All language subtitles for Radium.Girls.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,514 --> 00:00:15,514 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,632 --> 00:00:19,035 (LIGHT MUSIC) 3 00:00:42,825 --> 00:00:43,993 Step right up! 4 00:00:44,026 --> 00:00:47,630 Ladies and gentlemen, boys and girls! 5 00:00:47,662 --> 00:00:52,668 Folks, get your bottle of radioactive water, Radithor! 6 00:00:53,601 --> 00:00:54,803 It has the same effect on the human body 7 00:00:54,837 --> 00:00:55,672 as recharging electric batteries! 8 00:00:57,439 --> 00:00:58,874 Did you know that all the way 9 00:00:58,906 --> 00:01:01,676 from the mines of Paradox Valley, Colorado 10 00:01:01,710 --> 00:01:06,649 comes a miracle elixir of the 20th century, radium! 11 00:01:06,682 --> 00:01:09,451 (CROWD OOHING) 12 00:01:09,484 --> 00:01:10,986 Good for my nails, ladies. 13 00:01:11,019 --> 00:01:12,555 Good for my nails. 14 00:01:12,587 --> 00:01:15,690 (WHIMSICAL MUSIC) 15 00:01:15,724 --> 00:01:17,626 Doctors are already using it 16 00:01:17,659 --> 00:01:21,564 to cure such things as arthritis and cancer! 17 00:01:21,596 --> 00:01:24,032 Some call it liquid sunshine. 18 00:01:26,602 --> 00:01:28,804 There's a new line of beauty products 19 00:01:28,837 --> 00:01:31,674 guaranteed to make your skin glow. 20 00:01:33,441 --> 00:01:35,710 Hats off to Marie Curie for discovering 21 00:01:35,743 --> 00:01:38,447 this most beneficial of elements. 22 00:01:39,515 --> 00:01:41,483 Step right up, ladies and gentlemen! 23 00:01:41,516 --> 00:01:43,920 Never be lost in the dark again! 24 00:01:47,956 --> 00:01:50,159 Welcome to the modern age! 25 00:02:27,295 --> 00:02:29,231 It's a whole new world. 26 00:03:00,628 --> 00:03:03,432 (TRAIN WHOOSHING) 27 00:03:14,175 --> 00:03:15,411 WORKER: I know the new girl. 28 00:03:15,443 --> 00:03:16,244 That's Agnes. 29 00:03:31,693 --> 00:03:32,594 Now watch me. 30 00:03:39,835 --> 00:03:40,736 Easy enough? 31 00:03:45,439 --> 00:03:47,477 You're paid one cent per dial. 32 00:03:48,644 --> 00:03:51,480 The best girls average 200 a day. 33 00:03:54,348 --> 00:03:56,551 - Welcome to American Radium. - Thank you. 34 00:04:00,822 --> 00:04:02,324 Hey. 35 00:04:02,356 --> 00:04:06,461 It's slower, but there's no aftertaste if you don't lick it. 36 00:04:07,628 --> 00:04:08,563 What's your average? 37 00:04:10,231 --> 00:04:11,000 40. 38 00:04:12,199 --> 00:04:14,637 (BRIGHT MUSIC) 39 00:04:27,415 --> 00:04:29,785 Grandpa, please tell me you did not steal that. 40 00:04:29,817 --> 00:04:31,019 No, no, I put 'em on a credit, 41 00:04:31,052 --> 00:04:33,288 you know, you pay a little bit every month. 42 00:04:33,322 --> 00:04:34,689 So it's for everybody. 43 00:04:34,723 --> 00:04:35,525 Jo, come on! 44 00:04:36,458 --> 00:04:37,460 How little every month? 45 00:04:39,595 --> 00:04:41,263 RADIO HOST: Rudolph Valentino's adoring public 46 00:04:41,295 --> 00:04:43,064 waits with bated breath 47 00:04:43,098 --> 00:04:45,834 as the Tinseltown star deals with sudden illness. 48 00:04:45,867 --> 00:04:46,669 Oh... 49 00:04:48,704 --> 00:04:51,006 ADVERTISER: Never wash another shirt in your life! 50 00:04:51,038 --> 00:04:52,675 - Only eight dollars a month. - Josephine, Josephine! 51 00:04:52,708 --> 00:04:54,610 This is a washing machine... 52 00:04:54,642 --> 00:04:57,345 We do not need this. 53 00:04:58,713 --> 00:05:00,081 Can you get dinner on? 54 00:05:01,617 --> 00:05:02,852 Maybe you don't need it. 55 00:05:04,052 --> 00:05:04,854 I do. 56 00:05:06,454 --> 00:05:07,490 JOSEPHINE: Bessie. 57 00:05:10,625 --> 00:05:12,161 GRANDPA: Come on, sisters. 58 00:05:17,565 --> 00:05:20,068 (UPBEAT MUSIC) 59 00:05:29,377 --> 00:05:31,779 ADVERTISER: For maximum health, eat natural foods, 60 00:05:31,812 --> 00:05:34,750 breathe fresh air, and drink plenty 61 00:05:34,783 --> 00:05:37,520 of invigorating radioactive water. 62 00:05:38,920 --> 00:05:41,723 Brought to you by American Radium. 63 00:05:48,596 --> 00:05:49,397 Bye. 64 00:06:08,716 --> 00:06:11,486 The cute photographer is a Red! 65 00:06:11,519 --> 00:06:14,288 - Ow, ow! - Don't even think about it. 66 00:06:14,322 --> 00:06:16,191 I wasn't talking to you. 67 00:06:16,223 --> 00:06:20,663 Mr. Leech... (WHISPERS) 68 00:06:20,696 --> 00:06:22,798 (GIGGLING) 69 00:06:24,232 --> 00:06:29,004 (CLAPS) Everyone, please welcome Mr. Roeder! 70 00:06:29,036 --> 00:06:31,806 (WORKERS APPLAUDING) 71 00:06:31,839 --> 00:06:34,008 How are my girls today, eh? 72 00:06:34,041 --> 00:06:36,444 (CHUCKLING) 73 00:06:37,446 --> 00:06:38,247 I'm sorry. 74 00:06:39,213 --> 00:06:40,281 I'm being very rude. 75 00:06:41,783 --> 00:06:44,386 Mr. Leech, come over here please. 76 00:06:44,418 --> 00:06:45,221 Come on. 77 00:06:46,687 --> 00:06:48,858 Let's have a big hand for Mr. Leech, shall we? 78 00:06:50,791 --> 00:06:55,497 For all of his hard work watching over you girls, hmm? 79 00:06:56,531 --> 00:06:58,867 (WORKERS APPLAUDING) 80 00:06:58,899 --> 00:07:00,235 Very very good. 81 00:07:01,235 --> 00:07:02,038 Now... 82 00:07:03,872 --> 00:07:08,878 I have a very special surprise 83 00:07:09,711 --> 00:07:11,881 for this month's top painter. 84 00:07:13,281 --> 00:07:15,918 For the most dials completed, 85 00:07:17,485 --> 00:07:20,521 Josephine Cavallo... 86 00:07:20,555 --> 00:07:21,622 Josephine! 87 00:07:21,656 --> 00:07:24,326 Your very own taste of Radithor. 88 00:07:26,461 --> 00:07:27,362 Where's Josephine? 89 00:07:30,865 --> 00:07:32,000 Well done, young lady. 90 00:07:34,002 --> 00:07:34,804 Congratulations. 91 00:07:36,271 --> 00:07:37,538 Stuff cures everything. 92 00:07:37,572 --> 00:07:39,608 Nausea, melancholy, impotence, ennui. 93 00:07:42,610 --> 00:07:44,879 - Thank you Mr. Roeder. - Thank you. 94 00:07:46,680 --> 00:07:48,550 Thank you, girls. 95 00:07:48,583 --> 00:07:51,587 Without you, we would not be thriving. 96 00:07:51,620 --> 00:07:53,189 WORKERS: Thank you Mr. Roeder. 97 00:07:54,389 --> 00:07:59,061 ROEDER: Three, two, one. 98 00:07:59,093 --> 00:08:02,031 (SHUTTER CLICKING) 99 00:08:04,833 --> 00:08:07,269 JOSEPHINE: I want to find a tomb like Tut's. 100 00:08:09,303 --> 00:08:10,638 When I'm an archeologist. 101 00:08:11,473 --> 00:08:16,110 HAZEL: No! (GIGGLES) 102 00:08:16,144 --> 00:08:18,114 Oh, he's comin' for you. 103 00:08:19,447 --> 00:08:20,382 Look! 104 00:08:20,415 --> 00:08:21,884 BESSIE: Jo, put away that Book Of The Dead. 105 00:08:23,718 --> 00:08:25,220 Stay away from him. 106 00:08:25,252 --> 00:08:28,289 Ooh! (GIGGLES) 107 00:08:28,322 --> 00:08:29,590 I'm Walt. 108 00:08:29,624 --> 00:08:31,360 Walt Freeman. 109 00:08:31,392 --> 00:08:33,062 Bessie Cavallo. 110 00:08:34,196 --> 00:08:35,630 (HORN BLARING) 111 00:08:35,663 --> 00:08:36,664 See you around. 112 00:08:41,669 --> 00:08:43,137 Hey... 113 00:08:43,171 --> 00:08:45,641 Us girls are having a little party here later. 114 00:08:45,673 --> 00:08:47,742 - At midnight. - Here? 115 00:08:47,775 --> 00:08:48,576 That's right. 116 00:08:49,577 --> 00:08:51,179 See you then? 117 00:08:51,212 --> 00:08:53,615 (OPERA MUSIC) 118 00:08:57,586 --> 00:08:58,788 La la la la! 119 00:09:05,460 --> 00:09:07,095 What happened this week? 120 00:09:07,128 --> 00:09:08,096 Hmm? 121 00:09:08,129 --> 00:09:09,731 You're short by 100 dials. 122 00:09:13,268 --> 00:09:14,670 Mr. Leech happened. 123 00:09:16,638 --> 00:09:18,507 I promise I'll do better this week. 124 00:09:20,408 --> 00:09:21,744 I'm docking your allowance. 125 00:09:24,479 --> 00:09:26,615 Could you like move for a little? 126 00:09:26,648 --> 00:09:27,449 Thank you. 127 00:09:49,104 --> 00:09:51,706 (LIGHT MUSIC) 128 00:09:53,674 --> 00:09:55,076 In the words of Valentino, 129 00:09:56,311 --> 00:09:58,314 I'm not afraid of the dead, or ghosts. 130 00:09:59,514 --> 00:10:01,549 I'm not afraid of the life beyond. 131 00:10:01,582 --> 00:10:03,918 And it's not because I don't believe in it. 132 00:10:05,186 --> 00:10:06,522 It's because I do. 133 00:10:14,663 --> 00:10:16,398 Better not get fired for this. 134 00:10:19,400 --> 00:10:23,238 (SIGHS) Jo, stop being such a worrywort. 135 00:10:24,072 --> 00:10:26,107 Now think about your question, 136 00:10:26,140 --> 00:10:29,211 and put all of that energy into the cards. 137 00:10:31,011 --> 00:10:33,481 When will I become famous? 138 00:10:34,716 --> 00:10:37,653 When will I become famous? 139 00:10:37,686 --> 00:10:41,256 (DOOR SLAMS) (GASPING) 140 00:10:41,288 --> 00:10:42,857 - Someone's here! - Spirits! 141 00:10:42,890 --> 00:10:44,158 Someone's here, come on! 142 00:10:44,192 --> 00:10:46,662 Let's hide in Leech's office! 143 00:10:48,596 --> 00:10:50,599 (PANTING) 144 00:10:53,268 --> 00:10:55,571 Mr. Leech's office is cold. 145 00:10:57,371 --> 00:10:59,573 - What if it's Leech? - What if it's Butkiss? 146 00:10:59,606 --> 00:11:01,009 What if it's Mr. Roeder? 147 00:11:01,042 --> 00:11:05,213 (DOOR CREAKING) (GASPING) 148 00:11:05,245 --> 00:11:06,615 Uh, hi Walt! 149 00:11:06,648 --> 00:11:08,850 Bye, Walt! (GIGGLES) 150 00:11:08,883 --> 00:11:10,451 JOSEPHINE: Bye. 151 00:11:13,421 --> 00:11:14,690 BESSIE: Hi! 152 00:11:14,722 --> 00:11:16,791 It looks like a galaxy in here. 153 00:11:16,825 --> 00:11:18,427 Yeah, it does. 154 00:11:18,460 --> 00:11:20,394 If you let your eyes go all soft, 155 00:11:20,427 --> 00:11:21,697 it looks like the night sky. 156 00:11:24,264 --> 00:11:25,934 Wow, look at this clock. 157 00:11:29,504 --> 00:11:30,906 BESSIE: What... 158 00:11:33,674 --> 00:11:34,709 It's Mary. 159 00:11:36,311 --> 00:11:37,312 WALT: Is she famous? 160 00:11:37,345 --> 00:11:39,681 No, no, she's my sister. 161 00:11:39,714 --> 00:11:41,083 She used to work here. 162 00:11:43,751 --> 00:11:45,553 She passed away three years ago. 163 00:11:46,553 --> 00:11:49,124 She practically raised me and Jo. 164 00:11:49,157 --> 00:11:51,126 Our parents died when we were young. 165 00:11:51,158 --> 00:11:52,626 Sorry. 166 00:11:52,659 --> 00:11:56,398 - Mr. Leech is such a creep. - No kidding. 167 00:11:59,067 --> 00:12:00,534 Hey... 168 00:12:00,567 --> 00:12:03,271 Do you wanna go to a party maybe with me next weekend? 169 00:12:04,172 --> 00:12:06,742 A party? (LAUGHS) 170 00:12:06,774 --> 00:12:08,776 I love parties! 171 00:12:08,809 --> 00:12:11,813 - (LAUGHS) Yeah, sure! - All right! 172 00:12:13,214 --> 00:12:14,649 (FAINT MUSIC) 173 00:12:14,682 --> 00:12:15,649 Come on, let's go! 174 00:12:15,682 --> 00:12:18,287 (UPBEAT MUSIC) 175 00:12:56,124 --> 00:12:58,326 (GASPING) 176 00:13:19,547 --> 00:13:21,817 (SOFT MUSIC) 177 00:13:38,500 --> 00:13:39,400 Hey, Mary. 178 00:13:39,433 --> 00:13:40,235 Um... 179 00:13:41,402 --> 00:13:43,038 I'm sorry I've been hiding from you. 180 00:13:47,375 --> 00:13:51,846 Look what I found in Mr. Leech's office, of all places. 181 00:13:58,620 --> 00:14:01,557 (DRAMATIC MUSIC) 182 00:14:07,562 --> 00:14:08,629 What is this? 183 00:14:31,451 --> 00:14:33,754 "Pardon me, but I'm in love." 184 00:14:36,291 --> 00:14:38,494 (GASPING) 185 00:14:39,394 --> 00:14:40,394 I'm in love? 186 00:14:45,500 --> 00:14:46,301 Jo! 187 00:14:47,168 --> 00:14:47,903 Jo! 188 00:14:54,208 --> 00:14:55,609 Jo, Jo, are you in there? 189 00:14:55,643 --> 00:14:57,946 - Jo! - Don't come in, please. 190 00:14:57,979 --> 00:15:00,014 Jo, was Mary in love with Leech? 191 00:15:00,048 --> 00:15:01,750 You'll wake the neighborhood, Bessie. 192 00:15:01,783 --> 00:15:02,716 What? 193 00:15:02,750 --> 00:15:03,817 I'm coming in. 194 00:15:03,850 --> 00:15:05,486 Josephine? 195 00:15:05,519 --> 00:15:07,655 Do you understand what go away means? 196 00:15:10,057 --> 00:15:11,393 - Um... - Please leave. 197 00:15:14,596 --> 00:15:17,198 Jo, I think that you need a doctor. 198 00:15:17,231 --> 00:15:18,466 No, I just feel tired. 199 00:15:20,434 --> 00:15:22,436 You can tell Butkiss I'll be late today. 200 00:15:26,673 --> 00:15:27,675 Okay. 201 00:15:41,755 --> 00:15:44,625 Oh, um, Mr. Roeder, sir? 202 00:15:44,658 --> 00:15:45,994 - Hi. - Yes, what is it? 203 00:15:46,027 --> 00:15:49,998 Do you know of a doctor that my sister Jo could go see? 204 00:15:50,030 --> 00:15:52,666 I don't know what's wrong with her exactly, but... 205 00:15:52,700 --> 00:15:53,569 Does she work here? 206 00:15:54,668 --> 00:15:56,837 Yes, Josephine Cavallo. 207 00:15:56,870 --> 00:15:59,073 She won the most painted dials this month. 208 00:16:00,041 --> 00:16:02,576 Ah, I'm very busy. 209 00:16:02,610 --> 00:16:03,912 Wait, no no, please, please! 210 00:16:05,312 --> 00:16:06,847 Please. 211 00:16:06,880 --> 00:16:08,350 All right. 212 00:16:08,383 --> 00:16:11,320 I'll have the company doctor call on her this week. 213 00:16:12,386 --> 00:16:13,153 Thank you, sir. 214 00:16:13,187 --> 00:16:13,989 Thank you so much. 215 00:16:15,623 --> 00:16:17,492 Bessie Cavallo! 216 00:16:17,524 --> 00:16:18,526 Get in here. 217 00:16:24,264 --> 00:16:25,634 Any day, Cavallo. 218 00:16:28,068 --> 00:16:30,771 (CLOCKS TICKING) 219 00:16:35,976 --> 00:16:38,145 I've been wondering if the world 220 00:16:38,178 --> 00:16:41,682 isn't one universe, but many. 221 00:16:41,716 --> 00:16:42,650 A multiverse. 222 00:16:45,086 --> 00:16:49,725 One for each future that could've been. 223 00:16:52,626 --> 00:16:55,129 - Listen, Mary... - It's Bessie. 224 00:17:03,671 --> 00:17:05,641 Your work suffers, Ms. Cavallo. 225 00:17:07,642 --> 00:17:09,177 The four is abominable, 226 00:17:09,210 --> 00:17:11,680 and the eight looks like a fat toddler. 227 00:17:14,182 --> 00:17:15,784 I'm docking your pay again. 228 00:17:21,422 --> 00:17:22,624 Is that all? 229 00:17:23,825 --> 00:17:25,460 We have to sell the watches you paint 230 00:17:25,492 --> 00:17:26,961 for the same price as all the rest. 231 00:17:26,993 --> 00:17:28,763 Do you understand that, Ms. Cavallo? 232 00:17:30,431 --> 00:17:31,232 Yes, I do. 233 00:17:33,000 --> 00:17:33,801 Do you? 234 00:17:37,038 --> 00:17:38,606 I do, Mr. Leech. 235 00:17:43,377 --> 00:17:45,780 (LIGHT MUSIC) 236 00:17:57,191 --> 00:17:59,461 (KNOCKING) 237 00:18:01,662 --> 00:18:03,298 Josephine Cavallo? 238 00:18:03,330 --> 00:18:04,799 I'm Bessie, come on in. 239 00:18:06,666 --> 00:18:08,069 Jo, he's here! 240 00:18:12,707 --> 00:18:15,844 - Hello. - I'm Dr. Flint. 241 00:18:15,876 --> 00:18:16,610 Jo. 242 00:18:20,948 --> 00:18:23,184 You've been under the weather? 243 00:18:23,217 --> 00:18:24,519 I'm dizzy. 244 00:18:24,551 --> 00:18:25,653 My joints ache. 245 00:18:26,653 --> 00:18:28,823 I lost a tooth, and two others are loose. 246 00:18:28,855 --> 00:18:29,657 Hmm... 247 00:18:30,557 --> 00:18:32,059 Now aren't you falling apart? 248 00:18:34,895 --> 00:18:36,530 Open. 249 00:18:36,564 --> 00:18:37,499 Tongue out. 250 00:18:40,434 --> 00:18:43,038 Is good hygiene difficult for you? 251 00:18:44,806 --> 00:18:45,606 No. 252 00:18:46,207 --> 00:18:47,675 I'm going to give you a pamphlet I produced 253 00:18:47,708 --> 00:18:49,044 at Columbia University. 254 00:18:50,478 --> 00:18:54,916 We may have different definitions of good hygiene. 255 00:18:56,183 --> 00:18:57,853 Do you know what's wrong with me? 256 00:18:58,885 --> 00:19:00,055 Absolutely nothing. 257 00:19:01,489 --> 00:19:03,057 You're as healthy as a horse. 258 00:19:03,089 --> 00:19:05,025 But the pain, sir? 259 00:19:07,260 --> 00:19:10,231 I can run a few tests that'll make you feel better. 260 00:19:12,066 --> 00:19:13,067 Thank you. 261 00:19:14,669 --> 00:19:16,104 Okay, open up. 262 00:19:17,505 --> 00:19:18,306 Ow. 263 00:19:22,143 --> 00:19:23,644 Ow. 264 00:19:23,678 --> 00:19:24,679 Hmm... 265 00:19:29,250 --> 00:19:30,451 Thank you, Josephine. 266 00:19:32,686 --> 00:19:33,687 Thank you. 267 00:19:38,392 --> 00:19:40,995 Maybe I should just stay home with you tonight. 268 00:19:41,028 --> 00:19:42,764 What if Walt wants to... 269 00:19:42,797 --> 00:19:44,065 What if he wants to... 270 00:19:45,665 --> 00:19:47,034 Do it. 271 00:19:47,067 --> 00:19:48,769 Tell him you're joining a convent. 272 00:19:48,803 --> 00:19:52,373 What if he tries to talk to me about politics 273 00:19:52,405 --> 00:19:55,143 and realizes that I'm not smart? 274 00:19:55,175 --> 00:19:56,644 You're plenty smart. 275 00:19:57,912 --> 00:20:00,081 Just not about politics. 276 00:20:00,114 --> 00:20:04,251 Josephine, can you just give me something? 277 00:20:04,285 --> 00:20:05,086 Please? 278 00:20:08,256 --> 00:20:10,291 Congress is carving a monument 279 00:20:10,324 --> 00:20:12,660 into a South Dakota mountain. 280 00:20:12,692 --> 00:20:15,396 For tourism, you know, presidents' faces. 281 00:20:17,898 --> 00:20:19,533 Why do you know that? 282 00:20:20,401 --> 00:20:21,603 It reminds me of the pyramids. 283 00:20:30,111 --> 00:20:31,913 Be careful, okay? 284 00:20:31,945 --> 00:20:32,746 Yeah. 285 00:20:34,214 --> 00:20:35,549 You should get some rest. 286 00:20:39,819 --> 00:20:42,356 (SOFT MUSIC) 287 00:21:06,681 --> 00:21:09,217 Hope you're not an ax murderer. 288 00:21:09,250 --> 00:21:10,618 It's too late for you now if I am. 289 00:21:12,720 --> 00:21:15,088 I'm not going to sleep with you. 290 00:21:15,122 --> 00:21:15,923 Ever? 291 00:21:16,691 --> 00:21:18,960 (LAUGHS) 292 00:21:18,992 --> 00:21:19,894 Go ahead. 293 00:21:21,194 --> 00:21:23,498 (KNOCKING) 294 00:21:24,932 --> 00:21:26,735 - Password? - Garbanzo. 295 00:21:28,702 --> 00:21:31,439 I've never been to a party with a password before. 296 00:21:33,207 --> 00:21:34,208 Welcome. 297 00:21:34,240 --> 00:21:36,744 (UPBEAT MUSIC) 298 00:21:40,847 --> 00:21:42,517 You made it! 299 00:21:42,549 --> 00:21:43,651 Have you seen the new protest footage? 300 00:21:43,683 --> 00:21:44,618 No. 301 00:21:44,652 --> 00:21:45,753 - Welcome. - Hi, I'm Bessie. 302 00:21:45,786 --> 00:21:46,821 - Thomas. - Nice to meet you. 303 00:21:46,854 --> 00:21:49,324 - Make yourself at home. - Thank you. 304 00:21:49,356 --> 00:21:52,359 (PEOPLE CHATTERING) 305 00:22:05,239 --> 00:22:06,941 Wasted resources in that country. 306 00:22:06,973 --> 00:22:07,875 Exactly. 307 00:22:07,907 --> 00:22:09,209 We should be worried about 308 00:22:09,242 --> 00:22:11,512 what's going on in the home front. 309 00:22:13,446 --> 00:22:14,415 - Hi. - Hey. 310 00:22:16,651 --> 00:22:19,254 Oh my, are your nails glowin'? 311 00:22:20,186 --> 00:22:22,623 - I'm Bessie. - Etta. 312 00:22:23,923 --> 00:22:26,360 Bessie, Etta is one of the best camera operators 313 00:22:26,394 --> 00:22:27,694 this side of the Mississippi. 314 00:22:27,728 --> 00:22:28,529 She sure is. 315 00:22:29,529 --> 00:22:30,999 Do you shoot motion pictures? 316 00:22:33,601 --> 00:22:37,038 Have you seen Valentino's latest? 317 00:22:37,070 --> 00:22:38,772 I shoot real life. 318 00:22:38,806 --> 00:22:41,710 (SHUTTER CLICKING) 319 00:22:43,344 --> 00:22:48,350 If I could just live inside one of his films, I would. 320 00:22:49,482 --> 00:22:50,550 Those films are made to distract people 321 00:22:50,584 --> 00:22:53,388 from what's goin' on right in front of 'em. 322 00:22:53,421 --> 00:22:55,390 What are we talkin' about here? 323 00:22:55,423 --> 00:22:56,457 Cinema. 324 00:22:56,490 --> 00:22:58,226 Hollywood pushing propaganda. 325 00:23:01,895 --> 00:23:04,699 - Wanna go outside? - Yeah, sure. 326 00:23:05,965 --> 00:23:07,834 Lovely to meet you, Thomas, Etta. 327 00:23:07,867 --> 00:23:08,636 Yes. 328 00:23:09,703 --> 00:23:11,572 Wait, who's she? 329 00:23:14,008 --> 00:23:14,776 Bess. 330 00:23:19,113 --> 00:23:22,350 Did you know that Congress is building a mountain 331 00:23:22,383 --> 00:23:23,684 into the side... 332 00:23:25,819 --> 00:23:28,423 No, no, that's not what I meant! 333 00:23:28,455 --> 00:23:31,358 I meant that they are carving a sculpture 334 00:23:31,392 --> 00:23:33,628 into the side of a mountain. 335 00:23:33,661 --> 00:23:34,762 Presidents' faces. 336 00:23:34,795 --> 00:23:37,065 Yeah, it's on sacred Native American land. 337 00:23:38,598 --> 00:23:40,801 Yeah, it reminds me of the pyramids. 338 00:23:42,403 --> 00:23:44,439 Did you know they were built by slave labor? 339 00:23:46,640 --> 00:23:48,543 I did not. 340 00:23:48,576 --> 00:23:50,879 But Jo knows everything about them. 341 00:23:54,013 --> 00:23:55,582 There's something wrong with her. 342 00:23:56,584 --> 00:23:58,887 - With who? - Jo. 343 00:24:00,688 --> 00:24:04,592 She lost a tooth, and her face is all puffy. 344 00:24:06,393 --> 00:24:07,562 Did she see a doctor? 345 00:24:08,695 --> 00:24:12,666 Mr. Roeder, from work, sent us someone. 346 00:24:12,700 --> 00:24:15,803 And he's running some tests, but he says that she's fine. 347 00:24:15,836 --> 00:24:16,604 Um... 348 00:24:18,105 --> 00:24:20,875 Well, I know of this woman who helps sick workers. 349 00:24:22,108 --> 00:24:23,778 May be a long shot, but... 350 00:24:24,644 --> 00:24:26,013 Yes, please, anything. 351 00:24:33,420 --> 00:24:35,056 Full service here, huh? 352 00:24:37,458 --> 00:24:39,928 (BRIGHT MUSIC) 353 00:24:52,205 --> 00:24:53,006 How's Jo? 354 00:24:55,009 --> 00:24:57,612 We're still waiting on the doctor's results. 355 00:24:58,679 --> 00:24:59,480 Thanks. 356 00:25:25,439 --> 00:25:27,341 This is a waste of time. 357 00:25:27,374 --> 00:25:28,209 No it's not. 358 00:25:35,583 --> 00:25:37,652 Uh, 'scuse me sir? 359 00:25:37,684 --> 00:25:40,254 - I'm looking for Miss... - Call me Wiley. 360 00:25:42,655 --> 00:25:45,092 - Tea? - No thank you. 361 00:25:47,994 --> 00:25:50,163 What brings you to the Consumer's League? 362 00:25:50,196 --> 00:25:52,232 Walt gave me your card 363 00:25:52,266 --> 00:25:54,602 after I told him that Jo was sick. 364 00:25:54,634 --> 00:25:57,471 He said that you help sick workers. 365 00:25:57,503 --> 00:25:59,206 - Mm-hmm. - I'm Jo. 366 00:25:59,240 --> 00:26:00,607 This isn't a doctor's office. 367 00:26:00,641 --> 00:26:02,509 I'm not a doctor. 368 00:26:02,542 --> 00:26:04,278 Then how do you help sick workers? 369 00:26:05,980 --> 00:26:07,949 I told you this was a waste of time. 370 00:26:07,981 --> 00:26:09,549 Just because you don't like Walt doesn't... 371 00:26:09,583 --> 00:26:12,119 Girls, girls. 372 00:26:12,152 --> 00:26:13,086 Where do you work? 373 00:26:14,288 --> 00:26:15,222 American Radium. 374 00:26:16,656 --> 00:26:18,058 Ah. 375 00:26:18,092 --> 00:26:19,527 You're dial painters. 376 00:26:19,559 --> 00:26:20,494 Yes. 377 00:26:21,428 --> 00:26:22,564 What do you do here? 378 00:26:23,763 --> 00:26:26,433 We study industrial toxins 379 00:26:26,467 --> 00:26:28,569 and use the legal system to protect workers 380 00:26:28,602 --> 00:26:29,571 from exposure to them. 381 00:26:31,905 --> 00:26:33,441 We've been collecting data 382 00:26:33,473 --> 00:26:36,510 on a number of suspicious radium dial painter illnesses. 383 00:26:37,644 --> 00:26:38,445 Pardon me? 384 00:26:39,646 --> 00:26:41,615 We believe that exposure to radium 385 00:26:41,648 --> 00:26:44,418 can cause devastating tissue damage. 386 00:26:45,451 --> 00:26:49,257 - Tissue damage? - Wait, radium? 387 00:26:49,289 --> 00:26:54,295 (LAUGHS) Radium is good for you, everyone knows that. 388 00:26:55,695 --> 00:26:57,464 And how do you plan on proving it? 389 00:26:58,699 --> 00:27:01,236 We've been trying to exhume a deceased dial painter. 390 00:27:03,269 --> 00:27:06,273 It's the first step in understanding what could be going on. 391 00:27:08,776 --> 00:27:11,579 - What's exhume? - It's dig up. 392 00:27:13,480 --> 00:27:15,016 Our sister was a dial painter. 393 00:27:16,215 --> 00:27:17,684 She passed away three years ago. 394 00:27:18,652 --> 00:27:19,621 Um, syphilis. 395 00:27:20,820 --> 00:27:21,889 How dare you? 396 00:27:22,756 --> 00:27:26,727 That's a convenient diagnosis. 397 00:27:26,759 --> 00:27:29,297 Something a woman would never want to talk about. 398 00:27:34,268 --> 00:27:37,005 This could be the breakthrough we've been waiting for. 399 00:27:39,038 --> 00:27:41,442 - With your permission... - We're leaving. 400 00:27:41,474 --> 00:27:44,278 - Thank you. - Think about it. 401 00:27:47,080 --> 00:27:49,516 - Thank you. - I'll be here. 402 00:27:50,584 --> 00:27:53,187 (LIGHT MUSIC) 403 00:28:11,471 --> 00:28:13,173 - They're cursed, you know. - Who? 404 00:28:14,575 --> 00:28:17,612 BESSIE: Those men who unearthed King Tut's tomb. 405 00:28:21,080 --> 00:28:22,983 Curses aren't real. 406 00:28:23,017 --> 00:28:24,818 They are if you desecrate the dead. 407 00:28:28,555 --> 00:28:30,524 In the Book Of The Dead, it says that in the afterlife 408 00:28:30,557 --> 00:28:33,760 your heart is weighed against the feather of truth. 409 00:28:35,028 --> 00:28:37,699 (DRAMATIC MUSIC) 410 00:28:41,501 --> 00:28:43,604 If your heart is lighter than the feather, 411 00:28:43,636 --> 00:28:48,175 then your soul goes on to meet the sun god, Ra. 412 00:28:52,311 --> 00:28:57,282 But, if it's heavier, then you get devoured 413 00:28:57,284 --> 00:28:58,419 by the soul eater. 414 00:28:59,452 --> 00:29:02,723 - It's a myth, Bessie. - Says you. 415 00:29:03,523 --> 00:29:04,658 It was real to them. 416 00:29:07,728 --> 00:29:09,563 (THUNDER CRASHING) 417 00:29:09,596 --> 00:29:12,165 I'm scared of the soul eater. 418 00:29:12,199 --> 00:29:13,735 That's why I always tell the truth. 419 00:29:15,435 --> 00:29:16,236 Oh, do you? 420 00:29:18,672 --> 00:29:21,241 Maat, goddess of the truth. 421 00:29:23,410 --> 00:29:24,979 JOSEPHINE: I prefer artifacts. 422 00:29:34,153 --> 00:29:36,457 (KNOCKING) 423 00:29:39,358 --> 00:29:42,663 - Dr. Flint! - Is Josephine home? 424 00:29:42,695 --> 00:29:44,397 Yes actually, she's here. 425 00:29:44,431 --> 00:29:45,232 Come in. 426 00:29:54,708 --> 00:29:56,944 I wanted to bring you the results right away. 427 00:29:56,977 --> 00:29:57,778 What is it? 428 00:29:58,644 --> 00:30:00,280 I'm afraid you have syphilis. 429 00:30:02,516 --> 00:30:05,486 You're in shock, I can tell. 430 00:30:05,519 --> 00:30:06,686 It's a nasty disease. 431 00:30:07,653 --> 00:30:09,690 No, it's impossible. 432 00:30:09,722 --> 00:30:10,524 I'm a virgin. 433 00:30:14,795 --> 00:30:16,397 - Aren't we all? - Dr. Flint! 434 00:30:18,265 --> 00:30:20,201 Some of the symptoms can be managed, 435 00:30:20,233 --> 00:30:22,269 but I'm afraid there is no cure. 436 00:30:24,471 --> 00:30:25,272 I'm sorry. 437 00:30:26,839 --> 00:30:28,241 You have any questions? 438 00:30:30,277 --> 00:30:32,413 - Syphilis? - Uh, no. 439 00:30:33,980 --> 00:30:35,516 GRANDPA: Who has syphilis? 440 00:30:35,548 --> 00:30:36,951 Not Josephine! 441 00:30:36,983 --> 00:30:38,418 Grandpa, you don't know what you're talking about. 442 00:30:38,451 --> 00:30:40,587 - Lazy old man. - Go to your room! 443 00:30:44,557 --> 00:30:45,492 Go on! 444 00:30:48,060 --> 00:30:49,262 BESSIE: Jo! 445 00:31:05,244 --> 00:31:08,482 I found this diary in Mary's old chest. 446 00:31:18,392 --> 00:31:19,192 Jo, listen. 447 00:31:21,060 --> 00:31:24,097 "Sweet Leech is acting strange. 448 00:31:24,131 --> 00:31:26,334 "He warned me not to lick the brush. 449 00:31:27,601 --> 00:31:29,803 "Mrs. Butkiss says it will put a glow in my cheeks, 450 00:31:29,836 --> 00:31:33,973 "but Leech says that radium is dangerous. 451 00:31:34,007 --> 00:31:35,610 "Could that be true?" 452 00:31:38,211 --> 00:31:39,079 Leech said that? 453 00:31:40,580 --> 00:31:41,781 I guess so, but... 454 00:31:49,056 --> 00:31:51,092 You're making my serious face. 455 00:31:53,794 --> 00:31:55,062 I believe you, you know. 456 00:31:57,163 --> 00:31:58,398 You can't have syphilis. 457 00:32:02,368 --> 00:32:04,704 I mean, you hate boys! 458 00:32:09,108 --> 00:32:11,645 Dr. Flint is not a very good doctor. 459 00:32:12,712 --> 00:32:13,681 Yeah. 460 00:32:15,382 --> 00:32:16,484 Or he's lying. 461 00:32:21,188 --> 00:32:23,124 Kiss from Maat, goddess of truth? 462 00:32:32,598 --> 00:32:33,600 We have to do it. 463 00:32:36,569 --> 00:32:39,373 Do you think that Mary will forgive us? 464 00:32:39,405 --> 00:32:40,207 I do. 465 00:32:42,142 --> 00:32:44,778 I think she'd like being part of solving this mystery. 466 00:32:47,480 --> 00:32:48,281 Yeah. 467 00:32:53,386 --> 00:32:55,589 (SIGHING) 468 00:32:56,390 --> 00:32:59,060 (DRAMATIC MUSIC) 469 00:33:22,782 --> 00:33:25,251 Levels of radioactivity in Mary's bones 470 00:33:25,285 --> 00:33:28,689 are one thousand times the safe limit. 471 00:33:28,721 --> 00:33:31,091 Radium poisoning was her cause of death. 472 00:33:37,330 --> 00:33:39,933 I thought you were just magic. 473 00:33:40,866 --> 00:33:43,069 (SOBBING) 474 00:33:47,874 --> 00:33:49,610 It's gonna be better. 475 00:34:04,790 --> 00:34:06,559 What does this mean for us? 476 00:34:06,593 --> 00:34:08,162 I'm afraid you're both at risk. 477 00:34:09,996 --> 00:34:11,865 Dr. Marland can examine you now. 478 00:34:14,568 --> 00:34:17,104 (TENSE MUSIC) 479 00:34:40,827 --> 00:34:43,030 (SOBBING) 480 00:34:55,541 --> 00:34:59,413 Ms. Cavallo, you're lucky you didn't lick the paintbrush. 481 00:34:59,445 --> 00:35:00,748 It may have saved your life. 482 00:35:02,681 --> 00:35:07,620 Josephine, as the infection in your jaw progresses, 483 00:35:07,653 --> 00:35:10,056 bone removal may become necessary. 484 00:35:11,056 --> 00:35:13,359 I estimate it will be two years 485 00:35:13,393 --> 00:35:15,963 before the radium necrosis becomes fatal. 486 00:35:26,572 --> 00:35:29,275 (DRAMATIC MUSIC) 487 00:36:16,088 --> 00:36:17,590 We shot this footage last weekend 488 00:36:17,623 --> 00:36:20,560 in front of the New York Stock Exchange. 489 00:36:20,594 --> 00:36:23,931 Sacco and Vanzetti have been wrongfully convicted of murder 490 00:36:23,963 --> 00:36:26,467 because of their political beliefs. 491 00:36:26,500 --> 00:36:30,170 They're sentenced to death by a jury afraid of anarchists. 492 00:36:31,304 --> 00:36:33,574 BESSIE: Is it illegal to be an anarchist? 493 00:36:33,606 --> 00:36:34,541 No. 494 00:36:34,574 --> 00:36:35,809 It's illegal to convict people 495 00:36:35,842 --> 00:36:37,677 because you don't like their politics. 496 00:36:40,679 --> 00:36:42,782 Anti-radical sentiment is running high, 497 00:36:42,815 --> 00:36:45,384 and it doesn't help that they're immigrants. 498 00:36:45,418 --> 00:36:47,521 What does it take to be heard? 499 00:36:48,454 --> 00:36:50,757 These men, they are innocent! 500 00:36:50,789 --> 00:36:53,293 And the people will bring the truth to the light. 501 00:36:53,326 --> 00:36:54,427 ALL: Here, here! 502 00:36:55,862 --> 00:36:58,599 BESSIE: I've never seen anything like this before. 503 00:36:58,632 --> 00:37:00,634 Look how many people are out there. 504 00:37:01,768 --> 00:37:02,936 These people are marching 505 00:37:02,969 --> 00:37:04,838 because they care about the truth, right? 506 00:37:10,143 --> 00:37:13,146 If people knew the truth about radium, they would march too. 507 00:37:18,050 --> 00:37:20,653 (LIGHT MUSIC) 508 00:37:47,947 --> 00:37:50,216 (COUGHING) 509 00:38:09,202 --> 00:38:11,171 Everyone, put down your brushes! 510 00:38:11,204 --> 00:38:12,306 Miss Cavallo! 511 00:38:14,740 --> 00:38:16,476 An autopsy of Mary showed 512 00:38:16,509 --> 00:38:19,012 that there was radium in her bones. 513 00:38:19,045 --> 00:38:20,780 Jo and I were just examined. 514 00:38:20,813 --> 00:38:23,115 Miss Cavallo, you are sorely mistaken 515 00:38:23,148 --> 00:38:25,518 if you think that you can continue working here. 516 00:38:25,552 --> 00:38:26,787 I quit. 517 00:38:26,820 --> 00:38:28,588 Everyone, you have to come to the doctor! 518 00:38:28,621 --> 00:38:30,489 - Oh my God. - What is she... 519 00:38:30,523 --> 00:38:31,725 Keep working! 520 00:38:31,757 --> 00:38:33,492 Bessie, you're trespassing. 521 00:38:33,525 --> 00:38:35,628 Radium is poison! 522 00:38:35,661 --> 00:38:36,797 I won't abandon you! 523 00:38:36,829 --> 00:38:39,098 That's enough, Miss Cavallo! 524 00:38:39,132 --> 00:38:42,135 (WORKERS MUTTERING) 525 00:39:11,164 --> 00:39:12,566 Why didn't you ask me first? 526 00:39:17,137 --> 00:39:19,840 I thought you'd be proud of me. 527 00:39:22,509 --> 00:39:24,211 Bessie, we have no income now. 528 00:39:25,612 --> 00:39:26,713 Do you understand? 529 00:39:28,213 --> 00:39:29,849 We only have our savings left. 530 00:39:32,585 --> 00:39:33,920 Selfish girl. 531 00:39:36,523 --> 00:39:38,592 Tomorrow you go ask for your job back. 532 00:39:41,561 --> 00:39:43,296 - No! - I mean it. 533 00:39:43,329 --> 00:39:44,131 No! 534 00:39:49,969 --> 00:39:52,438 (SOFT MUSIC) 535 00:40:00,447 --> 00:40:01,682 Everybody's mad at me. 536 00:40:03,048 --> 00:40:04,351 I'm sorry. 537 00:40:04,384 --> 00:40:06,086 Are you gonna look for another job? 538 00:40:07,686 --> 00:40:09,690 Anything but dial painting. 539 00:40:10,757 --> 00:40:14,260 Well, don't apply to the fireworks factory. 540 00:40:15,494 --> 00:40:16,896 Huh? 541 00:40:16,929 --> 00:40:19,699 Or the hattery, or the shoe factory, or the canning plant. 542 00:40:22,802 --> 00:40:25,672 White phosphorus, mercury, benzene. 543 00:40:25,704 --> 00:40:26,773 Chronic toxins. 544 00:40:26,806 --> 00:40:27,708 Okay, okay. 545 00:40:27,740 --> 00:40:29,108 Thanks for the pep talk, Walt. 546 00:40:31,376 --> 00:40:32,645 This is serious. 547 00:40:33,847 --> 00:40:37,384 Okay, girls are still working at the radium factory. 548 00:40:37,416 --> 00:40:38,617 I know. 549 00:40:38,650 --> 00:40:39,452 It's just... 550 00:40:40,820 --> 00:40:42,856 There's a lot of world out there to change. 551 00:40:44,389 --> 00:40:46,826 I don't want to see you let down. 552 00:40:46,860 --> 00:40:48,528 The legal system won't help you. 553 00:40:50,996 --> 00:40:53,567 (PENSIVE MUSIC) 554 00:41:13,552 --> 00:41:16,222 (HORN BLARING) 555 00:41:17,090 --> 00:41:18,592 Hey, Paula, Paula! 556 00:41:18,625 --> 00:41:20,594 Hey, I'm trying to help you! 557 00:41:20,626 --> 00:41:22,929 Paula, listen, what about your little boy? 558 00:41:22,961 --> 00:41:24,297 Listen to me, there is a doctor 559 00:41:24,329 --> 00:41:26,567 that can test if your bones are radioactive. 560 00:41:27,599 --> 00:41:29,201 I don't know if I believe you. 561 00:41:29,235 --> 00:41:31,771 Paula, six dial painters have already died 562 00:41:31,804 --> 00:41:34,540 of inexplicable causes, one of them was my sister! 563 00:41:34,574 --> 00:41:36,043 Do you believe that? 564 00:41:39,612 --> 00:41:42,081 Hazel, Hazel, Hazel, thank goodness! 565 00:41:42,114 --> 00:41:44,550 Hazel, don't you believe me? 566 00:41:44,583 --> 00:41:46,585 Bessie, you sound crazy. 567 00:41:46,619 --> 00:41:48,655 I'm not losing my job over this! 568 00:41:50,056 --> 00:41:50,858 Stop! 569 00:41:54,193 --> 00:41:56,864 Don't you at least want to know for yourselves? 570 00:42:04,536 --> 00:42:06,572 (KNOCKING) 571 00:42:11,610 --> 00:42:12,913 Hi, can I help you? 572 00:42:12,945 --> 00:42:14,213 We were sent by American Radium. 573 00:42:14,246 --> 00:42:17,984 We're looking for Bessie and Josephine Cavallo. 574 00:42:19,184 --> 00:42:21,253 - Yes, I'm Bessie. - What is it? 575 00:42:21,286 --> 00:42:23,823 It's an offer from American Radium. 576 00:42:24,824 --> 00:42:28,162 300 dollars to appease your concerns. 577 00:42:30,096 --> 00:42:32,565 It's about the radium poisoning? 578 00:42:32,599 --> 00:42:35,468 No, this doesn't say anything about that. 579 00:42:35,501 --> 00:42:38,305 MAN IN SUIT: American Radium cares for its employees. 580 00:42:40,505 --> 00:42:42,341 What is the 300 dollars for? 581 00:42:43,742 --> 00:42:44,545 Your signature. 582 00:42:47,914 --> 00:42:49,583 - Oh boy.. - I know. 583 00:42:50,916 --> 00:42:52,185 300 each? 584 00:42:54,152 --> 00:42:55,421 We can't take this! 585 00:42:55,454 --> 00:42:57,289 Bessie, this is a lot of money. 586 00:42:57,322 --> 00:42:59,358 The offer stands for one week. 587 00:43:00,659 --> 00:43:01,661 Think about it. 588 00:43:02,527 --> 00:43:07,399 Thank you very much. 589 00:43:07,432 --> 00:43:09,936 300 dollars, that's 30 thousand dials! 590 00:43:11,336 --> 00:43:12,072 No. 591 00:43:13,438 --> 00:43:15,107 I would like to see what Wiley has to say 592 00:43:15,141 --> 00:43:16,376 at the meeting tomorrow. 593 00:43:18,010 --> 00:43:20,681 (BELL CHIMING) 594 00:43:37,697 --> 00:43:39,499 Say, isn't that festive? 595 00:43:39,532 --> 00:43:40,434 Doris! 596 00:43:42,034 --> 00:43:42,835 Mary? 597 00:43:43,902 --> 00:43:45,538 You look so good. 598 00:43:47,239 --> 00:43:48,774 Look at you! 599 00:43:48,807 --> 00:43:50,943 Hi, it's... 600 00:43:50,976 --> 00:43:53,679 Thank you, but I'm Bessie. 601 00:43:53,713 --> 00:43:57,617 I'm Mary's little sister. 602 00:43:57,650 --> 00:44:01,153 Bessie, Bessie... 603 00:44:01,186 --> 00:44:06,092 You know me, I just haven't seen you since Mary's funeral. 604 00:44:06,125 --> 00:44:08,527 Bessie, of course! 605 00:44:08,561 --> 00:44:10,597 And Josephine! 606 00:44:11,463 --> 00:44:13,632 - Hello. - Hello, Doris. 607 00:44:13,666 --> 00:44:14,868 Hello! 608 00:44:17,469 --> 00:44:19,372 - I need to sit down. - Sure. 609 00:44:24,043 --> 00:44:25,745 Wasn't it a lifetime ago Mary and I 610 00:44:25,777 --> 00:44:28,648 used to paint those dials for our boys overseas. 611 00:44:30,416 --> 00:44:32,753 Doris, what brings you here? 612 00:44:33,853 --> 00:44:35,956 Dr. Flint treated me for years. 613 00:44:37,123 --> 00:44:39,893 He helped me with the pain, good man. 614 00:44:41,027 --> 00:44:42,596 That's how Wiley found me. 615 00:44:45,731 --> 00:44:47,800 I'm so pleased you're all here. 616 00:44:47,833 --> 00:44:50,703 Paula, Bessie, Jo, I believe you know Doris. 617 00:44:57,242 --> 00:44:59,144 I thought dozens of us were tested positive. 618 00:44:59,177 --> 00:45:00,313 Where's everyone else? 619 00:45:02,148 --> 00:45:03,784 Um, well... 620 00:45:04,983 --> 00:45:08,721 Ingrid would not quit, and Edna... 621 00:45:08,755 --> 00:45:12,592 Her father works for American Radium. 622 00:45:12,625 --> 00:45:13,793 I say they're in denial. 623 00:45:15,027 --> 00:45:16,795 Yes, or they took the money. 624 00:45:16,829 --> 00:45:17,964 And why shouldn't we? 625 00:45:17,996 --> 00:45:19,165 I have a family. 626 00:45:20,532 --> 00:45:24,536 With the 300 we could live the next two years in peace. 627 00:45:24,570 --> 00:45:26,706 An illusion of peace. 628 00:45:26,739 --> 00:45:29,342 In this offer, American Radium 629 00:45:29,375 --> 00:45:32,179 is denying the harmful effects of radium. 630 00:45:33,146 --> 00:45:34,614 They're trying to silence you. 631 00:45:34,646 --> 00:45:36,648 They must be stopped. 632 00:45:36,681 --> 00:45:38,651 - By us? - Precisely. 633 00:45:39,619 --> 00:45:40,420 Wiley, how? 634 00:45:41,721 --> 00:45:43,556 We bring a lawsuit against them. 635 00:45:43,588 --> 00:45:46,893 Force them to recognize radium is an industrial toxin. 636 00:45:46,925 --> 00:45:48,594 The factory will be shut down. 637 00:45:48,628 --> 00:45:50,196 And how many jobs will that take away? 638 00:45:50,228 --> 00:45:51,597 They're toxic jobs. 639 00:45:51,630 --> 00:45:53,500 Some people need those jobs, 640 00:45:53,532 --> 00:45:54,666 and they're gonna blame us for this. 641 00:45:54,699 --> 00:45:55,568 Paula... 642 00:45:57,570 --> 00:45:59,172 I know you're here for a reason. 643 00:46:01,507 --> 00:46:02,509 Sounds hard. 644 00:46:03,643 --> 00:46:05,512 We just need help with the medical bills. 645 00:46:05,545 --> 00:46:06,813 It is hard. 646 00:46:06,846 --> 00:46:08,581 But if you commit, we can find a lawyer 647 00:46:08,614 --> 00:46:12,219 and sue American Radium for the compensation you deserve. 648 00:46:13,052 --> 00:46:13,854 Look at us. 649 00:46:15,454 --> 00:46:17,556 How are you gonna find us a lawyer? 650 00:46:17,590 --> 00:46:19,459 In a past life I was a lawyer. 651 00:46:20,425 --> 00:46:22,128 Is she serious? 652 00:46:22,161 --> 00:46:24,496 But it was just so much shouting. 653 00:46:24,530 --> 00:46:27,333 Girls, powerful women behind the Consumer's League 654 00:46:27,365 --> 00:46:29,835 like Alice Hamilton are with us. 655 00:46:29,869 --> 00:46:30,637 Trust me. 656 00:46:33,639 --> 00:46:37,544 (DIAL WHIRRING) (PHONE RINGING) 657 00:46:37,577 --> 00:46:39,579 Hi, my name is Bessie Cavallo. 658 00:46:39,612 --> 00:46:42,215 I'm with the Consumer's League of New Jersey. 659 00:46:42,248 --> 00:46:44,550 I worked at American Radium Corporation 660 00:46:44,583 --> 00:46:46,018 and I was seeking a lawyer... 661 00:46:46,052 --> 00:46:48,588 CALLER: We're not getting involved in this. 662 00:46:49,621 --> 00:46:50,923 Hello? 663 00:46:50,956 --> 00:46:52,391 - I'm sorry? - How old are you? 664 00:46:52,425 --> 00:46:54,094 I'm 17. 665 00:46:54,126 --> 00:46:56,395 I'm seeking a lawyer to... 666 00:46:56,429 --> 00:46:57,963 Hello? 667 00:46:57,996 --> 00:46:59,199 FEMALE CALLER: I'm sorry honey, honestly. 668 00:46:59,231 --> 00:47:01,967 It's not you, it's what you're up against. 669 00:47:02,001 --> 00:47:04,304 MALE CALLER: American Radium's a good company. 670 00:47:04,336 --> 00:47:05,572 Why are you stirring things up? 671 00:47:05,605 --> 00:47:06,972 Imagine this, okay? 672 00:47:07,005 --> 00:47:10,576 A sunny studio, young women working so hard 673 00:47:10,610 --> 00:47:14,547 painting watch dials, instructed to lick the brush. 674 00:47:14,579 --> 00:47:17,150 Whatever it takes, you understand? 675 00:47:18,518 --> 00:47:20,586 The paint, poison. 676 00:47:20,619 --> 00:47:23,922 The employer, American Radium. 677 00:47:23,956 --> 00:47:26,559 ROEDER: We can't be undermined by a young girl. 678 00:47:27,626 --> 00:47:29,362 Her name is Bessie Cavallo. 679 00:47:36,601 --> 00:47:37,936 WILEY: Hello? 680 00:47:37,969 --> 00:47:41,507 Can you connect me with Mr. Henry Berry, Newark, New Jersey? 681 00:47:41,541 --> 00:47:43,443 OPERATOR: Just a minute, please. 682 00:47:46,411 --> 00:47:48,814 (LIGHT MUSIC) 683 00:47:57,489 --> 00:47:58,557 JOSEPHINE VOICEOVER: Beautiful as a woman 684 00:47:58,590 --> 00:48:00,692 in her moments in time. 685 00:48:00,726 --> 00:48:03,096 A thousand beads of thought on a white string. 686 00:48:04,496 --> 00:48:07,099 Stones of sunlight pile up in heaven. 687 00:48:08,501 --> 00:48:10,103 They take the shapes of light. 688 00:48:12,405 --> 00:48:15,575 Hey, will you help me practice my feeling spaces? 689 00:48:16,608 --> 00:48:17,976 I'm studying. 690 00:48:18,010 --> 00:48:20,213 I have to be ready to be discovered. 691 00:48:21,614 --> 00:48:22,849 Come on, just one round. 692 00:48:24,217 --> 00:48:26,619 Action, sorrow. 693 00:48:30,322 --> 00:48:31,623 Shock. 694 00:48:31,657 --> 00:48:33,559 Melancholy. 695 00:48:33,592 --> 00:48:36,663 Serenity, revulsion, rage. 696 00:48:37,597 --> 00:48:38,398 Passion. 697 00:48:39,532 --> 00:48:41,000 Ennui. 698 00:48:41,032 --> 00:48:42,367 En what? 699 00:48:42,400 --> 00:48:43,202 Ennui. 700 00:48:45,538 --> 00:48:46,639 It's infinite boredom. 701 00:48:48,173 --> 00:48:51,110 (SIGHING) 702 00:48:51,143 --> 00:48:52,244 Great, Miss Cavallo. 703 00:48:53,378 --> 00:48:55,447 Producers will be in touch. 704 00:48:55,481 --> 00:48:56,283 Thank you. 705 00:49:09,527 --> 00:49:11,630 RECEPTIONIST: Consumer's League, how can I help you? 706 00:49:13,632 --> 00:49:15,201 I want you all to meet Mr. Berry. 707 00:49:15,233 --> 00:49:16,702 He's gonna represent you. 708 00:49:16,735 --> 00:49:17,603 Hello, ladies. 709 00:49:17,637 --> 00:49:19,939 Please call me Henry. 710 00:49:19,972 --> 00:49:21,807 I feel as if I already know you. 711 00:49:23,509 --> 00:49:25,378 He looks too young to be a lawyer. 712 00:49:26,579 --> 00:49:28,114 I just passed the bar, actually. 713 00:49:28,146 --> 00:49:29,382 But don't worry, I studied 714 00:49:29,414 --> 00:49:31,617 all about workplace injury at school. 715 00:49:36,789 --> 00:49:41,160 Now, once that we prove radium is poisonous, 716 00:49:41,193 --> 00:49:43,863 we can win by proving that American Radium 717 00:49:43,896 --> 00:49:45,699 has known of the danger for years. 718 00:49:46,766 --> 00:49:48,534 We can prove that? 719 00:49:48,567 --> 00:49:50,469 Yes, they did a study years ago. 720 00:49:50,503 --> 00:49:51,705 The Drinker Report. 721 00:49:52,704 --> 00:49:54,407 They knew about this before we did? 722 00:49:55,240 --> 00:49:56,541 Do we have that report? 723 00:49:56,574 --> 00:49:57,777 No. 724 00:49:57,809 --> 00:50:01,014 If American Radium paid for it, they own it. 725 00:50:01,047 --> 00:50:03,416 - Own research? - That's absurd! 726 00:50:03,449 --> 00:50:04,884 It's like owning gravity. 727 00:50:04,916 --> 00:50:07,653 Katherine Drinker isn't even allowed to talk about it. 728 00:50:09,621 --> 00:50:12,558 Don't worry, three weeks from now, we'll be in court. 729 00:50:13,858 --> 00:50:15,994 And let me just say, as the father of three daughters, 730 00:50:16,027 --> 00:50:17,997 I'm honored to be a part of your fight. 731 00:50:21,132 --> 00:50:23,802 (DRAMATIC MUSIC) 732 00:50:30,175 --> 00:50:30,942 DRIVER: Hey, that's her. 733 00:50:30,976 --> 00:50:31,778 Cavallo girl. 734 00:50:33,244 --> 00:50:36,214 Boss wouldn't mind if we clipped her, would he? 735 00:50:36,248 --> 00:50:38,952 (ENGINE REVVING) 736 00:50:40,418 --> 00:50:42,187 That big head belongs on her knees. 737 00:50:42,221 --> 00:50:43,523 Go, go, go! 738 00:50:43,556 --> 00:50:44,856 Hey, watch out! 739 00:50:44,889 --> 00:50:48,827 - Get out of the road! - We know where you live! 740 00:50:48,860 --> 00:50:51,563 (LIVELY MUSIC) 741 00:51:04,677 --> 00:51:06,879 BESSIE: Thank you for coming with me tonight. 742 00:51:06,911 --> 00:51:09,782 Finally I get to see what all this commie fuss is about. 743 00:51:11,349 --> 00:51:14,320 (PEOPLE CHATTERING) 744 00:51:33,773 --> 00:51:36,443 We made it through this year. 745 00:51:43,416 --> 00:51:44,784 Hi! 746 00:51:44,817 --> 00:51:47,086 (LAUGHING) 747 00:51:53,092 --> 00:51:55,061 Why don't you guys start, 10... 748 00:51:55,094 --> 00:51:58,463 ALL: Nine, eight, seven, six, 749 00:51:58,496 --> 00:52:00,666 five, four, three, two, one! 750 00:52:03,268 --> 00:52:04,503 Happy new year! 751 00:52:05,438 --> 00:52:08,208 (PEOPLE CHEERING) 752 00:52:10,175 --> 00:52:12,978 - Happy new year. - Happy new year. 753 00:52:13,012 --> 00:52:14,481 Happy new year. 754 00:52:15,614 --> 00:52:17,617 Hey, no more for you, no more for you. 755 00:52:17,650 --> 00:52:21,521 Hey, hey, hey, you know you like that. 756 00:52:21,554 --> 00:52:23,222 Everybody, comerades! 757 00:52:23,255 --> 00:52:24,657 - Speech! - Speech! 758 00:52:26,358 --> 00:52:28,628 (LAUGHING) 759 00:52:29,929 --> 00:52:34,733 This year, I wanted to leave the smog 760 00:52:34,766 --> 00:52:37,836 to be discovered and go to Hollywood. 761 00:52:37,869 --> 00:52:39,304 Never to be seen again. 762 00:52:39,338 --> 00:52:40,540 (LAUGHING) 763 00:52:40,572 --> 00:52:43,241 Never to be seen again! 764 00:52:43,275 --> 00:52:48,280 But, instead, I saw America for the first time. 765 00:52:50,148 --> 00:52:51,384 I saw it evil. 766 00:52:53,885 --> 00:52:56,355 But you all taught me so much. 767 00:52:59,557 --> 00:53:03,061 I am going to make American Radium 768 00:53:03,094 --> 00:53:04,529 pay for what they've done. 769 00:53:04,563 --> 00:53:06,465 - Tell 'em Bessie! - Yeah, and we'll be heard! 770 00:53:06,498 --> 00:53:07,666 - Yeah! - Yeah! 771 00:53:09,434 --> 00:53:10,536 (DOOR CRASHING) 772 00:53:10,568 --> 00:53:11,603 On the ground, commies! 773 00:53:11,637 --> 00:53:12,605 (PEOPLE SHOUTING) 774 00:53:12,637 --> 00:53:13,338 Get Jo! 775 00:53:13,371 --> 00:53:14,373 Get Jo out of here right now! 776 00:53:14,405 --> 00:53:16,241 Come on, Jo. 777 00:53:16,275 --> 00:53:17,610 Let's go, Bessie! 778 00:53:17,643 --> 00:53:19,811 I'm exercising my right to peaceful assembly! 779 00:53:19,844 --> 00:53:21,547 Let's go. 780 00:53:21,579 --> 00:53:23,583 - Come on, we have to go! - Etta! 781 00:53:23,615 --> 00:53:25,184 I said get down! 782 00:53:25,217 --> 00:53:27,619 (PEOPLE SHOUTING) 783 00:53:27,652 --> 00:53:30,489 - Etta, Etta! - Commie scum! 784 00:53:30,523 --> 00:53:32,158 No! 785 00:53:32,190 --> 00:53:34,559 We have a right to be here! 786 00:53:34,592 --> 00:53:35,827 I'm sorry. 787 00:53:35,860 --> 00:53:38,163 Miss Cavallo, you're under arrest. 788 00:53:41,266 --> 00:53:42,935 How does he know your name? 789 00:53:45,603 --> 00:53:46,605 Dammit Bess! 790 00:53:48,206 --> 00:53:49,208 I'm sorry. 791 00:53:50,842 --> 00:53:53,745 (SHUTTER CLICKING) 792 00:53:55,447 --> 00:53:57,951 (SOMBER MUSIC) 793 00:54:03,054 --> 00:54:04,623 Everything's falling apart. 794 00:54:08,494 --> 00:54:09,562 I'm so sorry. 795 00:54:11,230 --> 00:54:12,831 I didn't know they could do that. 796 00:54:14,967 --> 00:54:16,702 They can do anything they want. 797 00:54:18,436 --> 00:54:22,375 That's why we have to make sure we capture our side of this. 798 00:54:27,980 --> 00:54:29,949 Where did you learn to use a camera? 799 00:54:33,351 --> 00:54:35,855 My family owned a photo studio in Tulsa. 800 00:54:37,623 --> 00:54:38,625 Oklahoma. 801 00:54:40,358 --> 00:54:41,226 Grew up with it. 802 00:54:42,628 --> 00:54:44,063 Why did you leave Oklahoma? 803 00:54:45,597 --> 00:54:46,431 Um... 804 00:54:47,532 --> 00:54:49,001 'Bout six and a half years ago, 805 00:54:50,936 --> 00:54:53,739 the police and all the deputies, 806 00:54:53,771 --> 00:54:55,607 they burnt down the whole neighborhood. 807 00:54:59,210 --> 00:55:01,446 They said a black boy attacked a white girl. 808 00:55:02,414 --> 00:55:03,383 Oh my God. 809 00:55:06,385 --> 00:55:08,454 Can't the government do something? 810 00:55:09,688 --> 00:55:12,224 Great War planes flew overhead, dropping firebombs. 811 00:55:14,693 --> 00:55:15,628 What do you mean? 812 00:55:17,963 --> 00:55:19,865 It was the government, Bess. 813 00:55:21,233 --> 00:55:23,570 More than a thousand of our homes destroyed. 814 00:55:25,603 --> 00:55:28,340 Why is there so much wrong in the world 815 00:55:28,373 --> 00:55:29,775 that no one knows about? 816 00:55:34,512 --> 00:55:37,717 It's easier to believe stories 817 00:55:37,750 --> 00:55:39,152 that make us feel safe. 818 00:55:42,788 --> 00:55:44,657 I don't feel very safe right now. 819 00:55:46,625 --> 00:55:48,994 What if no one believes us? 820 00:55:50,762 --> 00:55:53,699 What if they believe American Radium? 821 00:55:53,731 --> 00:55:55,268 Don't give them a choice. 822 00:55:59,637 --> 00:56:02,375 Is there anyone on the inside's got nothing to lose? 823 00:56:07,980 --> 00:56:10,682 (SOMBER MUSIC) 824 00:56:16,588 --> 00:56:18,423 (BATON RATTLING) 825 00:56:18,456 --> 00:56:19,724 COP: Your charges didn't stick. 826 00:56:19,757 --> 00:56:21,360 You're free to go. 827 00:56:36,474 --> 00:56:39,478 - Be safe, Etta. - You be safe, too. 828 00:57:06,438 --> 00:57:07,472 Can I come in? 829 00:57:11,210 --> 00:57:13,778 How's your bath? 830 00:57:13,811 --> 00:57:14,681 Not in the mood. 831 00:57:18,817 --> 00:57:19,619 You okay? 832 00:57:23,454 --> 00:57:25,757 If I didn't have to look out for you, 833 00:57:25,791 --> 00:57:27,059 and all the stupid things you do, 834 00:57:27,092 --> 00:57:29,061 I don't think I could keep going with this. 835 00:57:30,829 --> 00:57:32,531 What are you talking about, the lawsuit? 836 00:57:32,563 --> 00:57:34,766 No, this. 837 00:57:36,168 --> 00:57:38,271 This slow motion death sentence. 838 00:57:39,771 --> 00:57:41,474 Why not get it over with? 839 00:57:41,507 --> 00:57:42,775 Stop, you're scaring me. 840 00:57:42,807 --> 00:57:45,210 You scare me when your head is in the clouds. 841 00:57:46,344 --> 00:57:48,213 When you yell at police officers. 842 00:57:49,981 --> 00:57:52,018 What's gonna happen to you when I'm gone? 843 00:57:54,052 --> 00:57:55,387 Jo, get out of the tub. 844 00:57:58,222 --> 00:57:59,826 We have to sell back the radio. 845 00:58:01,559 --> 00:58:02,661 That doesn't matter. 846 00:58:13,070 --> 00:58:13,873 I'm sorry. 847 00:58:15,039 --> 00:58:16,074 It's okay. 848 00:58:21,012 --> 00:58:23,615 (LIGHT MUSIC) 849 00:58:57,516 --> 00:59:00,586 Jo, will you be ready in five minutes? 850 00:59:00,619 --> 00:59:03,189 I don't want to be late for our first day of court. 851 00:59:08,594 --> 00:59:09,595 Ow! 852 00:59:10,963 --> 00:59:13,166 (GASPING) 853 00:59:27,545 --> 00:59:28,513 A piece of my jaw fell out. 854 00:59:28,547 --> 00:59:29,514 Jo! 855 00:59:29,547 --> 00:59:30,348 No, no! 856 00:59:30,382 --> 00:59:31,916 Josephine, come on. 857 00:59:31,949 --> 00:59:33,418 Come on, come here. 858 00:59:33,452 --> 00:59:35,554 We gotta get you changed before court, you have blood... 859 00:59:35,586 --> 00:59:37,422 I'm gonna go get her some clothes. 860 00:59:37,456 --> 00:59:38,490 She's not going! 861 00:59:40,192 --> 00:59:41,059 What, why? 862 00:59:41,092 --> 00:59:42,627 We're going to the hospital. 863 00:59:42,661 --> 00:59:44,963 Are you coming? 864 00:59:44,996 --> 00:59:46,998 But we have to be there. 865 00:59:47,032 --> 00:59:48,567 We have to. 866 00:59:48,599 --> 00:59:50,302 She's your only sister! 867 00:59:51,869 --> 00:59:53,572 That's why we're doing this! 868 00:59:54,940 --> 00:59:57,976 - It's your choice. - Just let Bessie go to court. 869 00:59:58,010 --> 01:00:00,413 - Jo! - It's okay, I'll be fine. 870 01:00:01,445 --> 01:00:02,447 GRANDPA: Come on. 871 01:00:04,715 --> 01:00:06,518 I'll come as soon as I can. 872 01:00:09,420 --> 01:00:10,222 Jo... 873 01:00:22,333 --> 01:00:24,769 (DRAMATIC MUSIC) 874 01:00:24,802 --> 01:00:26,571 REPORTER: The trial of the Radium Girls 875 01:00:26,605 --> 01:00:29,574 versus American Radium begins today. 876 01:00:29,608 --> 01:00:31,644 Although several dial painters on the east coast 877 01:00:31,677 --> 01:00:34,646 have reportedly died suspicious deaths, 878 01:00:34,679 --> 01:00:37,549 the cause of their illness is still widely disputed. 879 01:00:58,302 --> 01:01:00,772 Dip, lick, paint. 880 01:01:02,507 --> 01:01:06,512 Dip, lick, paint. 881 01:01:08,646 --> 01:01:10,949 Dip, lick, paint. 882 01:01:12,784 --> 01:01:14,854 Repeat, repeat, repeat. 883 01:01:16,621 --> 01:01:18,224 One penny per face. 884 01:01:24,195 --> 01:01:25,563 Now look at my face. 885 01:01:27,231 --> 01:01:28,567 (GAVEL BANGING) 886 01:01:28,599 --> 01:01:30,335 My knee aches something awful. 887 01:01:32,336 --> 01:01:35,574 No one believed me until I was holding my son, 888 01:01:35,606 --> 01:01:36,675 and it just gave out. 889 01:01:39,543 --> 01:01:41,246 Next thing I know, I'm at the doctor's office 890 01:01:41,278 --> 01:01:42,614 having a cast put on. 891 01:01:43,481 --> 01:01:44,550 (GAVEL BANGING) 892 01:01:44,583 --> 01:01:46,050 One time I asked if the paint 893 01:01:46,083 --> 01:01:48,153 could be why I was breaking out. 894 01:01:50,655 --> 01:01:53,625 And Mrs. Butkiss ate a whole mouthful 895 01:01:53,657 --> 01:01:56,594 of Undark off the spatula to show us it was safe. 896 01:02:01,632 --> 01:02:03,568 She said it would put a glow in my cheeks. 897 01:02:05,670 --> 01:02:08,407 (GAVEL BANGING) 898 01:02:09,273 --> 01:02:10,476 PAULA: This is awful. 899 01:02:14,512 --> 01:02:17,248 (DRAMATIC MUSIC) 900 01:02:17,282 --> 01:02:21,586 The autopsy results were confirmed by three laboratories. 901 01:02:21,619 --> 01:02:24,489 The bones of the already deceased dial painters 902 01:02:24,523 --> 01:02:28,728 are radioactive, and will be for another thousand years. 903 01:02:31,163 --> 01:02:34,934 There's no doubt in my mind that chronic exposure 904 01:02:36,134 --> 01:02:38,503 to radium caused the death of Mary Cavallo, 905 01:02:38,536 --> 01:02:41,806 and is killing the women before you now. 906 01:02:41,840 --> 01:02:44,510 On average, they have less than one year to live. 907 01:03:01,525 --> 01:03:04,864 Radium poisoning has ravaged their bodies. 908 01:03:11,902 --> 01:03:14,906 Radium will certainly deliver its victim to death 909 01:03:14,940 --> 01:03:16,442 sooner or later. 910 01:03:16,474 --> 01:03:18,911 MIRIAM: But they're still saying it's harmless. 911 01:03:18,943 --> 01:03:21,547 Well, Clara can barely walk 912 01:03:21,579 --> 01:03:24,083 and Ruth's jaw is blown up like a balloon. 913 01:03:26,016 --> 01:03:26,885 I'm scared. 914 01:03:27,885 --> 01:03:29,387 What's gonna happen to us? 915 01:03:30,489 --> 01:03:32,257 I dunno. 916 01:03:32,289 --> 01:03:33,992 My husband thinks it's all made up. 917 01:03:35,494 --> 01:03:38,197 (HORN BLARING) 918 01:03:41,233 --> 01:03:46,138 I dunno about you, but I'm not going back in there. 919 01:03:46,170 --> 01:03:51,176 I don't want to get in trouble. 920 01:04:07,826 --> 01:04:09,695 (GLASS SMASHING) 921 01:04:09,728 --> 01:04:11,630 - Oh my God! - Bessie! 922 01:04:12,597 --> 01:04:14,667 (CACKLING) 923 01:04:16,568 --> 01:04:17,903 What's happened? 924 01:04:17,936 --> 01:04:19,405 How could anybody do this? 925 01:04:23,407 --> 01:04:25,510 JOSEPHINE: I don't know. 926 01:04:27,112 --> 01:04:28,814 How can anyone hate us this much? 927 01:04:33,083 --> 01:04:35,486 REPORTER: The Consumer's League, led by Katherine Wiley 928 01:04:35,519 --> 01:04:38,190 has the ear of Walter Litman, editor of one 929 01:04:38,222 --> 01:04:40,858 of the most powerful newspapers in New York. 930 01:04:40,891 --> 01:04:43,694 The million dollar question becomes did the corporation 931 01:04:43,728 --> 01:04:46,565 knowingly expose their workers to the toxins? 932 01:04:48,567 --> 01:04:51,469 Social reformer and scientist Dr. Alice Hamilton 933 01:04:51,503 --> 01:04:54,039 has publicly attacked the lucrative radium industry. 934 01:04:56,574 --> 01:04:58,109 ALICE VOICEOVER: My dear Katherine, 935 01:04:58,143 --> 01:04:59,510 as your Harvard colleague, 936 01:04:59,543 --> 01:05:01,547 I must let you know that the New Jersey Department of Labor 937 01:05:01,579 --> 01:05:03,715 has a copy of your report. 938 01:05:03,748 --> 01:05:07,085 It shows that every girl is in perfect health. 939 01:05:07,117 --> 01:05:09,188 How can Arthur Roeder do such a thing? 940 01:05:09,221 --> 01:05:11,056 He forged a report in your name. 941 01:05:12,257 --> 01:05:14,592 Some action must be taken. 942 01:05:14,626 --> 01:05:17,363 Most sincerely, Alice Hamilton. 943 01:05:24,168 --> 01:05:26,904 I have examined the women you see before you. 944 01:05:26,938 --> 01:05:29,374 I have examined their coworkers. 945 01:05:29,407 --> 01:05:32,711 They suffer from syphilis, nothing more. 946 01:05:35,079 --> 01:05:38,516 Radium poisoning is an invention 947 01:05:38,550 --> 01:05:42,086 of fame-hungry doctors itching for a discovery. 948 01:05:47,192 --> 01:05:49,795 Do you have a license to practice medicine, Mr. Flint? 949 01:05:51,596 --> 01:05:55,601 As a professor at Columbia University, and a physiologist 950 01:05:55,634 --> 01:05:57,802 with the United States Public Health Service, 951 01:05:57,835 --> 01:05:58,971 I hold a doctorate... 952 01:05:59,003 --> 01:06:01,339 Are you a medical doctor, sir? 953 01:06:01,373 --> 01:06:02,773 (SIGHING) 954 01:06:02,806 --> 01:06:04,709 As I was saying, I hold a doctorate... 955 01:06:04,742 --> 01:06:07,913 Are you a medical doctor, yes or no, Mr. Flint? 956 01:06:12,583 --> 01:06:13,384 No. 957 01:06:15,452 --> 01:06:16,588 And yet, you performed 958 01:06:16,621 --> 01:06:18,690 medical examinations on the plaintiffs? 959 01:06:18,722 --> 01:06:19,525 Yes. 960 01:06:21,525 --> 01:06:22,594 (GAVEL BANGING) 961 01:06:22,626 --> 01:06:25,496 Mr. Roeder, were you aware that Dr. Flint 962 01:06:25,530 --> 01:06:27,132 was not a licensed physician? 963 01:06:28,867 --> 01:06:29,668 I'm sorry? 964 01:06:31,068 --> 01:06:33,471 Can you read the question back to Mr. Roeder? 965 01:06:33,505 --> 01:06:35,374 "Were you aware that Dr. Flint 966 01:06:35,407 --> 01:06:37,476 "was not a licensed physician?" 967 01:06:38,742 --> 01:06:40,846 I assure you, Dr. Flint 968 01:06:40,878 --> 01:06:43,382 is a scientist of the highest caliber. 969 01:06:43,414 --> 01:06:45,717 Did you pay Dr. Flint to diagnose the plaintiffs 970 01:06:45,750 --> 01:06:49,086 with syphilis in order to smear their reputations? 971 01:06:49,119 --> 01:06:49,922 No. 972 01:06:51,523 --> 01:06:53,392 When did you first become aware 973 01:06:53,425 --> 01:06:55,193 of the consequences of radium? 974 01:06:57,528 --> 01:07:00,498 These deaths are tragic. 975 01:07:00,532 --> 01:07:03,869 But let's be clear, Mr. Berry, 976 01:07:03,902 --> 01:07:06,104 there are many competing theories... 977 01:07:06,137 --> 01:07:08,907 Mr. Roeder, did you commission a study of the radium paint 978 01:07:08,940 --> 01:07:11,576 two years before the death of Mary Cavallo? 979 01:07:11,608 --> 01:07:13,311 I did. 980 01:07:13,344 --> 01:07:15,613 The Drinker Report showed nothing amiss. 981 01:07:16,914 --> 01:07:18,550 People are so quick to jump on things 982 01:07:18,583 --> 01:07:20,952 that they just don't understand. 983 01:07:20,985 --> 01:07:24,088 But the fact is, this radium energy 984 01:07:24,121 --> 01:07:26,991 is one of the most vital therapeutic agents 985 01:07:27,025 --> 01:07:28,293 we have at our command. 986 01:07:28,326 --> 01:07:30,762 Even if there were harmful effects, 987 01:07:30,795 --> 01:07:34,266 American Radium cannot be blamed for scientific progress. 988 01:07:39,737 --> 01:07:42,907 Arthur Roeder, president of American Radium, 989 01:07:42,940 --> 01:07:47,878 maintains that the women suffer from Menierial disease. 990 01:07:47,911 --> 01:07:48,946 I don't believe it. 991 01:07:50,215 --> 01:07:51,216 How dare he? 992 01:07:52,717 --> 01:07:55,320 (TENSE MUSIC) 993 01:08:27,318 --> 01:08:28,454 You're trespassing. 994 01:08:32,590 --> 01:08:33,958 I'm here to see Leech. 995 01:08:36,161 --> 01:08:37,529 He's been out for weeks. 996 01:08:45,002 --> 01:08:45,804 Where is he? 997 01:08:49,106 --> 01:08:51,309 Mrs. Butkiss, please! 998 01:08:51,341 --> 01:08:52,777 I need to find him. 999 01:08:54,612 --> 01:08:57,449 Please, I will never ask you for anything again. 1000 01:08:57,481 --> 01:09:02,121 (LAUGHS) Oh, you were always one for melodrama. 1001 01:09:13,497 --> 01:09:15,099 He's at St. Francis. 1002 01:09:19,570 --> 01:09:21,573 We'll all be in the end. 1003 01:09:26,845 --> 01:09:27,846 Thank you. 1004 01:09:29,180 --> 01:09:31,850 (DRAMATIC MUSIC) 1005 01:10:13,190 --> 01:10:15,594 (GASPING) 1006 01:10:15,627 --> 01:10:17,529 It's nice of you to visit. 1007 01:10:17,561 --> 01:10:18,896 None of the other girls have. 1008 01:10:22,567 --> 01:10:23,502 Will you help us? 1009 01:10:27,337 --> 01:10:29,507 If a dying man could be of help. 1010 01:10:32,609 --> 01:10:34,645 I found something that Mary wrote. 1011 01:10:36,980 --> 01:10:40,451 It said you warned her. 1012 01:10:43,654 --> 01:10:45,256 Yes, I remember. 1013 01:10:48,158 --> 01:10:49,927 You knew it was dangerous? 1014 01:10:52,564 --> 01:10:53,398 Yes. 1015 01:10:55,600 --> 01:10:59,271 - Did Arthur Roeder? - Yes. 1016 01:11:02,340 --> 01:11:07,311 Years ago, we hired a team of Harvard scientists. 1017 01:11:08,179 --> 01:11:11,516 A married couple, the Drinkers. 1018 01:11:12,884 --> 01:11:14,786 They were the ones who first told us. 1019 01:11:16,421 --> 01:11:17,389 Years ago. 1020 01:11:18,789 --> 01:11:19,690 Years. 1021 01:11:23,394 --> 01:11:24,829 Why didn't you tell us? 1022 01:11:26,631 --> 01:11:29,668 I don't know, I was scared. 1023 01:11:29,701 --> 01:11:31,036 I didn't know what to do. 1024 01:11:32,636 --> 01:11:37,608 The business got bigger than I ever imagined. 1025 01:11:40,545 --> 01:11:42,447 I invented Undark. 1026 01:11:44,716 --> 01:11:47,619 That snake took it all away from me. 1027 01:11:49,820 --> 01:11:50,622 Arthur Roeder? 1028 01:11:51,989 --> 01:11:53,759 Never trust a money man. 1029 01:11:55,627 --> 01:11:56,862 Never have a partner. 1030 01:12:00,497 --> 01:12:03,768 Help me take American Radium down. 1031 01:12:05,536 --> 01:12:07,072 LEECH: No. 1032 01:12:07,104 --> 01:12:08,939 You must be careful. 1033 01:12:08,972 --> 01:12:10,475 Please, Walter! 1034 01:12:14,278 --> 01:12:15,012 Please. 1035 01:12:18,783 --> 01:12:20,385 We exhumed Mary. 1036 01:12:22,286 --> 01:12:26,591 She died from radium poisoning, just like you are. 1037 01:12:31,328 --> 01:12:32,229 You'll never win. 1038 01:12:33,430 --> 01:12:36,100 I'm doing it, no matter what. 1039 01:12:40,037 --> 01:12:41,973 If you loved her, please! 1040 01:12:45,208 --> 01:12:47,613 (LIGHT MUSIC) 1041 01:12:50,948 --> 01:12:52,050 Okay, okay. 1042 01:12:56,020 --> 01:12:57,556 I'll do it, Bessie. 1043 01:12:58,588 --> 01:12:59,390 Okay. 1044 01:13:06,530 --> 01:13:08,500 Leech says that he'll tell the truth, 1045 01:13:08,533 --> 01:13:11,903 that American Radium forced those scientists to keep quiet. 1046 01:13:11,935 --> 01:13:13,070 They knew that it was toxic, 1047 01:13:13,104 --> 01:13:14,939 and they told us it was safe. 1048 01:13:14,971 --> 01:13:18,342 - Bessie, this is huge! - They knew. 1049 01:13:30,621 --> 01:13:32,489 JUDGE: You swear to tell the truth, the whole truth 1050 01:13:32,523 --> 01:13:35,326 and nothing but the truth, so help you God? 1051 01:13:35,359 --> 01:13:36,161 I do. 1052 01:13:50,640 --> 01:13:51,442 Your name? 1053 01:13:53,211 --> 01:13:54,945 Bessie Patricia Cavallo. 1054 01:13:54,979 --> 01:13:57,516 And when did you begin working at American Radium? 1055 01:13:58,850 --> 01:14:00,485 Three years ago, 1056 01:14:00,518 --> 01:14:04,922 after my sister Mary passed away. 1057 01:14:06,056 --> 01:14:07,925 My other sister, Josephine, 1058 01:14:07,958 --> 01:14:10,894 had already worked there for two years. 1059 01:14:10,927 --> 01:14:12,596 And where is Josephine today? 1060 01:14:13,965 --> 01:14:18,636 She is recovering from bone removal surgery 1061 01:14:18,668 --> 01:14:20,704 due to radium necrosis. 1062 01:14:20,738 --> 01:14:22,673 (JURY MUMBLING) 1063 01:14:22,707 --> 01:14:23,575 Objection! 1064 01:14:23,608 --> 01:14:25,110 Your Honor, radium necrosis 1065 01:14:25,143 --> 01:14:27,779 is the hospital's official diagnosis of Josephine Cavallo. 1066 01:14:29,780 --> 01:14:31,515 - I'll allow it. - But your Honor... 1067 01:14:31,548 --> 01:14:32,317 Overruled! 1068 01:14:37,721 --> 01:14:39,724 During your time at American Radium, 1069 01:14:39,756 --> 01:14:41,458 were you ever made aware 1070 01:14:41,492 --> 01:14:44,596 of the dangerous nature of radium paint? 1071 01:14:44,628 --> 01:14:45,697 No. 1072 01:14:45,729 --> 01:14:47,531 BERRY: When did you learn the truth? 1073 01:14:48,431 --> 01:14:49,734 When we autopsied Mary. 1074 01:14:51,435 --> 01:14:53,905 But the former president of American Radium 1075 01:14:53,938 --> 01:14:58,376 and the inventor of the paint, Mr. Leech, 1076 01:14:59,609 --> 01:15:01,979 warned Mary a long time ago. 1077 01:15:03,247 --> 01:15:04,983 I read about it in her diary. 1078 01:15:05,015 --> 01:15:06,984 Your Honor, we submit the diary 1079 01:15:07,018 --> 01:15:09,319 of Mary Cavallo as evidence. 1080 01:15:09,353 --> 01:15:10,355 Objection. 1081 01:15:11,255 --> 01:15:12,489 A teenage girl's diary 1082 01:15:12,523 --> 01:15:14,426 is hardly reliable evidence, your Honor. 1083 01:15:17,194 --> 01:15:17,996 I'll allow it. 1084 01:15:24,268 --> 01:15:26,538 What did you do when you read this, Bessie? 1085 01:15:27,505 --> 01:15:29,507 I asked Mr. Leech if it was true. 1086 01:15:32,542 --> 01:15:33,710 He said yes. 1087 01:15:33,743 --> 01:15:36,313 (JURY MUTTERING) 1088 01:15:36,346 --> 01:15:38,382 He warned Mary. 1089 01:15:38,416 --> 01:15:41,219 American Radium knew that it was dangerous 1090 01:15:42,819 --> 01:15:44,988 years before she died. 1091 01:15:45,021 --> 01:15:47,826 (JURY CHATTERING) 1092 01:15:50,161 --> 01:15:51,429 I have nothing further. 1093 01:16:01,538 --> 01:16:06,110 Can you prove these outrageous allegations, Miss Cavallo? 1094 01:16:10,847 --> 01:16:12,016 No, I can't. 1095 01:16:15,185 --> 01:16:16,954 But Mr. Leech can. 1096 01:16:16,988 --> 01:16:19,658 (JURY MUTTERING) 1097 01:16:25,462 --> 01:16:27,865 Cavallo, how did you get Arthur Leech to testify? 1098 01:16:27,899 --> 01:16:29,267 REPORTER: Miss Cavallo, what about your fellow workers 1099 01:16:29,300 --> 01:16:30,268 who will lose their jobs? 1100 01:16:30,301 --> 01:16:31,302 REPORTER: Do you really think 1101 01:16:31,335 --> 01:16:32,871 you can beat American Radium? 1102 01:16:32,904 --> 01:16:34,706 Radium Girls, 50 dollars 1103 01:16:34,738 --> 01:16:37,541 for exclusive access to your story. 1104 01:16:37,574 --> 01:16:40,278 You'll be the face of the New Jersey Evening Star. 1105 01:16:40,310 --> 01:16:43,514 Hey, my sister needs this factory job! 1106 01:16:43,546 --> 01:16:44,515 Don't shut it down. 1107 01:16:46,617 --> 01:16:48,052 I'm doing a piece. 1108 01:16:48,085 --> 01:16:50,322 Tell me, how do you prepare for death? 1109 01:16:53,189 --> 01:16:55,092 I don't think about it much. 1110 01:16:55,126 --> 01:16:58,096 I haven't had the time. 1111 01:16:58,128 --> 01:17:02,132 If it were up to me, I would charge them with murder. 1112 01:17:06,569 --> 01:17:07,871 REPORTER: Miss Cavallo, how do you feel 1113 01:17:07,904 --> 01:17:10,908 about American Radium covering up the truth? 1114 01:17:10,942 --> 01:17:12,109 REPORTER: Miss Cavallo, how does it feel 1115 01:17:12,143 --> 01:17:13,578 to be leading the way? 1116 01:17:14,811 --> 01:17:17,548 (DRAMATIC MUSIC) 1117 01:17:21,851 --> 01:17:23,755 Listen, listen. 1118 01:17:23,787 --> 01:17:27,357 "Public outcry on behalf of the Radium Girls. 1119 01:17:27,390 --> 01:17:29,626 "Marie Curie, the scientist who discovered radium, 1120 01:17:29,659 --> 01:17:32,229 "has commented on their tragic fate. 1121 01:17:32,262 --> 01:17:35,233 "Curie says there is no way to remove the substance 1122 01:17:35,265 --> 01:17:37,969 "from a human body once it has entered." 1123 01:17:39,403 --> 01:17:43,942 JOSEPHINE: What on earth are we supposed to do? 1124 01:17:43,975 --> 01:17:46,678 "Dear Radium Girls, I am your same age 1125 01:17:46,711 --> 01:17:50,181 "at school in Paris, and I read about you in the papers. 1126 01:17:51,349 --> 01:17:54,452 "Here's holy water that I got from the Lord. 1127 01:17:54,484 --> 01:17:56,887 "You are in my prayers, sincerely, Martin." 1128 01:17:59,689 --> 01:18:00,791 Here, close your eyes. 1129 01:18:06,197 --> 01:18:07,399 Oh, I'm sorry. 1130 01:18:10,368 --> 01:18:11,770 Here, I'll get it. 1131 01:18:15,573 --> 01:18:18,510 I bet you could score a fancy audition now. 1132 01:18:20,511 --> 01:18:21,613 I wouldn't take it. 1133 01:18:24,047 --> 01:18:25,983 I'll give you a million dollars, kid. 1134 01:18:28,351 --> 01:18:29,186 What do you say? 1135 01:18:31,454 --> 01:18:33,925 Why, thank you sir, but... 1136 01:18:34,925 --> 01:18:36,594 I wouldn't do it for a billion. 1137 01:18:38,595 --> 01:18:39,964 What about a trillion? 1138 01:18:41,532 --> 01:18:43,234 No, not even that. 1139 01:18:43,266 --> 01:18:44,568 Is that crazy? 1140 01:18:46,537 --> 01:18:48,306 Well, maybe a trillion. 1141 01:18:56,579 --> 01:18:57,381 We're gonna win. 1142 01:19:02,586 --> 01:19:05,190 (LIGHT MUSIC) 1143 01:19:21,704 --> 01:19:24,509 (PHONE RINGING) 1144 01:19:25,643 --> 01:19:26,644 Hello? 1145 01:19:27,610 --> 01:19:28,679 BUTKISS: This is Anne Butkiss 1146 01:19:28,712 --> 01:19:30,715 from the American Radium factory. 1147 01:19:30,747 --> 01:19:33,585 There's something I need to talk to you about. 1148 01:19:46,329 --> 01:19:49,333 (PEOPLE CHATTERING) 1149 01:19:51,502 --> 01:19:54,305 (GAVEL BANGING) 1150 01:19:57,307 --> 01:19:59,844 JUDGE: Walter Leech, do you swear to tell the truth, 1151 01:19:59,877 --> 01:20:02,881 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1152 01:20:04,614 --> 01:20:05,617 I do. 1153 01:20:13,123 --> 01:20:15,426 (COUGHING) 1154 01:20:16,393 --> 01:20:17,561 BERRY: How long have you been aware 1155 01:20:17,595 --> 01:20:19,097 of the dangers of radium? 1156 01:20:22,132 --> 01:20:26,603 I always believed it to be a great medical good. 1157 01:20:26,636 --> 01:20:30,541 That's why I invested in radium mines 20 years ago. 1158 01:20:32,309 --> 01:20:34,811 BERRY: And how were you acquainted with Mary Cavallo 1159 01:20:34,845 --> 01:20:36,713 in the years leading up to her death? 1160 01:20:42,319 --> 01:20:44,389 She was, um... 1161 01:20:46,590 --> 01:20:49,494 She was one dial painter among hundreds. 1162 01:20:52,462 --> 01:20:56,032 The rumor was she had syphilis. 1163 01:20:56,065 --> 01:20:58,135 Apparently she had quite the reputation. 1164 01:21:02,472 --> 01:21:03,573 BERRY: Did you ever warn her 1165 01:21:03,606 --> 01:21:05,542 against ingesting the radium paint? 1166 01:21:07,744 --> 01:21:12,550 Well, at one time I did warn a girl or two 1167 01:21:12,582 --> 01:21:15,119 against licking the brushes. 1168 01:21:18,021 --> 01:21:21,658 You see, the human mouth is teeming with bacteria. 1169 01:21:21,692 --> 01:21:26,698 Licking unclean brushes is unsanitary behavior. 1170 01:21:27,997 --> 01:21:30,934 - Unsanitary? - That's right, Mr. Berry. 1171 01:21:31,835 --> 01:21:33,404 Unsanitary. 1172 01:21:33,436 --> 01:21:35,539 (JURY MUTTERING) 1173 01:21:35,573 --> 01:21:36,908 BERRY: I have nothing else. 1174 01:21:38,141 --> 01:21:39,711 JUDGE: Order, order please! 1175 01:21:44,648 --> 01:21:46,684 You are suffering from the same 1176 01:21:46,716 --> 01:21:50,453 supposed radium poisoning yourself, are you not? 1177 01:21:50,487 --> 01:21:51,288 I am. 1178 01:21:52,523 --> 01:21:54,725 If you had been aware of the danger, 1179 01:21:54,757 --> 01:21:56,961 wouldn't you have been able to save yourself? 1180 01:21:58,595 --> 01:21:59,930 That's correct. 1181 01:21:59,963 --> 01:22:02,667 (JURY MUTTERING) 1182 01:22:07,704 --> 01:22:09,273 JUDGE: Order in the courtroom! 1183 01:22:09,305 --> 01:22:11,875 (GAVEL BANGING) 1184 01:22:14,144 --> 01:22:16,547 (SOBBING) 1185 01:22:16,579 --> 01:22:19,484 Mr. Berry, I'm Katherine Drinker. 1186 01:22:23,654 --> 01:22:25,657 (SOBBING) 1187 01:22:33,796 --> 01:22:36,033 Bessie, I think you're brave. 1188 01:22:37,400 --> 01:22:39,871 (SOMBER MUSIC) 1189 01:22:56,020 --> 01:22:58,923 (GAVEL BANGING) 1190 01:22:58,956 --> 01:23:03,761 JUDGE: Will you be calling another witness, Mr. Berry? 1191 01:23:03,793 --> 01:23:06,497 We call Dr. Katherine Drinker of Harvard University. 1192 01:23:20,577 --> 01:23:23,581 Will you state your name and occupation for the record? 1193 01:23:23,613 --> 01:23:25,482 Dr. Katherine Drinker. 1194 01:23:25,515 --> 01:23:28,518 I'm a professor at the Harvard School of Industrial Hygiene. 1195 01:23:28,551 --> 01:23:30,720 Dr. Drinker, can you tell the court 1196 01:23:30,753 --> 01:23:34,824 when you first became acquainted with American Radium? 1197 01:23:34,858 --> 01:23:38,229 Four years ago, American Radium hired my team 1198 01:23:38,261 --> 01:23:41,965 to investigate whether their radium paint could be harmful. 1199 01:23:41,998 --> 01:23:43,268 What were your results? 1200 01:23:45,469 --> 01:23:48,038 The workers were all luminous. 1201 01:23:48,072 --> 01:23:53,077 Their hair, faces, hands, arms, necks, dresses, 1202 01:23:54,243 --> 01:23:56,648 underclothes, even their corsets glowed. 1203 01:23:59,382 --> 01:24:01,618 Of the 22 employees we examined, 1204 01:24:02,552 --> 01:24:04,588 none had normal blood levels. 1205 01:24:05,823 --> 01:24:07,858 We found the trouble due to radium, 1206 01:24:07,890 --> 01:24:10,493 and recommended precautions to take. 1207 01:24:10,527 --> 01:24:13,497 And what did American Radium do with this information? 1208 01:24:14,530 --> 01:24:16,600 They found our results tentative 1209 01:24:16,632 --> 01:24:18,368 and maintained there was nothing harmful 1210 01:24:18,402 --> 01:24:19,503 anywhere in the works. 1211 01:24:20,404 --> 01:24:21,572 BERRY: Do you stand by your findings? 1212 01:24:21,604 --> 01:24:23,139 DRINKER: Of course. 1213 01:24:23,172 --> 01:24:24,541 BERRY: Then why didn't you publish the study? 1214 01:24:24,574 --> 01:24:25,409 We wanted to. 1215 01:24:26,643 --> 01:24:30,814 American Radium found the study too sensitive to release. 1216 01:24:30,847 --> 01:24:31,815 They would sue us 1217 01:24:33,384 --> 01:24:36,619 and cut off their support to our university if we did. 1218 01:24:36,653 --> 01:24:39,390 (JURY MUTTERING) 1219 01:24:40,623 --> 01:24:44,028 However, listening to testimony this past week... 1220 01:24:51,033 --> 01:24:52,569 I could not stand by once again. 1221 01:24:53,804 --> 01:24:55,605 Thank you, I have nothing further. 1222 01:24:55,639 --> 01:24:58,643 (JURY CHATTERING) 1223 01:25:07,283 --> 01:25:11,087 Um, permission to approach the bench? 1224 01:25:11,121 --> 01:25:11,922 I'll allow it. 1225 01:25:14,591 --> 01:25:19,597 Your Honor... (MUMBLING) 1226 01:25:25,735 --> 01:25:26,871 BERRY: Your Honor, that's not fair. 1227 01:25:26,904 --> 01:25:28,506 Mind your tone, counselor. 1228 01:25:37,314 --> 01:25:39,083 (GAVEL BANGING) 1229 01:25:39,115 --> 01:25:43,319 American Radium has requested a recess for 18 weeks. 1230 01:25:43,353 --> 01:25:46,591 A key witness to the defense is abroad. 1231 01:25:47,858 --> 01:25:49,726 The bank is coming after our house. 1232 01:25:49,760 --> 01:25:52,563 Henry, how is this legal? 1233 01:25:52,595 --> 01:25:54,964 The recess is granted and we'll reconvene then. 1234 01:25:54,997 --> 01:25:56,000 Court is dismissed. 1235 01:25:56,033 --> 01:25:56,801 (GAVEL BANGING) 1236 01:25:56,833 --> 01:25:58,635 (JURY CHATTERING) 1237 01:25:58,668 --> 01:26:00,703 - We're running out of time. - We'll fight it. 1238 01:26:00,737 --> 01:26:01,971 How? 1239 01:26:02,005 --> 01:26:03,007 In the court of public opinion. 1240 01:26:04,675 --> 01:26:07,078 (LIGHT MUSIC) 1241 01:26:09,912 --> 01:26:11,314 (PHONE RINGING) 1242 01:26:11,347 --> 01:26:12,248 RADIO HOST: The nation has rallied 1243 01:26:12,282 --> 01:26:13,884 in support of the Radium Girls 1244 01:26:13,917 --> 01:26:16,720 in the wake of the postponement of their case. 1245 01:26:16,752 --> 01:26:19,189 Arthur Roeder has resigned amidst controversy 1246 01:26:19,222 --> 01:26:22,393 as other dial painters from Illinois to Connecticut 1247 01:26:22,426 --> 01:26:24,462 are now coming forward. 1248 01:26:24,494 --> 01:26:26,529 SUPPORTER: Dear sisters, the New Jersey League 1249 01:26:26,563 --> 01:26:29,099 of Women Voters is working to set a legal precedent 1250 01:26:29,131 --> 01:26:31,735 for radium toxicity, because of you. 1251 01:26:32,970 --> 01:26:34,538 DIAL PAINTER: Did you know everyone in Ottowa 1252 01:26:34,570 --> 01:26:36,140 is talking about your case? 1253 01:26:36,172 --> 01:26:37,974 SUPPORTER: My dearest Miss Cavallos... 1254 01:26:38,007 --> 01:26:39,844 DIAL PAINTER: We are dial painters like you. 1255 01:26:39,877 --> 01:26:42,446 DIAL PAINTER: I was only 15 at the time. 1256 01:26:42,479 --> 01:26:44,148 Dial painting paid very well. 1257 01:26:44,180 --> 01:26:46,917 DIAL PAINTER: I myself have had 19 operations. 1258 01:26:48,118 --> 01:26:49,453 DIAL PAINTER: I was put in a steel cast 1259 01:26:49,485 --> 01:26:51,389 from my chest to my knees. 1260 01:26:53,323 --> 01:26:55,960 My doctor said the radium honeycombed my jaw bone. 1261 01:26:55,993 --> 01:26:57,161 DIAL PAINTER: One of my legs 1262 01:26:57,194 --> 01:26:58,462 is now shorter than the other. 1263 01:26:58,494 --> 01:27:00,965 DIAL PAINTER: We had big dreams. 1264 01:27:00,997 --> 01:27:03,933 DIAL PAINTER: Thank you for standing up for us. 1265 01:27:03,966 --> 01:27:06,203 AMELIA: Yours in fighting spirit, Amelia. 1266 01:27:10,506 --> 01:27:13,210 (DRAMATIC MUSIC) 1267 01:27:45,576 --> 01:27:46,577 Mary, is that you? 1268 01:27:49,712 --> 01:27:50,514 No. 1269 01:27:53,516 --> 01:27:55,685 Leave, spirit! 1270 01:28:09,800 --> 01:28:11,002 Why did you do it? 1271 01:28:13,235 --> 01:28:14,404 My sister... 1272 01:28:16,340 --> 01:28:17,975 She was dying of cancer. 1273 01:28:18,007 --> 01:28:22,112 Radium was the miracle cure. 1274 01:28:24,648 --> 01:28:26,417 What? 1275 01:28:26,449 --> 01:28:27,518 But I was too late. 1276 01:28:30,854 --> 01:28:32,123 I'm always too late. 1277 01:28:34,690 --> 01:28:39,697 But American Radium will take care of her children 1278 01:28:41,264 --> 01:28:44,702 for the rest of their lives, and their children's lives. 1279 01:28:47,703 --> 01:28:48,905 She loved you! 1280 01:28:51,774 --> 01:28:52,876 Forgive me, Mary. 1281 01:28:57,314 --> 01:29:00,952 Maat, will you break the power of Satan 1282 01:29:02,118 --> 01:29:05,155 from his assignments in Walter Leech's life? 1283 01:29:09,626 --> 01:29:12,363 The goddess of truth is watching. 1284 01:29:22,405 --> 01:29:24,742 Our bones will glow forever, you know. 1285 01:29:27,144 --> 01:29:28,346 Yes, I know. 1286 01:29:36,886 --> 01:29:38,355 Goodbye, sisters. 1287 01:29:42,492 --> 01:29:45,096 (LIGHT MUSIC) 1288 01:30:00,911 --> 01:30:02,645 (KNOCKING) 1289 01:30:02,679 --> 01:30:04,515 - Delivery. - Hey Walt. 1290 01:30:04,547 --> 01:30:07,451 The postmark says California. 1291 01:30:07,484 --> 01:30:09,319 California! 1292 01:30:09,351 --> 01:30:11,555 WALT: I got your message, what's up? 1293 01:30:11,587 --> 01:30:13,690 (MUMBLING) 1294 01:30:15,492 --> 01:30:18,896 Um, Wiley called a meeting for tomorrow. 1295 01:30:20,630 --> 01:30:22,298 Maybe she got a court date set. 1296 01:30:23,533 --> 01:30:25,736 The papers say that it could be any day now, so... 1297 01:30:30,172 --> 01:30:34,110 Finally, this is what we've been waiting for. 1298 01:30:34,144 --> 01:30:36,447 (SOFT MUSIC) 1299 01:30:42,985 --> 01:30:44,520 What's going on? 1300 01:30:44,554 --> 01:30:47,257 Girls, this is federal judge Clark. 1301 01:30:47,289 --> 01:30:49,426 Was a court date set? 1302 01:30:49,458 --> 01:30:51,894 I have been following your painful story, 1303 01:30:51,927 --> 01:30:55,565 so I took it upon myself to negotiate a deal 1304 01:30:55,599 --> 01:30:58,168 with American Radium on your behalf. 1305 01:30:58,201 --> 01:31:00,871 10 thousand, each. 1306 01:31:00,904 --> 01:31:01,672 Dollars? 1307 01:31:02,706 --> 01:31:03,974 Yes. 1308 01:31:04,006 --> 01:31:06,210 And they'll pay for all your medical expenses. 1309 01:31:07,978 --> 01:31:10,514 And are they admitting that radium is toxic? 1310 01:31:10,546 --> 01:31:12,148 Oh, they'll shut down the factory. 1311 01:31:12,181 --> 01:31:14,384 Don't worry, it's all in there. 1312 01:31:14,417 --> 01:31:16,153 Okay, um... 1313 01:31:16,185 --> 01:31:18,521 I'm sorry, but what about getting radium banned? 1314 01:31:18,555 --> 01:31:20,490 - That was... - $10,000, Bessie! 1315 01:31:20,524 --> 01:31:22,760 Thank God! (LAUGHS) 1316 01:31:25,127 --> 01:31:27,297 This is about more than just one factory. 1317 01:31:29,733 --> 01:31:31,435 There are future lives at stake. 1318 01:31:32,569 --> 01:31:33,670 Our lives are at stake. 1319 01:31:33,703 --> 01:31:35,973 American Radium has a team of attorneys, 1320 01:31:36,006 --> 01:31:37,307 the best in the state, 1321 01:31:37,340 --> 01:31:39,409 with unlimited resources at their disposal. 1322 01:31:39,442 --> 01:31:41,712 WILEY: They could drag this out for years. 1323 01:31:42,645 --> 01:31:44,514 We don't have years. 1324 01:31:44,547 --> 01:31:47,216 All they have to do is run out the clock. 1325 01:31:47,250 --> 01:31:48,652 It will be brutal. 1326 01:31:58,127 --> 01:32:00,864 My father has mortgaged our house to the gills. 1327 01:32:03,600 --> 01:32:05,736 I don't want my boys growing up on the street. 1328 01:32:15,578 --> 01:32:18,349 (DRAMATIC MUSIC) 1329 01:32:29,492 --> 01:32:31,295 I just wanted it to mean something. 1330 01:32:32,529 --> 01:32:33,364 It does. 1331 01:32:35,998 --> 01:32:37,934 He says they'll shut down the factory. 1332 01:32:39,603 --> 01:32:40,837 That's good, Bessie. 1333 01:32:47,877 --> 01:32:50,113 So this is how it ends? 1334 01:32:51,146 --> 01:32:52,483 Can I tell you a secret 1335 01:32:53,884 --> 01:32:55,719 I learned a long time ago? 1336 01:32:57,686 --> 01:32:58,889 It never ends. 1337 01:34:29,511 --> 01:34:31,715 (HUMMING) 1338 01:34:35,585 --> 01:34:40,591 Do you mind if I sit? 1339 01:34:45,494 --> 01:34:46,764 You wanna help? 1340 01:34:49,599 --> 01:34:51,001 I'm too tired. 1341 01:34:54,503 --> 01:34:56,672 You're too young to be tired, my child. 1342 01:34:56,706 --> 01:34:58,708 Come on... (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 1343 01:34:58,742 --> 01:35:01,144 The fishes, he's no tired, he run away. 1344 01:35:01,176 --> 01:35:03,880 You see, no like my worm. 1345 01:35:03,912 --> 01:35:06,317 (CHUCKLING) 1346 01:35:10,520 --> 01:35:11,522 Bessie. 1347 01:35:13,590 --> 01:35:18,595 Sometime these eyes too old to see something, no? 1348 01:35:22,297 --> 01:35:23,099 I'm sorry. 1349 01:35:31,207 --> 01:35:32,409 Forgive nonno? 1350 01:35:36,546 --> 01:35:37,347 Yeah. 1351 01:35:38,180 --> 01:35:38,982 Of course. 1352 01:35:45,555 --> 01:35:46,557 I believe you. 1353 01:35:48,591 --> 01:35:49,693 I believe everything now. 1354 01:35:51,226 --> 01:35:53,963 (DRAMATIC MUSIC) 1355 01:35:59,935 --> 01:36:01,404 JOSEPHINE VOICOVER: I wish you could see yourself 1356 01:36:01,438 --> 01:36:02,706 the way I see you. 1357 01:36:04,740 --> 01:36:08,145 As a warrior, a goddess, 1358 01:36:11,046 --> 01:36:12,448 full of power and light. 1359 01:36:15,284 --> 01:36:17,854 A ticker tape parade in your eyes. 1360 01:36:17,886 --> 01:36:20,189 (LAUGHING) 1361 01:36:21,524 --> 01:36:23,960 Did you know some people call The Book Of The Dead 1362 01:36:23,993 --> 01:36:26,263 The Book Of Coming Forth Into Light? 1363 01:36:26,296 --> 01:36:27,463 That's beautiful. 1364 01:36:27,497 --> 01:36:28,664 Oh look, I love this part. 1365 01:36:30,533 --> 01:36:32,603 (MUMBLING) 1366 01:36:33,735 --> 01:36:37,073 Mayest thou be at peace with me. 1367 01:36:37,106 --> 01:36:39,076 May I advance upon the earth. 1368 01:36:41,110 --> 01:36:42,945 May I crush the evil one. 1369 01:36:45,481 --> 01:36:48,551 May my arms become spears to thwart crocodiles. 1370 01:36:52,988 --> 01:36:55,826 May I live in the season of revolution. 1371 01:37:00,762 --> 01:37:03,733 May the light of my soul detect shadows of evil. 1372 01:37:05,734 --> 01:37:07,603 The doors of perception open. 1373 01:37:09,572 --> 01:37:11,141 Hey! 1374 01:37:11,173 --> 01:37:13,277 JOSEPHINE VOICEOVER: What was hidden has been revealed. 1375 01:37:20,716 --> 01:37:21,918 I am restless. 1376 01:37:23,685 --> 01:37:25,154 I smell a change coming. 1377 01:37:26,189 --> 01:37:28,358 The shape of truth is coming. 1378 01:37:33,595 --> 01:37:36,599 Let me fly to the far edge of sky. 1379 01:37:52,481 --> 01:37:55,685 Let me rest in the folds of the earth. 1380 01:37:58,188 --> 01:38:00,289 I am a child of eternity. 1381 01:38:01,690 --> 01:38:04,560 (SPIRITED MUSIC) 1382 01:38:44,266 --> 01:38:46,670 (LIGHT MUSIC) 1383 01:38:46,715 --> 01:38:51,715 Subtitles by explosiveskull 94355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.