Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,920
♪ It's time for a
magical journey ♪
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,560
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,840
♪ We've got some friends
who depend on us ♪
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,000
♪ We're gonna help with
whatever they need ♪
5
00:00:14,040 --> 00:00:18,280
♪ I've got me rainbow roller
and Chaco by my side ♪
6
00:00:19,560 --> 00:00:23,320
♪ We've got a job to do so
let's go for a rainbow ride ♪
7
00:00:23,360 --> 00:00:26,760
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
8
00:00:26,800 --> 00:00:29,480
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
9
00:00:29,520 --> 00:00:32,880
♪ Rainbow, Rainbow Ruby now
10
00:00:34,600 --> 00:00:37,640
♪ When Chaco's heart
begins to glow ♪
11
00:00:37,680 --> 00:00:40,280
♪ We know it's time
to visit our friends ♪
12
00:00:40,320 --> 00:00:42,920
♪ Open up my
big umbrella ♪
13
00:00:42,960 --> 00:00:45,200
♪ We're gonna give
them a hand ♪
14
00:00:45,240 --> 00:00:47,720
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,520
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
16
00:00:50,560 --> 00:00:54,320
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby now! ♪
17
00:00:54,880 --> 00:00:56,160
♪♪
18
00:00:59,200 --> 00:01:01,200
♪♪
19
00:01:04,600 --> 00:01:08,080
[STRAINING EFFORT]
20
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
Hmm...
21
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
[STRAINING EFFORT]
22
00:01:21,120 --> 00:01:24,200
I'm going to have to clear
out some of these chestnuts
23
00:01:24,240 --> 00:01:25,360
that keep falling from the tree
24
00:01:25,400 --> 00:01:27,040
before we can have
our tea party.
25
00:01:31,480 --> 00:01:33,800
[GRUNTS & GIGGLES]
26
00:01:33,840 --> 00:01:34,960
Huh?
27
00:01:36,000 --> 00:01:37,240
[GASP]
28
00:01:40,000 --> 00:01:42,680
Ugh. I need to
find a better way
29
00:01:42,720 --> 00:01:44,680
to get these nuts out of here.
30
00:01:44,720 --> 00:01:45,960
[CHOCO'S HEART RINGS]
31
00:01:46,000 --> 00:01:49,200
Choco! It's time for us
to go to Rainbow Village.
32
00:01:49,520 --> 00:01:50,800
C'mon!
33
00:01:57,680 --> 00:01:59,320
Let's hurry.
They need our help!
34
00:02:02,360 --> 00:02:04,080
Ready Choco?
35
00:02:06,560 --> 00:02:08,680
Rainbow Village here we come!
36
00:02:16,200 --> 00:02:17,640
[SHE GIGGLES]
37
00:02:27,600 --> 00:02:29,320
Hm... Hm?
38
00:02:29,720 --> 00:02:31,040
Good Morning, Mayor Ling Ling!
39
00:02:32,360 --> 00:02:34,800
I wish it was a good morning,
Rainbow Ruby,
40
00:02:34,840 --> 00:02:37,640
but unfortunately it's not.
We have a big problem.
41
00:02:38,200 --> 00:02:39,880
Well, I'm here to help.
42
00:02:40,240 --> 00:02:41,360
Thank goodness.
43
00:02:41,400 --> 00:02:43,120
Follow me and I'll show
you what's going on.
44
00:02:49,080 --> 00:02:50,200
Everyone's so excited
45
00:02:50,240 --> 00:02:51,760
for the Rainbow Ball
Tournament!
46
00:02:51,800 --> 00:02:53,480
It only happens once a year --
47
00:02:53,520 --> 00:02:55,720
Villagers come
from miles around!
48
00:02:55,760 --> 00:02:57,360
But how can they
play Rainbow Ball
49
00:02:57,400 --> 00:02:59,840
with all of these pokey
pods covering the field?
50
00:03:00,680 --> 00:03:01,800
Pokey Pods?
51
00:03:01,840 --> 00:03:02,200
They're the prickly
pokey seeds
52
00:03:03,440 --> 00:03:05,760
that grow in our
beautiful Pokey Pod Trees.
53
00:03:05,800 --> 00:03:07,960
Unfortunately,
every spring the pods
54
00:03:08,000 --> 00:03:10,200
drop to the ground and
can cause problems.
55
00:03:10,760 --> 00:03:12,400
Hm...
56
00:03:12,440 --> 00:03:16,240
Ouch! These pods
are really pokey!
57
00:03:16,760 --> 00:03:17,960
See what I mean?
58
00:03:18,320 --> 00:03:20,240
That's why they're so
hard to clear away.
59
00:03:20,280 --> 00:03:22,240
I hope we don't have
to cancel the event.
60
00:03:22,280 --> 00:03:24,320
Everyone will be so
disappointed.
61
00:03:25,520 --> 00:03:27,240
Huh?
62
00:03:27,960 --> 00:03:30,960
[STRAINING EFFORTS]
63
00:03:35,840 --> 00:03:37,400
Ooch!
64
00:03:44,960 --> 00:03:46,880
Ouch! Owww!
65
00:03:48,760 --> 00:03:50,560
[SCREAMS]
66
00:03:52,440 --> 00:03:55,200
Ouch! Owww!
67
00:03:55,920 --> 00:03:57,120
[SHE GASPS]
68
00:03:59,440 --> 00:04:00,560
[GRUNTS]
69
00:04:02,360 --> 00:04:03,320
[SIGH OF RELIEF]
70
00:04:04,600 --> 00:04:05,920
Like I said ...
71
00:04:06,280 --> 00:04:09,040
It's just not that easy to
clear away pokey pods!
72
00:04:09,080 --> 00:04:11,360
When does the Rainbow Ball
Tournament begin?
73
00:04:11,760 --> 00:04:14,360
This afternoon. We
don't have much time!
74
00:04:14,720 --> 00:04:16,800
Hmmm... How can I help?
75
00:04:18,440 --> 00:04:21,600
I need a way to clear
the field of these pods -
76
00:04:21,640 --> 00:04:25,360
a way that is easy and
doesn't hurt anyone's hands.
77
00:04:25,720 --> 00:04:27,120
And I need to be fast,
78
00:04:27,160 --> 00:04:29,120
since the tournament
is going to start soon.
79
00:04:29,160 --> 00:04:30,120
Huh?
80
00:04:35,840 --> 00:04:37,440
[CHOCO SQUEAKS]
81
00:04:41,000 --> 00:04:42,960
Look at Choco!
82
00:04:43,000 --> 00:04:45,440
He's using a stick to
whack pods across the field.
83
00:04:46,320 --> 00:04:48,200
That gives me an idea!
84
00:04:49,400 --> 00:04:53,480
Luckily, I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
85
00:05:00,320 --> 00:05:01,600
♪ How can I help
86
00:05:01,640 --> 00:05:05,200
♪ What do I need to do this
job today? ♪
87
00:05:06,240 --> 00:05:07,360
♪ How can I help
88
00:05:07,760 --> 00:05:09,040
♪ What do I need
89
00:05:09,840 --> 00:05:11,440
♪ To save the day?
90
00:05:14,360 --> 00:05:16,320
I can help by being a golfer!
91
00:05:16,800 --> 00:05:18,760
I'm going to use my golf club
92
00:05:18,800 --> 00:05:22,080
to hit all these pokey pods
off the field.
93
00:05:22,120 --> 00:05:24,160
Then the field will
be cleared up in time
94
00:05:24,200 --> 00:05:26,000
for the Rainbow
Ball Tournament!
95
00:05:26,920 --> 00:05:29,320
This visor will keep the
sun out of my eyes.
96
00:05:29,840 --> 00:05:32,320
These shoes with cleats
will keep me from
97
00:05:32,360 --> 00:05:33,760
slipping on the grass -
98
00:05:34,520 --> 00:05:36,240
and the gloves will keep my
hands from
99
00:05:36,280 --> 00:05:37,640
slipping on the club.
100
00:05:38,120 --> 00:05:40,040
I'll roll the pods onto a tee
101
00:05:40,080 --> 00:05:43,640
and then use my club to
whack them off the field.
102
00:05:45,720 --> 00:05:47,120
[ALL GASP]
103
00:05:47,440 --> 00:05:49,480
Choco, would you
mind being my caddy
104
00:05:49,520 --> 00:05:51,240
and carrying my golf bag?
105
00:05:58,440 --> 00:05:59,800
[SHE GIGGLES]
106
00:06:00,840 --> 00:06:03,360
Do you have room to add
another golfer to the game?
107
00:06:03,680 --> 00:06:05,240
Of course, Thunderbell!
108
00:06:09,120 --> 00:06:10,320
And one more?!
109
00:06:11,560 --> 00:06:12,840
I'd like to try!
110
00:06:17,000 --> 00:06:18,080
[GIGGLES]
111
00:06:18,120 --> 00:06:19,440
Let's play golf!
112
00:06:22,440 --> 00:06:24,720
I love golf!!
113
00:06:25,800 --> 00:06:27,600
Whoohoo!!
114
00:06:30,280 --> 00:06:31,720
[GIGGLES]
115
00:06:34,640 --> 00:06:37,240
At least I think I love golf.
116
00:06:37,600 --> 00:06:39,840
I forgot that I
never played before.
117
00:06:40,200 --> 00:06:42,160
Here. Let me show
you how golf works.
118
00:06:43,120 --> 00:06:45,520
You line up the golf
ball in front of you...
119
00:06:45,560 --> 00:06:47,120
And then you --
120
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
-- swing and hit it
in the direction
121
00:06:48,600 --> 00:06:50,080
where you want it to land.
122
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
ALL:
Wow!
123
00:06:58,920 --> 00:07:00,240
See? Fun!
124
00:07:00,680 --> 00:07:01,760
[GRUNTING]
125
00:07:05,920 --> 00:07:07,040
Yessss!
126
00:07:07,320 --> 00:07:08,520
ALL:
Wow!
127
00:07:09,680 --> 00:07:10,640
Ah...
128
00:07:19,520 --> 00:07:22,280
We're doing it! We're golfing!
129
00:07:22,640 --> 00:07:24,480
Let's see who can golf
the most pods!
130
00:07:25,760 --> 00:07:28,760
One, two, three, -
131
00:07:28,800 --> 00:07:32,040
uh four, uh four, uh six..
132
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Huh?
133
00:07:33,760 --> 00:07:35,160
Ouch.
134
00:07:38,600 --> 00:07:40,000
Ooch...
135
00:07:40,520 --> 00:07:42,680
I'm afraid this isn't
working, Rainbow Ruby.
136
00:07:42,720 --> 00:07:44,640
The pods are flying
in every direction.
137
00:07:45,000 --> 00:07:46,440
It's dangerous!
138
00:07:46,920 --> 00:07:48,520
THUNDERBELL:
Woohooo!
139
00:07:51,400 --> 00:07:52,680
Yeah!
140
00:07:53,120 --> 00:07:54,480
Ah!
141
00:07:54,520 --> 00:07:56,280
I think I just figured how
142
00:07:56,320 --> 00:07:58,400
we can clear the pokey
pods away in time
143
00:07:58,440 --> 00:08:01,280
for the Rainbow Ball
Tournament!
144
00:08:03,840 --> 00:08:07,000
The park is the perfect
place to hit the pods!
145
00:08:07,040 --> 00:08:09,200
But not the bottom
of the slide ...
146
00:08:09,600 --> 00:08:12,000
there isn't room.
147
00:08:12,040 --> 00:08:15,480
Not the carousel ...
they'll fall out when it turns.
148
00:08:15,520 --> 00:08:16,600
[WHISPERS]
149
00:08:16,880 --> 00:08:19,560
The Bucket!
You're right, Choco!
150
00:08:19,600 --> 00:08:22,320
We can whack the
pokey pods in ...
151
00:08:22,360 --> 00:08:23,800
... and they won't roll out!
152
00:08:24,200 --> 00:08:25,560
Great idea, Choco!
153
00:08:32,840 --> 00:08:35,520
Places everybody! Here we go!
154
00:08:51,280 --> 00:08:52,320
Comin' atcha!
155
00:08:55,240 --> 00:08:56,560
Incoming!
156
00:09:04,600 --> 00:09:07,120
[CHOCO SQUEAKS]
157
00:09:08,520 --> 00:09:10,680
[RUBY GRUNTS]
158
00:09:12,280 --> 00:09:13,520
Huh?
159
00:09:15,680 --> 00:09:16,720
Hm...
160
00:09:17,040 --> 00:09:18,000
LING LING: Rainbow Ruby!
161
00:09:18,400 --> 00:09:20,240
I know, we're out of time.
162
00:09:20,280 --> 00:09:22,200
Do you think we could delay
the tournament
163
00:09:22,240 --> 00:09:24,240
just a little bit?
164
00:09:24,280 --> 00:09:26,440
I really think we can
get these pods
165
00:09:26,480 --> 00:09:29,000
cleared with just a
little more time.
166
00:09:29,600 --> 00:09:32,040
I'm afraid we won't be
delaying the tournament.
167
00:09:34,720 --> 00:09:36,920
Because we'll be
playing golf instead!
168
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
Villagers arriving for
Rainbow Ball saw you
169
00:09:40,320 --> 00:09:41,760
and the others
hitting the pods
170
00:09:41,800 --> 00:09:44,760
down your mini golf course
and think it looks like fun.
171
00:09:47,480 --> 00:09:50,200
Who knew cleaning up the
field would be so popular!
172
00:09:50,840 --> 00:09:53,200
Who else wants to
play Rainbow Mini-Golf?
173
00:09:53,520 --> 00:09:57,440
[EXCITED CHATTER]
174
00:10:16,480 --> 00:10:17,480
No!
175
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
[EXCITED CHATTER]
176
00:10:21,040 --> 00:10:22,160
[GASPS]
177
00:10:22,200 --> 00:10:23,640
[EXCITED CHATTER]
178
00:10:29,520 --> 00:10:31,000
[EXCITED CHATTER]
179
00:10:31,560 --> 00:10:32,520
Oh...
180
00:10:35,400 --> 00:10:36,360
[CHEERS]
181
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
[MORE CHEERS]
182
00:10:44,960 --> 00:10:47,960
I think next year we'll have a
Rainbow Mini-Golf Tournament
183
00:10:48,000 --> 00:10:49,920
instead of Rainbow Ball!
184
00:10:49,960 --> 00:10:51,320
Everybody loves it.
185
00:10:51,360 --> 00:10:53,360
And it's great way to
clean up pokey pods!
186
00:10:53,720 --> 00:10:55,720
Thank you so much,
Rainbow Ruby.
187
00:10:55,760 --> 00:10:58,040
[CHEERS]
188
00:10:59,800 --> 00:11:03,080
♪ Thank you Rainbow Ruby,
you really saved the day ♪
189
00:11:03,120 --> 00:11:06,440
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
190
00:11:06,760 --> 00:11:10,040
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
191
00:11:10,560 --> 00:11:13,840
♪ You're a super friend
and a super helper too ♪
192
00:11:14,920 --> 00:11:16,640
Thank you Rainbow Ruby
193
00:11:20,480 --> 00:11:23,200
Whoa! Where did all
the chestnuts go?
194
00:11:23,720 --> 00:11:27,160
MOM: Ruby! Ready for
some chestnut pie?
195
00:11:27,720 --> 00:11:30,760
So that's where they went!
Thanks, Mom!
196
00:11:42,720 --> 00:11:44,920
What are you looking for, Mom?
197
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
My ring!
198
00:11:46,000 --> 00:11:47,840
I've looked all
over the back yard.
199
00:11:47,880 --> 00:11:49,480
Maybe I dropped it
in the car...
200
00:11:56,240 --> 00:11:58,960
Maybe she lost her ring
in this pile of weeds
201
00:11:59,000 --> 00:12:00,480
when she was weeding today.
202
00:12:00,520 --> 00:12:02,320
Do you think, Choco?
203
00:12:02,360 --> 00:12:03,480
[CHOCO'S HEART CHIMES]
204
00:12:03,520 --> 00:12:05,680
I guess we'll have
to find out later!
205
00:12:12,120 --> 00:12:13,320
Hurry, Choco!
206
00:12:13,360 --> 00:12:15,960
They must really need us in
Rainbow Village!
207
00:12:16,360 --> 00:12:18,120
[CHOCO STRETCHES & YAWNS]
208
00:12:20,800 --> 00:12:22,080
Ready, Choco?
209
00:12:25,640 --> 00:12:27,880
Rainbow Village, here we come!
210
00:12:34,400 --> 00:12:35,720
[GIGGLES]
211
00:12:54,640 --> 00:12:56,680
Wha! Oh...
212
00:12:57,760 --> 00:13:00,000
Ling Ling!
Where are your glasses?
213
00:13:01,680 --> 00:13:04,520
Rainbow Ruby? Is that you?
214
00:13:04,960 --> 00:13:06,160
[giggling]
215
00:13:06,200 --> 00:13:07,600
Of course it's me!
216
00:13:07,880 --> 00:13:10,600
Why aren't you wearing
your glasses, Ling Ling?
217
00:13:10,640 --> 00:13:12,000
You can't see without them.
218
00:13:12,560 --> 00:13:14,800
Someone took them!
They're gone!
219
00:13:15,240 --> 00:13:17,000
Oh no! Who would take things
220
00:13:17,040 --> 00:13:19,400
that don't belong to them in
Rainbow Village?
221
00:13:19,840 --> 00:13:22,080
GINA: I think there's a
thief in Rainbow Village!
222
00:13:22,480 --> 00:13:23,760
Things have been
turning up missing
223
00:13:23,800 --> 00:13:24,920
right and left!
224
00:13:24,960 --> 00:13:26,240
Like my knit cap!
225
00:13:26,640 --> 00:13:28,320
And my knitting needle!
226
00:13:28,360 --> 00:13:31,400
[weepy sniffles]
And Jessy's red crayon!
227
00:13:32,320 --> 00:13:35,040
Don't worry, Jessy.
We'll find your crayon!
228
00:13:36,680 --> 00:13:38,600
Can you help us, Rainbow Ruby?
229
00:13:38,920 --> 00:13:40,560
I'll do my best!
230
00:13:41,280 --> 00:13:43,640
I'll need to
observe carefully,
231
00:13:43,680 --> 00:13:47,960
collect clues and be a good
problem solver!
232
00:13:48,000 --> 00:13:49,600
Luckily, I have
some helpful things
233
00:13:49,640 --> 00:13:51,200
in my Rainbow Roller!
234
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
♪ How can I help
235
00:13:59,640 --> 00:14:03,040
♪ What do I need to do this
job today? ♪
236
00:14:04,360 --> 00:14:05,760
♪ How can I help
237
00:14:05,800 --> 00:14:07,960
♪ What do I need
238
00:14:08,240 --> 00:14:12,040
♪ To save the day?
239
00:14:12,520 --> 00:14:14,960
I can help by
being a detective!
240
00:14:15,000 --> 00:14:17,240
I'll track down clues
to find out who took
241
00:14:17,280 --> 00:14:20,520
your glasses and all of
the other missing things!
242
00:14:20,880 --> 00:14:23,200
I've got paw print
powder for finding
243
00:14:23,240 --> 00:14:25,040
paw print clues,
244
00:14:25,440 --> 00:14:28,120
a magnifying glass for
seeing clues up close,
245
00:14:30,000 --> 00:14:32,320
a camera to take pictures and
246
00:14:32,360 --> 00:14:35,680
a note pad to keep track
of our mystery clues!
247
00:14:35,720 --> 00:14:36,880
[TAP-TAP]
248
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Huh?
249
00:14:37,960 --> 00:14:39,120
[CHOCO WHISPERS]
250
00:14:39,440 --> 00:14:40,680
Oh!
251
00:14:40,720 --> 00:14:43,840
And my best helper, Private
Investigator Choco!
252
00:14:46,840 --> 00:14:48,520
Hm... Hm...
253
00:14:50,680 --> 00:14:53,560
First, we're going to
ask everyone questions,
254
00:14:53,600 --> 00:14:55,480
starting with Ling Ling.
255
00:14:55,520 --> 00:14:57,720
Ling Ling, show us
where you last remember
256
00:14:57,760 --> 00:14:59,080
seeing your glasses.
257
00:15:01,480 --> 00:15:03,240
RUBY: You're sure
they were right here?
258
00:15:03,280 --> 00:15:05,320
I remember taking
off my glasses
259
00:15:05,360 --> 00:15:07,600
as I was falling asleep
at my desk.
260
00:15:07,640 --> 00:15:09,520
I had a delightful
dream that Princess Kiki
261
00:15:09,560 --> 00:15:12,440
gave me a bouquet of
Pink Princess Posies.
262
00:15:12,480 --> 00:15:14,560
Good thing it was
only a dream.
263
00:15:14,600 --> 00:15:16,440
You're allergic
to those flowers!
264
00:15:16,840 --> 00:15:18,240
Indeed I am!
265
00:15:18,280 --> 00:15:19,720
And when I woke up
from my dream,
266
00:15:19,760 --> 00:15:21,320
my glasses were gone!
267
00:15:21,640 --> 00:15:24,440
Ahh-ahh-aaahhhh-
268
00:15:24,480 --> 00:15:26,320
CHOOOOOO!
269
00:15:28,840 --> 00:15:30,200
[GIGGLES]
270
00:15:32,960 --> 00:15:36,240
RUBY: Hmmm... only
Ling Ling prints here.
271
00:15:43,440 --> 00:15:44,720
Hey!
272
00:15:44,760 --> 00:15:48,320
That looks like a track from
Thunderbell's scooter.
273
00:15:51,240 --> 00:15:54,120
Ling Ling, did
Thunderbell stop by?
274
00:15:54,160 --> 00:15:57,480
Why, yes. You don't
think he's the thief, do you?
275
00:15:57,920 --> 00:16:00,400
No, no. Not our Thunderbell!
276
00:16:00,840 --> 00:16:03,000
So what did you do next?
277
00:16:03,400 --> 00:16:05,640
LING LING: I looked
all over Town Hall...
278
00:16:06,160 --> 00:16:08,200
...and I looked
around the Village.
279
00:16:09,440 --> 00:16:11,520
I stopped and
talked to Gina...
280
00:16:13,720 --> 00:16:15,400
...and then I
talked to Ellie...
281
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
...and I even talked to Jessy!
282
00:16:21,720 --> 00:16:23,880
No one's seen them anywhere.
283
00:16:23,920 --> 00:16:25,480
They just disappeared!
284
00:16:25,840 --> 00:16:27,720
Don't worry, we'll find them.
285
00:16:28,280 --> 00:16:29,920
Let's talk to Gina next.
286
00:16:31,800 --> 00:16:34,480
Yup, left my good hat
right there on the bow
287
00:16:34,520 --> 00:16:36,320
while I was below deck,
288
00:16:36,360 --> 00:16:38,800
but when I got back,
it was gone!
289
00:16:39,320 --> 00:16:41,800
Hmmm. Choco, you
dust for prints.
290
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
I'll look for other clues.
291
00:16:45,920 --> 00:16:47,440
Hmmm.
292
00:16:52,080 --> 00:16:54,880
Hmmm. I see three
sets of prints.
293
00:16:55,200 --> 00:16:58,000
Ling Ling's,
Thunderbell's, and one other.
294
00:16:59,640 --> 00:17:01,360
Maybe they're yours, Gina!
295
00:17:01,800 --> 00:17:03,960
Gina, press your hands
down on the dust.
296
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
They match!
297
00:17:07,200 --> 00:17:09,280
Does that mean I'm the thief?!
298
00:17:09,320 --> 00:17:10,560
[laughing]
299
00:17:10,600 --> 00:17:14,400
No, no. It just means the
thief was very clever
300
00:17:14,440 --> 00:17:16,280
not to leave prints.
301
00:17:16,320 --> 00:17:18,440
So when did
Thunderbell come by?
302
00:17:18,880 --> 00:17:20,320
A while ago.
303
00:17:20,360 --> 00:17:22,560
He lost the spare tire
for his scooter.
304
00:17:22,920 --> 00:17:26,520
Well, that explains that.
Come on, let's go see Ellie!
305
00:17:29,840 --> 00:17:32,560
ELLIE: It was right here!
My knitting needle!
306
00:17:33,000 --> 00:17:34,960
But when I went to
look for it, it was gone!
307
00:17:35,360 --> 00:17:37,720
I can't knit with
just one needle!
308
00:17:38,880 --> 00:17:41,960
Don't panic, Ellie!
We'll solve the mystery!
309
00:17:42,960 --> 00:17:44,200
Hmmm...
310
00:17:44,680 --> 00:17:45,800
Huh?
311
00:17:48,520 --> 00:17:51,800
Huh? What's a carrot doing
in my knitting basket?
312
00:17:52,280 --> 00:17:53,920
He loves carrots!
313
00:17:55,240 --> 00:17:59,040
Why would my pal Thunderbell
take Ling Ling's glasses?
314
00:17:59,560 --> 00:18:02,400
We shouldn't jump to any
conclusions, Gina.
315
00:18:02,440 --> 00:18:05,080
A good detective
always collects lots of clues
316
00:18:05,120 --> 00:18:07,080
before solving a mystery.
317
00:18:07,120 --> 00:18:09,480
Let's go see what
Jessy has to say...
318
00:18:11,400 --> 00:18:14,640
Jessy's red crayon was here!
319
00:18:14,680 --> 00:18:17,720
Now... no more crayon.
[sad sniffle]
320
00:18:22,320 --> 00:18:25,120
Hey, look at the sand!
321
00:18:28,520 --> 00:18:30,120
Rabbit footprints.
322
00:18:30,480 --> 00:18:33,480
Has anyone seen
Thunderbell lately?
323
00:18:33,520 --> 00:18:35,720
Last I saw, he was
over by the post office
324
00:18:35,760 --> 00:18:37,280
working on his scooter.
325
00:18:37,840 --> 00:18:38,960
Uh-huh...
326
00:18:44,800 --> 00:18:45,840
[WHIMPERS]
327
00:18:45,880 --> 00:18:48,160
Hi, Thunderbell!
Everything okay?
328
00:18:48,560 --> 00:18:50,280
Oh, hey Rainbow Ruby!
329
00:18:50,640 --> 00:18:53,520
Yeah, I just forgot how to
put my scooter back together!
330
00:18:53,840 --> 00:18:55,240
What's up?
331
00:18:55,280 --> 00:18:57,840
Thunderbell, did you happen
to go to Ling Ling's office,
332
00:18:57,880 --> 00:18:59,440
Gina's ship, Ellie's barn
333
00:18:59,480 --> 00:19:01,400
and Jessy's sandbox today?
334
00:19:01,760 --> 00:19:03,040
Sure did. I've been
looking everywhere
335
00:19:03,080 --> 00:19:05,280
for the spare tire
for my scooter.
336
00:19:05,600 --> 00:19:06,800
LING LING: Whoaaa!
337
00:19:07,160 --> 00:19:08,520
[struggling sounds]
338
00:19:10,240 --> 00:19:12,640
Thank you,
Rainbow Ruby! Choco!
339
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
I must have tripped
on Jessy's yo-yo!
340
00:19:16,400 --> 00:19:17,800
What's that doing here?
341
00:19:18,160 --> 00:19:19,280
[GULP! GASP!]
342
00:19:20,400 --> 00:19:22,440
Hey, that's not a yo-yo!
343
00:19:22,840 --> 00:19:24,680
That's my spare tire!
344
00:19:25,360 --> 00:19:26,960
Spare tire?
345
00:19:27,000 --> 00:19:31,120
Oh my, oh my. I can't see
anything without my glasses!
346
00:19:32,120 --> 00:19:33,400
Hm...
347
00:19:33,760 --> 00:19:36,440
A-ha!
I think I might know
348
00:19:36,480 --> 00:19:38,360
who took all of the
missing things!
349
00:19:38,400 --> 00:19:39,560
ALL: You do?
350
00:19:40,000 --> 00:19:41,200
Follow me!
351
00:19:43,200 --> 00:19:44,760
RUBY: Only Ling Ling
and Thunderbell
352
00:19:44,800 --> 00:19:47,600
were at every place
where something was missing.
353
00:19:47,960 --> 00:19:50,320
So, one of you must
have accidentally
354
00:19:50,360 --> 00:19:52,400
borrowed all those things
355
00:19:52,440 --> 00:19:53,920
that didn't belong to you.
356
00:19:54,320 --> 00:19:57,240
Ling Ling, while you were
looking for your glasses,
357
00:19:57,280 --> 00:19:59,200
did you take any other things?
358
00:19:59,600 --> 00:20:00,960
Why, yes!
359
00:20:01,000 --> 00:20:02,640
I found my trunk warmer
at Gina's,
360
00:20:02,680 --> 00:20:04,680
I recognized my back
scratcher at Ellie's,
361
00:20:04,720 --> 00:20:07,200
and my red marker
somehow wound up at Jessy's.
362
00:20:07,600 --> 00:20:08,920
I knew it!
363
00:20:08,960 --> 00:20:12,080
When you thought Thunderbell's
spare tire was a yo-yo,
364
00:20:12,120 --> 00:20:14,080
I realized you
could hardly see
365
00:20:14,120 --> 00:20:15,840
without your glasses.
366
00:20:20,000 --> 00:20:22,520
And that's why you
thought Gina's knit hat
367
00:20:22,560 --> 00:20:23,920
was your trunk warmer...
368
00:20:24,240 --> 00:20:25,520
...and Ellie's knitting needle
369
00:20:25,560 --> 00:20:27,200
was your back scratcher,
370
00:20:27,240 --> 00:20:29,800
and Jessy's red crayon
was your red marker!
371
00:20:30,200 --> 00:20:31,520
[THEY GASP]
372
00:20:31,840 --> 00:20:33,440
Oh my, oh my!
373
00:20:33,480 --> 00:20:36,120
I did take all of
those things by accident.
374
00:20:36,480 --> 00:20:38,280
I'm so sorry, everyone!
375
00:20:38,560 --> 00:20:40,560
ALL:
That's okay.
376
00:20:41,840 --> 00:20:46,160
Hm... Ling Ling's glasses
must be here somewhere.
377
00:20:47,720 --> 00:20:49,040
[CHOCO SQUEAKS]
378
00:20:50,400 --> 00:20:52,000
[POOF!]
379
00:20:52,040 --> 00:20:54,040
Ahh... ahh...
380
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
AHCHOOOOO!
381
00:20:57,160 --> 00:20:59,360
Hmmm.
382
00:21:00,560 --> 00:21:04,160
Princess posies make you
sneeze, right Ling Ling?
383
00:21:04,560 --> 00:21:06,280
Oh, indeed they do!
384
00:21:06,320 --> 00:21:09,040
Well, I think that when
you dreamed about
385
00:21:09,080 --> 00:21:12,080
the princess posies
you sneezed your glasses
386
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
off your desk -
387
00:21:15,480 --> 00:21:17,360
-- and onto your clock!
388
00:21:17,760 --> 00:21:18,800
[GASPS & CHEERS]
389
00:21:19,320 --> 00:21:22,400
My glasses! I can see again!
390
00:21:23,000 --> 00:21:24,800
[EXCITED CHATTER]
391
00:21:25,640 --> 00:21:28,880
♪ Thank you Rainbow Ruby,
you really saved the day ♪
392
00:21:28,920 --> 00:21:32,720
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
393
00:21:32,760 --> 00:21:35,800
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
394
00:21:36,240 --> 00:21:39,640
♪ You're a super friend
and a super helper too ♪
395
00:21:40,960 --> 00:21:42,400
Thank you, Rainbow Ruby!
396
00:21:46,800 --> 00:21:49,880
Hopefully we can find Mom's
ring in these weeds!
397
00:21:50,240 --> 00:21:53,760
Hmm. If Mom was wearing gloves
398
00:21:53,800 --> 00:21:56,000
when she was pulling weeds,
399
00:21:56,040 --> 00:21:58,040
maybe her ring slipped
off in one of them!
400
00:22:00,000 --> 00:22:02,080
Mom! Look what I found!
401
00:22:03,680 --> 00:22:07,640
My ring! Oh, Ruby,
how did you ever find it?
402
00:22:08,680 --> 00:22:11,320
Oh, just a
little detective work!
403
00:22:11,800 --> 00:22:13,280
[GIGGLES]
27578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.