Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,560
♪ It's time for a magical
journey ♪
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,320
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,840
♪ We've got some friends who
depend on us ♪
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,680
♪ We're going to help with
whatever they need ♪
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,880
♪ I've got my
Rainbow Roller ♪
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,640
♪ And Choco by my side
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,720
♪ We've got a job to do
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,920
♪ So let's go for a rainbow
ride! ♪
9
00:00:23,960 --> 00:00:27,040
♪ It's time for Rainbow,
Rainbow Ruby ♪
10
00:00:27,080 --> 00:00:29,760
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
11
00:00:29,800 --> 00:00:33,960
♪ Rainbow, Rainbow
Ruby now! ♪
12
00:00:35,160 --> 00:00:38,000
♪ When Choco's heart begins to
glow ♪
13
00:00:38,040 --> 00:00:40,520
♪ We know it's time to visit
our friends ♪
14
00:00:40,560 --> 00:00:43,120
♪ Open up my big umbrella
15
00:00:43,160 --> 00:00:45,480
♪ We're going to give them a
hand ♪
16
00:00:45,520 --> 00:00:48,200
♪ Time for Rainbow, Rainbow
Ruby ♪
17
00:00:48,240 --> 00:00:50,880
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
18
00:00:50,920 --> 00:00:54,840
♪ Rainbow, Rainbow
Ruby now! ♪
19
00:01:03,920 --> 00:01:04,840
Ready?
20
00:01:04,880 --> 00:01:06,960
Aaaaand action!
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,200
Hi, Grandma!
22
00:01:08,240 --> 00:01:09,600
How are you doing?
23
00:01:09,640 --> 00:01:11,720
Choco says hello, too!
24
00:01:11,760 --> 00:01:12,920
Bye!
25
00:01:13,680 --> 00:01:14,920
How was that?
26
00:01:14,960 --> 00:01:17,000
Faaantastic!
27
00:01:26,040 --> 00:01:28,280
Choco and I are going to
play in my room.
28
00:01:28,320 --> 00:01:29,360
Have fun, Sweetie!
29
00:01:29,400 --> 00:01:30,880
I'll send your message to
Grandma!
30
00:01:30,920 --> 00:01:32,760
Bye dad!
31
00:01:37,240 --> 00:01:38,240
Hurry, Choco!
32
00:01:38,280 --> 00:01:40,320
They need us in Rainbow
Village!
33
00:01:43,480 --> 00:01:45,160
Ready Choco?
34
00:01:47,520 --> 00:01:49,800
Rainbow Village, here we
come!
35
00:02:08,440 --> 00:02:12,240
Rainbow Ruby! Choco!
Are we glad to see you!
36
00:02:12,280 --> 00:02:14,040
How can I help, Mayor Ling
Ling?
37
00:02:14,080 --> 00:02:17,000
We're trying to make a movie
starring Princess Kiki,
38
00:02:17,040 --> 00:02:19,440
but no one knows what to do.
39
00:02:19,480 --> 00:02:23,000
Yeah! We don't even know
what the movie's about!
40
00:02:23,040 --> 00:02:24,280
Princess Kiki!
41
00:02:24,320 --> 00:02:27,040
I didn't know you were an
actress!
42
00:02:29,080 --> 00:02:33,160
My secret dream has always
been to be a movie star.
43
00:02:33,200 --> 00:02:35,560
I guess it just wasn't meant
to be.
44
00:02:37,880 --> 00:02:40,520
I suppose I shall take my
royal nap.
45
00:02:44,520 --> 00:02:46,120
Napping Kiki.
46
00:02:46,160 --> 00:02:48,120
Napping Beauty.
47
00:02:48,160 --> 00:02:49,960
Sleeping Beauty!
48
00:02:50,320 --> 00:02:51,560
That's it!
49
00:02:51,600 --> 00:02:54,320
You can tell the story of
Sleeping Kiki!
50
00:02:54,360 --> 00:02:56,400
Who's Sleeping Beauty?
51
00:02:56,440 --> 00:03:00,000
Sleeping Beauty's one my
favorite fairy tales.
52
00:03:00,040 --> 00:03:04,040
You could do it like this:
Once upon a time,
53
00:03:04,080 --> 00:03:08,040
there was a beautiful princess
named Princess Kiki.
54
00:03:08,080 --> 00:03:10,280
She invited some friends to
her party,
55
00:03:10,320 --> 00:03:15,800
including her Best Friend
Forever, Good Fairy Ellie.
56
00:03:15,840 --> 00:03:19,520
But she didn't invite the
Not-So-Good Fairy Gina!
57
00:03:19,560 --> 00:03:22,520
Grrr!
58
00:03:22,560 --> 00:03:27,040
So, Not-So-Good Fairy Gina put aspell on Princess Kiki
59
00:03:27,080 --> 00:03:30,120
so she would fall asleep for
a hundred years!
60
00:03:30,160 --> 00:03:32,240
Oh, I do love sleeping in!
61
00:03:32,280 --> 00:03:35,440
But Good Fairy Ellie changed
the spell so that if a
62
00:03:35,480 --> 00:03:37,800
handsome prince
brings Princess Kiki
63
00:03:37,840 --> 00:03:40,360
a Pink Princess Posey,
she'll wake up.
64
00:03:40,400 --> 00:03:44,360
I know someone who's just
perfect to play my prince!
65
00:03:44,400 --> 00:03:46,720
You do?
Who?
66
00:03:50,120 --> 00:03:53,320
Little bird, I need you to
fly to a faraway land to
67
00:03:53,360 --> 00:03:55,640
deliver a message to Prince
Frederik.
68
00:03:55,680 --> 00:03:58,960
Tell him we need him to star
as the prince in our movie!
69
00:04:00,480 --> 00:04:03,440
Hurry back, little bird!
70
00:04:04,440 --> 00:04:05,920
Let's see.
71
00:04:05,960 --> 00:04:08,640
To help make a movie, I'll
have to give everyone a
72
00:04:08,680 --> 00:04:11,400
different job, know how
to tell a good story
73
00:04:11,440 --> 00:04:13,880
and be really organized!
74
00:04:13,920 --> 00:04:17,800
Luckily, I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
75
00:04:24,160 --> 00:04:26,000
♪ How can I help?
76
00:04:26,040 --> 00:04:30,560
♪ What do I need to do this
job today? ♪
77
00:04:30,600 --> 00:04:32,320
♪ How can I help?
78
00:04:32,360 --> 00:04:36,760
♪ What do I need to save the
day? ♪
79
00:04:38,840 --> 00:04:40,960
I can help by being a
director!
80
00:04:41,000 --> 00:04:44,200
I can record the movie in
this video camera.
81
00:04:44,240 --> 00:04:46,880
This clapboard will help us
keep track of what part of
82
00:04:46,920 --> 00:04:50,320
the story we're filming and
I'll make sure everyone can
83
00:04:50,360 --> 00:04:53,120
hear me by talking into this
megaphone!
84
00:04:55,320 --> 00:04:57,400
Our first job will be to
build the movie set for the
85
00:04:57,440 --> 00:04:59,160
big party scene.
86
00:04:59,200 --> 00:05:01,640
Like a set of royal dishes?
87
00:05:01,680 --> 00:05:06,720
No, a set is where the
actors act out the story.
88
00:05:06,760 --> 00:05:08,760
It looks like a room with
three walls.
89
00:05:08,800 --> 00:05:12,000
There's no fourth wall because
that's where the camera goes!
90
00:05:12,040 --> 00:05:15,480
Thunderbell, you can be in
charge of building the set.
91
00:05:16,000 --> 00:05:19,440
One movie set, coming right
up!
92
00:05:34,400 --> 00:05:35,520
Whew.
93
00:05:35,560 --> 00:05:38,440
Building a set is hard work!
94
00:05:38,480 --> 00:05:41,120
It looks fantastic!
95
00:05:42,320 --> 00:05:44,440
Good job, Thunderbell!
96
00:05:44,480 --> 00:05:46,520
Thanks, Rainbow Ruby.
97
00:05:46,560 --> 00:05:50,400
Although, I feel like I
forgot something.
98
00:05:50,440 --> 00:05:51,360
Don't worry.
99
00:05:51,400 --> 00:05:53,600
I'm sure you'll remember it.
100
00:05:57,200 --> 00:06:00,240
Oh my lovely friends --
101
00:06:14,120 --> 00:06:16,520
Aaaaand action!
102
00:06:25,280 --> 00:06:28,160
Princess Kiki! Say your line!
103
00:06:30,480 --> 00:06:33,760
Thank you for coming to my
party!
104
00:06:34,880 --> 00:06:37,920
Thank you for asking us,
Princess.
105
00:06:37,960 --> 00:06:39,280
You're welcome.
106
00:06:39,320 --> 00:06:42,000
Is anyone ready for mookies
and kilk?
107
00:06:42,040 --> 00:06:44,280
Soooorrry!
108
00:06:46,520 --> 00:06:47,840
That's okay, Kiki.
109
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
I think you're just nervous.
110
00:06:49,480 --> 00:06:53,280
Try to relax a little and
believe in yourself.
111
00:06:55,640 --> 00:06:59,200
Okay, everyone!
Let's try that again!
112
00:07:23,520 --> 00:07:24,640
You're welcome.
113
00:07:24,680 --> 00:07:27,960
Is anyone ready for cookies
and milk?
114
00:07:28,880 --> 00:07:30,920
Cut!
That's a wrap!
115
00:07:30,960 --> 00:07:32,880
Great job, Kiki!
116
00:07:32,920 --> 00:07:34,120
Why, thank you.
117
00:07:34,160 --> 00:07:36,720
I owe it all to my brilliant
director!
118
00:07:36,760 --> 00:07:39,040
Ready for your big scene,
Gina?
119
00:07:39,080 --> 00:07:40,520
I've got an idea!
120
00:07:40,560 --> 00:07:42,640
I'm going to use this flour
to make it look like I'm
121
00:07:42,680 --> 00:07:45,320
entering in a cloud of
smoke!
122
00:07:45,360 --> 00:07:47,840
Sounds great Gina!
123
00:07:47,880 --> 00:07:49,480
Positions, everybody.
124
00:07:49,520 --> 00:07:51,720
Ready?
Aaaaand action!
125
00:07:57,440 --> 00:07:58,720
Princess Kiki!
126
00:07:58,760 --> 00:08:02,640
It's me, the evil fairy!
127
00:08:02,680 --> 00:08:04,520
Where are you?
128
00:08:04,560 --> 00:08:05,920
CUT!
129
00:08:05,960 --> 00:08:07,160
How was I Rainbow Ruby?
130
00:08:07,200 --> 00:08:09,840
Did I seem just like an evil
fairy?
131
00:08:09,880 --> 00:08:11,840
You sure had me believing!
132
00:08:14,120 --> 00:08:16,440
Now I just need to figure
out what to do about
133
00:08:16,480 --> 00:08:18,000
all this flour!
134
00:08:18,040 --> 00:08:20,720
I've got this, Rainbow Ruby!
135
00:08:30,960 --> 00:08:32,680
Missed a spot!
136
00:08:32,720 --> 00:08:36,720
Indeed I did!
137
00:08:54,080 --> 00:08:56,040
I've got you, Princess!
138
00:08:59,840 --> 00:09:01,600
I knew I forgot something!
139
00:09:01,640 --> 00:09:03,520
Nails!!!
140
00:09:03,560 --> 00:09:05,920
You saved me, Thunderbell!
141
00:09:08,440 --> 00:09:10,880
[tweeting]
142
00:09:12,000 --> 00:09:13,840
Prince Frederik's royal
carriage got stuck in the
143
00:09:13,880 --> 00:09:17,200
mud and he can't come?
144
00:09:21,680 --> 00:09:23,960
Don't worry, Kiki.
145
00:09:29,040 --> 00:09:31,520
I think we have our new
prince!
146
00:09:33,400 --> 00:09:35,320
Oh, wonderful!
147
00:09:35,360 --> 00:09:37,000
Attention everybody!
148
00:09:37,040 --> 00:09:39,800
If we all work together,
this movie-making crew can
149
00:09:39,840 --> 00:09:45,440
make anything happen!
150
00:09:50,280 --> 00:09:51,640
Welcome, dear friends.
151
00:09:51,680 --> 00:09:53,360
Thank you for coming to my
party.
152
00:09:55,000 --> 00:09:56,720
Gosh, I sure am.
153
00:09:56,760 --> 00:10:00,520
But somehow, I wasn't
invited!
154
00:10:04,720 --> 00:10:07,840
My spell will put you in a
deep sleep for a hundred
155
00:10:07,880 --> 00:10:12,480
years because you made a big
mistake!
156
00:10:28,440 --> 00:10:31,680
Achoo!
157
00:10:33,280 --> 00:10:36,960
Your handsome prince has
arrived!
158
00:10:37,000 --> 00:10:39,320
[cheering]
159
00:10:40,480 --> 00:10:43,680
Has it been a hundred years
already?
160
00:10:45,280 --> 00:10:47,960
No, but luckily a prince
came by!
161
00:10:50,160 --> 00:10:54,280
And we lived happily ever
after!
162
00:10:56,120 --> 00:10:57,360
♪ Thank you Rainbow Ruby
163
00:10:57,400 --> 00:10:59,160
♪ You really saved the day
164
00:10:59,200 --> 00:11:02,800
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
165
00:11:02,840 --> 00:11:06,560
♪ Whenever there's a problem
we can count on you ♪
166
00:11:06,600 --> 00:11:08,160
♪ You're a super friend
167
00:11:08,200 --> 00:11:10,800
♪ And a super helper too
168
00:11:11,240 --> 00:11:13,320
Thank you, Rainboy Ruby!
169
00:11:16,280 --> 00:11:18,520
Can I use your video
camera to make a movie
170
00:11:18,560 --> 00:11:20,480
starring my dolls?
171
00:11:20,520 --> 00:11:21,920
Great idea, Ruby!
172
00:11:21,960 --> 00:11:24,040
What's your movie called?
173
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
The Story of Cinder-Ellie!
174
00:11:42,720 --> 00:11:44,240
I'm sure we can find some new
tires in here to put on
175
00:11:44,280 --> 00:11:46,120
the new wagon I'm making.
176
00:11:53,960 --> 00:11:55,720
What's this?
177
00:11:55,760 --> 00:11:57,720
Hey!
How did that get in there?
178
00:11:57,760 --> 00:11:59,480
That's your old baby rattle!
179
00:11:59,520 --> 00:12:02,320
It was your favorite toy for
a long time.
180
00:12:06,120 --> 00:12:07,280
You know what, Dad?
181
00:12:07,320 --> 00:12:09,360
I'm going to shake this
rattle for all my dolls
182
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
and see if they
remember the sound.
183
00:12:18,080 --> 00:12:20,680
They must need us in
Rainbow Village, Choco!
184
00:12:24,520 --> 00:12:26,440
Ready Choco?
185
00:12:28,640 --> 00:12:31,520
Rainbow Village here we
come!
186
00:12:52,000 --> 00:12:54,720
I wonder where Mayor Ling
Ling is.
187
00:12:54,760 --> 00:12:57,560
Rainbow Ruby!
I'm over here!
188
00:13:00,520 --> 00:13:01,480
Come in, come in!
189
00:13:01,520 --> 00:13:02,960
I'm so glad you're here!
190
00:13:03,000 --> 00:13:05,720
Of course, anything for
Rainbow Village!
191
00:13:18,200 --> 00:13:19,600
That's baby Mae.
192
00:13:19,640 --> 00:13:21,000
And little Gigi.
193
00:13:21,040 --> 00:13:22,480
And that's Tai.
194
00:13:22,520 --> 00:13:24,440
Aren't they just adorable?
195
00:13:24,480 --> 00:13:25,640
They sure are.
196
00:13:25,680 --> 00:13:28,680
But why are there babies in
your office?
197
00:13:29,040 --> 00:13:31,880
Let's talk out here so we
don't wake them!
198
00:13:36,640 --> 00:13:38,240
One of the Villager Mothers
asked if I could watch
199
00:13:38,280 --> 00:13:40,240
her children while
they took a nap.
200
00:13:40,280 --> 00:13:43,600
But I've been called away on
important Mayor business.
201
00:13:43,640 --> 00:13:44,920
Oh my, oh my!
202
00:13:44,960 --> 00:13:46,920
I can't just leave them!
203
00:13:46,960 --> 00:13:48,360
Let's see.
204
00:13:48,400 --> 00:13:50,600
I sure do love babies!
205
00:13:50,640 --> 00:13:54,000
I can be really responsible
and keep them happy and safe
206
00:13:54,040 --> 00:13:56,200
while Ling Ling's away.
207
00:13:56,240 --> 00:14:00,480
Luckily I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
208
00:14:07,080 --> 00:14:08,440
♪ How can I help?
209
00:14:08,480 --> 00:14:12,960
♪ What do I need to do this
job today? ♪
210
00:14:13,000 --> 00:14:14,600
♪ How can I help?
211
00:14:14,640 --> 00:14:18,760
♪ What do I need to save the
day? ♪
212
00:14:20,720 --> 00:14:23,080
I can help by being a
babysitter!
213
00:14:23,120 --> 00:14:26,920
I'll stay quiet so they can
get a good long rest.
214
00:14:26,960 --> 00:14:30,800
And if they wake up we can
play and I can take them
215
00:14:30,840 --> 00:14:34,080
for a walk in this stroller,
and feed them with a bottle
216
00:14:34,120 --> 00:14:35,880
if they get hungry!
217
00:14:35,920 --> 00:14:39,600
Babies love rattles and of
course a blanket to keep
218
00:14:39,640 --> 00:14:41,600
them snuggly warm.
219
00:14:41,640 --> 00:14:42,880
Oh, Rainbow Ruby!
220
00:14:42,920 --> 00:14:45,160
That would be so helpful!
221
00:14:48,760 --> 00:14:50,800
Don't worry about a thing,
Ling Ling.
222
00:14:50,840 --> 00:14:53,120
You can trust me and
Choco to take good care
223
00:14:53,160 --> 00:14:55,240
of the babies.
224
00:14:59,120 --> 00:15:00,640
This'll be easy.
225
00:15:00,680 --> 00:15:04,640
We'll just let them sleep
until Ling Ling comes back!
226
00:15:20,080 --> 00:15:21,360
[thud]
227
00:15:23,720 --> 00:15:27,720
That noise woke you
up, didn't it, Mae?
228
00:15:33,360 --> 00:15:35,360
Well hello there, Gigi!
229
00:15:35,400 --> 00:15:38,840
I'm Ruby and this is my
friend Choco!
230
00:16:04,880 --> 00:16:07,480
Good catch, Choco!
231
00:16:08,720 --> 00:16:09,920
Heya Rainbow Ruby!
232
00:16:09,960 --> 00:16:12,000
I heard you were here with
some kiddos!
233
00:16:12,040 --> 00:16:16,200
Hi Gina!
Aren't they just the cutest?
234
00:16:16,240 --> 00:16:18,960
I'll say!
235
00:16:19,000 --> 00:16:21,080
Giddyap!
236
00:16:32,200 --> 00:16:34,960
I think the babies want to
play!
237
00:16:35,000 --> 00:16:38,040
Sounds good to me!
238
00:16:46,000 --> 00:16:48,880
All aboard for adventure!
239
00:16:53,560 --> 00:16:54,480
Oooh!
240
00:16:54,520 --> 00:16:56,800
I think Mae might be hungry.
241
00:17:05,600 --> 00:17:07,000
Thanks, Choco.
242
00:17:07,040 --> 00:17:08,480
Does baby want a bottle?
243
00:17:10,040 --> 00:17:12,400
Uh oh!
244
00:17:12,440 --> 00:17:15,560
Dancin' with Gigi, dancin',
dancin'!
245
00:17:24,120 --> 00:17:26,080
Careful Tai!
246
00:17:31,560 --> 00:17:33,720
Gotcha!
247
00:17:34,960 --> 00:17:36,560
Thanks, Gina!
248
00:17:39,960 --> 00:17:41,840
Allll done!
249
00:17:43,600 --> 00:17:46,280
[yawning]
250
00:17:46,320 --> 00:17:49,760
Oh, you look like a sleepy
baby!
251
00:18:03,280 --> 00:18:04,600
Oh!
252
00:18:09,400 --> 00:18:11,600
[crying]
253
00:18:15,120 --> 00:18:19,360
Look, Choco, you made her
laugh!
254
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Oooow!
255
00:18:27,920 --> 00:18:30,760
Sorry, Thunderbell.
256
00:18:30,800 --> 00:18:34,000
Gina and I are having so
much fun with the babies,
257
00:18:34,040 --> 00:18:36,720
but they're supposed to be
taking a nap.
258
00:18:36,760 --> 00:18:37,720
I'll help!
259
00:18:37,760 --> 00:18:40,680
I LOOOOVE babies!
260
00:18:40,720 --> 00:18:41,800
Stay right there!
261
00:18:41,840 --> 00:18:44,160
I have an idea!
262
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
A nice stroll might be just
the thing to help this
263
00:18:49,360 --> 00:18:52,000
little guy settle back down.
264
00:18:52,040 --> 00:18:54,520
One sleepy child coming
right up!
265
00:18:54,560 --> 00:18:58,760
♪ Oh, the little green bug
hopped down the trail... ♪
266
00:19:00,120 --> 00:19:01,840
I don't know, Rainbow Ruby.
267
00:19:01,880 --> 00:19:03,520
The babies are angels.
268
00:19:03,560 --> 00:19:06,880
But they still don't look
very sleepy.
269
00:19:06,920 --> 00:19:08,280
Hey I know!
270
00:19:08,320 --> 00:19:11,800
A story and a snuggle always
makes me sleepy.
271
00:19:21,120 --> 00:19:23,400
Once upon a time.
272
00:19:24,000 --> 00:19:27,240
♪ Oh, the little green bug
hopped down the trail ♪
273
00:19:27,280 --> 00:19:29,680
♪ Hop
Huh?
274
00:19:29,720 --> 00:19:33,320
Awww, would ya look at that!
275
00:19:39,720 --> 00:19:44,240
Beautiful flower for
beautiful -- -- BABY!
276
00:19:44,280 --> 00:19:45,640
Ack!
277
00:19:45,680 --> 00:19:48,040
Where'd he go?!
278
00:19:49,280 --> 00:19:50,480
There you are!
279
00:19:50,520 --> 00:19:52,520
Come back!
280
00:19:52,560 --> 00:19:56,120
And they lived happily ever
after.
281
00:20:05,920 --> 00:20:10,520
Whoooo -- this little guy's
almost as fast as me!
282
00:20:16,800 --> 00:20:19,920
Still no luck getting
them to sleep, huh?
283
00:20:19,960 --> 00:20:21,800
What are we going to do now?
284
00:20:21,840 --> 00:20:24,680
Ling Ling said they really
need their rest.
285
00:20:25,880 --> 00:20:29,200
[humming]
286
00:20:30,080 --> 00:20:32,320
That sounds like Ellie!
287
00:20:35,960 --> 00:20:38,120
Singing.
That's it!
288
00:20:38,160 --> 00:20:40,680
Ellie can help us sing a
lullaby to get the babies
289
00:20:40,720 --> 00:20:42,840
back to sleep!
290
00:20:44,840 --> 00:20:47,640
♪ Lullabye, lullabye.
291
00:20:47,680 --> 00:20:51,280
♪ It's time to sleep.
292
00:20:51,320 --> 00:20:54,280
♪ Lullabye, lullabye.
293
00:20:54,320 --> 00:20:57,880
♪ It's time to dream.
294
00:20:57,920 --> 00:21:00,920
♪ Close your eyes, close your
eyes, ♪
295
00:21:00,960 --> 00:21:06,880
♪ to sweet lullabies.
296
00:21:13,920 --> 00:21:17,080
I see the little angels are
still sleeping.
297
00:21:25,600 --> 00:21:26,920
How'd everything go?
298
00:21:26,960 --> 00:21:29,200
No problem at all!
299
00:21:29,240 --> 00:21:31,720
Hooray!
300
00:21:31,760 --> 00:21:33,120
♪ Thank you Rainbow Ruby
301
00:21:33,160 --> 00:21:34,840
♪ You really saved the day
302
00:21:34,880 --> 00:21:38,720
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
303
00:21:38,760 --> 00:21:42,520
♪ Whenever there's a problem
we can count on you ♪
304
00:21:42,560 --> 00:21:43,920
♪ You're a super friend
305
00:21:43,960 --> 00:21:47,720
♪ And a super helper too
306
00:21:47,760 --> 00:21:49,760
Thank you, Rainboy Ruby!
307
00:21:52,080 --> 00:21:53,320
Dad!
308
00:21:53,360 --> 00:21:55,160
Can we put my rattle
somewhere safe so I can use
309
00:21:55,200 --> 00:21:58,120
it when I get old enough to
babysit?!
310
00:21:58,160 --> 00:22:00,440
Sure.
311
00:22:15,480 --> 00:22:17,600
♪ We've seen some
nasty weather ♪
312
00:22:17,640 --> 00:22:19,440
♪ Grey clouds have
covered up ♪
313
00:22:19,480 --> 00:22:20,400
♪ all the sun
314
00:22:20,440 --> 00:22:22,960
♪ But if we
work together ♪
315
00:22:23,000 --> 00:22:25,840
♪ We'll find a way
to have some fun ♪
316
00:22:25,880 --> 00:22:28,400
♪ Put down your
big umbrella ♪
317
00:22:28,440 --> 00:22:29,960
♪ Just come along
318
00:22:30,000 --> 00:22:33,800
♪ And we'll
make rainbows ♪
319
00:22:33,840 --> 00:22:36,760
♪ We've got no
reason to complain ♪
320
00:22:36,800 --> 00:22:39,320
♪ Rainbows
321
00:22:39,360 --> 00:22:42,240
♪ We're gonna chase
away the rain ♪
22149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.