Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,542 --> 00:00:54,457
Toronto is one of the safest
cities in North America.
2
00:00:54,532 --> 00:00:56,155
Let us hope so, Inspector.
3
00:00:56,235 --> 00:00:58,107
After all, we are talking about
4
00:00:58,181 --> 00:01:00,503
His Royal Highness
Prince Alfred.
5
00:01:00,578 --> 00:01:04,951
Queen Victoria is very, very
protective over her grandson.
6
00:01:05,027 --> 00:01:07,042
I've assigned
two very experienced officers
7
00:01:07,113 --> 00:01:09,294
to make sure that the prince's
visit goes as planned.
8
00:01:09,373 --> 00:01:11,315
There are
some lingering concerns.
9
00:01:11,388 --> 00:01:12,846
Lingering concerns?
10
00:01:12,919 --> 00:01:14,470
The War Office
has received information
11
00:01:14,552 --> 00:01:16,459
that the Irish
may be plotting something
12
00:01:16,533 --> 00:01:18,061
against a member
of the royal family.
13
00:01:18,132 --> 00:01:19,376
This is Canada, sir.
14
00:01:19,452 --> 00:01:21,846
There's no need to worry
about such things.
15
00:01:33,389 --> 00:01:37,549
Still, there have been
Irish aggressions
16
00:01:37,630 --> 00:01:39,052
in Canada before, sir.
17
00:01:39,125 --> 00:01:41,376
The Fenian raids
were 30 years ago.
18
00:01:41,455 --> 00:01:43,113
If there was any activity
in Toronto,
19
00:01:43,192 --> 00:01:44,922
I would definitely
be aware of it.
20
00:01:44,999 --> 00:01:46,551
Well, let us hope so, Inspector.
21
00:01:46,632 --> 00:01:48,683
The last thing we need
is an incident.
22
00:01:58,763 --> 00:02:00,836
David Jennings.
Aide to His Royal Highness.
23
00:02:00,918 --> 00:02:02,470
Oh, gosh.
It's a pleasure, sir.
24
00:02:02,551 --> 00:02:04,282
Detective William Murdoch,
25
00:02:04,359 --> 00:02:07,026
and this is
Constable George Crabtree.
26
00:02:07,105 --> 00:02:08,075
At your service.
27
00:02:08,147 --> 00:02:10,612
They will be keeping a keen eye
on the prince.
28
00:02:10,685 --> 00:02:12,415
Excellent.
29
00:02:12,492 --> 00:02:14,364
The prince can be something
of a...
30
00:02:14,439 --> 00:02:15,505
Pleasure-seeker.
31
00:02:15,586 --> 00:02:17,008
Yes.
One way of putting it.
32
00:02:17,080 --> 00:02:19,260
His reputation precedes him,
sir.
33
00:02:19,339 --> 00:02:21,034
But no need to worry.
He'll be in good hands.
34
00:02:21,112 --> 00:02:22,083
Quite right.
35
00:02:22,155 --> 00:02:25,414
Detective Murdoch goes out
of his way to avoid pleasure.
36
00:02:25,491 --> 00:02:27,850
Ah, excellent.
37
00:02:27,925 --> 00:02:29,797
Then we look forward to enjoying
38
00:02:29,871 --> 00:02:33,058
your, as they say,
Toronto the Good.
39
00:02:44,539 --> 00:02:46,647
How could you do this to me?
40
00:03:26,907 --> 00:03:29,017
Ah, good evening, gentlemen.
41
00:03:29,097 --> 00:03:31,455
Please come.
Come.
42
00:03:38,169 --> 00:03:40,184
Detective Murdoch,
Constable Crabtree,
43
00:03:40,255 --> 00:03:42,613
may I present
His Royal Highness Prince Alfred
44
00:03:42,687 --> 00:03:44,666
of Edinburgh,
Saxe-Coburg and Gotha.
45
00:03:44,738 --> 00:03:46,468
Gosh, it's just a pleasure, sir.
46
00:03:46,545 --> 00:03:48,903
It's a pleasure to be
at your service, Your Highness.
47
00:03:48,978 --> 00:03:50,744
Tomorrow, gentlemen,
48
00:03:50,820 --> 00:03:53,285
his Highness has a breakfast
with the mayor,
49
00:03:53,358 --> 00:03:55,372
a primary-school
choir presentation,
50
00:03:55,443 --> 00:03:58,501
and then an evening performance
at Massey Hall.
51
00:03:58,572 --> 00:04:00,646
Sir?
52
00:04:00,727 --> 00:04:05,100
Would Your Highness care to
continue this at a later stage?
53
00:04:05,176 --> 00:04:06,348
Pardon my rudeness,
54
00:04:06,427 --> 00:04:08,572
but important matters
demand my attention.
55
00:04:08,651 --> 00:04:10,902
Perhaps we can finish this
later, gentlemen.
56
00:04:10,980 --> 00:04:12,153
Yes, perhaps.
57
00:04:12,231 --> 00:04:13,298
Of course, of course,
58
00:04:13,378 --> 00:04:15,558
we'll assume our posts
in the corridor.
59
00:04:22,659 --> 00:04:26,853
Well, I must say the prince made
a much better first impression
60
00:04:26,934 --> 00:04:28,876
than I assumed he would.
61
00:04:28,950 --> 00:04:32,137
Go on, George.
Read it.
62
00:04:36,250 --> 00:04:39,306
"There was a prince
who liked to succumb,
63
00:04:39,377 --> 00:04:42,884
to vulgar young girls
with big bums.
64
00:04:42,956 --> 00:04:45,351
But he knew he was trapped
and would have to adapt,
65
00:04:45,425 --> 00:04:48,481
so he begs you instead
for some rum. "
66
00:04:48,552 --> 00:04:52,226
A poet.
Excellent.
67
00:04:54,322 --> 00:04:55,815
Sir.
68
00:04:55,887 --> 00:04:58,067
A body's been found.
69
00:04:58,147 --> 00:05:00,575
I'm right behind you.
George, guard the prince.
70
00:05:00,648 --> 00:05:02,343
Sir.
71
00:05:11,736 --> 00:05:13,359
Did you like my poem?
72
00:05:13,439 --> 00:05:16,982
Oh, yes, Your Majesty.
It was very creative.
73
00:05:17,054 --> 00:05:19,270
Jennings, that old cat,
has gone to bed,
74
00:05:19,348 --> 00:05:22,369
and now the mice can play.
75
00:05:22,441 --> 00:05:23,994
Would you acquire something
for me?
76
00:05:24,075 --> 00:05:26,290
Absolutely.
What can I get you?
77
00:05:27,447 --> 00:05:28,477
Girls.
78
00:05:32,486 --> 00:05:33,944
This is how she was found?
79
00:05:35,753 --> 00:05:36,724
It's eerie, sir.
80
00:05:36,796 --> 00:05:39,426
She looks as though
she's sleeping.
81
00:05:45,972 --> 00:05:49,373
- What's that, sir?
- A Claddagh ring.
82
00:05:49,448 --> 00:05:51,523
The hands symbolize friendship,
the heart is love,
83
00:05:51,602 --> 00:05:53,747
and the crown is loyalty.
84
00:05:53,827 --> 00:05:55,485
I don't see a crown, sir.
85
00:05:55,565 --> 00:05:59,451
It's sometimes removed
as a symbolic gesture,
86
00:05:59,528 --> 00:06:02,442
a sign of defiance
toward the British.
87
00:06:02,518 --> 00:06:03,796
By who?
88
00:06:03,872 --> 00:06:06,124
The Irish Republican
Brotherhood.
89
00:06:06,201 --> 00:06:07,931
The Brotherhood.
90
00:06:09,398 --> 00:06:10,678
Sir, the prince.
91
00:06:10,754 --> 00:06:11,760
Yes.
92
00:06:11,831 --> 00:06:14,332
The prince may indeed be
in grave danger.
93
00:06:17,776 --> 00:06:19,055
Sir!
94
00:06:19,130 --> 00:06:20,375
Sir!
95
00:06:20,452 --> 00:06:21,944
Sir.
96
00:06:22,015 --> 00:06:24,480
I found this in the bushes
about 50 yards that way.
97
00:06:24,553 --> 00:06:26,081
It's most likely the victim's.
98
00:06:26,152 --> 00:06:28,545
Excellent, but you
shouldn't be touching it.
99
00:06:28,619 --> 00:06:30,800
How else would I pick it up?
100
00:06:30,879 --> 00:06:32,988
Constable,
evidence should not be touched
101
00:06:33,068 --> 00:06:34,905
until fingermarks
have been raised.
102
00:06:34,980 --> 00:06:37,551
Oh, well, I'm not really up
on those, sir.
103
00:06:37,621 --> 00:06:40,087
Later I'll show you
how it's done.
104
00:06:40,159 --> 00:06:42,410
I don't think
I have the mind for it, sir.
105
00:06:42,487 --> 00:06:43,909
Nonsense.
Anyone can learn.
106
00:06:43,982 --> 00:06:47,075
Thank you, sir.
107
00:06:49,439 --> 00:06:52,354
Miss Margaret Gilpatrick.
A fine Irish name.
108
00:06:52,428 --> 00:06:55,307
Let's find her next of kin,
Constable.
109
00:06:55,383 --> 00:06:58,570
Um, sir,
I've certainly done my share
110
00:06:58,650 --> 00:07:00,557
of filling the cells
with drunkards and pickpockets,
111
00:07:00,631 --> 00:07:03,096
but I've never assisted
a detective before.
112
00:07:03,168 --> 00:07:04,234
And?
113
00:07:04,837 --> 00:07:07,894
How would one go about locating
a victim's family?
114
00:07:07,965 --> 00:07:10,559
You'll want to search
the public records
115
00:07:10,641 --> 00:07:11,920
and find her next of kin.
116
00:07:11,997 --> 00:07:13,656
Then bring them to me.
117
00:07:13,735 --> 00:07:16,021
Public records.
Brilliant, sir.
118
00:07:18,218 --> 00:07:19,984
Thank you.
119
00:07:20,061 --> 00:07:22,111
Higgins, keep an eye
on the gentlemen of the press.
120
00:07:22,181 --> 00:07:23,673
- And not a word.
- Sir.
121
00:07:23,744 --> 00:07:25,237
Right, then,
what about this ring?
122
00:07:25,309 --> 00:07:28,331
Well, sir, a dead Irish girl
wearing a Brotherhood ring
123
00:07:28,403 --> 00:07:29,505
on the very night
124
00:07:29,584 --> 00:07:32,286
that Mr. Jennings warned
about a possible Irish threat.
125
00:07:32,365 --> 00:07:34,414
Hardly a coincidence,
I should think.
126
00:07:34,485 --> 00:07:36,428
Let's not sound the alarms yet,
Murdoch.
127
00:07:36,501 --> 00:07:37,638
I simply think that it...
128
00:07:37,718 --> 00:07:39,376
We don't want the prince
to think
129
00:07:39,455 --> 00:07:40,877
that Toronto's not a safe place.
130
00:07:40,950 --> 00:07:44,694
Let's keep our eyes open
and close this case quickly.
131
00:07:44,773 --> 00:07:46,017
It would be a tremendous help
132
00:07:46,094 --> 00:07:48,203
if I could have
Constable Crabtree's assistance.
133
00:07:48,283 --> 00:07:51,127
For some reason, the prince
has took a shine to Crabtree,
134
00:07:51,203 --> 00:07:53,596
so you'll have to make do
with Higg... Bollocks!
135
00:07:53,670 --> 00:07:56,764
Higgins, you daft bastard!
I said, "Don't say a word!"
136
00:07:56,834 --> 00:07:58,777
Excuse my language, Doctor.
137
00:07:58,850 --> 00:08:01,659
Oi!
You lot, away!
138
00:08:01,734 --> 00:08:03,641
Dr. Ogden,
have you found anything?
139
00:08:03,715 --> 00:08:04,853
This scratch on her neck.
140
00:08:04,932 --> 00:08:06,875
It's as if something
was torn from her.
141
00:08:09,347 --> 00:08:11,563
- A necklace, perhaps?
- But why?
142
00:08:11,641 --> 00:08:13,193
The murderer didn't take
her ring,
143
00:08:13,274 --> 00:08:14,625
which seems to rule out robbery.
144
00:08:14,699 --> 00:08:17,365
Perhaps the necklace held
a special significance.
145
00:08:17,445 --> 00:08:20,776
There's blood and skin under the
fingernails of her right hand.
146
00:08:20,852 --> 00:08:22,546
- She fought her attacker.
- Yes.
147
00:08:23,839 --> 00:08:25,534
Good girl.
148
00:08:30,444 --> 00:08:33,217
Your Highness, please!
149
00:08:36,006 --> 00:08:37,072
Shh!
150
00:08:37,153 --> 00:08:39,652
You'll wake Jennings
with all that pounding.
151
00:08:39,724 --> 00:08:41,775
Your Highness, I'm sorry
I have to be so strict,
152
00:08:41,845 --> 00:08:43,681
but we have had
several complaints
153
00:08:43,757 --> 00:08:46,600
about the noise
and the thumping.
154
00:08:46,675 --> 00:08:48,785
And while I'm sure
no one will ask you to leave,
155
00:08:48,865 --> 00:08:49,873
there is a possibility
156
00:08:49,943 --> 00:08:51,294
I'll catch some of the trouble
for this.
157
00:08:51,368 --> 00:08:53,134
Oh, I will make this up to you.
I promise.
158
00:08:53,210 --> 00:08:54,561
Thank you.
If you could just...
159
00:08:54,635 --> 00:08:56,650
Girls!
Over here.
160
00:08:56,720 --> 00:08:58,557
Oh, Your Highness, please.
No more girls.
161
00:08:58,632 --> 00:09:00,220
Not for me.
For you.
162
00:09:00,301 --> 00:09:02,659
A token
of my royal appreciation.
163
00:09:02,734 --> 00:09:04,286
Make nice.
164
00:09:04,367 --> 00:09:07,663
Sir, so we'll agree to...
165
00:09:08,086 --> 00:09:09,224
Hello.
166
00:09:09,303 --> 00:09:11,518
- Hello, there.
- Hi.
167
00:09:15,315 --> 00:09:17,531
I can understand the confusion.
168
00:09:17,611 --> 00:09:20,313
It looks just like her.
169
00:09:20,391 --> 00:09:23,235
Is this not your daughter,
Mr. Gilpatrick?
170
00:09:23,310 --> 00:09:25,253
My Maggie May was a lovely girl.
171
00:09:25,326 --> 00:09:27,826
She'll be back.
172
00:09:30,887 --> 00:09:32,902
We found a handbag
near the scene of the crime.
173
00:09:32,973 --> 00:09:34,560
In it was a number
of calling cards.
174
00:09:34,641 --> 00:09:35,956
Your daughter's name
was on them.
175
00:09:36,032 --> 00:09:37,382
Was it, now?
176
00:09:37,456 --> 00:09:40,371
But we found this
on her shoulder.
177
00:09:40,446 --> 00:09:43,776
Do you recognize it?
178
00:09:51,151 --> 00:09:52,882
That's not the tattoo she had.
179
00:09:52,959 --> 00:09:54,689
Your daughter had
a different tattoo?
180
00:09:54,766 --> 00:09:56,318
She marked her skin.
181
00:09:56,399 --> 00:09:59,587
That's how I know
she was not herself.
182
00:09:59,666 --> 00:10:02,546
How do you mean?
183
00:10:02,622 --> 00:10:03,830
Maggie turned wild.
184
00:10:03,907 --> 00:10:06,786
On account of living
with that Ann girl.
185
00:10:06,861 --> 00:10:09,599
She's a bad seed, that one.
186
00:10:11,554 --> 00:10:13,947
He's a crazy old coot,
her father.
187
00:10:14,021 --> 00:10:15,787
Came over here one night yelling
188
00:10:15,863 --> 00:10:17,843
that she wasn't
his daughter anymore.
189
00:10:17,915 --> 00:10:19,857
Do you think
he could have hurt her?
190
00:10:19,930 --> 00:10:22,739
I suppose anything is possible,
191
00:10:22,815 --> 00:10:28,301
but, deep down, I think
he loved her something fierce.
192
00:10:28,375 --> 00:10:30,841
He said something about
Maggie was different.
193
00:10:30,914 --> 00:10:33,236
Why would he say that?
194
00:10:33,311 --> 00:10:40,220
Maggie used to be quite merry,
but lately she'd grown sullen.
195
00:10:40,298 --> 00:10:43,935
I thought she might be
in trouble.
196
00:10:44,016 --> 00:10:48,426
Constable, could you please
pass me that photograph?
197
00:10:54,722 --> 00:10:57,815
This cross on Maggie's necklace,
what can you tell me about it?
198
00:10:57,885 --> 00:11:00,351
A gift from her mother.
199
00:11:00,422 --> 00:11:03,124
She's dead now.
200
00:11:03,203 --> 00:11:05,633
Mags never took it off.
201
00:11:05,706 --> 00:11:07,507
You said you thought
she might be in trouble.
202
00:11:07,583 --> 00:11:08,554
What did you mean?
203
00:11:08,625 --> 00:11:11,126
Perhaps in the family way?
204
00:11:11,198 --> 00:11:12,619
No.
205
00:11:12,692 --> 00:11:14,422
Mags had a sweetheart.
206
00:11:14,499 --> 00:11:17,379
John Tucker.
207
00:11:17,454 --> 00:11:20,369
But they'd been fighting lately.
208
00:11:20,443 --> 00:11:22,137
A lot.
209
00:11:22,216 --> 00:11:24,360
And where might we
be able to find him?
210
00:11:24,440 --> 00:11:26,764
They used to go to Bible study
together.
211
00:11:26,839 --> 00:11:30,168
At least,
that's what she told her father.
212
00:11:30,245 --> 00:11:32,567
And what church
was that held at?
213
00:11:32,642 --> 00:11:34,372
Church? Ha.
214
00:11:34,449 --> 00:11:40,494
Yes, well,
I suppose to some it is.
215
00:11:52,766 --> 00:11:54,781
Excuse me, sir.
I'd like a word, please.
216
00:11:55,895 --> 00:11:57,482
Bartender, Toronto police.
217
00:11:57,564 --> 00:11:59,400
I'd like to speak with you,
please.
218
00:12:01,318 --> 00:12:02,739
Sir.
219
00:12:06,010 --> 00:12:08,332
You can answer in here,
or you can answer outside!
220
00:12:08,407 --> 00:12:09,794
It's your choice.
221
00:12:09,868 --> 00:12:12,191
- Something to say?
- Be still!
222
00:12:14,595 --> 00:12:17,961
Not in my bar.
223
00:12:21,268 --> 00:12:22,926
Will.
224
00:12:23,005 --> 00:12:24,143
Eddie?
225
00:12:24,222 --> 00:12:26,332
Why would you expect them
to talk?
226
00:12:26,412 --> 00:12:27,655
We're just doing our jobs.
227
00:12:27,733 --> 00:12:29,807
Last time the coppers came by
for a chat,
228
00:12:29,888 --> 00:12:31,868
Paddy O'Neil got a gash
in the back of the head
229
00:12:31,940 --> 00:12:33,041
that put him out for a week.
230
00:12:33,120 --> 00:12:35,621
Well, if that happens again,
you tell me. I'll make it right.
231
00:12:35,692 --> 00:12:37,766
Yeah.
232
00:12:39,134 --> 00:12:40,757
It's been a long time, Will.
233
00:12:40,837 --> 00:12:42,495
It sure has.
234
00:12:42,575 --> 00:12:45,110
What? They make you a detective
now, is that right?
235
00:12:45,181 --> 00:12:47,610
Yeah.
Beats logging.
236
00:12:47,684 --> 00:12:50,706
I tried to write you at the
seminary after Jesuit school.
237
00:12:50,777 --> 00:12:52,792
Well, the priesthood
didn't work out.
238
00:12:52,863 --> 00:12:53,833
I met a girl.
239
00:12:53,905 --> 00:12:55,457
Oh, you're married.
Congratulations.
240
00:12:55,540 --> 00:12:58,206
Well, that didn't really
work out, either.
241
00:12:58,285 --> 00:13:01,757
But the bar
seems to keep me going.
242
00:13:01,830 --> 00:13:03,287
You still doing a bit of boxing?
243
00:13:03,359 --> 00:13:05,504
No. I see enough of that
in the streets.
244
00:13:05,585 --> 00:13:08,807
Yeah, either that or Father
O'Brien beat it out of you.
245
00:13:08,885 --> 00:13:11,587
Did a week ever go by
246
00:13:11,667 --> 00:13:13,289
we didn't see
the inside of his office?
247
00:13:13,370 --> 00:13:16,213
No.
248
00:13:16,290 --> 00:13:18,956
Eddie,
I'm investigating a murder.
249
00:13:19,035 --> 00:13:22,129
A young woman named Maggie
Gilpatrick was found dead.
250
00:13:22,198 --> 00:13:24,663
I'm looking for a gentleman
friend of hers, a John Tucker.
251
00:13:24,736 --> 00:13:26,952
Yeah.
252
00:13:27,029 --> 00:13:29,766
I knew Maggie.
A shame about that.
253
00:13:29,845 --> 00:13:32,132
John Tucker?
254
00:13:32,209 --> 00:13:34,010
No, name doesn't ring a bell.
255
00:13:34,085 --> 00:13:35,637
What, did he have something
to do with the death?
256
00:13:35,719 --> 00:13:37,141
I just want to talk to him.
257
00:13:37,213 --> 00:13:39,014
If I hear anything,
I'll let you know.
258
00:13:39,090 --> 00:13:41,164
Would you, uh, fancy a pint?
259
00:13:41,245 --> 00:13:43,816
No, I'm still on duty.
Perhaps another time.
260
00:13:43,887 --> 00:13:45,167
Oh, yeah.
261
00:13:46,667 --> 00:13:48,089
The body's still
the Lord's temple, eh, Will?
262
00:13:49,413 --> 00:13:51,877
See ya.
263
00:13:56,678 --> 00:13:59,415
I have a good mind to report
this to your inspector
264
00:13:59,492 --> 00:14:01,602
and have you removed
from this position.
265
00:14:01,682 --> 00:14:03,661
Mr. Jennings,
with all due respect,
266
00:14:03,733 --> 00:14:06,684
I did manage to eventually end
the party.
267
00:14:06,757 --> 00:14:09,601
After His Royal Highness's
undergarments ended up
268
00:14:09,677 --> 00:14:11,300
in a tree on King Street.
269
00:14:11,380 --> 00:14:13,038
Oh, I meant to get those.
270
00:14:13,117 --> 00:14:15,688
I will remind you, Constable,
your duty here
271
00:14:15,759 --> 00:14:18,567
also includes keeping the prince
from doing harm.
272
00:14:18,644 --> 00:14:20,551
To himself
and, more importantly,
273
00:14:20,625 --> 00:14:23,398
to the reputation of the Crown.
274
00:14:23,475 --> 00:14:27,705
Do not let it happen again.
275
00:14:27,785 --> 00:14:30,214
Yes, sir.
276
00:14:43,287 --> 00:14:44,566
We're getting out.
Let's go.
277
00:14:44,643 --> 00:14:45,746
No.
No, no, no, no, no.
278
00:14:45,824 --> 00:14:47,520
- The schedule says...
- We've a spot of time.
279
00:14:47,597 --> 00:14:49,220
Now, come on.
Let's have some fun.
280
00:14:49,301 --> 00:14:51,350
Your Highness,
please come back now!
281
00:14:51,420 --> 00:14:53,470
You're with me, or you're not.
282
00:14:53,541 --> 00:14:55,615
Either way,
I'm leaving this hotel.
283
00:14:55,696 --> 00:14:57,247
Your Highness.
284
00:14:57,329 --> 00:14:58,715
I forbid it!
285
00:14:58,789 --> 00:15:00,804
Oh, you do, do you?
286
00:15:00,874 --> 00:15:03,410
Well, suit yourself, Constable.
287
00:15:12,205 --> 00:15:14,420
You know I could have you
beheaded for this.
288
00:15:14,500 --> 00:15:16,964
Right now, that would only be
too merciful, sir.
289
00:15:19,677 --> 00:15:22,794
Lunch has been scheduled
at the harbor, sir.
290
00:15:22,876 --> 00:15:24,891
Does this suit Your Highness?
291
00:15:26,004 --> 00:15:28,184
That'll be fine.
292
00:15:30,731 --> 00:15:31,939
What?
293
00:15:32,017 --> 00:15:33,544
You couldn't get a word
out of anybody?
294
00:15:33,615 --> 00:15:34,586
No, sir.
295
00:15:34,658 --> 00:15:36,566
You know the choffing bartender,
for God's sake.
296
00:15:36,640 --> 00:15:38,749
But I haven't spoken to him
in over 20 years.
297
00:15:38,830 --> 00:15:40,879
I can't just walk in
and demand information.
298
00:15:40,950 --> 00:15:42,644
Yeah, not with him being a mick.
299
00:15:42,722 --> 00:15:44,381
The Irish
have always been stroppy.
300
00:15:44,460 --> 00:15:46,297
You can hardly blame them.
301
00:15:46,372 --> 00:15:48,031
Oh, my God.
302
00:15:48,109 --> 00:15:50,183
What's that I can hear?
Violins?
303
00:15:50,265 --> 00:15:51,852
We're not in Ireland, Murdoch.
304
00:15:51,933 --> 00:15:54,078
Look outside.
Smell the maple leaves.
305
00:15:54,158 --> 00:15:55,685
This is Canada.
306
00:15:55,756 --> 00:15:57,284
Yes, well, at any rate,
307
00:15:57,355 --> 00:16:00,306
the "micks" aren't going to
talk to us now, so...
308
00:16:00,379 --> 00:16:04,303
Then find some other way
to get to the bottom of things.
309
00:16:06,323 --> 00:16:08,752
Higgins, were you able to raise
any fingermarks
310
00:16:08,826 --> 00:16:09,833
off of the handbag?
311
00:16:09,903 --> 00:16:12,605
Uh, loads of them, sir.
312
00:16:12,683 --> 00:16:14,591
Just, all mine.
313
00:16:15,985 --> 00:16:17,572
Right.
314
00:16:17,653 --> 00:16:19,205
I have another job for you.
315
00:16:19,287 --> 00:16:21,538
I need you
to help me find someone.
316
00:16:21,616 --> 00:16:24,211
Detective Murdoch, I understand
you've been looking for me.
317
00:16:24,292 --> 00:16:26,508
I'm John Tucker.
318
00:16:26,586 --> 00:16:29,086
Never mind.
I found him.
319
00:16:29,158 --> 00:16:32,973
Mr. Tucker,
when did you last see Maggie?
320
00:16:33,050 --> 00:16:35,195
A couple of days ago.
321
00:16:35,276 --> 00:16:38,013
I loved her more than anything.
322
00:16:38,090 --> 00:16:39,749
Yet you fought with her.
323
00:16:39,829 --> 00:16:42,459
Who told you that?
Ann?
324
00:16:42,539 --> 00:16:45,597
We fought because she was
stubborn and opinionated.
325
00:16:45,668 --> 00:16:47,125
And she wouldn't listen to me.
326
00:16:47,198 --> 00:16:49,414
And just how heated
did these arguments get?
327
00:16:49,491 --> 00:16:52,608
You think I had something to do
with Maggie's death.
328
00:16:52,689 --> 00:16:53,862
Well, I didn't.
329
00:16:53,941 --> 00:16:56,299
The fights,
what were they about?
330
00:16:56,373 --> 00:16:58,483
- Her father.
- What about him?
331
00:16:58,563 --> 00:17:01,584
His mind.
He's gone a bit loony, sir.
332
00:17:01,656 --> 00:17:02,758
How so?
333
00:17:02,839 --> 00:17:05,754
He's got it into his head
that Maggie was a changeling.
334
00:17:05,828 --> 00:17:10,129
So, if you're looking for a
killer, sir, I'd start with him.
335
00:17:11,389 --> 00:17:13,438
The fairies.
336
00:17:13,508 --> 00:17:16,732
They stole my girl,
and in her place they left it.
337
00:17:16,811 --> 00:17:18,860
A changeling.
338
00:17:18,930 --> 00:17:20,660
Yes.
339
00:17:20,737 --> 00:17:23,333
I asked it,
"Be you a changeling? "
340
00:17:23,415 --> 00:17:24,837
"No, no," it cried.
341
00:17:24,909 --> 00:17:26,816
But I knew.
342
00:17:26,890 --> 00:17:28,549
How did you know?
343
00:17:28,629 --> 00:17:30,678
It had to say what it was.
344
00:17:30,748 --> 00:17:33,936
It had to say it was
a changeling, but it wouldn't.
345
00:17:34,015 --> 00:17:36,301
- So you had to kill it?
- No.
346
00:17:36,378 --> 00:17:39,850
I had to be sly
to match its wits.
347
00:17:39,924 --> 00:17:41,477
An elixir of herbs and milk
348
00:17:41,558 --> 00:17:43,952
should make it say
it was a changeling.
349
00:17:44,026 --> 00:17:47,083
It drank it, ran hell-bound,
350
00:17:47,154 --> 00:17:49,334
and then I sees it
on your table.
351
00:17:50,908 --> 00:17:54,617
If the changeling is dead,
Mr. Gilpatrick, where is Maggie?
352
00:17:54,696 --> 00:17:56,119
She'll soon be released.
353
00:17:56,191 --> 00:17:58,620
- Released from...
- From the fairies.
354
00:18:00,431 --> 00:18:02,197
They'll be
bringing her home soon.
355
00:18:02,274 --> 00:18:03,412
I must go and meet her.
356
00:18:03,490 --> 00:18:05,705
Mr. Gilpatrick.
357
00:18:05,784 --> 00:18:09,043
I think you'll need to stay
with us a little while longer.
358
00:18:09,121 --> 00:18:12,664
If Mr. Gilpatrick
was telling the truth,
359
00:18:12,736 --> 00:18:16,658
we should find traces of
milk and herbs in her stomach.
360
00:18:17,601 --> 00:18:18,988
And there it is.
361
00:18:19,582 --> 00:18:22,426
Basil, I'd say by the odor.
362
00:18:23,441 --> 00:18:26,771
So, Mr. Gilpatrick
did give her the herbs.
363
00:18:26,847 --> 00:18:28,683
But if he wanted
his daughter back,
364
00:18:28,758 --> 00:18:31,082
he needed the changeling alive.
365
00:18:31,156 --> 00:18:33,171
Killing her makes no sense.
366
00:18:33,242 --> 00:18:36,157
That's not the only odd thing,
William.
367
00:18:36,232 --> 00:18:38,625
What role did
a piece of paper play
368
00:18:38,699 --> 00:18:41,058
in the exorcising
of a changeling?
369
00:18:41,132 --> 00:18:45,090
More to the point, what role
did it play in her murder?
370
00:18:48,778 --> 00:18:51,030
So, Maggie Gilpatrick
is in the park.
371
00:18:51,108 --> 00:18:52,803
Someone is stalking her.
372
00:18:52,880 --> 00:18:55,972
They catch her and force the
piece of paper down her throat.
373
00:18:56,043 --> 00:18:58,295
Perhaps as a punishment
of some sort?
374
00:18:58,372 --> 00:19:02,046
Or she ate it to keep
anyone else from having it.
375
00:19:03,516 --> 00:19:04,487
It's blank.
376
00:19:04,559 --> 00:19:06,881
Except for these small holes.
377
00:19:06,957 --> 00:19:10,594
Yes, they're not punctures
or tears.
378
00:19:11,614 --> 00:19:13,629
They've been carefully cut out.
379
00:19:13,700 --> 00:19:15,845
For what purpose?
380
00:19:17,837 --> 00:19:21,652
A very practical
and surreptitious one.
381
00:19:21,729 --> 00:19:22,973
The key to a code?
382
00:19:23,050 --> 00:19:24,578
Not a code, sir.
A cipher.
383
00:19:24,649 --> 00:19:27,279
- The difference is...
- Don't start splitting hairs.
384
00:19:27,359 --> 00:19:28,711
Have you not heard
of the ciphers
385
00:19:28,785 --> 00:19:30,099
of Verne's
Count Mathias Sandorf?
386
00:19:30,175 --> 00:19:32,285
Murdoch, just explain it to me.
387
00:19:32,365 --> 00:19:33,751
When a cipher's key is laid
388
00:19:33,824 --> 00:19:36,040
over a specific page of text
from a book,
389
00:19:36,119 --> 00:19:37,149
letters are isolated.
390
00:19:37,230 --> 00:19:39,589
Those letters form words,
revealing a message.
391
00:19:39,664 --> 00:19:41,737
- Which book?
- That's the question.
392
00:19:41,819 --> 00:19:43,478
Lot of good that does us, then.
393
00:19:43,556 --> 00:19:45,215
Why was the paper
in the girl's stomach?
394
00:19:45,294 --> 00:19:47,509
To keep it from falling
into the wrong hands?
395
00:19:47,589 --> 00:19:48,726
Brave girl.
396
00:19:48,805 --> 00:19:50,427
Sir?
397
00:19:50,508 --> 00:19:53,730
Dr. Ogden wants you back.
398
00:19:59,754 --> 00:20:02,562
When Mr. Gilpatrick said Maggie
had another marking on her arm,
399
00:20:02,638 --> 00:20:04,261
I began to wonder
whether the sun tattoo
400
00:20:04,341 --> 00:20:06,213
was actually hiding
another tattoo.
401
00:20:06,288 --> 00:20:09,132
You've found a way
to remove the sun.
402
00:20:09,207 --> 00:20:10,831
Yes, I believe I have.
403
00:20:10,911 --> 00:20:14,312
- You're going to burn it off.
- Precisely.
404
00:20:15,742 --> 00:20:18,515
Cover your mouth.
Try not to inhale the fumes.
405
00:20:22,207 --> 00:20:24,043
Let's see
whether this has worked.
406
00:20:35,276 --> 00:20:36,247
Amazing.
407
00:20:36,319 --> 00:20:39,898
There is another tattoo.
Can you uncover it any further?
408
00:20:44,312 --> 00:20:45,840
It's a phoenix rising.
409
00:20:47,024 --> 00:20:48,611
William,
you realize what this means?
410
00:20:48,691 --> 00:20:51,464
All too well.
411
00:20:51,541 --> 00:20:53,616
Symbol of the Brotherhood.
412
00:20:53,697 --> 00:20:55,747
And this was found
on the dead girl, yes?
413
00:20:55,817 --> 00:20:57,310
Yes.
Between this and the ring,
414
00:20:57,382 --> 00:20:59,396
it strongly suggests
that something is afoot.
415
00:20:59,467 --> 00:21:01,446
What that might be is not known.
416
00:21:01,516 --> 00:21:03,697
We've talked with our informers,
and we've come up with nothing.
417
00:21:03,776 --> 00:21:05,162
In fact,
we can't even be certain
418
00:21:05,236 --> 00:21:07,773
that the Brotherhood is active
in Toronto at the moment.
419
00:21:07,843 --> 00:21:10,829
Gentlemen, I suggest we increase
security on His Highness.
420
00:21:10,901 --> 00:21:12,809
We won't stray
from his schedule,
421
00:21:12,883 --> 00:21:15,834
but we will certainly shorten
his public appearances.
422
00:21:15,907 --> 00:21:17,602
Perhaps this matter
would be best discussed
423
00:21:17,680 --> 00:21:18,747
with His Royal Highness.
424
00:21:18,826 --> 00:21:20,379
Oh, no need, Inspector.
425
00:21:20,460 --> 00:21:22,190
The British have never,
nor will they ever,
426
00:21:22,267 --> 00:21:24,696
run in the face
of Irish hooliganism.
427
00:21:24,770 --> 00:21:28,551
I trust you will get to the
bottom of matters eventually.
428
00:21:30,122 --> 00:21:32,232
Good day.
429
00:21:38,290 --> 00:21:40,197
Arrogant little prick.
430
00:21:40,272 --> 00:21:42,488
No wonder half the world
hates the bloody monarchy.
431
00:21:44,582 --> 00:21:46,134
What?
Well, they do.
432
00:21:46,216 --> 00:21:49,332
Uh, no, I was just wondering
433
00:21:49,413 --> 00:21:51,737
why Maggie Gilpatrick
would cover her tattoo.
434
00:21:51,811 --> 00:21:53,233
To keep that crazy father
of hers
435
00:21:53,306 --> 00:21:54,834
from beating the bejesus
out of her.
436
00:21:54,905 --> 00:21:57,121
Very good, sir.
437
00:21:57,199 --> 00:22:00,494
Clearly, the tattoo proves that
she was part of the Brotherhood.
438
00:22:00,570 --> 00:22:02,999
Yet she covered it up.
Had she left the group?
439
00:22:03,073 --> 00:22:04,803
Well, if she had,
they wouldn't take it lightly.
440
00:22:04,880 --> 00:22:06,575
Apparently, Maggie had been
attending Bible study
441
00:22:06,653 --> 00:22:07,660
with John Tucker.
442
00:22:07,730 --> 00:22:09,602
I wonder if these were, in fact,
Brotherhood gatherings.
443
00:22:09,676 --> 00:22:10,885
And this John Tucker.
444
00:22:10,963 --> 00:22:13,772
He just walks right in
and volunteers information.
445
00:22:13,847 --> 00:22:15,340
Now, why would he do that?
446
00:22:15,412 --> 00:22:18,042
Yes.
Why, indeed?
447
00:22:25,839 --> 00:22:27,984
Very nice.
Try it on.
448
00:22:29,037 --> 00:22:30,660
No.
449
00:22:30,740 --> 00:22:32,268
Why not?
450
00:22:32,339 --> 00:22:33,547
No, no, no, no, no.
451
00:22:33,625 --> 00:22:35,081
It's not really me, sir.
452
00:22:35,153 --> 00:22:37,405
I insist.
453
00:22:37,483 --> 00:22:38,797
All right.
454
00:22:38,872 --> 00:22:40,224
Very good.
455
00:22:47,250 --> 00:22:50,887
The boys would have a good laugh
to see me in such finery.
456
00:22:50,968 --> 00:22:53,563
Nonsense.
They would respect you.
457
00:22:53,644 --> 00:22:58,540
That coat is an emblem of power,
and people respect power.
458
00:22:58,616 --> 00:23:00,144
There you go.
459
00:23:00,215 --> 00:23:02,643
That looks much better.
460
00:23:02,716 --> 00:23:05,454
So, you go through this
every day, Your Highness?
461
00:23:05,532 --> 00:23:07,262
The primping
has merely just begun.
462
00:23:08,451 --> 00:23:12,480
Eddie, after we spoke,
John Tucker somehow found me.
463
00:23:12,553 --> 00:23:15,539
That's a stroke of luck, then,
isn't it?
464
00:23:15,611 --> 00:23:16,820
I think it was specifically
465
00:23:16,898 --> 00:23:18,628
to blame Maggie's death
on her father
466
00:23:18,706 --> 00:23:20,684
and to throw me off the trail.
467
00:23:20,755 --> 00:23:23,042
And what trail might that be,
Will?
468
00:23:23,119 --> 00:23:24,470
I think John Tucker and Maggie
469
00:23:24,544 --> 00:23:26,238
were involved
with the Brotherhood.
470
00:23:26,316 --> 00:23:28,367
The Brotherhood.
471
00:23:28,437 --> 00:23:30,344
Ghosts long dead, Will.
472
00:23:30,418 --> 00:23:32,397
- She had the tattoo.
- And why not?
473
00:23:32,469 --> 00:23:34,519
We all have relatives
over there.
474
00:23:34,588 --> 00:23:37,646
People who spilled blood,
fought starvation,
475
00:23:37,717 --> 00:23:38,961
died for their religion.
476
00:23:39,037 --> 00:23:42,296
Eddie,
are the Brotherhood meeting?
477
00:23:44,529 --> 00:23:45,702
I wouldn't know, Will.
478
00:23:45,780 --> 00:23:47,855
If they are,
I can't say I could blame them.
479
00:23:47,936 --> 00:23:49,038
Why do you say that?
480
00:23:49,117 --> 00:23:51,404
Do you remember I told you
I met a girl?
481
00:23:51,481 --> 00:23:53,910
You told me it didn't work out.
482
00:23:53,984 --> 00:23:56,614
Her name was Abigail.
483
00:23:56,694 --> 00:23:58,946
She was a beautiful girl.
484
00:23:59,024 --> 00:24:02,531
She came over from Ireland to
make a new start with her aunt.
485
00:24:04,446 --> 00:24:07,254
We had a child, little Katie.
486
00:24:07,331 --> 00:24:12,403
Abby wanted her family
to see her, back home.
487
00:24:13,448 --> 00:24:16,078
So it took me a good part
of a year to save enough money
488
00:24:16,159 --> 00:24:17,782
to send them back home
to Ireland.
489
00:24:17,862 --> 00:24:20,814
- Are they there now?
- Yeah.
490
00:24:21,407 --> 00:24:24,879
Buried at Coolcross Hill.
491
00:24:28,740 --> 00:24:31,655
They were in church
when it happened.
492
00:24:33,642 --> 00:24:36,758
Brigade stormed in,
set fire to the whole building.
493
00:24:36,839 --> 00:24:40,063
Burnt them to a crisp.
494
00:24:41,810 --> 00:24:45,590
They said that the priest
was sheltering the Brotherhood.
495
00:24:45,668 --> 00:24:48,062
I'm sorry.
I had no idea.
496
00:24:48,136 --> 00:24:52,365
So, how would you know?
You're not a mind reader.
497
00:24:53,557 --> 00:24:55,465
You're a copper.
498
00:24:55,539 --> 00:24:57,091
Sworn to uphold
Her Majesty's rules.
499
00:24:57,172 --> 00:24:59,222
I uphold the law, Eddie.
500
00:24:59,293 --> 00:25:02,066
Ah, well, there's a fine line
501
00:25:02,143 --> 00:25:04,881
between upholding the law
and being a lackey, Will.
502
00:25:04,959 --> 00:25:06,654
Sir?
503
00:25:09,442 --> 00:25:11,137
If I see this John Tucker
fellow,
504
00:25:11,215 --> 00:25:13,538
I'll let him know
that you're looking for him.
505
00:25:15,977 --> 00:25:17,149
Have you found Tucker?
506
00:25:17,227 --> 00:25:19,693
Uh, not exactly, sir.
507
00:25:19,765 --> 00:25:21,981
He was in here,
going through my things.
508
00:25:22,059 --> 00:25:24,038
And you're sure
it was John Tucker?
509
00:25:24,110 --> 00:25:26,184
I saw a dark figure
and cried out.
510
00:25:26,264 --> 00:25:28,658
Mrs. Meyboom from downstairs
heard and called up.
511
00:25:28,732 --> 00:25:30,225
He went straight into the hall,
512
00:25:30,297 --> 00:25:31,991
and I saw his face
clear as day.
513
00:25:32,069 --> 00:25:33,172
But you're all right, miss?
514
00:25:33,251 --> 00:25:35,360
But for a bump on my knee.
515
00:25:35,440 --> 00:25:39,114
Well, you should sit, miss.
Please.
516
00:25:39,890 --> 00:25:41,382
Miss Ryan, do you have any idea
517
00:25:41,454 --> 00:25:42,768
what he might have been
looking for?
518
00:25:42,843 --> 00:25:44,432
No.
519
00:25:44,512 --> 00:25:46,419
No idea at all.
520
00:25:49,448 --> 00:25:51,000
When a cipher's key is laid
521
00:25:51,081 --> 00:25:53,155
over a specific page of text
from a book,
522
00:25:53,237 --> 00:25:54,410
letters are isolated.
523
00:25:54,488 --> 00:25:55,945
Which book?
524
00:25:56,017 --> 00:25:58,825
Could it have been a book,
by chance?
525
00:26:02,169 --> 00:26:03,970
I would never have thought
of it.
526
00:26:11,866 --> 00:26:13,738
It's sacrilegious, I said.
527
00:26:13,813 --> 00:26:15,056
She told me it was tainted
528
00:26:15,134 --> 00:26:16,756
and wanted to burn it
when the weather turned.
529
00:26:16,837 --> 00:26:20,902
But maybe she was hiding it.
530
00:26:22,189 --> 00:26:24,061
It opens to the same place, sir.
531
00:26:24,136 --> 00:26:27,288
Yes.
The spine's broken.
532
00:26:30,775 --> 00:26:32,267
Well, that's interesting.
533
00:26:32,338 --> 00:26:35,075
Something's been written here
and erased.
534
00:26:35,154 --> 00:26:39,040
Yet the indentation
of the pencil remains.
535
00:26:42,627 --> 00:26:44,772
"Sic Semper Tyrannus. "
536
00:26:44,851 --> 00:26:47,137
"Thus Always to Tyrants. "
537
00:26:47,214 --> 00:26:49,359
Those were the words shouted out
by John Wilkes Booth
538
00:26:49,440 --> 00:26:51,513
right after he assassinated
President Lincoln.
539
00:26:51,593 --> 00:26:52,624
This could mean that the Irish
540
00:26:52,706 --> 00:26:54,093
are planning to assassinate
the prince.
541
00:26:54,166 --> 00:26:55,304
Maybe.
542
00:26:55,382 --> 00:26:56,875
At any rate,
I believe this is the page
543
00:26:56,946 --> 00:26:58,747
that holds the key
to their plans,
544
00:26:58,823 --> 00:27:01,490
if I can only decode it in time.
545
00:27:08,730 --> 00:27:10,531
Though we believe
we've matched the key
546
00:27:10,607 --> 00:27:11,708
to the correct Bible page,
547
00:27:11,788 --> 00:27:13,483
we've yet to decipher
the message.
548
00:27:13,560 --> 00:27:16,440
And you think these letters
spell out a plan of some sort?
549
00:27:16,515 --> 00:27:17,522
Most likely.
550
00:27:17,593 --> 00:27:18,564
From the Latin phrase,
551
00:27:18,636 --> 00:27:20,472
you can see why we believe
the prince's life
552
00:27:20,547 --> 00:27:21,969
to be in grave danger.
553
00:27:22,042 --> 00:27:23,736
And you've identified
a potential culprit?
554
00:27:23,814 --> 00:27:26,871
Yes, a man named John Tucker.
Recently arrived from Ireland.
555
00:27:26,942 --> 00:27:28,708
However,
no one knows anything about him.
556
00:27:28,785 --> 00:27:30,206
And where is he now?
557
00:27:30,279 --> 00:27:33,302
We are uncertain.
558
00:27:33,373 --> 00:27:35,280
Uncertain.
559
00:27:35,354 --> 00:27:38,197
Mr. Jennings, there's a train
leaving for Montreal
560
00:27:38,273 --> 00:27:39,280
tomorrow afternoon.
561
00:27:39,350 --> 00:27:41,709
From there, you can take
a steamship bound for England.
562
00:27:41,783 --> 00:27:44,556
These are very serious
developments.
563
00:27:44,633 --> 00:27:47,477
I'll take your advice
and present it to His Highness.
564
00:27:47,553 --> 00:27:48,656
Good.
565
00:27:48,735 --> 00:27:51,650
We've already sent a constable
to fetch him.
566
00:27:54,401 --> 00:27:56,651
- Under whose authority?
- Mine.
567
00:27:56,730 --> 00:27:58,637
I believe it to be
in his best interest.
568
00:27:58,711 --> 00:28:01,626
And in the meantime completely
ignoring proper protocol.
569
00:28:01,700 --> 00:28:05,172
I'll be reporting this
to your superior, Inspector.
570
00:28:05,245 --> 00:28:08,361
Yes, sir.
Understood.
571
00:28:12,753 --> 00:28:15,289
Eddie, where is John Tucker?
572
00:28:15,359 --> 00:28:17,374
Surely, you know something.
573
00:28:17,445 --> 00:28:21,438
Talk to me
while I can still help you.
574
00:28:23,667 --> 00:28:25,195
They're planning
an assassination.
575
00:28:25,266 --> 00:28:26,332
Did you know that?
576
00:28:28,810 --> 00:28:31,477
I want to believe
that you're not party to this,
577
00:28:31,556 --> 00:28:33,666
but you're making it
very difficult.
578
00:28:33,746 --> 00:28:38,297
Because we are talking
about murder.
579
00:28:40,837 --> 00:28:44,961
# Attend you gallant Irishmen #
580
00:28:45,041 --> 00:28:48,064
# And listen for a while #
581
00:28:48,136 --> 00:28:52,923
# I'll sing to you the praises
of the sons of Erin's Isle #
582
00:28:53,002 --> 00:28:54,945
Cold-blooded murder.
583
00:28:55,019 --> 00:29:01,749
# It's of those gallant heroes
who voluntarily ran #
584
00:29:01,830 --> 00:29:07,554
# To release two Irish Fenians
from an English prison van #
585
00:29:07,635 --> 00:29:09,543
Put him in a cell.
586
00:29:09,617 --> 00:29:10,647
Yes, sir.
587
00:29:10,727 --> 00:29:14,887
# William Deasy was a man
of good and noted fame #
588
00:29:14,969 --> 00:29:17,848
# Likewise, Michael Larkin,
we'll never forget his name #
589
00:29:17,923 --> 00:29:21,110
D, U, R, H, A, B, T.
590
00:29:21,190 --> 00:29:24,213
Oh, this makes no sense at all.
Bloody Irishmen.
591
00:29:27,029 --> 00:29:29,138
Irish.
592
00:29:35,927 --> 00:29:37,550
- Ogam.
- What?
593
00:29:37,630 --> 00:29:40,581
Ogam.
The ancient Irish alphabet.
594
00:29:40,654 --> 00:29:41,685
Oh, of course.
595
00:29:41,767 --> 00:29:44,267
Ancient Irish.
How bloody obvious.
596
00:29:44,339 --> 00:29:45,310
No, no, no.
597
00:29:45,382 --> 00:29:47,526
Words were written
in groups of five letters
598
00:29:47,605 --> 00:29:49,585
above and below a line.
599
00:29:49,656 --> 00:29:53,651
So let's divide them
into groups of five.
600
00:29:58,137 --> 00:29:59,903
Durham.
601
00:29:59,980 --> 00:30:01,852
Mary.
602
00:30:01,926 --> 00:30:03,904
Bellevue.
603
00:30:03,976 --> 00:30:05,706
Trinity.
604
00:30:05,783 --> 00:30:07,336
As in the Holy Trinity?
605
00:30:07,418 --> 00:30:08,768
No.
606
00:30:08,842 --> 00:30:10,537
Locations.
607
00:30:10,615 --> 00:30:12,760
Durham Road.
Mary Street.
608
00:30:12,839 --> 00:30:15,825
- Bellevue Park.
- Trinity College.
609
00:30:17,324 --> 00:30:19,574
What do you think they are?
Traps or ambushes?
610
00:30:19,651 --> 00:30:22,839
Maybe they're stops
along the prince's itinerary.
611
00:30:22,920 --> 00:30:24,270
I'll check his schedule.
612
00:30:24,344 --> 00:30:26,489
Send men to each
of these locations.
613
00:30:26,569 --> 00:30:27,599
We'd better hurry.
614
00:30:27,680 --> 00:30:29,967
The only thing
this doesn't say is when.
615
00:30:30,045 --> 00:30:32,331
Gentlemen.
616
00:30:32,408 --> 00:30:36,259
I'd like to introduce
my senior security officer.
617
00:30:36,335 --> 00:30:38,693
Mr. George Crabtree.
618
00:30:38,768 --> 00:30:42,099
What sort of pathetic lot
is this that stands before me?
619
00:30:42,175 --> 00:30:44,426
Crabtree, what the bloody hell
are you wearing,
620
00:30:44,504 --> 00:30:46,447
and what kind of
bollock-brain idea is this?
621
00:30:46,520 --> 00:30:48,630
Excuse my language,
Your Highness.
622
00:30:48,709 --> 00:30:49,847
It's a brilliant one, sir.
623
00:30:49,926 --> 00:30:52,213
He looks like
some poncy schoolboy.
624
00:30:52,290 --> 00:30:53,356
Yes, I know.
625
00:30:53,436 --> 00:30:55,166
But it's the perfect
undercover security disguise.
626
00:30:55,243 --> 00:30:58,195
Constable Crabtree's plan
from the beginning, eh?
627
00:30:58,268 --> 00:31:01,005
- Really?
- Uh, yes, definitely.
628
00:31:01,082 --> 00:31:03,749
Then you can remain in disguise
for the rest of this assignment.
629
00:31:03,828 --> 00:31:04,799
Right, Constable?
630
00:31:04,871 --> 00:31:07,715
Actually, sir, there's
a lot of pinning involved.
631
00:31:07,791 --> 00:31:09,248
Don't push it, Crabtree.
632
00:31:09,320 --> 00:31:10,943
Sir, if we could have
your attendance
633
00:31:11,023 --> 00:31:12,515
in the inspector's office,
please.
634
00:31:12,587 --> 00:31:13,558
Certainly.
635
00:31:13,630 --> 00:31:16,096
This way, Your Highness.
636
00:31:22,667 --> 00:31:24,432
- No.
- Your Highness.
637
00:31:24,509 --> 00:31:26,489
We don't have all the details,
but if you were to stay,
638
00:31:26,560 --> 00:31:27,875
you could be endangering
your life.
639
00:31:27,951 --> 00:31:29,088
If I might advise, sir,
640
00:31:29,167 --> 00:31:31,383
I suggest we call off the visit
at once.
641
00:31:31,461 --> 00:31:32,775
And still my answer is no.
642
00:31:32,851 --> 00:31:33,882
My grandmother,
643
00:31:33,963 --> 00:31:36,179
who I'll remind you
has been Queen of England
644
00:31:36,257 --> 00:31:37,880
for nearly 60 years,
645
00:31:37,960 --> 00:31:40,804
has had at least five attempts
on her life.
646
00:31:40,880 --> 00:31:42,017
Which is exactly why, sir...
647
00:31:42,096 --> 00:31:45,083
Which is exactly why I intend
to represent her faithfully
648
00:31:45,155 --> 00:31:47,265
and fulfill all my duties
here in Toronto.
649
00:31:47,344 --> 00:31:48,482
Prince Alfred, sir...
650
00:31:48,561 --> 00:31:53,148
Now I believe there's a library
to be dedicated.
651
00:31:55,061 --> 00:31:57,834
Of course, sir.
652
00:32:02,950 --> 00:32:04,503
We've checked
all of the locations,
653
00:32:04,585 --> 00:32:07,084
and the constables report
nothing out of the ordinary.
654
00:32:07,156 --> 00:32:08,399
And there's nothing
in the prince's schedule
655
00:32:08,477 --> 00:32:10,836
that puts him
at any of these locations.
656
00:32:10,911 --> 00:32:12,818
What if we're wrong?
657
00:32:12,892 --> 00:32:14,100
We're not wrong.
658
00:32:14,178 --> 00:32:15,944
We're just missing something.
659
00:32:16,020 --> 00:32:17,122
Sir?
660
00:32:17,201 --> 00:32:20,010
I found Tucker works
in a livery.
661
00:32:20,087 --> 00:32:21,817
Get every available man
and check it out.
662
00:32:21,894 --> 00:32:23,624
Sir, I've already done that.
He's not there.
663
00:32:23,701 --> 00:32:25,158
Well, what good is that, then?
664
00:32:25,230 --> 00:32:26,238
Because the livery he worked at
665
00:32:26,308 --> 00:32:27,835
rented the carriages
for the royal visit.
666
00:32:29,505 --> 00:32:32,527
Constable,
you may make detective yet.
667
00:32:32,599 --> 00:32:34,436
Thank you, sir.
668
00:32:34,511 --> 00:32:36,904
So, the carriage
may be involved.
669
00:32:36,978 --> 00:32:38,401
But now "Where? "
is the question.
670
00:32:57,381 --> 00:32:58,909
Here.
671
00:32:58,980 --> 00:33:01,125
That's where the prince
is dedicating the library.
672
00:33:13,126 --> 00:33:14,821
Your Highness,
something's wrong.
673
00:33:14,899 --> 00:33:15,966
Come with me to the carriage!
674
00:33:16,046 --> 00:33:18,854
- Everybody out!
- Excuse us! Excuse us!
675
00:33:18,932 --> 00:33:20,459
Move! Move!
676
00:33:20,529 --> 00:33:22,187
- George?
- Sir!
677
00:33:23,102 --> 00:33:25,732
Ah, Your Highness.
Thank goodness you're all right.
678
00:33:58,693 --> 00:34:01,501
Just thank God
no one was injured.
679
00:34:01,579 --> 00:34:03,724
With one fortunate exception.
680
00:34:03,803 --> 00:34:05,817
Detective, take a look at this.
681
00:34:07,452 --> 00:34:11,090
Looks like a necklace fused into
the victim's skin by the blast.
682
00:34:11,171 --> 00:34:12,629
Can you remove it?
683
00:34:20,730 --> 00:34:23,194
That's exactly like Maggie
Gilpatrick's missing necklace.
684
00:34:23,266 --> 00:34:25,340
Suggesting a personal
relationship between them.
685
00:34:25,422 --> 00:34:27,602
Her gentleman friend,
Mr. Tucker.
686
00:34:27,681 --> 00:34:28,651
Most likely.
687
00:34:28,723 --> 00:34:31,876
The bomb must have detonated
when he was planting it.
688
00:34:31,956 --> 00:34:33,864
- So, it's over, then?
- I hope so.
689
00:34:33,938 --> 00:34:36,011
But we must remain realistic.
690
00:34:36,092 --> 00:34:37,787
There could still be members
of the Brotherhood.
691
00:34:37,864 --> 00:34:38,835
It's best to be cautious.
692
00:34:38,907 --> 00:34:40,637
We've devised a plan
for tomorrow's parade.
693
00:34:40,714 --> 00:34:42,066
We'll brief you on it
in the morning.
694
00:34:42,140 --> 00:34:44,533
Excellent work, gentlemen.
695
00:34:47,214 --> 00:34:49,501
I can finally sleep more easily.
696
00:34:56,565 --> 00:34:59,823
Good night, sir.
Sleep well.
697
00:35:26,768 --> 00:35:28,819
John Tucker is dead.
698
00:35:28,889 --> 00:35:31,105
Well, congratulations,
Detective.
699
00:35:31,183 --> 00:35:32,356
You got your man.
700
00:35:34,276 --> 00:35:35,697
Did you know about the bomb?
701
00:35:35,770 --> 00:35:37,465
What bomb?
702
00:35:37,543 --> 00:35:40,767
That's the way it's going to be,
then, is it?
703
00:35:40,846 --> 00:35:43,903
- I'm just a frog in your eyes.
- Yeah.
704
00:35:43,974 --> 00:35:46,225
And I'm just a lowly mick
in yours.
705
00:35:46,302 --> 00:35:48,411
That's not the case,
at least not on my end.
706
00:35:48,491 --> 00:35:50,707
Am I free to go?
707
00:35:52,733 --> 00:35:53,763
Yes.
708
00:35:59,197 --> 00:36:00,511
All the best, Will.
709
00:36:04,689 --> 00:36:06,833
So, once again,
the plan is for the prince,
710
00:36:06,913 --> 00:36:10,066
accompanied by Constable
Crabtree and the Inspector,
711
00:36:10,146 --> 00:36:12,682
to take the royal carriage
to Queen's Park
712
00:36:12,752 --> 00:36:14,411
via the parade route.
713
00:36:14,491 --> 00:36:16,363
Crabtree, is His Highness ready?
714
00:36:16,437 --> 00:36:19,032
Indeed he is, sir.
715
00:36:19,704 --> 00:36:21,612
- That's not bad at all.
- No.
716
00:36:21,686 --> 00:36:23,308
- Hardly as handsome, though.
- No.
717
00:36:23,389 --> 00:36:24,633
Of course, sir.
718
00:36:24,709 --> 00:36:28,003
Sir, do you think I could wave?
719
00:36:28,081 --> 00:36:30,545
Out the carriage window, I mean.
720
00:36:30,618 --> 00:36:32,419
There's a regal twist of
the wrist you'll need to know,
721
00:36:32,495 --> 00:36:33,466
but, yes.
722
00:36:33,538 --> 00:36:35,445
Try not to show your face.
723
00:36:35,518 --> 00:36:36,489
Of course, sir.
724
00:36:36,561 --> 00:36:38,847
Once inside the Queen's Park
legislative building,
725
00:36:38,924 --> 00:36:40,311
you will wait for us.
726
00:36:40,385 --> 00:36:42,921
And Mr. Jennings,
Prince Alfred, and myself
727
00:36:42,991 --> 00:36:44,757
will take the circuitous route
728
00:36:44,834 --> 00:36:47,263
and arrive at the rear
of Queen's Park.
729
00:36:47,336 --> 00:36:48,545
Right, then.
730
00:36:48,623 --> 00:36:51,052
Let's get on with it.
731
00:36:58,458 --> 00:37:00,259
Your Highness,
732
00:37:00,335 --> 00:37:03,807
the plan is to meet the carriage
at the back of the hotel.
733
00:37:05,444 --> 00:37:08,359
Small change of plan.
734
00:37:19,765 --> 00:37:22,644
They must have delivered
their ransom demands by now.
735
00:37:22,718 --> 00:37:24,519
So, why haven't they killed us?
736
00:37:24,596 --> 00:37:27,096
We'll get you out of this,
Your Highness.
737
00:37:27,168 --> 00:37:29,526
It's you that
I'm concerned about, Detective.
738
00:37:33,042 --> 00:37:36,621
Jennings,
why are you doing this?
739
00:37:36,692 --> 00:37:38,185
What do you want?
740
00:37:38,255 --> 00:37:39,748
It's simple, Your Highness.
741
00:37:44,685 --> 00:37:47,423
I want my country back.
742
00:37:56,400 --> 00:37:58,414
Hello, Will.
743
00:37:59,006 --> 00:38:02,028
Bloody hell! What do you mean
it was abandoned, eh?
744
00:38:02,099 --> 00:38:04,529
We found their carriage
at Summerhill Ravine, sir.
745
00:38:04,602 --> 00:38:06,189
And the hotel suite?
Any clues there?
746
00:38:06,271 --> 00:38:07,549
Nothing to indicate
anything was amiss.
747
00:38:07,625 --> 00:38:09,605
Inspector,
is Detective Murdoch here?
748
00:38:09,677 --> 00:38:11,893
- I'm afraid not.
- Then I'll speak with you.
749
00:38:11,971 --> 00:38:13,392
This is not a very good time,
Doctor.
750
00:38:13,465 --> 00:38:14,817
I think
you'll want to hear this.
751
00:38:14,890 --> 00:38:16,348
I found this
in John Tucker's body.
752
00:38:16,420 --> 00:38:18,849
- He was shot?
- In the chest.
753
00:38:18,922 --> 00:38:20,449
He would have died
almost instantly.
754
00:38:20,520 --> 00:38:22,144
So, someone killed him
and made it appear
755
00:38:22,223 --> 00:38:23,397
that he died planting the bomb.
756
00:38:23,475 --> 00:38:25,549
They probably thought the fire
would destroy his body.
757
00:38:25,630 --> 00:38:26,638
But why kill Tucker?
758
00:38:26,708 --> 00:38:28,958
To make us think
we'd foiled the plot already.
759
00:38:29,036 --> 00:38:31,016
So you'd drop your guard.
760
00:38:31,088 --> 00:38:32,995
And apparently it worked.
Thank you, Doctor.
761
00:38:33,069 --> 00:38:36,256
Inspector, Detective Murdoch.
762
00:38:36,335 --> 00:38:39,144
He's in danger, is he?
763
00:38:39,220 --> 00:38:40,677
Yes, he is.
764
00:38:40,750 --> 00:38:44,009
But you won't be seeing him
on your slab anytime soon.
765
00:38:44,087 --> 00:38:46,373
I promise you.
766
00:38:48,327 --> 00:38:49,536
This friend of Murdoch's.
What's his name?
767
00:38:49,613 --> 00:38:51,271
Eddie Cullen, sir.
768
00:38:51,351 --> 00:38:52,629
Find out everything you can
about him.
769
00:38:52,706 --> 00:38:54,649
I want to know who he is,
where he lives,
770
00:38:54,722 --> 00:38:56,630
and what he had for breakfast,
understood?
771
00:38:56,704 --> 00:38:58,505
- Sir.
- Sir.
772
00:39:05,670 --> 00:39:08,337
You're only making things worse
for yourself.
773
00:39:08,416 --> 00:39:11,260
By now, the police will know
what's happened.
774
00:39:11,336 --> 00:39:13,551
Doesn't matter.
775
00:39:14,533 --> 00:39:16,476
This plan's been months
in the making.
776
00:39:16,549 --> 00:39:17,557
If that's the case,
777
00:39:17,628 --> 00:39:19,773
it couldn't possibly have
included Detective Murdoch.
778
00:39:19,852 --> 00:39:21,689
Let him go, Jennings.
779
00:39:21,763 --> 00:39:25,863
You're in no position
to be making demands.
780
00:39:33,755 --> 00:39:36,255
Your Highness.
781
00:39:37,266 --> 00:39:39,172
Mr. Jennings.
782
00:39:39,246 --> 00:39:41,641
This is insanity.
783
00:39:41,715 --> 00:39:43,764
You'll never get away with this.
Give up.
784
00:39:43,834 --> 00:39:45,530
You've already lost one man.
785
00:39:45,607 --> 00:39:47,443
A small price to pay.
786
00:39:49,014 --> 00:39:51,193
And what about
Maggie Gilpatrick's death?
787
00:39:51,273 --> 00:39:54,046
Was that a small price to pay
as well?
788
00:39:54,123 --> 00:39:56,517
What about Maggie?
She had nothing to do with this.
789
00:39:56,590 --> 00:39:59,399
She knew
what she was getting into.
790
00:39:59,475 --> 00:40:00,505
What?
791
00:40:00,588 --> 00:40:02,733
Jennings?
792
00:40:02,812 --> 00:40:04,921
What about you, Eddie?
793
00:40:05,001 --> 00:40:07,774
Two people have now died.
794
00:40:07,851 --> 00:40:09,546
Is this what you thought
you were getting into?
795
00:40:09,624 --> 00:40:12,254
Just shut up.
All right?
796
00:40:12,335 --> 00:40:16,222
Sir, this arrived at The Gazette
20 minutes ago.
797
00:40:16,298 --> 00:40:18,206
"We free the prince
when you free Ireland. "
798
00:40:18,279 --> 00:40:19,665
That's an impossible demand.
799
00:40:19,739 --> 00:40:21,611
There's something not quite
right here.
800
00:40:21,685 --> 00:40:23,759
How did they get onto our plans?
801
00:40:23,840 --> 00:40:26,055
Well, think, Crabtree.
802
00:40:26,134 --> 00:40:28,148
They must have got someone
on the inside.
803
00:40:28,219 --> 00:40:29,322
I'm pretty certain
it's not one of us,
804
00:40:29,402 --> 00:40:30,752
and it's definitely not
His Highness.
805
00:40:30,826 --> 00:40:32,972
So, who does that leave?
806
00:40:33,051 --> 00:40:35,195
- Jennings.
- Exactly.
807
00:40:35,275 --> 00:40:36,769
We need to send a telegram.
808
00:40:36,840 --> 00:40:38,641
I'll wire Scotland Yard,
find out everything they know.
809
00:40:38,717 --> 00:40:40,896
Good man.
810
00:40:42,539 --> 00:40:45,111
You're going to kill us, Eddie.
811
00:40:45,181 --> 00:40:47,468
What has to be done
has to be done.
812
00:40:47,545 --> 00:40:50,531
Just like Maggie Gilpatrick?
813
00:40:50,603 --> 00:40:52,677
Is that why she was murdered?
814
00:40:54,427 --> 00:40:55,397
No.
815
00:40:55,469 --> 00:40:58,800
No, she was killed because she
came to her senses, didn't she?
816
00:40:58,876 --> 00:41:01,447
She realized
that this is not the answer.
817
00:41:01,518 --> 00:41:04,634
Deep down, you know it, too,
don't you?
818
00:41:04,714 --> 00:41:07,345
Eddie, I know how painful
it must have been
819
00:41:07,426 --> 00:41:10,234
to lose your wife and daughter,
820
00:41:10,310 --> 00:41:13,368
but this is no way
to resolve those feelings.
821
00:41:17,749 --> 00:41:20,736
I'm not going to let them
get away with it, Will.
822
00:41:30,749 --> 00:41:33,522
- Sir, I found something.
- So did we.
823
00:41:33,599 --> 00:41:34,913
Listen up!
824
00:41:34,989 --> 00:41:37,039
This just arrived
from the Home Office.
825
00:41:37,109 --> 00:41:40,510
It seems that David Jennings had
a brother who went by an alias.
826
00:41:40,585 --> 00:41:42,113
Tucker.
John Tucker.
827
00:41:42,184 --> 00:41:43,463
Who we know was shot.
828
00:41:43,539 --> 00:41:44,818
But, then, if it was Jennings,
829
00:41:44,894 --> 00:41:47,181
then, I mean, could he have
killed his own brother?
830
00:41:47,258 --> 00:41:48,466
It's a possibility.
831
00:41:48,544 --> 00:41:49,682
What do you have there, Higgins?
832
00:41:49,761 --> 00:41:51,942
I searched high and low
for anything on Eddie, sir.
833
00:41:52,019 --> 00:41:53,026
These are land titles.
834
00:41:53,097 --> 00:41:54,449
Eddie Cullen lived in the city,
835
00:41:54,523 --> 00:41:56,217
but his mother had
a country house.
836
00:41:56,295 --> 00:41:57,882
She left it to him
when she died.
837
00:41:57,963 --> 00:42:00,179
I've done some checking, sir.
No one has lived there since.
838
00:42:00,258 --> 00:42:02,307
Crabtree,
get the carriages ready.
839
00:42:02,378 --> 00:42:04,143
Mulligan, break out the armory.
840
00:42:05,888 --> 00:42:08,460
So, is this what you believe in
now, Eddie?
841
00:42:08,530 --> 00:42:09,809
Killing an innocent man
842
00:42:09,885 --> 00:42:11,722
to avenge the deaths
of innocent people?
843
00:42:11,797 --> 00:42:14,261
That man isn't innocent.
844
00:42:14,334 --> 00:42:16,408
He has the blood of my family
on his hands.
845
00:42:19,409 --> 00:42:22,003
He didn't kill
Abigail and Katie.
846
00:42:22,086 --> 00:42:23,958
He's not responsible.
847
00:42:24,032 --> 00:42:26,354
What happened to the man I knew,
Edward?
848
00:42:26,429 --> 00:42:28,680
The man about to go
into the seminary?
849
00:42:28,758 --> 00:42:31,330
The man who believed
in the sanctity of life?
850
00:42:31,401 --> 00:42:34,943
He died with his family, Will.
He's dead.
851
00:42:35,954 --> 00:42:38,133
I don't believe you.
852
00:42:38,213 --> 00:42:39,800
This is the police!
853
00:42:39,880 --> 00:42:41,195
You're surrounded!
854
00:42:41,271 --> 00:42:43,807
Come out
and throw down your guns!
855
00:42:47,179 --> 00:42:49,194
How'd they find us?
856
00:42:54,305 --> 00:42:55,656
Who snitched?
857
00:42:55,730 --> 00:42:58,847
Who bleeding snitched?
858
00:43:00,144 --> 00:43:02,431
Was it you?
859
00:43:02,508 --> 00:43:03,479
You?
860
00:43:03,550 --> 00:43:05,281
Huh?
861
00:43:05,357 --> 00:43:06,531
You treacherous liars.
862
00:43:06,609 --> 00:43:08,339
I'll kill
the bleeding lot of you.
863
00:43:08,416 --> 00:43:09,874
Jennings!
Nobody snitched.
864
00:43:09,945 --> 00:43:12,375
They just caught up to us.
That's all, all right?
865
00:43:12,449 --> 00:43:15,151
Jennings!
Surrender now!
866
00:43:15,229 --> 00:43:17,859
If you don't,
we're coming in for you.
867
00:43:19,957 --> 00:43:22,006
What are you doing?
868
00:43:23,328 --> 00:43:25,235
Jennings, what are you doing?
Will you stop it?
869
00:43:25,308 --> 00:43:26,967
It's the only way.
870
00:43:27,047 --> 00:43:28,326
The prince dies now.
871
00:43:28,402 --> 00:43:29,717
Are you mad, man?
872
00:43:29,793 --> 00:43:32,387
Shut up!
873
00:43:33,442 --> 00:43:35,421
He dies now.
874
00:43:37,092 --> 00:43:38,644
And we die with him.
875
00:43:41,054 --> 00:43:42,961
Patrick.
876
00:43:44,251 --> 00:43:45,603
Put it down.
877
00:43:45,676 --> 00:43:49,599
Put the bleeding thing down now.
You're not thinking straight.
878
00:43:49,674 --> 00:43:52,103
Why?
879
00:43:52,176 --> 00:43:54,535
Was it you that gave us away?
880
00:43:54,610 --> 00:43:58,603
All your meetings with
your bleeding detective there?
881
00:43:58,675 --> 00:44:01,483
- He didn't say anything.
- Shut up!
882
00:44:01,561 --> 00:44:04,678
He's telling the truth.
I'm with you.
883
00:44:04,759 --> 00:44:06,939
All right?
884
00:44:08,547 --> 00:44:10,278
Well, prove it.
885
00:44:10,355 --> 00:44:12,570
Shoot him.
886
00:44:26,204 --> 00:44:29,427
This what you want now, yeah?
887
00:44:29,506 --> 00:44:31,520
Do it, Cullen.
888
00:44:31,591 --> 00:44:33,120
This what you want, yeah?
889
00:44:33,191 --> 00:44:35,205
Do it!
890
00:44:43,026 --> 00:44:45,171
You're not a killer, Eddie.
891
00:44:49,561 --> 00:44:51,610
Maybe I am.
892
00:44:54,878 --> 00:44:56,264
Eddie!
893
00:45:03,012 --> 00:45:04,539
Drop that gun!
Drop it!
894
00:45:08,295 --> 00:45:09,788
Come on, out!
895
00:45:11,110 --> 00:45:12,663
Your Highness, this way!
896
00:45:19,071 --> 00:45:20,278
Go, go, go!
897
00:45:29,253 --> 00:45:31,540
Eddie, where are you going?
898
00:45:31,617 --> 00:45:33,668
Will, I'll have a noose
around my neck within a week.
899
00:45:33,738 --> 00:45:35,573
No, no.
I'll tell them what you did.
900
00:45:35,648 --> 00:45:37,000
You saved the prince's life.
901
00:45:37,075 --> 00:45:38,805
I'm going off to join my family,
Will.
902
00:45:38,882 --> 00:45:40,648
What?
Eddie.
903
00:45:40,724 --> 00:45:42,974
I'll see you on the other side.
All the best, all right?
904
00:45:43,052 --> 00:45:44,475
No!
905
00:45:44,547 --> 00:45:45,861
Sir, no!
906
00:46:03,038 --> 00:46:05,016
Are you all right?
907
00:46:06,305 --> 00:46:09,220
I fear Eddie died for nothing.
908
00:46:11,033 --> 00:46:13,426
He had a change of heart.
909
00:46:13,500 --> 00:46:15,645
He died heroically.
910
00:46:15,724 --> 00:46:18,982
That's what I keep
trying to convince myself of.
911
00:46:19,061 --> 00:46:21,655
Nothing so important
can ever come too late.
912
00:46:21,738 --> 00:46:23,918
I hope not.
913
00:46:25,699 --> 00:46:29,242
I'm sorry.
Did I say something wrong?
914
00:46:31,713 --> 00:46:34,592
No, William.
915
00:46:34,667 --> 00:46:37,855
I'm just glad you're here.
65933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.