Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,480
♪ [THEME MUSIC]
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,960
♪ It's time for a
magical journey ♪
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,600
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,880
♪ We've got some friends
who depend on us ♪
5
00:00:11,440 --> 00:00:14,040
♪ We're gonna help with
whatever they need ♪
6
00:00:14,080 --> 00:00:18,320
♪ I've got me rainbow roller
and Chaco by my side ♪
7
00:00:19,600 --> 00:00:23,360
♪ We've got a job to do so
let's go for a rainbow ride ♪
8
00:00:23,400 --> 00:00:26,800
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
9
00:00:26,840 --> 00:00:29,520
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
10
00:00:29,560 --> 00:00:32,920
♪ Rainbow, Rainbow Ruby now
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,680
♪ When Chaco's heart
begins to glow ♪
12
00:00:37,720 --> 00:00:40,280
♪ We know it's time
to visit our friends ♪
13
00:00:40,320 --> 00:00:42,960
♪ Open up my
big umbrella ♪
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,240
♪ We're gonna give
them a hand ♪
15
00:00:45,280 --> 00:00:47,760
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
16
00:00:47,800 --> 00:00:50,560
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
17
00:00:50,600 --> 00:00:54,360
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby now! ♪
18
00:00:54,920 --> 00:00:56,200
♪♪
19
00:00:59,240 --> 00:01:01,240
♪♪
20
00:01:04,920 --> 00:01:07,800
Hmm... What do I want to be?
21
00:01:09,560 --> 00:01:12,960
I know! I'll dress up as
Ruby the super hero.
22
00:01:15,680 --> 00:01:16,800
Ah...
23
00:01:17,520 --> 00:01:19,920
You can be a superhero, too!
24
00:01:19,960 --> 00:01:21,600
Ah...
25
00:01:23,240 --> 00:01:25,000
This hat might fit you!
26
00:01:28,400 --> 00:01:29,760
[HEART CHIMES]
27
00:01:29,800 --> 00:01:31,840
They need us in
Rainbow Village!
28
00:01:35,920 --> 00:01:38,760
Sorry about that, Choco!
[GIGGLES]
29
00:01:40,760 --> 00:01:42,040
Ready Choco?
[CHOCO SQUEAKS]
30
00:01:44,880 --> 00:01:46,880
Rainbow Village here we come!
31
00:01:54,640 --> 00:01:55,680
[SHE GIGGLES]
32
00:02:09,560 --> 00:02:10,520
[GASP]
33
00:02:11,800 --> 00:02:14,440
[WORRIED MUTTERING]
34
00:02:15,120 --> 00:02:17,320
Uh.. Mayor Ling Ling...?
35
00:02:17,840 --> 00:02:20,600
Oh, hello Rainbow Ruby!
Thank you for coming.
36
00:02:21,000 --> 00:02:22,720
You look really worried.
37
00:02:23,160 --> 00:02:25,760
We have big troubles at
Rainbow Village Theater.
38
00:02:25,800 --> 00:02:27,480
A new play starts tonight
39
00:02:27,520 --> 00:02:29,040
but it's very difficult
to understand
40
00:02:29,080 --> 00:02:30,200
what it's about.
41
00:02:30,560 --> 00:02:32,280
Let's get over to the
theater and see
42
00:02:32,320 --> 00:02:34,040
how Choco and I can help!
43
00:02:36,000 --> 00:02:38,920
Squeak, squeak, squeak...
Squeak...
44
00:02:39,280 --> 00:02:40,560
[THEY GIGGLE]
45
00:02:40,960 --> 00:02:42,200
[MOANING]
46
00:02:43,320 --> 00:02:44,880
[MILDLY SCARED WHIMPER]
47
00:02:45,880 --> 00:02:47,200
Cut!
48
00:02:47,840 --> 00:02:49,200
Huh?
Hm...
49
00:02:49,800 --> 00:02:51,240
You don't seem very scared.
50
00:02:51,280 --> 00:02:53,520
Aren't you afraid
for Mr. Sloth?
51
00:02:53,880 --> 00:02:57,440
Daisy is an angry lion and
Mr. Sloth is a tiny mouse.
52
00:02:57,880 --> 00:02:59,200
The lion could eat him!
53
00:02:59,920 --> 00:03:02,840
Oh! I thought Daisy was a cat
54
00:03:02,880 --> 00:03:04,600
and Mr. Sloth was just ...
55
00:03:04,640 --> 00:03:06,520
Mr. Sloth. Squeaking.
56
00:03:07,360 --> 00:03:08,680
[SIGHS]
57
00:03:09,080 --> 00:03:10,720
Let's keep going.
58
00:03:10,760 --> 00:03:11,720
Action!
59
00:03:13,560 --> 00:03:14,520
[SQUEALS]
60
00:03:14,960 --> 00:03:16,360
Oh, no!
Oh my, oh my!
61
00:03:16,400 --> 00:03:18,080
Cut!
62
00:03:18,120 --> 00:03:19,200
What's wrong?
63
00:03:19,240 --> 00:03:21,680
The lion could eat the bird!
64
00:03:21,720 --> 00:03:22,680
Bird?
65
00:03:24,800 --> 00:03:27,480
Ellie is a pretty flower
whose trying to cheer up
66
00:03:27,520 --> 00:03:28,800
the angry lion!
67
00:03:29,160 --> 00:03:30,720
-Ohhhh...
-Right...
68
00:03:30,760 --> 00:03:31,880
[GINA SIGHS]
69
00:03:32,200 --> 00:03:33,280
Action!
70
00:03:34,520 --> 00:03:37,280
Why are you so
angry, Mr. Lion?
71
00:03:38,000 --> 00:03:40,080
RUBY:
Um ... excuse me?
72
00:03:40,480 --> 00:03:43,080
Sorry, but I'm confused again.
73
00:03:43,440 --> 00:03:46,120
I thought Daisy was the lion.
74
00:03:46,840 --> 00:03:49,920
Oops! I keep forgetting.
75
00:03:49,960 --> 00:03:53,000
Our play is so confusing.
76
00:03:53,040 --> 00:03:55,000
I guess I'm just not
a good director.
77
00:03:55,040 --> 00:03:57,920
No, no! The acting and
directing are great!
78
00:03:58,320 --> 00:04:00,400
We just can't tell
who's playing what
79
00:04:00,440 --> 00:04:02,280
because none of you look like
80
00:04:02,320 --> 00:04:03,680
the role you're playing.
81
00:04:04,000 --> 00:04:05,320
So, what do we do?
82
00:04:05,360 --> 00:04:06,960
The play starts in an hour!
83
00:04:07,600 --> 00:04:09,920
Emm... How can I help?
84
00:04:09,960 --> 00:04:12,040
I need to be
creative and clever
85
00:04:12,080 --> 00:04:15,080
to make outfits that will help
my friends look like
86
00:04:15,120 --> 00:04:16,720
their characters in the play.
87
00:04:17,080 --> 00:04:20,520
Luckily I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
88
00:04:27,680 --> 00:04:29,000
♪ How can I help
89
00:04:29,040 --> 00:04:32,760
♪ What do I need to do this
job today? ♪
90
00:04:33,320 --> 00:04:35,040
♪ How can I help
91
00:04:35,080 --> 00:04:36,520
♪ What do I need
92
00:04:37,120 --> 00:04:38,960
♪ To save the day?
93
00:04:42,080 --> 00:04:44,400
I can help by being a
Costume Designer!
94
00:04:44,920 --> 00:04:47,600
I'll make costumes for
the cast so the actors
95
00:04:47,640 --> 00:04:49,680
will look like
their characters.
96
00:04:49,720 --> 00:04:53,440
I'll draw the costumes with
my sketch pad and pencils;
97
00:04:53,480 --> 00:04:56,880
with my tape measure,
I'll measure the actors,
98
00:04:56,920 --> 00:04:59,120
so their costumes fit;
99
00:04:59,160 --> 00:05:01,960
I can sew the fabric with
my needle and thread
100
00:05:02,000 --> 00:05:03,440
and sewing machine.
101
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
C'mon, Choco,
let's get started!
102
00:05:06,280 --> 00:05:07,520
[CHOCO SQUEAKS]
103
00:05:07,560 --> 00:05:09,600
RUBY:
It still needs something.
104
00:05:11,680 --> 00:05:12,800
[RUBY GIGGLES]
105
00:05:13,960 --> 00:05:15,240
[DAISY GROWLS]
106
00:05:15,640 --> 00:05:16,960
I'm scared already!
107
00:05:17,400 --> 00:05:20,280
And Daisy's not even
wearing the costume yet.
108
00:05:20,320 --> 00:05:21,520
[RUBY GIGGLES]
109
00:05:31,320 --> 00:05:32,280
[CHOCO SQUEAKS]
110
00:05:34,440 --> 00:05:35,400
[DAISY WHIMPERS]
111
00:05:38,040 --> 00:05:39,080
Hm...
112
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
Ah...
113
00:05:46,440 --> 00:05:47,920
Ta-da!
114
00:05:48,720 --> 00:05:50,480
What do you think, Daisy?
115
00:05:50,920 --> 00:05:52,200
[ROAR!]
116
00:05:52,240 --> 00:05:53,680
[THEY SQUEAL]
117
00:05:56,720 --> 00:05:58,840
Ooh, ooh! Is it my turn yet!?
118
00:05:59,280 --> 00:06:00,600
Sure, Thunderbell!
119
00:06:02,680 --> 00:06:04,280
I think you should
use this grey fabric.
120
00:06:04,320 --> 00:06:05,520
Mice are always grey.
121
00:06:05,920 --> 00:06:07,560
But, you're not a mouse.
122
00:06:07,600 --> 00:06:08,960
I'm the mouse.
123
00:06:09,320 --> 00:06:10,280
Huh?
124
00:06:10,960 --> 00:06:12,000
[ROARS]
125
00:06:12,440 --> 00:06:14,040
Aaahhhh! LIIIOOOOON!
126
00:06:15,240 --> 00:06:16,360
[MACHINE WHIIRS]
127
00:06:16,400 --> 00:06:17,560
AAAAAGH!
128
00:06:18,920 --> 00:06:22,080
It's not a real lion.
It's Daisy!
129
00:06:22,640 --> 00:06:23,600
Heh-heh...
130
00:06:23,640 --> 00:06:25,520
[DAISY ROARS]
131
00:06:25,560 --> 00:06:30,280
Phew. You're one good costume
designer, Rainbow Ruby.
132
00:06:30,920 --> 00:06:33,160
Oh. It's just Daisy!
133
00:06:35,480 --> 00:06:36,760
Mmm...
134
00:06:39,480 --> 00:06:41,560
Spaghetti. I'm starving!
135
00:06:41,920 --> 00:06:43,000
That's not a snack.
136
00:06:43,040 --> 00:06:45,080
It's the lion's mane, silly.
137
00:06:46,400 --> 00:06:47,480
[THUNDERBELL CHUCKLES]
138
00:06:47,520 --> 00:06:49,520
Believe it or not,
Thunderbell,
139
00:06:49,560 --> 00:06:52,000
you accidentally
started sewing
140
00:06:52,040 --> 00:06:54,040
Mr. Sloth's mouse costume.
141
00:06:54,080 --> 00:06:56,440
Do you mind if I design
his costume next?
142
00:06:56,480 --> 00:06:57,480
No problem!
143
00:06:57,520 --> 00:07:00,200
I'll get a snack other
than lion's main
144
00:07:00,240 --> 00:07:01,200
and be right back!
145
00:07:04,800 --> 00:07:06,600
Climb in, Mr. Sloth.
146
00:07:06,640 --> 00:07:08,560
I just got a great idea!
147
00:07:08,880 --> 00:07:10,400
I'm going to
design the costume
148
00:07:10,440 --> 00:07:12,600
with you already inside it!
149
00:07:20,480 --> 00:07:21,440
[SQUEAKS]
150
00:07:22,760 --> 00:07:24,920
Eek-eek...
Eek-eek...
151
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
[GIGGLES]
152
00:07:28,880 --> 00:07:30,880
Next up is Thunderbell!
153
00:07:31,320 --> 00:07:33,400
Thunderbell? Thunderbell?
154
00:07:35,040 --> 00:07:37,240
Looks like
Thunderbell isn't back yet
155
00:07:37,280 --> 00:07:39,480
so let's do your costume now.
156
00:07:39,880 --> 00:07:41,680
How about a costume that looks
157
00:07:41,720 --> 00:07:43,160
just like this flower.
158
00:07:43,960 --> 00:07:45,880
[SNIFFS]
Ah...
159
00:07:46,840 --> 00:07:49,040
I'm going to design
you a costume
160
00:07:49,080 --> 00:07:50,640
that looks just
like this flower.
161
00:07:54,160 --> 00:07:56,680
I feel like I belong
in a garden already!
162
00:07:56,720 --> 00:07:57,680
[GIGGLES]
163
00:08:08,840 --> 00:08:11,840
Now you look and
smell like a flower!
164
00:08:12,280 --> 00:08:14,520
Oh. Thank you Rainbow Ruby.
165
00:08:15,200 --> 00:08:17,440
Where's Thunderbell?
166
00:08:17,480 --> 00:08:19,520
He should have been
back a long time ago!
167
00:08:19,920 --> 00:08:22,120
Everybody in their places!
168
00:08:22,160 --> 00:08:23,960
The play starts in
five minutes!
169
00:08:24,800 --> 00:08:27,320
[SNORING]
170
00:08:30,160 --> 00:08:32,880
[SNORING]
171
00:08:37,440 --> 00:08:38,480
Wake up, Thunderbell!
172
00:08:38,520 --> 00:08:40,000
The play's about to start!
173
00:08:40,400 --> 00:08:42,240
Huh? Wha?
174
00:08:42,280 --> 00:08:44,600
I ate such a big
snack, I fell asleep!
175
00:08:45,000 --> 00:08:47,160
Now I don't have a costume!
176
00:08:47,560 --> 00:08:49,800
We have to hurry
Thunderbell! Quick!
177
00:08:50,160 --> 00:08:52,120
What are you supposed to be?
178
00:08:52,600 --> 00:08:56,160
I'm not the mouse...
or the lion...
179
00:08:56,200 --> 00:08:57,320
The audience is arriving!
180
00:08:57,680 --> 00:08:59,840
We're so excited
to see the show!
181
00:08:59,880 --> 00:09:02,520
That's it! I'm playing
Mayor Ling Ling!
182
00:09:02,920 --> 00:09:05,280
Got it! Stay right
there, Mayor Ling Ling,
183
00:09:05,320 --> 00:09:07,640
and we'll have
Thunderbell ready in no time.
184
00:09:10,080 --> 00:09:11,160
[GIGGLES]
185
00:09:12,720 --> 00:09:13,760
Ah-ha!
186
00:09:14,560 --> 00:09:16,680
[DEEP BREATHS]
187
00:09:18,280 --> 00:09:19,680
Ahhhh-haha!
188
00:09:21,720 --> 00:09:22,960
[SQUEAKING & GIGGLES]]
189
00:09:25,120 --> 00:09:26,320
Ahhhh-haha!
190
00:09:26,800 --> 00:09:27,880
[SQUEAKS & CHEERS]
191
00:09:30,800 --> 00:09:33,880
[AUDIENCE CHEERS]
192
00:09:35,360 --> 00:09:36,920
[SNORING]
Hm?
193
00:09:39,360 --> 00:09:41,640
Squeak, squeak...
Squeak...
194
00:09:43,160 --> 00:09:44,760
[ROARS]
195
00:09:45,160 --> 00:09:46,520
[AUDIENCE GASPS]
196
00:09:48,920 --> 00:09:50,280
[ROARS]
197
00:09:53,720 --> 00:09:55,160
[ROARS]
198
00:09:55,480 --> 00:09:56,920
[AUDIENCE GASPS & SQUEALS]
199
00:09:57,280 --> 00:09:59,360
Oh my! Oh my!
200
00:09:59,400 --> 00:10:01,800
Why are you so
angry, Mr. Lion?
201
00:10:01,840 --> 00:10:04,720
The flower and mouse want
to be your friends,
202
00:10:04,760 --> 00:10:07,000
but all you do is
scare everybody.
203
00:10:07,360 --> 00:10:08,960
[ROARS & WHIMPERS]
204
00:10:11,400 --> 00:10:12,840
Oh, dear!
205
00:10:12,880 --> 00:10:16,960
That big thorn poking in your
paw looks terribly painful.
206
00:10:17,000 --> 00:10:19,680
Your paw must be so sore.
207
00:10:20,040 --> 00:10:22,800
Is this what has you
in such a bad mood?
208
00:10:22,840 --> 00:10:23,920
Uh-huh...
209
00:10:24,480 --> 00:10:26,240
AUDIENCE:
Aww...
210
00:10:27,400 --> 00:10:29,120
[SIGHS]
211
00:10:29,160 --> 00:10:31,960
Now that you don't have
a thorn hurting you,
212
00:10:32,000 --> 00:10:35,400
can we all be friends?
213
00:10:35,440 --> 00:10:36,600
[FRIENDLY ROAR]
214
00:10:36,880 --> 00:10:38,520
-We're friends!
-Woo-hoo!
215
00:10:39,000 --> 00:10:41,200
[CHEERING]
216
00:10:41,680 --> 00:10:42,840
The end!
217
00:10:43,600 --> 00:10:45,320
[CHEERING]
218
00:10:49,040 --> 00:10:51,200
We're so happy
you enjoyed the show!
219
00:10:51,240 --> 00:10:53,120
It never would have
been possible
220
00:10:53,160 --> 00:10:55,800
without our Rainbow Ruby!
221
00:10:56,200 --> 00:10:59,400
♪ Thank you Rainbow Ruby, you
really saved the day ♪
222
00:10:59,440 --> 00:11:02,720
♪ You came along and helped
us in your very special way ♪
223
00:11:03,320 --> 00:11:07,000
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
224
00:11:07,040 --> 00:11:10,280
♪ You're a super friend
and a super helper too ♪
225
00:11:11,240 --> 00:11:12,960
Thank you Rainbow Ruby!
226
00:11:13,240 --> 00:11:14,920
Ahh...
Oh!
227
00:11:18,640 --> 00:11:19,920
Perfect!
228
00:11:19,960 --> 00:11:23,880
Just one more thing to make
you look extra super!
229
00:11:23,920 --> 00:11:25,240
Hmmmm...
230
00:11:26,440 --> 00:11:29,200
There! Now we're
Ruby and Choco -
231
00:11:29,240 --> 00:11:31,520
super heroes and
super helpers!
232
00:11:31,560 --> 00:11:32,920
[GIGGLES]
233
00:11:36,120 --> 00:11:37,400
♪♪
234
00:11:43,280 --> 00:11:46,840
[WIND BLOWS]
235
00:11:50,520 --> 00:11:52,080
Nice work Ruby!
236
00:11:52,120 --> 00:11:54,080
It's a perfect day
for flying a kite.
237
00:11:54,120 --> 00:11:56,400
And your kite has
definitely caught a breeze!
238
00:11:56,800 --> 00:11:59,920
It sure has! I can
barely hold on to it!
239
00:12:01,360 --> 00:12:02,720
[WIND BLOWS HARD]
240
00:12:03,240 --> 00:12:05,960
[GASP]
That wind is getting stronger!
241
00:12:06,000 --> 00:12:08,520
I sure hope the
string doesn't break!
242
00:12:08,960 --> 00:12:11,040
Oh, I don't think you have
to worry about that.
243
00:12:11,080 --> 00:12:12,840
Besides, we can always
go find the kite
244
00:12:12,880 --> 00:12:14,080
and bring it back.
245
00:12:15,000 --> 00:12:16,400
Mm-hmm.
246
00:12:16,440 --> 00:12:18,960
[RINGTONE CHIMES]
247
00:12:22,400 --> 00:12:25,720
You know, maybe you better
take over just in case.
248
00:12:26,080 --> 00:12:27,680
You sure?
249
00:12:32,120 --> 00:12:34,160
I'm sure. Thanks Dad.
250
00:12:34,480 --> 00:12:35,560
That was super fun
251
00:12:35,600 --> 00:12:38,640
but all this wind is
making Choco chilly
252
00:12:38,680 --> 00:12:40,640
so we're gonna go play inside.
253
00:12:41,280 --> 00:12:43,080
Well, sure if --
254
00:12:45,480 --> 00:12:47,360
[WIND BLOWS HARD]
255
00:12:48,360 --> 00:12:49,800
[GRUNTS & STRUGGLES]
256
00:12:54,240 --> 00:12:55,800
Oh dear.
257
00:13:01,120 --> 00:13:02,160
[WIND BLOWS]
258
00:13:02,200 --> 00:13:03,400
[RUBY WHIMPERS]
259
00:13:05,880 --> 00:13:09,200
Look Choco, it's
even windy in here!
260
00:13:13,600 --> 00:13:15,240
[YAWNING]
261
00:13:19,320 --> 00:13:20,680
They must really need us!
262
00:13:20,720 --> 00:13:22,840
We'd better hurry and get
to Rainbow Village!
263
00:13:27,160 --> 00:13:28,240
Thanks!
264
00:13:28,760 --> 00:13:31,000
Ready Choco?
265
00:13:33,040 --> 00:13:35,480
Rainbow Village, here we come!
266
00:13:42,480 --> 00:13:43,720
[GIGGLES]
267
00:14:00,240 --> 00:14:05,160
[PANTING] Rainbow Ruby,
am I glad to see you!
268
00:14:05,200 --> 00:14:06,360
Paige got caught in the wind
269
00:14:06,400 --> 00:14:07,720
and we can't catch her!
270
00:14:09,480 --> 00:14:11,400
[WIND BLOWS]
271
00:14:11,440 --> 00:14:14,880
Whoa!...Whoaaaaohh my!
272
00:14:17,440 --> 00:14:19,400
Poor Paige!
273
00:14:20,160 --> 00:14:21,280
I've been trying to help,
274
00:14:21,320 --> 00:14:23,240
but no one can reach
her and she's too fast
275
00:14:23,280 --> 00:14:24,600
in the breeze!
276
00:14:24,960 --> 00:14:26,480
Good thing you
called for help!
277
00:14:26,520 --> 00:14:28,880
Rainbow Ruby to the Rescue!
278
00:14:29,320 --> 00:14:30,280
[WHEELS SQUEAK & HORN HONKS]
279
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
Ack!
280
00:14:36,080 --> 00:14:38,360
Whew! Thunderbell! I
didn't see you coming!
281
00:14:38,800 --> 00:14:40,840
I got her! I got her!
282
00:14:41,280 --> 00:14:43,280
Oh no! Here I gooooo...!
283
00:14:44,160 --> 00:14:45,480
[THEY BOTH HOLLER]
284
00:14:48,600 --> 00:14:49,560
[GASPS]
285
00:14:49,880 --> 00:14:51,240
Ahhh!
286
00:14:54,640 --> 00:14:55,680
Uh!
[THUD]
287
00:14:56,520 --> 00:14:57,640
[WHIMPERS]
288
00:14:58,000 --> 00:14:59,440
Are you okay?
289
00:14:59,480 --> 00:15:00,720
[sighs]
290
00:15:01,040 --> 00:15:02,760
I could have got her.
291
00:15:02,800 --> 00:15:04,080
That's okay Thunderbell.
292
00:15:04,120 --> 00:15:06,240
I think I know how
I can help Paige!
293
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
Let's see.
294
00:15:07,720 --> 00:15:10,360
I need a way to be brave
295
00:15:10,400 --> 00:15:13,040
and I need things to help rescue
Paige and keep her safe!
296
00:15:15,480 --> 00:15:17,920
Luckily I have
some helpful things
297
00:15:17,960 --> 00:15:19,200
in my Rainbow Roller!
298
00:15:28,520 --> 00:15:29,920
♪ How can I help
299
00:15:29,960 --> 00:15:33,240
♪ What do I need to do
this job today? ♪
300
00:15:34,560 --> 00:15:35,960
♪ How can I help
301
00:15:36,000 --> 00:15:37,560
♪ What do I need
302
00:15:38,080 --> 00:15:40,240
♪ To save the day?
303
00:15:42,440 --> 00:15:44,560
I can help by
being a firefighter.
304
00:15:44,600 --> 00:15:46,760
That's the perfect
way to help rescue Paige
305
00:15:46,800 --> 00:15:48,040
from this wind!
306
00:15:48,400 --> 00:15:49,480
I can use a ladder
307
00:15:49,520 --> 00:15:51,840
in case I need to
reach her way up high --
308
00:15:51,880 --> 00:15:53,120
-- and my firefighter helmet
309
00:15:53,160 --> 00:15:56,480
to keep anything
from falling on my head.
310
00:15:56,520 --> 00:15:58,880
I CAN TALK LOUD AND
CLEAR ON MY MEGAPHONE!
311
00:16:00,480 --> 00:16:02,160
And I have an
emergency cushion
312
00:16:02,200 --> 00:16:04,320
in case we need a
soft place to land.
313
00:16:10,560 --> 00:16:12,200
[GIGGLES]
314
00:16:12,720 --> 00:16:14,280
Woah! Woahhh!
315
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
Hang on, Paige!
Now that I have
316
00:16:17,160 --> 00:16:19,040
my trusty firefighter tools
317
00:16:19,080 --> 00:16:20,960
I'll figure out how
to get you down!
318
00:16:21,240 --> 00:16:22,520
Let's go get her!
319
00:16:26,880 --> 00:16:29,360
[HUMMING A TUNE]
320
00:16:30,400 --> 00:16:32,760
Woah-wahhh! Woahhh!
321
00:16:33,080 --> 00:16:35,280
Oh, hello Paige!
You really should travel
322
00:16:35,320 --> 00:16:37,800
in a horse drawn coach
on such a windy day!
323
00:16:39,120 --> 00:16:41,200
Maybe next time....whaaa!
324
00:16:44,120 --> 00:16:45,880
Princess Kiki!
325
00:16:45,920 --> 00:16:47,720
Paige is caught in the wind!
326
00:16:47,760 --> 00:16:49,560
We need you to catch her!
327
00:16:49,880 --> 00:16:51,400
Oh, goodness!
328
00:16:51,840 --> 00:16:53,320
[GASP]
I know!
329
00:16:53,640 --> 00:16:56,080
Here! Grab hold of my
silk handkerchief!
330
00:16:56,760 --> 00:16:59,200
I'm trying, but the
wind won't let me....
331
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
whoooaaaa!
332
00:17:00,960 --> 00:17:02,120
Do come again!
333
00:17:02,160 --> 00:17:03,120
[ALL OUT OF BREATH]
334
00:17:03,680 --> 00:17:04,640
[ALL GASP]
335
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
ALL:
Ahhh..
336
00:17:07,600 --> 00:17:09,400
This calls for more
than just a firefighter!
337
00:17:09,720 --> 00:17:12,680
We need something to get
us to Paige ... and fast!
338
00:17:13,680 --> 00:17:15,760
[SIREN]
339
00:17:18,880 --> 00:17:20,880
This fire truck
is just what we need
340
00:17:20,920 --> 00:17:22,200
to catch up with Paige!
341
00:17:23,560 --> 00:17:25,440
[SIREN]
342
00:17:26,480 --> 00:17:27,680
Huuuurrrry pleaaase!
343
00:17:29,120 --> 00:17:30,800
[SIREN]
344
00:17:31,480 --> 00:17:34,200
Paige! Try to grab
onto something!
345
00:17:34,240 --> 00:17:36,080
I'll try, Rainbow Ruby!
346
00:17:36,360 --> 00:17:37,400
Oh, no!
347
00:17:38,640 --> 00:17:40,200
There are plenty
of things Paige
348
00:17:40,240 --> 00:17:41,840
can grab onto in the park!
349
00:17:42,080 --> 00:17:43,680
It'll be easier to
rescue her there!
350
00:17:49,160 --> 00:17:50,280
[ALL OUT OF BREATH]
351
00:17:50,560 --> 00:17:51,920
[THEY GASP]
352
00:17:51,960 --> 00:17:52,920
Whaaa...
353
00:17:53,280 --> 00:17:54,360
Well, kind of.
354
00:17:57,440 --> 00:18:00,120
At least I'm not blowing
around anymore!
355
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
I had a feeling I
should wear short sleeves
356
00:18:02,520 --> 00:18:04,640
with my super
cute shorts today,
357
00:18:05,000 --> 00:18:07,560
but I really like the
look of this dress.
358
00:18:08,600 --> 00:18:10,600
Hmmm. It doesn't reach.
359
00:18:11,160 --> 00:18:14,320
Rainbow Ruby, be careful!
It's really high!
360
00:18:16,400 --> 00:18:17,920
[WHISPERS]
361
00:18:18,240 --> 00:18:20,040
Good idea, Choco!
362
00:18:20,080 --> 00:18:21,160
Hm...
363
00:18:21,400 --> 00:18:22,600
Hm...
364
00:18:25,680 --> 00:18:27,080
Woah! Woahhh...
365
00:18:30,400 --> 00:18:31,680
I gotcha!
366
00:18:32,200 --> 00:18:33,320
[SIGH OF RELIEF]
367
00:18:33,840 --> 00:18:35,200
Okay, that didn't work,
368
00:18:35,240 --> 00:18:38,040
but don't worry, Paige,
something will.
369
00:18:38,080 --> 00:18:39,000
[WIND BLOWS & HORN BLOWS]
370
00:18:40,000 --> 00:18:41,720
Woah... Woah!
371
00:18:42,760 --> 00:18:43,960
That's it!
372
00:18:50,280 --> 00:18:52,200
You have permission
to come aboard!
373
00:18:52,640 --> 00:18:55,920
I don't want to rip my dress!
It's one of a kind!
374
00:18:56,640 --> 00:18:58,440
We'll be extra careful.
375
00:19:00,360 --> 00:19:01,480
Ah!
376
00:19:02,040 --> 00:19:03,240
Woahh-wah...
377
00:19:03,920 --> 00:19:05,200
Steady as she goes.
378
00:19:06,640 --> 00:19:09,720
[WIND BLOWS & ALL SHOUT]
379
00:19:09,760 --> 00:19:11,520
Oooo, maybe not so steady.
380
00:19:12,000 --> 00:19:14,480
Hold on Paige! The boat
is getting rocky!
381
00:19:15,160 --> 00:19:17,600
I think you could be
right, Rainbow Ruby.
382
00:19:18,000 --> 00:19:19,600
Whoa!
383
00:19:22,760 --> 00:19:25,320
Okay, I'm just going
to get off here!
384
00:19:26,680 --> 00:19:27,800
Woahh-oof!
385
00:19:34,040 --> 00:19:35,160
Sorry Paige!
386
00:19:35,600 --> 00:19:37,280
I'll get you, don't worry!
387
00:19:38,200 --> 00:19:41,200
I think I'm just going to
live up here in the tree.
388
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
Maybe you could just
send up my pink down jacket
389
00:19:45,440 --> 00:19:46,520
with the cute hood?
390
00:19:47,480 --> 00:19:49,560
Hold on just a sec!
I'll be right back!
391
00:19:50,040 --> 00:19:52,320
This time, I have
the perfect thing.
392
00:19:52,880 --> 00:19:55,600
Choco! Please hand me
the emergency cushion!
393
00:20:00,720 --> 00:20:04,080
Thanks! This emergency
cushion is super soft!
394
00:20:04,120 --> 00:20:05,240
It will do the trick!
395
00:20:07,200 --> 00:20:09,800
Soft? Uh, are you sure?
396
00:20:12,000 --> 00:20:13,440
[POOF!]
397
00:20:14,520 --> 00:20:16,040
Oooo! I want to jump!
398
00:20:16,600 --> 00:20:17,760
[giggling]
399
00:20:17,800 --> 00:20:20,240
Thunderbell ... we need to
help Paige first!
400
00:20:20,520 --> 00:20:22,000
[WIND GUSTS]
401
00:20:22,280 --> 00:20:23,240
Not again!
402
00:20:24,400 --> 00:20:26,240
Woah!
Huh...
403
00:20:27,440 --> 00:20:29,120
That's why I wear a helmet!
404
00:20:29,400 --> 00:20:31,520
So nothing can hit me
hard on the head.
405
00:20:32,400 --> 00:20:33,680
Wait a minute!
406
00:20:35,200 --> 00:20:36,920
Grab a tree bauble, Paige!
407
00:20:37,240 --> 00:20:39,200
It will make you
heavier when you jump
408
00:20:39,240 --> 00:20:40,600
so you don't blow away!
409
00:20:41,240 --> 00:20:42,800
Do you really think it's safe?
410
00:20:43,480 --> 00:20:46,520
Trust us! We won't let
anything happen to you.
411
00:20:47,440 --> 00:20:49,360
Okay, then. Here I come!
412
00:20:50,880 --> 00:20:52,120
[ALL GASP]
413
00:20:52,520 --> 00:20:53,800
[PAIGE SCREAMS]
414
00:20:57,800 --> 00:20:59,920
[PAIGE SCREAMS]
415
00:21:03,680 --> 00:21:05,040
[THEY CHEER]
416
00:21:07,280 --> 00:21:09,080
Thank goodness,
you're alright!
417
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
You were amazin'!
418
00:21:12,040 --> 00:21:13,760
That was awesome!
419
00:21:14,120 --> 00:21:15,400
[SHEEPISH GIGGLE]
420
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Whew!
421
00:21:17,080 --> 00:21:19,240
A little readjustment
and good as new!
422
00:21:19,640 --> 00:21:20,640
Thanks everyone!
423
00:21:21,080 --> 00:21:23,440
[THEY CHEER]
424
00:21:23,840 --> 00:21:27,240
♪ Thank you Rainbow Ruby,
you really saved the day ♪
425
00:21:27,280 --> 00:21:30,400
♪ You came along and helped
us in your very special way ♪
426
00:21:30,880 --> 00:21:34,040
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
427
00:21:34,520 --> 00:21:37,920
♪ You're a super friend
and a super helper too ♪
428
00:21:38,960 --> 00:21:40,640
Thank you Rainbow Ruby!
429
00:21:51,160 --> 00:21:53,160
Ooh, that was a 'breeze'!
430
00:21:58,640 --> 00:22:00,080
[GIGGLES]
431
00:22:00,440 --> 00:22:01,720
Is that my kite?
432
00:22:02,800 --> 00:22:04,960
I think Dad will be
glad to see this!
433
00:22:07,840 --> 00:22:10,040
Dad! Want to go fly
the kite again?
28167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.