Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:05,560
♪ It's time for a magical
journey ♪
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,320
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,840
♪ We've got some friends who
depend on us ♪
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,680
♪ We're going to help with
whatever they need ♪
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,880
♪ I've got my
Rainbow Roller ♪
6
00:00:15,920 --> 00:00:18,640
♪ And Choco by my side
7
00:00:18,680 --> 00:00:20,720
♪ We've got a job to do
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,920
♪ So let's go for a rainbow
ride! ♪
9
00:00:22,960 --> 00:00:26,040
♪ It's time for Rainbow,
Rainbow Ruby ♪
10
00:00:26,080 --> 00:00:28,760
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
11
00:00:28,800 --> 00:00:32,960
♪ Rainbow, Rainbow
Ruby now! ♪
12
00:00:34,160 --> 00:00:37,000
♪ When Choco's heart begins to
glow ♪
13
00:00:37,040 --> 00:00:39,520
♪ We know it's time to visit
our friends ♪
14
00:00:39,560 --> 00:00:42,120
♪ Open up my big umbrella
15
00:00:42,160 --> 00:00:44,480
♪ We're going to give them a
hand ♪
16
00:00:44,520 --> 00:00:47,200
♪ Time for Rainbow, Rainbow
Ruby ♪
17
00:00:47,240 --> 00:00:49,880
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
18
00:00:49,920 --> 00:00:53,840
♪ Rainbow, Rainbow
Ruby now! ♪
19
00:01:11,360 --> 00:01:14,200
Look Choco, Mom's making
noodles.
20
00:01:18,040 --> 00:01:20,960
I like to make the noodles
very long.
21
00:01:21,000 --> 00:01:26,800
Maybe long noodles should be
called 'noooooodles'?
22
00:01:28,560 --> 00:01:29,640
Look!
23
00:01:29,680 --> 00:01:32,240
Choco can do the Limbo under
the noodles!
24
00:01:38,520 --> 00:01:40,400
Nice dancing, Choco!
25
00:01:41,880 --> 00:01:45,600
Mom, I think after that
dancing Choco needs a nap.
26
00:01:45,840 --> 00:01:48,160
Okay, honey.
27
00:01:50,840 --> 00:01:53,200
Looks like they need us in
Rainbow Village!
28
00:01:57,560 --> 00:01:59,640
Ready Choco?
29
00:02:01,680 --> 00:02:04,520
Rainbow Village, here we
come!
30
00:02:24,120 --> 00:02:25,480
Oh my, Oh my.
31
00:02:25,520 --> 00:02:26,800
Oh!
32
00:02:26,840 --> 00:02:29,240
Thank goodness you're here,
Rainbow Ruby!
33
00:02:29,280 --> 00:02:32,080
Today is our annual Rainbow
Village Noodle Festival!
34
00:02:32,120 --> 00:02:34,880
The festival celebrates good
health and everyone has been
35
00:02:34,920 --> 00:02:36,720
looking forward to it all
year.
36
00:02:36,760 --> 00:02:38,160
Noodle Festival?!
37
00:02:38,200 --> 00:02:40,520
We love noodles!
38
00:02:41,760 --> 00:02:43,520
I'm afraid the Festival is
in trouble.
39
00:02:43,560 --> 00:02:45,080
We really need your help.
40
00:02:45,120 --> 00:02:46,600
What's wrong, Ling Ling?
41
00:02:46,640 --> 00:02:48,920
Come with me - I'll show
you!
42
00:03:06,960 --> 00:03:10,200
Noodles grow on a tree
here?!
43
00:03:10,240 --> 00:03:11,640
Of course!
44
00:03:11,680 --> 00:03:14,200
Our Noodle Tree grows long,
long noodles and has a long,
45
00:03:14,240 --> 00:03:15,640
long life.
46
00:03:15,680 --> 00:03:19,280
Wow!
I can't wait to see it!
47
00:03:25,840 --> 00:03:30,160
I've never been to a Noodle
Festival before!
48
00:03:30,200 --> 00:03:32,240
No one looks very festive!
49
00:03:32,280 --> 00:03:35,720
What's everybody looking at?
50
00:03:38,040 --> 00:03:40,280
That must be the noodle
tree!
51
00:03:40,320 --> 00:03:43,280
But where are all the
noodles?
52
00:03:45,600 --> 00:03:46,880
That's the problem!
53
00:03:46,920 --> 00:03:49,920
The Noodle Tree has only
grown two noodles this year!
54
00:03:49,960 --> 00:03:52,040
It's a disaster!
55
00:03:52,080 --> 00:03:54,440
Whatever shall we do?!
56
00:03:55,160 --> 00:03:58,320
Maybe we should ask the
Noodle Tree what's wrong.
57
00:04:04,880 --> 00:04:07,000
Hello, o great Noodle Tree.
58
00:04:07,040 --> 00:04:10,560
Why have you grown only two
noodles this year?
59
00:04:14,960 --> 00:04:18,480
The tree says it grows
noodles for seven years.
60
00:04:18,960 --> 00:04:20,800
Then it takes a rest.
61
00:04:21,360 --> 00:04:23,440
Seven years?
62
00:04:23,480 --> 00:04:24,680
Let's see ...
63
00:04:24,720 --> 00:04:26,480
there was the year I ate 6
bowls of noodles ...
64
00:04:26,520 --> 00:04:29,880
and the the year I won the
noodle race...
65
00:04:30,600 --> 00:04:34,040
Yep.
It's been seven years!
66
00:04:35,160 --> 00:04:38,920
That means no Noodle
Festival this year!
67
00:04:38,960 --> 00:04:42,120
Rainbow Ruby, can you help
save the Noodle Festival?
68
00:04:42,160 --> 00:04:43,320
Hmm...
69
00:04:43,360 --> 00:04:45,880
If the Noodle Tree won't
make noodles this year,
70
00:04:45,920 --> 00:04:48,880
I'll have to find another
way.
71
00:04:48,920 --> 00:04:53,240
Luckily I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
72
00:04:59,880 --> 00:05:01,120
♪ How can I help?
73
00:05:01,160 --> 00:05:05,320
♪ What do I need to do this
job today? ♪
74
00:05:05,360 --> 00:05:07,280
♪ How can I help?
75
00:05:07,320 --> 00:05:11,720
♪ What do I need to save the
day? ♪
76
00:05:13,240 --> 00:05:15,720
I can help by being a noodle
chef!
77
00:05:15,760 --> 00:05:17,960
I've got my chef's
hat and apron
78
00:05:18,000 --> 00:05:19,680
in case things get messy.
79
00:05:19,720 --> 00:05:22,440
And a recipe book, which
tells me how to make
80
00:05:22,480 --> 00:05:23,680
perfect noodles,
81
00:05:23,720 --> 00:05:26,520
using a rolling pin to roll
out the dough...
82
00:05:26,560 --> 00:05:28,880
a strainer to take the
noodles out of the hot
83
00:05:28,920 --> 00:05:31,440
water, bowls to serve them,
84
00:05:31,480 --> 00:05:34,640
and chopsticks to eat them!
85
00:05:35,320 --> 00:05:39,000
Come on, guys; let's make
oodles of noodles!
86
00:05:41,400 --> 00:05:43,240
The ingredients we need
are...
87
00:05:43,280 --> 00:05:45,160
just flour and water!
88
00:05:45,200 --> 00:05:48,760
And freshly washed hands!
89
00:05:52,400 --> 00:05:55,640
Together, they make noodle
dough.
90
00:06:05,720 --> 00:06:07,120
Ooh!
91
00:06:08,960 --> 00:06:11,320
Oooh mmmm!
92
00:06:11,800 --> 00:06:14,560
I can taste the noodles
already!
93
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
Hmmm...
94
00:06:15,640 --> 00:06:18,480
The dough's so sticky...
95
00:06:21,920 --> 00:06:24,000
Oh no!
I ruined it!
96
00:06:24,040 --> 00:06:26,520
Sorry, Rainbow Ruby!
97
00:06:28,840 --> 00:06:31,480
Hey, the extra flour helped!
98
00:06:31,520 --> 00:06:33,800
It's not sticky anymore.
99
00:06:33,840 --> 00:06:36,120
Thanks, Thunderbell.
100
00:06:36,160 --> 00:06:37,520
Yeah ...
101
00:06:37,560 --> 00:06:39,880
I knew what I was doing!
102
00:06:48,880 --> 00:06:49,800
Oops!
103
00:06:49,840 --> 00:06:52,080
Are you all right, Choco?
104
00:06:58,960 --> 00:07:00,680
Nooooodles!
105
00:07:00,720 --> 00:07:02,480
It's like magic!
106
00:07:02,520 --> 00:07:04,520
I figured out that when you
stretch it,
107
00:07:04,560 --> 00:07:06,560
it gets longer and thinner.
108
00:07:06,600 --> 00:07:10,320
The twisting and folding
helps make all the noodles!
109
00:07:10,360 --> 00:07:13,160
Now let's cook them in hot
water.
110
00:07:17,680 --> 00:07:20,560
The book says it's time to
take the noodles out.
111
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Ta-daaa!
112
00:07:26,800 --> 00:07:28,880
We've got noodles!
113
00:07:28,920 --> 00:07:30,640
You did it, Rainbow Ruby!
114
00:07:30,680 --> 00:07:33,640
You actually made noodles!
115
00:07:36,160 --> 00:07:37,640
What is it, Ling Ling?
116
00:07:37,680 --> 00:07:39,000
It's just that...
117
00:07:39,040 --> 00:07:41,240
The noodle tree's noodles
are very long,
118
00:07:41,280 --> 00:07:43,040
just like the tree's long
life.
119
00:07:43,080 --> 00:07:45,360
And they're all the colors
of the rainbow.
120
00:07:45,400 --> 00:07:46,360
He's right.
121
00:07:46,400 --> 00:07:47,520
It's true!
122
00:07:47,560 --> 00:07:49,600
Long and pretty!
123
00:07:52,040 --> 00:07:55,120
I need to figure out how to
make them suuuuper long
124
00:07:55,160 --> 00:07:57,840
and colorful.
125
00:08:00,000 --> 00:08:01,640
What's that, Choco?
126
00:08:01,680 --> 00:08:03,880
The recipe book says
berry juice can be used
127
00:08:03,920 --> 00:08:06,000
to color food?
128
00:08:06,040 --> 00:08:07,720
That's a great idea!
129
00:08:07,760 --> 00:08:09,720
There a whole crop of
Rainbow Berries on Rainbow
130
00:08:09,760 --> 00:08:11,080
Village Farm.
131
00:08:11,120 --> 00:08:12,560
They're very colorful.
132
00:08:12,600 --> 00:08:14,440
Perfect!
133
00:08:14,480 --> 00:08:16,680
Gina, do you think you can
fly your ship to the farm
134
00:08:16,720 --> 00:08:19,720
and bring back lots of juicy
rainbow berries to color the
135
00:08:19,760 --> 00:08:21,000
noodles?
136
00:08:21,040 --> 00:08:23,320
Rainbow-riffic idea, Rainbow
Ruby!
137
00:08:23,360 --> 00:08:25,640
Back in a flash!
138
00:08:28,200 --> 00:08:32,560
Now let's figure out how to
make the noodles longer.
139
00:08:32,600 --> 00:08:33,880
Hmm...
140
00:08:33,920 --> 00:08:36,400
My arms are too short to
stretch really long noodles
141
00:08:36,440 --> 00:08:38,320
all by myself.
142
00:08:38,360 --> 00:08:40,760
I'll need a volunteer.
143
00:08:40,800 --> 00:08:45,040
Don't worry, Rainbow Ruby, I'm
holding on nice and tight!
144
00:08:45,080 --> 00:08:48,560
Loooooong noodles, coming
right up!
145
00:08:49,440 --> 00:08:51,240
Thunderbell, wait!
146
00:08:51,280 --> 00:08:52,560
Stretch!
147
00:08:52,600 --> 00:08:54,400
Stretch!
148
00:08:54,440 --> 00:08:56,800
Streeeetch!
149
00:09:06,880 --> 00:09:08,040
Thunderbell!
150
00:09:11,120 --> 00:09:12,920
Oops.
151
00:09:12,960 --> 00:09:14,520
Too much stretch.
152
00:09:14,560 --> 00:09:17,000
Rainbow Berry delivery!
153
00:09:17,040 --> 00:09:19,960
It's a berry bonanza!
154
00:09:20,480 --> 00:09:22,360
A giant noodle monster!
155
00:09:22,400 --> 00:09:25,240
I'll save you, Rainbow Ruby!
156
00:09:27,960 --> 00:09:29,840
En garde, noodles!
157
00:09:37,440 --> 00:09:38,920
Thanks, Gina.
158
00:09:38,960 --> 00:09:40,120
Rainbow Berries!
159
00:09:40,160 --> 00:09:41,760
You found them!
160
00:09:41,800 --> 00:09:44,520
A bucket for each color of
the rainbow!
161
00:09:47,880 --> 00:09:49,080
Perfect!
162
00:09:49,120 --> 00:09:52,680
But first we still need to
make longer noodles.
163
00:09:52,720 --> 00:09:54,480
Perhaps my trunk could be
useful!
164
00:09:54,520 --> 00:09:56,440
Great idea!
165
00:10:03,200 --> 00:10:04,360
Thanks, Ling Ling.
166
00:10:04,400 --> 00:10:07,560
Your trunk is great for
stretching out noodles!
167
00:10:13,760 --> 00:10:14,800
Ta-daaa!
168
00:10:14,840 --> 00:10:16,840
Now that's a long noodle!
169
00:10:16,880 --> 00:10:19,120
Now we just have to find a
way to get the juice from
170
00:10:19,160 --> 00:10:21,560
these berries onto the
noodles!
171
00:10:23,440 --> 00:10:24,760
That's it!
172
00:10:24,800 --> 00:10:28,440
The poppies can squish the
juice from the berries!
173
00:10:46,680 --> 00:10:50,200
Oodles of noodles - long and
rainbow-colored!
174
00:10:54,160 --> 00:10:55,440
♪ Thank you Rainbow Ruby
175
00:10:55,480 --> 00:10:57,520
♪ You really saved the day
176
00:10:57,560 --> 00:11:01,240
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
177
00:11:01,280 --> 00:11:04,880
♪ Whenever there's a problem
we can count on you ♪
178
00:11:04,920 --> 00:11:06,360
♪ You're a super friend
179
00:11:06,400 --> 00:11:09,560
♪ And a super helper too
180
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
Thank you, Rainboy Ruby!
181
00:11:16,680 --> 00:11:19,800
Mom, these noodles are
delicious!
182
00:11:19,840 --> 00:11:21,680
Thank you, Ruby.
183
00:11:25,200 --> 00:11:26,720
Where did you learn to do
that?
184
00:11:26,760 --> 00:11:27,960
Umm...
185
00:11:28,000 --> 00:11:31,080
Choco taught me!
186
00:11:49,600 --> 00:11:51,520
Thanks for taking me
to the circus, Mom.
187
00:11:51,560 --> 00:11:53,240
I had so much fun!
188
00:11:53,280 --> 00:11:54,720
Me too, Ruby.
189
00:11:54,760 --> 00:11:57,760
Those acrobats were really
something!
190
00:11:58,000 --> 00:12:02,520
Choco wants to be a
circus acrobat, too!
191
00:12:08,040 --> 00:12:10,920
I'm going to go put my
balloons in my room!
192
00:12:10,960 --> 00:12:12,040
Okay, Sweetie!
193
00:12:12,080 --> 00:12:14,240
I'll get dinner started.
194
00:12:18,800 --> 00:12:22,360
Hurry, Choco! They need
us in Rainbow Village!
195
00:12:24,160 --> 00:12:26,440
Ready Choco?
196
00:12:28,280 --> 00:12:31,680
Rainbow Village here we
come!
197
00:12:52,360 --> 00:12:54,840
Rainbow Ruby!
I'm so glad you're here.
198
00:12:54,880 --> 00:12:56,480
We're really worried about
Gina!
199
00:12:56,520 --> 00:12:59,360
Gina?
Oh no, what happened?
200
00:12:59,400 --> 00:13:02,000
Since her big accident, Gina
isn't doing any of her
201
00:13:02,040 --> 00:13:04,120
acrobatics.
202
00:13:04,160 --> 00:13:05,320
Big accident?!
203
00:13:05,360 --> 00:13:06,760
What happened?
204
00:13:06,800 --> 00:13:09,560
Well, a few days ago...
205
00:13:20,720 --> 00:13:22,720
Thunderbell: I was just passing
Kiki's castle
206
00:13:22,760 --> 00:13:24,080
when Gina was on her ship,
207
00:13:24,120 --> 00:13:26,880
trying out a brand
new acrobatic move.
208
00:13:37,720 --> 00:13:39,080
WAAA!
209
00:13:53,320 --> 00:13:55,840
Ahhh!
210
00:13:58,880 --> 00:14:01,960
Waaah!
211
00:14:10,920 --> 00:14:15,160
Oh!
212
00:14:15,200 --> 00:14:16,760
[Achoo!]
213
00:14:18,560 --> 00:14:19,680
Whoa!
214
00:14:23,840 --> 00:14:26,920
[crying]
215
00:14:29,320 --> 00:14:31,640
Gina was so worried
that she hurt us that she
216
00:14:31,680 --> 00:14:35,680
swore she'd never do any of
her acrobatics again.
217
00:14:35,720 --> 00:14:39,680
Can you help Gina feel like her
old, acrobatic self again?
218
00:14:43,480 --> 00:14:45,840
Nice acrobatics, Choco.
219
00:14:47,680 --> 00:14:49,640
You remind me of
the acrobat clowns
220
00:14:49,680 --> 00:14:52,000
we saw at the circus today.
221
00:14:52,040 --> 00:14:54,760
Circus - that's it!
222
00:14:54,800 --> 00:14:57,480
To help Gina, I need to show
her she can be her acrobatic
223
00:14:57,520 --> 00:15:01,640
self again without worrying
about causing problems.
224
00:15:01,680 --> 00:15:05,480
Luckily I have some helpful
things in my Rainbow Roller.
225
00:15:12,240 --> 00:15:13,680
♪ How can I help?
226
00:15:13,720 --> 00:15:18,000
♪ What do I need to do this
job today? ♪
227
00:15:18,040 --> 00:15:19,800
♪ How can I help?
228
00:15:19,840 --> 00:15:24,000
♪ What do I need to save the
day? ♪
229
00:15:25,680 --> 00:15:28,200
I can help by being a Circus
Ringmaster!
230
00:15:28,240 --> 00:15:31,200
I can use this microphone to
make my voice louder so the
231
00:15:31,240 --> 00:15:33,520
performers and the audience
can hear me.
232
00:15:33,560 --> 00:15:38,280
I'll use this whistle to help
get everyone's attention
233
00:15:38,320 --> 00:15:40,600
and this baton to point
out all of our fun and
234
00:15:40,640 --> 00:15:43,280
exciting circus acts!
235
00:15:43,640 --> 00:15:46,360
As a circus ringmaster, I'll
help all of the performers
236
00:15:46,400 --> 00:15:48,080
do their best.
237
00:15:48,120 --> 00:15:50,680
Once Gina sees she can be a
great acrobat without any
238
00:15:50,720 --> 00:15:53,800
accidents, she'll feel
confident again.
239
00:15:55,760 --> 00:15:58,200
Rainbow Villagers will come
from all over to see the show!
240
00:15:58,240 --> 00:15:59,680
That's right, Ling Ling!
241
00:15:59,720 --> 00:16:02,080
It's going to be the best
circus ever!
242
00:16:02,120 --> 00:16:04,240
And Gina will be a star!
243
00:16:04,280 --> 00:16:08,400
Star?
Of what?
244
00:16:08,440 --> 00:16:09,760
We're going to put on a
circus,
245
00:16:09,800 --> 00:16:13,040
with you as our star
acrobat!
246
00:16:13,080 --> 00:16:14,440
Sorry, Rainbow Ruby.
247
00:16:14,480 --> 00:16:16,720
After my big accident with
my friends,
248
00:16:16,760 --> 00:16:20,000
I've decided not to do
acrobatics any more.
249
00:16:20,040 --> 00:16:23,160
I might mess up again and
hurt someone.
250
00:16:26,760 --> 00:16:27,840
Please try!
251
00:16:27,880 --> 00:16:29,440
We believe in you!
252
00:16:29,480 --> 00:16:32,280
Oh, alright.
253
00:16:32,320 --> 00:16:34,720
I guess I can give it a try.
254
00:16:34,760 --> 00:16:36,160
But nothing dangerous!
255
00:16:36,200 --> 00:16:38,240
I don't want to ruin the
whole show.
256
00:16:38,280 --> 00:16:40,280
Yay!
257
00:16:45,280 --> 00:16:47,520
Now that we have the tent
set up and everyone has
258
00:16:47,560 --> 00:16:50,600
their assignments, it's time
to practice.
259
00:16:50,640 --> 00:16:51,680
[blows whistle]
260
00:16:51,720 --> 00:16:54,480
Let the Rainbow Circus
rehearsal begin!
261
00:17:06,880 --> 00:17:08,880
Practice makes perfect!
262
00:17:15,560 --> 00:17:17,840
Careful, Choco!
263
00:17:22,600 --> 00:17:24,240
WHAAA!
264
00:17:28,120 --> 00:17:29,560
Whoo!
265
00:17:32,720 --> 00:17:35,200
Ready to practice
your routine, Gina?
266
00:17:35,240 --> 00:17:37,680
I can't do it, Rainbow Ruby!
267
00:17:37,720 --> 00:17:40,360
I might fall and hurt
someone!
268
00:17:40,400 --> 00:17:42,320
I believe in you, Gina.
269
00:17:42,360 --> 00:17:44,600
Now just push off the
platform and when you're
270
00:17:44,640 --> 00:17:49,040
swinging, do a Gina flip and
grab the trapeze again!
271
00:17:58,760 --> 00:17:59,800
Huh?
272
00:18:08,840 --> 00:18:12,040
I told you - I just
can't do it!
273
00:18:12,600 --> 00:18:15,400
Don't worry, I'll help you
work on your routine.
274
00:18:15,440 --> 00:18:17,360
How about trying trampoline
this time?
275
00:18:17,400 --> 00:18:19,720
I'll jump with you!
276
00:18:19,760 --> 00:18:25,360
Okay...but I'm I think you're
in for a big disappointment.
277
00:18:25,400 --> 00:18:27,760
Pretend it's a bumpy ride
on your ship with the wind
278
00:18:27,800 --> 00:18:31,200
in your hair!
279
00:18:35,760 --> 00:18:38,440
You got it!
You're doing it!
280
00:18:38,480 --> 00:18:40,440
I think I'm getting it,
Rainbow Ruby!
281
00:18:40,480 --> 00:18:43,280
It's all coming back to me!
282
00:18:44,720 --> 00:18:47,600
Gina's back and better than
ever!
283
00:19:02,880 --> 00:19:04,600
Sorry, everyone.
284
00:19:04,640 --> 00:19:06,880
You guys are all better off
without me.
285
00:19:08,640 --> 00:19:11,800
Don't worry, I won't give up
on Gina.
286
00:19:18,960 --> 00:19:21,600
Ladies and gentlemen,
Rainbow Villagers,
287
00:19:21,640 --> 00:19:23,680
and children of all ages.
288
00:19:23,720 --> 00:19:26,600
Welcome to Rainbow Circus!
289
00:19:26,640 --> 00:19:28,200
[cheering]
290
00:19:28,240 --> 00:19:29,760
Now let's welcome Princess
Kiki,
291
00:19:29,800 --> 00:19:33,640
who will entertain us with a
song and dance just for you!
292
00:19:33,920 --> 00:19:39,840
[singing]
293
00:20:12,360 --> 00:20:14,600
[cheering]
294
00:20:41,600 --> 00:20:42,920
Ahh!
295
00:20:43,520 --> 00:20:46,920
Oooh!
296
00:20:46,960 --> 00:20:48,240
Oh no!
297
00:20:48,280 --> 00:20:50,560
Quick, Gina!
Save him!
298
00:21:04,640 --> 00:21:07,440
I've gotcha, Thunderbell!
299
00:21:16,640 --> 00:21:18,560
Alright Gina!
300
00:21:19,400 --> 00:21:21,920
You saved me!
301
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
Thanks, Gina!
302
00:21:25,280 --> 00:21:26,960
You know what?
303
00:21:27,000 --> 00:21:30,560
Saving you helped me see
me see that I really can
304
00:21:30,600 --> 00:21:33,080
be an acrobat again!
305
00:21:34,320 --> 00:21:36,720
Gina's back!
306
00:21:38,440 --> 00:21:39,920
♪ Thank you Rainbow Ruby
307
00:21:39,960 --> 00:21:42,120
♪ You really saved the day
308
00:21:42,160 --> 00:21:45,600
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
309
00:21:45,640 --> 00:21:49,360
♪ Whenever there's a problem
we can count on you ♪
310
00:21:49,400 --> 00:21:51,000
♪ You're a super friend
311
00:21:51,040 --> 00:21:53,800
♪ And a super helper too
312
00:21:53,840 --> 00:21:55,840
Thank you, Rainbow Ruby!
313
00:22:03,000 --> 00:22:06,680
Whaddya say we do some
swinging too, Choco?
314
00:22:06,720 --> 00:22:09,200
On the swing set!
315
00:22:14,120 --> 00:22:16,240
♪ We've seen some
nasty weather ♪
316
00:22:16,280 --> 00:22:18,080
♪ Grey clouds have
covered up ♪
317
00:22:18,120 --> 00:22:19,040
♪ all the sun
318
00:22:19,080 --> 00:22:21,560
♪ But if we
work together ♪
319
00:22:21,600 --> 00:22:24,440
♪ We'll find a way
to have some fun ♪
320
00:22:24,480 --> 00:22:27,040
♪ Put down your
big umbrella ♪
321
00:22:27,080 --> 00:22:28,600
♪ Just come along
322
00:22:28,640 --> 00:22:32,440
♪ And we'll
make rainbows ♪
323
00:22:32,480 --> 00:22:35,400
♪ We've got no
reason to complain ♪
324
00:22:35,440 --> 00:22:37,960
♪ Rainbows
325
00:22:38,000 --> 00:22:40,880
♪ We're gonna chase
away the rain ♪
22374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.