All language subtitles for Picture.Perfect.Royal.Christmas.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:05,480
Now, I want to see love,
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,000
passion, happy.
3
00:00:08,000 --> 00:00:08,160
Official YIFY movies site:
YTS.MX
passion, happy.
4
00:00:08,160 --> 00:00:08,560
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,560 --> 00:00:09,720
You're just married.
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,720 --> 00:00:10,560
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:10,560 --> 00:00:12,920
The fighting doesn't start
before the honeymoon,
Official YIFY movies site:
YTS.MX
8
00:00:12,920 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
9
00:00:13,000 --> 00:00:14,280
so smile.
10
00:00:14,360 --> 00:00:16,720
Those pants are way too low.
11
00:00:22,080 --> 00:00:23,080
I like it.
12
00:00:24,720 --> 00:00:27,080
Head up. Shoulders back.
13
00:00:27,160 --> 00:00:29,640
Chest out. Throw your chest out!
14
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
Coffee!
15
00:00:32,960 --> 00:00:34,040
And Sumi...
16
00:00:34,360 --> 00:00:35,480
It's Sunny.
17
00:00:35,560 --> 00:00:36,840
It's supposed to be.
18
00:00:37,320 --> 00:00:38,560
You can go.
19
00:00:39,280 --> 00:00:40,720
I'm here to actually...
20
00:00:41,000 --> 00:00:43,320
I know, and I don't need you.
21
00:00:43,400 --> 00:00:44,720
Tell your editor
22
00:00:44,800 --> 00:00:46,960
they'll get the pictures
when they're ready.
23
00:00:47,040 --> 00:00:49,800
If they're late, that's because of you.
24
00:00:50,440 --> 00:00:51,920
Run for your life.
25
00:00:54,480 --> 00:00:55,480
Coffee.
26
00:00:55,560 --> 00:00:57,440
Amanda! Here.
27
00:01:01,120 --> 00:01:02,880
Oh, Amanda.
28
00:01:02,960 --> 00:01:04,400
I need a fresh cup of coffee.
29
00:01:04,480 --> 00:01:06,640
Pronto. Fast!
30
00:01:14,400 --> 00:01:16,040
Are we done?
31
00:01:16,120 --> 00:01:17,600
Oh, okay. Well...
32
00:01:17,680 --> 00:01:19,280
Excellent work today.
33
00:01:21,160 --> 00:01:22,360
"Excellent?"
34
00:01:23,040 --> 00:01:24,920
Try "barely adequate".
35
00:01:26,040 --> 00:01:27,080
Coffee.
36
00:01:29,960 --> 00:01:30,960
And...
37
00:01:32,000 --> 00:01:34,120
they'd better not have skimped
on the sugar.
38
00:01:34,200 --> 00:01:35,920
No, there's five in there.
39
00:01:36,000 --> 00:01:38,640
-Just how you like it, Ms. Bitterly.
-Good.
40
00:01:38,960 --> 00:01:41,440
And tell Better Ways & Weddings
41
00:01:41,520 --> 00:01:44,800
if they expect me to shoot
another cover for their magazine,
42
00:01:44,880 --> 00:01:47,240
they are not to send that horrid assistant
43
00:01:47,320 --> 00:01:49,920
to their assistant editor ever again.
44
00:01:50,280 --> 00:01:51,200
Okay.
45
00:01:51,280 --> 00:01:52,200
Good.
46
00:01:52,280 --> 00:01:54,640
When you started working for me, what,
47
00:01:54,720 --> 00:01:56,040
three to five years ago,
48
00:01:56,120 --> 00:01:59,920
would you ever have imagined
you would go from a lowly intern,
49
00:02:00,000 --> 00:02:03,680
fetching coffee and getting people's mail,
to being my personal assistant?
50
00:02:06,600 --> 00:02:08,400
You're on the ladder, my dear.
51
00:02:09,160 --> 00:02:10,520
On the ladder.
52
00:02:11,000 --> 00:02:13,320
Which way you go now is up to you.
53
00:02:14,640 --> 00:02:15,880
My mail.
54
00:02:16,480 --> 00:02:18,120
My mail, I said.
55
00:02:19,800 --> 00:02:21,960
Tell me if there's anything important.
56
00:02:23,120 --> 00:02:25,960
This is from a Thomas at Christies.
57
00:02:26,480 --> 00:02:29,120
I don't do donations. Next.
58
00:02:31,240 --> 00:02:34,600
This is from Marigold.
59
00:02:35,120 --> 00:02:37,480
Wow, that's a check.
I'll take that. Thank you.
60
00:02:40,640 --> 00:02:42,280
This is from...
61
00:02:42,760 --> 00:02:44,600
Pantria? Pantrea?
62
00:02:44,680 --> 00:02:46,000
King Buckley?
63
00:02:46,480 --> 00:02:49,040
I don't know him. Tell me more.
64
00:02:56,560 --> 00:02:59,280
It says, "Dear Ms. Beatrice Bitterly,
65
00:02:59,360 --> 00:03:02,280
"you are cordially invited
to my kingdom of Pantrea
66
00:03:02,360 --> 00:03:04,120
"as a guest of the Royal Family,
67
00:03:04,200 --> 00:03:07,880
"to partake in and document
our Five Days of Christmas Celebration.
68
00:03:07,960 --> 00:03:11,360
"This world-renowned event commences
on December 21st.
69
00:03:11,440 --> 00:03:13,760
"All travel and expenses will be covered.
70
00:03:13,840 --> 00:03:15,400
"I hope you can attend.
71
00:03:15,480 --> 00:03:17,760
"Sincerely, King Buckley."
72
00:03:17,840 --> 00:03:20,760
There's a royal stamp
and an RSVP email address.
73
00:03:20,840 --> 00:03:21,720
Not interested.
74
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Throw it away.
75
00:03:27,520 --> 00:03:30,000
I'll see you here
in 2 weeks after Christmas.
76
00:03:30,080 --> 00:03:31,200
And...
77
00:03:31,680 --> 00:03:34,240
I'm not to be disturbed until I return.
78
00:03:34,640 --> 00:03:35,480
Okay.
79
00:03:35,960 --> 00:03:38,320
Have fun at your beach house,
Ms. Bitterly.
80
00:03:38,720 --> 00:03:40,320
You'll bet I'll have.
81
00:03:41,000 --> 00:03:42,520
Happy holidays.
82
00:03:53,000 --> 00:03:56,360
You know, cocoa's better
if you drink it, not sleep in it.
83
00:03:57,880 --> 00:04:00,320
You should add peppermint,
and maybe sugar.
84
00:04:00,400 --> 00:04:03,440
No, it's my dad's recipe.
And I'm not a sugar fiend.
85
00:04:05,680 --> 00:04:07,800
Wow, I am so tired.
86
00:04:07,880 --> 00:04:10,480
Well, that's what you get
when you're a minion
87
00:04:10,560 --> 00:04:13,040
for the queen of the underworld.
88
00:04:14,840 --> 00:04:16,960
I swear, your boss is a love-child
89
00:04:17,040 --> 00:04:19,520
of the Grinch
and the Wicked Witch of the West.
90
00:04:19,600 --> 00:04:21,280
If so, she'd be greener.
91
00:04:21,360 --> 00:04:23,680
-Ever seen her without makeup?
-Oh, stop.
92
00:04:24,400 --> 00:04:26,560
I feel like if I'm patient with her,
93
00:04:26,640 --> 00:04:28,280
then I will get my shot.
94
00:04:28,680 --> 00:04:29,640
Mandy,
95
00:04:31,640 --> 00:04:34,040
you are a great photographer.
96
00:04:34,120 --> 00:04:36,400
But no one'll know
unless you do something.
97
00:04:36,480 --> 00:04:38,120
Stand up to her.
98
00:04:38,200 --> 00:04:39,880
Like, now's the time.
99
00:04:40,680 --> 00:04:41,960
The writing's on the wall.
100
00:04:42,360 --> 00:04:45,240
On the wall...
101
00:04:46,800 --> 00:04:48,960
Which wall? I have a headache
102
00:04:49,760 --> 00:04:51,280
You need an Aspirin.
103
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
I do.
104
00:04:52,960 --> 00:04:55,200
You know what that wall reminds me of?
105
00:04:55,880 --> 00:04:56,960
That wall.
106
00:04:59,360 --> 00:05:01,320
What's with beastly Bitterly's mail?
107
00:05:01,400 --> 00:05:03,400
Oh, I forgot to throw it out.
108
00:05:06,520 --> 00:05:09,240
And what about this all-expenses paid trip
109
00:05:09,320 --> 00:05:10,920
to the kingdom of Pantrea?
110
00:05:11,600 --> 00:05:13,440
Bitterly doesn't want to go.
111
00:05:13,840 --> 00:05:15,600
This is just what you need.
112
00:05:15,680 --> 00:05:17,480
No. I need my bed.
113
00:05:17,560 --> 00:05:18,800
And a trip out of town.
114
00:05:20,280 --> 00:05:22,280
You know you can cover this event.
115
00:05:22,360 --> 00:05:25,160
Yeah, I can do it. But I'm not invited.
116
00:05:25,240 --> 00:05:26,400
Go to sleep.
117
00:05:28,320 --> 00:05:30,480
We can soon change that.
118
00:05:35,760 --> 00:05:37,840
"Dear King Buckley,
119
00:05:38,800 --> 00:05:41,600
"I would be honored
to attend your festival."
120
00:05:57,600 --> 00:05:58,720
What is it?
121
00:05:59,840 --> 00:06:02,560
-Is something the matter, Richard?
-Yes.
122
00:06:03,880 --> 00:06:05,800
Why do I keep getting older,
123
00:06:05,880 --> 00:06:07,400
while you keep looking younger?
124
00:06:07,840 --> 00:06:10,760
Perhaps it's your failing eyesight,
my dear.
125
00:06:11,760 --> 00:06:14,200
Or that you're incapable
of accepting compliments.
126
00:06:16,720 --> 00:06:17,560
Yes?
127
00:06:17,640 --> 00:06:19,960
It is I, Stanley Bishop,
your Chief of Protocol.
128
00:06:20,040 --> 00:06:22,320
Come in, Stanley. We know who you are.
129
00:06:25,280 --> 00:06:26,160
My King.
130
00:06:26,520 --> 00:06:28,400
-I come...
-Good evening, Stanley.
131
00:06:28,480 --> 00:06:29,520
My Queen.
132
00:06:30,640 --> 00:06:32,640
I come bearing good news.
133
00:06:32,720 --> 00:06:35,080
Beatrice Bitterly accepted your invitation
134
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
and is coming to Pantrea.
135
00:06:36,720 --> 00:06:38,560
Excellent news, indeed.
136
00:06:39,080 --> 00:06:41,840
I want you personally attending
to all her needs,
137
00:06:42,160 --> 00:06:44,400
and you may pick her up
138
00:06:44,480 --> 00:06:45,760
in the new royal vehicle.
139
00:06:46,960 --> 00:06:48,160
The new car?
140
00:06:48,800 --> 00:06:50,640
Won't she find it a bit...
141
00:06:51,120 --> 00:06:52,160
you know...
142
00:06:52,240 --> 00:06:53,880
We must use it for something.
143
00:06:54,200 --> 00:06:58,240
We don't want Catherine's father
thinking we don't appreciate his gift.
144
00:06:58,640 --> 00:07:00,200
Besides, would you ride in it?
145
00:07:00,640 --> 00:07:02,480
-Certainly not.
-Neither do I.
146
00:07:02,840 --> 00:07:04,320
So, it's settled.
147
00:07:05,440 --> 00:07:06,560
Of course, Sire.
148
00:07:07,760 --> 00:07:09,280
One more thing, Sire.
149
00:07:09,360 --> 00:07:12,400
It appears Ms. Bitterly
will be travelling incognito,
150
00:07:12,480 --> 00:07:14,520
under the name of Amanda Eastman,
151
00:07:14,840 --> 00:07:16,440
as to avoid the paparazzi.
152
00:07:17,880 --> 00:07:19,480
Thank you, that will be all.
153
00:07:19,800 --> 00:07:21,120
Sire. Madam.
154
00:07:27,040 --> 00:07:30,400
A photographer plagued
by fellow photographers?
155
00:07:31,560 --> 00:07:33,440
At least we don't have that problem.
156
00:07:33,800 --> 00:07:35,480
She must know what she's doing.
157
00:07:35,560 --> 00:07:37,840
There are barely any photos of her online.
158
00:07:38,680 --> 00:07:40,120
A woman of mystery.
159
00:07:45,320 --> 00:07:46,480
Okay. So...
160
00:07:46,560 --> 00:07:48,520
It's Friday. Wake me up on Sunday.
161
00:07:48,600 --> 00:07:49,520
No time.
162
00:07:49,600 --> 00:07:52,440
Beatrice changed her mind
about the Pantrea trip.
163
00:07:53,120 --> 00:07:55,720
-What? She's going?
-No, you're going.
164
00:07:55,800 --> 00:07:58,480
She wants to keep her ties
with the Pantreans,
165
00:07:58,560 --> 00:08:00,280
so she assigned you the job.
166
00:08:00,960 --> 00:08:03,080
You're going to cover the event.
167
00:08:03,640 --> 00:08:04,520
Are you kidding?
168
00:08:09,320 --> 00:08:10,680
This is my shot!
169
00:08:10,760 --> 00:08:12,960
So, let's get you packed!
170
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
Hi.
171
00:08:31,320 --> 00:08:32,160
Hello.
172
00:08:35,400 --> 00:08:36,320
And you are?
173
00:08:36,680 --> 00:08:39,320
-Amanda. Amanda Eastman.
-How lovely.
174
00:08:39,680 --> 00:08:41,320
I'm expecting a Ms. Beatrice...
175
00:08:45,360 --> 00:08:46,920
I hope you will forgive me.
176
00:08:47,000 --> 00:08:48,400
I completely forgot.
177
00:08:49,480 --> 00:08:52,120
But I assure you,
your secret is safe with me.
178
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
What secret?
179
00:08:55,840 --> 00:08:57,160
What secret, indeed.
180
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
May I?
181
00:08:59,840 --> 00:09:01,360
Yes, thank you.
182
00:09:02,920 --> 00:09:04,320
Right this way, Madam.
183
00:09:11,360 --> 00:09:12,320
It's cold.
184
00:09:13,320 --> 00:09:14,160
Yes.
185
00:09:17,760 --> 00:09:18,600
Madam.
186
00:09:23,680 --> 00:09:25,000
So, what? You're, like...
187
00:09:25,080 --> 00:09:26,800
the King's personal driver?
188
00:09:27,000 --> 00:09:27,840
No, Madam.
189
00:09:27,920 --> 00:09:31,680
I am the Chief of Protocol.
Stanley Bishop, at your service.
190
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Oh, okay.
191
00:09:34,480 --> 00:09:36,320
It's really beautiful here.
192
00:09:36,680 --> 00:09:38,120
We like to call it home.
193
00:10:01,640 --> 00:10:03,560
I think I'm a little underdressed.
194
00:10:04,760 --> 00:10:07,080
I'm sure you will do just fine, Madam.
195
00:10:08,800 --> 00:10:09,640
Please.
196
00:10:16,480 --> 00:10:19,720
I am pleased to announce
Ms. Amanda Eastman has arrived.
197
00:10:20,600 --> 00:10:23,560
May I present
King Buckley and Queen Gloriana.
198
00:10:24,000 --> 00:10:25,080
Your Highnesses.
199
00:10:25,160 --> 00:10:27,720
We are honored
to have you in our presence.
200
00:10:27,800 --> 00:10:29,640
I know you are a busy woman.
201
00:10:29,720 --> 00:10:30,960
Oh, not really.
202
00:10:31,440 --> 00:10:33,080
Please, call me Amanda.
203
00:10:33,160 --> 00:10:34,880
If you wish. But I can assure you,
204
00:10:34,960 --> 00:10:37,920
there are no paparazzi spies in Pantrea.
205
00:10:39,680 --> 00:10:40,600
Great.
206
00:10:42,400 --> 00:10:44,760
Coffee? We've had some made for you.
207
00:10:44,840 --> 00:10:47,440
Yes, I would love some. Thank you.
208
00:11:02,200 --> 00:11:03,160
That is...
209
00:11:03,240 --> 00:11:04,440
really strong.
210
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Extremely sweet.
211
00:11:07,680 --> 00:11:08,560
Five sugars,
212
00:11:08,640 --> 00:11:09,880
just as you like it.
213
00:11:10,200 --> 00:11:13,320
I read up on you, Ms. Bitterly,
and on your reputation.
214
00:11:13,400 --> 00:11:14,720
Oh, no. I'm not...
215
00:11:14,800 --> 00:11:16,680
Mother, Father, about this...
216
00:11:17,600 --> 00:11:18,480
dance...
217
00:11:24,640 --> 00:11:25,680
Who are you?
218
00:11:29,200 --> 00:11:31,120
Someone special, Sire.
219
00:11:31,560 --> 00:11:34,160
Leopold, this is Beatrice Bitterly.
220
00:11:34,880 --> 00:11:37,400
World-class photographer from America.
221
00:11:37,800 --> 00:11:40,320
She will document the holiday festivities
222
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
to share with the world.
223
00:11:42,080 --> 00:11:46,040
Your father believes her pictures
will boost Pantrea's tourist trade.
224
00:11:46,120 --> 00:11:48,440
So you could say our kingdom's future
225
00:11:48,520 --> 00:11:50,640
relies on your talented hands and eyes.
226
00:11:52,080 --> 00:11:53,880
Then I suppose it's only fitting
227
00:11:53,960 --> 00:11:55,560
that I meet you on my knees.
228
00:11:58,680 --> 00:11:59,520
Hi.
229
00:12:00,560 --> 00:12:01,880
Amanda, our son,
230
00:12:01,960 --> 00:12:03,240
Prince Leopold.
231
00:12:03,320 --> 00:12:05,400
Who is not usually this clumsy.
232
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
Leo?
233
00:12:11,760 --> 00:12:12,720
What is all this?
234
00:12:12,800 --> 00:12:14,920
Catherine, this is Beatrice Bitterly,
235
00:12:15,240 --> 00:12:17,520
world-renowned photographer from America.
236
00:12:17,600 --> 00:12:21,000
Wait, is it Beatrice or Amanda?
237
00:12:21,920 --> 00:12:23,600
That is the question.
238
00:12:25,200 --> 00:12:27,520
And this is Duchess Catherine of Carthia.
239
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
Charmed.
240
00:12:45,400 --> 00:12:46,960
I rode in your dowry.
241
00:12:48,040 --> 00:12:48,920
Very cool.
242
00:12:49,600 --> 00:12:50,680
Thank you.
243
00:12:51,320 --> 00:12:52,800
Leo, I figured it out.
244
00:12:52,880 --> 00:12:56,240
We'll rig the raffle,
so you only have to dance with me.
245
00:12:56,600 --> 00:12:58,480
We shall do no such thing.
246
00:12:59,160 --> 00:13:01,560
I forbid any dishonesty in my kingdom.
247
00:13:01,640 --> 00:13:04,200
If I catch anyone
doing anything underhand,
248
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
off with their head.
249
00:13:07,040 --> 00:13:08,640
He just likes to say that.
250
00:13:09,800 --> 00:13:11,040
It's a king thing.
251
00:13:11,120 --> 00:13:13,560
Actually, it's a queen thing.
252
00:13:18,440 --> 00:13:20,160
I feel sick.
253
00:13:20,240 --> 00:13:21,560
You must be exhausted.
254
00:13:22,080 --> 00:13:24,520
Stanley,
please show Ms. Bitterly to her room
255
00:13:24,600 --> 00:13:27,440
to freshen up
before dinner and the festivities.
256
00:13:27,760 --> 00:13:30,040
-I'm staying here?
-Of course.
257
00:13:30,440 --> 00:13:31,560
You are our guest.
258
00:13:31,920 --> 00:13:32,800
Okay.
259
00:13:34,840 --> 00:13:36,040
Thank you.
260
00:13:38,920 --> 00:13:39,960
Ta-ta.
261
00:13:44,280 --> 00:13:45,240
"Ta-ta?"
262
00:13:46,000 --> 00:13:47,800
Intriguing woman.
263
00:13:48,560 --> 00:13:49,760
Savages.
264
00:14:00,960 --> 00:14:02,920
Will Madam be needing anything else?
265
00:14:03,000 --> 00:14:03,840
No.
266
00:14:04,160 --> 00:14:07,640
The only thing missing
is a hang-glider for a quick escape.
267
00:14:07,720 --> 00:14:09,880
The kingdom does have a small helicopter,
268
00:14:09,960 --> 00:14:12,320
should you wish to take some aerial shots.
269
00:14:13,400 --> 00:14:14,960
I will bear that in mind.
270
00:14:15,440 --> 00:14:18,480
Very well.
I shall call you when dinner is ready.
271
00:14:19,240 --> 00:14:20,080
Stanley!
272
00:14:20,960 --> 00:14:24,520
My secretary RSVP'd
for me when I confirmed the trip.
273
00:14:25,280 --> 00:14:26,880
What did the email say?
274
00:14:26,960 --> 00:14:28,440
Just curious.
275
00:14:29,320 --> 00:14:31,520
It stated you were honored to be invited
276
00:14:31,600 --> 00:14:35,280
and would be travelling incognito
under the name Amanda Eastman.
277
00:14:36,280 --> 00:14:38,920
I, Beatrice Bitterly, would be attending
278
00:14:39,960 --> 00:14:41,160
as Amanda Eastman?
279
00:14:41,600 --> 00:14:42,520
That is correct.
280
00:14:45,200 --> 00:14:46,280
Thanks, Stanley.
281
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Madam.
282
00:14:51,640 --> 00:14:53,600
Sunny, you little bitch.
283
00:15:10,400 --> 00:15:12,880
Do you know what time it is here?
284
00:15:12,960 --> 00:15:15,760
Yeah, time for me
to come over there and kill you.
285
00:15:15,840 --> 00:15:17,680
You told them that I was Beatrice!
286
00:15:18,080 --> 00:15:20,520
I told them to call you Amanda.
287
00:15:20,600 --> 00:15:22,120
As a fake name.
288
00:15:22,200 --> 00:15:23,680
They think I'm her.
289
00:15:23,760 --> 00:15:25,720
Posing as yourself.
290
00:15:26,160 --> 00:15:27,000
So...
291
00:15:27,680 --> 00:15:30,800
I'm supposed to pretend to be her,
pretending to be me?
292
00:15:31,320 --> 00:15:33,120
It's way too early for this.
293
00:15:33,200 --> 00:15:34,160
It's too late,
294
00:15:34,240 --> 00:15:36,960
you mean.
The royal family needs Beatrice...
295
00:15:37,440 --> 00:15:39,480
needs me to save the kingdom.
296
00:15:40,000 --> 00:15:42,400
If they find out,
they'll chop off my head.
297
00:15:42,480 --> 00:15:46,760
And when they do, I'm going to haunt you
for the rest of your life.
298
00:15:46,840 --> 00:15:48,720
Calm down.
299
00:15:50,080 --> 00:15:52,320
You're just as good as Beastly Bitterly.
300
00:15:52,400 --> 00:15:54,560
You just need to believe in yourself.
301
00:15:54,640 --> 00:15:56,320
But I'm not myself.
302
00:15:56,400 --> 00:15:57,920
I'm herself.
303
00:15:58,000 --> 00:16:01,240
Look, Beastly's a photographer,
you're a photographer.
304
00:16:01,320 --> 00:16:04,840
She's a woman, so are you.
The only difference is reputation.
305
00:16:04,920 --> 00:16:07,800
Unfortunately, in this world,
you can't get
306
00:16:07,880 --> 00:16:10,640
a reputation without having a reputation.
307
00:16:13,200 --> 00:16:14,920
Are you even speaking English?
308
00:16:15,440 --> 00:16:17,760
It's time to show them what you can do.
309
00:16:18,480 --> 00:16:20,000
As her!
310
00:16:20,080 --> 00:16:22,400
Eventually, the truth will come out.
311
00:16:22,720 --> 00:16:25,280
And when it does, I'm dead.
312
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
Just be yourself. You know what I mean.
313
00:16:28,440 --> 00:16:30,560
I've got to sleep. I love you.
314
00:16:30,640 --> 00:16:31,480
I'm sorry.
315
00:16:31,960 --> 00:16:32,800
Speak soon.
316
00:16:35,440 --> 00:16:36,880
I can't do this.
317
00:16:41,000 --> 00:16:42,720
I am Beatrice Bitterly,
318
00:16:42,800 --> 00:16:44,800
world-renowned photographer.
319
00:16:45,720 --> 00:16:46,960
I'm talented,
320
00:16:47,480 --> 00:16:48,800
I'm creative,
321
00:16:49,360 --> 00:16:50,520
I'm mean.
322
00:16:50,880 --> 00:16:52,080
I can't do this.
323
00:16:58,080 --> 00:17:00,840
I know your father loves
the holiday celebrations,
324
00:17:00,920 --> 00:17:04,440
but we really must start preparing
for our marriage as well.
325
00:17:05,080 --> 00:17:07,960
Like choosing a date, to begin with?
326
00:17:08,040 --> 00:17:10,840
Yes, and we should do just that.
327
00:17:11,400 --> 00:17:12,840
But after the holidays.
328
00:17:13,760 --> 00:17:16,440
It's important
for our kingdoms' alliances.
329
00:17:16,880 --> 00:17:19,520
Ever since I was younger,
I dreamt of being...
330
00:17:19,600 --> 00:17:20,760
A princess.
331
00:17:21,480 --> 00:17:23,120
Princesses are a dime a dozen.
332
00:17:23,200 --> 00:17:24,880
Queen was always the goal.
333
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
Ruler of the land.
334
00:17:26,040 --> 00:17:28,360
Which happens by marrying Prince Charming.
335
00:17:28,440 --> 00:17:30,520
Soon-to-be King Charming. Exactly.
336
00:17:33,840 --> 00:17:36,160
But just think, once we're married,
337
00:17:36,240 --> 00:17:39,520
I won't have to trek
from my castle to yours every day.
338
00:17:40,000 --> 00:17:42,760
I guess that's why
they call it settling down.
339
00:17:43,520 --> 00:17:45,040
I think you're right.
340
00:17:45,120 --> 00:17:47,000
I've never thought of it that way.
341
00:17:48,520 --> 00:17:49,800
Good evening, Catherine.
342
00:17:50,200 --> 00:17:51,040
My King.
343
00:17:51,440 --> 00:17:54,280
No need for that. We're all family here.
344
00:17:54,840 --> 00:17:56,000
Thank you.
345
00:17:56,080 --> 00:17:57,760
Well, I am famished.
346
00:17:57,840 --> 00:17:58,920
Do not fear,
347
00:17:59,000 --> 00:18:01,960
you are far from
withering away to nothing.
348
00:18:02,680 --> 00:18:04,400
Has Stanley summoned...
349
00:18:04,480 --> 00:18:05,440
Ms. Bitterly.
350
00:18:05,520 --> 00:18:07,160
-Good evening.
-Good evening.
351
00:18:07,240 --> 00:18:09,960
-I trust your room is suitable?
-Yes, it is.
352
00:18:10,040 --> 00:18:12,320
You know, I must apologize again
353
00:18:12,400 --> 00:18:14,080
about what happened earlier.
354
00:18:14,160 --> 00:18:15,600
Oh no, it's fine.
355
00:18:16,040 --> 00:18:17,840
May I say, you look lovely.
356
00:18:19,400 --> 00:18:20,360
Oh, I know.
357
00:18:20,440 --> 00:18:21,760
I mean, thank you.
358
00:18:22,320 --> 00:18:25,360
So I hear you're a woman of many names.
359
00:18:25,440 --> 00:18:26,920
What shall we call you?
360
00:18:27,440 --> 00:18:29,160
Amanda is fine.
361
00:18:29,240 --> 00:18:31,720
Let's stick with that,
it's easier for everyone.
362
00:18:31,800 --> 00:18:33,040
Especially me.
363
00:18:33,120 --> 00:18:35,000
Do you use that pseudonym often?
364
00:18:35,080 --> 00:18:37,520
All my life.
So is this where we're eating?
365
00:18:37,600 --> 00:18:38,440
Indeed.
366
00:18:38,520 --> 00:18:40,040
-Let's sit.
-I'm hungry.
367
00:18:58,320 --> 00:19:00,200
Why not skip the coffee next time
368
00:19:00,280 --> 00:19:01,960
and serve me a cup of sugar?
369
00:19:02,240 --> 00:19:03,600
That can be arranged, Madam.
370
00:19:05,360 --> 00:19:07,760
And to think I used to prefer tea.
371
00:19:10,000 --> 00:19:13,120
So, there are seven events
leading up to Christmas.
372
00:19:13,680 --> 00:19:15,920
Baking, decorations,
373
00:19:16,280 --> 00:19:17,960
and gift-wrapping?
374
00:19:18,040 --> 00:19:18,960
Yes.
375
00:19:19,040 --> 00:19:22,560
All funds collected are for
the Children of Pantrea Foundation,
376
00:19:23,280 --> 00:19:25,560
providing toys for the holidays.
377
00:19:25,640 --> 00:19:28,240
-That sounds like a great cause.
-It is.
378
00:19:28,320 --> 00:19:29,920
I love the little toddlers.
379
00:19:30,000 --> 00:19:32,240
I can't wait to have some of my own.
380
00:19:32,520 --> 00:19:34,440
Princes and princesses everywhere.
381
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
Just like us way back when. Remember, Leo?
382
00:19:37,320 --> 00:19:39,160
You used to braid my hair.
383
00:19:39,240 --> 00:19:41,240
Only after you pulled mine.
384
00:19:42,120 --> 00:19:44,600
Our union was written in the stars.
385
00:19:44,680 --> 00:19:46,400
Call it fate or destiny...
386
00:19:46,880 --> 00:19:48,920
Call it "an arranged marriage."
387
00:19:49,520 --> 00:19:51,080
Nothing wrong with that.
388
00:19:51,560 --> 00:19:53,000
Don't you agree, Beat...
389
00:19:53,840 --> 00:19:54,920
I mean, Amanda?
390
00:19:55,720 --> 00:19:56,560
Sure.
391
00:19:56,880 --> 00:19:59,120
I think romance is overrated anyway.
392
00:20:03,320 --> 00:20:06,760
Not for everyone. For some, obviously,
it works. Just, I'm...
393
00:20:06,840 --> 00:20:09,160
more career-focused.
394
00:20:10,000 --> 00:20:11,720
An admirable attitude, my dear.
395
00:20:12,520 --> 00:20:14,920
-Thanks.
-But tell us more. Tell us...
396
00:20:15,000 --> 00:20:17,080
something that is not online.
397
00:20:17,960 --> 00:20:20,040
There's hardly anything about me online.
398
00:20:20,120 --> 00:20:21,920
So modest, Ms. Bitterly.
399
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
Well, you know how it is.
400
00:20:25,280 --> 00:20:28,000
Journalists often just exaggerate.
401
00:20:29,320 --> 00:20:31,800
Sometimes they make things up entirely.
402
00:20:31,880 --> 00:20:32,720
So,
403
00:20:32,800 --> 00:20:34,600
who is the real you?
404
00:20:36,160 --> 00:20:38,640
I've asked myself that question
a lot lately.
405
00:20:39,080 --> 00:20:43,200
Speaking of, it is getting late.
The townsfolk must be gathered outside.
406
00:20:43,280 --> 00:20:44,680
Catherine is right.
407
00:20:45,040 --> 00:20:46,640
Let us adjourn to the garden.
408
00:20:58,360 --> 00:21:00,200
Madam. To keep you warm.
409
00:21:00,280 --> 00:21:01,360
Extra-strong.
410
00:21:01,880 --> 00:21:02,720
Awesome.
411
00:21:03,640 --> 00:21:06,080
You know what?
I won't be able to take photos
412
00:21:06,160 --> 00:21:07,680
and drink at the same time.
413
00:21:07,760 --> 00:21:08,720
I'll hold it.
414
00:21:12,440 --> 00:21:15,480
So, what's the deal
between the Duchess and the Prince?
415
00:21:15,560 --> 00:21:16,960
The real deal?
416
00:21:17,520 --> 00:21:19,640
I told you. They're to be married.
417
00:21:19,720 --> 00:21:23,440
The royal family set it in motion
when they were still very young,
418
00:21:23,520 --> 00:21:25,320
so as to unite both kingdoms.
419
00:21:25,400 --> 00:21:27,160
But have they set a date yet?
420
00:21:28,160 --> 00:21:29,520
Not as of yet, Madam.
421
00:21:31,200 --> 00:21:33,480
And what about you and the Duchess?
422
00:21:33,560 --> 00:21:35,400
Why, nothing, Madam. I just...
423
00:21:35,480 --> 00:21:36,600
Admire from afar?
424
00:21:37,360 --> 00:21:39,600
-Serve the royal family.
-Gotcha.
425
00:21:40,040 --> 00:21:40,880
Right.
426
00:21:48,320 --> 00:21:50,040
Dear citizens of Pantrea,
427
00:21:50,120 --> 00:21:52,760
I am delighted to announce
the commencement
428
00:21:52,840 --> 00:21:55,280
of the Five Days of Christmas Celebration.
429
00:21:58,760 --> 00:22:00,800
Now, this year will be very special.
430
00:22:00,880 --> 00:22:03,640
Not only do these events
sponsor a good cause,
431
00:22:03,720 --> 00:22:06,000
but we have a welcomed guest from America
432
00:22:06,360 --> 00:22:09,120
documenting our festivities
and traditions.
433
00:22:12,800 --> 00:22:15,120
Now please,
do not be shy around her camera.
434
00:22:15,520 --> 00:22:16,960
I want the world to see
435
00:22:17,040 --> 00:22:18,800
what Pantrea has to offer.
436
00:22:18,880 --> 00:22:22,440
The gift-wrapping competition
is in 20 minutes in the library.
437
00:22:23,040 --> 00:22:25,520
So, all those competing: sign up,
438
00:22:25,880 --> 00:22:29,440
make your donations, see Henry,
in charge of our donations box,
439
00:22:29,520 --> 00:22:31,680
and may the best wrapper win.
440
00:22:38,720 --> 00:22:39,600
Amanda,
441
00:22:39,680 --> 00:22:42,000
come take pictures of us by the lights.
442
00:22:42,080 --> 00:22:44,320
She's not here to photograph us.
443
00:22:44,400 --> 00:22:46,120
Oh, one or two won't hurt.
444
00:22:46,200 --> 00:22:48,800
I want a world-famous photographer
to shoot us.
445
00:22:49,440 --> 00:22:51,680
We could hire her for our wedding.
446
00:22:52,760 --> 00:22:54,160
Take my left side.
447
00:22:54,520 --> 00:22:56,160
-It's my better angle.
-Okay.
448
00:22:58,520 --> 00:22:59,360
Okay.
449
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
I need you to stop moving,
450
00:23:03,120 --> 00:23:04,520
just so I can focus.
451
00:23:10,360 --> 00:23:11,600
Okay, stop moving.
452
00:23:12,240 --> 00:23:13,440
We're not moving.
453
00:23:18,080 --> 00:23:19,040
It's cold, right?
454
00:23:19,800 --> 00:23:21,640
It'll be better on a tripod anyway.
455
00:23:21,720 --> 00:23:23,920
The contest is about to begin inside.
456
00:23:24,000 --> 00:23:26,360
So Catherine, Leo, Amanda, shall we?
457
00:23:30,840 --> 00:23:32,840
Inside, where it's warm.
458
00:23:33,960 --> 00:23:37,280
I don't see what's so interesting
about wrapping presents.
459
00:23:37,920 --> 00:23:38,840
Nor do I.
460
00:23:39,880 --> 00:23:42,720
I find you are
a much more interesting subject, Madam.
461
00:23:43,240 --> 00:23:44,720
Thank you, Stanley.
462
00:23:55,560 --> 00:23:58,520
So, you all have 3 minutes
463
00:23:58,600 --> 00:24:00,880
to wrap your gifts as best you can.
464
00:24:01,840 --> 00:24:03,040
On your marks,
465
00:24:03,680 --> 00:24:05,520
get set, go!
466
00:24:22,560 --> 00:24:24,560
Do you have enough wrapping paper?
467
00:24:24,640 --> 00:24:25,520
Yeah.
468
00:24:30,040 --> 00:24:31,680
Careful of the end, there.
469
00:24:31,760 --> 00:24:33,240
It's sticking out a bit.
470
00:24:33,320 --> 00:24:35,280
Okay. I'm going to go and...
471
00:24:37,280 --> 00:24:38,440
-Hello.
-Hi.
472
00:24:38,520 --> 00:24:40,520
I'm going to give you a hand here.
473
00:24:43,360 --> 00:24:45,360
If we work really hard...
474
00:24:45,440 --> 00:24:46,480
Oh no.
475
00:24:47,960 --> 00:24:48,840
Good luck, boys.
476
00:24:48,920 --> 00:24:50,520
You have 2 minutes.
477
00:24:50,600 --> 00:24:52,040
How do we put this on?
478
00:24:54,040 --> 00:24:56,400
Alright, another piece. Now put that here.
479
00:24:57,800 --> 00:25:00,040
-A little here.
-Yeah, another there.
480
00:25:00,440 --> 00:25:02,080
Hey, is it cheating?
481
00:25:03,160 --> 00:25:05,440
Well, it's our Christmas secret.
482
00:25:08,040 --> 00:25:09,240
More paper.
483
00:25:09,320 --> 00:25:10,560
-Okay.
-Oh no!
484
00:25:12,080 --> 00:25:13,600
-Are you ready?
-No.
485
00:25:14,280 --> 00:25:16,000
-I'm not done.
-Three...
486
00:25:16,440 --> 00:25:17,480
-two...
-Quick!
487
00:25:18,520 --> 00:25:19,440
one...
488
00:25:19,520 --> 00:25:20,480
Stop wrapping!
489
00:25:23,840 --> 00:25:24,720
Well,
490
00:25:24,800 --> 00:25:28,440
I declare contestant number two
to be the winner.
491
00:25:32,240 --> 00:25:33,600
Congratulations.
492
00:25:39,360 --> 00:25:41,240
All of these gifts are yours.
493
00:25:51,000 --> 00:25:51,880
Hey!
494
00:25:52,960 --> 00:25:55,520
Those pictures you sent me
are really good.
495
00:25:55,600 --> 00:25:58,240
-Really? You really think so?
-No doubt about it.
496
00:25:58,320 --> 00:25:59,560
Tell me:
497
00:25:59,640 --> 00:26:01,560
who is the hunk?
498
00:26:01,640 --> 00:26:04,640
I assume you're referring
to Prince Leopold?
499
00:26:04,720 --> 00:26:06,760
He's a prince? Nice.
500
00:26:08,640 --> 00:26:09,880
And he's engaged.
501
00:26:10,200 --> 00:26:12,600
-To whom?
-To a Duchess.
502
00:26:13,360 --> 00:26:15,520
Not that I care or anything, because...
503
00:26:15,840 --> 00:26:17,720
I'm just here to work. Do my job.
504
00:26:17,800 --> 00:26:19,520
Well, Bitterly's job.
505
00:26:19,600 --> 00:26:21,760
That's right. Keep your eye
506
00:26:21,840 --> 00:26:24,240
on the prize and don't get distracted.
507
00:26:24,320 --> 00:26:25,520
I'm not.
508
00:26:25,840 --> 00:26:27,400
Good. You know,
509
00:26:27,920 --> 00:26:30,120
single, handsome princes come and go
510
00:26:30,200 --> 00:26:31,560
every day.
511
00:26:31,640 --> 00:26:34,320
Exactly. What do I care he's engaged?
512
00:26:34,680 --> 00:26:36,200
You already said that.
513
00:26:36,280 --> 00:26:38,040
Right. So let's drop it.
514
00:26:38,120 --> 00:26:39,840
Dropped. Now, what's up next?
515
00:26:40,560 --> 00:26:42,840
The Christmas Baking Competition.
516
00:26:42,920 --> 00:26:44,400
Best dessert wins.
517
00:26:45,000 --> 00:26:47,480
Hey, you could do
your dad's chocolate recipe.
518
00:26:48,240 --> 00:26:50,200
Maybe add a little bit of sugar.
519
00:26:50,560 --> 00:26:52,200
Do not talk to me about sugar.
520
00:26:52,280 --> 00:26:55,000
You should see what they do
to the coffee here.
521
00:26:55,080 --> 00:26:58,360
And no, I won't be competing,
because I am here to shoot.
522
00:26:58,440 --> 00:27:01,320
You're a woman of many talents, Mandy.
523
00:27:01,640 --> 00:27:03,200
Don't forget it.
524
00:27:03,280 --> 00:27:06,280
Yeah, and currently of many identities,
thanks to you.
525
00:27:06,920 --> 00:27:09,920
Just go with the flow. You'll be fine.
I love you.
526
00:27:13,280 --> 00:27:14,240
What flow?
527
00:27:14,760 --> 00:27:16,120
There is no flow.
528
00:27:42,400 --> 00:27:43,320
All right.
529
00:27:44,400 --> 00:27:45,840
Good match, Sven.
530
00:27:45,920 --> 00:27:48,200
That's enough for today. Next!
531
00:27:50,440 --> 00:27:51,400
Sorry.
532
00:27:52,560 --> 00:27:54,200
I think I distracted you.
533
00:27:54,280 --> 00:27:56,800
Yes. You certainly are a distraction.
534
00:27:56,880 --> 00:27:59,800
But these are just friendly matches.
And I won the first 14.
535
00:28:00,640 --> 00:28:02,560
So, what brings you here?
536
00:28:02,640 --> 00:28:04,240
Your dad said you'd be here.
537
00:28:04,320 --> 00:28:07,080
Everybody's baking,
so I thought I'd come check you out.
538
00:28:08,600 --> 00:28:10,160
I did not mean that like that.
539
00:28:10,240 --> 00:28:12,760
I meant, check out the gym, check out
540
00:28:12,840 --> 00:28:14,440
the space, the location.
541
00:28:14,920 --> 00:28:16,040
It's big.
542
00:28:16,800 --> 00:28:18,000
And anyway,
543
00:28:18,080 --> 00:28:20,320
everybody is making desserts
544
00:28:20,400 --> 00:28:24,160
and there is nothing much to take
photographs of until they're done.
545
00:28:24,640 --> 00:28:26,520
Oh, yes. I think even
546
00:28:26,600 --> 00:28:29,800
Catherine is making
her famous gingerbread cookies.
547
00:28:30,560 --> 00:28:31,600
Do you bake?
548
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
A little bit.
549
00:28:33,200 --> 00:28:36,200
My dad was actually
the chef of the family.
550
00:28:36,280 --> 00:28:37,960
He cooked his way through college.
551
00:28:38,040 --> 00:28:40,200
Oh, so your mother's the photographer?
552
00:28:40,280 --> 00:28:42,320
No, she teaches first grade.
553
00:28:42,880 --> 00:28:45,640
I don't know
why I got into photography. I guess...
554
00:28:47,160 --> 00:28:50,000
I don't know, to see the world
through different eyes.
555
00:28:50,600 --> 00:28:52,600
The definition of a true artist.
556
00:28:57,160 --> 00:28:58,160
-Thank you.
-Leo!
557
00:28:58,240 --> 00:28:59,520
Oh, dear. Are you alright?
558
00:29:02,120 --> 00:29:05,720
I think I became dizzy
slaving over the hot stove all morning.
559
00:29:06,840 --> 00:29:09,080
I baked cookies. Gingerbread.
560
00:29:09,160 --> 00:29:10,760
They sound delicious.
561
00:29:10,840 --> 00:29:13,840
-I don't suppose you cook?
-Well, on occasion.
562
00:29:13,920 --> 00:29:16,240
Well you should join
the baking competition.
563
00:29:16,320 --> 00:29:18,960
But I do warn you,
my cookies are hard to beat.
564
00:29:20,360 --> 00:29:22,080
I've got to take pictures.
565
00:29:22,160 --> 00:29:25,720
Yes, but not until after the guests
arrive with their desserts.
566
00:29:26,320 --> 00:29:27,400
You have time.
567
00:29:29,400 --> 00:29:30,760
And my permission.
568
00:29:31,120 --> 00:29:34,000
And to be willing
to get your hands dirty, like me.
569
00:29:36,320 --> 00:29:38,440
Okay. Lead me to the kitchen.
570
00:29:49,160 --> 00:29:50,280
Leopold,
571
00:29:51,080 --> 00:29:52,120
what are you doing?
572
00:29:52,200 --> 00:29:54,000
I was just going to help Amanda.
573
00:29:55,560 --> 00:29:58,360
Kitchen work is not the duty of princes.
574
00:29:58,440 --> 00:30:00,120
Amanda's father was a famous chef.
575
00:30:00,200 --> 00:30:02,680
Oh, I never said that.
576
00:30:03,520 --> 00:30:05,080
Be that as it may,
577
00:30:05,160 --> 00:30:07,640
Amanda's father
will never be king of Pantrea.
578
00:30:07,720 --> 00:30:09,680
It's okay. I've got this.
579
00:30:10,360 --> 00:30:12,280
My dad would make a terrible king.
580
00:30:12,880 --> 00:30:14,680
He loves mowing his own lawn.
581
00:30:16,920 --> 00:30:19,560
Shouldn't you be photographing
this event, my dear?
582
00:30:19,640 --> 00:30:20,640
Yes.
583
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
On it.
584
00:30:27,080 --> 00:30:30,360
Welcome, one and all,
to the second day of our competition.
585
00:30:31,040 --> 00:30:34,640
The best holiday sweet maker will win
a stocking full of goodies
586
00:30:34,720 --> 00:30:36,400
to hang over the fireplace.
587
00:30:36,720 --> 00:30:39,080
So, let the judging begin.
588
00:30:40,520 --> 00:30:42,320
I can be the official taster, Sire.
589
00:30:43,000 --> 00:30:44,320
No, Stanley.
590
00:30:45,080 --> 00:30:47,320
This is definitely a job for the King.
591
00:30:50,000 --> 00:30:51,480
Ah, gingerbread. My favorite.
592
00:30:51,560 --> 00:30:52,600
I know.
593
00:30:59,240 --> 00:31:00,440
Very...
594
00:31:00,760 --> 00:31:02,440
very nice, Catherine.
595
00:31:03,080 --> 00:31:04,480
A little crunchy, perhaps.
596
00:31:07,440 --> 00:31:10,160
Crunchy? That's ridiculous.
597
00:31:19,440 --> 00:31:20,280
Fruity.
598
00:31:21,640 --> 00:31:22,720
My, my.
599
00:31:27,360 --> 00:31:29,800
Yes, a little dry maybe.
600
00:31:44,400 --> 00:31:46,240
I did try to warn him.
601
00:31:49,840 --> 00:31:50,680
Nice.
602
00:31:52,280 --> 00:31:53,560
Oh, look at this.
603
00:31:54,080 --> 00:31:55,440
What an awful lot of effort.
604
00:31:55,880 --> 00:31:58,360
Very good. Very good, indeed.
605
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
A for effort, I would say.
606
00:32:00,440 --> 00:32:01,680
Congratulations.
607
00:32:02,920 --> 00:32:04,240
Now, what have we here?
608
00:32:05,240 --> 00:32:07,720
Be careful. It's really hot.
609
00:32:18,840 --> 00:32:20,200
What an unusual flavor.
610
00:32:21,880 --> 00:32:23,040
Sweet and...
611
00:32:23,400 --> 00:32:24,240
amazing.
612
00:32:24,840 --> 00:32:25,920
Yes, it's...
613
00:32:27,840 --> 00:32:30,160
That is absolutely delicious.
614
00:32:30,480 --> 00:32:33,280
I declare Amanda Eastman's hot cocoa
the winner.
615
00:32:33,760 --> 00:32:34,840
Well done.
616
00:32:36,080 --> 00:32:38,120
Bravo. Please, please. Come try.
617
00:32:38,200 --> 00:32:39,120
Come try.
618
00:32:39,760 --> 00:32:40,840
More cups, please.
619
00:32:41,960 --> 00:32:43,240
Well done. Here we are.
620
00:32:44,160 --> 00:32:45,200
Yes, please.
621
00:32:50,880 --> 00:32:53,320
One for you. Would you like to try that?
622
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
Stanley.
623
00:32:54,880 --> 00:32:56,240
Yes, my Duchess?
624
00:32:56,320 --> 00:32:57,960
Can I ask you a favor?
625
00:32:58,040 --> 00:32:59,400
Anything, any time.
626
00:32:59,640 --> 00:33:01,320
Ah, here we are.
627
00:33:01,800 --> 00:33:02,640
Now...
628
00:33:03,080 --> 00:33:05,840
Keep your eyes on that girl.
I do not trust her.
629
00:33:06,320 --> 00:33:07,720
Would you like a taste?
630
00:33:07,800 --> 00:33:09,000
Beatrice Bitterly?
631
00:33:09,840 --> 00:33:11,560
I thought her name was Amanda?
632
00:33:12,840 --> 00:33:15,200
Yes, but she travels incognito.
633
00:33:16,880 --> 00:33:18,120
Interesting.
634
00:33:21,680 --> 00:33:23,120
Now, remember.
635
00:33:23,480 --> 00:33:26,760
All those competing in the next event,
Build the Best Snowman,
636
00:33:27,640 --> 00:33:29,080
change into your snow gear
637
00:33:29,160 --> 00:33:31,640
and meet up at Pantrea's Peak in one hour
638
00:33:31,720 --> 00:33:35,160
where I, your King,
will be joining the competing teams.
639
00:33:37,280 --> 00:33:39,480
Which you promised not to do.
640
00:33:39,560 --> 00:33:40,840
I promised no such thing.
641
00:33:42,320 --> 00:33:44,000
It's not right for the King
642
00:33:44,080 --> 00:33:46,400
-to take part in this.
-Nonsense.
643
00:33:47,040 --> 00:33:50,000
A king should always stay connected
to his community.
644
00:33:51,360 --> 00:33:53,800
I would not take photographs
645
00:33:53,880 --> 00:33:55,200
of this particular moment.
646
00:33:55,280 --> 00:33:56,680
Oh, right. Yeah.
647
00:33:56,760 --> 00:34:00,080
Even a king and queen
have marital spats now and then.
648
00:34:00,160 --> 00:34:02,200
Unfortunately, over the last few years,
649
00:34:02,280 --> 00:34:04,480
it's become far more "now" than "then".
650
00:34:04,560 --> 00:34:07,640
You should see my parents go at it.
It's totally normal.
651
00:34:08,000 --> 00:34:09,800
Love always wins out in the end.
652
00:34:10,360 --> 00:34:11,360
I hope so.
653
00:34:12,680 --> 00:34:13,680
Besides,
654
00:34:13,760 --> 00:34:17,880
I don't consider your obsession
with this movie, Frozen,
655
00:34:18,320 --> 00:34:19,760
to be a healthy one.
656
00:34:20,160 --> 00:34:21,800
Let it go, Glory.
657
00:34:22,160 --> 00:34:23,280
Let it go.
658
00:34:26,720 --> 00:34:27,560
Darling,
659
00:34:28,200 --> 00:34:30,880
can I speak with you a moment?
I'm not feeling so well.
660
00:34:30,960 --> 00:34:32,640
What is it, Catherine?
661
00:34:33,320 --> 00:34:34,360
Just this.
662
00:34:36,960 --> 00:34:37,800
What?
663
00:34:38,760 --> 00:34:39,840
What was that for?
664
00:34:39,920 --> 00:34:41,880
I wanted to show you how much I love you
665
00:34:41,960 --> 00:34:44,320
and how much of a perfect couple we make.
666
00:34:48,920 --> 00:34:51,720
These public displays of affection
are not proper
667
00:34:51,800 --> 00:34:52,920
for the royal family.
668
00:34:53,000 --> 00:34:54,240
Yes, mother.
669
00:34:54,320 --> 00:34:56,800
But aren't public displays of disagreement
670
00:34:56,880 --> 00:34:59,400
between a king and queen
also frowned upon?
671
00:35:02,920 --> 00:35:04,640
Catherine, might I have a moment?
672
00:35:04,720 --> 00:35:06,120
Certainly, my Queen.
673
00:35:08,000 --> 00:35:09,920
You love my son, do you not?
674
00:35:10,000 --> 00:35:11,400
Oh, I do, my Queen.
675
00:35:11,480 --> 00:35:13,560
And he, in turn, loves you?
676
00:35:13,640 --> 00:35:14,840
He'd be a fool not to.
677
00:35:15,400 --> 00:35:18,960
I mean, yes, I'm sure that he does.
He tells me so often.
678
00:35:19,040 --> 00:35:21,720
Then why has a wedding date
not been announced?
679
00:35:23,880 --> 00:35:25,760
Because the Prince is a very busy man.
680
00:35:25,840 --> 00:35:27,560
He's not that busy.
681
00:35:28,240 --> 00:35:29,400
I'm working on it.
682
00:35:30,440 --> 00:35:31,640
Work harder.
683
00:35:31,960 --> 00:35:34,320
This marriage is important
for both our kingdoms.
684
00:35:34,400 --> 00:35:36,800
Yes, I'm all for it. Ready and willing.
685
00:35:37,080 --> 00:35:39,680
Chomping at the bit,
as they say in the royal stables.
686
00:35:40,120 --> 00:35:41,440
You know, to the horses.
687
00:35:41,520 --> 00:35:43,960
I trust you do not chomp, my dear.
688
00:35:45,840 --> 00:35:47,760
Just ride, occasionally,
689
00:35:47,840 --> 00:35:49,600
in a very regal manner.
690
00:36:06,240 --> 00:36:08,760
I've actually taken lots of pictures.
691
00:36:08,840 --> 00:36:10,320
Some great ones of your dad.
692
00:36:10,760 --> 00:36:13,400
No need to apologize.
This is why you're here.
693
00:36:13,880 --> 00:36:16,800
Yes. This is why I'm here:
to take pictures.
694
00:36:19,600 --> 00:36:20,920
And not get distracted.
695
00:36:21,840 --> 00:36:22,680
What was that?
696
00:36:23,480 --> 00:36:24,440
I was just saying,
697
00:36:24,520 --> 00:36:27,200
it's distracting how beautiful it is.
698
00:36:29,040 --> 00:36:30,240
It's perfect.
699
00:36:33,040 --> 00:36:34,080
You know,
700
00:36:34,440 --> 00:36:37,120
in the summertime, they call this spot
701
00:36:37,200 --> 00:36:38,760
Lovers' Paradise.
702
00:36:42,640 --> 00:36:43,560
Right.
703
00:36:44,200 --> 00:36:46,160
I really know how to pick them.
704
00:36:46,240 --> 00:36:47,880
-You have a good eye.
-So do you.
705
00:36:47,960 --> 00:36:50,840
Two in fact. Great cheekbones,
nice nose and cute lips.
706
00:36:54,560 --> 00:36:55,480
Thank you.
707
00:36:58,520 --> 00:36:59,840
-Amanda.
-Yes?
708
00:37:00,560 --> 00:37:03,280
I was wondering
if I could ask you a favor.
709
00:37:03,360 --> 00:37:05,400
Oh boy. Here it comes.
710
00:37:06,320 --> 00:37:07,360
Excuse me?
711
00:37:08,520 --> 00:37:10,080
I know where this is going.
712
00:37:11,120 --> 00:37:13,280
I'm not sure I'm following you.
713
00:37:16,400 --> 00:37:20,240
You're getting married to Catherine,
the Duchess of Canterbury.
714
00:37:20,880 --> 00:37:22,400
-Carthia.
-Close enough.
715
00:37:22,480 --> 00:37:23,560
Right... So?
716
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
What does...
717
00:37:25,920 --> 00:37:28,040
Catherine have to do with any of this?
718
00:37:29,040 --> 00:37:30,520
I was just going to ask
719
00:37:30,600 --> 00:37:34,760
if you'd be so kind as
to not take any pictures
720
00:37:34,840 --> 00:37:36,400
of tomorrow night's event.
721
00:37:36,720 --> 00:37:37,920
At least,
722
00:37:38,560 --> 00:37:40,560
avoid photographing me.
723
00:37:43,120 --> 00:37:44,720
Why? What's tomorrow night?
724
00:37:44,800 --> 00:37:46,200
The raffle.
725
00:37:47,560 --> 00:37:48,480
The...
726
00:37:49,480 --> 00:37:52,120
winner gets a dance with the Prince.
727
00:37:53,440 --> 00:37:54,280
Me.
728
00:37:54,760 --> 00:37:56,720
Oh, because you can't dance?
729
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
I don't dance in public
730
00:37:59,440 --> 00:38:02,000
with everyone watching me.
731
00:38:02,760 --> 00:38:03,720
I freeze up.
732
00:38:04,760 --> 00:38:06,600
I've been freezing since I got here.
733
00:38:06,680 --> 00:38:09,920
Dancing is easy.
Just move your arms and shake your body.
734
00:38:10,000 --> 00:38:12,160
It's not like you've got to do a waltz.
735
00:38:13,720 --> 00:38:15,200
Well, I mean...
736
00:38:15,560 --> 00:38:16,480
it is a...
737
00:38:17,240 --> 00:38:19,200
royal ball, Amanda.
738
00:38:20,280 --> 00:38:22,040
It will be a waltz.
739
00:38:27,120 --> 00:38:28,200
Then I can't help you.
740
00:38:28,640 --> 00:38:32,960
I'm afraid I'll make a fool of myself
in front of the entire kingdom.
741
00:38:38,360 --> 00:38:40,160
Have you ever seen The King and I?
742
00:38:40,480 --> 00:38:42,200
The King and you? Doing what?
743
00:38:42,880 --> 00:38:45,480
No, it was a play and then a movie.
Never mind.
744
00:38:45,840 --> 00:38:47,720
The thing about dancing is, you just
745
00:38:47,800 --> 00:38:50,000
have to focus on the other person, so...
746
00:38:50,080 --> 00:38:51,400
hold eye contact.
747
00:38:53,640 --> 00:38:55,840
It's just all about you and her.
748
00:38:56,720 --> 00:38:58,480
Eye contact, you say?
749
00:38:59,080 --> 00:39:00,840
And now, just focus on me.
750
00:39:02,560 --> 00:39:06,360
It's a lot like fencing, except you have
to get closer to your opponent
751
00:39:06,440 --> 00:39:09,440
and you try not to stab them
with your sword.
752
00:39:16,960 --> 00:39:18,680
Let's forget that analogy.
753
00:39:21,760 --> 00:39:23,720
So you hum a waltz,
754
00:39:24,280 --> 00:39:25,880
and take the lead.
755
00:39:30,320 --> 00:39:31,520
Eye contact.
756
00:39:46,040 --> 00:39:47,040
Prince Leopold!
757
00:39:47,120 --> 00:39:49,040
Are you quite all right, Sire?
758
00:39:50,160 --> 00:39:52,120
Madam! Is anyone hurt?
759
00:39:52,200 --> 00:39:54,840
We're fine.
Amanda was just giving me some pointers.
760
00:39:55,640 --> 00:39:56,800
My Prince,
761
00:39:57,440 --> 00:39:59,640
you are needed to judge the best snowman.
762
00:39:59,960 --> 00:40:03,920
The King isn't able to
since he is in the competition himself.
763
00:40:04,880 --> 00:40:06,160
Duty calls.
764
00:40:06,240 --> 00:40:09,680
Sire, you are, of course,
free to choose any snowman you like.
765
00:40:09,760 --> 00:40:11,960
Any one at all, that goes without saying.
766
00:40:12,040 --> 00:40:15,640
But may I remind you,
the King is the lord of the land
767
00:40:16,120 --> 00:40:19,200
and as it also happens, your father.
768
00:40:19,280 --> 00:40:21,920
But I don't want to appear
to be picking favorites.
769
00:40:24,720 --> 00:40:27,520
Picking a favorite...
that would be too obvious.
770
00:40:31,440 --> 00:40:32,480
Shall we, Sire?
771
00:40:32,560 --> 00:40:33,960
Yeah, go on. Let's.
772
00:40:34,040 --> 00:40:34,960
Madam?
773
00:40:36,560 --> 00:40:38,200
Yeah. You go, Stanley.
774
00:40:43,600 --> 00:40:45,960
"Stab her with your sword?"
775
00:40:46,520 --> 00:40:47,480
God!
776
00:40:54,640 --> 00:40:57,760
I'm not in love. It's an infatuation.
777
00:40:57,840 --> 00:40:58,920
He's a prince.
778
00:41:00,080 --> 00:41:01,520
He's a man, Amanda.
779
00:41:01,600 --> 00:41:03,640
Like, you danced with him
780
00:41:03,720 --> 00:41:05,360
in the snow.
781
00:41:05,680 --> 00:41:07,480
They were dancing in the snow?
782
00:41:08,680 --> 00:41:10,920
Yes. But to be fair, Prince Leopold said
783
00:41:11,000 --> 00:41:13,040
she was giving him pointers for the ball.
784
00:41:13,120 --> 00:41:14,440
I bet she was.
785
00:41:14,520 --> 00:41:17,920
From now on, if anyone
is giving Leo pointers, it'll be me.
786
00:41:18,000 --> 00:41:20,560
Besides, I've got better pointers
than she does.
787
00:41:20,640 --> 00:41:21,920
Bigger ones, too.
788
00:41:22,520 --> 00:41:24,520
I'm a Duchess. She's an American.
789
00:41:24,600 --> 00:41:25,920
There's no contest.
790
00:41:26,640 --> 00:41:29,440
Well, I couldn't agree more, Madam.
791
00:41:29,800 --> 00:41:32,160
I do not understand
what is upsetting you so.
792
00:41:32,520 --> 00:41:35,400
Beatrice is a very nice
and talented young woman.
793
00:41:36,280 --> 00:41:38,680
Have you seen her photographs?
They are beautiful.
794
00:41:38,760 --> 00:41:42,840
It's not right for our son
to be gallivanting around with the help.
795
00:41:43,440 --> 00:41:45,240
She is a guest, Glory.
796
00:41:45,720 --> 00:41:48,160
What she is, is a distraction.
797
00:41:48,240 --> 00:41:51,480
I heard the two of them were alone
in the gymnasium earlier.
798
00:41:51,560 --> 00:41:54,120
I sent her to take photos.
What's wrong with that?
799
00:41:54,800 --> 00:41:56,600
It's not how things are done.
800
00:41:57,160 --> 00:41:59,080
Nor was the way we first met.
801
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
Have you forgotten?
802
00:42:00,920 --> 00:42:02,560
This isn't about us.
803
00:42:02,640 --> 00:42:05,400
It's about the future alliances
of Pantrea, our son,
804
00:42:05,480 --> 00:42:07,440
and that... girl.
805
00:42:09,360 --> 00:42:11,400
I don't even know if he's into me.
806
00:42:11,480 --> 00:42:13,560
Well, why don't you find out?
807
00:42:14,160 --> 00:42:17,200
It's not my place. He's engaged.
I told you.
808
00:42:17,920 --> 00:42:19,440
Third time, now.
809
00:42:19,520 --> 00:42:21,240
What's that supposed to mean?
810
00:42:21,320 --> 00:42:23,400
It means he's still single.
811
00:42:24,000 --> 00:42:26,320
Men have been known to change their minds.
812
00:42:26,680 --> 00:42:29,160
And I'm sure princes have, too.
813
00:42:29,240 --> 00:42:31,120
I am not having this conversation.
814
00:42:31,480 --> 00:42:33,440
You are a bad influence.
815
00:42:34,160 --> 00:42:35,680
Sometimes it's good to be bad.
816
00:42:36,280 --> 00:42:37,800
You're ridiculous.
817
00:42:38,360 --> 00:42:42,760
I'm very confident that Leo loves me
and wants what's best for the kingdom.
818
00:42:42,840 --> 00:42:45,600
There's not a doubt in my mind.
Not one single doubt.
819
00:42:45,680 --> 00:42:47,000
But tomorrow,
820
00:42:48,160 --> 00:42:50,800
Leo will not be dancing
with anyone else but me.
821
00:42:52,560 --> 00:42:54,640
Madam, the King has made it clear
822
00:42:54,720 --> 00:42:56,800
there's to be
no tampering with the raffle.
823
00:42:56,880 --> 00:42:59,200
But there won't be any tampering.
824
00:42:59,280 --> 00:43:02,720
Just find out what time
the tickets go on sale and let me know.
825
00:43:04,320 --> 00:43:06,240
You can do that, Stanley, can't you?
826
00:43:09,960 --> 00:43:13,680
Being the Chief of Protocol does give me
access to certain privy information.
827
00:43:13,760 --> 00:43:14,960
I know.
828
00:43:15,040 --> 00:43:17,280
And I know I can trust you
to be very discrete.
829
00:43:20,320 --> 00:43:21,920
I'm sure our son will do
830
00:43:22,000 --> 00:43:24,640
the right thing, just as his father did
many years ago.
831
00:43:24,720 --> 00:43:27,440
-That's what worries me.
-Really?
832
00:43:28,040 --> 00:43:29,000
You have regrets?
833
00:43:29,520 --> 00:43:30,800
Of course not.
834
00:43:31,760 --> 00:43:33,440
Don't confuse the issue.
835
00:43:34,200 --> 00:43:36,240
I just want what's best for the kingdom.
836
00:43:36,320 --> 00:43:37,520
So do I.
837
00:43:38,040 --> 00:43:39,720
And for Leo to be happy.
838
00:43:41,040 --> 00:43:43,120
I'm sure Catherine will see to that.
839
00:43:43,480 --> 00:43:46,880
And the alliance of these two families
is what the kingdom needs.
840
00:43:48,040 --> 00:43:49,000
Now,
841
00:43:49,440 --> 00:43:50,600
it's getting late.
842
00:43:51,440 --> 00:43:52,800
Big day, tomorrow.
843
00:43:57,680 --> 00:43:59,840
Okay, okay. You do what's right
844
00:43:59,920 --> 00:44:01,680
and live happily ever after...
845
00:44:01,760 --> 00:44:02,800
by yourself.
846
00:44:03,400 --> 00:44:04,560
Good night, Sunny.
847
00:44:04,640 --> 00:44:07,480
But seriously, those pictures you sent
are incredible.
848
00:44:07,560 --> 00:44:11,000
Especially the one with the kingdom,
like, from the hillside.
849
00:44:12,240 --> 00:44:15,480
If it's okay with you,
I want to submit it to my editor.
850
00:44:15,560 --> 00:44:17,480
Like, it's cover-worthy.
851
00:44:18,120 --> 00:44:19,080
Really?
852
00:44:22,280 --> 00:44:24,760
Wait, whose name are you going to use?
853
00:44:24,840 --> 00:44:26,200
Why, yours, of course.
854
00:44:26,640 --> 00:44:28,440
Beatrice Bitterly!
855
00:44:28,520 --> 00:44:29,920
It's Amanda.
856
00:44:30,000 --> 00:44:31,920
Amanda! Amanda, Sunny.
857
00:44:37,000 --> 00:44:38,080
I've got to go.
858
00:44:47,760 --> 00:44:49,280
Oh, hello you.
859
00:44:49,720 --> 00:44:52,000
I mean, my Prince... the Prince.
860
00:44:53,520 --> 00:44:56,000
-Mr. Prince?
-Please, call me Leopold.
861
00:44:56,880 --> 00:44:58,040
Actually,
862
00:44:58,120 --> 00:44:59,560
I prefer Leo.
863
00:45:00,560 --> 00:45:01,600
So do I.
864
00:45:05,520 --> 00:45:07,920
Right. Well, I just wanted
865
00:45:08,480 --> 00:45:10,280
to thank you again
866
00:45:10,360 --> 00:45:12,240
for the lesson this afternoon.
867
00:45:12,800 --> 00:45:14,000
It was very helpful.
868
00:45:14,480 --> 00:45:15,560
You're welcome.
869
00:45:16,080 --> 00:45:17,080
Any time.
870
00:45:18,280 --> 00:45:20,040
Oh, I wanted to...
871
00:45:20,600 --> 00:45:23,360
to give you this.
872
00:45:25,600 --> 00:45:26,440
A raffle ticket?
873
00:45:26,520 --> 00:45:28,000
For the ball tomorrow night.
874
00:45:28,680 --> 00:45:30,440
It's the least I could do.
875
00:45:33,400 --> 00:45:36,120
-I'm honored.
-It's just one.
876
00:45:36,960 --> 00:45:38,240
Like I said,
877
00:45:38,320 --> 00:45:39,560
I don't play favorites.
878
00:45:42,440 --> 00:45:43,280
No,
879
00:45:43,760 --> 00:45:45,760
because that wouldn't be proper.
880
00:45:46,160 --> 00:45:48,800
And "proper" is very important
881
00:45:49,800 --> 00:45:51,680
to many in this household.
882
00:45:51,760 --> 00:45:54,560
Especially my mother,
as I'm sure you've overheard.
883
00:45:55,480 --> 00:45:57,320
Yes, well, that's all moms.
884
00:45:57,400 --> 00:45:59,920
-It's not just a queen thing.
-Yes, but...
885
00:46:00,000 --> 00:46:03,560
in America they surely don't tell you
who you'll spend your life with.
886
00:46:03,640 --> 00:46:06,120
I can see the advantages
of an arranged marriage.
887
00:46:06,200 --> 00:46:09,600
It takes all the pressure off of you
having to make a decision, right?
888
00:46:11,200 --> 00:46:14,120
That is entirely not true.
889
00:46:15,400 --> 00:46:18,200
Well, at least you get
to avoid the dating scene.
890
00:46:18,280 --> 00:46:20,400
I mean, in America, it's a mess.
891
00:46:20,480 --> 00:46:22,920
The games, the constant mixed-messages.
892
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
"Is he interested in me? Is he not?
893
00:46:25,080 --> 00:46:27,040
"Should it be a kiss or handshake?"
894
00:46:27,120 --> 00:46:29,400
Nobody knows what to do
so they stand around,
895
00:46:29,480 --> 00:46:31,520
awkwardly staring at each other, trying...
896
00:46:32,800 --> 00:46:33,920
to decide.
897
00:46:38,600 --> 00:46:39,520
Well...
898
00:46:40,880 --> 00:46:41,960
Good night.
899
00:46:44,120 --> 00:46:45,080
Good night.
900
00:47:03,640 --> 00:47:05,480
Good morning. You're here early.
901
00:47:05,560 --> 00:47:07,760
I came straight from my castle
this morning.
902
00:47:07,840 --> 00:47:09,360
How many tickets are available?
903
00:47:09,440 --> 00:47:12,320
I believe at the moment,
we have them all: 349.
904
00:47:12,720 --> 00:47:14,520
Great. I'll purchase them all.
905
00:47:20,920 --> 00:47:21,760
Thank you.
906
00:47:21,840 --> 00:47:25,040
The children will appreciate
your donation and this kind gesture.
907
00:47:27,480 --> 00:47:30,120
Oh yes, of course. The children.
908
00:47:33,080 --> 00:47:34,560
I guess I gotta go home.
909
00:47:46,000 --> 00:47:47,040
Come in.
910
00:47:49,520 --> 00:47:50,680
It's open!
911
00:48:19,400 --> 00:48:20,640
Smile, Leo.
912
00:48:21,840 --> 00:48:24,280
You might at least pretend
to be happy to be here.
913
00:48:43,880 --> 00:48:45,400
That's much better.
914
00:48:52,400 --> 00:48:53,320
Breathtaking.
915
00:48:54,560 --> 00:48:57,360
Yeah, it is, actually.
I can't breathe at all.
916
00:48:58,440 --> 00:48:59,880
I'm really glad you came.
917
00:49:00,880 --> 00:49:01,840
Really?
918
00:49:09,920 --> 00:49:10,760
Hi.
919
00:49:12,640 --> 00:49:13,880
Catherine is here.
920
00:49:14,920 --> 00:49:15,760
Leopold,
921
00:49:16,080 --> 00:49:17,320
your fiancée has arrived.
922
00:49:17,720 --> 00:49:20,560
Oh, I should greet her. Excuse me.
923
00:49:24,240 --> 00:49:25,200
Catherine,
924
00:49:26,080 --> 00:49:27,080
you look
925
00:49:28,200 --> 00:49:29,280
quite striking.
926
00:49:29,640 --> 00:49:31,160
Oh, I just threw this on.
927
00:49:31,480 --> 00:49:33,600
I hope you're in the mood for dancing.
I am.
928
00:49:34,080 --> 00:49:36,360
Good evening, one and all, and welcome.
929
00:49:36,720 --> 00:49:38,960
Thank you for coming to the palace
this evening
930
00:49:39,040 --> 00:49:41,520
to celebrate our fourth Christmas event.
931
00:49:41,920 --> 00:49:43,280
And for contributing
932
00:49:43,360 --> 00:49:45,640
so generously to the Children's Fund.
933
00:49:46,120 --> 00:49:48,920
I'm told we've raised
a tidy sum this year.
934
00:49:55,520 --> 00:49:56,920
And that brings us on
935
00:49:57,000 --> 00:49:58,760
to tonight's raffle.
936
00:49:59,280 --> 00:50:02,560
The winning ticket will get to dance
with the future king:
937
00:50:03,200 --> 00:50:04,440
our son, Prince Leopold.
938
00:50:11,840 --> 00:50:13,880
And now, our Chief of Protocol, Stanley,
939
00:50:14,400 --> 00:50:15,800
will announce the winner.
940
00:50:25,440 --> 00:50:27,080
The winner is two hundred and...
941
00:50:27,160 --> 00:50:28,040
That's me!
942
00:50:30,360 --> 00:50:32,520
-Two hundred and five.
-Yeah, that's also me.
943
00:50:34,560 --> 00:50:36,000
It... It's me.
944
00:50:38,600 --> 00:50:41,440
Will the winner
please step forward for confirmation?
945
00:50:45,760 --> 00:50:47,040
It seems we have a winner!
946
00:50:47,640 --> 00:50:48,800
Congratulations, Madam.
947
00:50:48,880 --> 00:50:53,040
And now Ms. Amanda Eastman will join
Prince Leopold on the dance floor.
948
00:50:56,000 --> 00:50:56,960
Thank you.
949
00:51:03,160 --> 00:51:05,080
I swear, I did not rig this.
950
00:51:05,160 --> 00:51:06,760
-I believe you.
-You do?
951
00:51:07,160 --> 00:51:08,960
No. But I don't mind.
952
00:51:17,440 --> 00:51:18,880
Look in my eyes.
953
00:51:19,400 --> 00:51:20,360
I am.
954
00:52:29,320 --> 00:52:31,280
May I please have your attention?
955
00:52:31,360 --> 00:52:34,320
Ladies and Gentlemen,
her Majesty, Queen Gloriana.
956
00:52:36,240 --> 00:52:37,160
Well,
957
00:52:37,720 --> 00:52:39,800
that was simply lovely.
958
00:52:40,360 --> 00:52:43,720
And now I have a very special
announcement to make:
959
00:52:43,800 --> 00:52:45,840
our son, Prince Leopold,
960
00:52:45,920 --> 00:52:48,520
will be before you again
on January the 5th,
961
00:52:49,000 --> 00:52:53,840
when he takes Duchess Catherine
of Carthia's hand in holy matrimony.
962
00:53:05,840 --> 00:53:07,400
I didn't know you'd set a date.
963
00:53:07,800 --> 00:53:09,040
Neither did I.
964
00:53:21,760 --> 00:53:23,880
How was it, dancing with the prince?
965
00:53:24,520 --> 00:53:25,400
It was a dream.
966
00:53:30,280 --> 00:53:31,480
Just a dream.
967
00:53:38,960 --> 00:53:40,080
Two minutes left.
968
00:53:40,160 --> 00:53:42,440
Then the best Christmas card
will be awarded.
969
00:53:45,640 --> 00:53:48,120
Amanda, you have to believe me.
970
00:53:48,200 --> 00:53:51,000
I had no idea
Mother would announce a date last night.
971
00:53:51,080 --> 00:53:52,240
We'd not agreed upon it.
972
00:53:52,320 --> 00:53:53,960
It's fine. I'm not mad at you.
973
00:53:54,040 --> 00:53:55,320
Well,
974
00:53:55,400 --> 00:53:57,200
you seem pretty mad.
975
00:53:57,280 --> 00:54:00,960
-Do I? I'm not. I'm mad at myself.
-Why? You did nothing wrong.
976
00:54:03,160 --> 00:54:04,480
I don't understand.
977
00:54:04,560 --> 00:54:06,840
Well, it's probably better that way.
978
00:54:08,200 --> 00:54:11,120
One minute remains.
Please finish your cards.
979
00:54:16,400 --> 00:54:18,600
I really wish you'd just talk to me.
980
00:54:18,680 --> 00:54:19,760
Leopold!
981
00:54:20,480 --> 00:54:22,080
I'm feeling a bit faint.
982
00:54:25,160 --> 00:54:26,840
Would you like to lie down?
983
00:54:28,440 --> 00:54:29,480
No.
984
00:54:29,560 --> 00:54:31,800
I think I feel better
now that you're near.
985
00:54:32,600 --> 00:54:36,320
We should discuss the arrangements.
It's less than 2 weeks away.
986
00:54:36,920 --> 00:54:37,760
And,
987
00:54:39,600 --> 00:54:41,240
you shouldn't keep fraternizing
988
00:54:41,320 --> 00:54:43,600
with the help. It's beneath you, darling.
989
00:54:43,680 --> 00:54:45,520
And one must keep up appearances.
990
00:54:46,040 --> 00:54:48,200
You know you sound just like my mother.
991
00:54:49,640 --> 00:54:51,040
I take that as a compliment.
992
00:54:51,800 --> 00:54:52,920
It's not.
993
00:54:56,560 --> 00:54:58,240
And the time is up.
994
00:54:58,320 --> 00:55:00,280
Good. Let us see
995
00:55:00,360 --> 00:55:02,440
what Christmas magic has been created.
996
00:55:10,600 --> 00:55:12,320
"I think that I shall never see
997
00:55:12,400 --> 00:55:15,120
"a card as lovely as a Christmas tree!"
998
00:55:16,400 --> 00:55:17,240
Nice.
999
00:55:25,880 --> 00:55:31,120
I bet little-miss-perfect
is not so perfect.
1000
00:55:55,400 --> 00:55:57,680
Dude! I've been trying
to reach you for days.
1001
00:55:59,280 --> 00:56:01,960
Hello? Where are you?
1002
00:56:02,920 --> 00:56:05,280
Are you still mad at me? Is that it?
1003
00:56:05,640 --> 00:56:09,480
Well then,
I've got some great news for you.
1004
00:56:10,000 --> 00:56:14,040
I showed your photographs to my editor
and he loved them.
1005
00:56:14,120 --> 00:56:15,440
He's going to use them.
1006
00:56:15,520 --> 00:56:19,320
And guess who he's giving
full photograph credit to?
1007
00:56:19,640 --> 00:56:21,920
Amanda Eastman! That's you, girl.
1008
00:56:22,440 --> 00:56:23,760
The real you.
1009
00:56:27,400 --> 00:56:28,840
What do you think about that?
1010
00:56:30,680 --> 00:56:31,520
Thank you.
1011
00:56:33,520 --> 00:56:34,440
What?
1012
00:56:41,200 --> 00:56:44,120
Hi, I'm looking for a number
in the United States,
1013
00:56:44,880 --> 00:56:46,440
in the State of California.
1014
00:56:48,120 --> 00:56:50,320
The name is Beatrice Bitterly.
1015
00:56:55,200 --> 00:56:57,160
And the best card goes to...
1016
00:56:57,800 --> 00:56:58,640
Billy Wilkins.
1017
00:56:59,240 --> 00:57:01,120
Congratulations, Billy. Well done.
1018
00:57:02,920 --> 00:57:05,520
Isn't that good?
Really, well done, indeed.
1019
00:57:08,080 --> 00:57:10,200
I really think we need to talk.
1020
00:57:11,120 --> 00:57:13,480
I don't think there's anything
to talk about.
1021
00:57:17,400 --> 00:57:19,080
Last night was wonderful.
1022
00:57:19,960 --> 00:57:21,120
It really was.
1023
00:57:22,880 --> 00:57:25,400
But we need to get back to the real world.
1024
00:57:26,200 --> 00:57:29,120
I have a job to do
and you have a duchess to marry.
1025
00:57:32,600 --> 00:57:34,360
Let's not complicate things.
1026
00:57:34,720 --> 00:57:37,960
But feelings matter, Amanda.
1027
00:57:38,040 --> 00:57:39,040
Don't they?
1028
00:57:42,920 --> 00:57:44,240
I can't do this.
1029
00:57:49,440 --> 00:57:52,600
I just need to change my camera card.
I'll be back.
1030
00:58:17,760 --> 00:58:18,720
Focus.
1031
00:58:31,720 --> 00:58:33,760
No, no, no!
1032
00:58:35,440 --> 00:58:37,040
Where are my pictures?
1033
00:58:39,040 --> 00:58:40,040
Gone.
1034
00:58:42,960 --> 00:58:44,600
Is something wrong, son?
1035
00:58:45,880 --> 00:58:46,960
Yeah.
1036
00:58:48,320 --> 00:58:50,440
I need to talk to you about this wedding.
1037
00:58:50,520 --> 00:58:53,560
I believe she's upstairs
working on the invitation list.
1038
00:58:53,640 --> 00:58:54,600
Okay.
1039
00:58:56,800 --> 00:58:57,720
Father...
1040
00:58:57,800 --> 00:59:00,280
You're having reservations
about the marriage.
1041
00:59:02,560 --> 00:59:04,960
Are you and Mother happy, Father?
1042
00:59:05,040 --> 00:59:07,000
Of course, we are. I love your mother.
1043
00:59:07,080 --> 00:59:09,920
-But I always hear you arguing.
-We do not argue.
1044
00:59:10,600 --> 00:59:13,800
We have disagreements,
but when you live with one for so long,
1045
00:59:13,880 --> 00:59:16,080
it is bound to happen.
In any relationship.
1046
00:59:16,160 --> 00:59:18,360
It doesn't mean we don't love each other.
1047
00:59:20,560 --> 00:59:22,240
Are you worried that once married,
1048
00:59:22,320 --> 00:59:24,720
you and Catherine
will stop loving each other?
1049
00:59:27,560 --> 00:59:30,280
Or perhaps you love another?
1050
00:59:31,080 --> 00:59:32,000
What?
1051
00:59:32,600 --> 00:59:33,720
No, I...
1052
00:59:37,760 --> 00:59:38,840
I don't know.
1053
00:59:39,560 --> 00:59:40,440
Yes,
1054
00:59:41,040 --> 00:59:41,920
you do.
1055
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
I just don't want
to let you or Mother down.
1056
00:59:45,080 --> 00:59:47,520
Oh, you'll never let us down, Leo.
1057
00:59:47,600 --> 00:59:48,440
Never.
1058
00:59:55,760 --> 00:59:57,040
You may enter.
1059
00:59:59,920 --> 01:00:02,440
Hi. Sorry to disturb you, your Majesty.
1060
01:00:02,520 --> 01:00:04,600
Was there a power outage earlier?
1061
01:00:05,280 --> 01:00:08,200
Not that I'm aware of. Why do you ask?
1062
01:00:09,080 --> 01:00:12,400
Something happened with my computer
and I lost a lot of my files.
1063
01:00:14,320 --> 01:00:16,280
All the pictures I've been taking.
1064
01:00:16,840 --> 01:00:19,160
-Do you not make backups?
-Oh, I do.
1065
01:00:19,240 --> 01:00:21,680
And I was when my computer crashed.
1066
01:00:23,320 --> 01:00:26,320
I was just wondering
if I could borrow your system
1067
01:00:26,400 --> 01:00:28,160
and download the pictures for today.
1068
01:00:28,240 --> 01:00:31,240
It shouldn't take longer
than 30, 40 minutes tops.
1069
01:00:31,640 --> 01:00:32,640
Very well.
1070
01:00:45,400 --> 01:00:48,040
I can just... Oh, okay. Thank you.
1071
01:01:05,600 --> 01:01:07,680
Your stay here is coming to an end soon.
1072
01:01:08,960 --> 01:01:12,200
Yep, right after
the last two festivities are over.
1073
01:01:13,400 --> 01:01:16,320
I trust your visit has been satisfactory?
1074
01:01:17,960 --> 01:01:19,320
It's been wonderful.
1075
01:01:21,760 --> 01:01:24,400
Then why do I detect an air of sadness?
1076
01:01:28,040 --> 01:01:29,080
Me?
1077
01:01:29,160 --> 01:01:31,320
No, I'm fine, really.
1078
01:01:38,320 --> 01:01:40,880
You have a magnificent palace here,
1079
01:01:40,960 --> 01:01:43,000
and a wonderful husband
and loyal servants.
1080
01:01:45,200 --> 01:01:46,680
It really is the dream.
1081
01:01:48,280 --> 01:01:53,320
And I'm sure the Prince and the Duchess
will follow gloriously in your footsteps
1082
01:01:53,960 --> 01:01:55,400
and live happily ever after.
1083
01:01:56,200 --> 01:01:57,480
That is the plan.
1084
01:01:57,760 --> 01:02:00,040
Yes, and it's a top-notch plan.
1085
01:02:00,120 --> 01:02:01,880
I couldn't be happier for them.
1086
01:02:13,560 --> 01:02:15,880
This is going to take a while, so...
1087
01:02:18,400 --> 01:02:20,920
I'll come back. I have to...
1088
01:02:21,000 --> 01:02:22,320
clean my lenses.
1089
01:02:50,200 --> 01:02:51,520
Welcome, one and all.
1090
01:02:51,600 --> 01:02:53,200
Christmas Eve is upon us,
1091
01:02:53,280 --> 01:02:55,000
as are the final two competitions.
1092
01:02:56,080 --> 01:02:59,240
This evening is
the Christmas Tree Decorating Contest:
1093
01:02:59,320 --> 01:03:01,480
the most festive decorating wins.
1094
01:03:04,280 --> 01:03:05,680
And tomorrow,
1095
01:03:06,120 --> 01:03:07,320
Christmas day,
1096
01:03:07,760 --> 01:03:09,160
everyone can take part
1097
01:03:09,240 --> 01:03:11,160
in our Spirit of Christmas Competition.
1098
01:03:11,600 --> 01:03:14,360
Pictures, sculptures, costumes...
1099
01:03:14,680 --> 01:03:16,800
Anything that best represents
1100
01:03:16,880 --> 01:03:19,480
the joy of our community
this holiday season
1101
01:03:19,560 --> 01:03:21,400
will win a special award.
1102
01:03:23,240 --> 01:03:26,680
Oh, and contributions
are still being accepted
1103
01:03:26,760 --> 01:03:30,040
to our Children's Fund,
so please, do give what you can.
1104
01:03:30,120 --> 01:03:33,200
Good luck,
and may the most festive spirit win.
1105
01:03:35,720 --> 01:03:36,880
Thank you.
1106
01:03:36,960 --> 01:03:38,520
I'll take over
1107
01:03:47,960 --> 01:03:49,280
Forget about her, Leo.
1108
01:03:49,360 --> 01:03:51,400
She's not who you think she is.
1109
01:03:51,480 --> 01:03:53,280
What do you mean by that?
1110
01:03:53,360 --> 01:03:54,360
You'll see.
1111
01:03:55,040 --> 01:03:56,200
Everyone will.
1112
01:03:57,520 --> 01:03:59,200
We must discuss Leo and Catherine.
1113
01:03:59,280 --> 01:04:00,760
Oh, not now.
1114
01:04:01,240 --> 01:04:02,840
There's so much to do.
1115
01:04:08,680 --> 01:04:12,520
We've got so much to plan, it's important.
Our families are counting on it.
1116
01:04:12,600 --> 01:04:15,320
Catherine, weddings should not be
about families.
1117
01:04:15,400 --> 01:04:18,760
It should be about two people in love.
1118
01:04:19,160 --> 01:04:20,680
That's what makes them special.
1119
01:04:20,760 --> 01:04:24,440
I agree, but ours is even more special
because it unites our kingdoms.
1120
01:04:24,520 --> 01:04:27,120
Is that how you feel
or how your parents feel?
1121
01:04:28,440 --> 01:04:29,720
Can't it be both?
1122
01:04:30,840 --> 01:04:32,160
I suppose so.
1123
01:04:33,960 --> 01:04:36,400
Catherine, please, stop.
1124
01:04:37,400 --> 01:04:39,040
I need to do this alone.
1125
01:04:39,600 --> 01:04:40,640
Do what?
1126
01:04:40,720 --> 01:04:42,600
Use the restroom facilities.
1127
01:04:43,000 --> 01:04:44,920
Oh, of course. By all means.
1128
01:04:46,600 --> 01:04:47,760
Hurry back!
1129
01:04:48,760 --> 01:04:50,080
Miss you already!
1130
01:05:00,800 --> 01:05:03,040
You think you're so clever, don't you?
1131
01:05:04,400 --> 01:05:07,240
That's not something
I've ever been accused of.
1132
01:05:08,120 --> 01:05:10,080
Interesting choice of words...
1133
01:05:10,160 --> 01:05:11,280
"Accused."
1134
01:05:15,760 --> 01:05:17,840
I'm just here doing my job.
1135
01:05:17,920 --> 01:05:20,560
After tomorrow, I'm gone
and the Prince is all yours.
1136
01:05:21,480 --> 01:05:22,960
Oh, he was always mine.
1137
01:05:23,600 --> 01:05:26,560
I do hope you weren't foolish enough
to believe otherwise.
1138
01:05:34,560 --> 01:05:36,320
Yeah. Of course not.
1139
01:05:45,520 --> 01:05:46,840
Add more on this one.
1140
01:05:47,400 --> 01:05:48,920
Good evening, Stanley.
1141
01:05:49,400 --> 01:05:51,920
Duchess. How can I be of service?
1142
01:05:52,000 --> 01:05:54,640
Actually, a hot cup of cocoa
would be wonderful.
1143
01:05:54,720 --> 01:05:55,760
Would you be a dear?
1144
01:05:57,600 --> 01:05:59,120
Well, you could ask Amanda
1145
01:05:59,200 --> 01:06:01,040
to make you one. I hear she's...
1146
01:06:03,680 --> 01:06:07,360
I'd love to, but I'm not supposed
to leave the box unattended, Madam.
1147
01:06:09,240 --> 01:06:10,560
I'll wait right here.
1148
01:06:13,840 --> 01:06:15,080
Be back in a jiffy.
1149
01:06:31,320 --> 01:06:32,280
Beautiful.
1150
01:06:32,840 --> 01:06:33,680
Hi.
1151
01:06:38,320 --> 01:06:40,240
Can I? Last batch.
1152
01:06:40,320 --> 01:06:42,000
Computer still not working?
1153
01:06:42,720 --> 01:06:45,240
Well, I don't want to take any chances.
1154
01:06:45,720 --> 01:06:46,720
Thank you.
1155
01:06:50,960 --> 01:06:51,880
Okay.
1156
01:06:55,440 --> 01:06:56,400
I must admit...
1157
01:06:57,840 --> 01:07:00,000
your work really is very good.
1158
01:07:00,680 --> 01:07:03,680
You've captured the heart
and soul of Pantrea.
1159
01:07:04,360 --> 01:07:06,160
Your work is full of emotion.
1160
01:07:07,480 --> 01:07:08,920
Thank you, your Majesty.
1161
01:07:09,280 --> 01:07:10,520
You're very kind.
1162
01:07:11,800 --> 01:07:15,880
I think my husband and my son
would disagree with you.
1163
01:07:15,960 --> 01:07:17,160
I doubt that.
1164
01:07:18,080 --> 01:07:20,320
I know you want
what's best for the kingdom.
1165
01:07:20,400 --> 01:07:22,560
You're very observant, my dear.
1166
01:07:22,640 --> 01:07:24,000
Occupational hazard.
1167
01:07:27,960 --> 01:07:29,760
What a pleasant sight to behold.
1168
01:07:29,840 --> 01:07:30,680
Richard,
1169
01:07:30,760 --> 01:07:33,800
come and see these photographs.
They are quite stunning.
1170
01:07:36,760 --> 01:07:39,360
Oh, this file is quite big.
1171
01:07:39,440 --> 01:07:42,080
I'll come back
when it's finished downloading.
1172
01:07:42,880 --> 01:07:44,840
You'll join us for brunch tomorrow?
1173
01:07:44,920 --> 01:07:46,440
Oh my gosh, no!
1174
01:07:46,520 --> 01:07:48,240
I wouldn't want to intrude.
1175
01:07:48,320 --> 01:07:49,440
Nonsense.
1176
01:07:49,520 --> 01:07:52,280
It is Christmas.
And while you're here, you're family.
1177
01:07:52,360 --> 01:07:54,040
Yes, do join us.
1178
01:07:54,120 --> 01:07:56,880
Oh, wow. That is really so nice of you.
1179
01:07:57,760 --> 01:07:59,080
OK. Thank you.
1180
01:07:59,160 --> 01:08:00,920
I'll see you tomorrow.
1181
01:08:01,560 --> 01:08:02,400
Ta-ta!
1182
01:08:02,480 --> 01:08:03,840
Ta-ta, indeed.
1183
01:08:08,440 --> 01:08:10,960
I'm glad to see you getting on so well.
1184
01:08:11,840 --> 01:08:13,880
I've nothing against the girl.
1185
01:08:13,960 --> 01:08:16,360
She's lovely and talented.
1186
01:08:16,440 --> 01:08:18,840
-But she's...
-Not of royal blood?
1187
01:08:19,280 --> 01:08:20,320
Exactly.
1188
01:08:20,400 --> 01:08:22,720
And you want what is best for our son?
1189
01:08:22,800 --> 01:08:23,720
Correct.
1190
01:08:24,040 --> 01:08:26,160
No matter if his heart loves another?
1191
01:08:27,160 --> 01:08:28,560
Has he told you that?
1192
01:08:29,600 --> 01:08:31,960
Not in so many words, but...
1193
01:08:34,600 --> 01:08:36,480
He's only just met the girl.
1194
01:08:37,240 --> 01:08:38,560
He is in love.
1195
01:08:39,640 --> 01:08:41,760
And Catherine is a duchess
1196
01:08:41,840 --> 01:08:44,240
and will make an excellent queen someday.
1197
01:08:44,320 --> 01:08:45,600
And a suitable wife.
1198
01:08:46,840 --> 01:08:49,840
But if you recall,
I refused my suitable bride
1199
01:08:49,920 --> 01:08:51,720
who came from royal blood.
1200
01:08:52,160 --> 01:08:53,120
And why?
1201
01:08:54,080 --> 01:08:56,000
Because I met a beautiful,
1202
01:08:56,080 --> 01:08:58,520
young, vibrant girl.
1203
01:09:00,680 --> 01:09:03,360
Do you remember how brave
we both had to be then?
1204
01:09:04,040 --> 01:09:07,040
They said our marriage wasn't allowed,
and yet,
1205
01:09:07,120 --> 01:09:08,200
here we are.
1206
01:09:08,960 --> 01:09:11,920
Just as in love today
as the day we first met.
1207
01:09:14,280 --> 01:09:15,680
That was a different time.
1208
01:09:16,600 --> 01:09:19,080
Time is the only difference.
1209
01:09:22,000 --> 01:09:23,640
She's an American.
1210
01:09:24,560 --> 01:09:26,200
Americans are people, too.
1211
01:09:27,800 --> 01:09:29,240
Or so I've heard.
1212
01:09:36,120 --> 01:09:38,240
Thank you for everything.
1213
01:09:43,920 --> 01:09:45,680
Am I in the wrong castle?
1214
01:09:46,120 --> 01:09:47,640
Why would you say that?
1215
01:09:47,720 --> 01:09:49,960
Smiling, laughing.
1216
01:09:50,040 --> 01:09:51,320
Not squabbling.
1217
01:09:51,680 --> 01:09:54,760
-We can squabble if you want, Leo.
-This is nice.
1218
01:09:54,840 --> 01:09:57,600
-Will Catherine be joining us?
-Sooner or later.
1219
01:09:57,680 --> 01:10:00,160
She said she has some sort of errand
1220
01:10:00,240 --> 01:10:01,400
to attend to first.
1221
01:10:01,880 --> 01:10:03,400
Would you like to fetch Amanda?
1222
01:10:03,720 --> 01:10:06,160
I don't think she wants anything
to do with me.
1223
01:10:06,840 --> 01:10:08,400
I think just the opposite.
1224
01:10:13,480 --> 01:10:14,360
Merry Christmas.
1225
01:10:14,440 --> 01:10:15,480
Merry, indeed.
1226
01:10:15,560 --> 01:10:17,720
I really must speak with you.
1227
01:10:17,800 --> 01:10:20,960
Yes, before you do,
there's something I have to say
1228
01:10:21,040 --> 01:10:22,040
to all of you.
1229
01:10:22,120 --> 01:10:23,240
What is it, my dear?
1230
01:10:23,800 --> 01:10:24,880
Well, firstly,
1231
01:10:25,560 --> 01:10:26,800
thank you.
1232
01:10:26,880 --> 01:10:29,520
You've all been so kind,
inviting me into your home
1233
01:10:29,920 --> 01:10:32,360
and you've treated me
like an honored guest.
1234
01:10:33,520 --> 01:10:37,440
At first, I was confused
because I thought you were expecting me.
1235
01:10:37,520 --> 01:10:39,120
-We were.
-No, you weren't.
1236
01:10:39,480 --> 01:10:40,680
Not "me" me.
1237
01:10:41,760 --> 01:10:42,640
Who's Mimi?
1238
01:10:42,720 --> 01:10:43,880
Another pseudonym?
1239
01:10:43,960 --> 01:10:46,440
No, there's no Mimi. Just me, me.
1240
01:10:46,880 --> 01:10:47,760
Beatrice Bitterly?
1241
01:10:48,120 --> 01:10:49,040
Present.
1242
01:10:51,840 --> 01:10:52,840
Who is this woman?
1243
01:10:53,520 --> 01:10:55,320
Amanda Eastman.
1244
01:10:55,720 --> 01:10:58,240
-You're Amanda Eastman?
-No. She is.
1245
01:10:58,560 --> 01:10:59,840
I am Beatrice Bitterly.
1246
01:11:00,280 --> 01:11:02,240
I am confused.
1247
01:11:03,720 --> 01:11:07,040
That woman has been lying to us
by pretending to be this woman:
1248
01:11:07,440 --> 01:11:09,640
the real Beatrice Bitterly.
1249
01:11:09,960 --> 01:11:12,680
And I'm bitterly disappointed, Amanda.
1250
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
She's my assistant.
1251
01:11:15,760 --> 01:11:17,120
Was my assistant.
1252
01:11:17,600 --> 01:11:20,360
As soon as I received a call
from the Duchess
1253
01:11:20,440 --> 01:11:22,920
telling me what Amanda was up to,
1254
01:11:23,000 --> 01:11:24,760
I hopped on the first plane
1255
01:11:24,840 --> 01:11:26,000
to set things right.
1256
01:11:26,080 --> 01:11:27,120
You lied to me?
1257
01:11:27,200 --> 01:11:30,640
No. I actually asked you all
to call me Amanda.
1258
01:11:30,960 --> 01:11:33,840
But we never thought your real name
was your real name.
1259
01:11:33,920 --> 01:11:37,640
It was just a case of mistaken identity
that spiraled out of control.
1260
01:11:37,720 --> 01:11:39,520
You were dishonest from the start.
1261
01:11:39,880 --> 01:11:43,000
Capitalizing on a famous name
to make a name for yourself.
1262
01:11:43,560 --> 01:11:46,520
Did you really think
King Buckley would invite you,
1263
01:11:47,160 --> 01:11:49,560
a lowly assistant, into his royal palace?
1264
01:11:50,200 --> 01:11:52,280
-You could've told me.
-I tried.
1265
01:11:53,360 --> 01:11:55,520
I tried to try, but it was...
1266
01:11:57,280 --> 01:11:59,800
I'm afraid
we have a bit of an issue, Sire.
1267
01:12:03,560 --> 01:12:06,720
Who in this kingdom
would steal from children?
1268
01:12:07,160 --> 01:12:08,600
I wonder?
1269
01:12:20,840 --> 01:12:21,840
No, no, no.
1270
01:12:22,200 --> 01:12:23,960
I have nothing to do with this.
1271
01:12:24,040 --> 01:12:25,560
And why should we believe you?
1272
01:12:26,240 --> 01:12:27,720
You probably stole that dress.
1273
01:12:27,800 --> 01:12:29,960
No, I didn't. This was a gift.
1274
01:12:36,080 --> 01:12:37,200
I guess?
1275
01:12:38,800 --> 01:12:40,280
You can search me.
1276
01:12:40,360 --> 01:12:41,840
Search my things and my room!
1277
01:12:41,920 --> 01:12:43,560
I think that's a very good idea.
1278
01:12:57,600 --> 01:12:58,680
You have to...
1279
01:13:12,480 --> 01:13:13,640
Stanley?
1280
01:13:20,080 --> 01:13:21,040
Okay.
1281
01:13:29,720 --> 01:13:30,960
The room is clear.
1282
01:13:38,160 --> 01:13:39,360
It's all here.
1283
01:13:44,360 --> 01:13:46,720
You did this. You set me up.
1284
01:13:47,200 --> 01:13:48,080
Me?
1285
01:13:48,480 --> 01:13:50,560
I don't know what you're talking about.
1286
01:13:50,640 --> 01:13:52,320
I'd have this woman arrested.
1287
01:13:52,400 --> 01:13:56,200
A liar and a thief? Really, Amanda?
1288
01:13:56,280 --> 01:13:58,760
It's like I don't even know you.
1289
01:13:58,840 --> 01:14:00,160
None of us do.
1290
01:14:00,240 --> 01:14:02,480
Well, we have retrieved the money.
1291
01:14:02,840 --> 01:14:04,960
We needn't involve the authorities.
1292
01:14:05,040 --> 01:14:06,080
No.
1293
01:14:06,160 --> 01:14:08,520
The last thing this kingdom needs
is a scandal.
1294
01:14:08,600 --> 01:14:10,200
I'm shocked. Unbelievable.
1295
01:14:10,280 --> 01:14:12,280
You'll never get hired again.
1296
01:14:12,360 --> 01:14:14,480
The best thing would be if Amanda...
1297
01:14:14,560 --> 01:14:15,600
It is Amanda?
1298
01:14:15,920 --> 01:14:18,360
...if she got
the first flight back to the States.
1299
01:14:18,440 --> 01:14:19,280
I concur.
1300
01:14:19,360 --> 01:14:21,560
Stanley, you'll see
she gets to the airport?
1301
01:14:21,640 --> 01:14:22,640
Very well, Sire.
1302
01:14:22,720 --> 01:14:23,680
Come on, Leo.
1303
01:14:23,760 --> 01:14:26,520
We've wasted enough time on this...
this woman.
1304
01:14:29,080 --> 01:14:30,040
Madam.
1305
01:14:32,960 --> 01:14:34,760
I didn't do this, you know.
1306
01:14:38,400 --> 01:14:40,600
You're welcome to dine with us,
Ms. Bitterly.
1307
01:14:40,680 --> 01:14:43,720
Well, thank you. I'm starved.
1308
01:14:43,800 --> 01:14:46,200
I can never eat that airplane food.
1309
01:14:48,680 --> 01:14:50,720
Do let me know when you are ready.
1310
01:14:51,160 --> 01:14:52,440
Thanks, Stanley.
1311
01:15:24,680 --> 01:15:26,560
I didn't take that money, you know.
1312
01:15:29,880 --> 01:15:31,280
I believe you, Madam.
1313
01:15:32,440 --> 01:15:33,600
I truly do.
1314
01:15:39,720 --> 01:15:42,280
I love them, Leo. Thank you so much.
1315
01:15:42,360 --> 01:15:43,680
They're beautiful.
1316
01:15:44,040 --> 01:15:46,160
I told you, they're not from me.
1317
01:15:46,800 --> 01:15:49,880
Don't be ridiculous.
Who else would be my secret admirer?
1318
01:15:49,960 --> 01:15:52,160
I never even said goodbye to her.
1319
01:15:52,240 --> 01:15:55,360
You're not still going on
about that silly little thief, are you?
1320
01:15:56,800 --> 01:16:00,400
She was a menace.
We should celebrate being rid of her.
1321
01:16:01,000 --> 01:16:03,800
She got off easy.
I would've had her serving time.
1322
01:16:03,880 --> 01:16:05,760
It's Christmas, Catherine.
1323
01:16:06,400 --> 01:16:09,040
A time for giving and forgiving.
1324
01:16:09,840 --> 01:16:12,680
And this is my den.
1325
01:16:14,480 --> 01:16:16,480
So clean and tidy.
1326
01:16:16,560 --> 01:16:18,240
You should see mine.
1327
01:16:18,320 --> 01:16:21,440
It's cluttered.
But 'tis the life of an artist.
1328
01:16:33,640 --> 01:16:35,720
She's left her pictures behind.
1329
01:16:35,800 --> 01:16:37,400
I'm sure they're horrible.
1330
01:16:37,480 --> 01:16:41,240
The poor girl probably didn't know
which end of the camera to shoot from.
1331
01:16:41,320 --> 01:16:43,680
Actually, we found her photographs
rather good.
1332
01:16:43,760 --> 01:16:45,160
Excellent, I would say.
1333
01:16:47,640 --> 01:16:49,080
Richard, come here.
1334
01:16:52,240 --> 01:16:55,040
How do you enlarge a photograph?
1335
01:16:55,120 --> 01:16:57,000
Oh, well you just hit this key.
1336
01:16:58,040 --> 01:16:59,680
What is it you want to enlarge?
1337
01:17:03,120 --> 01:17:04,160
Is that?
1338
01:17:05,400 --> 01:17:06,640
I think it is.
1339
01:17:08,800 --> 01:17:10,160
You're breaking up with me?
1340
01:17:10,240 --> 01:17:13,080
-You'll find another prince.
-Where?
1341
01:17:13,160 --> 01:17:14,520
I love you!
1342
01:17:14,880 --> 01:17:16,320
Catherine, honestly,
1343
01:17:16,640 --> 01:17:18,880
I think you love the idea
of being a queen.
1344
01:17:18,960 --> 01:17:20,520
But me,
1345
01:17:21,120 --> 01:17:22,400
not so much.
1346
01:17:23,600 --> 01:17:26,760
And if I'm being really honest
with myself,
1347
01:17:28,400 --> 01:17:30,080
I'm in love with Amanda.
1348
01:17:31,440 --> 01:17:32,920
But she's a liar.
1349
01:17:34,200 --> 01:17:37,160
You were promised to me and I to you
when we were children.
1350
01:17:37,880 --> 01:17:40,240
I can't believe
you're in love with a thief.
1351
01:17:41,320 --> 01:17:43,920
There's only one thief in this palace.
1352
01:17:47,120 --> 01:17:49,200
And it is not Amanda Eastman.
1353
01:18:10,560 --> 01:18:11,720
Oh, we should...
1354
01:18:13,680 --> 01:18:14,560
Madam,
1355
01:18:15,600 --> 01:18:18,280
may I say,
I regret things had to end this way.
1356
01:18:19,640 --> 01:18:21,000
Me too, Stanley.
1357
01:18:21,080 --> 01:18:23,920
But I guess Christmas wishes
are just that, huh?
1358
01:18:24,000 --> 01:18:25,040
Wishes.
1359
01:18:29,040 --> 01:18:31,200
Stanley Bishop, Chief of Protocol.
1360
01:18:32,560 --> 01:18:34,200
Yes, we're almost there, Sire.
1361
01:18:36,680 --> 01:18:38,360
Yes, of course.
1362
01:18:38,920 --> 01:18:40,120
Absolutely, Sire.
1363
01:18:40,440 --> 01:18:41,360
Right away.
1364
01:19:05,520 --> 01:19:07,680
-Am I in trouble again?
-Yes.
1365
01:19:07,760 --> 01:19:09,920
There's one more competition to judge:
1366
01:19:10,360 --> 01:19:12,240
Pantrea's Spirit of Christmas.
1367
01:19:13,120 --> 01:19:16,880
The submissions are in the great hall
and you haven't photographed there yet.
1368
01:19:17,400 --> 01:19:20,480
I can photograph this,
I'll charge you half my normal rate.
1369
01:19:20,560 --> 01:19:21,720
No, thank you.
1370
01:19:22,440 --> 01:19:23,640
We want Amanda.
1371
01:19:24,600 --> 01:19:26,440
-You do?
-I do.
1372
01:19:29,240 --> 01:19:30,840
I don't understand.
1373
01:19:31,720 --> 01:19:33,240
We saw your pictures.
1374
01:19:39,120 --> 01:19:41,080
It was my money in that stupid raffle.
1375
01:19:42,560 --> 01:19:45,040
I just want to be queen.
Is that too much to ask?
1376
01:19:45,120 --> 01:19:46,560
It is in Pantrea.
1377
01:19:46,640 --> 01:19:49,120
Well, when my father hears
about this, he will...
1378
01:19:51,960 --> 01:19:54,520
He will demand
you return his wedding gift.
1379
01:19:54,600 --> 01:19:56,840
That alone is cause to celebrate.
1380
01:19:58,480 --> 01:20:00,640
Would you like us to lock her up?
1381
01:20:00,720 --> 01:20:03,600
After all, it's what she wanted us
to do with you.
1382
01:20:03,920 --> 01:20:05,440
No, it's Christmas.
1383
01:20:05,800 --> 01:20:07,560
And besides, she returned the money
1384
01:20:07,640 --> 01:20:09,760
when she pointed out where to find it.
1385
01:20:09,840 --> 01:20:11,000
That's true.
1386
01:20:11,280 --> 01:20:12,360
Let her go.
1387
01:20:12,960 --> 01:20:14,480
Thank you, your Royal Highness.
1388
01:20:14,560 --> 01:20:17,600
I didn't mean to do any harm.
I just wanted to be queen
1389
01:20:17,680 --> 01:20:20,360
to make my parents proud.
It's how I was raised.
1390
01:20:20,440 --> 01:20:22,400
And now you all hate me.
1391
01:20:22,480 --> 01:20:24,640
I don't hate you, Catherine.
1392
01:20:25,520 --> 01:20:27,600
You're just not the right one for me.
1393
01:20:29,000 --> 01:20:30,720
But I think I know who is.
1394
01:20:34,640 --> 01:20:35,640
Amanda, I...
1395
01:20:38,600 --> 01:20:40,120
Looks like I've fallen for you.
1396
01:20:40,480 --> 01:20:41,640
That's the third time.
1397
01:20:42,440 --> 01:20:43,640
You know what they say:
1398
01:20:43,720 --> 01:20:45,320
"Third time's the charm."
1399
01:20:52,720 --> 01:20:55,360
-Can you ever forgive me?
-For what?
1400
01:20:55,440 --> 01:20:56,640
For doubting you.
1401
01:20:57,800 --> 01:21:00,240
Stanley told me how special you are.
1402
01:21:00,320 --> 01:21:01,520
I should have listened.
1403
01:21:02,280 --> 01:21:04,160
Just hold that thought.
1404
01:21:06,040 --> 01:21:07,040
Stanley,
1405
01:21:07,680 --> 01:21:10,640
so you brought me the dresses
the other night?
1406
01:21:11,240 --> 01:21:12,800
I couldn't really say, Madam.
1407
01:21:13,280 --> 01:21:14,720
And the winning ticket?
1408
01:21:19,400 --> 01:21:20,960
It would be a nice gesture,
1409
01:21:21,040 --> 01:21:22,360
for helping you.
1410
01:21:24,160 --> 01:21:26,120
The winning raffle ticket is 205.
1411
01:21:26,720 --> 01:21:28,240
You little matchmaker, you.
1412
01:21:28,600 --> 01:21:30,160
Things we do for love.
1413
01:21:36,240 --> 01:21:38,400
I think the Duchess
might need a ride home.
1414
01:21:39,200 --> 01:21:41,160
I believe you may be right, Madam.
1415
01:21:45,560 --> 01:21:46,440
Sire,
1416
01:21:47,520 --> 01:21:49,160
I believe the Duchess
1417
01:21:49,240 --> 01:21:51,080
might need a ride back to her kingdom.
1418
01:21:52,040 --> 01:21:54,080
You're right. Stanley, could you?
1419
01:21:55,240 --> 01:21:57,680
It would be my pleasure, Sire. Madam.
1420
01:21:57,760 --> 01:21:59,240
Thank you, Stanley.
1421
01:22:03,760 --> 01:22:06,120
I wonder who did send me these earrings.
1422
01:22:06,200 --> 01:22:07,680
A secret admirer?
1423
01:22:10,680 --> 01:22:13,080
Perhaps we could figure
that one out together.
1424
01:22:20,120 --> 01:22:22,400
Well, I think we found the winner
1425
01:22:22,480 --> 01:22:24,680
that best represents
the spirit of Christmas.
1426
01:22:26,040 --> 01:22:27,000
Yes!
1427
01:22:32,080 --> 01:22:34,560
Finally! Did you get the package
I sent you?
1428
01:22:34,640 --> 01:22:35,840
Yes!
1429
01:22:35,920 --> 01:22:37,240
It's an advanced copy.
1430
01:22:37,320 --> 01:22:40,520
The magazine hits the stands next week.
1431
01:22:40,600 --> 01:22:44,560
All photos credited to you, baby.
1432
01:22:45,560 --> 01:22:48,200
Amanda Eastman!
1433
01:22:49,520 --> 01:22:50,640
So...
1434
01:22:50,720 --> 01:22:53,120
you know how to take a picture?
1435
01:22:53,440 --> 01:22:55,600
You're never working for me again.
1436
01:22:55,680 --> 01:22:58,520
Well, with all due respect, Beatrice,
1437
01:22:58,600 --> 01:23:00,840
I don't need to. I have my own name now.
1438
01:23:02,760 --> 01:23:04,040
And you're sticking to it?
1439
01:23:04,440 --> 01:23:07,040
Yeah. I wouldn't want to be anyone else.
1440
01:23:07,120 --> 01:23:09,800
How about Princess Amanda?
1441
01:23:11,360 --> 01:23:13,120
Princess Amanda.
1442
01:23:13,200 --> 01:23:14,920
That has a nice ring to it.
1443
01:23:15,440 --> 01:23:16,440
I'll think about it.
1444
01:25:28,320 --> 01:25:30,920
Subtitling TITRAFILM
93686