All language subtitles for Quiet Cool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:10,520 z odposlechu p�elo�il VEGETOL 2 00:00:20,600 --> 00:00:23,702 Z��TOV�N� 3 00:01:48,338 --> 00:01:53,418 Vst�vejte a vyra�te ochutnat Velk� jablko... 4 00:03:23,376 --> 00:03:24,631 Hej! 5 00:04:57,595 --> 00:04:58,795 Uhn�te! 6 00:04:59,102 --> 00:05:00,896 Z cesty! 7 00:05:13,427 --> 00:05:15,142 - Co to d�l�? - Zat�k�m t�! 8 00:05:15,142 --> 00:05:17,679 M� pr�vo ml�et. M� pr�vo na pr�vn�ka. 9 00:05:17,679 --> 00:05:20,690 - Jsi bl�zen! - Pokud si ho nem��e� dovolit, bude ti p�id�len. 10 00:05:20,690 --> 00:05:22,928 - Pus� m�! - �tu ti tv� pr�va. 11 00:05:22,928 --> 00:05:23,919 Rozum� jim? 12 00:05:23,919 --> 00:05:26,014 - Jo, jo, nech m� j�t! - Rozum� tomu? 13 00:05:26,014 --> 00:05:29,034 - Jo, nech m� j�t! - Cokoliv chce�, �mejde. 14 00:05:29,034 --> 00:05:32,672 Do hajzlu! Kurva! 15 00:05:35,892 --> 00:05:38,096 Pomoz mi! 16 00:05:43,299 --> 00:05:45,697 Se� tady poprv�. 17 00:05:46,023 --> 00:05:48,764 A m�lem sis nechal ust�elit zadek. 18 00:05:48,969 --> 00:05:52,192 Je t�k� uv��it, �e tohle m�sto je pln� past�. 19 00:05:52,495 --> 00:05:56,272 - Ur�it� jsme tu spr�vn�? - Ne. M�lo by to b�t tady. 20 00:05:56,783 --> 00:05:57,925 Tady to je. 21 00:06:10,527 --> 00:06:14,246 Je toho v�c. Mnohem v�c. Tohle je jen vrcholek ledovce. 22 00:06:14,360 --> 00:06:15,312 Poj�te. 23 00:07:07,404 --> 00:07:08,795 Joshuo! 24 00:07:10,855 --> 00:07:12,893 - Je�t� ho v tom podporuj! - No tak, Rachel. 25 00:07:12,893 --> 00:07:14,440 Nikomu neubl��. Pod�vej se na n�j. 26 00:07:14,440 --> 00:07:16,415 V�, co t�m mysl�m. 27 00:07:34,878 --> 00:07:36,528 Tady jsou n�dr�e. 28 00:07:38,695 --> 00:07:39,921 Tudy. 29 00:08:16,799 --> 00:08:18,464 Co to m� b�t? 30 00:08:18,723 --> 00:08:20,692 Men�� p�ekvapen�, chlap�e. 31 00:08:59,569 --> 00:09:05,040 Mami! Tati! N�koho zabili! N�koho zabili! 32 00:09:06,021 --> 00:09:07,280 Stevene! 33 00:09:12,660 --> 00:09:14,380 Co si mysl�te, �e d�l�te? 34 00:09:14,821 --> 00:09:17,259 No tak! Nechte n�s na pokoji. Nic nev�me. 35 00:09:31,312 --> 00:09:33,521 Joshuo! 36 00:09:40,626 --> 00:09:41,965 Ne! 37 00:09:45,462 --> 00:09:48,650 Ne! Ne! 38 00:10:15,850 --> 00:10:17,892 Ne! 39 00:10:19,447 --> 00:10:20,867 Ne! 40 00:11:06,095 --> 00:11:07,198 Hej, Dylanne... 41 00:11:07,198 --> 00:11:11,123 Vypad� to, �es zase sebral nebezpe�n�ho zlo�ince? 42 00:11:17,941 --> 00:11:20,480 Ani se nehni! 43 00:11:26,106 --> 00:11:28,106 Jm�no? 44 00:11:28,963 --> 00:11:30,688 John Doe. 45 00:11:33,288 --> 00:11:34,169 Ano? 46 00:11:34,169 --> 00:11:38,131 Hovor na ��et volan�ho od Katie Greerov�. 47 00:11:38,131 --> 00:11:40,111 P�ijmete ho? 48 00:11:41,285 --> 00:11:42,735 Ano. 49 00:11:43,040 --> 00:11:44,357 Ano, ur�it�. 50 00:11:44,576 --> 00:11:46,679 Joe! Katie. 51 00:11:46,821 --> 00:11:49,167 Nem�m moc �asu. Pros�m, poslouchej. 52 00:11:49,167 --> 00:11:50,498 Dob�e. 53 00:11:50,499 --> 00:11:53,541 Omlouv�m se, �e vol�m po 10 m�s�c�ch, 54 00:11:53,541 --> 00:11:55,734 nev�d�la jsem, co d�lat. 55 00:11:56,671 --> 00:12:00,481 N�co se tady d�je a... 56 00:12:01,737 --> 00:12:06,313 Joe, mysl�m, �e se n�co zl�ho stalo m�mu bratrovi. 57 00:12:07,965 --> 00:12:10,072 Pot�ebuju tvou pomoc. 58 00:12:10,347 --> 00:12:13,314 M��e� p�ijet? Pros�m. 59 00:12:13,763 --> 00:12:15,656 Vyraz�m hned z�tra. 60 00:12:16,022 --> 00:12:20,367 D�ky, Joe. R�da t� uvid�m. Ahoj. 61 00:12:23,477 --> 00:12:25,016 Br�cha. 62 00:12:26,455 --> 00:12:28,196 Tak co se d�je? 63 00:12:30,000 --> 00:12:35,873 V� co? Tenhle nebezpe�nej zlo�inec... Je celej tv�j. 64 00:12:35,873 --> 00:12:39,450 Co t�m mysl�, �e je "celej m�j." 65 00:12:39,923 --> 00:12:44,301 - Moje dovolen� pr�v� za�ala. - To snad ne, Dylanne! 66 00:13:37,381 --> 00:13:39,844 Vj�d�te do Babylonu Populace: 183 67 00:14:09,110 --> 00:14:10,355 Promi�te. 68 00:14:12,095 --> 00:14:15,902 N�jak se mi to p�eh��v�. Mohl byste to zkontrolovat? 69 00:14:23,867 --> 00:14:27,438 - Dobr�. Ale chv�li to potrv�. - Fajn. 70 00:14:31,544 --> 00:14:34,631 Nev�te, kde najdu Katie Greerovou? 71 00:14:35,957 --> 00:14:37,944 Jej� obchod je t�mhle. 72 00:14:40,071 --> 00:14:42,173 D�kuju. 73 00:14:45,150 --> 00:14:47,272 PR�DELNA 74 00:15:07,756 --> 00:15:10,743 - Co tyhle? - Jsou skv�l�. 75 00:15:10,830 --> 00:15:14,878 Nesn��m, kdy� m�m puch��e. Tohle v�m u�et�� spoustu �asu. 76 00:15:20,648 --> 00:15:23,993 - Ede, m�m je. - Dob�e. 77 00:15:24,641 --> 00:15:26,219 Ahoj. 78 00:15:39,995 --> 00:15:42,400 Kdo je ten cizinec, Katie? 79 00:15:43,051 --> 00:15:46,474 Joe, tohle je m�stn� p�edstavitel z�kona. 80 00:15:46,670 --> 00:15:50,453 - Mike Prior. - Opravdu? 81 00:15:51,305 --> 00:15:54,577 Zdrav�m. Jsem Joe Dylanne. 82 00:15:58,121 --> 00:16:00,866 Myslel jsem, �e prod�v� pt�ky. 83 00:16:00,914 --> 00:16:02,643 Taky �e jo. 84 00:16:03,569 --> 00:16:05,905 Ale zahradnick� n��in� se prod�v� l�p. 85 00:16:06,176 --> 00:16:08,136 Nezn� toho chl�pka odn�kud? 86 00:16:10,416 --> 00:16:12,140 V�tej ve m�st�. 87 00:16:28,892 --> 00:16:31,445 D�lej, Katie, sp�ch�me. Mus�me jet. 88 00:16:35,594 --> 00:16:40,081 Joe, nem��u naj�t sv�ho bratra a jeho rodinu. N�co se stalo. 89 00:16:40,081 --> 00:16:43,015 N�co stra�n�ho. C�t�m to. 90 00:16:43,341 --> 00:16:45,315 Co s t�m d�l� Prior? 91 00:16:45,449 --> 00:16:48,167 Co s t�m m��e d�lat? Je to jen str�n�. 92 00:16:48,168 --> 00:16:49,921 Katie. 93 00:16:50,267 --> 00:16:51,654 Bo�e! 94 00:16:55,483 --> 00:16:58,141 - Dob�e. Tak�e dva? - Ano, 95 00:16:58,142 --> 00:17:01,003 Bude to 20,95. D�m to na ��et. 96 00:17:01,027 --> 00:17:04,941 - D�kuju. - Tady je ��tenka. D�m ti ta�ku. 97 00:17:10,710 --> 00:17:12,518 - Wallanci? - Jo, Priore, co je? 98 00:17:12,554 --> 00:17:14,697 - M�me probl�m. - Jsme na cest�. 99 00:17:14,789 --> 00:17:16,435 Podej mi tu Winchestrovku. 100 00:18:02,253 --> 00:18:05,840 - Kdo je ten hezoun? - Valence. 101 00:18:27,942 --> 00:18:29,210 "P�irozen� j�dlo" 102 00:18:30,928 --> 00:18:32,059 Tady. 103 00:18:32,060 --> 00:18:35,424 "Nep�irozen� j�dlo" 104 00:18:38,362 --> 00:18:40,628 Je t�k� uv��it, �es opustila New York kv�li tomuhle. 105 00:18:40,629 --> 00:18:43,268 Byla to pr�ce. 106 00:18:43,269 --> 00:18:48,128 Dob�e, nen� to Soho, ale b�valo to skv�l� m�sto. 107 00:18:49,708 --> 00:18:54,564 Tedy ne� p�i�li p�stitel�. Pak se v�echno zm�nilo. 108 00:18:55,840 --> 00:18:58,642 Jako by to tady byla zem� nikoho. 109 00:18:59,161 --> 00:19:01,649 Mnoho m�ch p��tel se odst�hovalo. 110 00:19:02,186 --> 00:19:03,978 - Katie. - Ahoj, Mam�o. 111 00:19:04,226 --> 00:19:09,223 - To je Joe, star� p��tel. - Ahoj, Joe, z�stane� tu dlouho? 112 00:19:09,995 --> 00:19:11,150 To se uvid�. 113 00:19:17,764 --> 00:19:20,364 - Dob�e, co si d�te? - Vezmu si specialitu dne. 114 00:19:20,454 --> 00:19:21,503 Dob�e. 115 00:19:21,970 --> 00:19:25,747 D�m si dvojit� cheesburger a hranolky. 116 00:19:26,050 --> 00:19:31,150 - N�jakou om��ku na hranolky? - �ensk� podle m�ho gusta. 117 00:19:32,178 --> 00:19:34,116 Za chv�li to bude. 118 00:19:34,327 --> 00:19:35,608 D�ky, Mam�o. 119 00:19:43,697 --> 00:19:46,683 To jsou Valencovi mu�i. P�i�li sem ned�vno. 120 00:19:46,683 --> 00:19:49,084 A v tu dobu za�aly kolovat f�my. 121 00:19:50,656 --> 00:19:55,262 P�stov�n� marihuany, pasti, ozbrojen� hl�dky... 122 00:19:55,424 --> 00:19:57,516 A nikdo s t�m nic ned�l�? 123 00:19:57,695 --> 00:20:00,827 Tohle je drogov� metropole severoz�padu. 124 00:20:01,124 --> 00:20:06,390 Marihuana vyd�l�v� spoustu pen�z, a nikdo nechce, aby to skon�ilo. 125 00:20:12,543 --> 00:20:14,894 A za t�mhle v��m stoj� Valence? 126 00:20:14,894 --> 00:20:20,558 Mysl�m, �e za t�m stoj� n�kdo jin�. Sly�ela jsem, �e mluvili o "��fovi." 127 00:20:23,298 --> 00:20:26,909 Joe! Nech to. Nen� to poprv�. 128 00:20:26,909 --> 00:20:28,859 Co�e? 129 00:20:32,845 --> 00:20:37,301 Jsem unavenej, m�m hlad, a podobn� f�ry mi lezou na nervy. 130 00:20:37,301 --> 00:20:41,181 Tak pro� si nehled�te sv�ho? 131 00:20:43,969 --> 00:20:46,424 Jen jsem tak p�emej�lel, 132 00:20:46,877 --> 00:20:51,784 jak� by to asi bylo, kdyby si mn� sedla na ksicht. 133 00:20:55,677 --> 00:20:57,762 Ani hnout! D�epni si! 134 00:20:58,843 --> 00:21:00,249 Poj� sem. 135 00:21:02,475 --> 00:21:03,939 Kl�dek. 136 00:21:04,471 --> 00:21:06,073 P�ni. 137 00:21:06,619 --> 00:21:10,364 Tohle ro�t� sis musel p�stovat dlouho, co? 138 00:21:15,564 --> 00:21:17,110 Tak se na to pod�v�me. 139 00:21:21,185 --> 00:21:25,028 Copak to tu m�me? Tro�ku to zast�ihneme. 140 00:21:25,737 --> 00:21:27,851 Takhle je to hezk�. 141 00:21:28,056 --> 00:21:29,359 Uk�u ti to. 142 00:21:29,921 --> 00:21:32,276 P�knej z�st�ih. Co tomu ��k�? 143 00:21:32,276 --> 00:21:35,966 Pod�vej se. L�b�? 144 00:21:37,022 --> 00:21:39,928 Sr��i. S boucha�kou si trouf�, co? 145 00:21:39,928 --> 00:21:42,479 - Chce� snad f�rovku? - Jo. 146 00:21:45,890 --> 00:21:46,851 Joe! 147 00:21:53,300 --> 00:21:55,300 Sr�t na to. 148 00:22:00,275 --> 00:22:05,157 Tv�j kamar�d se r�d pere. Nem�m pravdu, Katie? 149 00:22:05,157 --> 00:22:06,812 On to neza�al. 150 00:22:07,170 --> 00:22:10,311 - To j� v�m. - Poj�, Joe. 151 00:22:21,690 --> 00:22:24,240 Ve�er to prov���m. 152 00:23:23,914 --> 00:23:25,322 Prior, �e jo? 153 00:23:27,163 --> 00:23:31,497 Dobrej, Dylanne. P�knej ve�er na proch�zku. 154 00:23:32,062 --> 00:23:33,567 Vid�l jsi n�co zaj�mav�ho? 155 00:23:34,313 --> 00:23:37,535 Nev�m, jestli do toho spad� chl�pek, co pere sv� pen�ze. 156 00:23:37,807 --> 00:23:42,160 Kdybys jen v�d�l, co lidi ud�laj�, aby p�evezli ber��k. 157 00:23:42,449 --> 00:23:46,447 Nejlep�� je pen�ze vyprat, ne� je poh�b�. 158 00:23:48,304 --> 00:23:51,476 - Zn�te se s Katie dlouho? - Dost dlouho. 159 00:23:51,514 --> 00:23:54,765 - Tak to zn� jej�ho bratra, co? - Ne, nikdy jsme se nesetkali. 160 00:23:57,446 --> 00:24:01,309 To je mo�n� dob�e. Ten kluk je gr�zl. 161 00:24:01,367 --> 00:24:02,925 Nebezpe�nej typ, zn� to, ne? 162 00:24:03,167 --> 00:24:05,676 Tomu se t�ko v���. 163 00:24:06,379 --> 00:24:09,666 Chlap, kterej vyjede do t�chdle hor 164 00:24:09,666 --> 00:24:12,842 s rodinou, jako by byl n�jakej dobrodruh, 165 00:24:12,842 --> 00:24:18,858 to nem��e m�t v hlav� v po��dku. Mus� bejt na LSD. 166 00:24:18,858 --> 00:24:21,638 Podle Katie je jej� bratr bez probl�m�. 167 00:24:22,312 --> 00:24:25,135 To si o p��buzn�ch mysl� v�ichni, ne? 168 00:24:26,761 --> 00:24:28,937 Tak zat�m. 169 00:24:30,449 --> 00:24:34,680 - Z�stane� tu dlouho? - Byl by probl�m, kdyby jo? 170 00:24:34,898 --> 00:24:36,328 Ne. 171 00:24:37,607 --> 00:24:39,955 Pokud ty probl�my neza�ne� d�lat. 172 00:24:50,109 --> 00:24:51,586 Kdo to byl? 173 00:24:54,317 --> 00:24:55,806 Mrtvej mu�. 174 00:26:48,837 --> 00:26:53,921 "Policie zatkla v OSN ekologickou aktivistku." 175 00:27:21,426 --> 00:27:23,333 V�, kudy m� jet? 176 00:27:25,090 --> 00:27:27,265 Ur�it� nem�m jet s tebou? 177 00:27:35,675 --> 00:27:37,155 Bu� opatrn�. 178 00:27:44,016 --> 00:27:46,355 Zajedu na Stevenovu chatu. 179 00:27:46,905 --> 00:27:49,745 Porozhl�dnu se tam. T�eba n�co najdu. 180 00:27:50,132 --> 00:27:51,607 Uvid�me se v poledne. 181 00:29:08,827 --> 00:29:10,072 Hal�? 182 00:29:14,034 --> 00:29:15,300 Hal�? 183 00:30:30,077 --> 00:30:32,021 Nep�eh�n�j to, Tokere. 184 00:30:33,958 --> 00:30:38,125 Dej si taky. Kl�dek, k�mo. 185 00:31:21,730 --> 00:31:23,447 P�ni... 186 00:31:27,655 --> 00:31:31,921 Zachra�te tr�vu. Odneste ji i dal�� v�ci. Pohyb! 187 00:31:32,136 --> 00:31:34,187 D�lejte! Pohn�te! 188 00:31:36,543 --> 00:31:38,203 Co to sakra je? 189 00:31:39,772 --> 00:31:41,787 Na co st��l�, debile? 190 00:31:42,178 --> 00:31:45,233 Nev�m, k�mo. Nev�m! 191 00:31:46,678 --> 00:31:48,391 P�esta� st��let! 192 00:31:59,513 --> 00:32:01,051 Co to bylo? 193 00:32:02,501 --> 00:32:05,630 Hej, k�mo, kam jede�? 194 00:32:06,868 --> 00:32:10,917 Ne! Nenech�vej m� tu. 195 00:32:55,576 --> 00:32:56,725 Nehejbej se! 196 00:32:57,423 --> 00:32:59,354 Pov�d�m, nehejbej se! 197 00:33:00,676 --> 00:33:02,853 M�j krk. 198 00:33:11,693 --> 00:33:13,146 Joshua! 199 00:33:33,217 --> 00:33:36,002 Co tu d�l�? Co se to tady d�je? 200 00:33:36,002 --> 00:33:37,967 Mus�me j�t! 201 00:34:07,151 --> 00:34:10,800 - Co s n�m ud�l�me? - Co bys �ek? 202 00:34:20,373 --> 00:34:23,231 D�lej. Vlez tam. Rychle. 203 00:34:49,072 --> 00:34:54,138 - Co se stalo, Tokere? - Nev�m. - Tak ty nev�? 204 00:34:54,672 --> 00:34:56,398 Ty nev�... 205 00:34:58,563 --> 00:35:03,616 Tokere, kolikr�t jsem ti ��kal, abys to nehulil? 206 00:35:03,767 --> 00:35:07,419 - Ty nikdy neposlouch�, co? - Nen� to moje chyba. 207 00:35:07,651 --> 00:35:09,730 Mysl�m, �e �patn� sly��. 208 00:35:11,739 --> 00:35:14,781 - Ne, sly��m dob�e. - Jsi nahluchlej? 209 00:35:15,878 --> 00:35:17,926 Vyku� tohle! 210 00:35:27,593 --> 00:35:29,685 P��t� chc�pne�. 211 00:35:30,078 --> 00:35:33,355 - Rozumn�l jsi, Tokere? - Jo, jo. 212 00:35:38,560 --> 00:35:40,623 Zasranej �ur�ku! 213 00:36:20,660 --> 00:36:23,817 - Vid�l jsi toho poldu? - Ne. 214 00:36:24,065 --> 00:36:26,118 Dej si pozor. Je n�kde tam naho�e. 215 00:36:26,118 --> 00:36:29,193 V�me, jak si s n�m poradit. 216 00:36:35,454 --> 00:36:37,583 Ur�it� m� n�co za lubem. 217 00:36:40,695 --> 00:36:43,896 Postar�me se o n�j. Slibuju. 218 00:36:58,632 --> 00:36:59,776 D�ky. 219 00:37:04,263 --> 00:37:08,577 - Odkud zn� m� jm�no? - Katie m� poslala, abych t� na�el. 220 00:37:08,902 --> 00:37:11,760 - Ten polda? - Jo. 221 00:37:13,819 --> 00:37:16,727 Zabili ti rodi�e, �e jo? 222 00:37:22,486 --> 00:37:27,301 - Pro� jsi Katie nic ne�ekl? - Tohle je m�j boj. 223 00:37:31,651 --> 00:37:36,859 Pokud to nev�, pomsta je v t�hle zemi neleg�ln�, Joshuo. 224 00:37:36,859 --> 00:37:38,819 Existuj� zp�soby, jak je dostat. 225 00:37:38,846 --> 00:37:41,931 Proto m�me z�kony. Proto m�me soudy. 226 00:37:42,156 --> 00:37:45,921 Jak daleko mysl�, �e se dostane� s t�mihle kol�ky? 227 00:37:47,847 --> 00:37:51,047 Z�tra t� vezmu na hlavn� silnici. 228 00:37:52,443 --> 00:37:54,922 Pak na to bude� s�m. 229 00:38:33,381 --> 00:38:36,019 - Kam jedou? - Jak to m�m v�d�t? 230 00:38:36,158 --> 00:38:39,505 Poslouchej, chytr�ku, m� to tady zmapovan�. 231 00:38:39,505 --> 00:38:42,205 Tak p�esta� d�lat f�ry a �ekni mi, kam jedou! Hned! 232 00:38:43,665 --> 00:38:47,030 Pokud to chce� takhle, mn� je to jedno. 233 00:38:47,309 --> 00:38:49,790 Katie ��kala, �e jsi otravnej. 234 00:38:49,990 --> 00:38:53,574 - Ta o tom mus� n�co v�d�t. - Pokra�uj, a ust�el� ti hlavu! 235 00:38:59,835 --> 00:39:03,930 - Opravdu to chce� vid�t? - To si pi�, mladej. 236 00:39:28,155 --> 00:39:30,611 �pln� s�m? 237 00:39:32,616 --> 00:39:35,027 Opravdovej hrdina, co? 238 00:40:29,317 --> 00:40:32,355 - Dej mi n��. - Ne. 239 00:40:32,611 --> 00:40:34,808 Co t�m mysl�? 240 00:40:55,587 --> 00:40:56,891 Je to moc siln�? 241 00:41:37,235 --> 00:41:38,730 B�! B�! 242 00:41:44,355 --> 00:41:45,729 D�lej, padej! 243 00:41:59,997 --> 00:42:01,094 Do prdele! 244 00:42:47,598 --> 00:42:50,920 D�lej, nasko�! Jedeme. 245 00:45:01,072 --> 00:45:04,475 Pod�vej se na chatu. J� se pod�v�m po m�st�, dob�e? 246 00:45:22,400 --> 00:45:24,179 - Joe! - Nevid�la jste Katie? 247 00:45:24,267 --> 00:45:26,444 Je v Stevenov� chat� a hled� t�. 248 00:45:26,444 --> 00:45:30,562 - Ve Stevenov� chat�? - M�la strach, kdy� ses nevr�til. 249 00:45:49,144 --> 00:45:52,029 - Tak�e jsi ho na�el? - P�ekvapenej? 250 00:45:52,528 --> 00:45:58,324 Joey, byl by omyl se sem vracet. 251 00:45:58,581 --> 00:46:02,519 Vr�t�m se a rozhodn� ne omylem. 252 00:46:10,916 --> 00:46:12,036 Joe! 253 00:46:32,793 --> 00:46:34,595 Ach, Joshuo. 254 00:46:48,182 --> 00:46:51,553 Kde jsi byl? Mam�a ��kala, �e tady �ek�. 255 00:46:51,553 --> 00:46:53,742 Tohle �e �ekla? 256 00:46:55,200 --> 00:46:58,026 K zemi! 257 00:47:23,997 --> 00:47:25,944 Tady! 258 00:47:27,523 --> 00:47:30,328 - Tady! - Joshuo! 259 00:47:36,792 --> 00:47:38,062 Rychle! 260 00:47:46,688 --> 00:47:49,601 Posp�te si! 261 00:48:01,405 --> 00:48:06,188 Poj�te! Rychle! Sem, dol�! 262 00:50:56,265 --> 00:51:01,800 - Je tohle to m�sto z fotky? Quiet Cool? - Ano. 263 00:51:03,004 --> 00:51:05,495 Co to znamen�? 264 00:51:07,463 --> 00:51:11,361 Je to m�sto, ale ne tady. 265 00:51:12,733 --> 00:51:17,469 Steven o n�m r�d mluvil. 266 00:51:17,796 --> 00:51:20,758 V�dycky ��kal, �e kdy� to m�sto najde�, 267 00:51:21,059 --> 00:51:23,581 bude� m�t v�echno, cos kdy v �ivot� pot�eboval. 268 00:51:34,343 --> 00:51:36,061 Jdeme. 269 00:52:43,189 --> 00:52:44,847 Te� po�k�me. 270 00:54:23,841 --> 00:54:25,600 Je �as. 271 00:54:54,970 --> 00:54:58,257 Hej, co se d�je, Franku? 272 01:01:57,134 --> 01:01:59,130 Valenci! 273 01:02:29,000 --> 01:02:31,295 Do hajzlu. 274 01:02:34,988 --> 01:02:37,295 Chc�pni, ty zmrde! 275 01:02:59,378 --> 01:03:00,694 Joshuo! 276 01:03:15,483 --> 01:03:17,825 A je na mad�ru! 277 01:03:18,848 --> 01:03:21,107 Pane Bo�e! 278 01:07:46,940 --> 01:07:49,099 Dr�� slovo, Dylanne. 279 01:07:52,099 --> 01:07:55,381 Jen jsem si nemyslel, �e kv�li tomu vyleze� z hrobu. 280 01:08:17,023 --> 01:08:19,150 Jdi za t�m klukem! 281 01:10:17,004 --> 01:10:18,838 Zat�k�m t�. 282 01:10:23,987 --> 01:10:26,048 Jsi bl�zen. 283 01:10:34,652 --> 01:10:35,997 D�lej. 284 01:10:56,457 --> 01:10:58,815 B� do prdele! 285 01:11:00,619 --> 01:11:02,013 B� tam s�m! 286 01:11:51,708 --> 01:11:54,514 Tak�e vy tomu ��fujete? 287 01:11:59,492 --> 01:12:03,716 - Pro� jste to ud�lala? - Samoz�ejm� pro pen�ze. 288 01:12:08,777 --> 01:12:12,106 Tam, kam se chyst�te, je nebudete pot�ebovat. 289 01:12:15,461 --> 01:12:23,127 No tak, Joe, mysl�, �e n�jak� porota uv���, �e m�m v tomhle prsty? 290 01:12:24,559 --> 01:12:26,741 M�l by ses l�p vyznat v lidech, Joe. 291 01:12:27,344 --> 01:12:29,410 Tohle v�m neprojde. 292 01:12:39,743 --> 01:12:41,734 Mysl�m, �e projde. 293 01:17:11,666 --> 01:17:16,518 KONEC 294 01:17:16,518 --> 01:17:20,000 www.Titulky.com 20940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.