Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,240
♪ [THEME MUSIC]
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,680
♪ It's time for a
magical journey ♪
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,360
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,640
♪ We've got some friends
who depend on us ♪
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
♪ We're gonna help with
whatever they need ♪
6
00:00:13,840 --> 00:00:18,080
♪ I've got me rainbow roller
and Chaco by my side ♪
7
00:00:19,360 --> 00:00:23,120
♪ We've got a job to do so
let's go for a rainbow ride ♪
8
00:00:23,160 --> 00:00:26,560
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,280
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
10
00:00:29,320 --> 00:00:32,680
♪ Rainbow, Rainbow Ruby now
11
00:00:34,440 --> 00:00:37,400
♪ When Chaco's heart
begins to glow ♪
12
00:00:37,440 --> 00:00:40,080
♪ We know it's time
to visit our friends ♪
13
00:00:40,120 --> 00:00:42,720
♪ Open up my
big umbrella ♪
14
00:00:42,760 --> 00:00:45,000
♪ We're gonna give
them a hand ♪
15
00:00:45,040 --> 00:00:47,520
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
16
00:00:47,560 --> 00:00:50,320
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
17
00:00:50,360 --> 00:00:54,120
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby now! ♪
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,960
♪♪
19
00:01:03,120 --> 00:01:04,400
[GIGGLES]
20
00:01:07,440 --> 00:01:08,480
Woo!
Thanks, Mom!
21
00:01:08,520 --> 00:01:10,440
The cool water feels
soooo good!
22
00:01:10,480 --> 00:01:16,840
[CHUCKLES] Just what we
need on such a hot day.
23
00:01:16,880 --> 00:01:18,040
Hm... Hm...
24
00:01:18,480 --> 00:01:19,680
That's strange.
25
00:01:19,720 --> 00:01:21,600
Something must be
wrong with the hose.
26
00:01:21,640 --> 00:01:23,240
Hmmm...
27
00:01:23,280 --> 00:01:24,600
[CHOCO CHIMES]
28
00:01:25,760 --> 00:01:27,880
I'm going to bring
Choco inside.
29
00:01:27,920 --> 00:01:29,160
He's really hot.
30
00:01:29,200 --> 00:01:30,360
Be right back!
31
00:01:31,000 --> 00:01:35,040
Okay, Sweetie.
32
00:01:35,080 --> 00:01:36,160
Hurry, Choco!
33
00:01:36,200 --> 00:01:37,840
Looks like they need us in
Rainbow Village!
34
00:01:37,880 --> 00:01:38,840
[CHOCO YAWNS]
35
00:01:41,960 --> 00:01:43,480
Ready Choco?
36
00:01:46,000 --> 00:01:48,720
Rainbow Village
here we come!
37
00:01:55,560 --> 00:01:57,000
[GIGGLES]
38
00:02:11,200 --> 00:02:12,560
[PLAYFUL CHATTER]
39
00:02:14,040 --> 00:02:15,640
[PLAYFUL CHATTER]
40
00:02:19,960 --> 00:02:21,240
[GIGGLES]
41
00:02:22,720 --> 00:02:24,800
[GRUNTS & PLAYS]
42
00:02:26,520 --> 00:02:28,240
Jessy turn!
43
00:02:37,320 --> 00:02:39,760
Rainbow Ruby!
44
00:02:40,200 --> 00:02:43,280
What a delightful surprise!
45
00:02:43,320 --> 00:02:45,600
What can I do to
help, Ling Ling?
46
00:02:45,840 --> 00:02:47,560
Why, that's very kind
of you, Rainbow Ruby
47
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
but I actually
didn't call for help.
48
00:02:49,640 --> 00:02:51,760
We're having so much fun
cooling off on this hot day,
49
00:02:51,800 --> 00:02:54,040
we hoped you might
join in our fun!
50
00:02:54,080 --> 00:02:56,200
Sounds good to me, Ling Ling!
51
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
Come on, Choco!
52
00:02:57,280 --> 00:03:04,360
Let's cool off in
the Rainbow water!
53
00:03:04,400 --> 00:03:07,000
[GIGGLES]
54
00:03:11,160 --> 00:03:12,360
[SOUNDS OF DISAPPOINTMENT]
55
00:03:13,640 --> 00:03:15,520
[SOUNDS OF DISAPPOINTMENT]
56
00:03:18,280 --> 00:03:21,760
Hey!
57
00:03:21,800 --> 00:03:23,520
Where'd the rainbow water go?
58
00:03:24,160 --> 00:03:26,960
Oh my, oh my! What's wrong
with the fountain?
59
00:03:27,240 --> 00:03:28,880
It's so hot,
60
00:03:28,920 --> 00:03:32,320
I fear I may turn as pink as a
Pink Princess Posey!
61
00:03:32,600 --> 00:03:34,360
Jessy want red!
62
00:03:34,400 --> 00:03:35,600
No no, Jessy!
63
00:03:35,640 --> 00:03:37,000
We can't play in the fountain
64
00:03:37,040 --> 00:03:38,480
when it's not working.
65
00:03:38,520 --> 00:03:40,400
[JESSY CRIES]
66
00:03:40,800 --> 00:03:43,360
Don't worry, Jessy. Choco
and I are here to help.
67
00:03:46,320 --> 00:03:48,600
In order to help
everyone stay cool,
68
00:03:48,640 --> 00:03:51,000
I need to figure out what's
wrong with the fountain
69
00:03:51,040 --> 00:03:54,040
and fix it so the
colors flow again.
70
00:03:54,080 --> 00:03:55,960
Luckily I have
some helpful things
71
00:03:56,000 --> 00:03:58,080
in my handy
Rainbow Roller!
72
00:04:05,560 --> 00:04:07,040
♪ How can I help
73
00:04:07,080 --> 00:04:10,880
♪ What do I need to
do this job today? ♪
74
00:04:11,280 --> 00:04:12,920
♪ How can I help
75
00:04:12,960 --> 00:04:15,000
♪ What do I need
76
00:04:15,040 --> 00:04:18,400
♪ To save the day?
77
00:04:20,000 --> 00:04:22,400
I can help by being a plumber!
78
00:04:22,680 --> 00:04:25,560
My wrench can tighten
pipes and things,
79
00:04:25,600 --> 00:04:28,160
and this plumbing snake
is for pushing out
80
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
anything clogging a pipe.
81
00:04:30,040 --> 00:04:33,840
Plumber's tape is good for
sealing up leaky pipes!
82
00:04:34,240 --> 00:04:35,560
[CHOCO WHISPERS]
83
00:04:35,920 --> 00:04:38,400
Of course, you can be my
assistant, Choco.
84
00:04:41,000 --> 00:04:42,080
[GIGGLES]
85
00:04:42,360 --> 00:04:43,920
Now let's fix this fountain!
86
00:04:45,240 --> 00:04:46,720
Let's see...
87
00:04:46,760 --> 00:04:50,280
We know the rainbow water come
out of these colored teapots...
88
00:04:50,320 --> 00:04:53,280
but where do the colors
come from to begin with?
89
00:04:53,320 --> 00:04:54,480
There's a pump
under the fountain
90
00:04:54,520 --> 00:04:56,720
that pushes the colors up
through pipes.
91
00:04:56,760 --> 00:05:03,120
I can show you
with a flip of a switch!
92
00:05:03,160 --> 00:05:05,160
There! That should do it!
93
00:05:06,800 --> 00:05:08,560
[EXCITED SOUNDS]
94
00:05:11,920 --> 00:05:13,480
[GIGGLES]
95
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
[EXCITED SOUNDS]
96
00:05:21,360 --> 00:05:22,320
[CHOCO SQUEAKS]
97
00:05:26,520 --> 00:05:27,960
Hm...
[BANGS ON PIPE]
98
00:05:28,480 --> 00:05:29,840
Ohhhh!
99
00:05:33,720 --> 00:05:35,480
[GIGGLES]
100
00:05:35,520 --> 00:05:37,360
Each color comes up
through these pipes
101
00:05:37,680 --> 00:05:39,000
and flows up to here...
102
00:05:39,040 --> 00:05:41,400
then comes out of the fountain
where we can see it.
103
00:05:41,440 --> 00:05:42,560
Ahh!
104
00:05:42,600 --> 00:05:43,640
Jessy want red!
105
00:05:45,000 --> 00:05:47,200
I like red too, Jessy.
106
00:05:47,960 --> 00:05:50,320
But none of the colors
are coming out.
107
00:05:50,360 --> 00:05:53,080
I think something might
be blocking the pipes.
108
00:05:53,120 --> 00:05:56,080
Good thing I have just the
right tool to find out!
109
00:05:56,480 --> 00:05:59,480
Choco, my plumber's
snake, please.
110
00:06:01,720 --> 00:06:03,800
I'll push it
down into the pipe.
111
00:06:04,760 --> 00:06:08,640
My snake is bendy so it can go
through the curvy parts.
112
00:06:08,680 --> 00:06:11,240
Then when I feel something
blocking the pipe,
113
00:06:11,280 --> 00:06:12,800
I can push it out.
114
00:06:15,160 --> 00:06:19,160
Hmmm...
115
00:06:19,200 --> 00:06:21,000
Hm... I don't feel anything
blocking the pipe.
116
00:06:22,240 --> 00:06:24,600
I'll use my wrench to twist
them apart
117
00:06:24,640 --> 00:06:27,200
so I can see if anything's
stuck in there.
118
00:06:28,240 --> 00:06:29,680
All clear!
119
00:06:33,440 --> 00:06:34,920
So's this one!
120
00:06:35,920 --> 00:06:37,160
Hm?
121
00:06:38,120 --> 00:06:39,480
[GASP!]
Hm...
122
00:06:40,560 --> 00:06:41,920
Aha!
123
00:06:43,400 --> 00:06:44,680
My bow tie!
124
00:06:45,120 --> 00:06:47,600
That's what was
blocking the pipes!
125
00:06:48,040 --> 00:06:51,200
I must have accidentally
dropped it in the fountain!
126
00:06:51,760 --> 00:06:54,120
I'm terribly sorry, everybody!
127
00:06:54,160 --> 00:06:56,000
That's okay! No worries!
128
00:06:56,360 --> 00:06:59,800
Now all we have to do is
connect these pipes again --
129
00:07:00,840 --> 00:07:03,280
-- and the fountain
should be all fixed!
130
00:07:03,880 --> 00:07:05,240
Red!
131
00:07:05,880 --> 00:07:07,120
That's right, Jessy!
132
00:07:07,160 --> 00:07:09,680
Even the red water.
133
00:07:11,400 --> 00:07:14,160
That should do it -
nice and tight.
134
00:07:14,200 --> 00:07:16,560
Let's flip the switch
and see how we did.
135
00:07:19,080 --> 00:07:21,400
[WATER POURING OUT]
136
00:07:23,480 --> 00:07:25,440
[GASPS OF EXCITEMENT]
137
00:07:29,440 --> 00:07:31,640
Oh dear!
138
00:07:32,680 --> 00:07:33,960
Please make it
stop!
139
00:07:43,680 --> 00:07:45,080
Thank you, Choco.
140
00:07:45,480 --> 00:07:46,960
Sorry about that, Kiki.
141
00:07:47,000 --> 00:07:49,240
Looks like we have
a leaky pipe.
142
00:07:49,640 --> 00:07:52,160
I can fix it with
my plumber's tape!
143
00:07:56,520 --> 00:07:58,360
There, that should do it.
144
00:07:58,400 --> 00:08:00,040
Fire her up, Ling Ling!
145
00:08:00,400 --> 00:08:01,480
Yeap!
146
00:08:04,360 --> 00:08:06,760
[CHEERS]
147
00:08:10,080 --> 00:08:11,400
Uh, Ling Ling?
148
00:08:11,440 --> 00:08:12,760
Are you feeling
alright?
149
00:08:12,800 --> 00:08:14,680
You're looking a little green.
150
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
Huh?
151
00:08:16,080 --> 00:08:18,160
Oh my, oh my!
152
00:08:18,560 --> 00:08:20,280
And my dress is orange!
153
00:08:20,320 --> 00:08:22,200
Orange's not really my color.
154
00:08:22,240 --> 00:08:24,200
Blue brings out my eyes.
155
00:08:24,720 --> 00:08:27,280
Purple Thunderbell!
156
00:08:27,760 --> 00:08:28,960
AAACH!
157
00:08:29,000 --> 00:08:31,080
I look like a Thunderfruit!
158
00:08:32,280 --> 00:08:33,640
Yellow?
159
00:08:33,680 --> 00:08:37,000
No brave adventurer
wears yellow!
160
00:08:37,320 --> 00:08:39,840
Ling Ling! What's happening?
161
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
I'm not sure.
162
00:08:40,920 --> 00:08:42,560
But all the colors
in Rainbow Village
163
00:08:42,600 --> 00:08:44,400
come from the fountain.
164
00:08:46,200 --> 00:08:49,240
If there's a problem with the
colors in Rainbow Village,
165
00:08:49,280 --> 00:08:50,920
then there must
still be a problem
166
00:08:50,960 --> 00:08:53,840
with the colors
in the fountain.
167
00:08:54,360 --> 00:08:57,240
I think I know what
the problem is!
168
00:08:57,960 --> 00:08:59,640
When I reconnected the pipes,
169
00:08:59,680 --> 00:09:01,720
I didn't match up the colors!
170
00:09:02,160 --> 00:09:03,440
Don't worry, everyone.
171
00:09:03,480 --> 00:09:05,440
I'll have this
fixed in a jiffy!
172
00:09:05,480 --> 00:09:07,800
Oh??
173
00:09:08,160 --> 00:09:09,560
There!
174
00:09:09,600 --> 00:09:11,240
Let's try this one more time!
175
00:09:16,120 --> 00:09:17,320
[SOUNDS OF RELIEF]
176
00:09:17,600 --> 00:09:19,280
My goodness!
177
00:09:19,600 --> 00:09:20,920
Hell-ooo!
178
00:09:21,560 --> 00:09:23,160
-Aw, man!
-Huh?
179
00:09:23,200 --> 00:09:25,560
My hat and vest
still aren't red.
180
00:09:25,600 --> 00:09:26,720
Sorry, Gina.
181
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
I must have missed something.
182
00:09:31,480 --> 00:09:32,800
Let's see...
183
00:09:32,840 --> 00:09:34,600
I unblocked the pipe,
184
00:09:34,640 --> 00:09:37,680
I reconnected them
all to the right color
185
00:09:37,720 --> 00:09:40,560
and I made everything
nice and tight.
186
00:09:40,600 --> 00:09:42,320
What else could it be?
187
00:09:42,360 --> 00:09:44,080
[SPLASH!]
188
00:09:44,120 --> 00:09:45,280
Oh no!
189
00:09:45,320 --> 00:09:47,280
The water's not going down!
190
00:09:47,320 --> 00:09:50,080
Maybe something's
wrong with the drain!
191
00:09:50,120 --> 00:09:51,400
Quick, Gina!
192
00:09:51,440 --> 00:09:53,760
We'll need your ship to see
down into the drain!
193
00:09:53,800 --> 00:09:54,760
Mm-hm!
194
00:09:57,360 --> 00:09:59,720
Climb aboard, Rainbow Ruby!
195
00:10:05,440 --> 00:10:07,200
RUBY: There's the drain!
196
00:10:09,320 --> 00:10:10,840
I'll use my plunger to suck up
197
00:10:10,880 --> 00:10:13,840
anything that
might be stuck in it.
198
00:10:16,040 --> 00:10:17,760
[GRUNTS]
199
00:10:17,800 --> 00:10:19,520
Something's really
stuck in there!
200
00:10:21,200 --> 00:10:23,880
[GRUNTS]
201
00:10:26,400 --> 00:10:27,440
[POP!]
202
00:10:29,240 --> 00:10:30,960
Huh? Jessy's ball?!
203
00:10:31,600 --> 00:10:33,560
Jessy want red!
204
00:10:35,080 --> 00:10:37,160
Wow!
[LAUGHS]
205
00:10:37,680 --> 00:10:39,360
So that's what was
clogging the drain!
206
00:10:39,400 --> 00:10:42,240
It must have fallen in when we
were playing catch.
207
00:10:42,680 --> 00:10:43,920
[POP!]
208
00:10:45,120 --> 00:10:46,800
Yay!
209
00:10:47,240 --> 00:10:50,120
And that's what she's been
trying to tell us all along!
210
00:10:50,160 --> 00:10:55,280
[CHEERS]
211
00:10:56,920 --> 00:11:00,000
♪ Thank you Rainbow Ruby,
you really saved the day ♪
212
00:11:00,040 --> 00:11:03,960
♪ You came along and helped
us in your very special way ♪
213
00:11:04,000 --> 00:11:07,600
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
214
00:11:07,640 --> 00:11:11,560
♪ You're a super friend and
a super helper too ♪
215
00:11:12,680 --> 00:11:15,240
Thank you, Rainbow Ruby!
216
00:11:17,600 --> 00:11:20,800
[MOM HUMS TO HERSELF]
217
00:11:22,000 --> 00:11:22,920
All fixed!
218
00:11:22,960 --> 00:11:24,560
Ready to cool
off, Ruby?
219
00:11:24,600 --> 00:11:27,120
Boy, am I!
220
00:11:27,160 --> 00:11:29,080
[GIGGLES]
221
00:11:46,080 --> 00:11:47,240
[GRUNT!]
222
00:11:47,880 --> 00:11:49,120
[THEY CHEER & GIGGLE]
223
00:11:52,240 --> 00:11:54,240
[DAD YAWNS]
224
00:11:55,080 --> 00:11:56,880
Hey, that looks like fun!
225
00:11:56,920 --> 00:11:58,280
Give it a try, Dad!
226
00:11:58,320 --> 00:11:59,480
Thanks, Ruby!
227
00:12:02,280 --> 00:12:03,800
Huh...
228
00:12:04,560 --> 00:12:05,760
[GRUNT!]
229
00:12:06,480 --> 00:12:07,520
Huh...
230
00:12:10,240 --> 00:12:11,280
[GRUNT!]
231
00:12:15,200 --> 00:12:16,800
[THEY GIGGLE]
232
00:12:19,160 --> 00:12:20,480
Daaaaad!
233
00:12:20,520 --> 00:12:22,160
You need to wear
these!
234
00:12:22,600 --> 00:12:24,320
[CHUCKLING] My glasses!
235
00:12:24,360 --> 00:12:25,800
How could I forget!
236
00:12:26,800 --> 00:12:27,840
Huh...
237
00:12:27,880 --> 00:12:29,240
[CHOCO CHIMES]
238
00:12:32,200 --> 00:12:33,360
Uh...
239
00:12:33,400 --> 00:12:35,560
I'm gonna go and get more
darts in my room!
240
00:12:36,760 --> 00:12:38,200
Okay, Ruby!
241
00:12:41,200 --> 00:12:43,960
[GRUNT!]
242
00:12:44,000 --> 00:12:45,280
[GIGGLE]
243
00:12:49,320 --> 00:12:50,480
Hurry, Choco!
244
00:12:50,520 --> 00:12:52,840
It looks like we're needed in
Rainbow Village!
245
00:12:54,800 --> 00:12:56,120
Ready Choco?
246
00:12:58,760 --> 00:13:00,760
Rainbow Village here we come!
247
00:13:09,000 --> 00:13:10,480
[GIGGLE]
248
00:13:24,600 --> 00:13:25,800
Hi Mayor Ling Ling!
249
00:13:25,840 --> 00:13:28,040
Thank you for coming,
Rainbow Ruby!
250
00:13:28,080 --> 00:13:30,000
Sure thing! How can I help?
251
00:13:30,040 --> 00:13:32,160
I'm afraid Kiki has
a big problem!
252
00:13:32,200 --> 00:13:34,000
Oh no! What's wrong?
253
00:13:34,040 --> 00:13:35,720
You'll need to see
it to believe it!
254
00:13:35,760 --> 00:13:36,960
Follow me!
255
00:13:40,720 --> 00:13:41,840
Hi, Thunderbell!
256
00:13:41,880 --> 00:13:43,640
Hey there, Rainbow Ruby!
257
00:13:44,040 --> 00:13:45,320
[GASP!]
258
00:13:45,760 --> 00:13:48,680
And who is this purple
friend behind you?
259
00:13:48,720 --> 00:13:50,760
[WHIMPERS & SOBS]
260
00:13:50,800 --> 00:13:52,800
Princess Kiki?
261
00:13:52,840 --> 00:13:54,800
Of course it's Princess Kiki!
262
00:13:55,160 --> 00:13:57,320
Why are you purple, Kiki?
263
00:13:57,360 --> 00:13:58,440
[WHIMPERS]
264
00:13:58,480 --> 00:14:00,160
Thunderbell and I came
to Rainbow Forest
265
00:14:00,200 --> 00:14:03,040
to pick Rainbow Berries to
serve at my Royal Picnic.
266
00:14:03,080 --> 00:14:05,920
I got hungry, so I ate a few!
267
00:14:05,960 --> 00:14:06,920
Hm?
268
00:14:09,360 --> 00:14:13,200
Kiki, I don't think those are
Rainbow Berries!
269
00:14:13,240 --> 00:14:15,600
Hm?
270
00:14:18,880 --> 00:14:20,240
Ling Ling's right, Kiki.
271
00:14:20,280 --> 00:14:22,440
These two berries
do seem similar --
272
00:14:22,480 --> 00:14:23,960
-- but if you look closely,
273
00:14:24,000 --> 00:14:26,320
you'll see the rainbow
berry is round
274
00:14:26,360 --> 00:14:28,480
and is one is
shaped like a star.
275
00:14:28,520 --> 00:14:30,160
Oh my, oh my!
276
00:14:30,200 --> 00:14:31,840
Princess Kiki it
appears you've eaten
277
00:14:31,880 --> 00:14:33,800
plumenberries by accident!
278
00:14:33,840 --> 00:14:36,440
Plumenberries turn your face
purple for a while!
279
00:14:36,480 --> 00:14:40,240
Goodness! I didn't realize
they weren't the same.
280
00:14:40,920 --> 00:14:43,080
[WHIMPERS]
281
00:14:43,800 --> 00:14:45,920
What is a purple
princess to do?
282
00:14:45,960 --> 00:14:49,040
I can't host a royal picnic
looking like this.
283
00:14:49,080 --> 00:14:52,240
And I have a whole
list of things to do!
284
00:14:55,800 --> 00:14:56,920
Oh never mind.
285
00:14:56,960 --> 00:14:59,040
Someone wrote
my list all blurry!
286
00:15:04,520 --> 00:15:07,480
This writing looks
clear to me.
287
00:15:10,120 --> 00:15:11,680
Really? It doesn't
look all blurry to you?
288
00:15:11,720 --> 00:15:12,920
Nuh-uh...
289
00:15:17,080 --> 00:15:19,440
Don't worry, Princess Kiki.
You'll be okay.
290
00:15:19,480 --> 00:15:22,400
But in order to help I need to
find out for sure
291
00:15:22,440 --> 00:15:24,520
if you can see as well
as you should
292
00:15:24,560 --> 00:15:27,120
and if you can't,
help you see better!
293
00:15:27,160 --> 00:15:31,160
Luckily I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
294
00:15:37,920 --> 00:15:39,320
♪ How can I help
295
00:15:39,360 --> 00:15:43,840
♪ What do I need to
do this job today? ♪
296
00:15:43,880 --> 00:15:45,440
♪ How can I help
297
00:15:45,480 --> 00:15:47,400
♪ What do I need
298
00:15:47,440 --> 00:15:49,240
♪ To save the day?
299
00:15:51,640 --> 00:15:53,480
I can help by being
an eye doctor!
300
00:15:53,520 --> 00:15:56,800
Kiki can use this eye
occluder to cover one eye
301
00:15:56,840 --> 00:15:59,600
while I check how well the
other eye can see;
302
00:15:59,640 --> 00:16:01,760
and these sight charts
have big and
303
00:16:01,800 --> 00:16:03,720
small animal shapes for
Kiki to name.
304
00:16:03,760 --> 00:16:06,240
I can write her a prescription
for new glasses
305
00:16:06,280 --> 00:16:07,920
if she needs them!
306
00:16:07,960 --> 00:16:09,480
Glasses?
307
00:16:09,520 --> 00:16:11,120
I'm so sorry Rainbow Ruby.
308
00:16:11,160 --> 00:16:13,240
I know you're
here to help but...
309
00:16:13,280 --> 00:16:15,040
[WHISPERS]
Princesses don't wear glasses.
310
00:16:15,080 --> 00:16:16,240
Don't worry, Kiki.
311
00:16:16,280 --> 00:16:18,280
The most important thing
is to see if your eyes
312
00:16:18,320 --> 00:16:20,000
are seeing the
way they should.
313
00:16:20,040 --> 00:16:22,520
I need to give you
a proper eye exam
314
00:16:22,560 --> 00:16:24,680
at the Rainbow Village Clinic.
315
00:16:25,120 --> 00:16:27,600
I guess it wouldn't
hurt to check.
316
00:16:28,720 --> 00:16:29,640
Hm...
317
00:16:29,680 --> 00:16:31,880
Hm? Ah!
318
00:16:32,440 --> 00:16:36,680
Thunderbell, are you
sure I won't stay purple?
319
00:16:36,720 --> 00:16:37,920
[CHUCKLES]
Positive!
320
00:16:37,960 --> 00:16:40,800
You'll be back to your
usual color no time.
321
00:16:40,840 --> 00:16:42,160
Speaking of time,
322
00:16:42,200 --> 00:16:46,000
I've got to get things
ready for the picnic!
323
00:16:46,480 --> 00:16:47,760
[WHIMPERS]
324
00:16:49,880 --> 00:16:51,800
You stand there...
325
00:16:51,840 --> 00:16:54,400
and Choco, you can hold
up the eye chart!
326
00:16:54,440 --> 00:16:56,120
[WHIMPERS]
327
00:16:57,520 --> 00:16:58,560
Okay, Kiki.
328
00:16:58,600 --> 00:17:01,000
Now let's get ready
for your eye exam.
329
00:17:01,800 --> 00:17:03,320
Will it hurt?
330
00:17:03,600 --> 00:17:04,680
Not a bit!
331
00:17:06,640 --> 00:17:08,680
Just hold this over one eye
332
00:17:12,840 --> 00:17:14,480
and tell me what
shapes you see.
333
00:17:14,520 --> 00:17:15,760
Hm... Oh!
334
00:17:16,720 --> 00:17:18,160
[MOANING AND KEEPING BALANCE]
335
00:17:23,160 --> 00:17:24,720
A dog digging up a bone!
336
00:17:25,240 --> 00:17:27,400
[GIGGLES & BARKS]
337
00:17:29,280 --> 00:17:30,920
RUBY: Now the other eye.
338
00:17:33,840 --> 00:17:35,640
A cat playing with
a ball of string!
339
00:17:35,680 --> 00:17:37,000
Perfect!
340
00:17:37,280 --> 00:17:38,360
[GIGGLES]
341
00:17:38,400 --> 00:17:40,080
Excellent! Just as I thought.
342
00:17:40,120 --> 00:17:42,200
Now I must get back
to my errands.
343
00:17:42,600 --> 00:17:45,480
So much to do to be
ready for the royal picnic!
344
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
[giggling]
345
00:17:46,560 --> 00:17:49,120
Right after you finish
this other test.
346
00:17:57,160 --> 00:17:58,840
Tell me what shapes
you see now.
347
00:17:59,720 --> 00:18:01,520
Um...hmmmm...
348
00:18:02,200 --> 00:18:03,960
An elephant eating a carrot?
349
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
Or a rabbit stretching out?
350
00:18:07,360 --> 00:18:09,480
I think there's
something in my eye.
351
00:18:09,520 --> 00:18:12,840
It was actually a rabbit
eating a carrot.
352
00:18:12,880 --> 00:18:14,480
Let's try one more test.
353
00:18:15,320 --> 00:18:16,640
This is an easy one.
354
00:18:16,680 --> 00:18:18,920
I'll have you look through
different lenses
355
00:18:18,960 --> 00:18:20,920
in this machine
called a phoropter
356
00:18:20,960 --> 00:18:24,280
and you tell me if there is
one that helps you see better.
357
00:18:26,640 --> 00:18:27,920
Hmmm...
358
00:18:32,120 --> 00:18:34,360
It's a horse with
a young foal!
359
00:18:34,400 --> 00:18:36,080
I can see them perfectly!
360
00:18:36,440 --> 00:18:38,120
[GIGGLES]
361
00:18:39,560 --> 00:18:40,720
[GIGGLES]
362
00:18:41,160 --> 00:18:43,560
I think I understand
the problem now.
363
00:18:43,600 --> 00:18:46,720
It seems like you can
see far away just fine,
364
00:18:46,760 --> 00:18:49,480
but up close
things get blurry.
365
00:18:49,520 --> 00:18:51,800
Now I know what kind
of lenses you need
366
00:18:51,840 --> 00:18:53,800
in your glasses to
help you see better.
367
00:18:53,840 --> 00:18:56,040
I'll be right back with
your new glasses.
368
00:18:56,600 --> 00:18:58,200
Glasses?
369
00:18:59,400 --> 00:19:00,960
Hm...
370
00:19:02,720 --> 00:19:04,400
Well? What do you think?
371
00:19:06,800 --> 00:19:09,000
Nice and clear!
372
00:19:09,040 --> 00:19:10,360
Thank you,
Rainbow Ruby.
373
00:19:14,680 --> 00:19:16,920
[GASPS]
374
00:19:18,520 --> 00:19:20,880
But I don't think I'll need
these glasses after all
375
00:19:20,920 --> 00:19:23,360
because I'm cancelling
the picnic.
376
00:19:23,640 --> 00:19:25,240
Cancelling it? But why?
377
00:19:25,280 --> 00:19:27,760
I can't have a royal
party in these glass...
378
00:19:27,800 --> 00:19:29,120
I mean, if I'm purple?
379
00:19:29,160 --> 00:19:31,520
Who wants a purple
princess picnic?
380
00:19:31,560 --> 00:19:32,760
[GASP!]
381
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
Woah!
382
00:19:35,160 --> 00:19:37,680
I don't think you have to
worry about that anymore.
383
00:19:37,720 --> 00:19:39,240
Thunderbell was right!
384
00:19:41,520 --> 00:19:43,720
[WHIMPERS]
385
00:19:45,480 --> 00:19:47,560
[SIGHS]
I look like me again!
386
00:19:49,320 --> 00:19:51,640
[WHIMPER]
...Mostly.
387
00:19:54,840 --> 00:19:56,640
[PARTY CHATTER]
388
00:19:58,440 --> 00:20:00,600
Welcome Rainbow Ruby, Choco!
389
00:20:00,920 --> 00:20:02,840
Look at these delicious
Rainbow Berries I found
390
00:20:02,880 --> 00:20:04,720
on the way back to the castle.
391
00:20:04,760 --> 00:20:06,440
No Plumenberries this time!
392
00:20:06,920 --> 00:20:07,920
-Wait!
393
00:20:14,280 --> 00:20:16,800
Those aren't
Rainbow Berries --
394
00:20:16,840 --> 00:20:19,280
they're Glumenberries!
395
00:20:19,320 --> 00:20:21,960
They'll turn you
green for a week!
396
00:20:22,000 --> 00:20:23,360
Hmm...
397
00:20:25,120 --> 00:20:27,000
Oh dear, they are!
398
00:20:27,040 --> 00:20:28,960
They looked like
Rainbow Berries to me!
399
00:20:29,000 --> 00:20:31,040
I could have ruined
everything!
400
00:20:31,080 --> 00:20:33,880
Kiki, why aren't you
wearing your glasses?
401
00:20:33,920 --> 00:20:36,640
Oh, Rainbow Ruby.
402
00:20:37,240 --> 00:20:38,720
It's just that
403
00:20:38,760 --> 00:20:40,240
...when I put them on
404
00:20:40,280 --> 00:20:42,600
...I don't feel like a
princess.
405
00:20:42,960 --> 00:20:45,600
And they don't exactly go with
my princess dress.
406
00:20:45,640 --> 00:20:47,800
Or my sparkling tiara.
407
00:20:48,400 --> 00:20:49,600
Hm... Hm...
408
00:20:51,080 --> 00:20:52,920
You're right, they don't!
409
00:20:52,960 --> 00:20:54,320
Well, we can't have that.
410
00:20:54,360 --> 00:20:56,040
I'll be right back.
411
00:20:58,440 --> 00:21:00,080
[GIGGLES]
412
00:21:01,560 --> 00:21:03,840
I have a present for you.
413
00:21:04,560 --> 00:21:05,920
Oh, you shouldn't have!
414
00:21:05,960 --> 00:21:08,320
But I do love
presents!
415
00:21:10,160 --> 00:21:11,360
[CROWD CHATTER]
416
00:21:15,320 --> 00:21:16,560
Oh! Ha!
417
00:21:17,080 --> 00:21:18,400
Mm-hm!
418
00:21:19,120 --> 00:21:21,680
They're so beautiful!
419
00:21:21,960 --> 00:21:24,000
And so... me!
420
00:21:24,360 --> 00:21:26,120
CROWD:
Wow! Ahhh!
421
00:21:27,560 --> 00:21:29,000
Thank you, Rainbow Ruby!
422
00:21:29,040 --> 00:21:30,160
[CHEERS]
423
00:21:31,560 --> 00:21:34,120
♪ Thank you Rainbow Ruby,
you really saved the day ♪
424
00:21:34,160 --> 00:21:37,840
♪ You came along and helped
us in your very special way ♪
425
00:21:37,880 --> 00:21:41,640
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
426
00:21:41,680 --> 00:21:45,800
♪ You're a super friend and
a super helper too ♪
427
00:21:46,120 --> 00:21:47,640
Thank you, Rainbow Ruby!
428
00:21:52,240 --> 00:21:53,640
Yay!
[MOM GIGGLES]
429
00:21:54,120 --> 00:21:55,160
Good one, Dad!
430
00:21:55,200 --> 00:21:57,520
Thanks. Wearing my glasses
sure helps!
431
00:22:02,720 --> 00:22:03,680
[GRUNT!]
432
00:22:05,320 --> 00:22:07,080
Yeah!
[GIGGLES]
433
00:22:14,600 --> 00:22:17,040
♪ We've seen some
nasty weather. ♪
434
00:22:17,080 --> 00:22:19,600
♪ Grey clouds have
covered up all the sun, ♪
435
00:22:19,640 --> 00:22:22,320
♪ but if we work together,
436
00:22:22,360 --> 00:22:25,160
♪ we'll find a way
to have some fun! ♪
437
00:22:25,200 --> 00:22:27,920
♪ Put down your
big umbrella, ♪
438
00:22:27,960 --> 00:22:30,560
♪ just come along,
and we'll make... ♪
439
00:22:30,600 --> 00:22:33,360
♪ Rainbows!
440
00:22:33,600 --> 00:22:36,000
♪ We've got no reason
to complain. ♪
441
00:22:36,040 --> 00:22:38,240
♪ Rainbows!
442
00:22:39,120 --> 00:22:42,080
♪ We're gonna chase
away the rain! ♪
443
00:22:43,480 --> 00:22:44,840
♪ ...D ...H ...X!
29315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.