Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,720
♪ It's time for a magical
journey ♪
2
00:00:05,760 --> 00:00:08,520
♪ Come along to Rainbow
Village with me ♪
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,920
♪ We've got some friends who
depend on us ♪
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,760
♪ We're going to help with
whatever they need ♪
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,040
♪ I've got my
Rainbow Roller ♪
6
00:00:16,080 --> 00:00:18,760
♪ And Choco by my side
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,880
♪ We've got a job to do
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,160
♪ So let's go for a rainbow
ride! ♪
9
00:00:23,200 --> 00:00:26,080
♪ It's time for Rainbow,
Rainbow Ruby ♪
10
00:00:26,120 --> 00:00:29,000
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
11
00:00:29,040 --> 00:00:33,040
♪ Rainbow, Rainbow
Ruby now! ♪
12
00:00:34,320 --> 00:00:37,160
♪ When Choco's heart begins to
glow ♪
13
00:00:37,200 --> 00:00:39,600
♪ We know it's time to visit
our friends ♪
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,360
♪ Open up my big umbrella
15
00:00:42,400 --> 00:00:44,560
♪ We're going to give them a
hand ♪
16
00:00:44,600 --> 00:00:47,240
♪ Time for Rainbow, Rainbow
Ruby ♪
17
00:00:47,280 --> 00:00:50,120
♪ Rainbow, Rainbow Ruby
18
00:00:50,160 --> 00:00:53,880
♪ Rainbow, Rainbow
Ruby now! ♪
19
00:01:10,240 --> 00:01:14,240
Sh...Did you hear that?
20
00:01:14,920 --> 00:01:17,200
It sounds like there's
something in the bushes!
21
00:01:17,240 --> 00:01:19,960
Grrr! Grr!
22
00:01:20,000 --> 00:01:21,040
What could it be?
23
00:01:21,080 --> 00:01:23,480
Is it a...
bear?
24
00:01:23,520 --> 00:01:26,480
Grrrrr!
25
00:01:27,320 --> 00:01:29,240
Stay calm and don't be
scared.
26
00:01:29,280 --> 00:01:32,080
He's just a little bear!
27
00:01:33,840 --> 00:01:34,960
See?
28
00:01:35,000 --> 00:01:36,640
That little bear is
just as scared of you
29
00:01:36,680 --> 00:01:38,840
as you are of him!
30
00:01:38,880 --> 00:01:42,040
Oh! Someone needs help
in Rainbow Village!
31
00:01:42,080 --> 00:01:45,720
Hurry, Choco!
Time to go!
32
00:01:47,520 --> 00:01:49,920
They need us in Rainbow
Village!
33
00:01:51,600 --> 00:01:53,520
Ready, Choco?
34
00:01:55,800 --> 00:01:58,680
Rainbow Village, here we
come!
35
00:02:19,640 --> 00:02:22,040
Rainbow Ruby!
Choco!
36
00:02:22,080 --> 00:02:24,600
I'm so glad to see you!
37
00:02:24,640 --> 00:02:26,480
Hi, Mayor Ling Ling!
38
00:02:26,520 --> 00:02:28,280
Sounds like you could use
some help!
39
00:02:28,320 --> 00:02:29,640
Indeed I could.
40
00:02:29,680 --> 00:02:31,320
Our friends were really
looking forward to going
41
00:02:31,360 --> 00:02:32,880
camping today.
42
00:02:32,920 --> 00:02:36,360
But now, it looks like the
trip is off for good.
43
00:02:36,400 --> 00:02:37,800
Oh no!
Why?
44
00:02:37,840 --> 00:02:40,280
Something in Rainbow Forest
is giving everyone a
45
00:02:40,320 --> 00:02:42,320
terrible fright!
46
00:02:46,720 --> 00:02:48,840
It's true!
47
00:02:48,880 --> 00:02:50,960
No way are we going back
into a haunted forest full
48
00:02:51,000 --> 00:02:52,720
of scary monsters!
49
00:02:52,760 --> 00:02:54,800
I mean, I love monsters as
much as the next rabbit,
50
00:02:54,840 --> 00:02:56,760
but...
51
00:02:56,800 --> 00:02:59,200
what if they love rabbits
too?
52
00:02:59,240 --> 00:03:00,920
Like, for lunch!
53
00:03:00,960 --> 00:03:02,560
It's alright, Thunderbell.
54
00:03:02,600 --> 00:03:04,760
Choco and I are here to
help.
55
00:03:04,800 --> 00:03:06,080
What did you see?
56
00:03:06,120 --> 00:03:08,240
See?
Um, not much.
57
00:03:08,280 --> 00:03:10,200
But we heard something!
58
00:03:10,240 --> 00:03:13,760
It was making strange, scary
noises!
59
00:03:16,720 --> 00:03:18,680
It's alright, Choco.
60
00:03:18,720 --> 00:03:21,880
It's just Thunderbell being
Thunderbell.
61
00:03:24,240 --> 00:03:26,480
Gina, can you tell me
exactly what happened?
62
00:03:26,520 --> 00:03:29,440
Well, we were hiking in
Rainbow Forest,
63
00:03:29,480 --> 00:03:32,280
heading for Firefly Hollow,
where the marshmallow
64
00:03:32,320 --> 00:03:33,760
bush grows...
65
00:03:33,800 --> 00:03:36,640
Sure is dark in here!
66
00:03:36,680 --> 00:03:38,920
Maybe I can help...
67
00:03:39,760 --> 00:03:41,920
Thanks, Ellie!
Much better!
68
00:03:41,960 --> 00:03:43,880
I don't know what we'd do
without you...
69
00:03:43,920 --> 00:03:47,800
Aw, that's so sweet of you,
but I'm just doing my job.
70
00:03:47,840 --> 00:03:49,040
Let's keep it moving,
campers!
71
00:03:49,080 --> 00:03:50,680
Last one to Firefly Hollow
has to clean up camp
72
00:03:50,720 --> 00:03:51,760
when we leave!
73
00:03:51,800 --> 00:03:54,200
Wait for us, Thunderbell!
74
00:03:54,240 --> 00:03:55,920
[growl]
75
00:03:57,480 --> 00:03:58,320
What was that?
76
00:03:58,360 --> 00:04:01,440
It doesn't sound very
happy...
77
00:04:01,480 --> 00:04:01,520
A monster!
78
00:04:02,480 --> 00:04:04,600
There's a monster after me!
79
00:04:04,640 --> 00:04:07,000
A dozen monsters!
80
00:04:07,040 --> 00:04:09,200
Oh, no!
I lost my backpack!
81
00:04:09,440 --> 00:04:12,320
What if monsters are eating
all my snacks?
82
00:04:19,080 --> 00:04:21,920
Thunderbell!
I don't see any monsters.
83
00:04:21,960 --> 00:04:24,840
Wait!
What's that?
84
00:04:29,640 --> 00:04:31,920
[screams]
85
00:04:32,840 --> 00:04:36,040
So we came straight
home and called you.
86
00:04:36,080 --> 00:04:38,840
My dad told me that strange
noises can be scary if you
87
00:04:38,880 --> 00:04:40,880
don't know what's making
them.
88
00:04:40,920 --> 00:04:42,720
But whatever's making those
noises,
89
00:04:42,760 --> 00:04:44,840
we're going to find out.
90
00:04:44,880 --> 00:04:47,080
Right, Choco?
91
00:04:47,120 --> 00:04:49,240
Let's see.
92
00:04:49,280 --> 00:04:52,240
I'll need to find our way
through a dark forest and
93
00:04:52,280 --> 00:04:55,280
learn about things that live
there.
94
00:04:55,560 --> 00:04:57,920
Luckily, I have some
helpful things in my handy
95
00:04:57,960 --> 00:05:01,160
Rainbow Roller!
96
00:05:06,320 --> 00:05:07,680
♪ How can I help?
97
00:05:07,720 --> 00:05:12,080
♪ What do I need to do this
job today? ♪
98
00:05:12,120 --> 00:05:13,960
♪ How can I help?
99
00:05:14,000 --> 00:05:18,120
♪ What do I need to save the
day? ♪
100
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
I can help by being a forest
ranger!
101
00:05:22,680 --> 00:05:24,960
That's just the right job
to help find out what's
102
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
making that noise and keep
things safe in Rainbow Forest.
103
00:05:30,040 --> 00:05:33,040
I've got a flashlight to see
in the dark!
104
00:05:33,080 --> 00:05:36,040
And binoculars for seeing
far away!
105
00:05:40,200 --> 00:05:44,760
Woah I just saw a Choco
Monster!
106
00:05:46,720 --> 00:05:47,880
Come on, troops!
107
00:05:47,920 --> 00:05:50,320
Time to hit the trail!
108
00:05:53,600 --> 00:05:55,160
Oops!
Sorry!
109
00:05:55,200 --> 00:05:56,280
Sorry, Ellie.
110
00:05:56,320 --> 00:05:58,040
Careful, Thunderbell!
111
00:05:58,080 --> 00:06:00,000
I thought I saw
something moving
112
00:06:00,040 --> 00:06:02,360
in the bushes over there!
113
00:06:03,480 --> 00:06:04,720
I don't see anything.
114
00:06:04,760 --> 00:06:07,080
I don't either.
115
00:06:08,680 --> 00:06:10,720
Didn't anyone hear it?
116
00:06:10,760 --> 00:06:12,720
Maybe it's a monster!
117
00:06:13,440 --> 00:06:14,560
Careful, Thunderbell.
118
00:06:14,600 --> 00:06:16,480
We don't want to scare
anyone!
119
00:06:16,520 --> 00:06:18,000
Come on, troops!
120
00:06:18,040 --> 00:06:21,240
We need to get our courage
back and build up our morale!
121
00:06:21,280 --> 00:06:24,040
So I'm going to teach you a
hiking song my dad taught to
122
00:06:24,080 --> 00:06:26,440
me on our first camping
trip...
123
00:06:26,680 --> 00:06:28,960
♪ Oh, the little green frog
hopped down the trail, ♪
124
00:06:29,000 --> 00:06:32,240
♪ down the trail down the
trail, ♪
125
00:06:32,280 --> 00:06:34,960
♪ Oh the little green frog
hopped down the trail ... ♪
126
00:06:35,000 --> 00:06:38,520
♪ HOP! HOP! HOP!
127
00:06:45,440 --> 00:06:47,760
The monsters ate my treats!
128
00:06:49,760 --> 00:06:51,800
Maybe I'll be next...
129
00:06:51,840 --> 00:06:53,200
Hmmm.
130
00:06:53,240 --> 00:06:56,800
Are you sure you didn't stop
for a snack, Thunderbell?
131
00:06:56,840 --> 00:06:59,640
Well, maybe I had just
one...
132
00:06:59,680 --> 00:07:02,680
or maybe two.
133
00:07:02,720 --> 00:07:06,320
But then I heard that
horrible noise...
134
00:07:10,560 --> 00:07:11,640
Don't be scared.
135
00:07:11,680 --> 00:07:13,160
A noise can't hurt you.
136
00:07:13,200 --> 00:07:16,000
Even if it is kind of weird.
137
00:07:16,040 --> 00:07:18,400
Let's follow this trail
and find what's making
138
00:07:18,440 --> 00:07:21,000
that weird noise!
139
00:07:22,920 --> 00:07:25,200
Hmmm....How 'bout that!
140
00:07:25,240 --> 00:07:28,320
The trail led is right to
the camping site!
141
00:07:28,360 --> 00:07:30,960
Let the camping begin!
142
00:07:33,080 --> 00:07:35,320
While you junior rangers get
the camp ready...
143
00:07:35,360 --> 00:07:37,960
...I'm going to secure our
campsite!
144
00:07:38,000 --> 00:07:40,280
That's ranger talk for "have
a look around and make sure
145
00:07:40,320 --> 00:07:41,840
it's safe."
146
00:07:41,880 --> 00:07:43,320
I'll go with you, Ruby.
147
00:07:43,360 --> 00:07:44,720
Me too.
148
00:07:44,760 --> 00:07:46,760
You'll need my light!
149
00:07:46,800 --> 00:07:50,640
Uh, I'd go along to protect
you but someone needs to
150
00:07:50,680 --> 00:07:53,160
stay behind and put up the
camping tent.
151
00:07:53,200 --> 00:07:55,520
Besides, it looks like Choco
is all the protection
152
00:07:55,560 --> 00:07:57,840
you'll need.
153
00:07:57,880 --> 00:08:00,040
Thanks, Choco.
154
00:08:08,160 --> 00:08:10,080
Ackkk!
155
00:08:14,520 --> 00:08:15,480
The tent's got me!
156
00:08:15,520 --> 00:08:18,000
It's trying to eat me!
157
00:08:23,680 --> 00:08:25,400
Maybe Ruby needs my help...
158
00:08:25,440 --> 00:08:27,960
it's better than staying
here alone!
159
00:08:30,760 --> 00:08:32,520
Something's coming for us!
160
00:08:32,960 --> 00:08:34,680
Who goes there?
161
00:08:37,640 --> 00:08:39,560
I thought I'd lost you!
162
00:08:41,600 --> 00:08:43,680
Thought maybe you could use
some extra help.
163
00:08:43,720 --> 00:08:45,480
Good idea Thunderbell!
164
00:08:45,520 --> 00:08:47,800
Let's everyone hold hands.
165
00:08:48,440 --> 00:08:50,720
That way, no one will get
lost.
166
00:08:58,720 --> 00:09:02,240
I think the sound is coming
from inside that log!
167
00:09:03,920 --> 00:09:05,120
That's it.
168
00:09:05,160 --> 00:09:07,320
I'm going to find out what's
making that noise.
169
00:09:07,360 --> 00:09:10,160
Show yourself, mystery
beast!
170
00:09:13,440 --> 00:09:15,360
Thanks, Choco.
171
00:09:18,080 --> 00:09:20,720
Maybe it's trying to tell us
something.
172
00:09:21,360 --> 00:09:27,640
Like...
there's a monster around?
173
00:09:27,680 --> 00:09:29,040
It's Chirpee!
174
00:09:29,080 --> 00:09:31,200
Mr. Sloth's little buddy!
175
00:09:31,240 --> 00:09:34,840
Nothing to be scared of --
Chirpee is our friend.
176
00:09:38,760 --> 00:09:41,000
She wants you to follow her!
177
00:09:47,760 --> 00:09:49,520
Mr. Sloth?!
178
00:09:49,560 --> 00:09:51,480
Is that you?
179
00:09:54,040 --> 00:09:55,960
It is Mr. Sloth!
180
00:09:56,000 --> 00:10:00,320
The log was making his voice
sound extra loud and scary!
181
00:10:03,160 --> 00:10:04,960
Do you think he's stuck?
182
00:10:05,000 --> 00:10:07,240
Oh my!
I believe he is.
183
00:10:07,280 --> 00:10:08,800
Don't worry Mr. Sloth!
184
00:10:08,840 --> 00:10:11,520
We'll get you out!
185
00:10:18,800 --> 00:10:20,560
There never was a monster!
186
00:10:20,600 --> 00:10:22,480
It was just Mr. Sloth!
187
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
We saved him!
188
00:10:29,560 --> 00:10:32,520
I was sound asleep...
189
00:10:35,600 --> 00:10:36,720
Snoring, huh?
190
00:10:36,760 --> 00:10:39,600
I bet that's what
Thunderbell heard!
191
00:10:39,640 --> 00:10:44,440
I woke up and my nose led me
to delicious snacks.
192
00:10:44,480 --> 00:10:47,280
So it was you who ate my
goodies!
193
00:10:47,320 --> 00:10:51,400
No, the Poppies got there
first.
194
00:10:51,440 --> 00:10:52,960
Poppies!
I should have known.
195
00:10:53,000 --> 00:10:54,440
Well, at least they weren't
monsters.
196
00:10:54,480 --> 00:10:59,240
I followed the Poppies into
that hollow log.
197
00:10:59,280 --> 00:11:01,840
That's how I got stuck.
198
00:11:01,880 --> 00:11:03,320
You were right, Rainbow
Ruby.
199
00:11:03,360 --> 00:11:06,960
The scariest stuff is the
stuff we imagine!
200
00:11:07,000 --> 00:11:10,080
All thanks to you, Rainbow
Ruby!
201
00:11:10,120 --> 00:11:11,240
♪ Thank you Rainbow Ruby
202
00:11:11,280 --> 00:11:13,080
♪ You really saved the day
203
00:11:13,120 --> 00:11:16,840
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
204
00:11:16,880 --> 00:11:20,640
♪ Whenever there's a problem
we can count on you ♪
205
00:11:20,680 --> 00:11:21,960
♪ You're a super friend
206
00:11:22,000 --> 00:11:25,160
And a super helper too
207
00:11:25,200 --> 00:11:27,680
Thank you Rainbow Ruby!
208
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
Goodnight.
209
00:11:52,480 --> 00:11:53,880
Uh oh!
210
00:11:53,920 --> 00:11:56,400
I've got glue everywhere!
211
00:11:56,440 --> 00:11:58,400
Gluing neatly does take
practice.
212
00:11:58,440 --> 00:12:00,320
What do you think, Ruby?
213
00:12:00,360 --> 00:12:02,360
She's beautiful, Dad!
214
00:12:02,400 --> 00:12:04,120
She's perfect!
215
00:12:04,160 --> 00:12:05,240
Thanks, Ruby.
216
00:12:05,280 --> 00:12:07,480
Let's see how your doll is
coming along.
217
00:12:07,520 --> 00:12:09,400
Um, mine's not ready yet.
218
00:12:09,440 --> 00:12:10,920
It's not quite ...
219
00:12:10,960 --> 00:12:12,200
perfect.
220
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
You know, Ruby.
221
00:12:13,280 --> 00:12:14,840
There's no right way to make
a doll.
222
00:12:14,880 --> 00:12:18,200
And it doesn't have to be
perfect to be beautiful.
223
00:12:18,600 --> 00:12:21,440
I just remembered I left the
windows open in my room!
224
00:12:21,480 --> 00:12:24,800
I'd better go shut them or
my dolls might get cold!
225
00:12:24,840 --> 00:12:26,320
Be sure and finish that
doll.
226
00:12:26,360 --> 00:12:27,720
You're off to a great start!
227
00:12:27,760 --> 00:12:29,600
I will, Dad!
228
00:12:29,640 --> 00:12:30,920
Thanks!
229
00:12:30,960 --> 00:12:33,920
Oops! I forgot to wait
for the glue to dry.
230
00:12:33,960 --> 00:12:36,720
Guess I'll try gluing her
smile on again later.
231
00:12:36,760 --> 00:12:38,760
Bye, Dad!
232
00:12:49,880 --> 00:12:52,440
I wonder what's happening in
Rainbow Village!
233
00:12:52,480 --> 00:12:54,440
They must really need our
help!
234
00:12:54,480 --> 00:12:57,000
Hop on Choco!
235
00:12:57,040 --> 00:12:58,880
Ready Choco?
236
00:13:00,960 --> 00:13:03,840
Rainbow Village, here we
come!
237
00:13:24,920 --> 00:13:26,120
Mayor Ling Ling!
238
00:13:26,160 --> 00:13:28,720
Good afternoon,
Rainbow Ruby, Choco.
239
00:13:28,760 --> 00:13:30,120
I'm so glad you could come!
240
00:13:30,160 --> 00:13:32,040
Actually today I called you
here because we've been
241
00:13:32,080 --> 00:13:33,960
working on a very special
show.
242
00:13:34,000 --> 00:13:36,160
And we'd love for you to see
it.
243
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
Sounds great!
244
00:13:37,440 --> 00:13:40,920
We love a good show, don't
we Choco?
245
00:13:41,280 --> 00:13:42,080
Excellent!
246
00:13:42,120 --> 00:13:44,040
Right this way!
247
00:13:59,560 --> 00:14:01,280
Welcome to rehearsal for
Princess Kiki's first
248
00:14:01,320 --> 00:14:04,720
Rainbow Village Ballet Show!
249
00:14:09,160 --> 00:14:10,960
The whole Village is so
excited.
250
00:14:11,000 --> 00:14:13,800
Tonight is opening night!
251
00:14:19,600 --> 00:14:22,160
Um...Thunderbell?
252
00:14:23,560 --> 00:14:25,200
Oops!
253
00:14:31,880 --> 00:14:33,560
Sorry!
254
00:14:35,080 --> 00:14:36,800
Oops again!
255
00:14:36,840 --> 00:14:39,360
[cheering]
256
00:14:39,400 --> 00:14:40,760
Why, hello there!
257
00:14:40,800 --> 00:14:42,600
I didn't realize I had
guests!
258
00:14:42,640 --> 00:14:43,840
Wow, Princess Kiki!
259
00:14:43,880 --> 00:14:45,760
You're such a good dancer!
260
00:14:45,800 --> 00:14:47,480
Thank you, Rainbow Ruby.
261
00:14:47,520 --> 00:14:49,720
I've always loved ballet!
262
00:14:49,760 --> 00:14:53,360
It's dancing for a princess,
don't you think?
263
00:14:53,400 --> 00:14:53,720
Bravo, Princess Kiki!
264
00:14:55,000 --> 00:14:57,080
Princess Kiki has been
practicing for hours every
265
00:14:57,120 --> 00:14:59,880
day to make every move
perfect.
266
00:14:59,920 --> 00:15:01,520
Oooooh!
-Aaaah!
267
00:15:01,560 --> 00:15:04,160
And now for the grand finale!
268
00:15:09,960 --> 00:15:12,360
Princess Kiki, are you
alright?
269
00:15:12,400 --> 00:15:13,480
I'm fine.
270
00:15:13,520 --> 00:15:15,000
Just a little stumble.
271
00:15:15,040 --> 00:15:16,560
Ouch!
272
00:15:16,600 --> 00:15:17,760
Goodness!
273
00:15:17,800 --> 00:15:19,440
I'm afraid I can't stand up.
274
00:15:19,480 --> 00:15:20,920
Let's take a look.
275
00:15:20,960 --> 00:15:23,800
Looks like you've got a
crack in your China leg.
276
00:15:23,840 --> 00:15:25,480
[Gasp]
A crack?!
277
00:15:25,520 --> 00:15:28,840
Don't worry.
I think I can fix it!
278
00:15:28,880 --> 00:15:30,840
Thunderbell, can you
please find me some glue
279
00:15:30,880 --> 00:15:32,760
and dressing?
280
00:15:32,800 --> 00:15:36,240
Choco, you can be my helper!
281
00:15:42,960 --> 00:15:46,120
Hmmmm.
Good news and bad news.
282
00:15:46,160 --> 00:15:48,680
The good news is you'll be
good as new!
283
00:15:48,720 --> 00:15:49,880
The bad news?
284
00:15:49,920 --> 00:15:53,080
Nine minutes till show time!
285
00:15:53,120 --> 00:15:55,480
Nine minutes isn't long
enough for the glue on a
286
00:15:55,520 --> 00:15:58,200
china leg like yours to dry.
287
00:15:58,680 --> 00:16:00,440
I so wanted to make everyone
in Rainbow Village
288
00:16:00,480 --> 00:16:02,360
happy with my dancing.
289
00:16:02,400 --> 00:16:04,000
I know!
290
00:16:04,040 --> 00:16:06,280
Send my royal messenger to
spread word through the
291
00:16:06,320 --> 00:16:08,000
Village that the show
will be delayed
292
00:16:08,040 --> 00:16:10,200
until the glue is dry!
293
00:16:10,240 --> 00:16:13,120
Eight minutes till show
time!
294
00:16:13,600 --> 00:16:15,240
Oh my, oh my!
295
00:16:15,280 --> 00:16:17,280
I'm afraid it's too late to
reschedule.
296
00:16:17,320 --> 00:16:19,920
Everybody's already on their
way!
297
00:16:19,960 --> 00:16:22,600
What if I help you dance,
Princess Kiki?
298
00:16:22,640 --> 00:16:24,400
You can hold onto me.
299
00:16:24,440 --> 00:16:26,880
Why ...
I suppose we could try!
300
00:16:30,760 --> 00:16:32,680
It's no use, Rainbow Ruby.
301
00:16:32,720 --> 00:16:35,040
I can't dance...
302
00:16:35,080 --> 00:16:37,880
Oh, I don't want to
disappoint everyone!
303
00:16:38,800 --> 00:16:41,240
Seven and a half minutes
till show time!
304
00:16:43,240 --> 00:16:46,120
How do we keep the audience
happy even though Princess
305
00:16:46,160 --> 00:16:48,360
Kiki won't be dancing...
306
00:16:48,400 --> 00:16:50,640
We need to save the show
somehow...
307
00:16:50,680 --> 00:16:51,840
Yes, Rainbow Ruby!
308
00:16:51,880 --> 00:16:53,800
The show must go on!
309
00:16:53,840 --> 00:16:55,280
Hmmm...
310
00:16:55,320 --> 00:17:00,040
I'll need some things to help
me entertain the audience.
311
00:17:00,080 --> 00:17:04,280
Luckily, I have some helpful
things in my Rainbow Roller!
312
00:17:10,680 --> 00:17:11,800
♪ How can I help?
313
00:17:11,840 --> 00:17:16,360
♪ What do I need to do this
job today? ♪
314
00:17:16,400 --> 00:17:17,880
♪ How can I help?
315
00:17:17,920 --> 00:17:21,760
♪ What do I need to
save the day? ♪
316
00:17:25,040 --> 00:17:27,320
I can help by being a
ballerina.
317
00:17:27,360 --> 00:17:30,840
I'll dance for Kiki so they
don't have to cancel the show!
318
00:17:30,880 --> 00:17:33,200
I have a ballerina tutu!
319
00:17:33,240 --> 00:17:35,560
And point shoes so I can
dance on my tip-toes,
320
00:17:35,600 --> 00:17:36,880
like ballerinas do.
321
00:17:36,920 --> 00:17:40,880
And I have a crown so I look
like a princess!
322
00:17:40,920 --> 00:17:42,200
Perfect, Rainbow Ruby!
323
00:17:42,240 --> 00:17:44,400
You can dance instead of me!
324
00:17:44,440 --> 00:17:49,360
I'm not a real ballerina like
you but I'll try my best!
325
00:18:02,920 --> 00:18:04,280
Hmmm...
326
00:18:04,320 --> 00:18:06,240
These moves aren't looking
quite like Princess Kiki's,
327
00:18:06,280 --> 00:18:08,840
are they, Choco?
328
00:18:11,720 --> 00:18:14,280
Just a liiiiitle bit higher.
329
00:18:14,320 --> 00:18:15,840
Don't forget to point your
toes!
330
00:18:15,880 --> 00:18:17,760
Can you straighten your leg,
Rainbow Ruby?
331
00:18:17,800 --> 00:18:20,040
Ooch!
332
00:18:20,280 --> 00:18:22,880
Whoooa!
333
00:18:25,040 --> 00:18:26,920
I'll say, Choco!
334
00:18:26,960 --> 00:18:30,880
Ballet is much harder than
it looks.
335
00:18:31,200 --> 00:18:33,560
The audience is arriving!
336
00:18:33,600 --> 00:18:36,640
Performance starts in five
minutes!
337
00:18:37,520 --> 00:18:40,320
I sure wish I had more time
to practice.
338
00:18:40,360 --> 00:18:41,800
It's okay Rainbow Ruby.
339
00:18:41,840 --> 00:18:43,960
Just try your best.
340
00:18:44,400 --> 00:18:46,160
Shall I help you to your
seat?
341
00:18:46,200 --> 00:18:48,480
Why thank you, Ling Ling!
342
00:18:52,880 --> 00:18:54,080
Well, Choco.
343
00:18:54,120 --> 00:18:58,040
Here goes...
me trying!
344
00:19:12,400 --> 00:19:17,200
In five, four, three...
345
00:19:25,600 --> 00:19:27,080
Oh my, oh my!
346
00:19:27,120 --> 00:19:29,240
You've got this, Rainbow
Ruby!
347
00:19:41,360 --> 00:19:44,960
It helps to have you out here
keeping me company, Choco!
348
00:19:45,000 --> 00:19:47,880
I don't think it's
going so well
349
00:19:54,160 --> 00:19:55,320
Look at you, Choco!
350
00:19:55,360 --> 00:19:59,080
You sure do have your own
dancing style!
351
00:19:59,320 --> 00:20:01,960
Nice moves, Choco!
352
00:20:03,080 --> 00:20:05,960
You know...just because I
can't dance ballet like
353
00:20:06,000 --> 00:20:09,240
Princess Kiki, doesn't mean
I can't dance.
354
00:20:09,280 --> 00:20:13,000
I just have to dance
Ruby-style ballet,
355
00:20:33,880 --> 00:20:35,160
Go, Rainbow Ruby!
356
00:20:35,200 --> 00:20:37,200
Yay Choco!
357
00:20:37,240 --> 00:20:39,120
Bravo, Rainbow Ruby, Bravo!
358
00:20:39,160 --> 00:20:41,440
And now I'd like to
introduce ...
359
00:20:41,480 --> 00:20:43,200
Princess Kiki!
360
00:20:43,240 --> 00:20:47,320
The best ballet dancer in
all Rainbow Village!
361
00:20:47,360 --> 00:20:51,080
Would you come up here
please, Princess Kiki?
362
00:20:57,280 --> 00:20:59,720
She hurt her leg and
couldn't perform today.
363
00:20:59,760 --> 00:21:02,040
But, watch what Princess
Kiki can do with only
364
00:21:02,080 --> 00:21:04,000
one dancing leg!
365
00:21:22,880 --> 00:21:24,320
You did it,
Rainbow Ruby!
366
00:21:24,360 --> 00:21:26,680
You made the audience
happy with your dancing!
367
00:21:26,720 --> 00:21:28,320
Thanks, Princess Kiki!
368
00:21:28,360 --> 00:21:31,840
Like you said, the show must
go on!
369
00:21:32,280 --> 00:21:33,360
♪ Thank you Rainbow Ruby
370
00:21:33,400 --> 00:21:35,280
♪ You really saved the day
371
00:21:35,320 --> 00:21:39,120
♪ You came along and helped us
in your very special way ♪
372
00:21:39,160 --> 00:21:42,920
♪ Whenever there's a problem
we can count on you ♪
373
00:21:42,960 --> 00:21:44,400
♪ You're a super friend
374
00:21:44,440 --> 00:21:47,280
♪ And a super helper too
375
00:21:47,640 --> 00:21:49,680
Thank you, Rainboy Ruby!
376
00:21:53,680 --> 00:21:56,360
All dry and ready for
finishing touches.
377
00:21:56,400 --> 00:21:59,040
Does this mean you're not
giving up on making your doll?
378
00:21:59,080 --> 00:22:02,000
Give up?
No way, Dad!
379
00:22:02,040 --> 00:22:05,520
My doll may not be perfect,
but that's okay.
380
00:22:05,560 --> 00:22:10,520
It's going to be Ruby style
and that's alright with me!
381
00:22:14,360 --> 00:22:16,280
♪ We've seen some
nasty weather ♪
382
00:22:16,320 --> 00:22:18,080
♪ Grey clouds have
covered up ♪
383
00:22:18,120 --> 00:22:19,040
♪ all the sun
384
00:22:19,080 --> 00:22:21,760
♪ But if we
work together ♪
385
00:22:21,800 --> 00:22:24,640
♪ We'll find a way
to have some fun ♪
386
00:22:24,680 --> 00:22:27,120
♪ Put down your
big umbrella ♪
387
00:22:27,160 --> 00:22:28,600
♪ Just come along
388
00:22:28,640 --> 00:22:32,440
♪ And we'll
make rainbows ♪
389
00:22:32,480 --> 00:22:35,400
♪ We've got no
reason to complain ♪
390
00:22:35,440 --> 00:22:38,160
♪ Rainbows
391
00:22:38,200 --> 00:22:41,080
♪ We're gonna chase
away the rain ♪
27055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.