Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,166 --> 00:01:17,166
Fixed and Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:18,167 --> 00:01:20,042
Do you want to go again?
3
00:01:20,125 --> 00:01:22,500
Mmm. I think I'm good here.
4
00:01:22,583 --> 00:01:24,875
Yeah? Just me then.
5
00:01:28,125 --> 00:01:30,125
What, are we going to stay here forever?
6
00:01:30,208 --> 00:01:31,583
Come on.
7
00:03:01,000 --> 00:03:03,542
Okay. I'm ready to begin.
8
00:03:04,875 --> 00:03:07,042
Exceptional academic record...
9
00:03:07,500 --> 00:03:09,375
ending four years ago.
10
00:03:10,208 --> 00:03:11,208
My brother.
11
00:03:12,958 --> 00:03:13,958
Jared.
12
00:03:15,917 --> 00:03:17,958
I remember hearing about that.
My condolences.
13
00:03:18,042 --> 00:03:19,833
Well, he survived, actually.
14
00:03:20,458 --> 00:03:22,083
Oh, I wasn't aware.
15
00:03:22,167 --> 00:03:23,458
That's okay.
16
00:03:28,208 --> 00:03:29,917
Now, this technology...
17
00:03:30,000 --> 00:03:31,292
We've read the literature,
18
00:03:31,375 --> 00:03:33,250
classification is proving difficult.
19
00:03:34,458 --> 00:03:38,083
Can you tell us how it differs
from other controlled substances?
20
00:03:38,167 --> 00:03:39,958
To begin with, it's not a drug. It's...
21
00:03:40,042 --> 00:03:41,458
Biological software.
22
00:03:41,958 --> 00:03:44,125
You program new memories.
23
00:03:44,208 --> 00:03:46,458
We create experiences.
24
00:03:46,542 --> 00:03:48,708
Indistinguishable from the real thing.
25
00:03:48,792 --> 00:03:50,333
As far as the brain is concerned,
26
00:03:50,417 --> 00:03:53,500
fantasy and reality
are chemically identical.
27
00:04:32,167 --> 00:04:33,708
Good morning.
28
00:05:31,167 --> 00:05:32,667
Good morning.
29
00:05:35,417 --> 00:05:38,500
Ren, there you are.
Take a look at this.
30
00:05:40,667 --> 00:05:42,250
Oi! Get to work.
31
00:05:44,083 --> 00:05:45,958
Why are you pulling out my designs?
32
00:06:04,375 --> 00:06:05,958
Ren!
33
00:06:06,792 --> 00:06:08,542
Approvals. Clear your queue.
34
00:06:09,958 --> 00:06:11,500
Yeah. I can give you 30.
35
00:06:11,583 --> 00:06:13,042
Whoo!
36
00:06:30,333 --> 00:06:32,125
The most published
expert on this technology
37
00:06:32,208 --> 00:06:33,625
is your father.
38
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
He's been quite vocal
about the dangers involved.
39
00:06:36,792 --> 00:06:39,333
He writes here, "Prolonged exposure
40
00:06:39,417 --> 00:06:41,458
"could lead to a range
of physical symptoms,
41
00:06:41,542 --> 00:06:44,583
"from arrhythmia to seizures,
even brain death."
42
00:06:46,000 --> 00:06:47,125
That's right.
43
00:06:47,250 --> 00:06:49,667
So there are risks.
44
00:06:50,042 --> 00:06:52,708
Abuse of any substance is risky.
45
00:07:05,333 --> 00:07:08,458
Your brain is already firing
billions of neurons a second.
46
00:07:08,542 --> 00:07:11,833
We're just giving them a script to follow.
47
00:07:11,917 --> 00:07:14,500
The software builds from
fragments of your subconscious.
48
00:07:14,583 --> 00:07:18,167
It becomes part of you
like any other memory.
49
00:07:18,250 --> 00:07:21,625
We tell you the story of a day, one day,
50
00:07:21,708 --> 00:07:24,750
where everything happens
just the way it should.
51
00:07:24,833 --> 00:07:26,458
Perfect.
52
00:07:28,708 --> 00:07:30,458
No chance of it
lasting any longer?
53
00:07:32,333 --> 00:07:33,667
None whatsoever.
54
00:07:42,167 --> 00:07:43,250
Looking good.
55
00:07:44,333 --> 00:07:45,875
Render it.
56
00:07:51,667 --> 00:07:52,667
What's next?
57
00:07:53,375 --> 00:07:56,333
Mmm. Shredding fresh powder, brah.
58
00:09:22,125 --> 00:09:23,583
What?
59
00:09:24,042 --> 00:09:25,333
Oh.
60
00:09:25,417 --> 00:09:26,833
Fuck.
61
00:09:49,500 --> 00:09:50,542
Damn it.
62
00:10:26,583 --> 00:10:29,417
It's just code. It's just code.
63
00:10:29,958 --> 00:10:31,542
Stop.
64
00:10:35,417 --> 00:10:36,417
Yes!
65
00:10:37,458 --> 00:10:39,375
Are you okay?
66
00:10:41,042 --> 00:10:42,792
Six and a half days.
67
00:10:43,583 --> 00:10:44,583
Welcome back.
68
00:10:48,417 --> 00:10:50,083
That was a bad one.
69
00:10:50,958 --> 00:10:52,500
Maybe we should drop the Alps.
70
00:10:52,583 --> 00:10:55,167
- We've got bigger problems.
- No. Snowboarding stays.
71
00:10:55,250 --> 00:10:57,250
Sam's counting on it being a seller.
72
00:10:59,000 --> 00:11:00,708
Unpack it, back to code.
73
00:11:01,417 --> 00:11:02,792
I will debug tonight.
74
00:11:02,875 --> 00:11:05,208
- It's not a code problem.
- It's code.
75
00:11:05,292 --> 00:11:06,875
- Some brains...
- I can fix it.
76
00:11:08,750 --> 00:11:10,000
Okay, boss.
77
00:11:11,833 --> 00:11:13,792
What are we doing with our lives?
78
00:11:13,875 --> 00:11:15,583
We never have enough free time.
79
00:11:15,667 --> 00:11:17,667
And when we do, it feels wasted.
80
00:11:18,292 --> 00:11:21,458
So, imagine if we could buy more.
81
00:11:21,542 --> 00:11:24,042
Sail the Caribbean before work,
82
00:11:24,125 --> 00:11:26,083
snowboard the Alps over lunch,
83
00:11:26,167 --> 00:11:29,250
free dive the Barrier Reef
that same night.
84
00:11:29,333 --> 00:11:31,292
This is not a simulation.
85
00:11:31,375 --> 00:11:34,000
This isn't even the "next best thing"
to being there.
86
00:11:34,083 --> 00:11:36,583
This is a genuine experience,
87
00:11:36,667 --> 00:11:39,333
delivered direct to the brain
by our patented technology.
88
00:11:42,000 --> 00:11:43,667
Holidays, just the beginning.
89
00:11:44,375 --> 00:11:45,583
Where do we go next?
90
00:11:46,000 --> 00:11:48,500
Long-term, interactive...
91
00:11:49,333 --> 00:11:51,333
Imagine the possibilities.
92
00:11:51,417 --> 00:11:53,792
Training, rehabilitation, therapy,
93
00:11:53,875 --> 00:11:56,083
years of experience added to your mind...
94
00:11:56,167 --> 00:11:58,417
Like apps to a computer.
95
00:11:59,792 --> 00:12:01,958
All you have to do is decide,
96
00:12:02,042 --> 00:12:04,417
what will you do with your OtherLife?
97
00:12:06,167 --> 00:12:07,792
To explain how, please welcome
98
00:12:07,875 --> 00:12:10,458
the co-founder of OtherLife, Ren Amari.
99
00:12:11,875 --> 00:12:13,750
- Where have you been?
- Working on our release, Sam.
100
00:12:13,833 --> 00:12:15,292
Talk science. Go.
101
00:12:17,750 --> 00:12:19,750
Breakthroughs in nanite technology
have enabled us
102
00:12:19,833 --> 00:12:22,542
to accelerate
computer-brain communication.
103
00:12:22,625 --> 00:12:24,083
We use our entire brain.
104
00:12:24,167 --> 00:12:26,375
The pervasive myth that we only use 10%
105
00:12:26,458 --> 00:12:28,417
is based on its division of activity.
106
00:12:29,500 --> 00:12:31,625
Thank you for coming. It was great.
107
00:12:31,708 --> 00:12:33,625
You've got my number.
108
00:12:40,958 --> 00:12:42,750
- We need more testers.
- Nope.
109
00:12:42,833 --> 00:12:45,750
- Two extra servers back of house.
- No! Not happening.
110
00:12:46,333 --> 00:12:48,042
Ren, how many times are we going to...
111
00:12:48,125 --> 00:12:49,542
A week to go and we're still finding bugs.
112
00:12:49,625 --> 00:12:50,917
We need a reliable render farm.
113
00:12:51,000 --> 00:12:52,480
I'm telling you, we're out of runway.
114
00:12:52,542 --> 00:12:53,875
I thought that went well.
115
00:12:53,958 --> 00:12:56,208
Yeah, they wanted samples.
116
00:12:56,292 --> 00:12:58,375
I still couldn't give it to them, so...
117
00:13:00,500 --> 00:13:02,042
You pitched both restrictions.
118
00:13:02,125 --> 00:13:03,445
I knew you'd call me out on that.
119
00:13:03,500 --> 00:13:06,250
- Long-term? Interactive?
- Oh, come on, Ren.
120
00:13:06,542 --> 00:13:09,333
All the research says
that's the future of this thing.
121
00:13:09,417 --> 00:13:11,208
We're only hurting ourselves
by holding back.
122
00:13:11,292 --> 00:13:12,583
What was that about anyway?
123
00:13:15,917 --> 00:13:17,292
It's a potential lifeline.
124
00:13:18,000 --> 00:13:20,917
Whatever. I'll see you back at the office.
125
00:13:26,458 --> 00:13:27,458
Hey.
126
00:13:28,125 --> 00:13:29,583
Fuck.
127
00:13:29,667 --> 00:13:31,750
- You forgot.
- I have to work.
128
00:13:31,833 --> 00:13:33,583
That's all right. Do you want
to get a bite at the office?
129
00:13:33,667 --> 00:13:36,375
- I'm sorry.
- Oh. Okay.
130
00:13:42,625 --> 00:13:46,833
Users can become
trapped by the fantasy
131
00:13:46,917 --> 00:13:50,042
and disassociate from reality altogether.
132
00:13:50,875 --> 00:13:54,792
I don't know about you,
but to me, it seems confining.
133
00:13:55,667 --> 00:13:56,875
What do you mean?
134
00:13:56,958 --> 00:13:59,583
A facsimile of an
experience you've never had
135
00:13:59,667 --> 00:14:02,250
just feels... isolating.
136
00:14:14,167 --> 00:14:15,375
There it is.
137
00:14:16,500 --> 00:14:17,958
Damn.
138
00:14:22,292 --> 00:14:24,958
How do you do that?
139
00:14:26,542 --> 00:14:28,000
It just looks wrong.
140
00:14:35,875 --> 00:14:38,208
Really, we testing?
141
00:15:03,292 --> 00:15:04,542
Hey.
142
00:15:04,625 --> 00:15:05,917
New PB.
143
00:15:06,000 --> 00:15:07,333
What's your daily?
144
00:15:08,000 --> 00:15:11,083
- About 400.
- Oh, bullshit. Give me a number.
145
00:15:11,625 --> 00:15:13,042
Four eighty-two.
146
00:15:17,083 --> 00:15:20,292
Twenty days in a day, fucking goddamn.
147
00:15:25,125 --> 00:15:26,708
Are you working on base code?
148
00:15:28,083 --> 00:15:29,208
Nothing to worry about.
149
00:15:32,583 --> 00:15:34,167
- Hey.
- Hey.
150
00:15:34,250 --> 00:15:37,042
Sam asked me to finish
the report on long-term use.
151
00:15:37,125 --> 00:15:39,667
- He did?
- Yeah.
152
00:15:42,083 --> 00:15:43,708
I assumed you knew.
153
00:15:43,792 --> 00:15:45,042
You a part of this?
154
00:15:47,125 --> 00:15:48,708
It's just research.
155
00:15:48,792 --> 00:15:50,958
He asked, I thought it sounded cool.
156
00:15:51,042 --> 00:15:53,125
Plus, that recursive glitch
that we've been getting
157
00:15:53,208 --> 00:15:54,208
could work to our advantage.
158
00:15:54,292 --> 00:15:57,417
Maybe that's the key
to prolonged simulation.
159
00:15:57,917 --> 00:15:59,625
Don't go behind my back to Sam.
160
00:16:00,583 --> 00:16:02,625
Okay, well...
161
00:16:02,708 --> 00:16:05,333
Talk to him about that, I just work here.
162
00:16:06,042 --> 00:16:07,375
Obviously.
163
00:16:13,000 --> 00:16:15,625
You want to get a beer,
bitch about the boss?
164
00:16:15,708 --> 00:16:17,833
He's not my boss, he's my partner.
165
00:16:19,208 --> 00:16:20,333
Okay.
166
00:16:21,458 --> 00:16:23,000
- Danny...
- You know what?
167
00:16:23,083 --> 00:16:25,167
- Hey. Yo, yo!
- Yo!
168
00:16:28,417 --> 00:16:30,083
- Let's do it.
- Thirsty, man.
169
00:17:21,125 --> 00:17:24,083
What about these papers
coming out of Europe and China
170
00:17:24,167 --> 00:17:28,375
discussing medical applications,
Alzheimer's, ALS, dementia?
171
00:17:28,750 --> 00:17:33,000
In theory, you should be able
to patch a damaged brain like software.
172
00:17:33,083 --> 00:17:34,625
But ethically complex.
173
00:17:34,708 --> 00:17:37,917
You're quite literally putting
ideas into people's heads.
174
00:17:39,833 --> 00:17:41,083
Is that a question?
175
00:17:42,042 --> 00:17:44,667
You have no other
applications in mind
176
00:17:44,750 --> 00:17:46,500
for OtherLife?
177
00:17:47,333 --> 00:17:48,333
No.
178
00:18:16,625 --> 00:18:17,625
Jared?
179
00:18:18,875 --> 00:18:20,195
How's our boy doing?
180
00:18:22,875 --> 00:18:24,500
Yeah, he's good.
181
00:18:25,333 --> 00:18:28,125
Jared, big sis giving you any trouble?
182
00:18:29,917 --> 00:18:31,750
You let me know if she does, buddy.
183
00:18:33,292 --> 00:18:34,542
Good to see you again.
184
00:18:35,292 --> 00:18:36,625
His eye moved.
185
00:18:38,792 --> 00:18:40,875
Yeah. Yeah, he, um...
186
00:18:41,917 --> 00:18:43,458
tricks me too sometimes.
187
00:18:44,917 --> 00:18:46,208
See you again tomorrow?
188
00:19:00,875 --> 00:19:02,292
Good night.
189
00:19:22,000 --> 00:19:23,833
Hey, didn't want to call
190
00:19:23,917 --> 00:19:25,797
in case you were working
or sleeping, but, uh...
191
00:19:26,167 --> 00:19:27,333
Thought you deserved to see how much fun
192
00:19:27,417 --> 00:19:29,833
you're missing out on down here.
Remember fun?
193
00:19:30,458 --> 00:19:32,917
Such a romantic.
194
00:19:33,000 --> 00:19:35,917
Definitely should have
joined us. This is not you.
195
00:20:02,167 --> 00:20:04,208
Didn't expect
to see the real you.
196
00:20:05,125 --> 00:20:06,833
You'd rather do it by email?
197
00:20:09,458 --> 00:20:10,917
No, I wanted to talk.
198
00:20:11,667 --> 00:20:14,417
I simply presumed that you'd be too busy.
199
00:20:14,500 --> 00:20:16,417
Now? Of all times?
200
00:20:17,125 --> 00:20:19,042
Will you at least come down here?
201
00:20:27,250 --> 00:20:28,708
We launch Monday.
202
00:20:29,167 --> 00:20:30,500
OtherLife.
203
00:20:31,000 --> 00:20:33,125
Even the name suggests
some sort of opiate.
204
00:20:33,208 --> 00:20:36,000
Products need commercial
application to get funding...
205
00:20:36,083 --> 00:20:38,625
Regardless of what you have
to sell to get them there.
206
00:20:41,708 --> 00:20:45,083
Bringing joy to people
is a worthy ideal, I grant you.
207
00:20:45,458 --> 00:20:46,833
But then again,
208
00:20:46,917 --> 00:20:49,667
heroin was invented
to cure morphine addiction.
209
00:20:52,667 --> 00:20:53,833
I made progress.
210
00:20:58,500 --> 00:21:01,167
- Behavioral awareness?
- Maybe.
211
00:21:02,917 --> 00:21:04,167
His eye moved.
212
00:21:08,875 --> 00:21:10,917
It's just a twitch.
213
00:21:11,500 --> 00:21:13,583
- It doesn't sound like much...
- It's not.
214
00:21:13,667 --> 00:21:16,667
Okay, but if he's in there,
then all he needs is a way out,
215
00:21:16,750 --> 00:21:19,208
- just something to hang on to...
- Oh, please stop.
216
00:21:26,625 --> 00:21:27,985
Are you still getting that glitch?
217
00:21:30,458 --> 00:21:31,917
It's just bad code.
218
00:21:33,458 --> 00:21:35,625
Like addiction, PTSD,
219
00:21:35,708 --> 00:21:37,292
depression, that's bad code, too.
220
00:21:37,375 --> 00:21:40,167
Except the mind
is more than just a collection
221
00:21:40,250 --> 00:21:41,500
- of binary switches...
- Yeah. Yeah. Yeah.
222
00:21:41,583 --> 00:21:43,792
Here we go with your spiritual rationale.
223
00:21:43,875 --> 00:21:45,833
- Don't insult me.
- You have given up.
224
00:21:49,542 --> 00:21:53,250
I'm sorry, I have another class.
225
00:21:59,292 --> 00:22:03,500
You can't unplug him without my consent.
226
00:22:05,625 --> 00:22:06,750
I can.
227
00:22:08,542 --> 00:22:10,625
I'm not asking you for your permission.
228
00:22:12,542 --> 00:22:14,042
Just your support.
229
00:22:51,458 --> 00:22:52,858
Hey, Cass?
230
00:22:53,208 --> 00:22:55,833
- What's up?
- What's going on?
231
00:22:56,167 --> 00:22:57,792
Sam needed to quarantine.
232
00:22:58,208 --> 00:22:59,292
He said you knew.
233
00:22:59,833 --> 00:23:01,167
You didn't know.
234
00:23:02,375 --> 00:23:04,375
- Can you do me a favor?
- Anything, babe.
235
00:23:04,458 --> 00:23:06,542
Can you take my archives off the network?
236
00:23:07,167 --> 00:23:09,750
Yeah, uh, that's going to
unlink a lot of projects.
237
00:23:09,833 --> 00:23:11,167
- That's fine.
- Okay.
238
00:23:15,292 --> 00:23:16,542
Is this a creative meeting?
239
00:23:16,625 --> 00:23:18,750
- It wasn't in the diary.
- Yeah, I, um...
240
00:23:18,833 --> 00:23:21,750
I wasn't digging or anything, it's just...
241
00:23:22,167 --> 00:23:24,167
You said 482
242
00:23:24,250 --> 00:23:26,890
and we've gone through more than
twice that amount of nanite stock.
243
00:23:30,292 --> 00:23:31,583
Is this costing us?
244
00:23:33,500 --> 00:23:34,625
No.
245
00:23:34,708 --> 00:23:37,917
Just your time, energy and extra
strain on our infrastructure?
246
00:23:38,333 --> 00:23:40,000
What's the simulation?
247
00:23:41,542 --> 00:23:42,792
I don't have to tell you.
248
00:23:42,875 --> 00:23:46,625
I'm sorry, Ren, you do.
We are supposed to be partners.
249
00:23:47,792 --> 00:23:50,750
- It's personal.
- It's long-term, whatever it is.
250
00:23:50,833 --> 00:23:52,250
Short and linear, your words.
251
00:23:52,333 --> 00:23:53,750
- And now you're developing...
- It's an unproven idea.
252
00:23:53,833 --> 00:23:57,292
- But I am close...
- Close? We're live in five days!
253
00:23:58,917 --> 00:24:00,292
I'll leave you guys to it.
254
00:24:06,458 --> 00:24:07,458
Sit down.
255
00:24:08,292 --> 00:24:09,333
Listen up.
256
00:24:11,083 --> 00:24:14,125
Remember the lifeline
from yesterday's meeting?
257
00:24:14,208 --> 00:24:16,208
His name's Furlong McClean.
258
00:24:16,292 --> 00:24:19,458
Now, there's Department of
Corrections and there's him.
259
00:24:20,792 --> 00:24:22,542
- Corrections...
- He tells the minister
260
00:24:22,625 --> 00:24:23,792
where to spend the federal budget
261
00:24:23,875 --> 00:24:26,292
and he's prepared to put
money down, unencumbered.
262
00:24:26,375 --> 00:24:28,458
- Prison?
- It's a government contract.
263
00:24:28,542 --> 00:24:29,750
You're talking about a virtual prison.
264
00:24:29,833 --> 00:24:31,708
Confinement. Imagine it...
265
00:24:31,792 --> 00:24:35,125
A kid gets convicted, pays his
debt in the courthouse lobby,
266
00:24:35,208 --> 00:24:36,625
a few minutes later, comes back...
267
00:24:36,708 --> 00:24:39,375
Rehabilitated.
It's hard time without the time.
268
00:24:40,708 --> 00:24:42,792
No. No. No way.
269
00:24:42,875 --> 00:24:45,475
- Proof of concept's all we need.
- We're trying to broaden minds.
270
00:24:45,500 --> 00:24:46,625
Not put them in a box.
271
00:24:49,083 --> 00:24:52,417
Okay. So, you can have
your secret project,
272
00:24:52,500 --> 00:24:53,583
but I can't innovate?
273
00:24:53,667 --> 00:24:55,375
You want hardware and staff,
274
00:24:55,458 --> 00:24:56,667
but won't let me raise the capital?
275
00:24:56,750 --> 00:24:58,083
Not like this.
276
00:24:59,458 --> 00:25:02,333
Well, then get back to work
on the actual fucking product
277
00:25:02,417 --> 00:25:04,500
all these people are here to create!
278
00:25:30,958 --> 00:25:31,958
Hey.
279
00:25:34,667 --> 00:25:35,667
What's up?
280
00:25:37,125 --> 00:25:38,583
Nothing.
281
00:25:38,667 --> 00:25:40,583
- Hey, you need to slow...
- Don't!
282
00:25:41,292 --> 00:25:43,917
Do you want to go somewhere
and actually talk about it for once?
283
00:25:46,333 --> 00:25:47,417
No.
284
00:26:35,625 --> 00:26:37,167
I'll see you later.
285
00:26:46,458 --> 00:26:48,167
Do you want to see something cool?
286
00:26:50,083 --> 00:26:51,500
Whoa!
287
00:26:56,417 --> 00:26:58,167
Whoo!
288
00:27:07,292 --> 00:27:10,083
Uh...
289
00:27:12,375 --> 00:27:13,500
Oh...
290
00:27:13,958 --> 00:27:16,458
- I didn't think it'd be so real.
- Mmm.
291
00:27:16,542 --> 00:27:17,833
As real as anything else.
292
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Right. 'Cause memory is a chemical.
293
00:27:23,125 --> 00:27:24,375
Everything is.
294
00:27:26,500 --> 00:27:27,833
It's amazing.
295
00:27:34,583 --> 00:27:36,792
Go. Go work.
296
00:27:51,708 --> 00:27:53,375
Mind if I go again?
297
00:27:53,458 --> 00:27:54,458
Fucking Sam.
298
00:27:55,000 --> 00:27:57,333
He's still trying
to push this confinement app.
299
00:28:02,000 --> 00:28:03,417
Do you know anything else about it?
300
00:28:11,042 --> 00:28:12,625
Hey, Danny. Listen to me.
301
00:28:12,708 --> 00:28:14,167
It's just a glitch.
302
00:28:14,250 --> 00:28:16,917
Danny, you will be fine.
303
00:28:19,458 --> 00:28:20,750
Danny, can you hear me?
304
00:28:21,375 --> 00:28:23,542
Danny. Danny?
305
00:28:26,417 --> 00:28:28,083
Oh, fuck.
306
00:28:32,500 --> 00:28:34,000
Hey, wake up.
307
00:28:34,500 --> 00:28:35,625
Please.
308
00:28:35,708 --> 00:28:37,375
Danny... No, no, no, no, wake up.
309
00:28:37,458 --> 00:28:39,083
Wake up. Please.
310
00:28:43,125 --> 00:28:44,667
Oh, my God.
311
00:28:45,458 --> 00:28:46,958
Fuck!
312
00:28:50,625 --> 00:28:52,250
Yes! I need an ambulance.
313
00:29:03,208 --> 00:29:05,917
Thoroughly tested the drug
before administering a dose?
314
00:29:06,000 --> 00:29:08,250
It's not a drug, it's biological software.
315
00:29:08,333 --> 00:29:11,042
Sam, can we find counsel
who understands what we do?
316
00:29:12,125 --> 00:29:14,625
Nobody understands what you do,
that's the problem.
317
00:29:15,167 --> 00:29:17,500
- Did you check the software?
- I wrote it.
318
00:29:17,583 --> 00:29:19,875
So, our defense is going to be
that you don't make mistakes.
319
00:29:19,958 --> 00:29:21,375
Could you give us a minute?
320
00:29:30,500 --> 00:29:33,167
Is this what I think it is?
321
00:29:33,625 --> 00:29:35,875
- Is Danny okay?
- What happened?
322
00:29:37,000 --> 00:29:38,083
I don't know.
323
00:29:39,042 --> 00:29:40,417
Something I missed.
324
00:29:42,125 --> 00:29:44,750
- Please, can you see...
- Three years of human trials,
325
00:29:44,833 --> 00:29:47,208
twelve million in peer review from MIT,
326
00:29:47,292 --> 00:29:49,375
- Caltech, Tokyo...
- They missed it, too.
327
00:29:49,458 --> 00:29:50,917
Well, they never tested it
in the first place.
328
00:29:51,000 --> 00:29:53,250
Ren, what is it?
329
00:29:57,083 --> 00:29:58,667
It doesn't fit the adventure brief.
330
00:29:58,750 --> 00:30:00,310
I didn't think you would be interested.
331
00:30:02,958 --> 00:30:05,500
Right. You've been spending
thousands of hours
332
00:30:05,583 --> 00:30:07,625
off in your own little world.
333
00:30:08,708 --> 00:30:10,208
We're finished.
334
00:30:11,208 --> 00:30:12,833
This is going to destroy us.
335
00:30:19,292 --> 00:30:20,833
I hope whatever it is
you've been working on
336
00:30:20,917 --> 00:30:21,917
is worth something.
337
00:30:24,833 --> 00:30:28,375
What is your ambition
for this technology, Ms Amari?
338
00:30:53,125 --> 00:30:54,833
Ms Amari, this is Mrs Wilson
339
00:30:54,917 --> 00:30:56,500
from the Attorney General's office.
340
00:30:56,583 --> 00:30:57,458
A pleasure.
341
00:30:57,542 --> 00:31:00,142
- And Mr McClean...
- With the Department of Corrections.
342
00:31:00,417 --> 00:31:03,208
Amazing technology, Ms Amari.
Truly remarkable.
343
00:31:05,167 --> 00:31:07,000
They have enough to go to trial.
344
00:31:07,083 --> 00:31:09,000
Realistically, we're looking at 10 to 15,
345
00:31:09,875 --> 00:31:12,750
and while I'm sure
I could plea down, this...
346
00:31:12,833 --> 00:31:15,000
This is an offer of deferred prosecution.
347
00:31:16,125 --> 00:31:19,667
If you are compliant with the terms,
the state has agreed not to press charges.
348
00:31:20,167 --> 00:31:22,375
- Charges...
- Unauthorized human testing,
349
00:31:22,458 --> 00:31:24,500
drug fraud, malpractice...
350
00:31:24,917 --> 00:31:26,958
And all you have to do
is agree to be a test subject
351
00:31:27,042 --> 00:31:29,375
in the virtual confinement
program of one year.
352
00:31:30,667 --> 00:31:32,000
Sam, what have you done?
353
00:31:32,083 --> 00:31:34,042
The best I could
to save my lead programmer.
354
00:31:36,375 --> 00:31:38,458
No, no, no. Um...
355
00:31:38,542 --> 00:31:39,875
No, I am not compliant.
356
00:31:40,292 --> 00:31:42,500
Ren, these people
can keep it out of the press.
357
00:31:42,583 --> 00:31:44,042
They've agreed to inject enough capital
358
00:31:44,125 --> 00:31:45,417
to get us over the finish line.
359
00:31:45,792 --> 00:31:47,458
OtherLife can live.
360
00:31:47,542 --> 00:31:49,750
How long have you been
planning this behind my back?
361
00:31:55,292 --> 00:31:59,125
A year in virtual confinement
is a minute of your life.
362
00:31:59,792 --> 00:32:03,208
A minute to save everything.
363
00:32:05,000 --> 00:32:08,125
No.
364
00:32:14,667 --> 00:32:15,917
Ren.
365
00:32:16,458 --> 00:32:19,333
You gave Danny
an untested sample and he died.
366
00:32:21,167 --> 00:32:22,917
Consider the alternative.
367
00:32:50,333 --> 00:32:54,000
The confinement program
is the longest simulation we've run.
368
00:32:54,083 --> 00:32:58,125
At 365 days,
it far exceeds our 24-hour limit.
369
00:32:59,000 --> 00:33:02,125
The subject will be
in a limited environment,
370
00:33:02,208 --> 00:33:05,208
which includes food, hygiene
facilities and a daily reset,
371
00:33:05,292 --> 00:33:07,542
to give the brain a sense of continuity.
372
00:33:07,625 --> 00:33:09,500
There really isn't much more you need
373
00:33:09,583 --> 00:33:11,750
for solitary confinement.
374
00:33:14,875 --> 00:33:16,250
Are you ready?
375
00:33:17,792 --> 00:33:19,167
One year.
376
00:33:20,125 --> 00:33:21,625
On the dot.
377
00:33:22,417 --> 00:33:24,292
And you ran the exit routine?
378
00:33:24,917 --> 00:33:27,357
Sometimes you code these
circular module dependencies which...
379
00:33:27,417 --> 00:33:28,417
Ren.
380
00:33:31,500 --> 00:33:33,542
You ever had to use one of those?
381
00:33:33,625 --> 00:33:34,708
No.
382
00:33:35,375 --> 00:33:38,875
Base of the skull,
straight into the limbic.
383
00:33:39,625 --> 00:33:42,083
- Don't fuck it up.
- Is there a problem?
384
00:34:55,042 --> 00:34:56,375
Oh, shit.
385
00:37:02,042 --> 00:37:05,500
Separation of spaces.
386
00:37:07,417 --> 00:37:09,458
A view to an exterior.
387
00:37:10,042 --> 00:37:11,667
A window.
388
00:37:14,542 --> 00:37:18,708
Any kind of human interaction.
389
00:37:27,500 --> 00:37:29,500
No one can read this.
390
00:37:35,625 --> 00:37:37,542
Fuck!
391
00:37:37,625 --> 00:37:39,792
Fuck!
392
00:38:11,208 --> 00:38:13,208
Are we going to stay here forever?
393
00:38:27,542 --> 00:38:29,167
Mind if I go again?
394
00:39:25,542 --> 00:39:27,208
Do you want to go again?
395
00:40:19,333 --> 00:40:20,708
I'm not giving up on you.
396
00:40:23,583 --> 00:40:25,583
You're my little brother.
397
00:40:25,667 --> 00:40:27,167
I can show you a way out.
398
00:40:28,083 --> 00:40:30,542
Frederick Martin, 2008.
399
00:40:30,625 --> 00:40:32,750
Woke by music after three years in a coma.
400
00:40:32,833 --> 00:40:34,458
It's possible that during
long-term exposure
401
00:40:34,542 --> 00:40:36,458
the brain adjusts to small changes.
402
00:40:36,542 --> 00:40:38,625
The simulation becomes lucid.
403
00:40:38,708 --> 00:40:40,583
Alice Thompson, 2012.
404
00:40:40,667 --> 00:40:42,000
A random change in her medication
405
00:40:42,083 --> 00:40:44,083
resulted in full recovery after two years.
406
00:40:44,167 --> 00:40:46,167
A simple matter
407
00:40:46,250 --> 00:40:49,208
of invigorating subconscious data.
408
00:40:49,292 --> 00:40:51,708
Jeremy Wallace, four years,
described the process
409
00:40:51,792 --> 00:40:53,792
of rewiring his brain from
the inside to wake himself up.
410
00:40:53,875 --> 00:40:55,875
A sufficient dose of the right
mnemonic trigger could produce
411
00:40:55,958 --> 00:40:57,500
a recursive process and then eventually...
412
00:40:57,583 --> 00:40:58,750
Life can be restored.
413
00:40:59,250 --> 00:41:00,917
Full recovery
414
00:41:01,000 --> 00:41:04,708
from brain death.
415
00:41:04,792 --> 00:41:07,625
The will to live is connected to memory.
Memory is a chemical.
416
00:41:07,708 --> 00:41:11,208
Therefore life can be restored
through biological programming.
417
00:41:11,292 --> 00:41:12,375
Life can be restored.
418
00:41:12,458 --> 00:41:14,417
You know he's gone.
419
00:41:14,500 --> 00:41:15,917
His eye moved.
420
00:41:16,000 --> 00:41:17,917
Oculocephalic reflex.
421
00:41:18,000 --> 00:41:19,542
Mmm-mmm.
422
00:41:19,625 --> 00:41:21,292
No. He's in there.
423
00:41:21,375 --> 00:41:22,500
He's gone.
424
00:41:22,583 --> 00:41:25,250
Everyone knows he's gone except you.
425
00:41:25,333 --> 00:41:27,542
- There's nothing you can do...
- I'll restore function.
426
00:41:27,625 --> 00:41:29,250
With snowboarding?
427
00:41:31,750 --> 00:41:33,208
I needed funding.
428
00:41:33,292 --> 00:41:35,333
And look where that got you.
429
00:42:37,333 --> 00:42:38,542
What?
430
00:42:40,958 --> 00:42:42,542
No, no, no, no, no.
431
00:42:44,250 --> 00:42:46,542
No, no, no, no, no, no, no.
432
00:42:48,333 --> 00:42:51,417
Byron. Your fucking code!
433
00:42:52,167 --> 00:42:54,000
The exit routine!
434
00:42:55,375 --> 00:42:56,875
The fucking exit...
435
00:44:21,667 --> 00:44:22,667
That's impossible.
436
00:46:23,750 --> 00:46:24,750
Hey!
437
00:46:45,292 --> 00:46:47,792
Shit. Fuck!
438
00:46:48,958 --> 00:46:50,708
Oh, my God!
439
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Long-term care, ward 10.
440
00:48:06,083 --> 00:48:09,250
You have a patient there, Jared Amari.
441
00:48:09,333 --> 00:48:11,333
I need you to tell me if...
442
00:48:56,875 --> 00:48:58,333
Motherfucker.
443
00:49:03,750 --> 00:49:05,333
Here it is.
444
00:49:06,583 --> 00:49:09,500
Missing person, filed last year.
445
00:49:10,125 --> 00:49:11,875
Filed, but never active.
446
00:49:12,375 --> 00:49:13,500
According to immigration,
447
00:49:13,583 --> 00:49:15,917
you've had residency in Italy
for nearly a year.
448
00:49:16,000 --> 00:49:17,083
It... No.
449
00:49:17,167 --> 00:49:19,083
No, I've been in a box.
450
00:49:19,167 --> 00:49:21,417
I've been in a fucking box
in the middle of nowhere.
451
00:49:21,500 --> 00:49:23,542
All right, take it easy.
452
00:49:23,625 --> 00:49:25,292
Tell us about this government programme.
453
00:49:25,375 --> 00:49:28,208
No, it's not... Okay,
it's not a government programme.
454
00:49:28,292 --> 00:49:30,292
- It's OtherLife.
- So you worked for them?
455
00:49:30,958 --> 00:49:32,292
No, it's...
456
00:49:34,000 --> 00:49:35,625
It's my company.
457
00:49:36,750 --> 00:49:38,500
Ah-ha.
458
00:49:38,583 --> 00:49:40,208
Ms Amari.
459
00:49:41,375 --> 00:49:43,292
There's no charges against you on record
460
00:49:43,375 --> 00:49:46,250
and there's no indication
of any deferred prosecution.
461
00:49:49,833 --> 00:49:53,125
Will you at least take a look at the cell?
462
00:50:03,083 --> 00:50:04,563
Go home, Ms Amari.
463
00:50:12,833 --> 00:50:14,250
I'm sorry.
464
00:50:14,333 --> 00:50:17,083
There's been a tenant
in your apartment almost a year.
465
00:50:17,167 --> 00:50:20,042
What about storage? All my research?
466
00:50:20,125 --> 00:50:21,292
I can't let you in.
467
00:50:23,917 --> 00:50:25,083
Cup of tea?
468
00:50:26,083 --> 00:50:27,208
Mmm.
469
00:50:31,125 --> 00:50:32,583
Fuck.
470
00:50:52,875 --> 00:50:53,875
Ren!
471
00:50:54,917 --> 00:50:56,792
Thank God you're okay.
472
00:50:56,875 --> 00:50:58,333
I came as soon as I heard.
473
00:50:59,208 --> 00:51:01,000
I know you're confused,
474
00:51:01,083 --> 00:51:03,333
but I can help you
figure things out. I promise.
475
00:51:04,375 --> 00:51:07,542
Hey. Let's get you somewhere safe, okay?
476
00:51:09,417 --> 00:51:10,833
I'm not safe?
477
00:51:14,542 --> 00:51:17,333
Hey! Hey! Can you open this, please?
478
00:51:18,667 --> 00:51:20,708
You're okay. Just go.
479
00:51:20,792 --> 00:51:22,083
Thank you.
480
00:51:22,833 --> 00:51:25,042
Go, go, go. Go around. Cut her off!
481
00:51:40,250 --> 00:51:41,833
Ren!
482
00:51:42,917 --> 00:51:45,458
Listen, there was nothing I could do.
483
00:51:45,708 --> 00:51:48,083
You're not making this
any easier for yourself.
484
00:51:49,750 --> 00:51:50,750
Fuck!
485
00:51:51,417 --> 00:51:52,958
Go that way. Go!
486
00:52:21,208 --> 00:52:22,417
- Hello.
- Cass.
487
00:52:23,292 --> 00:52:24,833
Cass, it's Ren.
488
00:52:26,708 --> 00:52:28,208
Bullshit.
489
00:52:31,917 --> 00:52:33,458
Oh, my God.
490
00:52:39,792 --> 00:52:42,375
You have no idea how good this tastes.
491
00:52:52,792 --> 00:52:54,500
You didn't think it was strange
492
00:52:55,125 --> 00:52:56,792
when I stopped showing up for work?
493
00:52:56,875 --> 00:52:58,208
Everyone said you cashed out.
494
00:52:58,292 --> 00:52:59,625
Without saying goodbye?
495
00:52:59,708 --> 00:53:02,833
Yeah. I deleted you from my phone.
496
00:53:04,458 --> 00:53:08,333
We all assumed you were off drinking vino
on the balcony of your villa.
497
00:53:08,417 --> 00:53:10,125
Do I look like I've been in Italy?
498
00:53:12,083 --> 00:53:14,792
No, you look like shit.
499
00:53:17,292 --> 00:53:19,083
So, where have you been?
500
00:53:22,167 --> 00:53:23,625
It'll sound crazy.
501
00:53:23,708 --> 00:53:25,542
It's all been pretty normal so far.
502
00:53:26,917 --> 00:53:28,417
Okay.
503
00:53:30,833 --> 00:53:32,875
After Danny died, they offered me a plea
504
00:53:32,958 --> 00:53:34,917
- to test the confinement...
- Stop. What?
505
00:53:35,000 --> 00:53:36,667
The sample I gave Danny
must have had bad code.
506
00:53:36,750 --> 00:53:38,667
- No. Hold on.
- Something that I missed.
507
00:53:43,000 --> 00:53:44,125
What?
508
00:54:34,500 --> 00:54:36,292
All I remember is drowning.
509
00:54:37,708 --> 00:54:41,000
I'd almost get out,
then I'd be under again, over and over.
510
00:54:41,417 --> 00:54:42,792
Then I woke up in hospital.
511
00:54:43,333 --> 00:54:45,458
They did tests for a week, but I was fine.
512
00:54:45,917 --> 00:54:47,583
I sent you a million messages,
513
00:54:47,667 --> 00:54:49,583
figured you just wanted to be left alone.
514
00:54:50,625 --> 00:54:52,625
Anyway, five days later, we launched.
515
00:54:53,417 --> 00:54:55,458
- I mean, it was wild.
- Yeah.
516
00:54:56,000 --> 00:54:57,750
First run sold out in three hours.
517
00:54:58,833 --> 00:55:00,473
Everyone's options went through the roof.
518
00:55:00,542 --> 00:55:01,875
Heaps in development.
519
00:55:01,958 --> 00:55:04,000
Education, military training,
huge budgets.
520
00:55:04,083 --> 00:55:05,750
And porn, of course.
521
00:55:06,792 --> 00:55:08,333
And what about confinement?
522
00:55:08,417 --> 00:55:10,792
It's the backbone of the company.
523
00:55:11,125 --> 00:55:12,667
They're legislating consecutive programs,
524
00:55:12,750 --> 00:55:14,750
stretching it to 10, 20 years
served in OtherLife.
525
00:55:14,833 --> 00:55:16,667
There's a senator in the US
526
00:55:16,750 --> 00:55:19,083
who's pushing for multiple life sentences,
527
00:55:19,167 --> 00:55:21,083
we're talking centuries.
528
00:55:22,667 --> 00:55:24,125
That's not what it's for.
529
00:55:25,250 --> 00:55:27,583
I need to see what they've done
to my software.
530
00:55:32,250 --> 00:55:36,667
Look, no one is happier
to see you than me.
531
00:55:37,667 --> 00:55:38,750
Really.
532
00:55:39,917 --> 00:55:41,375
But you're free.
533
00:55:42,375 --> 00:55:43,583
Walk away.
534
00:55:44,292 --> 00:55:46,417
We'll help you do it.
Money, whatever you need.
535
00:55:46,500 --> 00:55:48,500
If Sam's gone this far, who knows
what else he's capable of.
536
00:55:48,583 --> 00:55:50,583
- None of it matters.
- I'll come with you if you like.
537
00:55:50,667 --> 00:55:52,125
- I need to see that code.
- And then what?
538
00:55:52,208 --> 00:55:54,168
- I just... I need to see it.
- You need to regroup.
539
00:55:54,250 --> 00:55:56,250
Go somewhere safe, take your time.
540
00:55:56,333 --> 00:55:58,573
And then when you're ready,
we'll do everything you need.
541
00:55:59,000 --> 00:56:01,833
We'll get a lawyer, talk to the media,
expose how they stole your company...
542
00:56:01,917 --> 00:56:04,125
I don't give a fuck about a company!
543
00:56:12,500 --> 00:56:15,333
I could never understand
544
00:56:15,417 --> 00:56:19,417
why my father wouldn't just
fix him and bring him back.
545
00:56:20,375 --> 00:56:22,500
What's the point of being a genius
546
00:56:22,583 --> 00:56:24,292
if you don't do anything with it?
547
00:56:25,292 --> 00:56:28,917
And we needed money for research
and he kept turning down offers.
548
00:56:31,125 --> 00:56:32,875
So, I registered the patent,
549
00:56:33,542 --> 00:56:36,208
my dad's patent,
550
00:56:36,292 --> 00:56:38,208
and I started OtherLife.
551
00:56:40,375 --> 00:56:41,542
I was gonna do what he couldn't.
552
00:56:41,625 --> 00:56:44,583
I was gonna bring my brother back,
and we would be a family again.
553
00:56:45,042 --> 00:56:48,167
So, I don't care about a company.
554
00:56:49,292 --> 00:56:51,208
That is not what they stole.
555
00:57:31,292 --> 00:57:32,292
Remember how you asked me
556
00:57:32,375 --> 00:57:34,000
to unlink all your research?
557
00:57:34,708 --> 00:57:37,542
Once you were gone, Sam put me
to work sorting through it all.
558
00:57:37,625 --> 00:57:38,625
He was convinced
559
00:57:38,667 --> 00:57:40,458
there were other applications
for OtherLife.
560
00:57:40,542 --> 00:57:42,042
He must've been withholding.
561
00:57:42,125 --> 00:57:44,917
It's all kept on a secure server,
level 20.
562
00:57:45,000 --> 00:57:46,208
What about Byron?
563
00:57:46,292 --> 00:57:48,125
He's on nineteen.
564
00:57:49,000 --> 00:57:51,250
Get to his office
and find an open terminal.
565
00:57:51,333 --> 00:57:53,583
I should be able to walk you
through hacking his account.
566
00:57:53,667 --> 00:57:55,250
His passwords are super obvious.
567
00:57:55,333 --> 00:57:56,833
- Wait a sec.
- Okay.
568
00:58:09,500 --> 00:58:10,625
Shit!
569
00:58:19,000 --> 00:58:20,083
Okay. Okay, okay.
570
00:58:20,167 --> 00:58:22,208
Who's that? Is that Byron?
571
00:58:22,292 --> 00:58:23,833
Ren, what's going on?
572
00:58:23,917 --> 00:58:25,625
It's okay. It's okay, we're in.
573
00:58:27,875 --> 00:58:29,167
No, no.
574
00:58:29,250 --> 00:58:30,958
- Don't mess with...
- Sit down.
575
00:58:31,042 --> 00:58:33,750
No. No, no.
576
00:58:34,958 --> 00:58:36,417
It's not here.
577
00:58:36,750 --> 00:58:38,250
What have you done with it?
578
00:58:45,417 --> 00:58:47,875
Okay. Okay. Okay.
579
00:58:51,292 --> 00:58:53,792
Yay. Hooray, you found it.
580
00:58:53,875 --> 00:58:56,083
This is why you locked me up?
581
00:58:56,167 --> 00:58:58,047
What's this?
582
00:58:58,625 --> 00:58:59,667
We gotta go.
583
00:59:05,125 --> 00:59:06,125
Fuck it.
584
00:59:15,000 --> 00:59:16,625
Shit!
585
00:59:17,083 --> 00:59:18,750
Shit!
586
00:59:22,500 --> 00:59:24,708
Cass, we're in trouble.
587
00:59:29,167 --> 00:59:31,417
Uh, guys...
588
00:59:31,500 --> 00:59:33,292
Take the car.
589
00:59:33,417 --> 00:59:35,458
Don't fucking touch me.
Get your hands off of me.
590
00:59:44,083 --> 00:59:45,625
Get your fucking hands off me!
591
00:59:53,708 --> 00:59:55,708
Wait! Cass!
592
00:59:59,792 --> 01:00:01,792
Never mind. Ren, we gotta go. Come on.
593
01:00:12,375 --> 01:00:14,875
Is that it? Is that everything we need?
594
01:00:14,958 --> 01:00:16,417
I hope so.
595
01:00:17,625 --> 01:00:18,958
We need a printer.
596
01:00:20,292 --> 01:00:22,750
The only printers in the city
are in that building.
597
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
I know where we can find one.
598
01:00:50,292 --> 01:00:51,292
Hello?
599
01:02:00,542 --> 01:02:01,667
What's all this?
600
01:02:03,958 --> 01:02:05,042
A lifetime.
601
01:03:15,042 --> 01:03:16,250
Well...
602
01:03:18,125 --> 01:03:19,458
This is fucking beautiful.
603
01:03:34,875 --> 01:03:39,292
I don't quite know what to say to you.
604
01:03:42,583 --> 01:03:44,125
Neither of us ever did.
605
01:03:49,458 --> 01:03:51,042
I'm so sorry.
606
01:03:55,792 --> 01:03:56,792
I know.
607
01:05:06,125 --> 01:05:07,708
Oh, fuck!
608
01:05:08,625 --> 01:05:09,625
Danny.
609
01:05:30,333 --> 01:05:33,583
Danny Lowe, this is my father,
Dr Robert Amari.
610
01:05:33,667 --> 01:05:36,333
Hi, Dr Amari. I've read all your work.
611
01:05:36,417 --> 01:05:38,292
- The chemist?
- Yes.
612
01:05:38,375 --> 01:05:39,667
Good to finally meet you.
613
01:05:40,583 --> 01:05:42,750
Sam Murphy called my office.
614
01:05:42,833 --> 01:05:45,917
He was exceedingly charming,
so I knew something was amiss.
615
01:05:47,083 --> 01:05:48,500
What did you steal?
616
01:05:49,167 --> 01:05:51,375
It's my work, he stole it first.
617
01:05:51,458 --> 01:05:52,792
I know how that goes.
618
01:05:59,458 --> 01:06:01,333
You filed the missing persons report.
619
01:06:15,125 --> 01:06:16,875
Jesus, I was scared.
620
01:06:21,833 --> 01:06:23,458
What did they do to you?
621
01:06:25,750 --> 01:06:28,833
It all started with
Jared's diving simulation.
622
01:06:29,542 --> 01:06:32,708
A perfect recreation
of that day at the beach.
623
01:06:33,417 --> 01:06:36,042
You took it and you drowned.
624
01:06:36,667 --> 01:06:39,042
The software wasn't faulty,
it did exactly what it was supposed to.
625
01:06:39,125 --> 01:06:41,083
It gave you the experience
of being underwater,
626
01:06:41,167 --> 01:06:43,708
and then your brain filled in the rest.
627
01:06:44,208 --> 01:06:45,875
The result was a seizure.
628
01:06:45,958 --> 01:06:48,375
Right, but I didn't want to drown.
629
01:06:48,458 --> 01:06:50,417
But you didn't know that you had a choice.
630
01:06:50,500 --> 01:06:53,375
The point is,
the simulation wasn't linear.
631
01:06:53,458 --> 01:06:55,958
You were able to choose a path,
and subconsciously,
632
01:06:56,042 --> 01:06:57,792
you chose a bad one.
633
01:06:59,125 --> 01:07:01,042
That's what I was trying to offer Jared.
634
01:07:01,667 --> 01:07:02,708
Choice.
635
01:07:03,708 --> 01:07:07,333
I was hoping that he would remember
the accident differently and...
636
01:07:07,417 --> 01:07:08,542
wake up.
637
01:07:11,042 --> 01:07:13,417
What I created was a version of OtherLife
638
01:07:13,500 --> 01:07:15,583
that lets you rewrite your memories.
639
01:07:16,542 --> 01:07:19,208
That's dangerous. That's a drug.
640
01:07:22,042 --> 01:07:23,458
That's what they're refining.
641
01:07:24,167 --> 01:07:26,458
- Holy shit.
- They're not there yet.
642
01:07:26,542 --> 01:07:28,417
Byron's good, but he's not that good.
643
01:07:28,500 --> 01:07:30,000
Okay. Well,
we've got time to stop them.
644
01:07:30,083 --> 01:07:31,723
I'll call the TDA in the morning
645
01:07:31,792 --> 01:07:33,708
and raise a safety challenge.
646
01:07:34,458 --> 01:07:37,167
That'll tie Sam up in review
while we figure out our next step.
647
01:07:38,333 --> 01:07:41,167
How long do you think it'll be
before they finish this thing?
648
01:07:50,958 --> 01:07:52,042
Ren?
649
01:07:58,750 --> 01:08:00,350
You've already finished it, haven't you?
650
01:08:04,542 --> 01:08:05,958
It's gonna work.
651
01:10:22,583 --> 01:10:24,042
Jared.
652
01:10:45,958 --> 01:10:47,417
Hi.
653
01:11:20,458 --> 01:11:21,792
Jared?
654
01:11:30,208 --> 01:11:32,500
No, Jared.
655
01:11:32,625 --> 01:11:33,708
No, please.
656
01:11:33,792 --> 01:11:36,500
No, stop. Jared.
657
01:13:49,333 --> 01:13:50,875
I wonder what he saw.
658
01:13:55,083 --> 01:13:56,167
Nothing.
659
01:13:59,167 --> 01:14:03,333
He hit his head on a rock
and he drowned in 20 centimeters of water.
660
01:14:04,042 --> 01:14:05,875
That's the last thing he remembered.
661
01:14:07,167 --> 01:14:10,542
Well, I saw a brain-dead
patient make an active choice.
662
01:14:15,292 --> 01:14:16,333
You saw?
663
01:14:18,375 --> 01:14:19,750
A drug like this...
664
01:14:20,625 --> 01:14:22,458
who needs to face reality?
665
01:14:26,000 --> 01:14:27,458
Byron.
666
01:14:39,250 --> 01:14:40,458
Oh, shit.
667
01:14:41,042 --> 01:14:42,708
You told me no risk.
668
01:14:44,667 --> 01:14:45,750
Oh, shit.
669
01:14:54,667 --> 01:14:56,333
Wake up.
670
01:14:57,917 --> 01:14:58,917
Wake up!
671
01:15:05,000 --> 01:15:06,000
Shit.
672
01:17:11,583 --> 01:17:13,542
Oh, Jesus, God! Thank fuck!
673
01:17:13,625 --> 01:17:15,000
Ren, you scared the crap...
674
01:17:15,083 --> 01:17:17,208
Oh, fuck!
675
01:17:17,292 --> 01:17:18,542
Shit!
676
01:17:22,042 --> 01:17:24,833
No, no, no! No, no.
677
01:17:26,542 --> 01:17:28,000
Byron?
678
01:17:52,083 --> 01:17:53,542
Hi.
679
01:17:55,292 --> 01:17:57,167
Jesus, I was scared.
680
01:18:00,250 --> 01:18:01,750
I'm so sorry.
681
01:18:09,792 --> 01:18:11,542
What did they do to you?
682
01:18:23,833 --> 01:18:27,125
What is your ambition
for this technology, Ms Amari?
683
01:18:32,250 --> 01:18:35,292
To give people a chance at
a life they might never know.
684
01:18:43,625 --> 01:18:44,708
Thank you.
685
01:19:03,625 --> 01:19:05,083
Partner.
686
01:19:10,417 --> 01:19:12,000
Sorry about the nose.
687
01:19:12,083 --> 01:19:14,042
It's okay.
688
01:19:15,667 --> 01:19:18,917
Maybe I pushed a little hard
on this virtual confinement thing.
689
01:19:19,000 --> 01:19:20,458
Yeah, about that.
690
01:19:21,458 --> 01:19:22,583
I'm gonna withdraw.
691
01:19:23,042 --> 01:19:24,042
What?
692
01:19:25,667 --> 01:19:26,958
Wait, what are you saying?
693
01:19:27,042 --> 01:19:29,500
I will take my time, wrap up R and D.
694
01:19:30,000 --> 01:19:32,750
The company is yours,
but the patent stays with me.
695
01:19:32,833 --> 01:19:35,333
What fucking use is that?
696
01:19:35,417 --> 01:19:37,167
- Danny died.
- Yeah, but...
697
01:19:45,083 --> 01:19:46,458
Look...
698
01:19:49,792 --> 01:19:51,333
What happened to you in there?
699
01:20:18,875 --> 01:20:21,292
- Dr Amari.
- It's me.
700
01:20:23,333 --> 01:20:26,042
A colleague told me what Sam did.
701
01:20:26,125 --> 01:20:28,208
You get to say I told you so.
702
01:20:28,292 --> 01:20:30,000
So long as you're okay.
703
01:20:30,083 --> 01:20:32,833
- I'm fine. It's over.
- Good.
704
01:20:33,417 --> 01:20:35,083
Confinement... Unbelievable.
705
01:20:35,167 --> 01:20:38,375
Dad, let's go to the hospital.
706
01:20:41,500 --> 01:20:43,667
- Are you sure?
- I am.
707
01:20:45,500 --> 01:20:47,208
I'll make the arrangements.
708
01:20:47,708 --> 01:20:49,333
Thank you.
709
01:21:04,792 --> 01:21:06,792
- Sam.
- You need to see something.
710
01:21:06,875 --> 01:21:09,667
- I told you...
- Five minutes? In person.
711
01:21:47,417 --> 01:21:48,875
Good luck.
712
01:21:53,417 --> 01:21:54,250
Here she is.
713
01:21:54,333 --> 01:21:56,458
Hey. Come. Come here, come here.
714
01:21:56,542 --> 01:21:57,833
How you doing?
715
01:21:58,583 --> 01:22:00,375
Come in, sit down...
716
01:22:01,333 --> 01:22:03,708
and take a look at something.
717
01:22:06,208 --> 01:22:07,208
Hey.
718
01:22:09,375 --> 01:22:10,667
To our resident genius.
719
01:22:13,792 --> 01:22:15,000
Oh, not me.
720
01:22:15,750 --> 01:22:16,875
You, dumbass.
721
01:22:18,708 --> 01:22:20,167
Okay, what's going on?
722
01:22:20,250 --> 01:22:21,917
You feeling good?
723
01:22:22,000 --> 01:22:23,375
Let's talk about that.
724
01:22:24,417 --> 01:22:25,708
Look at the limbic.
725
01:22:30,417 --> 01:22:33,000
- I was scared.
- Yeah. Here, you're scared.
726
01:22:36,417 --> 01:22:37,875
Here, you like it.
727
01:22:38,833 --> 01:22:41,667
Tell me what was so good
about being in that cell.
728
01:22:46,625 --> 01:22:49,125
- I knew it.
- She fucking broke out!
729
01:22:49,208 --> 01:22:51,667
Screw the prison,
make me a drug that gives people
730
01:22:51,750 --> 01:22:52,667
fully interactive experiences.
731
01:22:52,750 --> 01:22:54,292
No, no, no. We have done this.
732
01:22:54,375 --> 01:22:57,292
- What?
- It doesn't matter.
733
01:22:57,375 --> 01:23:00,875
This is a major breakthrough.
This is gonna save our company.
734
01:23:00,958 --> 01:23:02,667
There's enough data
to reverse-engineer the code.
735
01:23:02,750 --> 01:23:03,875
- Right?
- It's rough.
736
01:23:03,958 --> 01:23:06,667
Another trial with a conscious
interaction would be useful...
737
01:23:06,750 --> 01:23:08,833
Okay, whatever. A few tweaks, of course.
738
01:23:08,917 --> 01:23:11,458
Ba-da-bing! You two do
that thing you do so well...
739
01:23:11,542 --> 01:23:12,708
I'm not going back.
740
01:23:12,792 --> 01:23:15,125
- You're the only one who can.
- It's not going to be anyone.
741
01:23:15,208 --> 01:23:17,000
You fucking owe me!
742
01:23:25,375 --> 01:23:28,167
Just remember when we started this.
743
01:23:28,708 --> 01:23:30,000
Yeah?
744
01:23:30,083 --> 01:23:31,750
I was working in app development.
745
01:23:31,833 --> 01:23:33,333
You were writing that thesis
no one could understand.
746
01:23:33,417 --> 01:23:35,500
And now, look at us.
747
01:23:37,083 --> 01:23:38,917
We're about to change the world.
748
01:23:43,292 --> 01:23:44,667
I'm sorry.
749
01:23:46,958 --> 01:23:49,000
No, no, no. Just, just...
750
01:23:51,000 --> 01:23:52,208
Will you sit?
751
01:23:52,958 --> 01:23:55,375
Please? Please.
752
01:24:18,542 --> 01:24:20,583
"Broadening minds."
753
01:24:23,833 --> 01:24:25,500
That's what you said to me.
754
01:24:28,417 --> 01:24:29,977
That's what we're supposed to be doing.
755
01:24:32,333 --> 01:24:36,000
If you'd share this discovery,
we can make that possible.
756
01:24:36,083 --> 01:24:38,208
But if I can't change your mind,
757
01:24:38,292 --> 01:24:40,083
then what about this?
758
01:24:44,042 --> 01:24:45,083
- What the fuck?
- Did I get her?
759
01:24:45,167 --> 01:24:46,583
You son of a bitch!
760
01:24:46,667 --> 01:24:49,250
Shh. It's just a minute.
Relax, relax, relax.
761
01:24:49,333 --> 01:24:51,542
It's okay.
762
01:24:51,625 --> 01:24:52,625
It's just a minute.
763
01:24:55,958 --> 01:24:56,958
Hook it up.
764
01:24:57,750 --> 01:25:00,542
Byron, you wanna be rich? Do it!
765
01:25:01,458 --> 01:25:02,458
No.
766
01:25:10,458 --> 01:25:12,292
The sooner we get the fucking data,
767
01:25:12,375 --> 01:25:13,575
the sooner we can get her out.
768
01:25:16,458 --> 01:25:18,000
Are we good?
769
01:25:20,292 --> 01:25:21,375
Are we good?
770
01:25:22,167 --> 01:25:23,167
It's online.
771
01:25:23,250 --> 01:25:25,583
It's working? It's online?
772
01:25:25,667 --> 01:25:26,792
Yes.
773
01:25:27,042 --> 01:25:30,083
No!
774
01:25:46,042 --> 01:25:48,292
It's just code. It's just code.
775
01:25:50,917 --> 01:25:53,833
You've done this before,
you can do it again.
776
01:25:59,792 --> 01:26:01,667
You've done this before,
777
01:26:02,833 --> 01:26:04,583
you can do it again.
778
01:26:17,000 --> 01:26:19,458
Wait, wait. What was that?
779
01:26:32,042 --> 01:26:34,292
- What's that? That. What is it?
- Shut up! I don't know.
780
01:26:34,375 --> 01:26:36,458
- Fix it, Byron.
- Fucking wait!
781
01:27:02,375 --> 01:27:04,167
Get his feet.
782
01:27:04,250 --> 01:27:06,583
Grab his fucking feet!
783
01:27:24,583 --> 01:27:25,917
That's six months.
784
01:27:29,417 --> 01:27:31,417
- Ren.
- Do you think he'll break out?
785
01:27:39,167 --> 01:27:40,917
What are we waiting for?
786
01:27:41,000 --> 01:27:42,125
Hmm?
787
01:27:45,417 --> 01:27:47,667
Ren! What are we waiting for?
788
01:27:47,750 --> 01:27:49,167
How long is it?
789
01:27:58,083 --> 01:28:00,125
Ren, bring him back now.
790
01:28:00,208 --> 01:28:02,667
- He's going to die.
- Induce arrhythmia.
791
01:28:05,583 --> 01:28:07,958
Someone call an ambulance. Now!
792
01:28:23,500 --> 01:28:24,500
Ren!
55121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.