Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,480
♪ [THEME MUSIC]
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,960
♪ It's time for a
magical journey ♪
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,600
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
4
00:00:09,920 --> 00:00:11,880
♪ We've got some friends
who depend on us ♪
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,080
♪ We're gonna help with
whatever they need ♪
6
00:00:15,120 --> 00:00:19,360
♪ I've got me rainbow roller
and Chaco by my side ♪
7
00:00:20,640 --> 00:00:24,400
♪ We've got a job to do so
let's go for a rainbow ride ♪
8
00:00:24,440 --> 00:00:27,840
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,560
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
10
00:00:30,600 --> 00:00:33,960
♪ Rainbow, Rainbow Ruby now
11
00:00:35,720 --> 00:00:38,720
♪ When Chaco's heart
begins to glow ♪
12
00:00:38,760 --> 00:00:41,320
♪ We know it's time
to visit our friends ♪
13
00:00:41,360 --> 00:00:44,000
♪ Open up my
big umbrella ♪
14
00:00:44,040 --> 00:00:46,280
♪ We're gonna give
them a hand ♪
15
00:00:46,320 --> 00:00:48,840
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
16
00:00:48,880 --> 00:00:51,640
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
17
00:00:51,680 --> 00:00:55,440
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby now! ♪
18
00:00:56,000 --> 00:00:57,280
♪♪
19
00:01:00,320 --> 00:01:02,320
♪♪
20
00:01:08,040 --> 00:01:09,360
Hi Mom, What are you doing?
21
00:01:10,200 --> 00:01:11,960
I'm trying out a new
veggie dip recipe
22
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
for Dad's surprise
birthday party.
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,040
I bet he's going to love it!
24
00:01:16,080 --> 00:01:18,200
He will if it turns out
as well as I hope!
25
00:01:18,520 --> 00:01:20,000
Want to be my special helper?
26
00:01:20,360 --> 00:01:21,520
Sure, Mom!
27
00:01:24,480 --> 00:01:25,760
[CHOMPS]
28
00:01:26,800 --> 00:01:28,280
So... what do you think!
29
00:01:30,040 --> 00:01:32,880
Umm.... It's okay, I guess.
30
00:01:33,520 --> 00:01:35,240
Hmm...
I know what this needs!
31
00:01:38,280 --> 00:01:40,040
My secret ingredient!
32
00:01:44,920 --> 00:01:45,880
Ah!
33
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
[CRUNCH]
34
00:01:47,760 --> 00:01:50,160
WOW! Super yum!
35
00:01:50,200 --> 00:01:54,520
[CHUCKLES] Sometimes it justneeds a little something extra!
36
00:01:54,560 --> 00:01:56,280
Choco likes it too!
37
00:01:56,320 --> 00:01:59,040
Looks like your secret
ingredient did the trick!
38
00:01:59,440 --> 00:02:00,600
[CHUCKLES]
39
00:02:03,520 --> 00:02:05,040
Uh...Thanks, Mom!
40
00:02:05,080 --> 00:02:07,920
I'm going to take Choco
upstairs for his nap.
41
00:02:08,680 --> 00:02:09,840
He's really sleepy!
42
00:02:12,480 --> 00:02:13,640
[CHUCKLES]
43
00:02:19,480 --> 00:02:22,440
Looks like they need our
help in Rainbow Village!
44
00:02:26,840 --> 00:02:28,200
Thank you!
45
00:02:28,760 --> 00:02:29,960
Ready Choco?
46
00:02:32,560 --> 00:02:34,480
Rainbow Village, here we come!
47
00:02:57,120 --> 00:02:58,560
Huh?
48
00:02:58,600 --> 00:02:59,920
GINA: WAAAAAHOOOOOOOO!
49
00:03:00,960 --> 00:03:02,160
[QUIET SOBBING]
50
00:03:02,800 --> 00:03:04,120
Oh, come on Jessy!
51
00:03:04,160 --> 00:03:06,360
That was my sure-firesuper-duper cheerer-upper move!
52
00:03:07,600 --> 00:03:10,160
Heya Rainbow Ruby! Heya Choco!
53
00:03:10,400 --> 00:03:13,040
Hi, Gina! Do you
need some help today?
54
00:03:13,080 --> 00:03:15,200
Sure do! Something's
up with Jessy.
55
00:03:17,320 --> 00:03:18,640
What's wrong, Jessy?
56
00:03:18,880 --> 00:03:19,960
[QUIET SOBBING]
57
00:03:20,000 --> 00:03:22,360
She's been like that all day.
58
00:03:23,000 --> 00:03:24,760
We've tried everything
to cheer her up
59
00:03:24,800 --> 00:03:26,440
but nothing's working.
60
00:03:26,480 --> 00:03:28,160
And she won't tell
us what's wrong!
61
00:03:28,760 --> 00:03:30,160
Woahh!
[RUBY LAUGHS]
62
00:03:33,480 --> 00:03:36,200
[LOUD SOBBING]
63
00:03:36,240 --> 00:03:38,680
Did somebody call for a smile?
64
00:03:38,720 --> 00:03:39,200
Time to turn that
frown upside down!
65
00:03:43,640 --> 00:03:47,880
Oh yeah! I see it! Here
comes the smiiiiiiile!
66
00:03:49,720 --> 00:03:51,560
[LOUD SOBBING]
67
00:03:52,600 --> 00:03:53,960
Or not.
68
00:03:54,000 --> 00:03:55,240
Rainbow Ruby!
69
00:03:55,280 --> 00:03:57,120
Thank goodness you
and Choco are here!
70
00:03:57,160 --> 00:03:59,160
Hi, Mayor Ling Ling!
71
00:03:59,520 --> 00:04:01,920
Young Jessy's
been teary all day.
72
00:04:01,960 --> 00:04:04,080
I hope you might know
how to cheer her up.
73
00:04:04,120 --> 00:04:06,160
I wonder why
she's feeling so sad.
74
00:04:06,200 --> 00:04:08,560
Jessy's always been
super sensitive,
75
00:04:08,600 --> 00:04:10,520
ever since she came
to Rainbow Village.
76
00:04:12,280 --> 00:04:13,440
Ling Ling!
77
00:04:13,480 --> 00:04:16,040
Today's the day Jessy
came to Rainbow Village!
78
00:04:16,400 --> 00:04:17,520
My Dad gave her to me
79
00:04:17,560 --> 00:04:20,240
when I finally learned
to tie my shoes!
80
00:04:20,600 --> 00:04:23,360
Aha! So that's why
she's been crying!
81
00:04:24,000 --> 00:04:26,720
We forgot to celebrate
her Special Day!
82
00:04:28,160 --> 00:04:30,040
Ling Ling, have an idea!
83
00:04:30,080 --> 00:04:32,160
If you can keep Jessy busy,
84
00:04:32,200 --> 00:04:34,760
we'll plan a
surprise party for her!
85
00:04:34,800 --> 00:04:36,800
That's sure to make her smile!
86
00:04:36,840 --> 00:04:38,640
Oh, thank you, Rainbow Ruby!
87
00:04:44,680 --> 00:04:47,120
I think Jessy's sad because
we forgot to celebrate
88
00:04:47,160 --> 00:04:49,160
the day she came to
Rainbow Village.
89
00:04:50,160 --> 00:04:52,760
-So that's why she's crying.
-No wonder she's so sad.
90
00:04:53,840 --> 00:04:55,760
Let's throw her
a surprise party
91
00:04:56,040 --> 00:04:57,720
to show her how much we care!
92
00:04:58,040 --> 00:04:59,480
A surprise party?
93
00:04:59,520 --> 00:05:01,840
I LOOOOVE SURPRISE PARTIES!
94
00:05:02,480 --> 00:05:04,680
Thunderbell, will you
please deliver the message
95
00:05:04,720 --> 00:05:06,480
so everyone comes
to the party?
96
00:05:06,880 --> 00:05:09,160
Consider the message messaged!
97
00:05:09,600 --> 00:05:11,040
Wait. What's the message?
98
00:05:11,080 --> 00:05:13,000
TOGETHER:
Surprise party!
99
00:05:13,400 --> 00:05:14,480
Right! I knew that.
100
00:05:15,800 --> 00:05:17,080
Let's see...
101
00:05:17,120 --> 00:05:19,080
What would we need for a
surprise party?
102
00:05:21,960 --> 00:05:23,480
[WHISPERS]
103
00:05:23,920 --> 00:05:25,800
Hmm..
That's right, Choco!
104
00:05:25,840 --> 00:05:29,640
A Special party needs
a special treat.
105
00:05:29,680 --> 00:05:31,680
Gina, what's
Jessy's favorite treat
106
00:05:31,720 --> 00:05:33,320
in the whole world?
107
00:05:33,720 --> 00:05:35,360
That's easy. Moon Cake!
108
00:05:36,000 --> 00:05:37,400
What's Moon Cake?
109
00:05:37,440 --> 00:05:39,280
It's a delicious cake
110
00:05:39,320 --> 00:05:41,440
that looks like the full
moon at night.
111
00:05:41,480 --> 00:05:44,160
It has a sweet filling and
a picture on top.
112
00:05:44,200 --> 00:05:47,080
Perfect! Let's make a
Moon Cake for Jessy!
113
00:05:47,720 --> 00:05:49,920
I'll need to mix and measure
114
00:05:49,960 --> 00:05:51,720
the right ingredients
and bake it.
115
00:05:51,760 --> 00:05:53,600
Luckily I have
some helpful things
116
00:05:53,640 --> 00:05:55,640
in my handy Rainbow Roller!
117
00:06:02,640 --> 00:06:04,160
♪ How can I help
118
00:06:04,200 --> 00:06:07,360
♪ What do I need to do this
job today? ♪
119
00:06:08,400 --> 00:06:09,920
♪ How can I help
120
00:06:09,960 --> 00:06:11,920
♪ What do I need
121
00:06:12,280 --> 00:06:13,760
♪ To save the day? ♪
122
00:06:17,600 --> 00:06:19,480
I can help by being a chef!
123
00:06:19,520 --> 00:06:22,280
I'll cheer up Jessy
by making a Moon Cake!
124
00:06:22,320 --> 00:06:24,200
I've got my chef's
hat and apron
125
00:06:24,240 --> 00:06:26,320
in case things get messy.
126
00:06:26,360 --> 00:06:28,320
Oven mitts so I don't
burn my hands
127
00:06:28,360 --> 00:06:30,240
on a hot cake pan or the oven.
128
00:06:30,280 --> 00:06:33,160
I'll use this whisk to stir
the Moon Cake batter ...
129
00:06:33,200 --> 00:06:35,840
... and find the perfect
Moon Cake recipe
130
00:06:35,880 --> 00:06:37,520
in this recipe book!
131
00:06:38,040 --> 00:06:42,760
Come on, you guys! This chef's
got a cake to bake!
132
00:06:44,400 --> 00:06:46,800
You can be my special
helper, Choco!
133
00:06:48,400 --> 00:06:50,720
Now we need a
Moon Cake recipe!
134
00:06:50,760 --> 00:06:52,080
A recipe will show us how much
135
00:06:52,120 --> 00:06:54,160
of what ingredients we need
136
00:06:54,560 --> 00:06:56,200
and how long to bake our cake.
137
00:06:56,240 --> 00:06:57,920
Ah! Here we go! Moon Cake!
138
00:06:57,960 --> 00:07:00,800
We need two cups
of Rainbow mix...
139
00:07:07,800 --> 00:07:09,560
Two Rainbow Eggs...
140
00:07:09,960 --> 00:07:12,400
And one cup of Rainbow Milk!
141
00:07:13,520 --> 00:07:17,000
There! And now we mix,
mix, mix with my whisk!
142
00:07:22,040 --> 00:07:23,240
Bake for 20 minutes.
143
00:07:30,160 --> 00:07:31,640
[OVEN TIMER DINGS!]
144
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
[THEY GASP]
145
00:07:35,760 --> 00:07:38,080
GINA: That definitely does
not look like a Moon Cake.
146
00:07:38,320 --> 00:07:40,560
Oh, no ... it's all flat.
147
00:07:41,120 --> 00:07:42,400
Maybe I read the recipe wrong.
148
00:07:44,640 --> 00:07:47,120
I knew it needed a
little something extra!
149
00:07:47,840 --> 00:07:49,880
I forgot to add a cup
of Rainbow Powder!
150
00:07:50,360 --> 00:07:52,680
That's what makes
Moon Cake rise!
151
00:07:53,080 --> 00:07:56,600
Don't worry, Rainbow Ruby!
We'll help you make it again.
152
00:07:59,360 --> 00:08:00,720
Now let's see ...
153
00:08:00,760 --> 00:08:03,600
Rainbow Powder should
be here somewhere.
154
00:08:04,360 --> 00:08:06,080
Hmm... Hmm...
155
00:08:07,480 --> 00:08:10,080
Aha! Looks like
Rainbow Powder to me!
156
00:08:12,080 --> 00:08:13,200
[LAUGHING]
157
00:08:14,920 --> 00:08:15,880
Ahh!
158
00:08:16,840 --> 00:08:18,240
Oops! Come back here!
159
00:08:19,680 --> 00:08:21,960
Rainbow Ruby! I gave
everyone the message
160
00:08:22,000 --> 00:08:23,520
about the surprise party!
161
00:08:26,560 --> 00:08:27,440
I LOOOVE Rainbow Powder!
162
00:08:28,560 --> 00:08:30,240
I'll make the cake
extra yummy for Jessy!
163
00:08:32,040 --> 00:08:33,120
[HUMMING]
164
00:08:33,160 --> 00:08:35,200
I bet there's some
tasty snacks in there!
165
00:08:36,280 --> 00:08:37,880
This rabbit's hungry!
166
00:08:41,280 --> 00:08:42,760
[SQUEAKS]
167
00:08:49,800 --> 00:08:51,320
[QUIZZICAL SQUEAKS]
168
00:08:54,520 --> 00:08:56,160
There's the Rainbow Powder!
169
00:08:56,200 --> 00:08:57,640
I can't believe
I didn't see it!
170
00:08:58,200 --> 00:08:59,880
One cup of Rainbow Powder!
171
00:09:03,440 --> 00:09:04,720
[CRUNCHING]
172
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
Oh, hey Thunderbell!
173
00:09:06,080 --> 00:09:08,920
Is everyone set for the
surprise party?
174
00:09:08,960 --> 00:09:11,640
Ready and waiting for
the big surprise!
175
00:09:11,680 --> 00:09:14,000
This Moon Cake will be
a really big surprise!
176
00:09:14,640 --> 00:09:15,960
Don't forget!
177
00:09:16,000 --> 00:09:19,320
It's not a real Moon Cake
without a picture on top.
178
00:09:23,280 --> 00:09:24,600
[THEY CHEER]
179
00:09:24,640 --> 00:09:26,960
I sure hope it
makes Jessy smile!
180
00:09:29,040 --> 00:09:30,880
[GASP!] Oh no!
181
00:09:30,920 --> 00:09:33,760
I think we're going to
need a bigger oven!
182
00:09:33,800 --> 00:09:36,600
GINA: Uh oh! I must haveput in too much Rainbow Powder!
183
00:09:36,840 --> 00:09:38,520
You put in Rainbow Powder?
184
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
I put in Rainbow Powder.
185
00:09:40,080 --> 00:09:41,440
[THEY ALL GASP]
186
00:09:41,480 --> 00:09:43,400
Huh?
You, too, Thunderbell?
187
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
[NERVOUS CHUCKLE]
188
00:09:44,800 --> 00:09:45,760
[CONCERNED SQUEAK]
189
00:09:46,320 --> 00:09:48,680
Uh-oh...
190
00:09:49,160 --> 00:09:51,000
[THEY GASP]
191
00:09:53,000 --> 00:09:54,240
Oh no...
192
00:09:57,000 --> 00:09:58,320
[PANICKED SQUEALS]
193
00:10:01,160 --> 00:10:02,880
[MORE PANIC]
194
00:10:04,560 --> 00:10:06,400
[GIGGLES & PARTY CHATTER[
195
00:10:07,760 --> 00:10:08,880
[GASPS]
196
00:10:16,160 --> 00:10:18,760
What should we do now?
The cake is huge!
197
00:10:23,840 --> 00:10:25,000
[BIG GASP]
198
00:10:26,520 --> 00:10:27,800
[HUGE GASP]
199
00:10:28,840 --> 00:10:31,760
[CONCERNED MOANS]
200
00:10:33,280 --> 00:10:35,600
[GIGGLES WITH DELIGHT]
201
00:10:37,240 --> 00:10:40,840
Jessy's face on Moon Cake!
Jessy loves Moon Cake!
202
00:10:42,040 --> 00:10:44,400
[THEY CHEER]
203
00:10:46,120 --> 00:10:48,200
You did it, Rainbow Ruby!
204
00:10:48,240 --> 00:10:50,320
Being a chef and
making this Moon Cake
205
00:10:50,360 --> 00:10:52,720
for Jessy's surprise party
was just the thing
206
00:10:52,760 --> 00:10:53,920
to cheer her up!
207
00:10:54,840 --> 00:10:56,840
I'm so happy I could help
by being a chef
208
00:10:56,880 --> 00:10:58,320
and making a moon cake!
209
00:10:58,840 --> 00:11:02,000
♪ Thank you Rainbow Ruby, you
really saved the day ♪
210
00:11:02,400 --> 00:11:05,360
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
211
00:11:06,080 --> 00:11:09,080
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
212
00:11:09,920 --> 00:11:12,760
♪ You're a super friend
and a super helper too ♪
213
00:11:13,920 --> 00:11:15,160
Thank you Rainbow Ruby!
214
00:11:19,040 --> 00:11:21,520
All that baking
made me hungry!
215
00:11:21,560 --> 00:11:23,400
We were so busy
helping our friends,
216
00:11:23,440 --> 00:11:25,080
we forgot to try
some moon cake!
217
00:11:27,120 --> 00:11:29,560
MOM: Ruby, Dad's going
to be home any minute.
218
00:11:29,600 --> 00:11:31,360
Come on down so
we can surprise him!
219
00:11:32,000 --> 00:11:33,880
Okay, Mom! Be right there!
220
00:11:34,360 --> 00:11:35,720
[GIGGLES]
221
00:11:48,000 --> 00:11:49,400
[BLOWS NOSE]
222
00:11:49,440 --> 00:11:51,760
Can I bring you anything
to help you feel better,
223
00:11:52,120 --> 00:11:54,360
like you always do for
me when I'm sick?
224
00:11:54,800 --> 00:11:57,640
Thanks honey.
It's just a cold.
225
00:11:59,000 --> 00:12:00,760
I'll take some Vitamin C,
226
00:12:00,800 --> 00:12:02,680
honey and lemon, chicken soup.
227
00:12:03,160 --> 00:12:04,800
But mainly lots of rest.
228
00:12:05,320 --> 00:12:07,120
[YAWNS]
Starting now.
229
00:12:07,880 --> 00:12:08,880
Okay, Mom.
230
00:12:08,920 --> 00:12:10,080
I hope you feel better.
231
00:12:10,440 --> 00:12:11,400
Thanks, hon.
232
00:12:15,960 --> 00:12:17,680
[MOM SNORES]
233
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
Hm?
234
00:12:23,120 --> 00:12:25,120
Oh! Someone needs
help in Rainbow Village!
235
00:12:25,160 --> 00:12:26,920
Hurry Choco, Time to go!
236
00:12:37,640 --> 00:12:39,320
[CHOCO YAWNS]
237
00:12:44,560 --> 00:12:45,840
[CHOCO HOLLERS]
238
00:12:45,880 --> 00:12:46,960
Ready Choco?
239
00:12:50,040 --> 00:12:51,960
Rainbow Village, here we come!
240
00:12:59,600 --> 00:13:00,880
[SHE GIGGLES]
241
00:13:13,480 --> 00:13:15,000
And here we are, Choco.
242
00:13:15,040 --> 00:13:16,320
[CHOCO SQUEAKS]
243
00:13:16,360 --> 00:13:18,080
I wonder where
Ling Ling is ...
244
00:13:18,640 --> 00:13:20,800
LING LING: Ahhh- Ahhh- Ahhh-
CHOOOOOOOOOO!
245
00:13:20,840 --> 00:13:22,400
[SOUNDS OF CRASHING]
246
00:13:24,160 --> 00:13:25,880
Huh? Oh!
247
00:13:28,560 --> 00:13:30,320
[LING LING SNIFFLES]
248
00:13:31,800 --> 00:13:34,040
Rainbow Ruby!
249
00:13:34,440 --> 00:13:36,520
Thank you so much for coming.
250
00:13:36,560 --> 00:13:38,560
I need your help
with the Mayor's Ball,
251
00:13:38,600 --> 00:13:40,120
and I was on my
way to greet you
252
00:13:40,160 --> 00:13:42,120
when I was overwhelmed
by a great sneeze!
253
00:13:42,680 --> 00:13:44,400
We heard!
254
00:13:44,640 --> 00:13:46,480
[SNIFFLES]
255
00:13:46,520 --> 00:13:48,600
Ling Ling, you
don't look well.
256
00:13:48,960 --> 00:13:51,120
I'm afraid I have a bit
of a runny nose.
257
00:13:52,040 --> 00:13:55,880
And for some reason,
I keep snee...snee...
258
00:13:56,280 --> 00:13:58,280
Ahhh- Ahhh- Ahhh-
259
00:13:58,680 --> 00:13:59,800
CHOOOOOOOOOO!
260
00:14:04,760 --> 00:14:07,920
That wasn't a sneeze,
that was a trunk-nado!
261
00:14:08,360 --> 00:14:09,640
[CHOCO GIGGLES]
262
00:14:10,120 --> 00:14:12,760
Oh no! Poor Ling Ling.
263
00:14:13,200 --> 00:14:15,720
Oh my! I can't stop
sneezing and messing up
264
00:14:15,760 --> 00:14:18,520
all of the decorations for
the Mayor's Ball tonight.
265
00:14:19,040 --> 00:14:21,000
You don't want to do that!
266
00:14:21,440 --> 00:14:23,160
Let's see.
267
00:14:23,200 --> 00:14:26,120
I need to find a way to
take good care of you
268
00:14:26,160 --> 00:14:27,480
and help you feel better.
269
00:14:28,800 --> 00:14:30,440
Hm?
270
00:14:30,480 --> 00:14:34,040
Luckily I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
271
00:14:41,480 --> 00:14:42,760
♪ How can I help
272
00:14:42,800 --> 00:14:46,400
♪ What do I need to do this
job today? ♪
273
00:14:47,160 --> 00:14:48,920
♪ How can I help
274
00:14:48,960 --> 00:14:50,320
♪ What do I need
275
00:14:50,920 --> 00:14:52,720
♪ To save the day?
276
00:14:56,760 --> 00:14:59,120
I can help by being a doctor!
277
00:14:59,160 --> 00:15:01,600
That's the perfect job to
take care of someone
278
00:15:01,640 --> 00:15:03,240
who's not feeling well.
279
00:15:03,280 --> 00:15:06,040
I have a thermometer to take
Ling Ling's temperature
280
00:15:06,080 --> 00:15:07,800
to see if he has a fever.
281
00:15:07,840 --> 00:15:11,440
And an otoscope to look
in his eyes, and nose.
282
00:15:11,920 --> 00:15:13,080
[CHOCO SNEEZES]
283
00:15:13,360 --> 00:15:14,360
[RUBY GIGGLES]
284
00:15:14,720 --> 00:15:16,360
A prescription
pad to write down
285
00:15:16,400 --> 00:15:18,080
things to do to get better...
286
00:15:18,480 --> 00:15:20,560
...and my Rainbow Medical Book
287
00:15:20,600 --> 00:15:24,640
with all the information I needto find out what's wrong.
288
00:15:24,680 --> 00:15:28,640
Oh! And I can use
this stethoscope
289
00:15:28,680 --> 00:15:30,720
to listen to Ling
Ling's heartbeat.
290
00:15:31,120 --> 00:15:32,440
Come, Ling Ling!
291
00:15:32,480 --> 00:15:35,600
I'm taking you to the medical
clinic to examine you.
292
00:15:37,800 --> 00:15:39,840
PRINCESS KIKI:
Greetings, friends! Ling Ling!
293
00:15:40,240 --> 00:15:41,840
I brought you more
Pink Princess Posies
294
00:15:41,880 --> 00:15:43,360
for the Mayor's ball.
295
00:15:43,640 --> 00:15:45,240
They're from my royal garden!
296
00:15:45,560 --> 00:15:47,800
Thank you for carrying
my flowers, Thunderbell.
297
00:15:48,160 --> 00:15:50,000
Would you please take
these inside as well?
298
00:15:51,480 --> 00:15:52,400
Ungh..er...ugghh...
299
00:15:52,440 --> 00:15:54,640
Sure thing, Princess Kiki!
300
00:15:55,040 --> 00:15:57,560
[panting, struggling]
301
00:16:01,440 --> 00:16:03,080
Thank you Princess Kiki.
302
00:16:03,120 --> 00:16:05,600
That's very kind of you.
[sniff, sniff]
303
00:16:06,040 --> 00:16:09,200
Goodness! It sounds like
someone has the sniffles.
304
00:16:10,680 --> 00:16:13,120
Here. You can use
my royal hankie.
305
00:16:13,480 --> 00:16:15,480
This is what
princesses are supposed to do.
306
00:16:16,320 --> 00:16:17,480
Aaaaah aaaaah
307
00:16:17,520 --> 00:16:18,920
ACHOOO!
308
00:16:19,280 --> 00:16:20,240
Oh my!
309
00:16:20,280 --> 00:16:21,240
Sorry!
310
00:16:22,560 --> 00:16:25,040
Princess Kiki, while I help
Ling Ling get better,
311
00:16:25,080 --> 00:16:28,000
would you please work on
getting the ballroom ready?
312
00:16:29,200 --> 00:16:31,240
You mean get ready for
my royal entrance?
313
00:16:31,760 --> 00:16:33,360
GINA: She means the ballroom's
314
00:16:33,400 --> 00:16:35,440
not going to be ready for
tonight by magic.
315
00:16:35,800 --> 00:16:38,040
Someone's got to decorate it.
316
00:16:38,080 --> 00:16:39,280
Ho-ho!
317
00:16:39,320 --> 00:16:40,280
[CHOCO CHEERS & GIGGLES]
318
00:16:41,440 --> 00:16:43,480
Don't worry, Princess Kiki.
I'll help ya!
319
00:16:43,520 --> 00:16:46,520
Thanks, Gina! You and Kiki
can get the ballroom ready
320
00:16:46,560 --> 00:16:48,840
while I help Ling Ling
get over his cold!
321
00:16:49,360 --> 00:16:50,600
Come on, Princess.
322
00:16:50,640 --> 00:16:53,160
Let's get some friends
together and get to work!
323
00:16:54,520 --> 00:16:55,480
Ah!
324
00:16:58,680 --> 00:17:00,160
Let's get started.
325
00:17:00,440 --> 00:17:02,080
Thermometer, please,
Nurse Choco.
326
00:17:04,520 --> 00:17:06,920
First I'm going to take your
temperature, Ling Ling.
327
00:17:08,560 --> 00:17:10,360
We have to wait a
little bit to see
328
00:17:10,400 --> 00:17:11,960
what your real temperature is
329
00:17:12,280 --> 00:17:14,320
so I'll listen to
your heartbeat next.
330
00:17:16,040 --> 00:17:17,680
[HEARTBEAT: BA-BOOM,
BA-BOOM, BA-BOOM]
331
00:17:18,120 --> 00:17:19,680
Hm... Not bad!
332
00:17:21,600 --> 00:17:22,560
Let's have a look...
333
00:17:23,600 --> 00:17:25,720
Huh? Temperature normal?!
334
00:17:26,200 --> 00:17:27,720
I usually get a
little temperature
335
00:17:27,760 --> 00:17:29,280
when I have a cold.
336
00:17:29,640 --> 00:17:31,480
Maybe I didn't leave
it in long enough.
337
00:17:34,440 --> 00:17:36,520
Now we'll look in your eyes!
338
00:17:39,240 --> 00:17:42,080
Hmm...both eyes
red and watery.
339
00:17:42,640 --> 00:17:44,160
Now let's check your trunk.
340
00:17:44,520 --> 00:17:46,040
[GIGGLES]
341
00:17:48,000 --> 00:17:49,560
Ah-Chooooooo!
342
00:17:50,880 --> 00:17:52,440
Nice save, Choco!
343
00:17:52,800 --> 00:17:56,120
Well, it doesn't look like you
have a fever, Ling Ling.
344
00:18:00,040 --> 00:18:02,120
Ears, throat and mouth good.
345
00:18:02,520 --> 00:18:04,240
Heartbeat and breathing good.
346
00:18:04,280 --> 00:18:07,840
Nose stuffed up, eyes
all red and watery.
347
00:18:07,880 --> 00:18:09,920
But no fever.
348
00:18:10,520 --> 00:18:15,720
Hmmm... Honey and
lemon tea and a nice nap
349
00:18:16,200 --> 00:18:18,400
should help you
feel good as new!
350
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Thank you!
351
00:18:26,920 --> 00:18:28,320
[SNIFFS]
Ahhhh....
352
00:18:29,880 --> 00:18:31,520
[SIPPING]
353
00:18:34,080 --> 00:18:37,040
Ahh... Hot tea makes me drowsy
354
00:18:37,080 --> 00:18:38,840
[YAWN]
355
00:18:41,840 --> 00:18:44,080
You don't have to worry
about a thing, Ling Ling.
356
00:18:44,520 --> 00:18:47,120
I'll stay with you.
Choco will check the ballroom.
357
00:18:48,240 --> 00:18:52,400
Thank you, Rainbow Ruby.I'll close my eyes for just a...
358
00:18:52,440 --> 00:18:55,840
[SNORING & TRUMPETING]
359
00:19:17,320 --> 00:19:18,760
Whaaa!
360
00:19:18,800 --> 00:19:20,120
[THEY LAUGH]
361
00:19:22,080 --> 00:19:23,120
[CHEERS]
362
00:19:30,280 --> 00:19:31,480
RUBY:
Hmmm...
363
00:19:31,520 --> 00:19:32,760
[SOUNDS OF WAKING]
364
00:19:33,680 --> 00:19:35,280
How do you feel, Ling Ling?
365
00:19:36,160 --> 00:19:40,560
Much better, thank you!
No stuffiness, no itchy eyes.
366
00:19:40,600 --> 00:19:42,800
[INHALES DEEPLY]
I'm not stuffy anymore!
367
00:19:43,240 --> 00:19:45,160
[TRUMPETS]
368
00:19:45,800 --> 00:19:46,880
That's good.
369
00:19:46,920 --> 00:19:48,920
But colds don't
usually go away so fast...
370
00:19:49,760 --> 00:19:50,960
JESSY: Heya, Ling Ling!
371
00:19:51,000 --> 00:19:52,040
We wanted to let you know
372
00:19:52,080 --> 00:19:54,040
we finished
decorating the ballroom.
373
00:19:54,080 --> 00:19:55,680
[CHOCO SQUEAKS]
-It looks fantastic!
374
00:19:55,720 --> 00:19:58,640
And we brought some of
my Pink Princess Posies
375
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
to cheer you up!
376
00:20:00,240 --> 00:20:01,600
Why, thank you! I ...
377
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
[SNIFF-SNIFF]
378
00:20:04,400 --> 00:20:06,440
Ahhh- Ahhh- Ahhh- Ahhh-
379
00:20:07,880 --> 00:20:10,240
Oh no! Everybody duck!
380
00:20:10,280 --> 00:20:11,120
CHOOOOOOOOOO!
381
00:20:11,160 --> 00:20:12,200
ALL:
WOAHHHH!
382
00:20:13,640 --> 00:20:15,120
I don't understand!
383
00:20:15,160 --> 00:20:17,440
I was feeling so much better.
384
00:20:17,880 --> 00:20:21,600
Your symptoms are back,
Ling Ling! Strange...
385
00:20:22,000 --> 00:20:25,280
colds don't usually
come and go so fast.
386
00:20:25,320 --> 00:20:26,480
Hm...
387
00:20:26,800 --> 00:20:28,080
[SNIFFLES]
388
00:20:29,520 --> 00:20:30,960
Hm?
389
00:20:33,440 --> 00:20:35,240
[GASP]
Hm!
390
00:20:37,760 --> 00:20:38,840
Hm...
391
00:20:38,880 --> 00:20:39,960
Hm?
392
00:20:40,000 --> 00:20:42,760
Aha! But allergies do!
393
00:20:43,120 --> 00:20:45,680
Allergies? But I was better.
394
00:20:45,720 --> 00:20:49,520
Yes... until the Pink
Princess Posies arrived!
395
00:20:50,200 --> 00:20:53,520
Ahem! If my pink posies
are fit for a princess,
396
00:20:53,560 --> 00:20:55,320
they're good enough
for a mayor!
397
00:20:57,240 --> 00:20:58,200
How beautiful they smell!
398
00:20:59,200 --> 00:21:00,360
[INHALES DEEPLY]
399
00:21:00,400 --> 00:21:01,760
Ahh...
400
00:21:02,160 --> 00:21:04,520
Aaaa Aaaaa...!
401
00:21:05,080 --> 00:21:07,480
Goodness! So sorry.
402
00:21:08,000 --> 00:21:08,880
Ahh...
403
00:21:10,080 --> 00:21:13,600
You have Sneezy-Wheezy
Bouquet Allergy!
404
00:21:13,640 --> 00:21:16,120
You're allergic to Kiki's
Pink Princess Posies!
405
00:21:16,520 --> 00:21:19,000
That means they make
you sneeze and wheeze,
406
00:21:19,040 --> 00:21:20,920
but not everyone else!
407
00:21:22,320 --> 00:21:24,840
I sure am lucky to have
a wonderful doctor.
408
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
[THEY LAUGH]
409
00:21:27,320 --> 00:21:28,560
[CROWD CHATTER]
410
00:21:28,880 --> 00:21:30,040
Welcome to the Mayor's Ball!
411
00:21:31,160 --> 00:21:33,480
Our special guest of
honor is Rainbow Ruby.
412
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
Ahh...
413
00:21:34,760 --> 00:21:35,720
Without her help --
414
00:21:35,760 --> 00:21:36,880
I'd still be sneezing.
415
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Let the music begin!
416
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
♪ Thank you Rainbow Ruby,
you really saved the day ♪
417
00:21:42,520 --> 00:21:46,200
♪ You came along and helped
us in your very special way ♪
418
00:21:46,240 --> 00:21:49,360
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
419
00:21:50,320 --> 00:21:53,680
♪ You're a super friend
and a super helper too ♪
420
00:21:54,880 --> 00:21:56,040
Thank you Rainbow Ruby!
421
00:21:59,040 --> 00:22:00,880
I hope you feel
better soon, mom!
422
00:22:03,520 --> 00:22:04,680
...Oh?
423
00:22:04,720 --> 00:22:06,480
Juuuust in case!
424
00:22:10,320 --> 00:22:12,280
[MOM SNORES]
28947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.