Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,791 --> 00:00:35,791
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:37,235 --> 00:00:38,303
[bomb dropping]
3
00:00:38,370 --> 00:00:40,405
[news reported
in foreign language]
4
00:00:40,771 --> 00:00:42,307
[machine gun fire]
5
00:00:53,017 --> 00:00:55,019
[soldiers marching]
6
00:00:59,823 --> 00:01:02,227
[Hitler giving speech]
7
00:01:06,298 --> 00:01:08,200
[air siren]
8
00:01:22,247 --> 00:01:23,781
[Marson]
The Italians have quit
9
00:01:23,847 --> 00:01:25,283
and the Germans were
retreating,
10
00:01:26,451 --> 00:01:27,718
giving way slowly.
11
00:01:28,153 --> 00:01:31,389
violently making us pay
for every inch of ground.
12
00:01:31,822 --> 00:01:33,225
in time and in blood.
13
00:01:35,627 --> 00:01:36,894
For our patrols,
14
00:01:37,629 --> 00:01:38,896
snipers,
15
00:01:40,232 --> 00:01:41,266
landmines,
16
00:01:44,068 --> 00:01:45,970
but we went on anyway.
17
00:01:47,372 --> 00:01:49,940
putting one foot
in front of the other.
18
00:01:50,975 --> 00:01:52,410
holding our rifles,
19
00:01:53,545 --> 00:01:55,247
trying in all our misery,
20
00:01:56,013 --> 00:01:59,150
confusion and exhaustion
to remain watchful.
21
00:02:00,218 --> 00:02:01,553
if it wasn't the rain,
22
00:02:01,620 --> 00:02:02,853
it was the cold
or the snow.
23
00:02:03,355 --> 00:02:05,257
All variations
of the same thing.
24
00:02:07,158 --> 00:02:08,493
It was suffocating.
25
00:02:09,927 --> 00:02:11,196
And no matter
how hard we tried,
26
00:02:11,263 --> 00:02:13,164
we just couldn't
get enough air.
27
00:02:16,534 --> 00:02:18,436
We were somewhere
near Cassino,
28
00:02:18,503 --> 00:02:20,771
but it was hard to believe
this was even Italy anymore.
29
00:02:23,541 --> 00:02:24,576
So we kept on.
30
00:02:25,477 --> 00:02:27,412
Alone in the waste
of the war.
31
00:02:29,980 --> 00:02:32,082
And we continued
to be punished for it.
32
00:02:38,022 --> 00:02:39,424
[shaken breathing]
33
00:02:39,491 --> 00:02:40,558
[horse chuffs]
34
00:02:43,495 --> 00:02:44,928
[labored breathing]
35
00:02:46,531 --> 00:02:48,098
[woman cries]
36
00:02:55,072 --> 00:02:57,074
[speaks foreign language]
37
00:02:59,210 --> 00:03:00,245
[gasps]
38
00:03:14,192 --> 00:03:15,260
[gunshot]
39
00:03:22,600 --> 00:03:23,967
[Reece]
She was with him.
40
00:03:27,104 --> 00:03:29,106
She would've shot us all
if she could've.
41
00:03:29,541 --> 00:03:30,974
Like fuckin' dominoes.
42
00:03:31,676 --> 00:03:33,043
[gasping]
43
00:03:38,048 --> 00:03:39,850
"Fuckin' dominoes"?
44
00:03:41,152 --> 00:03:43,388
I don't know who's crazier,
him or the Nazis.
45
00:03:45,256 --> 00:03:47,891
Damn it, why do they always
gotta look like they're asleep?
46
00:03:51,329 --> 00:03:52,430
[shudders]
47
00:04:01,172 --> 00:04:03,508
[voice] What's the first thing
you're gonna do when you...?
48
00:04:08,246 --> 00:04:10,348
What's the first thing you're
gonna do when you get home?
49
00:04:10,648 --> 00:04:12,650
For me, it's gonna
be Joe's Stone Crab.
50
00:04:13,050 --> 00:04:14,419
Been around for 30 years,
51
00:04:14,486 --> 00:04:15,587
Best dungeness.
52
00:04:15,886 --> 00:04:17,222
Yeah, that's what
I'm gonna do.
53
00:04:17,288 --> 00:04:18,723
[sighs]
I dunno...
54
00:04:18,790 --> 00:04:20,859
My old man told me
one time in the first war,
55
00:04:20,924 --> 00:04:21,959
Oh, here we go.
56
00:04:22,293 --> 00:04:24,329
- What?!
- Ignore him.
57
00:04:24,796 --> 00:04:26,131
Everybody listens
to his bullshit.
58
00:04:26,197 --> 00:04:27,632
Come on,
tell the story.
59
00:04:27,699 --> 00:04:29,300
All I was gonna say is
that this one time
60
00:04:29,367 --> 00:04:30,835
he ran through 50 yards
of gunfire
61
00:04:30,901 --> 00:04:32,102
just to get some chocolate.
62
00:04:32,170 --> 00:04:34,004
Yeah, and you believe
that crap.
63
00:04:34,071 --> 00:04:36,408
- Fuckin' asshole.
- 50 yards of Gerrys popping off rounds
64
00:04:36,474 --> 00:04:38,976
just to get a damn Hershey's bar.
[sighs]
65
00:04:39,711 --> 00:04:41,780
And don't look at me like that.
66
00:04:42,313 --> 00:04:44,549
Reminds me of my brother
and that reminds me of home.
67
00:04:44,616 --> 00:04:46,785
And that just depresses
the shit out of me.
68
00:04:46,851 --> 00:04:48,085
Halt!
69
00:04:50,722 --> 00:04:52,524
Don't fuckin' move.
70
00:04:53,090 --> 00:04:55,693
Hopewell. Walberg.
71
00:04:57,395 --> 00:04:58,962
Overturn that cart
and make sure
72
00:04:59,029 --> 00:05:01,199
that there are no
weapons or contraband.
73
00:05:01,932 --> 00:05:03,168
[shouts in German]
74
00:05:05,035 --> 00:05:06,438
[woman screams]
75
00:05:56,855 --> 00:05:59,056
[planes approach]
76
00:06:08,867 --> 00:06:10,268
[man shouting]
77
00:06:19,076 --> 00:06:20,311
[man]
Go, go, go!
78
00:06:47,238 --> 00:06:49,207
[Asch] I married
the lady next door.
79
00:06:50,441 --> 00:06:52,677
A widow, no less.
You know, her husband died.
80
00:06:53,811 --> 00:06:55,045
Slipped in the bath.
81
00:06:57,782 --> 00:07:00,585
No kidding, he fell
he cocked his head.
82
00:07:01,019 --> 00:07:01,953
And that was that.
83
00:07:02,020 --> 00:07:03,354
He served us iced tea
84
00:07:03,421 --> 00:07:05,356
the afternoon that
it happened.
85
00:07:06,089 --> 00:07:07,792
It doesn't just take war,
you know?
86
00:07:10,528 --> 00:07:12,430
We're all in the crosshairs,
that's all I'm sayin'.
87
00:07:13,131 --> 00:07:14,132
That and I don't think...
88
00:07:14,198 --> 00:07:15,767
a woman
should have to die
89
00:07:15,833 --> 00:07:17,902
because she's got blood loyalty
to her fuckin' lover.
90
00:07:17,969 --> 00:07:20,505
[Reece] After the Krauts
showed, Walberg and Hopewell..
91
00:07:21,906 --> 00:07:23,207
We got 'em.
92
00:07:24,074 --> 00:07:25,677
Woman died in the crossfire.
93
00:07:26,477 --> 00:07:28,880
[officer]
I need more than a dead soldier
94
00:07:28,947 --> 00:07:29,948
and his lover, Sergeant.
95
00:07:30,548 --> 00:07:32,750
I've got 20 men a day
being killed by sniper fire.
96
00:07:32,817 --> 00:07:35,085
and word from above us
and his Highness Churchill
97
00:07:35,153 --> 00:07:37,689
wants to know what
the bloody holdup is.
98
00:07:38,790 --> 00:07:39,757
I understand.
99
00:07:39,824 --> 00:07:40,992
Well, if you do, son.
100
00:07:41,059 --> 00:07:42,360
Get the hell out there
101
00:07:42,427 --> 00:07:44,862
and get me some
no-bullshit intelligence.
102
00:07:44,929 --> 00:07:46,197
Yes, sir.
103
00:07:46,998 --> 00:07:48,399
[officer]
Jesus Christ.
104
00:08:39,584 --> 00:08:40,618
[sighs]
105
00:08:52,930 --> 00:08:54,198
Hey.
106
00:08:56,768 --> 00:08:58,369
Some crossfire, huh?
107
00:09:00,638 --> 00:09:03,341
And we all heard that
bullshit story Sarge told.
108
00:09:09,080 --> 00:09:10,481
You don't wanna talk about it.
109
00:09:13,751 --> 00:09:14,952
Fine by me.
110
00:09:29,400 --> 00:09:31,803
[Joyner] Makes it impossible
to light a lady's cigarette.
111
00:09:33,172 --> 00:09:34,472
It's not nerves, though.
112
00:09:35,973 --> 00:09:37,475
Had it since I was 15.
113
00:09:42,947 --> 00:09:43,981
Now, this...
114
00:09:44,515 --> 00:09:46,517
This is fuckin' nerves.
115
00:09:49,353 --> 00:09:51,856
Never had anything like this
before the war started.
116
00:09:53,158 --> 00:09:54,392
Fought it since Sicily,
117
00:09:54,459 --> 00:09:56,327
I just keep fuckin'
diggin' at it.
118
00:10:08,439 --> 00:10:10,007
Thought Salerno
was fucked up.
119
00:10:13,644 --> 00:10:15,813
I don't give a shit, what I tell
you, you know what I mean?
120
00:10:16,347 --> 00:10:17,615
[Joyner]
Here you go.
121
00:10:27,759 --> 00:10:28,893
Fuck you, Marson.
122
00:10:31,662 --> 00:10:33,397
Just trying to keep the peace?
123
00:10:34,432 --> 00:10:35,867
Is that it, Joyner?
124
00:10:35,933 --> 00:10:37,502
Did you try and stop him?
125
00:10:41,372 --> 00:10:42,640
I don't know.
126
00:10:45,610 --> 00:10:47,278
Never got the chance.
127
00:10:49,313 --> 00:10:51,783
- Wasn't what I asked you...
- I said I don't know, okay?
128
00:10:57,822 --> 00:10:58,890
[scoffs]
129
00:11:07,999 --> 00:11:09,300
[Joyner]
This...
130
00:11:12,370 --> 00:11:13,838
It's the end of times.
131
00:11:16,208 --> 00:11:17,642
Fuckin' end of the world.
132
00:11:18,776 --> 00:11:19,844
Fall in!
133
00:11:27,952 --> 00:11:28,986
[sighs]
134
00:11:34,091 --> 00:11:36,561
[Joyner] Beautiful
fuckin' freezing Italy.
135
00:11:36,961 --> 00:11:39,864
You know, I have no idea why my
mom wants to visit here so bad.
136
00:11:42,633 --> 00:11:44,836
Smells like fuckin'
Michigan to me.
137
00:11:46,070 --> 00:11:47,538
You okay, Corporal?
138
00:11:48,573 --> 00:11:50,775
Yeah, just got blisters,
is all.
139
00:11:51,609 --> 00:11:52,910
[Marson]
Let's go.
140
00:11:54,412 --> 00:11:55,746
[groans]
141
00:11:58,482 --> 00:12:00,252
[Asch]
They call this a field jacket?
142
00:12:00,319 --> 00:12:01,619
What field? Fenway?
143
00:12:01,986 --> 00:12:04,789
Plus it doesn't keep you
dry or warm, so...
144
00:12:04,856 --> 00:12:06,524
I don't know what
the purpose is.
145
00:12:12,964 --> 00:12:14,098
Hey, I'm with you.
146
00:12:14,166 --> 00:12:16,901
We gotta do somethin'.
Otherwise we [inaudible].
147
00:12:18,237 --> 00:12:19,904
You're askin' me?
148
00:12:21,340 --> 00:12:23,975
Hey, Corporal, is it true what
they say about your stripes?
149
00:12:24,041 --> 00:12:26,611
You got 'em chargin'
a machine-gun nest,
150
00:12:26,677 --> 00:12:28,347
took out four Krauts
all by yourself?
151
00:12:28,679 --> 00:12:30,249
[Marson] Don't believe
everything you hear.
152
00:12:30,315 --> 00:12:32,450
[Asch]
Yeah, don't I know that.
153
00:12:33,352 --> 00:12:35,153
My uncle's a police officer.
154
00:12:35,486 --> 00:12:37,755
He told me all kind
of stories.
155
00:12:38,223 --> 00:12:39,891
He's a homicide detective.
156
00:12:41,626 --> 00:12:44,962
You ever wonder how someone
could do that all those years?
157
00:12:45,730 --> 00:12:47,531
Just one murder after another?
158
00:12:48,032 --> 00:12:49,767
Never gave it any thought.
159
00:12:49,834 --> 00:12:52,069
[Asch] There's a lot
of 'em unsolved, too.
160
00:12:52,137 --> 00:12:54,972
Used to get kinda frustratin' for him.
The one thing
161
00:12:55,039 --> 00:12:57,808
that he hated was when
people saw something
162
00:12:57,875 --> 00:12:59,543
and wouldn't say
what they saw.
163
00:13:02,780 --> 00:13:04,715
Still a lot of murderers
walkin' these streets.
164
00:13:04,782 --> 00:13:06,184
[Heisman] Your uncle
really a detective?
165
00:13:06,251 --> 00:13:07,518
[Asch] Yeah,
bet your ass, Heisman.
166
00:13:07,585 --> 00:13:08,519
[Heisman]
That's good.
167
00:13:08,586 --> 00:13:09,787
When you get back home,
168
00:13:09,854 --> 00:13:11,390
Maybe he can solve
that mystery
169
00:13:11,455 --> 00:13:12,757
as to why your
balls haven't dropped.
170
00:13:12,823 --> 00:13:14,659
"Ha ha," says the guy
who showers with
171
00:13:14,725 --> 00:13:17,595
a football and sleeps with his
college ring under his pillow.
172
00:13:17,662 --> 00:13:19,164
Will you two keep your distance
and shut up?
173
00:13:19,231 --> 00:13:20,698
Shit, Heisman, if I had
your physique,
174
00:13:20,765 --> 00:13:22,267
I'd be
playing for the Bears already.
175
00:13:22,334 --> 00:13:23,768
[Heisman] Oh ho!
You think it's that easy?
176
00:13:23,834 --> 00:13:25,536
I miss football, so yeah,
I kinda do.
177
00:13:25,603 --> 00:13:26,704
[Heisman]
Fifty-one...
178
00:13:26,771 --> 00:13:28,206
Fifty-two, fifty-three...
179
00:13:28,273 --> 00:13:29,840
Quiet. Shut up.
180
00:13:36,381 --> 00:13:39,650
I swear to God,
I will shoot you, Asch.
181
00:13:40,084 --> 00:13:43,087
Jesus fuckin' Christ,
you are pathetic, soldier.
182
00:13:43,155 --> 00:13:44,956
It's not my fault, sir!
183
00:13:45,022 --> 00:13:47,091
- I was born with short arms!
- Is that right?
184
00:13:47,159 --> 00:13:49,694
[Asch] I'm like a crocodile,
it runs in my family.
185
00:13:49,760 --> 00:13:51,028
Sergeant Reece,
I'd like to, uh,
186
00:13:51,095 --> 00:13:52,630
request to finish
my squad mate's pushups.
187
00:13:52,697 --> 00:13:54,299
Look, I'm afraid that
Gerry see Asch,
188
00:13:54,366 --> 00:13:57,135
it only give 'em more
encouragement to fight.
189
00:14:00,138 --> 00:14:01,973
[Reece] Get the hell down there.
Asch, get up.
190
00:14:03,507 --> 00:14:06,777
You are a fuckin' disgrace
to this and every other outfit.
191
00:14:07,511 --> 00:14:08,980
Yes, sir.
192
00:14:11,115 --> 00:14:12,016
Hey!
193
00:14:12,717 --> 00:14:14,819
- Keep those arms straight, Heisman.
- [Heisman] You fuck...
194
00:14:14,885 --> 00:14:16,520
[Asch] Don't forget,
you represent me now.
195
00:14:16,587 --> 00:14:17,922
[Heisman]
Oh, do you ever shut up?
196
00:14:18,423 --> 00:14:19,824
[Asch]
No.
197
00:14:21,159 --> 00:14:22,793
I was on 24.
198
00:14:23,794 --> 00:14:25,796
[Marson grunts]
199
00:14:27,265 --> 00:14:29,900
[sharp gasps]
200
00:14:37,575 --> 00:14:39,244
[grunts]
201
00:14:56,194 --> 00:14:58,263
- You got an answer?
- [Troutman] I'm workin' on it.
202
00:14:58,497 --> 00:14:59,797
These are fresh.
203
00:14:59,864 --> 00:15:01,899
Maybe a day or so.
204
00:15:01,966 --> 00:15:04,503
They're Panzers, no doubt.
205
00:15:05,102 --> 00:15:08,173
Fuckin' perfect place
for an ambush. Troutman?
206
00:15:08,240 --> 00:15:09,907
They want us
to keep going forward.
207
00:15:09,974 --> 00:15:12,710
- Look to engage enemy patrols.
- Good.
208
00:15:12,777 --> 00:15:14,379
[indistinct radio transmission]
209
00:15:14,446 --> 00:15:15,646
[coughing]
210
00:15:15,713 --> 00:15:18,049
Something's coming.
Get ready!
211
00:15:19,917 --> 00:15:22,220
- It's just an old man!
- Yeah, we'll see.
212
00:15:24,855 --> 00:15:27,492
- Do not move. Stop!
- Sono Italiano.
213
00:15:27,558 --> 00:15:29,261
Shut up, you speak English?
214
00:15:29,327 --> 00:15:31,562
- [speaks Italian]
- What is he saying?
215
00:15:31,629 --> 00:15:33,331
- What is he saying?
- I don't know!
216
00:15:33,398 --> 00:15:34,865
Uh, he's saying
he's our friend.
217
00:15:35,766 --> 00:15:38,069
Put the fuckin' cart down.
Put the cart down.
218
00:15:38,136 --> 00:15:39,538
- Get away from the cart.
- He's saying our friend.
219
00:15:39,603 --> 00:15:41,239
Don't shoot me!
Please.
220
00:15:41,306 --> 00:15:42,374
Come here.
221
00:15:42,441 --> 00:15:43,774
- Please!
- Shut up.
222
00:15:43,841 --> 00:15:46,610
[Reece]
Joyner, Troutman, on the cart.
223
00:15:46,677 --> 00:15:48,913
The rest of you,
on the ready.
224
00:15:50,981 --> 00:15:52,350
You know this country?
225
00:15:52,850 --> 00:15:55,086
- Capisce?
- Capisce
226
00:15:55,487 --> 00:15:57,054
Are there Germans ahead?
227
00:15:57,121 --> 00:15:59,824
- Si.
- What is that, a fuckin' yes or a no?
228
00:15:59,890 --> 00:16:00,825
- Si.
- You're gonna be okay.
229
00:16:00,891 --> 00:16:02,227
Shut up, Corporal!
230
00:16:02,294 --> 00:16:05,130
[Angelo speaks Italian]
Can help you.
231
00:16:06,164 --> 00:16:08,799
- [speaks Italian]
- Germans. Germans. Yes.
232
00:16:08,866 --> 00:16:11,503
[speaks Italian]
Up the mountain.
233
00:16:11,570 --> 00:16:12,770
[Reece]
Up the fuckin' mountain?
234
00:16:13,138 --> 00:16:15,340
- [speaks Italian]
- [Marson] Germans up the mountain?
235
00:16:15,407 --> 00:16:16,575
- Si!
- You guide!
236
00:16:16,974 --> 00:16:20,145
You show us where
the Tedesco are.
237
00:16:21,011 --> 00:16:23,614
Si. I guide. I guide.
238
00:16:23,681 --> 00:16:26,351
You guide us up the mountain and
show us where the Germans are. Si?
239
00:16:26,418 --> 00:16:28,786
- Si, si! [speaks Italian]
- Tedeski. Si?
240
00:16:28,853 --> 00:16:31,289
- Io. I guide. Si.
- Molto, many? Many Germans?
241
00:16:31,356 --> 00:16:32,690
Marson, you lead.
242
00:16:33,090 --> 00:16:35,594
Take Asch, Joyner,
and Heisman with you.
243
00:16:35,659 --> 00:16:36,994
He's saying,
"Many Germans."
244
00:16:37,061 --> 00:16:38,863
We have no idea
the size of the force.
245
00:16:38,929 --> 00:16:41,266
Just stick to
the fuckin' trees.
246
00:16:43,401 --> 00:16:46,003
[Marson] Give us Troutman,
we'll radio back.
247
00:16:46,070 --> 00:16:47,372
No.
248
00:16:48,340 --> 00:16:50,242
I need him here
with me.
249
00:16:51,675 --> 00:16:53,345
A nice long walk...
250
00:16:54,212 --> 00:16:56,714
it has a way of
settling things for men.
251
00:16:58,682 --> 00:17:00,452
Let's go, the rest of you
on me.
252
00:17:00,519 --> 00:17:02,119
- [speaks Italian]
- Si, si.
253
00:17:02,653 --> 00:17:05,022
Heisman, Joyner, Asch.
Let's go.
254
00:17:05,089 --> 00:17:07,858
[Angelo]
Walk long. Big mountain.
255
00:17:21,739 --> 00:17:23,408
Oh! Fuck...
256
00:17:23,475 --> 00:17:27,345
[Heisman laughs]
You okay?
257
00:17:27,412 --> 00:17:30,448
Yeah, just ask my lady when I get home.
How 'bout that?
258
00:17:33,351 --> 00:17:35,719
[unsettling music]
259
00:18:07,751 --> 00:18:08,919
Why us?
260
00:18:09,321 --> 00:18:11,021
[Ashe]
I'll tell you why us.
261
00:18:11,088 --> 00:18:12,657
Fuck! Ah!
262
00:18:12,723 --> 00:18:13,891
Thanks, Heisman.
263
00:18:13,958 --> 00:18:15,227
Shit's sakes, Asch.
264
00:18:15,293 --> 00:18:16,794
What are you,
fucking retarded?
265
00:18:16,860 --> 00:18:18,230
I feel like a kid again.
266
00:18:18,296 --> 00:18:19,797
[Joyner]
You look like an asshole.
267
00:18:19,863 --> 00:18:21,132
Fuck you.
268
00:18:23,468 --> 00:18:24,768
Fuckin' Yid.
269
00:18:25,637 --> 00:18:28,273
You wanna keep those
opinions to yourself, Joyner?
270
00:18:28,340 --> 00:18:29,441
Why?
271
00:18:29,708 --> 00:18:31,809
Mr. All American?
272
00:18:31,875 --> 00:18:33,445
You're gonna
kick my ass?
273
00:18:33,511 --> 00:18:34,713
Careful now.
274
00:18:34,945 --> 00:18:37,382
With this chain,
you get the whole fuckin' dog.
275
00:18:47,758 --> 00:18:49,026
[sighs]
276
00:18:49,093 --> 00:18:51,296
They're gonna find
chunks of you in my shit.
277
00:18:51,363 --> 00:18:53,797
- [Joyner] You have really pretty eyes.
- Stand down, both of you!
278
00:18:53,864 --> 00:18:55,533
That's an order!
279
00:18:57,602 --> 00:18:59,069
[speaks Italian]
280
00:18:59,471 --> 00:19:00,938
We're on a mission.
281
00:19:01,905 --> 00:19:03,308
Really?
282
00:19:03,742 --> 00:19:05,477
What precisely
would that be?
283
00:19:05,543 --> 00:19:07,579
You know damn well what.
284
00:19:08,078 --> 00:19:09,714
[Joyner] I'd rather
be back at basecamp.
285
00:19:09,780 --> 00:19:11,283
[Asch]
I dunno, Joyner.
286
00:19:11,349 --> 00:19:13,951
You might get lucky and find
a friendly goat up here.
287
00:19:14,018 --> 00:19:15,320
Says Cary Grant.
288
00:19:16,354 --> 00:19:18,323
Asch, you been with anybody
besides your left hand?
289
00:19:18,390 --> 00:19:20,659
Well, let's see.
Uh, there was your ma,
290
00:19:20,725 --> 00:19:22,360
- your aunt,
- [chuckles]
291
00:19:22,427 --> 00:19:24,529
Your sister twice if you factor
in daylight savings time.
292
00:19:24,596 --> 00:19:25,730
I'll kill you.
293
00:19:25,796 --> 00:19:27,265
[Joyner]
Hey, you started it.
294
00:19:28,667 --> 00:19:30,067
[Marson]
Let's go.
295
00:19:33,804 --> 00:19:37,309
[Asch] I'll say it again.
We just know too damn much.
296
00:19:38,209 --> 00:19:39,711
[Heisman]
That a fact, Philip Marlowe?
297
00:19:39,778 --> 00:19:42,079
[Asch] Complicated by
the fact that the...
298
00:19:42,147 --> 00:19:45,015
Sergeant knows the Corporal and I
adhere to a strict set of morals.
299
00:19:45,082 --> 00:19:47,485
Be quiet, Asch, you don't know
anything about me.
300
00:19:47,552 --> 00:19:49,019
Yes, I do.
301
00:19:49,086 --> 00:19:50,655
You come from money.
302
00:19:50,722 --> 00:19:52,089
Yeah, what makes you
say that?
303
00:19:52,157 --> 00:19:53,591
You went to college.
304
00:19:53,658 --> 00:19:55,293
Private college,
that takes money.
305
00:19:55,360 --> 00:19:57,762
You read Nietzsche
which in turn means
306
00:19:57,828 --> 00:20:00,030
you got morals and free time.
307
00:20:00,097 --> 00:20:01,566
That takes money.
308
00:20:01,633 --> 00:20:03,067
Bright guy.
309
00:20:04,135 --> 00:20:05,236
Well, you New York boys
so bright...
310
00:20:05,303 --> 00:20:06,904
[Asch]
What "boys," Joyner?
311
00:20:06,970 --> 00:20:08,673
Do you want to give me
a more specific category?
312
00:20:08,740 --> 00:20:10,275
Because last time I checked,
313
00:20:10,342 --> 00:20:11,909
I happen to be born
in Boston.
314
00:20:12,677 --> 00:20:14,945
- You know what category.
- [Heisman] You have no idea.
315
00:20:15,347 --> 00:20:17,315
Why don't you just man up
and fill us the fuck in?
316
00:20:17,382 --> 00:20:18,416
Enough!
317
00:20:19,850 --> 00:20:21,453
Now let's get
something straight.
318
00:20:21,519 --> 00:20:23,555
We are going up this hill and
we're gonna see what we see.
319
00:20:23,621 --> 00:20:25,590
Then we're turning around
and coming back down
320
00:20:25,657 --> 00:20:27,592
and we're not spending anymore
energy fighting each other.
321
00:20:27,659 --> 00:20:28,827
Do you got it?
322
00:20:28,892 --> 00:20:30,462
Just tell him
to lay the fuck off.
323
00:20:30,528 --> 00:20:32,497
No! I'm not getting
in between you anymore.
324
00:20:32,564 --> 00:20:34,532
I'm telling you how
it's gonna be!
325
00:20:34,599 --> 00:20:35,933
Fine.
326
00:20:35,999 --> 00:20:37,968
Sarge wants to dump all you.
I get that.
327
00:20:38,035 --> 00:20:39,738
But why me?
328
00:20:39,804 --> 00:20:41,439
[Asch]
Well, because apparently,
329
00:20:41,506 --> 00:20:43,274
He hates you, too.
330
00:20:43,341 --> 00:20:44,509
And fuck you!
331
00:20:45,008 --> 00:20:47,512
- No matter what you're talkin' about.
- [speaks Italian]
332
00:20:47,812 --> 00:20:49,247
[Asch]
What did he say?
333
00:20:50,181 --> 00:20:52,950
He wants us to die
choking on our own blood.
334
00:20:54,319 --> 00:20:56,987
- He's a fuckin' fascist, I'm tellin' you.
- [speaks Italian]
335
00:20:57,054 --> 00:20:58,156
Keep your mouth shut,
Joyner!
336
00:20:58,223 --> 00:20:59,391
- Fuckin'...
- Shut your mouth!
337
00:20:59,691 --> 00:21:02,025
Don't open it again
unless it's to breathe.
338
00:21:02,926 --> 00:21:05,563
- [speaks Italian]
- [Marson] Let's go!
339
00:21:24,047 --> 00:21:25,983
[Heisman]
I just got off a fuckin' farm.
340
00:21:26,518 --> 00:21:29,788
And now, I'm back
in farm country.
341
00:21:29,854 --> 00:21:31,523
In fuckin' Italy!
342
00:21:32,290 --> 00:21:34,124
Beautiful fuckin' Italy.
343
00:21:34,192 --> 00:21:35,926
Hey did I ever tell you
about my grandfather?
344
00:21:35,993 --> 00:21:39,130
[Marson] Yeah, but you can tell me again.
It's a good story.
345
00:21:41,733 --> 00:21:44,569
[Asch]
My mother's father
346
00:21:44,636 --> 00:21:45,837
grew up in Germany.
347
00:21:45,904 --> 00:21:47,772
Very proud of his country.
348
00:21:47,839 --> 00:21:49,908
World War I comes along,
349
00:21:49,973 --> 00:21:51,643
he's in his late 30s,
350
00:21:51,709 --> 00:21:53,178
he goes off and fights
351
00:21:53,244 --> 00:21:54,846
with honor for the Kaiser.
352
00:21:54,913 --> 00:21:56,448
He even gets a medal
or something.
353
00:21:56,514 --> 00:21:58,249
After the war,
354
00:21:58,316 --> 00:22:00,185
he gets out,
and he comes to America
355
00:22:00,585 --> 00:22:03,254
so he can make a better...
make a better life for his family.
356
00:22:03,954 --> 00:22:04,988
Last year,
357
00:22:05,055 --> 00:22:06,324
he dies
358
00:22:06,391 --> 00:22:08,193
in the living room of
an apartment
359
00:22:08,259 --> 00:22:09,794
in Brockton, Massachusetts,
360
00:22:09,861 --> 00:22:11,995
after eatin' a meal of salmon
361
00:22:12,062 --> 00:22:13,598
and dill sauce
362
00:22:13,665 --> 00:22:15,133
that his daughter-in-law
363
00:22:15,200 --> 00:22:16,167
cooked for him.
364
00:22:16,234 --> 00:22:17,769
Guess where she came from?
365
00:22:17,836 --> 00:22:21,372
Italy! So the man had been
in the first World War
366
00:22:21,439 --> 00:22:24,074
fightin' on the other side,
367
00:22:24,142 --> 00:22:26,177
in the Ardennes Forest,
shooting
368
00:22:26,244 --> 00:22:29,481
the French and English
and American soldiers
369
00:22:29,547 --> 00:22:34,017
to an apartment in Brockton
with a grandson
370
00:22:34,084 --> 00:22:35,753
about to join the Army
371
00:22:35,820 --> 00:22:37,388
to go fight the Hun.
372
00:22:38,890 --> 00:22:41,326
The whole thing's pretty fuckin'
ridiculous, wouldn't you say?
373
00:22:41,392 --> 00:22:43,328
[Marson]
I don't care to say.
374
00:22:48,266 --> 00:22:50,067
[Asch]
Fuck, that looks cold.
375
00:22:51,603 --> 00:22:53,003
Now what?
376
00:22:56,808 --> 00:22:58,476
[speaks Italian]
377
00:23:11,356 --> 00:23:13,157
[Marson]
Looks empty.
378
00:23:13,224 --> 00:23:14,192
[Heisman] We'll be wide
open for sniper fire
379
00:23:14,259 --> 00:23:15,260
crossin' that thing.
380
00:23:15,326 --> 00:23:16,694
Our alternative?
381
00:23:17,295 --> 00:23:19,797
A couple hours around,
at least?
382
00:23:20,698 --> 00:23:23,234
[speaks Italian]
383
00:23:24,536 --> 00:23:26,204
Cross the bridge.
384
00:23:26,271 --> 00:23:27,972
Bridge sicuro, safe.
385
00:23:28,038 --> 00:23:29,874
Nice fuckin' try,
Judas.
386
00:23:29,941 --> 00:23:31,309
Yeah.
387
00:23:31,376 --> 00:23:33,177
For once in my life,
I have to agree. Yeah.
388
00:23:33,244 --> 00:23:34,445
It looks like
we gotta turn back.
389
00:23:34,512 --> 00:23:35,914
We're not
turning back.
390
00:23:35,980 --> 00:23:37,248
Corporal.
391
00:23:37,315 --> 00:23:38,883
While we're hopscotching
across that thing,
392
00:23:38,950 --> 00:23:41,019
his Kraut pals
can pick us off one at a time.
393
00:23:41,084 --> 00:23:42,787
- I'll go first.
- No.
394
00:23:44,722 --> 00:23:45,924
He does.
395
00:23:46,558 --> 00:23:48,726
- Si. [speaks Italian]
- Yeah.
396
00:23:48,793 --> 00:23:49,894
- [speaks Italian]
- Yeah.
397
00:23:49,961 --> 00:23:51,262
Okay.
398
00:24:14,752 --> 00:24:17,455
I got a pack of Lucky Strikes
says he goes belly up.
399
00:24:17,522 --> 00:24:19,657
- Shut up.
- I'll take that action.
400
00:24:19,958 --> 00:24:21,793
Where did you get
Lucky Strikes?
401
00:24:45,683 --> 00:24:46,751
[chuckles]
402
00:24:59,897 --> 00:25:01,633
[tense music builds]
403
00:25:31,863 --> 00:25:33,931
Come on, you big bastard.
404
00:25:57,088 --> 00:25:58,322
[chuckles]
405
00:25:58,389 --> 00:26:00,925
He is one nimble
son of a bitch.
406
00:26:02,527 --> 00:26:04,395
Why don't you just
marry the guy already?
407
00:26:04,462 --> 00:26:06,364
You know, Joyner,
the more I hang out with you,
408
00:26:06,431 --> 00:26:09,801
the more I understand the Germans'
point of view on eugenics.
409
00:26:11,636 --> 00:26:13,771
Now where are my
Lucky Strikes?
410
00:26:29,887 --> 00:26:31,355
Yi. Yeah...
411
00:26:49,574 --> 00:26:52,144
Hey, it's just like a ride
at Coney Island.
412
00:26:52,211 --> 00:26:53,778
[Asch]
Yeah, just like it!
413
00:26:53,845 --> 00:26:56,247
Nibble on a goal post,
you Neanderthal.
414
00:26:56,314 --> 00:26:57,749
[cracking]
[Asch screams]
415
00:26:57,815 --> 00:26:59,617
- Shit!
- [Marson] Hey, it's okay!
416
00:26:59,684 --> 00:27:01,786
- [Asch grunts]
- Keep moving, buddy!
417
00:27:02,253 --> 00:27:04,223
Okay! Okay!
418
00:27:05,289 --> 00:27:08,826
- Fuck! Shit! Shit! Shit!
- You okay, Asch? Keep moving.
419
00:27:13,431 --> 00:27:15,032
[Heisman]
You got it, buddy!
420
00:27:16,334 --> 00:27:17,702
That a kid!
421
00:27:17,969 --> 00:27:19,171
[clears throat]
422
00:27:19,238 --> 00:27:21,906
[Asch grunts]
423
00:27:25,076 --> 00:27:26,444
[Joyner]
Ah, fuck!
424
00:27:40,324 --> 00:27:42,627
Feel free to jump
if you want, Joyner!
425
00:27:42,693 --> 00:27:44,996
Shut the fuck up, Asch!
426
00:27:49,367 --> 00:27:50,668
Jesus Christ!
427
00:27:52,204 --> 00:27:53,738
Oh, fuck!
428
00:27:56,707 --> 00:27:58,409
[Joyner] You like the
show, you old fuck?
429
00:27:58,476 --> 00:28:00,311
[Asch]
Jesus Christ.
430
00:28:01,913 --> 00:28:03,681
Hey, Heisman.
431
00:28:04,115 --> 00:28:07,718
This is Coney Island,
where's my Nathan's hot dog?
432
00:28:07,785 --> 00:28:09,620
I got your hot dog right here.
433
00:28:18,095 --> 00:28:20,097
[inaudible screaming]
434
00:28:21,065 --> 00:28:22,733
- [Marson] Heisman!
- [Asch] Heisman!
435
00:28:23,235 --> 00:28:25,503
- Go, go, go!
- Heisman, fuck!
436
00:28:26,804 --> 00:28:30,575
[soldiers screaming]
[Heisman cries]
437
00:28:31,143 --> 00:28:32,910
Your ring! Ah!
438
00:28:33,744 --> 00:28:34,846
My ring!
439
00:28:34,912 --> 00:28:37,216
My fuckin' ring! My ring!
My fuckin' ring!
440
00:28:37,282 --> 00:28:38,616
Come on!
441
00:28:38,950 --> 00:28:40,319
I'll get it!
442
00:28:40,384 --> 00:28:41,786
- My fucking ring!
- [Asch] I'll get it!
443
00:28:41,853 --> 00:28:44,522
What the fuck...
give the fucking morphine!
444
00:28:45,224 --> 00:28:47,425
Corporal! Corporal!
445
00:28:48,160 --> 00:28:51,395
Asch! Asch, what
the hell are you doing?!
446
00:28:51,762 --> 00:28:53,631
Asch, get your ass
back here!
447
00:28:53,698 --> 00:28:56,500
Ah! Okay.
Ten more lousy...
448
00:28:56,567 --> 00:28:57,501
Fucking feet!
449
00:28:57,568 --> 00:29:00,771
[grunts and pants]
450
00:29:02,740 --> 00:29:05,643
Fuck! Fuck! Oh! Oh.
451
00:29:05,710 --> 00:29:07,212
[grunts]
I got it!
452
00:29:07,279 --> 00:29:09,413
Heisman! I got it!
453
00:29:09,480 --> 00:29:11,149
I got it!
454
00:29:11,682 --> 00:29:13,684
[Asch grunts and pants]
455
00:29:19,324 --> 00:29:22,660
Heisman! Heisman!
I got it, buddy!
456
00:29:28,933 --> 00:29:30,135
[distorted voice]
Heisman!
457
00:29:30,202 --> 00:29:31,969
[laughs]
458
00:29:38,576 --> 00:29:40,312
[Asch]
Heisman! Heisman!
459
00:29:40,379 --> 00:29:42,480
I got it, buddy. Hey!
460
00:29:42,546 --> 00:29:45,449
- Heisma--Fuck you,
you coulda got us all killed!
461
00:29:47,451 --> 00:29:49,120
[Asch groans]
462
00:29:50,054 --> 00:29:51,422
We're cursed!
463
00:29:52,056 --> 00:29:53,491
We're fuckin' cursed!
464
00:29:53,557 --> 00:29:55,626
'Cause the God damn whore!
465
00:29:56,328 --> 00:29:57,329
Fuck!
466
00:29:57,396 --> 00:29:58,696
That much noise
467
00:29:58,763 --> 00:30:00,698
if there are Germans,
they've been hearing us,
468
00:30:00,765 --> 00:30:02,234
They're comin' this way.
469
00:30:02,301 --> 00:30:04,502
We'll stick to the riverbank
and head south.
470
00:30:04,568 --> 00:30:06,371
[Asch retches and gags]
471
00:30:06,871 --> 00:30:08,439
We're headin' south, Asch.
472
00:30:08,506 --> 00:30:11,575
What?! We're just gonna
leave him here?
473
00:30:11,642 --> 00:30:13,178
We don't have a choice!
474
00:30:13,245 --> 00:30:15,079
[Asch groans]
475
00:30:15,147 --> 00:30:16,447
We have to move!
476
00:30:19,318 --> 00:30:22,053
Pops wants to get us somewhere
real fast, that's for sure.
477
00:30:24,021 --> 00:30:25,056
He fuckin' knew.
478
00:30:26,291 --> 00:30:27,591
[Joyner]
You see this?!
479
00:30:28,759 --> 00:30:30,828
This is on you!
480
00:30:31,363 --> 00:30:33,464
This is on you!
481
00:30:37,969 --> 00:30:39,503
[Asch]
Oh... what...?
482
00:30:40,071 --> 00:30:41,939
Get your shit,
we're goin'!
483
00:30:45,076 --> 00:30:46,244
[gags]
484
00:31:26,418 --> 00:31:27,985
[Marson]
What is your name?
485
00:31:29,620 --> 00:31:30,955
What are you called?
486
00:31:31,022 --> 00:31:33,358
I'm Robert Marson.
You're... your name?
487
00:31:33,425 --> 00:31:34,393
Angelo.
488
00:31:34,459 --> 00:31:35,926
Angelo.
489
00:31:36,827 --> 00:31:38,397
Were you in the Army,
Angelo?
490
00:31:38,463 --> 00:31:40,432
Si. Uh...
491
00:31:40,499 --> 00:31:42,434
Prima guerra mondiale.
492
00:31:42,501 --> 00:31:43,601
The first war.
493
00:31:43,667 --> 00:31:45,270
Si, si.
494
00:31:45,337 --> 00:31:46,771
Did you fight?
495
00:31:47,439 --> 00:31:48,706
You know, fight?
496
00:31:48,773 --> 00:31:50,975
Si, si. Io ero capitano.
497
00:31:51,042 --> 00:31:53,544
- You were a Captain.
- Si.
498
00:31:54,212 --> 00:31:55,713
The fuck is that?
499
00:31:56,747 --> 00:31:58,150
It's a soldier.
500
00:31:58,216 --> 00:32:00,951
He's wearing our colors!
He's one of ours!
501
00:32:15,534 --> 00:32:16,967
"Shaw"
502
00:32:17,502 --> 00:32:18,903
I don't know, an...
503
00:32:19,371 --> 00:32:20,571
Single shot.
504
00:32:20,638 --> 00:32:21,739
Sniper?
505
00:32:22,240 --> 00:32:24,409
- Looks that way.
- [Asch] Fuckin' great!
506
00:32:24,476 --> 00:32:26,110
Now we got the
Red Baron after us.
507
00:32:26,178 --> 00:32:27,645
[Marson]
He's been dead a while.
508
00:32:27,711 --> 00:32:28,979
Yeah.
509
00:32:29,414 --> 00:32:31,649
He's frozen solid.
510
00:32:32,817 --> 00:32:34,051
The hell's he doin'
all the way out here?
511
00:32:34,118 --> 00:32:35,653
He's probably tryin'
to go home.
512
00:32:35,719 --> 00:32:36,987
Shut up, Asch!
513
00:32:43,894 --> 00:32:45,729
Let's go.
Angelo!
514
00:32:45,796 --> 00:32:47,299
- On me!
- Bene.
515
00:32:50,469 --> 00:32:51,802
Move out.
516
00:32:53,671 --> 00:32:55,039
[speaks Italian]
517
00:32:56,907 --> 00:32:58,676
[Joyner]
Come on!
518
00:33:03,614 --> 00:33:05,049
[Asch]
Fuck!
519
00:33:23,502 --> 00:33:24,902
[Marson] I remember
when I was 12 years old,
520
00:33:24,969 --> 00:33:26,704
I saw my first fist fight.
521
00:33:28,507 --> 00:33:31,909
These two teenagers just goin' at
it, boxing back and forth.
522
00:33:34,645 --> 00:33:36,113
The one guy...
523
00:33:36,181 --> 00:33:39,083
comin' at the other,
he had this...
524
00:33:39,884 --> 00:33:42,254
thin line of blood
around his mouth.
525
00:33:46,558 --> 00:33:50,195
I'll never forget the sound of their
fists hitting each other's faces.
526
00:33:52,897 --> 00:33:56,000
They must've been in that
dance for a mile or so.
527
00:33:58,836 --> 00:34:00,704
And I followed them.
528
00:34:00,771 --> 00:34:03,040
Every single step.
529
00:34:04,742 --> 00:34:06,178
Good for you.
530
00:34:07,212 --> 00:34:09,181
What the fuck are you
tellin' me for?
531
00:34:10,549 --> 00:34:12,250
I was fascinated.
532
00:34:12,883 --> 00:34:14,785
Sounds it.
[coughs]
533
00:34:15,453 --> 00:34:17,688
That's fuck'...
That's fuckin' amazing.
534
00:34:21,459 --> 00:34:23,060
What's amazing?
535
00:34:23,761 --> 00:34:26,231
Ah, just the Corporal.
536
00:34:27,399 --> 00:34:28,832
[Joyner]
Jesus.
537
00:34:31,469 --> 00:34:32,803
[Asch]
Look...
538
00:34:34,439 --> 00:34:36,241
If we don't do anything...
539
00:34:36,774 --> 00:34:39,076
we're just as guilty
as Reece is.
540
00:34:41,446 --> 00:34:44,149
Are you forgetting Hopewell
and Walberg got killed?
541
00:34:44,982 --> 00:34:46,917
She didn't do anything...
542
00:34:47,219 --> 00:34:48,719
but yell.
543
00:34:49,454 --> 00:34:50,721
And die.
544
00:34:52,357 --> 00:34:54,526
[Marson] There's nothing
we can do about it now.
545
00:34:55,260 --> 00:34:57,462
[Joyner] Can you please
stop talking about her?
546
00:34:58,163 --> 00:35:00,131
The longer that we wait...
547
00:35:01,065 --> 00:35:02,434
The worse it's gonna be.
548
00:35:02,500 --> 00:35:03,901
You got a radio?
549
00:35:04,636 --> 00:35:06,003
Didn't think so.
550
00:35:06,971 --> 00:35:09,307
We are going to
finish this mission.
551
00:35:11,008 --> 00:35:12,743
[Asch] Yeah,
the suicide mission you mean.
552
00:35:14,579 --> 00:35:18,015
Corporal, I don't buy that he can't
understand a single word we're sayin'.
553
00:35:20,151 --> 00:35:21,286
Thanks.
554
00:35:24,589 --> 00:35:26,757
[Joyner] He's leading
us into a Nazi regiment.
555
00:35:26,824 --> 00:35:27,925
[Marson]
We're lost.
556
00:35:27,992 --> 00:35:29,760
[Joyner]
I fuckin' guarantee you.
557
00:35:29,893 --> 00:35:31,329
I'll tell you when we're lost.
558
00:35:31,630 --> 00:35:33,665
[Marson] You'll tell
me when I'm lost?
559
00:35:33,732 --> 00:35:35,533
We're gonna lose daylight.
560
00:35:35,600 --> 00:35:36,800
Let's move out.
561
00:35:37,269 --> 00:35:39,036
[Joyner] We could be
anywhere up this fucker.
562
00:35:39,638 --> 00:35:43,141
[Asch] It'll be three miles
back up the road, you know it.
563
00:35:43,208 --> 00:35:45,410
Yeah, three miles above
the road, I know that.
564
00:35:47,612 --> 00:35:49,247
[Marson]
Oh, shit.
565
00:35:51,849 --> 00:35:53,784
How much farther, Angelo?
566
00:35:54,319 --> 00:35:55,453
[speaks Italian]
567
00:35:56,321 --> 00:35:57,422
Not far.
568
00:35:57,489 --> 00:35:58,822
[speaks Italian]
569
00:35:58,889 --> 00:36:00,891
This son of a bitch
is lying.
570
00:36:00,958 --> 00:36:03,961
[Asch] Shut up, Joyner.
You know...
571
00:36:04,895 --> 00:36:07,165
I used to swim
in a lake like this...
572
00:36:07,699 --> 00:36:09,867
in the summertime
in Sharon, Mass.
573
00:36:11,736 --> 00:36:13,103
[Asch groans]
574
00:36:15,573 --> 00:36:16,974
Move out.
575
00:36:23,315 --> 00:36:24,815
[Asch]
You guys are...
576
00:36:25,283 --> 00:36:26,651
good Christians?
577
00:36:27,352 --> 00:36:30,522
You believe in an angry God is
interested in payback, right?
578
00:36:30,588 --> 00:36:33,491
"Vengeance is mine,"
all that stuff.
579
00:36:34,091 --> 00:36:37,094
Well, I think we're gonna pay
for... earlier.
580
00:36:38,530 --> 00:36:39,830
In fact,
581
00:36:40,898 --> 00:36:42,600
- I think we might be
paying for it right now.
582
00:36:42,667 --> 00:36:43,934
You're so full of shit!
583
00:36:44,001 --> 00:36:46,036
Shut the fuck up.
Let it go!
584
00:36:46,837 --> 00:36:48,139
Besides, it's our religion.
585
00:36:48,206 --> 00:36:50,074
We're the ones goin'
to hell, not you.
586
00:36:50,141 --> 00:36:52,277
Yeah, I'm not even
gonna answer that.
587
00:36:52,876 --> 00:36:55,280
Christ, Joyner,
the way your mind works...
588
00:36:55,347 --> 00:36:57,282
[Marson]
Talk about it back at base.
589
00:36:58,115 --> 00:36:59,517
[Asch]
Thing is, Corporal,
590
00:36:59,584 --> 00:37:02,187
can't get the image of
her legs out of my head.
591
00:37:05,590 --> 00:37:07,492
[Marson]
All right, let's move out.
592
00:37:19,704 --> 00:37:21,439
Shh!
593
00:37:25,976 --> 00:37:27,945
Leave him be.
594
00:37:29,514 --> 00:37:31,149
This is his land.
595
00:37:33,050 --> 00:37:35,453
- We're trespassing on it.
- [Joyner] Jesus Christ.
596
00:37:37,355 --> 00:37:38,989
There's no end to this shit.
597
00:37:39,457 --> 00:37:41,393
We'd be in fuckin'
Switzerland by now.
598
00:37:41,892 --> 00:37:42,893
Si.
599
00:37:42,960 --> 00:37:44,995
[speaks Italian]
600
00:37:45,996 --> 00:37:47,998
Yeah, you understood that,
didn't ya?
601
00:37:53,505 --> 00:37:55,440
[wolf growls]
602
00:38:00,911 --> 00:38:02,514
- [gunshots]
- [Marson] Fuck!
603
00:38:02,580 --> 00:38:03,848
Oh, fuck.
604
00:38:03,914 --> 00:38:05,417
- Anybody hit?
- No, I'm good.
605
00:38:06,116 --> 00:38:07,385
[Asch]
Some gun!
606
00:38:11,856 --> 00:38:13,358
[Angelo speaks Italian]
607
00:38:14,091 --> 00:38:17,729
- If that was a branch breakin', it fell off a Mauser tree.
- You sure?
608
00:38:18,430 --> 00:38:20,298
That was a shot.
Of course with this one,
609
00:38:20,365 --> 00:38:21,800
I'd know what the
fuckin' bullet sounds like.
610
00:38:22,434 --> 00:38:24,001
It was far away,
a long way away, right?
611
00:38:24,067 --> 00:38:25,303
Yeah, tell yourself
whatever you want.
612
00:38:25,370 --> 00:38:27,037
I can't tell this
as this height.
613
00:38:27,104 --> 00:38:29,340
Sound carries farther the higher you
go, doesn't it?
614
00:38:32,009 --> 00:38:33,311
Fuck.
615
00:38:33,378 --> 00:38:35,447
What the hell?
What the fuckin' hell?
616
00:38:39,116 --> 00:38:41,018
We're goin' up the brow,
the Devil himself.
617
00:38:41,084 --> 00:38:43,020
One more word from you like that,
Joyner, I'll shoot you myself.
618
00:38:43,086 --> 00:38:44,823
Hey, fuck you, Marson, okay?
619
00:38:45,557 --> 00:38:47,292
By all the rights,
I should be in charge anyway.
620
00:38:48,058 --> 00:38:49,461
If it wasn't for your
college degree.
621
00:38:51,229 --> 00:38:53,063
Mussolini here has
led us to our deaths.
622
00:38:53,131 --> 00:38:54,566
[speaks Italian]
623
00:38:54,632 --> 00:38:56,434
Shut up! Okay.
624
00:38:56,501 --> 00:38:57,735
He has not.
625
00:38:57,802 --> 00:38:59,204
And Marson's in charge.
626
00:38:59,270 --> 00:39:01,206
This is all fucked!
627
00:39:04,876 --> 00:39:06,711
[Angelo speaks Italian]
628
00:39:07,812 --> 00:39:09,314
- This is all fucked!
- Okay.
629
00:39:09,380 --> 00:39:10,448
Okay.
630
00:39:10,515 --> 00:39:12,617
Here's what we're gonna do.
631
00:39:12,684 --> 00:39:15,118
- I'm gonna get up really slowly and we're gonna start movin'.
- Yeah.
632
00:39:15,186 --> 00:39:17,087
- Keep your eyes up, all right?
- Hell, yeah.
633
00:39:17,922 --> 00:39:19,424
Here we go.
634
00:39:36,241 --> 00:39:38,209
[dramatic music plays]
635
00:40:07,272 --> 00:40:08,540
[Marson]
Over there.
636
00:40:08,606 --> 00:40:10,408
It's a party.
637
00:40:11,776 --> 00:40:12,810
Cover me.
638
00:40:46,144 --> 00:40:47,745
[Joyner]
What the fuck?
639
00:40:55,420 --> 00:40:57,822
[Angelo]
Peace. [speaks Italian] Soul.
640
00:40:58,823 --> 00:41:00,525
Maybe Tedeski.
641
00:41:01,392 --> 00:41:03,828
Have soul. I hope.
642
00:41:03,895 --> 00:41:05,363
That's just like Shaw.
643
00:41:05,430 --> 00:41:06,831
Look at the wound.
644
00:41:06,898 --> 00:41:09,367
[Joyner] I want off
this fuckin' mountain.
645
00:41:11,069 --> 00:41:12,604
This whole thing is fucked.
646
00:41:12,670 --> 00:41:15,440
Fire's still burning,
There's footprints all around.
647
00:41:16,441 --> 00:41:17,775
The Germans did it.
648
00:41:17,842 --> 00:41:19,177
Why shoot their own guy?
649
00:41:19,243 --> 00:41:21,245
Desertion.
650
00:41:22,313 --> 00:41:24,282
They're not trying to hide
that they're here.
651
00:41:26,584 --> 00:41:28,086
Either they're running or...
652
00:41:28,152 --> 00:41:29,654
they don't know we're here.
653
00:41:29,721 --> 00:41:31,623
Or... they're leading us
into a trap.
654
00:41:33,157 --> 00:41:34,425
[Marson]
Tedesco.
655
00:41:37,362 --> 00:41:39,263
Si. Tedesco.
656
00:41:40,298 --> 00:41:42,266
[Angelo speaks Italian]
657
00:41:42,333 --> 00:41:43,568
The fuck you saying to him?
658
00:41:44,402 --> 00:41:47,472
- Word means "German."
- Well, do us a favor and talk English, will ya?
659
00:41:48,740 --> 00:41:49,841
Fuck.
660
00:41:49,907 --> 00:41:51,709
[wolf howls]
661
00:41:51,776 --> 00:41:53,811
Take it easy.
It's just a wolf calling.
662
00:41:54,379 --> 00:41:56,748
[many wolves howl]
663
00:41:58,282 --> 00:42:00,451
They're laughing at us.
664
00:42:10,662 --> 00:42:12,897
[wolves cry out]
665
00:42:25,376 --> 00:42:27,311
It's just a wolf calling.
666
00:42:32,417 --> 00:42:34,585
We didn't see any
tracks leading in here.
667
00:42:35,286 --> 00:42:36,854
We made contact.
668
00:42:38,456 --> 00:42:41,592
Which means we can turn around and
start making our way off this fucker.
669
00:42:42,727 --> 00:42:44,228
How many men you think,
Asch?
670
00:42:45,930 --> 00:42:47,565
I don't know.
671
00:42:47,632 --> 00:42:51,202
- Ten?
- [scoffs] Way more than ten if you ask me.
672
00:42:51,869 --> 00:42:53,705
[Marson] Think they
knew we were coming?
673
00:42:54,939 --> 00:42:57,308
What exactly are you
suggesting we do?
674
00:42:58,109 --> 00:43:01,112
They don't know about us
so they don't care about us.
675
00:43:01,579 --> 00:43:03,548
I don't think they know.
676
00:43:05,817 --> 00:43:06,918
We'll wait a little bit.
677
00:43:07,452 --> 00:43:09,188
If they're running,
we'll give them a little head start.
678
00:43:09,253 --> 00:43:11,122
And if they come back,
we'll be ready for them.
679
00:43:11,190 --> 00:43:12,924
[Joyner] Christ, you don't think
they're gonna come back, do you?
680
00:43:18,229 --> 00:43:19,931
Keep your eyes up.
681
00:43:21,766 --> 00:43:22,900
[Marson grunts]
682
00:43:24,936 --> 00:43:29,273
It blew like this in Africa.
Except it was sand.
683
00:43:29,974 --> 00:43:31,609
I'd rather have the sand.
684
00:43:33,077 --> 00:43:35,079
I prefer the sand.
685
00:43:35,147 --> 00:43:36,614
[sighs]
686
00:43:42,854 --> 00:43:44,989
I made up my mind,
I'm reportin' what happened.
687
00:43:45,056 --> 00:43:47,091
Christ. Once again,
Mr. Broken Record.
688
00:43:47,159 --> 00:43:49,560
[Asch] I'm reportin' it.
That's all I'm sayin'.
689
00:43:49,927 --> 00:43:51,796
Can't go the rest of my life
carryin' this.
690
00:43:52,363 --> 00:43:54,465
What made you the moral compass
of the fuckin' Fifth Army?
691
00:43:54,532 --> 00:43:55,800
The sergeant did.
692
00:43:55,867 --> 00:43:57,902
The minute that he
shot that girl...
693
00:43:57,969 --> 00:43:59,704
I say we talk about it when we get down.
We're not there yet.
694
00:44:00,905 --> 00:44:02,473
I'll come with you
when the time comes.
695
00:44:02,540 --> 00:44:04,475
[Joyner]
Jesus, you're both fucked.
696
00:44:05,676 --> 00:44:07,912
Need I remind you that
two of our guys got it
697
00:44:07,979 --> 00:44:09,413
when her lover jumped out
of that cart.
698
00:44:09,480 --> 00:44:12,151
Yeah, she didn't do
the shooting.
699
00:44:12,217 --> 00:44:13,851
She was a fuckin' Nazi.
700
00:44:14,519 --> 00:44:16,554
- [Asch scoffs]
- They don't like Jews.
701
00:44:20,591 --> 00:44:22,059
It's your people,
isn't it?
702
00:44:27,732 --> 00:44:29,700
[coughs]
You know what, Joyner?
703
00:44:31,536 --> 00:44:33,337
You're a Nazi.
704
00:44:40,044 --> 00:44:41,479
Say that again.
705
00:44:42,113 --> 00:44:43,447
You're...
706
00:44:43,781 --> 00:44:45,049
a Nazi.
707
00:44:45,116 --> 00:44:46,484
Say that again, you
little piece of shit.
708
00:44:46,551 --> 00:44:47,919
You're a fuckin' Nazi.
709
00:44:47,985 --> 00:44:49,720
Stop it! Stop it!
710
00:44:49,787 --> 00:44:51,223
Back the fuck off,
Joyner!
711
00:44:51,689 --> 00:44:53,057
Not one more inch, Joyner.
You hear me?
712
00:44:53,124 --> 00:44:54,892
Get your fuckin' finger
out of my face.
713
00:44:54,959 --> 00:44:56,060
I mean it!
714
00:45:06,971 --> 00:45:09,540
'Cause otherwise,
we're no different than they are.
715
00:45:09,607 --> 00:45:11,409
You gotta have
the last word, don't ya?
716
00:45:11,742 --> 00:45:13,611
Take it away, asshole!
717
00:45:24,055 --> 00:45:25,590
I'm not sweatin' it...
718
00:45:26,023 --> 00:45:28,659
I'm gonna tear my fuckin' skin
off, cut it away.
719
00:45:30,162 --> 00:45:32,797
[speaks Italian]
720
00:45:35,766 --> 00:45:37,368
Bah!
721
00:45:40,272 --> 00:45:42,874
You know more English
than you're lettin' on, huh?
722
00:45:45,277 --> 00:45:46,577
I bet you know what's on
the other side
723
00:45:46,644 --> 00:45:48,280
of this mountain we're
trying to fuckin' climb.
724
00:45:48,347 --> 00:45:49,447
We know what's on the
other side of the mountain,
725
00:45:49,513 --> 00:45:50,915
it's a fuckin' war!
726
00:45:50,982 --> 00:45:52,617
I'm just sayin' we shouldn't
trust him.
727
00:45:54,452 --> 00:45:56,587
I do for my country.
728
00:45:58,856 --> 00:46:01,125
I've only known
they made it out of shit.
729
00:46:02,361 --> 00:46:03,694
Yeah.
730
00:46:07,031 --> 00:46:09,500
You realize this guy could
be part of the Axis, right?
731
00:46:10,601 --> 00:46:13,638
He's at least, what? 65?
732
00:46:14,472 --> 00:46:16,174
Which means he was around
for Albania.
733
00:46:16,241 --> 00:46:18,210
And all of the Africa stuff
at the beginning.
734
00:46:18,277 --> 00:46:20,044
Ethiopia. All that.
735
00:46:20,111 --> 00:46:21,812
"Ethiopia"? What the fuck are
you talkin' about, Joyner?
736
00:46:21,879 --> 00:46:23,748
This shit goes back
ten years or more, man.
737
00:46:23,814 --> 00:46:26,651
These guys have been
fighting for a long time.
738
00:46:27,618 --> 00:46:29,687
I'm sure some of them
are sick of it.
739
00:46:31,156 --> 00:46:32,490
I...
740
00:46:33,392 --> 00:46:35,026
had a family.
741
00:46:39,630 --> 00:46:41,166
Tutti morti.
742
00:46:43,768 --> 00:46:44,802
Dead.
743
00:46:54,179 --> 00:46:56,647
[coughs]
744
00:46:58,916 --> 00:47:00,218
Jesus.
745
00:47:01,452 --> 00:47:02,720
Why don't we send up a flare
746
00:47:02,787 --> 00:47:04,156
and sing the
"Star Spangled Banner"?
747
00:47:15,233 --> 00:47:16,567
[Asch]
Shit.
748
00:47:21,239 --> 00:47:22,540
Near.
749
00:47:24,108 --> 00:47:26,411
Jesus. If he says that
one more fuckin' time
750
00:47:26,477 --> 00:47:27,878
I'm gonna shoot him myself.
751
00:47:31,882 --> 00:47:33,484
[rumbling in distance]
752
00:47:33,551 --> 00:47:35,019
[Asch]
What the hell was that?
753
00:47:37,289 --> 00:47:38,622
Planes?
754
00:47:41,025 --> 00:47:42,560
No, tanks.
755
00:47:43,127 --> 00:47:44,495
Christ. Up here?!
756
00:47:44,562 --> 00:47:46,597
- [Angelo] Si.
- [Joyner] Near?
757
00:47:46,664 --> 00:47:47,898
Si.
758
00:47:52,337 --> 00:47:53,305
God.
759
00:47:53,372 --> 00:47:54,905
Let's go, Asch.
760
00:48:13,724 --> 00:48:16,560
[labored breathing]
761
00:48:30,442 --> 00:48:32,076
[whimpering]
762
00:48:51,829 --> 00:48:53,165
- Asch, help him!
- All right.
763
00:48:53,231 --> 00:48:54,899
- [voices growing distant]
- Joyner, get up!
764
00:48:54,965 --> 00:48:57,101
What the fuck are you doing?
765
00:48:57,169 --> 00:48:58,969
Joyner!
766
00:48:59,837 --> 00:49:01,906
Joyner, get your shit,
take your gear, let's go!
767
00:49:01,972 --> 00:49:02,773
Shoot me!
768
00:49:02,840 --> 00:49:04,108
Asch, help him!
769
00:49:04,176 --> 00:49:05,643
[Joyner] Shoot me.
770
00:49:06,610 --> 00:49:08,979
Shoot me.
[gasps]
771
00:49:16,455 --> 00:49:17,721
For Christ's sweet sake,
772
00:49:17,788 --> 00:49:19,257
Joyner, come on.
773
00:49:20,325 --> 00:49:21,926
Gotta get off this fucker.
774
00:49:22,561 --> 00:49:25,663
- This is shit. This fuckin' shit.
- Get your weapon.
775
00:49:25,729 --> 00:49:27,332
We gotta get off this
fuckin' mountain.
776
00:49:27,399 --> 00:49:29,066
It's a terrible place.
777
00:49:30,368 --> 00:49:32,036
Joyner.
778
00:49:32,103 --> 00:49:33,838
Hey. Hey. Benny.
779
00:49:33,904 --> 00:49:35,574
Let's just finish this.
780
00:49:35,639 --> 00:49:37,209
And get back. Okay?
781
00:49:37,275 --> 00:49:39,377
Come on. Let's go.
782
00:49:40,845 --> 00:49:42,880
Come on. Come on.
783
00:50:07,506 --> 00:50:09,141
[Marson]
Joyner!
784
00:50:14,778 --> 00:50:16,248
I wanna go home.
785
00:50:18,883 --> 00:50:21,685
Joyner, we're goin' on.
786
00:50:28,293 --> 00:50:30,228
Okay?
787
00:50:31,563 --> 00:50:33,231
Let's go.
788
00:50:33,298 --> 00:50:34,732
Come on.
789
00:50:34,798 --> 00:50:37,768
Okay? Come on.
Let's go. Let's go.
790
00:50:38,603 --> 00:50:40,738
Capisce? Capisce!
Come on.
791
00:50:40,804 --> 00:50:42,072
Let's go.
792
00:51:01,660 --> 00:51:03,794
[dramatic music]
793
00:52:09,893 --> 00:52:11,363
[Marson]
Your village?
794
00:52:14,733 --> 00:52:16,767
Si. Mio village.
795
00:52:18,336 --> 00:52:22,340
[speaks Italian]
796
00:52:25,510 --> 00:52:26,777
Amici.
797
00:52:28,213 --> 00:52:29,247
Friends?
798
00:52:30,215 --> 00:52:31,249
Si.
799
00:52:36,321 --> 00:52:37,489
Corporal.
800
00:52:39,391 --> 00:52:41,859
[blows]
801
00:52:44,629 --> 00:52:45,597
[gunshot]
802
00:52:45,664 --> 00:52:47,299
[woman crying]
803
00:52:47,898 --> 00:52:49,601
[gunshot]
804
00:52:50,268 --> 00:52:52,970
It's a fucking firing squad.
805
00:52:55,273 --> 00:52:57,409
What are you gonna
report now?
806
00:52:58,876 --> 00:53:00,545
I'm gonna report a murder.
807
00:53:02,213 --> 00:53:05,150
- Even after this?
- Yeah, especially after this,
808
00:53:05,216 --> 00:53:06,351
damn it.
809
00:53:07,017 --> 00:53:08,886
[gunshots continue]
810
00:53:08,952 --> 00:53:11,423
Maybe the soldiers...
811
00:53:11,855 --> 00:53:14,392
- are executing members of the resistance.
- No.
812
00:53:15,760 --> 00:53:17,595
Shooting innocent.
813
00:53:19,397 --> 00:53:21,566
[speaks Italian]
814
00:53:23,601 --> 00:53:26,438
[speaks Italian]
815
00:53:28,340 --> 00:53:29,507
[Asch]
Oh, God.
816
00:53:40,785 --> 00:53:42,454
This is worse.
817
00:53:42,920 --> 00:53:44,255
The silence.
818
00:53:57,202 --> 00:53:58,803
They're gonna attack.
819
00:53:59,437 --> 00:54:00,904
[Asch]
Yeah, no more babies to kill.
820
00:54:00,971 --> 00:54:02,906
Might as well take on
the big boys.
821
00:54:02,973 --> 00:54:04,908
We gotta move.
822
00:54:05,677 --> 00:54:07,512
I can't fuckin' believe this.
823
00:54:07,579 --> 00:54:09,147
Any of this bullshit.
824
00:54:09,214 --> 00:54:11,282
All fuckin' offensive.
825
00:54:17,155 --> 00:54:18,256
What's that for?
826
00:54:18,323 --> 00:54:19,923
So the dead know we're here.
827
00:54:19,990 --> 00:54:21,259
[Marson] Let's move out.
828
00:54:21,326 --> 00:54:23,127
Let's get the fuck out of here.
829
00:54:47,218 --> 00:54:48,653
You know, Corporal,
830
00:54:48,720 --> 00:54:50,221
- maybe Reece...
- [bullet whizzes]
831
00:54:51,656 --> 00:54:52,990
[Asch screams]
832
00:54:54,359 --> 00:54:55,727
[gasping]
833
00:54:55,794 --> 00:54:57,228
Where'd it come from?!
834
00:54:57,796 --> 00:54:58,830
[Joyner] I don't know!
835
00:54:58,897 --> 00:55:00,565
The kick-behind is way off!
836
00:55:00,632 --> 00:55:02,065
[Marson]
A sniper?!
837
00:55:03,100 --> 00:55:05,002
- [gasps]
- [Joyner] It's a sniper!
838
00:55:06,003 --> 00:55:07,272
[Marson]
You sure?!
839
00:55:08,339 --> 00:55:09,940
Stay out until
at least they saw!
840
00:55:10,007 --> 00:55:12,075
- Don't you move!
- Why?!
841
00:55:12,143 --> 00:55:13,977
If he knows you're alive,
he'll shoot you again!
842
00:55:14,044 --> 00:55:15,914
Fuck. Oh, shit.
843
00:55:15,979 --> 00:55:17,882
[gasps]
There's somebody behind me.
844
00:55:17,981 --> 00:55:19,217
I hear footsteps.
845
00:55:19,284 --> 00:55:20,585
You heard nothing!
846
00:55:20,652 --> 00:55:22,153
What if they're working
their way around us?
847
00:55:22,220 --> 00:55:23,354
They're not working
their way around!
848
00:55:23,421 --> 00:55:25,623
There's only been one shot!
849
00:55:25,690 --> 00:55:27,292
Which means it's a sniper!
850
00:55:28,159 --> 00:55:30,628
Si. Un cecchino.
851
00:55:37,335 --> 00:55:39,270
Okay, I'm coming for you,
so you take it easy, all right...?
852
00:55:39,337 --> 00:55:41,739
No, no, no, no, no, Corporal,
they'll be out there waiting for you!
853
00:55:41,806 --> 00:55:43,040
I'm not gonna leave him!
854
00:55:43,106 --> 00:55:45,008
Hey, fuck you!
I didn't say that!
855
00:55:46,611 --> 00:55:47,679
[Marson] Saul!
856
00:55:49,079 --> 00:55:50,849
Okay, Asch, you ready?
I'm comin' for you.
857
00:55:50,915 --> 00:55:52,283
Okay!
858
00:55:52,350 --> 00:55:53,685
Joyner, you cover me,
all right?!
859
00:55:53,751 --> 00:55:54,953
I'm makin' a move!
860
00:55:55,018 --> 00:55:56,086
He saw what he saw.
861
00:55:56,154 --> 00:55:57,489
[Marson]
You cover me!
862
00:55:57,555 --> 00:55:59,591
He's been watching us
this whole time.
863
00:55:59,657 --> 00:56:01,226
Cover me, Joyner!
864
00:56:02,827 --> 00:56:04,762
All right, fuck!
All right.
865
00:56:07,732 --> 00:56:08,967
Covering fire!
866
00:56:09,032 --> 00:56:10,468
Moving!
867
00:56:13,338 --> 00:56:14,472
Run!
868
00:56:15,974 --> 00:56:17,475
- Saul!
- Shit!
869
00:56:18,877 --> 00:56:20,512
Fuck!
870
00:56:20,578 --> 00:56:21,746
Move!
871
00:56:22,614 --> 00:56:25,283
I can't feel my
fuckin' leg.
872
00:56:25,350 --> 00:56:28,453
[Asch shouts indistinctly]
873
00:56:28,720 --> 00:56:30,388
You know I can just
leave you here, right?
874
00:56:38,396 --> 00:56:40,532
- [voices grow distant]
- [Marson] Come on, Joyner...
875
00:56:48,973 --> 00:56:50,408
How's it lookin'?
876
00:56:56,180 --> 00:56:57,482
[coughs]
877
00:56:57,549 --> 00:56:58,283
Oh, shit!
878
00:56:58,349 --> 00:56:59,884
It's okay, it's okay.
879
00:56:59,951 --> 00:57:02,287
Breathe, breathe, breathe.
880
00:57:03,120 --> 00:57:04,489
[Asch grunts]
881
00:57:04,556 --> 00:57:05,723
Is it bad?
882
00:57:06,824 --> 00:57:09,126
- No, million dollar wound.
- Don't bullshit me.
883
00:57:10,929 --> 00:57:13,063
[Asch groans]
884
00:57:16,367 --> 00:57:17,902
Through and through.
885
00:57:17,969 --> 00:57:19,904
You're gonna be okay,
I don't think it hit any bone.
886
00:57:19,971 --> 00:57:21,539
Okay? It's gonna be okay.
887
00:57:21,606 --> 00:57:23,575
- You're gonna be okay.
- Okay.
888
00:57:23,942 --> 00:57:25,376
- Okay, do me a favor.
- Yeah.
889
00:57:25,443 --> 00:57:26,911
Put your hands here.
Keep pressure on there.
890
00:57:26,978 --> 00:57:28,546
Keep pressure on there.
Don't take that off.
891
00:57:28,613 --> 00:57:30,715
- Okay?!
- I'm freezin'.
892
00:57:30,782 --> 00:57:32,050
It's so fuckin' cold.
893
00:57:32,150 --> 00:57:35,320
Oh. Shit, it's not stoppin'.
894
00:57:35,386 --> 00:57:36,788
- It's stoppin'.
- I'm emptyin' out.
895
00:57:36,854 --> 00:57:38,556
Move your hands, move your
hands, move your hands.
896
00:57:40,959 --> 00:57:42,160
It's okay.
897
00:57:42,827 --> 00:57:44,596
- It's okay, here we go, here we go.
- I didn't do anythin'.
898
00:57:45,196 --> 00:57:47,465
I'm a good guy,
I never hurt nobody on purpose, I swear.
899
00:57:47,532 --> 00:57:48,933
- Hey, hey, hey...
- I got...
900
00:57:49,000 --> 00:57:50,368
- Hey, look at me!
- Mm-hmm.
901
00:57:50,435 --> 00:57:51,936
It's gonna be okay, all right?
902
00:57:52,003 --> 00:57:53,338
We're gonna patch you up.
903
00:57:53,404 --> 00:57:54,472
We're gonna get you off
this mountain.
904
00:57:54,539 --> 00:57:56,040
And out of this fuckin' war.
905
00:57:56,106 --> 00:57:57,575
- Okay?
- Okay.
906
00:57:57,642 --> 00:57:59,477
- I'm scared.
- It's okay, it's okay.
907
00:57:59,544 --> 00:58:01,111
- This is bad, isn't it?
- No, it's not. It's stopping.
908
00:58:01,179 --> 00:58:03,648
It's stopping
909
00:58:03,715 --> 00:58:04,882
It's cold.
910
00:58:04,949 --> 00:58:06,618
Cold is good.
It's a good sign.
911
00:58:06,684 --> 00:58:07,952
No, it's bad.
912
00:58:09,020 --> 00:58:11,322
Give me some...
I need something for the pain.
913
00:58:11,389 --> 00:58:12,857
- Just give me something...
- Okay, okay, okay.
914
00:58:17,829 --> 00:58:19,263
[Asch groans]
915
00:58:20,898 --> 00:58:22,467
Shh...
916
00:58:26,904 --> 00:58:28,339
Give me another one.
917
00:58:36,047 --> 00:58:37,315
Oh, it hit me...
918
00:58:37,615 --> 00:58:39,017
[sobs]
919
00:58:39,651 --> 00:58:42,754
I didn't mean anything...
I'm sorry for the noise.
920
00:58:43,988 --> 00:58:46,157
You're gettin' out of this war,
you lucky son of a bitch.
921
00:58:46,858 --> 00:58:48,793
[Asch] Look, Benny,
there's so much blood.
922
00:58:48,860 --> 00:58:50,328
Yeah, well...
923
00:58:50,395 --> 00:58:53,132
You've got gallons of it.
There's enough, you know?
924
00:58:53,197 --> 00:58:55,066
Benny, I got it all over me.
925
00:58:55,134 --> 00:58:56,834
It's okay. Hmm?
926
00:58:56,901 --> 00:58:58,436
You ever donate blood?
927
00:58:58,503 --> 00:58:59,904
You take a vial of that,
you spill it on the floor,
928
00:58:59,971 --> 00:59:00,938
it looks exactly like that.
929
00:59:01,005 --> 00:59:02,407
[moans]
930
00:59:02,473 --> 00:59:04,375
We were screwed from the...
931
00:59:05,243 --> 00:59:06,477
from the beginning.
932
00:59:07,211 --> 00:59:08,880
Got your blanket here.
933
00:59:08,946 --> 00:59:11,282
It's okay. Jump in there.
934
00:59:12,450 --> 00:59:13,785
There you go.
935
00:59:13,851 --> 00:59:15,553
- Joyner.
- Yeah?
936
00:59:15,620 --> 00:59:18,356
Joyner, I can't feel my legs.
937
00:59:18,856 --> 00:59:20,058
I can't move my legs.
938
00:59:20,124 --> 00:59:21,659
- Can you feel that?
- Feel what?
939
00:59:24,295 --> 00:59:26,230
I can't feel my legs.
940
00:59:26,297 --> 00:59:27,732
Christ.
941
00:59:32,603 --> 00:59:34,739
It'll go away, it'll go away,
okay?
942
00:59:34,806 --> 00:59:36,407
Soon as we get your
blood pressure back up,
943
00:59:36,474 --> 00:59:38,443
- it's gonna come back, okay?
- Okay.
944
00:59:39,210 --> 00:59:40,745
Where's the toothpaste?
945
00:59:41,679 --> 00:59:44,382
[chuckling] Somebody
took the toothpaste.
946
00:59:48,252 --> 00:59:49,854
I got it, buddy.
947
00:59:50,221 --> 00:59:51,522
- You got it.
- Yeah.
948
00:59:51,589 --> 00:59:53,858
- Yeah! You're a good brother.
- Yeah.
949
00:59:53,925 --> 00:59:56,394
You're a good brother.
950
00:59:57,829 --> 01:00:00,765
I should've given you
a baseball glove.
951
01:00:03,101 --> 01:00:05,336
Don't worry about it, okay?
952
01:00:05,403 --> 01:00:07,004
You should've seen
the things I saw.
953
01:00:07,071 --> 01:00:08,506
That's her...
954
01:00:10,041 --> 01:00:11,576
I can't... breathe...
955
01:00:12,243 --> 01:00:13,344
It's okay.
956
01:00:13,411 --> 01:00:15,012
It's okay.
957
01:00:15,546 --> 01:00:17,216
- Shh.
- Shh.
958
01:00:17,281 --> 01:00:18,850
Breathe.
959
01:00:25,089 --> 01:00:27,425
I don't know if there's any
internal bleeding.
960
01:00:28,025 --> 01:00:29,894
Bullet might've perforated
his bowel.
961
01:00:29,961 --> 01:00:31,230
[Asch] Father...
962
01:00:31,295 --> 01:00:32,830
Father...
963
01:00:35,466 --> 01:00:37,502
- Father...
- [Joyner] We gotta move him.
964
01:00:38,970 --> 01:00:41,806
- Okay, okay, I'll carry him.
- No.
965
01:00:47,812 --> 01:00:48,913
No, he's mine.
966
01:00:50,581 --> 01:00:52,350
Put your hat on, okay?
967
01:00:52,984 --> 01:00:54,285
- I'll sit you up, okay?
- Okay.
968
01:00:54,352 --> 01:00:56,454
You ready? Three... two...
969
01:00:56,521 --> 01:00:57,922
One. There we go.
970
01:00:57,989 --> 01:01:00,691
Get him. Three... two...
971
01:01:00,758 --> 01:01:02,593
- [Asch grunts]
- Stand up, stand up. Okay.
972
01:01:03,494 --> 01:01:04,929
[Marson] You're gonna be all
right, buddy.
973
01:01:04,996 --> 01:01:06,864
Keep going, I got the stuff.
Go, go, go.
974
01:01:09,367 --> 01:01:10,735
Let's go.
975
01:01:15,973 --> 01:01:17,842
[speaks Italian]
976
01:01:19,310 --> 01:01:20,812
[speaks Italian]
977
01:01:22,814 --> 01:01:24,415
[speaks Italian]
978
01:01:26,350 --> 01:01:29,954
[speaks Italian]
979
01:01:39,831 --> 01:01:42,066
[dramatic music]
980
01:01:53,110 --> 01:01:55,546
[gasps]
981
01:02:16,235 --> 01:02:17,735
Okay, buddy.
982
01:02:18,203 --> 01:02:19,537
[groans]
983
01:02:23,242 --> 01:02:24,809
There you go.
984
01:02:25,776 --> 01:02:28,045
You know you can pick us off
at any time, right?
985
01:02:28,112 --> 01:02:28,980
They sent stragglers.
986
01:02:29,046 --> 01:02:30,148
Maybe he shot once
987
01:02:30,215 --> 01:02:31,283
and it went over
through a tree.
988
01:02:31,350 --> 01:02:32,483
Yeah.
989
01:02:32,950 --> 01:02:34,552
Or he could be fuckin'
huntin' us.
990
01:02:38,257 --> 01:02:39,557
It's not so bad.
991
01:02:40,325 --> 01:02:41,592
The cold.
992
01:02:43,161 --> 01:02:44,662
And the wind's not blowin'.
993
01:02:53,771 --> 01:02:55,439
There's somethin' out there.
994
01:02:55,940 --> 01:02:57,642
[Joyner]
There's someone you mean.
995
01:03:02,980 --> 01:03:04,249
Hey.
996
01:03:04,916 --> 01:03:07,685
Why don't we set the Kraut up
as one of us with a rifle?
997
01:03:09,453 --> 01:03:11,088
You know, like, prop him up
against the tree or somethin'?
998
01:03:12,456 --> 01:03:15,059
That way if the sniper's on our tail,
he might take a pop at the dead guy.
999
01:03:15,493 --> 01:03:17,061
Give us a warning.
1000
01:03:18,330 --> 01:03:20,165
Got no one to cover us.
1001
01:03:20,698 --> 01:03:22,500
You really want to take
that chance?
1002
01:03:25,603 --> 01:03:27,205
If I can get rid of
the feeling
1003
01:03:27,638 --> 01:03:30,808
that somebody's put a bead on me the
whole way down this fuckin' mountain.
1004
01:03:32,244 --> 01:03:33,477
Then yeah.
1005
01:03:33,678 --> 01:03:35,780
Fuck yeah, I want to
take the chance.
1006
01:03:36,381 --> 01:03:37,648
- Okay.
- Yeah?
1007
01:03:37,715 --> 01:03:39,617
- Okay.
- [Angelo speaks Italian]
1008
01:03:39,917 --> 01:03:42,053
[speaks Italian]
1009
01:03:42,486 --> 01:03:44,055
- [speaks Italian]
- [Marson] Angelo!
1010
01:03:44,121 --> 01:03:45,489
Get down!
1011
01:03:46,057 --> 01:03:47,192
Oh.
1012
01:03:47,259 --> 01:03:48,492
Hey, buddy.
1013
01:03:48,559 --> 01:03:50,695
Hey, okay. There you go.
1014
01:03:50,761 --> 01:03:52,397
-Now, now, now, yeah.
1015
01:03:52,463 --> 01:03:54,199
We're setting up a decoy.
Not yet, buddy.
1016
01:03:54,799 --> 01:03:56,067
Huh?
1017
01:03:56,534 --> 01:03:58,236
I'm bleedin', okay?
1018
01:03:58,337 --> 01:04:01,340
- Inside, I can feel it.
- No. Your imagination.
1019
01:04:01,406 --> 01:04:02,673
- No.
- You're fine.
1020
01:04:03,275 --> 01:04:04,742
Final push.
1021
01:04:04,809 --> 01:04:06,577
Then get you out here, okay?
1022
01:04:06,644 --> 01:04:08,447
I'll carry you myself.
1023
01:04:08,512 --> 01:04:09,747
Get you home.
1024
01:04:09,814 --> 01:04:11,916
Have a nice fuckin' beer.
1025
01:04:11,983 --> 01:04:13,985
Go for a burger. All that shit.
1026
01:04:14,051 --> 01:04:16,020
- Can you eat meat? You people eat meat?
- [chuckles]
1027
01:04:16,087 --> 01:04:18,290
- A steak? Can you do that?
- Is it kosher?
1028
01:04:18,357 --> 01:04:20,091
[laughs]
1029
01:04:21,692 --> 01:04:22,893
[Joyner]
It's all good.
1030
01:04:22,960 --> 01:04:25,230
- It's gonna be fine, okay?
- Okay.
1031
01:04:59,231 --> 01:05:00,931
What do you think?
1032
01:05:01,699 --> 01:05:04,769
Yeah... maybe.
1033
01:05:05,536 --> 01:05:07,104
From far away?
1034
01:05:08,173 --> 01:05:09,341
I guess.
1035
01:05:09,408 --> 01:05:11,176
[Angelo speaks Italian]
1036
01:05:13,178 --> 01:05:14,346
Fuck.
1037
01:05:15,046 --> 01:05:17,315
He looks like a fuckin' stiff
tied to a tree.
1038
01:05:17,382 --> 01:05:18,916
- It was your idea.
- I know!
1039
01:05:22,653 --> 01:05:24,289
Maybe from a distance.
1040
01:05:26,057 --> 01:05:28,025
Looks like a fuckin' mannequin.
1041
01:05:28,692 --> 01:05:30,694
[Asch coughs]
1042
01:05:35,933 --> 01:05:38,537
We... no time. We hurry.
1043
01:05:38,602 --> 01:05:40,938
Saliva's gathering at
the back of his throat.
1044
01:05:43,074 --> 01:05:44,209
We gotta move him.
1045
01:05:47,044 --> 01:05:48,180
You go.
1046
01:05:49,847 --> 01:05:51,715
I'm gonna stay
and get this bastard.
1047
01:05:52,883 --> 01:05:54,852
No. We get down
off this fucker.
1048
01:05:54,919 --> 01:05:56,887
- All of us, together...
- We don't have any time.
1049
01:05:56,954 --> 01:05:59,424
He's gonna get us on the way
down, one by one, and you know it.
1050
01:05:59,491 --> 01:06:00,559
We don't know that.
1051
01:06:01,159 --> 01:06:02,626
Let Angelo take you down,
don't you stop for a second.
1052
01:06:02,693 --> 01:06:05,363
And, Joyner, get him home.
1053
01:06:08,567 --> 01:06:10,402
[Joyner]
I got a bad feelin'.
1054
01:06:10,469 --> 01:06:12,703
You always got a bad feeling.
1055
01:06:13,305 --> 01:06:14,672
Fuck you, too, Corporal.
1056
01:06:23,848 --> 01:06:25,850
[speaks Italian]
1057
01:06:54,945 --> 01:06:56,314
[branches snap]
1058
01:07:51,702 --> 01:07:53,837
There's something
you need to know.
1059
01:07:55,407 --> 01:07:56,641
If you do anything...
1060
01:07:57,275 --> 01:07:59,743
that'll lead your German
buddies here to us,
1061
01:08:00,245 --> 01:08:02,079
I'll fuckin' kill you myself...
1062
01:08:02,147 --> 01:08:04,782
Before I ever take a shot
at them.
1063
01:08:06,917 --> 01:08:08,286
Understand?
1064
01:08:09,853 --> 01:08:12,122
I... got you.
1065
01:08:12,756 --> 01:08:14,226
- You trust me.
- No.
1066
01:08:15,460 --> 01:08:16,927
I don't trust you.
1067
01:08:17,629 --> 01:08:19,130
I said it from the start.
1068
01:08:27,138 --> 01:08:29,873
[wolves howl in the distance]
1069
01:08:32,344 --> 01:08:34,044
You hate us, don't you?
1070
01:08:35,447 --> 01:08:37,148
You fascist pig.
1071
01:08:39,251 --> 01:08:42,387
[speaks Italian]
1072
01:09:07,044 --> 01:09:09,079
No, grazie.
1073
01:10:08,306 --> 01:10:09,441
[gasps]
1074
01:10:10,608 --> 01:10:12,510
[pants]
1075
01:10:19,284 --> 01:10:21,252
[gasps]
1076
01:10:23,555 --> 01:10:25,590
[woman crying]
1077
01:10:44,908 --> 01:10:46,478
[cries]
1078
01:11:42,801 --> 01:11:43,967
[gunshot]
1079
01:11:44,067 --> 01:11:45,403
[gasps]
1080
01:11:47,639 --> 01:11:49,407
[pants heavily]
1081
01:12:12,397 --> 01:12:13,631
[spits]
1082
01:13:01,179 --> 01:13:03,681
[tense music builds]
1083
01:13:21,900 --> 01:13:23,568
A kid?
1084
01:13:25,837 --> 01:13:27,338
A thief?!
1085
01:13:28,573 --> 01:13:31,242
What the hell
is wrong with you?
1086
01:13:31,976 --> 01:13:34,445
What the hell
is wrong with you?
1087
01:13:51,796 --> 01:13:53,498
You motherfucker.
1088
01:14:05,944 --> 01:14:07,178
Marson!
1089
01:14:07,812 --> 01:14:09,514
Jesus fuckin' Christ!
1090
01:14:09,581 --> 01:14:11,215
Why haven't you gone
further than this?
1091
01:14:11,282 --> 01:14:13,651
Saul woke up and got sick.
I couldn't move him.
1092
01:14:14,852 --> 01:14:16,287
I hear the shot.
1093
01:14:18,156 --> 01:14:19,524
You got him?
1094
01:14:20,992 --> 01:14:22,660
It wasn't a Gerry.
1095
01:14:22,961 --> 01:14:24,162
What?
1096
01:14:24,596 --> 01:14:26,297
It was an Italian.
1097
01:14:30,134 --> 01:14:31,603
Italian?
1098
01:14:32,637 --> 01:14:35,173
Italiano from your village,
huh?!
1099
01:14:35,273 --> 01:14:36,741
[speaks Italian]
1100
01:14:37,775 --> 01:14:40,545
[speaks Italian]
1101
01:14:41,779 --> 01:14:43,414
A... bastard.
1102
01:14:44,482 --> 01:14:45,850
Yeah.
1103
01:14:56,194 --> 01:14:57,762
Okay, come on, come on.
1104
01:15:03,267 --> 01:15:04,802
[Marson]
A thief.
1105
01:15:05,236 --> 01:15:07,171
I can't figure it.
1106
01:15:08,873 --> 01:15:11,776
[Joyner] The Germans paid a
heavy price for our heads.
1107
01:15:11,843 --> 01:15:13,845
He's a survivor.
1108
01:15:13,911 --> 01:15:15,546
Just like us.
1109
01:15:15,613 --> 01:15:17,382
[Asch]
Where are we?!
1110
01:15:17,448 --> 01:15:19,550
We're almost there, buddy.
1111
01:15:19,617 --> 01:15:21,886
- We're almost there.
- I'm dead.
1112
01:15:22,620 --> 01:15:24,856
I can feel the blood
going out of me.
1113
01:15:24,922 --> 01:15:26,791
No, you're not.
You're just imagining it, all right?
1114
01:15:26,858 --> 01:15:30,261
No, I... I don't have
an imagination anymore.
1115
01:15:30,328 --> 01:15:31,663
I'm all facts.
1116
01:15:33,197 --> 01:15:34,699
Ask me anything.
1117
01:15:35,233 --> 01:15:36,934
Ask me if I'm gonna die.
1118
01:15:37,001 --> 01:15:38,903
You're not gonna die.
Save your strength.
1119
01:15:38,970 --> 01:15:40,672
We're almost there.
We'll make it, you'll see.
1120
01:15:42,640 --> 01:15:45,144
Do you ever go to
serials back home?
1121
01:15:45,209 --> 01:15:47,412
- Movie houses?
- Yup.
1122
01:15:47,478 --> 01:15:49,781
[coughs]
Saturday matinee.
1123
01:15:50,948 --> 01:15:52,617
All day for a nickel.
1124
01:15:54,118 --> 01:15:55,787
I used to hate to wait
1125
01:15:55,853 --> 01:15:58,189
to see how it turned out.
1126
01:15:59,290 --> 01:16:01,826
- Last minute questions.
- All right.
1127
01:16:04,163 --> 01:16:06,364
Yeah, I shoulda been
[inaudible]
1128
01:16:06,431 --> 01:16:09,200
Hey! Hey, Saul.
1129
01:16:09,767 --> 01:16:12,470
Marson got that son of a bitch
who shot you.
1130
01:16:15,106 --> 01:16:16,874
The son of a bitch
shot me...
1131
01:16:16,941 --> 01:16:18,810
Oh, he dead...
1132
01:16:19,410 --> 01:16:21,212
You know...
1133
01:16:22,181 --> 01:16:24,015
You know what that means?
1134
01:16:24,515 --> 01:16:27,518
That means...
[mumbles]
1135
01:16:29,320 --> 01:16:31,622
Oh, I wish I was Catholic
sometimes.
1136
01:16:31,689 --> 01:16:33,324
[Marson] I wish I
was Jewish sometimes.
1137
01:16:33,391 --> 01:16:35,693
You just make confession
and be happy.
1138
01:16:36,961 --> 01:16:39,198
I don't know where we're
gonna find a priest.
1139
01:16:39,263 --> 01:16:40,498
[Asch] You...
1140
01:16:40,565 --> 01:16:43,768
You can't talk to any Catholic?
1141
01:16:43,835 --> 01:16:46,504
No, only baptism can make
anybody Catholic.
1142
01:16:46,571 --> 01:16:48,639
[Asch whimpers]
Ooh, I'm a sinner...
1143
01:16:49,040 --> 01:16:50,708
[Marson]
We all are.
1144
01:16:50,775 --> 01:16:54,445
[Asch] You carried me the whole
way, Benny.
1145
01:16:55,214 --> 01:16:56,881
I'm so sorry.
1146
01:16:56,948 --> 01:16:58,850
I'm so sorry.
1147
01:16:58,916 --> 01:17:00,318
Yeah, me, too.
1148
01:17:01,819 --> 01:17:04,288
I wish I coulda
savored things more.
1149
01:17:04,355 --> 01:17:07,658
Yeah, well,
save your breath, okay?
1150
01:17:07,725 --> 01:17:10,428
[coughs]
[loud groan]
1151
01:17:14,832 --> 01:17:16,135
Oh, it's...
1152
01:17:16,201 --> 01:17:18,736
It's blood, isn't it, fellas?
1153
01:17:19,103 --> 01:17:21,005
It's your imagination, buddy.
1154
01:17:21,072 --> 01:17:22,207
Okay?
1155
01:17:22,273 --> 01:17:23,808
[Asch] Oh!
1156
01:17:27,411 --> 01:17:29,148
It's cold.
1157
01:17:29,214 --> 01:17:32,450
- [Joyner] It's real cold.
- The end of the fuckin' world.
1158
01:17:41,425 --> 01:17:43,327
[indistinct chatter]
1159
01:18:01,813 --> 01:18:03,548
Saul?
1160
01:18:05,049 --> 01:18:06,218
You pissed on me, man!
1161
01:18:06,285 --> 01:18:07,585
He's not breathing.
1162
01:18:07,652 --> 01:18:09,120
- What?
- He's not breathing!
1163
01:18:09,188 --> 01:18:10,222
Medic!
1164
01:18:10,289 --> 01:18:12,023
He's not breathing!
1165
01:18:15,194 --> 01:18:16,627
Medic!
1166
01:18:27,104 --> 01:18:28,773
[gasping]
1167
01:18:35,314 --> 01:18:36,681
Gone.
1168
01:18:46,624 --> 01:18:48,125
You son of a bitch!
1169
01:18:48,559 --> 01:18:51,662
Hey! Hey! That's enough!
1170
01:19:05,310 --> 01:19:07,445
[sobs]
1171
01:19:09,614 --> 01:19:11,649
You're all murderers.
1172
01:19:13,918 --> 01:19:16,621
Get him the hell
out of here.
1173
01:19:17,289 --> 01:19:18,789
[inaudible]
1174
01:19:34,172 --> 01:19:36,641
Want to tell me what
happened, Corporal?
1175
01:19:40,379 --> 01:19:41,979
Sergeant Reece, sir.
1176
01:19:44,582 --> 01:19:46,050
He's a murderer.
1177
01:19:46,817 --> 01:19:48,387
He killed an innocent.
1178
01:19:49,020 --> 01:19:50,788
Sergeant Reece is dead.
1179
01:19:51,822 --> 01:19:53,624
Died an hour ago
from a wound.
1180
01:19:53,891 --> 01:19:56,827
Sniper shot him through
his throat.
1181
01:19:59,331 --> 01:20:00,965
Someone search
the old man.
1182
01:20:04,702 --> 01:20:06,837
[Rogers] Did you get
a view from up north?
1183
01:20:09,174 --> 01:20:11,876
Doesn't make a difference
anymore, does it?
1184
01:20:12,576 --> 01:20:14,346
What doesn't?
1185
01:20:14,413 --> 01:20:16,181
Who we tell.
1186
01:20:16,248 --> 01:20:19,050
Son, I have no idea what the
hell you're talking about.
1187
01:20:19,318 --> 01:20:22,187
Now pull yourself together
and tell me what you saw!
1188
01:20:33,998 --> 01:20:35,367
Counterattack.
1189
01:20:35,434 --> 01:20:36,867
Jesus Christ.
1190
01:20:36,934 --> 01:20:38,569
A large force
heading our way.
1191
01:20:38,636 --> 01:20:39,937
[soldier] We found this on
him, sir.
1192
01:20:54,986 --> 01:20:56,587
[sighs]
1193
01:21:02,526 --> 01:21:04,095
[Rogers]
You son of a bitch.
1194
01:21:09,167 --> 01:21:12,304
Take him into the woods down
by the river and shoot him.
1195
01:21:12,371 --> 01:21:13,904
What?!
1196
01:21:14,406 --> 01:21:16,274
- What?!
- You heard me.
1197
01:21:16,341 --> 01:21:17,608
No, sir.
1198
01:21:17,675 --> 01:21:19,910
Are you questioning me,
Corporal?
1199
01:21:20,511 --> 01:21:22,113
Sir, you can't mean it.
1200
01:21:23,348 --> 01:21:25,583
Two men from this outfit
1201
01:21:25,649 --> 01:21:27,818
were shot by a German officer.
1202
01:21:27,885 --> 01:21:30,422
Four others got it last night
by Italians
1203
01:21:30,489 --> 01:21:32,723
acting like people happy
to be liberated.
1204
01:21:33,791 --> 01:21:36,127
You lost men
to the same action.
1205
01:21:36,194 --> 01:21:38,163
Well, some of them
are still in this.
1206
01:21:38,230 --> 01:21:42,134
And this one is carrying around
scouting information on us.
1207
01:21:42,733 --> 01:21:46,070
These people know the penalty
for spying.
1208
01:21:47,738 --> 01:21:49,573
He got us where
we needed to go.
1209
01:21:49,640 --> 01:21:50,574
[Rogers]
Yeah.
1210
01:21:50,641 --> 01:21:52,643
He kept his word.
1211
01:21:52,710 --> 01:21:56,614
Yeah, until we're overrun today and
he goes back to scouting for them.
1212
01:21:59,284 --> 01:22:01,319
Take care of it.
1213
01:22:04,722 --> 01:22:06,391
No, sir.
1214
01:22:07,124 --> 01:22:08,893
- He's not one of them, sir.
- Oh, Jesus Christ.
1215
01:22:08,959 --> 01:22:11,463
Are you gonna do this,
or do I have to?
1216
01:22:11,530 --> 01:22:14,332
- Stop, no...!
- Get your hands off me, Corporal!
1217
01:22:15,167 --> 01:22:18,836
[speaking Italian]
1218
01:22:21,273 --> 01:22:22,673
I got him.
1219
01:22:24,675 --> 01:22:26,010
He's my prisoner.
1220
01:22:26,077 --> 01:22:28,346
Then take him into
the woods and do it.
1221
01:22:28,413 --> 01:22:29,880
Now.
1222
01:22:31,216 --> 01:22:32,317
Go.
1223
01:22:34,152 --> 01:22:36,754
Go! Go!
1224
01:22:46,630 --> 01:22:48,366
Move!
1225
01:22:54,439 --> 01:22:55,673
Stop.
1226
01:23:05,250 --> 01:23:07,219
You did this to yourself.
1227
01:23:10,222 --> 01:23:13,291
[speaks Italian]
1228
01:23:14,392 --> 01:23:15,626
What?
1229
01:23:15,693 --> 01:23:19,697
You...
weep for the girl.
1230
01:23:21,832 --> 01:23:24,668
You... feel...
1231
01:23:25,337 --> 01:23:27,638
[speaks Italian]
1232
01:23:27,705 --> 01:23:29,374
Sin.
1233
01:23:31,675 --> 01:23:33,844
[speaks Italian]
1234
01:23:34,778 --> 01:23:37,014
We all sinners.
1235
01:23:39,184 --> 01:23:40,885
I...
1236
01:23:41,986 --> 01:23:44,222
I pray for you.
1237
01:23:46,158 --> 01:23:47,425
Ave Maria.
1238
01:23:47,492 --> 01:23:51,028
[prays in Italian]
1239
01:24:02,840 --> 01:24:04,242
[gasps]
1240
01:24:23,761 --> 01:24:26,198
I... I curse you!
1241
01:24:26,864 --> 01:24:27,965
You curse me?!
1242
01:24:28,032 --> 01:24:29,800
Yes! I curse you!
1243
01:24:30,067 --> 01:24:31,802
- You curse me?!
- I curse you!
1244
01:24:31,869 --> 01:24:33,037
- You curse me?!
- I curse you!
1245
01:24:33,103 --> 01:24:34,738
- You curse me?!
- I curse you!
1246
01:24:34,805 --> 01:24:36,241
[indistinct screaming]
1247
01:24:38,742 --> 01:24:41,078
[muffled voices]
1248
01:25:12,177 --> 01:25:13,811
[gasps]
1249
01:25:26,358 --> 01:25:27,992
[speaks Italian]
1250
01:25:29,628 --> 01:25:31,363
My mama give me.
1251
01:25:32,564 --> 01:25:34,299
Long time ago.
1252
01:25:35,433 --> 01:25:37,335
Before she died.
1253
01:25:39,604 --> 01:25:41,473
[speaks Italian]
1254
01:25:43,275 --> 01:25:45,042
[speaks Italian]
1255
01:25:49,314 --> 01:25:50,848
Go!
1256
01:25:51,349 --> 01:25:52,950
Go!
1257
01:25:53,017 --> 01:25:54,985
- [speaks Italian]
- Go!
1258
01:25:55,052 --> 01:25:57,255
Get the hell out of here!
1259
01:25:57,322 --> 01:25:59,056
Go!
1260
01:26:00,924 --> 01:26:03,194
Go before I change
my fucking mind!
1261
01:26:04,562 --> 01:26:06,331
[gasps]
You mother...
1262
01:26:07,599 --> 01:26:09,567
You mother...
1263
01:26:12,737 --> 01:26:14,805
You motherfucker.
1264
01:27:22,307 --> 01:27:23,907
Corporal.
1265
01:27:40,057 --> 01:27:42,260
I thought you were
supposed to kill him.
1266
01:27:45,430 --> 01:27:47,165
There's not much
a 70-year-old man
1267
01:27:47,232 --> 01:27:48,966
can do to change the war.
1268
01:27:59,977 --> 01:28:01,279
Hey.
1269
01:28:24,169 --> 01:28:25,570
Asch was right.
1270
01:28:29,407 --> 01:28:32,109
We were fucked the moment
we shot the whore.
1271
01:28:34,579 --> 01:28:37,449
You know they're gonna court-martial
you for this if they find out.
1272
01:28:44,589 --> 01:28:47,158
[birds chirp]
1273
01:28:47,225 --> 01:28:48,560
You hear that?
1274
01:28:51,896 --> 01:28:53,131
What?
1275
01:28:57,902 --> 01:29:00,271
[laughs]
It's peace.
1276
01:29:01,840 --> 01:29:03,274
Hey!
1277
01:29:05,643 --> 01:29:07,044
You're feeling okay?
1278
01:29:10,113 --> 01:29:11,649
What are you talking about?
1279
01:29:11,716 --> 01:29:13,451
All of this.
1280
01:29:13,952 --> 01:29:15,420
What?
1281
01:29:16,119 --> 01:29:17,622
All of this.
1282
01:29:18,256 --> 01:29:20,625
[birds chirp]
1283
01:29:27,064 --> 01:29:28,566
Hey.
1284
01:29:30,301 --> 01:29:32,270
You feeling all right?
1285
01:29:33,103 --> 01:29:34,104
Okay.
1286
01:29:34,172 --> 01:29:35,707
Okay, wait here, wait here.
1287
01:29:35,773 --> 01:29:37,742
Let me get somebody.
1288
01:29:49,254 --> 01:29:52,257
[birds chirp]
1289
01:29:56,194 --> 01:29:57,962
[Joyner]
Corporal!
1290
01:29:58,028 --> 01:30:00,498
Let's go, we're movin' out!
1291
01:30:02,834 --> 01:30:05,003
[Marson] I wanted to
stay by that river...
1292
01:30:05,670 --> 01:30:07,405
[Joyner] I'm not fuckin'
around, come on!
1293
01:30:07,472 --> 01:30:09,274
[Marson]
Lie down...
1294
01:30:10,675 --> 01:30:12,710
And let the war go on
without me.
1295
01:30:15,045 --> 01:30:17,215
I had no prayers left to say.
1296
01:30:21,252 --> 01:30:23,021
But every moment after that...
1297
01:30:24,054 --> 01:30:25,690
for the rest of my life...
1298
01:30:28,993 --> 01:30:30,495
I would need to know...
1299
01:30:33,765 --> 01:30:35,133
Why?
1300
01:30:37,354 --> 01:30:40,649
SIX MONTHS LATER
WHILE ON RECON PATROL
1301
01:30:40,858 --> 01:30:44,152
ROBERT MARSON WAS GRAVELY
WOUNDED BY A MORTAR ROUND.
1302
01:30:44,361 --> 01:30:47,614
THAT KILLED THE TWO MEN
HE WAS WITH INSTANTLY.
1303
01:30:49,324 --> 01:30:53,287
BLEEDING, HALF BLIND
AND BARELY CONSCIOUS
1304
01:30:53,495 --> 01:30:57,499
MARSON SAW A GERMAN SOLDIER
RUSHING TOWARDS HIM, RIFLE IN HAND
1305
01:30:57,708 --> 01:31:01,879
AND BELIEVING THIS WAS HIS DEATH ROBERT
MARSON BEGAN TO UTTER THE LORD'S PRAYER.
1306
01:31:04,715 --> 01:31:07,217
THE GERMAN, WEARY AND SICK OF THE WAR,
1307
01:31:07,426 --> 01:31:09,928
PROVED TO BE MARSON'S SAVIOR,
1308
01:31:10,137 --> 01:31:13,056
SURRENDERING AS HE CARRIED
THE INJURED AMERICAN
1309
01:31:13,265 --> 01:31:15,726
TO SAFETY ACROSS THE ALLIED LINES
1310
01:31:15,934 --> 01:31:19,354
UTTERING IN BROKEN ENGLISH FOUR
SIMPLE WORDS, "I HAVE HAD ENOUGH".
1311
01:31:37,295 --> 01:31:41,332
[music plays]
1312
01:31:41,454 --> 01:31:46,454
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
89126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.