Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,240
♪ [THEME MUSIC]
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,960
♪ It's time for a
magical journey ♪
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,360
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,640
♪ We've got some friends
who depend on us ♪
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
♪ We're gonna help with
whatever they need ♪
6
00:00:13,840 --> 00:00:18,080
♪ I've got me rainbow roller
and Chaco by my side ♪
7
00:00:19,360 --> 00:00:23,120
♪ We've got a job to do so
let's go for a rainbow ride ♪
8
00:00:23,160 --> 00:00:26,560
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,280
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
10
00:00:29,320 --> 00:00:32,680
♪ Rainbow, Rainbow Ruby now
11
00:00:34,440 --> 00:00:37,680
♪ When Chaco's heart
begins to glow ♪
12
00:00:37,720 --> 00:00:40,080
♪ We know it's time
to visit our friends ♪
13
00:00:40,120 --> 00:00:42,720
♪ Open up my
big umbrella ♪
14
00:00:42,760 --> 00:00:45,000
♪ We're gonna give
them a hand ♪
15
00:00:45,040 --> 00:00:47,520
♪ It's time for Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
16
00:00:47,560 --> 00:00:50,320
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby! ♪
17
00:00:50,360 --> 00:00:54,120
♪ Rainbow --
Rainbow Ruby now! ♪
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,960
♪♪
19
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
♪♪
20
00:01:05,000 --> 00:01:05,800
[SNIFFS]
21
00:01:05,840 --> 00:01:08,960
Mmm... Dinner smells so good!
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,280
It sure does.
23
00:01:10,320 --> 00:01:12,960
We're lucky to have an expert
chef cook our meals.
24
00:01:13,000 --> 00:01:14,720
And an expert dishwasher!
25
00:01:14,760 --> 00:01:16,680
We're a good team.
[THEY LAUGH]
26
00:01:17,000 --> 00:01:19,040
Is there anything
I can help with?
27
00:01:19,080 --> 00:01:20,480
What about setting the table?
28
00:01:20,520 --> 00:01:22,520
Okay! Lemme get started!
29
00:01:23,800 --> 00:01:24,960
[GASPS]
30
00:01:27,400 --> 00:01:29,160
Ummm...
31
00:01:29,200 --> 00:01:31,200
Actually, I think I need
a few minutes
32
00:01:31,240 --> 00:01:33,080
before I get started.
33
00:01:33,120 --> 00:01:35,000
I forgot something in my room.
34
00:01:35,560 --> 00:01:38,200
Okay. We'll be down here
getting ready for dinner!
35
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
See you soon!
36
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
Ready Choco?
37
00:01:47,240 --> 00:01:48,440
[CHOCO SQUEAKS]
38
00:01:50,240 --> 00:01:52,360
Rainbow Village, here we come!
39
00:02:00,080 --> 00:02:01,560
[SHE GIGGLES]
40
00:02:13,520 --> 00:02:14,440
[SNIFFS]
41
00:02:14,480 --> 00:02:17,280
Mmmm, something smells yummy!
42
00:02:17,960 --> 00:02:20,840
[SNIFF]
43
00:02:21,240 --> 00:02:23,760
I think it's coming from the
Rainbow Village Restaurant.
44
00:02:27,560 --> 00:02:28,760
Hm... Uh.
Ah!
45
00:02:29,360 --> 00:02:30,680
Rainbow Ruby!
46
00:02:30,720 --> 00:02:32,280
I'm so glad you're here!
47
00:02:32,320 --> 00:02:34,600
Oh my, oh my! It's a disaster!
48
00:02:34,640 --> 00:02:36,520
We sure could use your help.
49
00:02:36,560 --> 00:02:38,960
It doesn't smell
like a disaster!
50
00:02:39,400 --> 00:02:42,560
Everybody wants to try
the new Rainbow Menu,
51
00:02:42,600 --> 00:02:45,240
delicious foods in
every color of the rainbow!
52
00:02:45,600 --> 00:02:47,400
The restaurant can't keep up.
53
00:02:47,920 --> 00:02:51,600
As you can see, we have
many frustrated customers.
54
00:02:51,640 --> 00:02:54,360
[crowd chatters]
55
00:02:58,240 --> 00:03:01,560
Hi Rainbow Ruby. I don't
know what's going on.
56
00:03:01,600 --> 00:03:03,640
Poor Jessy is so hungry.
57
00:03:03,680 --> 00:03:05,080
We've been sitting
here forever
58
00:03:05,120 --> 00:03:06,800
and haven't even
looked at a menu!
59
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
That's not good!
60
00:03:10,400 --> 00:03:12,280
[SPEAKS RUSSIAN]
61
00:03:13,760 --> 00:03:16,400
The harmonies
sure seem frustrated!
62
00:03:18,160 --> 00:03:20,760
Oh Mayor Ling Ling
thank you ever so much
63
00:03:20,800 --> 00:03:24,560
for bringing Rainbow Ruby to
be my personal server!
64
00:03:25,120 --> 00:03:27,760
I don't think they realized
there's a princess
65
00:03:27,800 --> 00:03:29,120
in the dining room.
66
00:03:29,640 --> 00:03:33,080
Restaurants usually don't
have personal servers,
67
00:03:33,120 --> 00:03:35,160
but I'll make sure
you're taken care of.
68
00:03:35,200 --> 00:03:38,200
Oh, thank you!
I'm so confused.
69
00:03:38,600 --> 00:03:40,880
I've never waited for food.
70
00:03:40,920 --> 00:03:43,320
Hopefully you won't have
to wait much longer.
71
00:03:49,560 --> 00:03:50,680
[THEY GIGGLE]
72
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
The chefs worked so
hard to create
73
00:03:53,440 --> 00:03:56,320
special rainbow dishes for
everyone to enjoy.
74
00:03:56,640 --> 00:03:58,920
But no one seems to be
enjoying themselves.
75
00:04:01,520 --> 00:04:04,760
Two blue meals,
one extra blue!
76
00:04:05,000 --> 00:04:09,680
[FRANTIC CHATTER]
77
00:04:15,520 --> 00:04:18,560
Looks like Thunderbell and
Mr. Sloth could use some help.
78
00:04:19,000 --> 00:04:20,480
Thunderbell was
kind enough to fill in
79
00:04:20,520 --> 00:04:22,200
when our waiter got sick.
80
00:04:22,240 --> 00:04:24,320
And Mr. Sloth came in
from the forest to help
81
00:04:24,360 --> 00:04:26,120
when he heard how
busy his friend was.
82
00:04:26,160 --> 00:04:27,800
[FRANTIC CHATTER]
83
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
Sorrrry!
84
00:04:32,040 --> 00:04:33,360
Oh dear.
85
00:04:33,760 --> 00:04:36,160
Hmmm... How can I help?
86
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
I need to be quick
87
00:04:37,680 --> 00:04:40,520
so everyone gets their
food and drinks faster.
88
00:04:40,560 --> 00:04:43,400
And I need to be
organized, neat and friendly
89
00:04:43,440 --> 00:04:46,360
so people enjoy their
meals and have a nice time.
90
00:04:47,240 --> 00:04:51,160
Luckily, I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
91
00:04:58,720 --> 00:04:59,920
♪ How can I help
92
00:04:59,960 --> 00:05:03,560
♪ What do I need to
do this job today? ♪
93
00:05:04,480 --> 00:05:06,120
♪ How can I help
94
00:05:06,480 --> 00:05:07,680
♪ What do I need
95
00:05:08,320 --> 00:05:10,080
♪ To save the day?
96
00:05:13,040 --> 00:05:15,240
I can help by
being a waitress!
97
00:05:15,280 --> 00:05:18,000
Diners can tell me what they
want to eat from the menu
98
00:05:18,040 --> 00:05:20,880
and I can write down
their orders on my pad.
99
00:05:20,920 --> 00:05:23,720
And I can serve the food
from these trays -
100
00:05:23,760 --> 00:05:24,880
fast!
101
00:05:26,640 --> 00:05:28,520
Hey Rainbow Ruby! Choco!
102
00:05:28,560 --> 00:05:30,480
Two Rainbow sandwiches,
103
00:05:30,520 --> 00:05:33,200
or was it three and
a green pizza?
104
00:05:33,240 --> 00:05:34,360
Wait a minute,
105
00:05:34,400 --> 00:05:35,720
we're not serving pizzaâ
106
00:05:37,920 --> 00:05:41,080
How about Choco and
I lend you a hand --
107
00:05:41,120 --> 00:05:43,480
[GIGGLES]
-- and a paw??
108
00:05:44,960 --> 00:05:47,840
Thank you, Rainbow Ruby!
Thanks a ton!
109
00:05:48,960 --> 00:05:50,480
[WHISPERS]
110
00:05:51,120 --> 00:05:52,560
Great idea, Choco!
111
00:05:52,600 --> 00:05:55,520
While I take the orders, you
can take the dirty dishes
112
00:05:55,560 --> 00:05:56,960
off the tables.
113
00:05:58,760 --> 00:05:59,720
Humph...
114
00:06:00,280 --> 00:06:01,080
Hunh?
115
00:06:01,120 --> 00:06:02,720
What can I getcha?
116
00:06:04,080 --> 00:06:07,080
We'll take two red
& blue parfaits.
117
00:06:07,800 --> 00:06:09,840
Jessy eats pink rainbow!
118
00:06:10,560 --> 00:06:12,080
Coming right up!
119
00:06:12,120 --> 00:06:13,400
[JESSY GIGGLES]
120
00:06:13,640 --> 00:06:16,320
Especially for you,
Princess Kiki.
121
00:06:16,360 --> 00:06:18,360
Oh, thank you ever so much!
122
00:06:18,400 --> 00:06:20,120
Why it's pretty as a picture!
123
00:06:20,160 --> 00:06:21,480
[GIGGLES]
124
00:06:21,520 --> 00:06:22,480
Ohhh...
125
00:06:22,520 --> 00:06:23,360
What's wrong?
126
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
I seem to be missing
my golden knife and fork.
127
00:06:27,240 --> 00:06:28,720
And my crystal goblet.
128
00:06:29,000 --> 00:06:30,320
[GIGGLES]
129
00:06:30,360 --> 00:06:33,400
I'm sorry, Princess Kiki, but
the restaurant only has
130
00:06:33,440 --> 00:06:36,000
regular silverware
and glasses.
131
00:06:38,080 --> 00:06:39,560
My goodness!
132
00:06:39,600 --> 00:06:41,840
It works just like
my gold fork.
133
00:06:42,240 --> 00:06:44,080
Thank you, Rainbow Ruby.
134
00:06:45,440 --> 00:06:46,400
[TINKLING BELL]
135
00:06:46,440 --> 00:06:47,840
Huh?
136
00:06:47,880 --> 00:06:51,280
Rainbow Ruby? May I please
have some Royal Rainbow Tea?
137
00:06:51,320 --> 00:06:52,480
Certainly.
138
00:06:54,040 --> 00:06:55,160
[TINKLING BELL]
139
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
Not too hot, not
too cold, please!
140
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Hmm..
141
00:07:00,160 --> 00:07:02,320
And three and a half
lumps of sugar please!
142
00:07:03,000 --> 00:07:05,840
Oh, and the fruity
dessert, please!
143
00:07:08,400 --> 00:07:09,360
Whoa.
144
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
I've got loads to do!
145
00:07:11,440 --> 00:07:13,360
I'd better move fast!
146
00:07:13,400 --> 00:07:15,840
Red & blue and yellow
& green parfaits.
147
00:07:16,120 --> 00:07:17,800
[RUNNING SOUNDS]
148
00:07:18,840 --> 00:07:19,760
Ah! Sorry.
149
00:07:21,520 --> 00:07:23,920
Wait! That's Gina
and Jessy's meal!
150
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
-Whoooeee!
151
00:07:29,360 --> 00:07:30,480
-Oof!
152
00:07:35,520 --> 00:07:37,840
Phew...
This isn't working out.
153
00:07:37,880 --> 00:07:39,800
I need a new plan...
154
00:07:39,840 --> 00:07:41,160
Hmmm...
155
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
[GIGGLES]
156
00:07:42,800 --> 00:07:45,120
Those three work
much better as a team -
157
00:07:45,160 --> 00:07:47,560
with each one
doing what he's best at.
158
00:07:48,480 --> 00:07:49,880
[RUNNING SOUNDS]
159
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
[GIGGLES]
160
00:07:53,720 --> 00:07:55,880
Thunderbell, I think
you might be better
161
00:07:55,920 --> 00:07:58,320
at clearing dishes
than serving them.
162
00:07:58,360 --> 00:08:00,360
You won't have to
be quite so careful.
163
00:08:00,800 --> 00:08:03,640
Yeah. I'm not so
good with careful.
164
00:08:05,840 --> 00:08:08,800
Mr. Sloth, you're good
at serving drinks,
165
00:08:08,840 --> 00:08:10,720
but you could use some
help being speedier.
166
00:08:11,080 --> 00:08:12,520
Let's see...
167
00:08:13,200 --> 00:08:16,040
Thunderbell, could you loan
Mr. Sloth your scooter?
168
00:08:16,400 --> 00:08:17,440
No problemo!
169
00:08:18,480 --> 00:08:19,440
[SCOOTER HORN HONKS]
170
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
Ah?
171
00:08:28,040 --> 00:08:29,000
Oh...
172
00:08:30,160 --> 00:08:33,040
Too fast! Too fast!
173
00:08:33,920 --> 00:08:35,040
Whoaa!
174
00:08:39,760 --> 00:08:40,800
[GIGGLES]
175
00:08:41,840 --> 00:08:43,280
[STRUGGLING]
176
00:08:43,320 --> 00:08:47,280
I think these piles of dishes
are a little heavy for you.
177
00:08:47,600 --> 00:08:49,920
Why don't you set tables
instead of clear them.
178
00:08:50,320 --> 00:08:51,280
[SQUEAKS]
179
00:08:52,960 --> 00:08:53,920
[GASP!]
180
00:08:56,080 --> 00:08:57,200
[SQUEAKS]
181
00:08:57,520 --> 00:08:59,080
[WHISPERS]
182
00:08:59,120 --> 00:09:01,880
You're right, I could use
some help with her.
183
00:09:01,920 --> 00:09:03,640
She can be your
special mission.
184
00:09:03,680 --> 00:09:05,160
Try and keep her happy.
185
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
Yes!
186
00:09:15,160 --> 00:09:18,040
Thanks for arranging
the dishes by color!
187
00:09:18,520 --> 00:09:21,240
Makes it easier for me
to find my orders.
188
00:09:23,040 --> 00:09:25,160
[CHEERFUL RUSSIAN CHATTER]
189
00:09:29,760 --> 00:09:32,200
[CHATTER CONTINUES]
190
00:09:36,960 --> 00:09:38,000
Almost done.
191
00:09:38,040 --> 00:09:39,800
All I'm missing now is-
192
00:09:39,840 --> 00:09:41,640
Your fruity dessert!
193
00:09:42,320 --> 00:09:43,680
Oh!!
194
00:09:44,840 --> 00:09:46,320
I would love to eat this with-
195
00:09:46,360 --> 00:09:48,040
Your fruity dessert spoon.
196
00:09:49,400 --> 00:09:51,120
It would be nice to have my--
197
00:09:51,160 --> 00:09:52,440
Royal tea cup.
198
00:09:52,920 --> 00:09:55,800
Direct from the palace, for
our special customer.
199
00:10:03,360 --> 00:10:04,600
Mmm...
200
00:10:06,560 --> 00:10:07,640
[GASPS]
201
00:10:07,680 --> 00:10:09,720
Perfect! Delicious!
202
00:10:09,760 --> 00:10:13,120
Thank you ever so much,
Rainbow Ruby and Choco!
203
00:10:13,160 --> 00:10:14,560
[SHE SIGHS]
204
00:10:15,040 --> 00:10:18,160
Yay, Choco! Good job with
your special mission:
205
00:10:18,560 --> 00:10:20,440
Take Care of Princess Kiki.
206
00:10:21,480 --> 00:10:23,680
Thanks for the meal,
Rainbow Ruby.
207
00:10:23,720 --> 00:10:25,960
That was tast-ariffic!
208
00:10:27,040 --> 00:10:28,320
[GIGGLES]
209
00:10:29,400 --> 00:10:31,400
Rainbow Ruby, you did it!
210
00:10:31,440 --> 00:10:34,120
You helped make the
Rainbow Meal a success.
211
00:10:34,160 --> 00:10:35,920
Glad I could help!
212
00:10:36,480 --> 00:10:39,720
♪ Thank you Rainbow Ruby,
you really saved the day ♪
213
00:10:39,760 --> 00:10:42,800
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
214
00:10:43,360 --> 00:10:46,560
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
215
00:10:47,080 --> 00:10:50,480
♪ You're a super friend
and a super helper too ♪
216
00:10:51,520 --> 00:10:53,480
ALL:
Thank you, Rainbow Ruby!
217
00:10:59,880 --> 00:11:02,000
Just in time for dinner, Ruby!
218
00:11:02,040 --> 00:11:04,680
And just in time
to set the table.
219
00:11:09,680 --> 00:11:11,560
How about you sit at the table
220
00:11:11,600 --> 00:11:13,560
and let me be your waitress?
221
00:11:14,240 --> 00:11:15,920
What a lovely idea!
222
00:11:19,160 --> 00:11:21,400
Thanks for setting the
table so beautifully.
223
00:11:22,320 --> 00:11:23,600
And serving it so nicely.
224
00:11:23,640 --> 00:11:25,160
We make a great team.
225
00:11:25,200 --> 00:11:26,960
We've got the
chef, the dishwasher--
226
00:11:27,000 --> 00:11:29,800
And now we've got
a waitress, too!
227
00:11:29,840 --> 00:11:31,720
Now, let's be the eaters!
228
00:11:32,160 --> 00:11:33,720
[THEY LAUGH]
229
00:11:41,120 --> 00:11:43,600
[RUBY HUMS A TUNE]
230
00:11:44,680 --> 00:11:46,520
Thank you! Thank you all!
231
00:11:48,000 --> 00:11:49,720
Whaa!
232
00:11:50,560 --> 00:11:51,680
[GASP!]
233
00:11:52,960 --> 00:11:53,920
[GIGGLES]
234
00:11:55,120 --> 00:11:57,200
Hey! What are you doing
out of your marble jar?
235
00:11:58,960 --> 00:12:00,040
Hmm...
Ah!
236
00:12:04,520 --> 00:12:07,080
Er...almost...
237
00:12:08,600 --> 00:12:10,040
[MARBLES ROLLING EVERYWHERE]
238
00:12:12,520 --> 00:12:13,720
Uh-oh...
239
00:12:14,800 --> 00:12:16,240
Whaaa--
Ooof!
240
00:12:17,800 --> 00:12:20,320
MOM: Ruby? You okay, hon?
241
00:12:21,280 --> 00:12:23,400
I'm fine, Mom, honest!
242
00:12:23,440 --> 00:12:25,240
I just slipped on
some marbles.
243
00:12:25,520 --> 00:12:26,480
Whu--
244
00:12:27,920 --> 00:12:29,160
Ahhh...
245
00:12:29,200 --> 00:12:31,080
Phew... Glad I don't have to
call the paramedics!
246
00:12:31,120 --> 00:12:32,600
The who?
247
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
Paramedics.
248
00:12:33,680 --> 00:12:35,560
They can travel
fast to help people
249
00:12:35,600 --> 00:12:37,920
who need medical
help right away.
250
00:12:37,960 --> 00:12:40,280
I'm glad I don't
need one of those!
251
00:12:43,360 --> 00:12:45,840
Be sure to pick up all
of the marbles, okay?
252
00:12:46,080 --> 00:12:47,680
We don't want
you falling again.
253
00:12:48,080 --> 00:12:49,640
Okay, Mom. I will.
254
00:12:49,680 --> 00:12:50,600
[DOOR CLOSES]
255
00:12:50,640 --> 00:12:52,480
[MUSICAL CHIMES]
Huh?
256
00:12:52,520 --> 00:12:55,760
Come on, Choco, they must
need us in Rainbow Village!
257
00:12:59,640 --> 00:13:00,720
Can't forget this!
258
00:13:03,280 --> 00:13:04,600
Ready Choco?
259
00:13:07,440 --> 00:13:10,240
Rainbow Village, here we come!
260
00:13:16,840 --> 00:13:18,320
[GIGGLES]
261
00:13:29,920 --> 00:13:32,800
Whoa! What a mess!
262
00:13:33,640 --> 00:13:36,160
Rainbow Ruby! I am
so glad you're here!
263
00:13:36,200 --> 00:13:37,480
Wooof!
264
00:13:38,680 --> 00:13:40,840
Hold on, Ling Ling!
We'll help you up!
265
00:13:41,400 --> 00:13:42,920
Woah!
[SQUEAKS]
266
00:13:42,960 --> 00:13:43,920
I've got ya!
267
00:13:45,720 --> 00:13:47,200
[GIGGLES]
268
00:13:47,760 --> 00:13:49,520
Huh? Oh...
[CHUCKLES]
269
00:13:49,920 --> 00:13:51,240
Whew!
270
00:13:51,280 --> 00:13:53,840
Thank you, Rainbow Ruby.
Oh my, oh my!
271
00:13:54,200 --> 00:13:55,960
We could really use your help.
272
00:13:56,000 --> 00:13:57,760
That's what we're here for!
273
00:13:58,640 --> 00:14:00,000
What happened?
274
00:14:00,480 --> 00:14:03,920
It was a crazy storm that
blew in out of NOWHERE!
275
00:14:04,480 --> 00:14:05,920
That's what happened!
276
00:14:08,720 --> 00:14:10,680
I was floating
over the village,
277
00:14:10,720 --> 00:14:12,200
minding my own business,
278
00:14:12,240 --> 00:14:16,920
when suddenly marbles
started falling from the sky!
279
00:14:16,960 --> 00:14:18,280
Gazillions of 'em!
280
00:14:19,800 --> 00:14:22,040
I got out of the way fast!
281
00:14:22,400 --> 00:14:24,440
But I could see below
that some of our friends
282
00:14:24,480 --> 00:14:26,080
weren't so lucky...
283
00:14:26,800 --> 00:14:28,480
[SOUNDS OF MARBLES FALLING]
284
00:14:30,640 --> 00:14:32,240
[FRANTIC GRUNTS]
285
00:14:34,480 --> 00:14:36,800
Thunderbell was doing his
best to help everybody.
286
00:14:37,080 --> 00:14:38,280
[TINY CHEERS]
287
00:14:38,320 --> 00:14:39,440
[FRIGHTENED WHIMPER]
288
00:14:44,600 --> 00:14:45,560
Whaa! Oof!
289
00:14:49,360 --> 00:14:51,960
I'll be okay! Go see
how the others are doing!
290
00:14:52,600 --> 00:14:53,760
I'm on my way!
291
00:14:59,800 --> 00:15:01,360
Omigosh.
292
00:15:01,400 --> 00:15:03,800
All this because I
spilled some marbles!
293
00:15:03,840 --> 00:15:06,560
I'm so sorry!
Is everyone okay?
294
00:15:07,040 --> 00:15:08,960
I dunno, Rainbow Ruby.
295
00:15:09,000 --> 00:15:11,280
Looked like a lot of
little hurts going on.
296
00:15:11,320 --> 00:15:13,480
It's a real rainbow ruckus!
297
00:15:13,920 --> 00:15:16,560
Can you help us, Rainbow Ruby?
298
00:15:16,600 --> 00:15:18,840
I sure will try my best!
299
00:15:19,120 --> 00:15:20,720
Let's see.
300
00:15:20,760 --> 00:15:22,480
I'll need to find a
way to take care of
301
00:15:22,520 --> 00:15:25,600
everyone who needs help
with their boo boos ...
302
00:15:25,640 --> 00:15:28,120
Luckily, I have
some helpful things
303
00:15:28,160 --> 00:15:29,520
in my Rainbow Roller!
304
00:15:37,280 --> 00:15:38,480
♪ How can I help
305
00:15:38,520 --> 00:15:42,040
♪ What do I need to
do this job today? ♪
306
00:15:42,920 --> 00:15:44,600
♪ How can I help
307
00:15:44,640 --> 00:15:45,960
♪ What do I need
308
00:15:46,520 --> 00:15:48,200
♪ To save the day?
309
00:15:50,680 --> 00:15:53,400
I can help by
being a Paramedic!
310
00:15:53,440 --> 00:15:56,280
As a Paramedic, I can
give medical help
311
00:15:56,320 --> 00:16:00,000
to someone whose sick or hurt
and needs help right away!
312
00:16:00,040 --> 00:16:02,240
This stretcher will help
me carry someone
313
00:16:02,280 --> 00:16:04,000
who can't walk very well.
314
00:16:04,040 --> 00:16:05,600
And, I have my supplies
315
00:16:05,640 --> 00:16:08,160
Bandages, medical
tape and scissors
316
00:16:08,200 --> 00:16:09,560
for cuts and scratches,
317
00:16:09,920 --> 00:16:12,640
and a sling for
sprains and strains.
318
00:16:12,680 --> 00:16:14,080
We'd better hurry, Choco!
319
00:16:14,120 --> 00:16:16,800
Our friends may
really need our help!
320
00:16:17,640 --> 00:16:19,400
[HONK! HONK!]
321
00:16:19,440 --> 00:16:22,440
One super speedy
ambulance coming right up!
322
00:16:24,400 --> 00:16:25,120
[GIGGLES]
323
00:16:26,120 --> 00:16:27,720
I've got you
covered, Rainbow Ruby.
324
00:16:28,080 --> 00:16:29,400
Hop in and buckle up!
325
00:16:29,760 --> 00:16:31,280
Let's hurry and find Paige!
326
00:16:31,320 --> 00:16:33,480
Sounded like she might
need help first.
327
00:16:36,040 --> 00:16:38,680
Ling Ling, can you get
everyone with little hurts
328
00:16:38,720 --> 00:16:40,160
to come to the Square?
329
00:16:40,200 --> 00:16:42,440
It'll be easier for me
to treat them there.
330
00:16:42,480 --> 00:16:45,000
I'll sound the alert.
That'll get their attention!
331
00:16:45,560 --> 00:16:47,360
Thanks, Ling Ling !
See you soon!
332
00:16:47,760 --> 00:16:49,760
Rainbow Ruby to the rescue!
333
00:16:50,200 --> 00:16:52,000
[AMBULANCE SIREN]
334
00:16:52,800 --> 00:16:55,080
[TRUMPET CALLS]
335
00:17:01,320 --> 00:17:02,920
[AMBULANCE SIREN]
336
00:17:07,160 --> 00:17:09,000
Paige! Where are you?
337
00:17:11,520 --> 00:17:12,680
Let me try.
338
00:17:13,320 --> 00:17:15,160
Paaaaaaaaaaige!
339
00:17:15,880 --> 00:17:17,160
PAIGE: Over here!
340
00:17:18,200 --> 00:17:19,160
Ah?
341
00:17:21,240 --> 00:17:24,040
Don't worry, Paige,
I'm here to help!
342
00:17:28,720 --> 00:17:32,000
I think I might have...
a wrinkle!
343
00:17:32,480 --> 00:17:34,760
You have a wrinkle,
alright.
344
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
I think I can smooth it out.
345
00:17:36,840 --> 00:17:37,800
Will it hurt?
346
00:17:38,120 --> 00:17:40,000
I'll be gentle! Watch!
347
00:17:45,840 --> 00:17:48,120
There! Now I'm going
to put it in a sling
348
00:17:48,160 --> 00:17:49,400
so it doesn't get bent again.
349
00:17:55,040 --> 00:17:57,200
This will keep it still
for a couple of days
350
00:17:57,240 --> 00:17:58,680
and you'll be good as new!
351
00:17:58,920 --> 00:18:00,600
Thank you, Rainbow Ruby!
352
00:18:04,520 --> 00:18:05,440
[SIREN WAILS]
353
00:18:05,480 --> 00:18:06,640
[GASP!]
354
00:18:09,400 --> 00:18:11,520
Anyone have any
hurts or boo-boos?
355
00:18:11,560 --> 00:18:13,160
Rainbow Ruby's yer gal!
356
00:18:17,040 --> 00:18:19,000
Daisy has a boo boo!
357
00:18:23,200 --> 00:18:24,240
[GRUNTS]
358
00:18:25,960 --> 00:18:27,120
[SQUEAKS]
359
00:18:33,520 --> 00:18:34,840
There!
360
00:18:34,880 --> 00:18:36,760
Now let's make sure you don't
have any other boo boos.
361
00:18:38,800 --> 00:18:40,560
I'd say you're A-Okay!
362
00:18:40,600 --> 00:18:41,920
[GIGGLES]
363
00:18:43,080 --> 00:18:44,680
[INAUDIBLE WHISPER]
364
00:18:44,720 --> 00:18:45,680
Ellie's scared?
365
00:18:45,720 --> 00:18:48,680
Can you please bring
her over, Choco?
366
00:18:53,080 --> 00:18:57,040
Oh, Ellie. These marbles
gave you a real scare!
367
00:18:57,480 --> 00:18:59,360
There, there.
368
00:19:00,440 --> 00:19:01,800
Choco?
369
00:19:09,360 --> 00:19:10,920
Better?
370
00:19:10,960 --> 00:19:12,520
Mm-hm!
371
00:19:17,720 --> 00:19:19,360
[APPLAUSE]
372
00:19:20,600 --> 00:19:22,440
ALL:
Huh... Hm...
373
00:19:23,520 --> 00:19:26,040
Hm... I don't see
Thunderbell...
374
00:19:26,080 --> 00:19:28,720
Last time I saw him he
was over by the firehouse.
375
00:19:28,760 --> 00:19:31,080
But he was headed away
from the town square.
376
00:19:31,360 --> 00:19:33,000
Maybe he went toward the farm?
377
00:19:33,360 --> 00:19:35,440
What if he's hurt
and needs our help?
378
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
We have to find him!
379
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
[SIREN WAILS]
380
00:19:40,960 --> 00:19:43,440
Hey! Look! Scooter tracks!
381
00:19:45,440 --> 00:19:46,400
Let's follow them!
382
00:19:52,360 --> 00:19:53,240
[SIREN STOPS]
383
00:19:59,880 --> 00:20:00,920
THUNDERBELL: Heeelllp!
384
00:20:01,800 --> 00:20:03,000
Thunderbell?
385
00:20:04,680 --> 00:20:07,520
I crawled in here to get
out of the hard rain.
386
00:20:07,560 --> 00:20:08,680
Now I'm stuck!
387
00:20:09,160 --> 00:20:10,320
Don't worry, Thunderbell!
388
00:20:10,360 --> 00:20:11,480
We'll get you out of there!
389
00:20:12,440 --> 00:20:14,320
Ready, and, pull!
390
00:20:14,360 --> 00:20:16,120
[Struggling sounds]
391
00:20:17,160 --> 00:20:18,120
Aieee!
392
00:20:18,160 --> 00:20:20,320
I'm stuck, I tell you, stuck!
393
00:20:20,360 --> 00:20:21,600
[DESPAIRING SIGH]
394
00:20:22,640 --> 00:20:25,360
Ohhh...
Hurry, Rainbow Ruby!
395
00:20:25,760 --> 00:20:27,120
I'm starving down here!
396
00:20:27,920 --> 00:20:30,640
It's lunch time and the
Rainbow Village Restaurant
397
00:20:30,680 --> 00:20:33,240
is serving my
favorite salad today!
398
00:20:33,640 --> 00:20:35,480
Salad! That's it!
399
00:20:35,520 --> 00:20:37,400
Salad oil is good and slippery.
400
00:20:37,440 --> 00:20:39,840
Can you get us some from
the restaurant, Choco?
401
00:20:39,880 --> 00:20:41,120
[SQUEAK-SQUEAK!]
402
00:20:41,840 --> 00:20:43,200
[SIREN WAILS]
403
00:20:50,600 --> 00:20:51,880
Close your eyes, Thunderbell.
404
00:20:51,920 --> 00:20:53,400
Here comes the oil!
405
00:20:54,360 --> 00:20:55,960
[GIGGLES]
406
00:20:56,360 --> 00:20:59,080
Hey! Tastes like
salad dressing!
407
00:20:59,120 --> 00:21:00,400
Mm-hm!
408
00:21:00,440 --> 00:21:01,400
[GRUNT!]
409
00:21:01,440 --> 00:21:03,360
Ahhhh! Ohhh... Ugh...
410
00:21:06,040 --> 00:21:07,200
[GASP]
411
00:21:09,200 --> 00:21:10,640
[CHATTER]
412
00:21:11,280 --> 00:21:12,320
Oh...
413
00:21:12,360 --> 00:21:13,600
[GIGGLES]
414
00:21:14,080 --> 00:21:17,720
[ALL GRUNTING]
415
00:21:19,920 --> 00:21:20,840
[PLOOP!]
416
00:21:20,880 --> 00:21:23,000
[ALL CHEER]
417
00:21:23,040 --> 00:21:24,800
I'm free!
I'm... I'm...
418
00:21:25,520 --> 00:21:26,800
Wha!
419
00:21:28,320 --> 00:21:30,880
I hate getting up oily!
420
00:21:31,200 --> 00:21:32,760
Thanks, Rainbow Ruby!
421
00:21:34,360 --> 00:21:36,120
[CHEERS]
422
00:21:37,200 --> 00:21:40,680
♪ Thank you Rainbow Ruby,
you really saved the day ♪
423
00:21:41,120 --> 00:21:44,200
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
424
00:21:44,760 --> 00:21:47,880
♪ Whenever there's a problem,
we can count on you ♪
425
00:21:48,600 --> 00:21:51,640
♪ You're a super friend
and a super helper too ♪
426
00:21:52,800 --> 00:21:54,400
AThank you, Rainbow Ruby!
427
00:22:01,840 --> 00:22:03,720
Choco! What's this?
428
00:22:04,160 --> 00:22:06,840
Now stay calm and don't worry.
429
00:22:06,880 --> 00:22:09,520
We'll get you fixed
up as good as new.
430
00:22:09,560 --> 00:22:10,840
[KISS]
431
00:22:11,360 --> 00:22:12,960
Mom!!!
28541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.