Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,042 --> 00:00:49,215
Dog coming through!
2
00:00:51,449 --> 00:00:53,984
Best damn ratter in the town!
3
00:01:32,496 --> 00:01:33,504
All right!
Time!
4
00:01:33,574 --> 00:01:36,039
Walter, Walter!
Fetch the dog.
5
00:01:36,112 --> 00:01:37,568
Philip, count the rats.
6
00:01:39,622 --> 00:01:41,210
That's a good boy.
7
00:01:41,290 --> 00:01:43,021
Come on, boy!
Come on, boy!
8
00:01:43,098 --> 00:01:44,484
Don't forget
that one over there!
9
00:01:47,755 --> 00:01:49,485
That's it, that's it!
10
00:01:54,533 --> 00:01:55,920
59 rats.
11
00:01:55,993 --> 00:01:59,464
We have a surprise upset.
The winner... Flash!
12
00:01:59,537 --> 00:02:00,331
Yes!
13
00:02:00,406 --> 00:02:02,137
You ought to know better
than to mess with
14
00:02:02,214 --> 00:02:04,016
John Delaney's dog, boys!
15
00:02:04,127 --> 00:02:07,349
Hey!
Hey, that's not right!
16
00:02:07,393 --> 00:02:09,052
Hey, hey, hey.
17
00:02:09,131 --> 00:02:13,231
That dog...
That dog was not the best dog.
18
00:02:13,302 --> 00:02:15,138
He had no hindquarters on him.
19
00:02:15,213 --> 00:02:18,200
Anybody who knows
anything about ratting
20
00:02:18,272 --> 00:02:20,073
would never have bet
on that dog!
21
00:02:20,149 --> 00:02:21,678
Hey, what are you implying,
friend?
22
00:02:23,764 --> 00:02:27,022
I was cheated,
and I want my money back!
23
00:02:27,100 --> 00:02:29,423
Hey, hey!
Are you calling me a cheat?
24
00:02:31,201 --> 00:02:33,144
You give me my money!
25
00:02:33,218 --> 00:02:35,956
Give me my money!
Give me my money!
26
00:02:36,032 --> 00:02:38,142
Give me my money!
27
00:02:43,854 --> 00:02:45,240
No charge for that show.
28
00:02:45,313 --> 00:02:48,430
Come on.
Ale and stew in the pub.
29
00:02:52,612 --> 00:02:54,757
Where you going, John?
John.
30
00:02:54,838 --> 00:02:56,674
I've had my fill for the night.
31
00:02:56,749 --> 00:03:00,458
We have to talk.
Come on. We have to talk.
32
00:03:00,537 --> 00:03:02,480
You can go home later.
33
00:03:28,517 --> 00:03:29,760
Ugh!
34
00:03:47,912 --> 00:03:49,571
What do we have, George?
35
00:03:49,649 --> 00:03:51,415
Name is John Delaney.
36
00:03:51,491 --> 00:03:52,913
Seems he was on his way home
37
00:03:52,986 --> 00:03:54,751
from a ratting match
at the Manchester.
38
00:03:54,828 --> 00:03:56,416
Somehow ended up in the river.
39
00:03:56,497 --> 00:03:58,890
Nasty business, that... ratting.
40
00:03:58,964 --> 00:04:01,986
- Who found the body?
- Uh, his son.
41
00:04:02,058 --> 00:04:03,480
Poor soul.
42
00:04:08,349 --> 00:04:10,079
Numerous blows
to the back of the head.
43
00:04:10,156 --> 00:04:12,407
Someone gave him
quite a beating.
44
00:04:12,484 --> 00:04:14,665
Seems Mr. Delaney was a regular
at the matches
45
00:04:14,744 --> 00:04:17,067
and apparently
the big winner tonight.
46
00:04:17,143 --> 00:04:19,536
Right.
Where's the prize money?
47
00:04:19,610 --> 00:04:21,684
No, none, sir.
That's just it.
48
00:04:21,765 --> 00:04:23,045
Robbery, it would seem.
49
00:04:23,121 --> 00:04:25,100
Perhaps.
50
00:04:25,172 --> 00:04:26,629
Over here!
51
00:04:26,701 --> 00:04:28,537
We've found something.
52
00:04:31,150 --> 00:04:33,720
Stinking drunk, this one.
53
00:04:33,791 --> 00:04:35,972
Hey.
54
00:04:39,978 --> 00:04:41,008
I don't know.
55
00:04:41,091 --> 00:04:42,678
By the look of that hand,
56
00:04:42,758 --> 00:04:44,903
I'd say he was
in a bit of a dustup.
57
00:04:44,983 --> 00:04:46,405
Quite possibly.
58
00:04:46,477 --> 00:04:47,899
Oy.
59
00:04:51,622 --> 00:04:52,795
Sir?
60
00:04:52,873 --> 00:04:54,425
Everything all right?
61
00:04:57,079 --> 00:04:58,606
I know this man.
62
00:05:00,833 --> 00:05:02,384
His name is Murdoch.
63
00:05:03,404 --> 00:05:05,205
Murdoch?
64
00:05:06,532 --> 00:05:08,856
Harry Murdoch.
65
00:05:08,931 --> 00:05:10,661
He's my father.
66
00:05:12,685 --> 00:05:14,627
I'd like to be excused
from this case.
67
00:05:14,700 --> 00:05:16,323
Noted.
68
00:05:16,403 --> 00:05:17,410
Denied.
69
00:05:17,480 --> 00:05:20,289
It's highly irregular for a
detective to be investigating
70
00:05:20,366 --> 00:05:21,918
a case involving his own father.
71
00:05:22,000 --> 00:05:24,179
I'm sure he won't receive
any special treatment.
72
00:05:24,258 --> 00:05:26,474
Surely another detective
could handle the case.
73
00:05:26,552 --> 00:05:28,627
You're the only detective
available right now.
74
00:05:28,708 --> 00:05:31,622
If we can't man this case,
we'll have to turn it over
75
00:05:31,696 --> 00:05:33,841
to some private detective
agency, like Pinkerton's.
76
00:05:33,922 --> 00:05:35,793
Perhaps that would be
for the best.
77
00:05:35,868 --> 00:05:38,082
Do you think for one second
that they'll care
78
00:05:38,162 --> 00:05:41,254
how you, your father, or this
police department is portrayed?
79
00:05:41,324 --> 00:05:42,295
Course not.
80
00:05:42,367 --> 00:05:44,583
Listen, we don't
want this business
81
00:05:44,661 --> 00:05:46,356
being made any more public
than need be.
82
00:05:46,434 --> 00:05:47,441
Do you understand?
83
00:05:47,511 --> 00:05:49,241
Sir, I simply doubt
I can remain objective.
84
00:05:49,318 --> 00:05:52,506
- Then be professional.
- But...
85
00:05:52,586 --> 00:05:54,281
Don't you have interviews
to conduct?
86
00:05:55,956 --> 00:05:57,758
Yes, sir.
87
00:06:05,029 --> 00:06:06,380
Shame.
88
00:06:06,454 --> 00:06:08,504
Terrible shame.
89
00:06:08,574 --> 00:06:10,304
John Delaney was one of
my best customers.
90
00:06:10,382 --> 00:06:13,155
Mmh.
Tragic loss for you.
91
00:06:14,205 --> 00:06:16,871
Tell me, Mr. Newcombe,
what happened last night?
92
00:06:16,951 --> 00:06:18,539
Well, the matches, as usual.
93
00:06:18,619 --> 00:06:21,012
Then that business
with the drunken fellow.
94
00:06:22,547 --> 00:06:25,699
This "drunken fellow"...
Was he a regular of yours?
95
00:06:25,779 --> 00:06:27,853
I never laid eyes on him before.
96
00:06:27,934 --> 00:06:30,044
Neither had John,
as far as I could tell.
97
00:06:30,124 --> 00:06:32,304
Did Mr. Delaney
have any enemies?
98
00:06:32,384 --> 00:06:33,971
Not that I'm aware of.
99
00:06:34,051 --> 00:06:37,108
And what did Mr. Delaney do
after the altercation?
100
00:06:37,179 --> 00:06:38,459
He had a quick pint and he left.
101
00:06:38,536 --> 00:06:41,202
His son... uh, Philip?
102
00:06:41,282 --> 00:06:43,462
He found the body.
103
00:06:43,540 --> 00:06:44,642
Came running into the bar
104
00:06:44,722 --> 00:06:46,938
shouting something about his pa
being in a bad way.
105
00:06:47,016 --> 00:06:49,030
No one paid any attention
to it at first.
106
00:06:49,101 --> 00:06:50,831
No? Why not?
107
00:06:50,908 --> 00:06:53,717
Well, the boy...
108
00:06:53,794 --> 00:06:55,630
Once you talk to him,
you'll understand.
109
00:07:03,943 --> 00:07:06,337
Hello, Philip.
110
00:07:10,478 --> 00:07:13,534
My name's
Detective William Murdoch.
111
00:07:13,605 --> 00:07:15,715
I'm very sorry
about your father.
112
00:07:16,838 --> 00:07:19,054
I need to ask you
a few questions.
113
00:07:20,453 --> 00:07:22,597
When you came upon
your father's body,
114
00:07:22,676 --> 00:07:24,134
did you see anything unusual?
115
00:07:28,204 --> 00:07:30,111
Did you hear anything?
116
00:07:34,529 --> 00:07:36,994
You just found his body
in the river?
117
00:07:39,430 --> 00:07:42,452
Was your father
in any sort of trouble?
118
00:07:43,496 --> 00:07:45,926
Was anyone angry with him?
119
00:07:48,606 --> 00:07:50,929
Philip, do you have any idea
120
00:07:51,004 --> 00:07:52,556
what time your father
left the pub?
121
00:07:52,637 --> 00:07:54,332
13 minutes before 10:00.
122
00:07:56,808 --> 00:07:58,680
13 minutes.
123
00:07:59,763 --> 00:08:01,493
What time did you leave the pub?
124
00:08:01,571 --> 00:08:03,751
Four minutes past 10:00.
125
00:08:03,829 --> 00:08:05,701
Four minutes past.
Precisely?
126
00:08:08,486 --> 00:08:10,631
How do you know this?
127
00:08:10,712 --> 00:08:13,769
I see, I see.
That's a very nice watch.
128
00:08:15,195 --> 00:08:18,347
You carry it with you
all the time?
129
00:08:18,463 --> 00:08:20,228
Where did you get your watch,
Philip?
130
00:08:20,270 --> 00:08:21,549
Mrs. Jess.
131
00:08:22,598 --> 00:08:24,328
She... She said it would help me
132
00:08:24,405 --> 00:08:26,586
keep track of things
inside my head.
133
00:08:29,132 --> 00:08:31,526
This is my timepiece.
134
00:08:37,440 --> 00:08:42,892
"For William,
on your birthday, with love. "
135
00:08:42,967 --> 00:08:44,032
Who... Who's Liza?
136
00:08:44,113 --> 00:08:46,293
She was a very special friend
of mine.
137
00:08:49,258 --> 00:08:53,144
Philip, what time did you find
your father's body at the river?
138
00:08:53,219 --> 00:08:55,162
10:22.
139
00:08:55,236 --> 00:08:57,310
That's 18 minutes.
140
00:08:59,267 --> 00:09:00,297
18 minutes.
141
00:09:00,380 --> 00:09:02,454
For you to get
from here to the river.
142
00:09:02,535 --> 00:09:03,543
Yeah.
143
00:09:03,612 --> 00:09:05,687
You're... You're pretty fast
with time,
144
00:09:05,768 --> 00:09:07,877
but... but not really fast
like I am.
145
00:09:07,957 --> 00:09:10,137
No.
Not like you.
146
00:09:11,711 --> 00:09:13,511
What happened
when you got to the river?
147
00:09:16,403 --> 00:09:19,555
It took me one minute
to see that it was my pa.
148
00:09:19,636 --> 00:09:21,223
Then I cried for two minutes.
149
00:09:21,338 --> 00:09:23,068
It took me
another minute to decide
150
00:09:23,111 --> 00:09:24,498
I- I should go back to the pub
and tell.
151
00:09:24,571 --> 00:09:26,621
I ran back.
It took me 11 minutes.
152
00:09:26,691 --> 00:09:28,112
I... I'm... I'm... I'm...
153
00:09:28,185 --> 00:09:31,859
I'm... I'm... I'm not a...
I'm not a very fast runner.
154
00:09:31,939 --> 00:09:33,811
I'm not a very fast writer.
155
00:09:36,389 --> 00:09:37,633
Jess Lacey?
156
00:09:38,579 --> 00:09:41,280
My name's
Detective William Murdoch.
157
00:09:41,359 --> 00:09:44,381
I wonder if I could ask you
a few questions.
158
00:09:44,453 --> 00:09:45,661
Fine.
159
00:09:49,804 --> 00:09:52,269
Your husband...
Walter, is it?
160
00:09:52,342 --> 00:09:53,965
He works for Mr. Newcombe?
161
00:09:54,045 --> 00:09:57,790
Yes. He does odd jobs.
Handles the dogs.
162
00:09:58,842 --> 00:10:00,050
And yourself?
163
00:10:00,127 --> 00:10:03,458
I help out here at the pub,
do some cooking.
164
00:10:03,534 --> 00:10:05,927
I'd like to ask you
about the argument
165
00:10:06,001 --> 00:10:07,873
that Mr. Delaney had last night.
166
00:10:07,948 --> 00:10:09,855
I really didn't see much.
167
00:10:09,930 --> 00:10:11,944
How well did you know
the deceased?
168
00:10:13,197 --> 00:10:15,483
He was just one of the regulars.
169
00:10:21,017 --> 00:10:24,276
Philip is
a very interesting young man.
170
00:10:24,354 --> 00:10:27,956
He barely said a word
till he was almost 12.
171
00:10:28,038 --> 00:10:29,590
Then he just started talking,
172
00:10:29,671 --> 00:10:31,745
like as if
he'd always been able to.
173
00:10:31,827 --> 00:10:35,050
I asked him, "Why didn't you say
anything all those years? "
174
00:10:35,128 --> 00:10:36,372
You know what he said?
175
00:10:36,448 --> 00:10:38,250
"I was listening. "
176
00:10:40,342 --> 00:10:43,150
- And his mother?
- Dead.
177
00:10:44,826 --> 00:10:46,413
Will he be able
to care for himself?
178
00:10:46,493 --> 00:10:47,916
I'll do what I can for him.
179
00:10:49,483 --> 00:10:51,592
I appreciate
the way you were with him.
180
00:10:51,673 --> 00:10:53,615
Others weren't so kind.
181
00:10:53,688 --> 00:10:54,755
Others?
182
00:10:55,809 --> 00:10:58,025
I will not speak ill
of the dead.
183
00:11:14,022 --> 00:11:17,981
You, uh, the detective?
184
00:11:18,054 --> 00:11:20,104
I am.
185
00:11:21,285 --> 00:11:24,960
Well, it's about time
somebody came around,
186
00:11:25,075 --> 00:11:27,290
get me out of this mess.
187
00:11:28,306 --> 00:11:30,878
What makes you think
you're going to get out of it?
188
00:11:32,027 --> 00:11:33,377
Hey.
189
00:11:34,424 --> 00:11:36,012
Do I know you?
190
00:11:36,094 --> 00:11:38,831
No.
No, you don't know me.
191
00:11:38,908 --> 00:11:40,815
Well, anyways...
192
00:11:41,898 --> 00:11:47,313
...I'm gonna tell you
what I told those other coppers.
193
00:11:47,389 --> 00:11:50,541
I did not kill that man.
194
00:11:50,622 --> 00:11:51,973
Why should I believe you?
195
00:11:52,046 --> 00:11:54,096
'Cause I'm telling you so.
196
00:11:57,468 --> 00:11:58,677
You were angry.
197
00:11:58,755 --> 00:12:02,297
You accused the victim of
cheating and attacked him.
198
00:12:02,369 --> 00:12:04,905
Later, the man is found dead,
and you're found nearby.
199
00:12:04,975 --> 00:12:06,777
- How do you explain that?
- Well...
200
00:12:11,754 --> 00:12:13,105
It's all a bit fuzzy.
201
00:12:13,179 --> 00:12:15,679
You were too drunk to remember
how you wound up in the woods.
202
00:12:15,751 --> 00:12:18,524
Maybe you were too drunk
to remember killing Delaney.
203
00:12:18,601 --> 00:12:21,659
I did not kill that man!
204
00:12:21,729 --> 00:12:22,760
No?
205
00:12:22,842 --> 00:12:27,842
How do you know for certain
if you can't remember?
206
00:12:29,793 --> 00:12:32,423
Or maybe you're just lying.
207
00:12:32,504 --> 00:12:34,862
Well, you're not gonna hear
208
00:12:34,936 --> 00:12:38,029
my side of the story at all,
are you?
209
00:12:38,100 --> 00:12:39,130
Hey.
210
00:12:40,185 --> 00:12:41,880
Who are you?
211
00:12:41,957 --> 00:12:46,081
My name is
Detective William Murdoch.
212
00:12:47,311 --> 00:12:49,218
Oh, my god.
213
00:12:49,292 --> 00:12:50,501
Guard.
214
00:12:50,578 --> 00:12:52,793
- William!
- We're finished here.
215
00:12:52,872 --> 00:12:55,266
William!
216
00:12:55,340 --> 00:12:57,414
Willy!
217
00:12:57,494 --> 00:12:59,994
Willy.
Come back!
218
00:13:18,140 --> 00:13:20,356
Will? Willy?
219
00:13:21,373 --> 00:13:24,146
The victim received three deep
blows to the back of the head
220
00:13:24,223 --> 00:13:26,960
consistent with
a blunt, rigid object.
221
00:13:27,038 --> 00:13:29,573
A club, then.
Perhaps a stick of wood.
222
00:13:29,644 --> 00:13:31,173
No, I don't think so.
223
00:13:31,279 --> 00:13:33,874
I would expect to see
traces of wood fiber, dirt.
224
00:13:33,920 --> 00:13:35,508
The cause of death?
225
00:13:35,588 --> 00:13:38,918
There was no trace of water
in the lungs or in the stomach.
226
00:13:54,115 --> 00:13:57,622
So the body was placed
in the water postmortem.
227
00:14:00,093 --> 00:14:02,415
Why would Harry do that?
228
00:14:04,332 --> 00:14:06,868
Perhaps the killer wasn't aware
his victim was dead.
229
00:14:06,940 --> 00:14:08,491
Or he wanted to make sure.
230
00:14:08,573 --> 00:14:11,381
Or perhaps Harry
wanted to make Delaney pay
231
00:14:11,458 --> 00:14:13,888
with some final indignation.
232
00:14:16,185 --> 00:14:17,535
William, there's nothing
233
00:14:17,609 --> 00:14:19,659
linking your father
directly to the murder.
234
00:14:19,730 --> 00:14:21,710
He had motive, means,
and opportunity.
235
00:14:21,780 --> 00:14:24,104
Where's the money
he supposedly stole?
236
00:14:24,180 --> 00:14:26,573
Hidden.
My men are searching for it now.
237
00:14:26,647 --> 00:14:29,526
But that's all
circumstantial evidence.
238
00:14:31,478 --> 00:14:34,109
And I would point out
Delaney was a big man.
239
00:14:34,224 --> 00:14:36,132
Your father was very drunk.
240
00:14:36,170 --> 00:14:39,192
It would seem unlikely that
he could have killed Delaney
241
00:14:39,264 --> 00:14:41,373
and dragged his body
into the river,
242
00:14:41,453 --> 00:14:43,954
hidden the purse, all before
passing out in the woods.
243
00:14:44,026 --> 00:14:45,412
You don't know my father.
244
00:14:47,083 --> 00:14:49,619
William, this must be
very difficult for you.
245
00:14:49,691 --> 00:14:51,278
I'm fine.
246
00:15:01,718 --> 00:15:03,518
It's fantastic.
247
00:15:03,595 --> 00:15:05,574
It's just a drawing.
248
00:15:05,645 --> 00:15:08,737
Uh, no, I mean the boy's mind.
The way it works.
249
00:15:08,808 --> 00:15:11,960
Ah, yes, well, the French
have a term... idiot savant...
250
00:15:12,040 --> 00:15:13,735
meaning a learned idiot.
251
00:15:13,813 --> 00:15:16,835
There are numerous examples
of individuals
252
00:15:16,907 --> 00:15:19,015
who have
been branded simpletons,
253
00:15:19,095 --> 00:15:23,777
however possess, for example,
advanced mathematical skills.
254
00:15:23,858 --> 00:15:25,172
There we go.
255
00:15:27,299 --> 00:15:29,135
Ah, Inspector.
Just in time.
256
00:15:29,210 --> 00:15:31,355
Oh, Jesus, not another chart.
257
00:15:31,434 --> 00:15:33,377
All right, then.
Give me the gist.
258
00:15:33,451 --> 00:15:34,943
- Would you?
- Right.
259
00:15:35,049 --> 00:15:38,900
Harry was kicked out of the
ratting match at 35 past 9:00.
260
00:15:38,941 --> 00:15:41,820
Delaney left the pub
12 minutes later.
261
00:15:41,897 --> 00:15:45,049
Now, Harry is drunk, angry.
262
00:15:45,129 --> 00:15:46,658
Decides to get even.
263
00:15:46,729 --> 00:15:50,330
He follows Delaney
down to the river, kills him.
264
00:15:50,412 --> 00:15:53,635
He then stashes
the winnings somewhere,
265
00:15:53,714 --> 00:15:55,586
crosses the river...
266
00:15:56,704 --> 00:15:58,576
...and passes out in the woods.
267
00:15:59,796 --> 00:16:02,082
Doesn't look very good for
your father. I'm sorry, sir.
268
00:16:02,160 --> 00:16:03,961
Well, this is
all fine and dandy,
269
00:16:04,037 --> 00:16:05,245
but you don't have any proof.
270
00:16:05,323 --> 00:16:06,946
Nothing concrete,
but I can assure you...
271
00:16:07,026 --> 00:16:09,598
Murdoch, you daft bastard,
I'm trying to help you.
272
00:16:09,668 --> 00:16:11,256
Your old man could hang.
273
00:16:11,336 --> 00:16:14,251
Oy, bugalugs, have you got
something you could be doing?
274
00:16:14,326 --> 00:16:15,676
Yes, sir.
275
00:16:17,870 --> 00:16:19,185
A man and his father
276
00:16:19,261 --> 00:16:21,891
might not always see eye-to-eye
on certain matters.
277
00:16:21,971 --> 00:16:24,021
But with something
as serious as this,
278
00:16:24,092 --> 00:16:25,679
you don't want to
be left wondering
279
00:16:25,760 --> 00:16:27,739
if you should have done
something differently.
280
00:16:27,811 --> 00:16:29,825
I'll keep that in mind, sir.
281
00:16:29,896 --> 00:16:33,191
Murdoch,
you're not thinking clearly.
282
00:16:33,269 --> 00:16:37,120
It's plain to see you need
a helping hand, me old mucker.
283
00:16:37,196 --> 00:16:39,826
Have you ever bet on anything
in your life, Murdoch?
284
00:16:39,941 --> 00:16:42,051
- Well...
- No. Thought not.
285
00:16:42,097 --> 00:16:44,727
How's the new tie look?
Could I pass for a dandy?
286
00:16:44,807 --> 00:16:46,822
- Very sharp, sir. Very sharp.
- Good.
287
00:16:46,892 --> 00:16:49,701
Now, I've spent time at various
race courses around the world.
288
00:16:49,778 --> 00:16:51,093
You get to hear stories,
289
00:16:51,168 --> 00:16:53,667
a little pepper on the arse,
stuff like that.
290
00:16:53,740 --> 00:16:55,850
I'm not sure of the connection
to the case, sir.
291
00:16:55,930 --> 00:16:58,004
Well, if the ratting matches
were fixed,
292
00:16:58,084 --> 00:17:00,822
suddenly we've got a roomful
of losers, all with motive.
293
00:17:00,900 --> 00:17:02,358
That'll work
in your father's favor.
294
00:17:02,429 --> 00:17:05,000
Now all we have to do is
find out how they're doing it.
295
00:17:05,071 --> 00:17:06,658
Shouldn't we get
a search warrant?
296
00:17:06,739 --> 00:17:08,328
A mere technicality.
297
00:17:08,407 --> 00:17:11,181
Watch and learn, Murdoch.
Watch and learn.
298
00:17:12,509 --> 00:17:14,725
She was 50 yards behind
at the quarter.
299
00:17:14,803 --> 00:17:16,710
It was all over
but the shouting.
300
00:17:16,784 --> 00:17:18,550
Then when they hit
the final stretch,
301
00:17:18,626 --> 00:17:20,321
that's when she made her move.
302
00:17:20,399 --> 00:17:22,579
It was as if
all those other raggedy-ass nags
303
00:17:22,658 --> 00:17:24,353
were standing still.
304
00:17:42,260 --> 00:17:44,334
Then in '90
when I was at the Derby...
305
00:17:44,416 --> 00:17:46,039
- The Kentucky Derby?
- Mmh.
306
00:17:46,120 --> 00:17:49,106
- You were there?
- Yes. Glorious day.
307
00:17:49,177 --> 00:17:51,227
I thought the track
was muddy that year.
308
00:17:51,298 --> 00:17:52,922
The track.
It was muddy that year.
309
00:17:54,252 --> 00:17:56,717
I think you're right, yeah.
Don't know what I was thinking.
310
00:17:56,790 --> 00:17:58,662
Slick.
Terribly slick.
311
00:18:05,096 --> 00:18:06,483
I took one look at Kingman,
312
00:18:06,557 --> 00:18:08,322
and I knew that was
the horse to beat.
313
00:18:08,399 --> 00:18:11,906
Wasn't it Riley that won?
Kingman took it the next year.
314
00:18:13,160 --> 00:18:16,039
Now, dogs...
That's my one true love.
315
00:18:16,115 --> 00:18:18,438
- What's got into them?
- It's probably just a barn cat.
316
00:18:18,513 --> 00:18:20,528
Anyway, I was no more than
a young pup myself
317
00:18:20,599 --> 00:18:23,550
when my father took me to
a greyhound meeting in Wales.
318
00:18:43,016 --> 00:18:45,719
The Welsh just love their dogs.
319
00:18:45,763 --> 00:18:48,121
Bartender!
Another beer, please.
320
00:18:48,196 --> 00:18:49,961
Walter, see what
has those dogs riled up.
321
00:18:50,037 --> 00:18:51,210
It's probably nothing.
322
00:18:51,290 --> 00:18:55,070
Ever been to Wales?
Barren but majestic.
323
00:18:57,302 --> 00:18:58,654
Aah!
324
00:19:00,570 --> 00:19:02,585
What the hell
is going on in here?
325
00:19:07,173 --> 00:19:09,152
Someone in here?
326
00:19:13,777 --> 00:19:17,072
Show yourself or you're getting
it upside the head.
327
00:19:34,354 --> 00:19:37,198
- Chloral hydrate in tincture.
- Chloroform.
328
00:19:37,274 --> 00:19:39,844
- This is opium in tincture.
- Laudanum.
329
00:19:39,915 --> 00:19:41,965
And cocaine in tincture.
330
00:19:43,461 --> 00:19:45,261
Two sedatives and one stimulant.
331
00:19:45,372 --> 00:19:48,465
The dogs were being drugged.
Your father is correct.
332
00:19:48,499 --> 00:19:50,609
So it appears.
333
00:19:52,046 --> 00:19:55,719
Perhaps he's telling the truth
about the murder as well.
334
00:19:56,737 --> 00:20:00,174
William, you seem single-minded
about your father's guilt.
335
00:20:00,248 --> 00:20:01,562
I'm no such thing.
336
00:20:02,611 --> 00:20:03,891
In any other case
337
00:20:03,967 --> 00:20:06,810
you would thoroughly investigate
all possibilities
338
00:20:06,886 --> 00:20:09,245
before assuming
a suspect's guilt.
339
00:20:09,320 --> 00:20:12,436
And surely your father
deserves the same treatment.
340
00:20:12,517 --> 00:20:15,468
My father deserves nothing.
341
00:20:27,046 --> 00:20:29,961
Why don't you
ever look after that kid?!
342
00:20:30,035 --> 00:20:31,137
Don't you...
343
00:20:41,123 --> 00:20:42,437
So how do they do it?
344
00:20:42,513 --> 00:20:45,499
Well, you, uh...
345
00:20:46,754 --> 00:20:48,590
...slip the favorite...
346
00:20:49,708 --> 00:20:51,888
...a little sleeping potion.
347
00:20:51,967 --> 00:20:55,712
And, uh, that'll take the starch
out of his Nebuchadnezzar.
348
00:20:56,763 --> 00:20:58,979
Then the crowd bets
the favorite,
349
00:20:59,057 --> 00:21:01,592
and the house cleans up
on the underdog.
350
00:21:01,664 --> 00:21:02,731
So...
351
00:21:02,811 --> 00:21:05,964
Will you be releasing me?
352
00:21:06,044 --> 00:21:07,845
No.
353
00:21:07,921 --> 00:21:10,907
The fact that there was cheating
just confirms your motive.
354
00:21:13,725 --> 00:21:18,832
It's a terrible thing when a boy
distrusts his father so much.
355
00:21:18,904 --> 00:21:20,218
Yes.
356
00:21:20,294 --> 00:21:22,439
And whose fault would that be?
357
00:21:23,805 --> 00:21:28,284
After the nuns took you,
I meant to write you.
358
00:21:28,358 --> 00:21:30,053
But I never knew where.
359
00:21:30,964 --> 00:21:32,588
Well, that would have
been difficult.
360
00:21:32,668 --> 00:21:36,175
I know.
I should have found you.
361
00:21:37,012 --> 00:21:39,643
But, um, well...
362
00:21:40,871 --> 00:21:42,885
...you wouldn't have liked
the man I become.
363
00:21:42,956 --> 00:21:46,357
As opposed to the upstanding
citizen you are now.
364
00:21:48,899 --> 00:21:50,392
Willy.
365
00:21:50,498 --> 00:21:52,891
Why are you really here?
366
00:21:52,931 --> 00:21:56,190
- For the truth.
- Well, I t-told you the truth.
367
00:21:56,268 --> 00:21:59,740
I did not kill that man.
368
00:21:59,812 --> 00:22:01,756
We both very well know
369
00:22:01,829 --> 00:22:04,045
what you're capable of
when you've been drinking.
370
00:22:05,514 --> 00:22:08,736
What?
What are you talking about?
371
00:22:08,814 --> 00:22:12,322
You know precisely
what I'm talking about.
372
00:22:18,095 --> 00:22:20,205
Let's go over this again,
Mr. Lacey.
373
00:22:20,285 --> 00:22:23,616
Why do you have chloroform,
laudanum, and cocaine
374
00:22:23,691 --> 00:22:24,828
in your kennel?
375
00:22:24,908 --> 00:22:27,159
There's nothing illegal
about them.
376
00:22:27,237 --> 00:22:28,967
Maybe not.
377
00:22:29,044 --> 00:22:30,810
But I think your boss
and his clientele
378
00:22:30,886 --> 00:22:32,059
might have something to say
379
00:22:32,137 --> 00:22:34,317
if they discovered
you were drugging the dogs.
380
00:22:34,397 --> 00:22:36,019
Wouldn't they, George?
381
00:22:36,100 --> 00:22:39,358
What if word were to get out?
Accidentally, sir.
382
00:22:39,436 --> 00:22:42,031
I don't see how that's possible.
Only you and I know.
383
00:22:42,113 --> 00:22:44,258
But if it did.
384
00:22:44,337 --> 00:22:46,552
Here's how it looks to me...
385
00:22:46,631 --> 00:22:48,989
Doping the dogs was easy.
386
00:22:49,064 --> 00:22:52,217
But you needed a partner.
Someone to lay the bets.
387
00:22:52,297 --> 00:22:53,789
Delaney.
388
00:22:53,896 --> 00:22:56,182
But something happened between
the two of you, didn't it?
389
00:22:56,225 --> 00:22:58,475
- Maybe over the cut.
- Look...
390
00:22:59,422 --> 00:23:02,266
I didn't have anything to do
with Delaney getting killed.
391
00:23:03,941 --> 00:23:05,563
I just doped the animals
for them.
392
00:23:06,929 --> 00:23:07,900
"Them"?
393
00:23:07,972 --> 00:23:10,674
Delaney and Newcombe.
394
00:23:10,753 --> 00:23:13,076
They came up
with the doping scheme.
395
00:23:27,541 --> 00:23:29,236
Hello, Philip.
396
00:23:33,623 --> 00:23:35,424
Have you seen Mr. Newcombe?
397
00:23:35,500 --> 00:23:37,479
He left.
398
00:23:37,550 --> 00:23:39,138
T- Twelve minutes ago.
399
00:23:39,220 --> 00:23:41,505
Twelve minutes ago.
Thank you.
400
00:23:44,432 --> 00:23:45,499
Philip...
401
00:23:47,769 --> 00:23:50,399
Did you see Mr. Newcombe
and your father together
402
00:23:50,480 --> 00:23:52,033
that night after the matches?
403
00:23:52,114 --> 00:23:53,737
Yes.
404
00:23:53,817 --> 00:23:55,369
Oh, you did?
405
00:23:57,050 --> 00:23:59,964
And what were they doing,
Philip?
406
00:24:00,039 --> 00:24:02,254
They were
in Mr. Newcombe's office.
407
00:24:02,333 --> 00:24:04,619
Just leave me be!
Leave me!
408
00:24:04,697 --> 00:24:06,048
They were yelling at each other.
409
00:24:06,121 --> 00:24:08,195
And what are you staring at,
you great-eyed...
410
00:24:08,276 --> 00:24:10,741
You will not be striking
your son.
411
00:24:17,173 --> 00:24:18,761
Philip?
412
00:24:19,920 --> 00:24:21,970
What time did this argument
take place?
413
00:24:22,040 --> 00:24:23,663
A quarter to 10:00.
414
00:24:25,411 --> 00:24:26,655
And Mr. Newcombe...
415
00:24:26,732 --> 00:24:28,806
What time did he leave the pub
416
00:24:28,888 --> 00:24:30,238
the night
your father was killed?
417
00:24:30,312 --> 00:24:32,184
Four minutes before 10:00.
418
00:24:33,092 --> 00:24:35,451
Well, Philip,
thank you very much.
419
00:24:35,526 --> 00:24:37,600
You've been very helpful.
420
00:24:37,681 --> 00:24:39,967
- I have?
- You have.
421
00:24:41,017 --> 00:24:43,304
When... When I...
When I tried to help before,
422
00:24:43,381 --> 00:24:44,874
my pa said I was stupid.
423
00:24:46,231 --> 00:24:48,138
Well, he was very wrong
to say that.
424
00:24:49,185 --> 00:24:51,022
Very wrong.
425
00:25:02,880 --> 00:25:07,004
Delaney and Newcombe
have their argument...
426
00:25:08,337 --> 00:25:11,180
...at quarter to 10:00.
427
00:25:11,257 --> 00:25:13,236
Delaney leaves the pub
two minutes later.
428
00:25:13,308 --> 00:25:18,202
Now, we know it's an 18-minute
walk to the crime scene...
429
00:25:19,494 --> 00:25:22,717
...which puts the murder...
430
00:25:26,237 --> 00:25:31,475
...at around
five minutes after 10:00.
431
00:25:32,563 --> 00:25:35,585
However, we know Newcombe...
432
00:25:37,255 --> 00:25:43,677
...left the pub
at four minutes to 10:00.
433
00:25:44,727 --> 00:25:49,243
Then he only had nine minutes
to get to the crime scene.
434
00:25:53,348 --> 00:25:54,662
Exactly.
435
00:25:56,024 --> 00:25:57,516
Could he have made it?
436
00:26:14,862 --> 00:26:16,249
Well?
437
00:26:17,401 --> 00:26:19,509
If I take an average
of your five runs...
438
00:26:19,589 --> 00:26:22,054
allowing for
superior conditioning,
439
00:26:22,127 --> 00:26:24,662
now compensated for
by exhaustion...
440
00:26:24,733 --> 00:26:27,471
Let's see.
Seven...
441
00:26:29,148 --> 00:26:32,170
It's quite possible
to make it here in nine minutes.
442
00:26:33,597 --> 00:26:35,540
Right, then.
Once again.
443
00:26:37,837 --> 00:26:40,017
You and Delaney were arguing.
444
00:26:40,096 --> 00:26:42,691
Maybe you wanted
a bigger cut of the winnings.
445
00:26:42,772 --> 00:26:44,608
Delaney disagreed.
446
00:26:44,685 --> 00:26:48,192
Or maybe you wanted
the entire purse for yourself.
447
00:26:48,263 --> 00:26:50,515
So you followed him
down to the river and took it.
448
00:26:51,670 --> 00:26:54,514
That's fantastic.
Brilliant.
449
00:26:54,590 --> 00:26:55,657
Wrong.
450
00:26:55,737 --> 00:26:57,538
All right.
Correct me, then.
451
00:26:58,727 --> 00:27:00,978
We did argue.
It wasn't over the money.
452
00:27:01,055 --> 00:27:02,369
What was it over, then?
453
00:27:03,766 --> 00:27:05,745
John was getting greedy.
454
00:27:05,817 --> 00:27:07,689
He wanted to run the con again
right away.
455
00:27:07,763 --> 00:27:10,821
I wanted to stop. I thought the
fixes were becoming too obvious.
456
00:27:11,934 --> 00:27:13,664
So your partner
was becoming a problem.
457
00:27:14,610 --> 00:27:16,969
- Is that why you killed him?
- I didn't kill him.
458
00:27:18,155 --> 00:27:19,993
Why did you leave the pub early
that night?
459
00:27:20,068 --> 00:27:21,904
It was a long day.
460
00:27:21,979 --> 00:27:24,230
I went home.
I left Walter to close up.
461
00:27:24,308 --> 00:27:25,623
And which way is home?
462
00:27:27,053 --> 00:27:29,934
- It's past the river.
- The same as Delaney.
463
00:27:30,009 --> 00:27:32,022
Yes.
464
00:27:32,093 --> 00:27:34,072
And did you see the body?
465
00:27:36,160 --> 00:27:37,439
No.
466
00:27:48,638 --> 00:27:49,668
Sir?
467
00:27:51,383 --> 00:27:53,848
There's no way Newcombe
missed seeing the body
468
00:27:53,920 --> 00:27:55,343
when he passed by.
469
00:27:55,416 --> 00:27:57,252
Well, then, he's lying.
470
00:27:57,327 --> 00:27:59,306
Yes.
Could be.
471
00:27:59,378 --> 00:28:01,665
But I'm much more interested
in the possibility
472
00:28:01,742 --> 00:28:03,543
that he could be
telling the truth.
473
00:28:03,618 --> 00:28:04,861
Sir?
474
00:28:04,974 --> 00:28:07,190
Think about it, George.
475
00:28:07,232 --> 00:28:09,662
If Newcombe left the pub
after Delaney
476
00:28:09,736 --> 00:28:12,958
but never did see his body
when he came across the river...
477
00:28:14,045 --> 00:28:17,860
Then Delaney wasn't there at
that time... He was still alive.
478
00:28:17,937 --> 00:28:20,403
Very good, George.
And if that's the case, then...
479
00:28:20,476 --> 00:28:21,897
Then where was he?
480
00:28:23,361 --> 00:28:26,726
We have to find out
what John Delaney was up to
481
00:28:26,801 --> 00:28:28,532
during those missing moments
482
00:28:28,609 --> 00:28:31,204
and if that's the reason
he was murdered.
483
00:28:39,106 --> 00:28:41,736
You showing up here
hasn't made my life any easier.
484
00:28:41,816 --> 00:28:45,976
Well, hasn't worked out
so well for me neither.
485
00:28:46,057 --> 00:28:48,627
If that's the case, then you'd
better start remembering
486
00:28:48,698 --> 00:28:50,085
something about that night.
487
00:28:50,158 --> 00:28:51,994
Did you see Delaney
leave the pub?
488
00:28:52,069 --> 00:28:54,842
Uh... Uh, I...
Eh, I can't remember.
489
00:28:54,920 --> 00:28:57,456
Think!
Did you see anything?
490
00:28:57,527 --> 00:28:59,399
I was... I was drunk,
I tell you.
491
00:28:59,474 --> 00:29:02,389
Oh, for God's sake, man,
stop using that excuse.
492
00:29:02,463 --> 00:29:04,335
It's your neck.
493
00:29:04,410 --> 00:29:07,846
Will, what do you
got against me?
494
00:29:07,954 --> 00:29:11,591
You've got the gall to ask me
that after what you did to her?
495
00:29:11,638 --> 00:29:14,897
She drowned.
You know that.
496
00:29:14,975 --> 00:29:17,334
Do you know
what a concussion is?
497
00:29:18,382 --> 00:29:21,190
It's a medical term describing
a lingering brain injury
498
00:29:21,266 --> 00:29:22,723
caused by a blow to the head.
499
00:29:22,796 --> 00:29:24,810
It causes dizziness
and faintness.
500
00:29:24,881 --> 00:29:26,196
If you hadn't hit her,
501
00:29:26,271 --> 00:29:28,381
she never would have
fallen into the water.
502
00:29:29,434 --> 00:29:31,342
Well, you seem to know
so much about it.
503
00:29:31,415 --> 00:29:33,916
Why don't you tell me
what happened?
504
00:29:35,725 --> 00:29:37,112
All right.
505
00:29:40,382 --> 00:29:41,733
You came home drunk.
506
00:29:43,336 --> 00:29:47,531
You started laying into me for
making a mess of the firewood.
507
00:29:52,131 --> 00:29:54,205
Right, right.
508
00:29:54,285 --> 00:29:56,821
Oh, are you having fun, huh?
Huh?
509
00:29:56,892 --> 00:29:59,985
Don't you touch him,
you bloody drunk!
510
00:30:00,056 --> 00:30:01,299
Mother tried to stop you.
511
00:30:01,376 --> 00:30:03,592
I'm gonna take him,
and we're leaving!
512
00:30:04,817 --> 00:30:07,176
- Go on and hit me!
- Mom!
513
00:30:07,250 --> 00:30:09,988
You're disgusting!
Don't you...
514
00:30:10,101 --> 00:30:11,167
You hit her.
515
00:30:11,212 --> 00:30:12,978
Mom!
516
00:30:15,001 --> 00:30:17,595
She was only trying
to protect me.
517
00:30:20,354 --> 00:30:21,668
Will...
518
00:30:23,168 --> 00:30:26,119
That's not what happened.
519
00:30:26,192 --> 00:30:28,099
Now, you let me explain.
520
00:30:28,173 --> 00:30:30,603
When I came home
that night, you...
521
00:30:30,677 --> 00:30:32,727
W- What?
522
00:30:32,797 --> 00:30:35,783
Surely a-any police officer
worth his salt
523
00:30:35,855 --> 00:30:39,113
would be interested in hearing
the other side of the story.
524
00:30:39,192 --> 00:30:42,380
Will? Willy?
525
00:30:42,459 --> 00:30:43,739
Willy!
526
00:30:48,368 --> 00:30:51,805
Oh, Dr. Ogden was by earlier.
She left that note for you.
527
00:30:53,860 --> 00:30:56,075
Oh, well,
I guess I'll be leaving, sir.
528
00:31:01,645 --> 00:31:04,038
And out.
529
00:31:04,947 --> 00:31:06,961
And in.
530
00:31:07,032 --> 00:31:08,347
Out.
531
00:31:09,396 --> 00:31:11,161
And in.
532
00:31:11,239 --> 00:31:12,767
And out.
533
00:31:14,157 --> 00:31:15,401
Last one. In.
534
00:31:17,390 --> 00:31:18,528
And out.
535
00:31:19,789 --> 00:31:20,961
Very good.
536
00:31:21,908 --> 00:31:23,117
I'll see you next week.
537
00:31:29,660 --> 00:31:31,675
Breathing exercises, eh?
538
00:31:31,745 --> 00:31:34,862
Meant to strengthen the lungs
and help ward off consumption.
539
00:31:34,943 --> 00:31:37,443
If you believe the experts.
540
00:31:37,515 --> 00:31:39,660
Well, it can't hurt.
541
00:31:39,739 --> 00:31:42,441
Dr. Ogden.
542
00:31:42,521 --> 00:31:44,666
Julia.
543
00:31:44,744 --> 00:31:47,482
I've been
somewhat distracted recently.
544
00:31:47,560 --> 00:31:48,874
Even rude at times.
545
00:31:48,949 --> 00:31:53,537
Perhaps this case has affected
me more than I care to admit.
546
00:31:53,609 --> 00:31:55,196
Is that an apology?
547
00:31:56,630 --> 00:31:58,539
A very awkward one, but yes.
548
00:32:00,037 --> 00:32:01,660
Apology accepted.
549
00:32:02,610 --> 00:32:04,896
I reexamined Delaney
as you requested,
550
00:32:04,973 --> 00:32:06,773
keeping an eye out for anything
out of the ordinary.
551
00:32:06,850 --> 00:32:09,942
The only thing I found was
a small abrasion on his penis.
552
00:32:10,013 --> 00:32:12,229
It appeared to be recent.
553
00:32:13,871 --> 00:32:16,336
That might explain
where he disappeared to.
554
00:32:16,443 --> 00:32:17,829
What do you mean?
555
00:32:19,016 --> 00:32:20,189
There's an unexplained gap
556
00:32:20,267 --> 00:32:21,889
between when Delaney
left the bar
557
00:32:21,970 --> 00:32:25,442
and when his body
ended up in the river.
558
00:32:25,514 --> 00:32:27,007
Perhaps he had a rendezvous.
559
00:32:28,468 --> 00:32:30,969
I would suggest a vigorous one.
560
00:32:40,357 --> 00:32:42,501
Yeah, John always had
an eye for the ladies.
561
00:32:42,580 --> 00:32:44,416
Anyone in particular?
562
00:32:46,161 --> 00:32:47,369
I don't like to gossip.
563
00:32:47,447 --> 00:32:50,078
I remind you, you are not yet
beyond suspicion.
564
00:32:53,808 --> 00:32:56,509
I think he was
sniffing around Jess Lacey.
565
00:33:02,287 --> 00:33:04,018
I already told you.
566
00:33:04,096 --> 00:33:07,353
I didn't have anything to do
with Delaney's murder.
567
00:33:07,431 --> 00:33:09,232
I had nothing against the man.
568
00:33:09,308 --> 00:33:11,524
No?
Not even jealousy?
569
00:33:11,603 --> 00:33:14,304
Why would I be jealous?
570
00:33:14,384 --> 00:33:16,920
The man was after your wife.
571
00:33:16,991 --> 00:33:18,341
What?
572
00:33:18,450 --> 00:33:21,223
We already know John Delaney
had sexual relations
573
00:33:21,265 --> 00:33:23,208
just shortly before
he was killed.
574
00:33:24,429 --> 00:33:28,103
Did you happen upon them in the
act, fly into a jealous rage?
575
00:33:28,182 --> 00:33:30,647
- She would never.
- Some men wouldn't blame you.
576
00:33:30,720 --> 00:33:33,872
Look, I didn't kill Delaney,
all right?
577
00:33:33,952 --> 00:33:37,768
But if I found him with Jess,
I might have.
578
00:34:03,009 --> 00:34:04,846
Blood, Mr. Lacey?
579
00:34:06,242 --> 00:34:07,972
From the rats.
580
00:34:09,926 --> 00:34:11,454
We shall see.
581
00:34:17,989 --> 00:34:21,142
Dr. Ogden,
I need your assistance.
582
00:34:21,256 --> 00:34:23,164
Are we going to kill something?
583
00:34:23,203 --> 00:34:24,174
Oh. Sorry.
584
00:34:24,246 --> 00:34:25,384
I need to determine
585
00:34:25,463 --> 00:34:27,786
whether the blood on this
is human or animal.
586
00:34:27,860 --> 00:34:29,875
That's not possible.
587
00:34:29,946 --> 00:34:32,577
Actually, I've been doing
some reading.
588
00:34:36,827 --> 00:34:39,221
- A little room.
- Sorry.
589
00:34:40,408 --> 00:34:42,482
Could you pass me those vials?
590
00:34:43,676 --> 00:34:46,069
So if the antibodies
in the rabbit serum
591
00:34:46,143 --> 00:34:47,980
react to the human blood cells,
592
00:34:48,055 --> 00:34:49,785
then a visible line
should appear
593
00:34:49,862 --> 00:34:52,884
across the middle of the slides
when the two solutions meet.
594
00:34:53,998 --> 00:34:56,072
So you came across this process
in your readings?
595
00:34:56,153 --> 00:34:57,704
Yes.
596
00:34:57,787 --> 00:34:59,446
No matter how many books I read,
597
00:34:59,525 --> 00:35:02,819
I never seem to find anything
as fascinating as yours.
598
00:35:04,634 --> 00:35:07,134
So will this evidence
stand up in court?
599
00:35:07,206 --> 00:35:10,571
I only need enough evidence
to satisfy myself.
600
00:35:23,577 --> 00:35:26,208
Tearing the place apart!
You have no right!
601
00:35:26,253 --> 00:35:28,504
Right, sir.
Here we are.
602
00:35:32,613 --> 00:35:35,422
I found this stuffed
under some burlap sacks.
603
00:35:39,183 --> 00:35:41,777
First the murder weapon,
and now the prize money.
604
00:35:41,858 --> 00:35:44,880
That's justification enough to
tear this place apart, I'd say.
605
00:35:44,952 --> 00:35:47,204
I have no idea
how that got in here.
606
00:35:47,282 --> 00:35:50,504
George, we'll have to take
Mr. Lacey down to the station.
607
00:35:50,582 --> 00:35:53,355
But I didn't do it.
I don't understand.
608
00:35:53,433 --> 00:35:55,271
There'll be no need for that.
609
00:35:55,345 --> 00:35:57,217
Mrs. Lacey?
610
00:35:57,291 --> 00:35:58,949
My husband is innocent,
Detective.
611
00:35:59,030 --> 00:36:00,238
What makes you so certain?
612
00:36:01,288 --> 00:36:03,539
Because I killed John Delaney.
613
00:36:18,632 --> 00:36:20,611
Tell me, Mrs. Lacey,
what happened?
614
00:36:23,359 --> 00:36:26,202
He started coming to me
after the matches.
615
00:36:27,948 --> 00:36:30,483
I made it clear to him
that I wasn't interested.
616
00:36:33,822 --> 00:36:35,931
That night, he didn't take no
for an answer.
617
00:36:36,012 --> 00:36:39,377
He left me lying on the ground
like so much dirt.
618
00:36:41,224 --> 00:36:43,369
Something in me snapped.
619
00:36:45,014 --> 00:36:47,122
I caught up with him
at the river.
620
00:36:48,941 --> 00:36:51,643
I hit him hard.
621
00:36:55,058 --> 00:36:57,167
And how did he end up
in the water?
622
00:36:57,248 --> 00:37:00,162
He was laying there.
623
00:37:00,236 --> 00:37:02,073
Still breathing.
624
00:37:04,512 --> 00:37:07,569
I couldn't bring myself
to strike him again,
625
00:37:07,640 --> 00:37:09,583
so I pushed him in.
626
00:37:20,535 --> 00:37:22,680
And let the water
finish him off?
627
00:37:24,254 --> 00:37:25,463
Yes.
628
00:37:29,641 --> 00:37:31,063
And the money?
629
00:37:31,136 --> 00:37:33,316
I took it.
630
00:37:33,395 --> 00:37:36,974
To make it look like a robbery.
I hid it above the dog kennel.
631
00:37:38,470 --> 00:37:40,864
I'll sign the papers
for your father's release.
632
00:37:40,938 --> 00:37:42,704
You can deliver
the good news yourself.
633
00:37:42,779 --> 00:37:44,758
I would never have put her
in the frame for it.
634
00:37:44,830 --> 00:37:47,117
Maybe that's because
she didn't kill John Delaney.
635
00:37:47,194 --> 00:37:49,967
Murdoch!
What are you talking about?
636
00:37:50,044 --> 00:37:51,810
- The woman just confessed.
- She's lying.
637
00:37:51,886 --> 00:37:54,244
She claims to have put
Delaney's body in the river
638
00:37:54,320 --> 00:37:55,871
while he was still breathing.
639
00:37:55,952 --> 00:37:57,682
But we know he was already dead.
640
00:37:58,872 --> 00:38:00,946
Why would she put her own neck
in the noose?
641
00:38:01,028 --> 00:38:04,085
I've been asking myself
the same question.
642
00:38:04,156 --> 00:38:06,691
The answer's in the timeline.
643
00:38:06,762 --> 00:38:10,057
Philip.
I need your help.
644
00:38:10,134 --> 00:38:11,272
My help?
645
00:38:11,350 --> 00:38:14,265
Mm-hmm.
With the times.
646
00:38:14,340 --> 00:38:17,362
You see,
I've been over and over them.
647
00:38:17,434 --> 00:38:20,063
I still can't quite make sense
of one thing.
648
00:38:21,812 --> 00:38:24,313
Here's the problem, Philip.
649
00:38:24,385 --> 00:38:26,670
Mrs. Jess.
650
00:38:26,748 --> 00:38:29,627
She's confessed
to killing your father.
651
00:38:31,127 --> 00:38:32,442
No.
652
00:38:35,124 --> 00:38:37,968
She says she killed him here
by the river
653
00:38:38,044 --> 00:38:40,710
and then returned to the pub.
654
00:38:40,790 --> 00:38:46,419
But if you were on this path,
as you say you were,
655
00:38:46,489 --> 00:38:48,776
then surely
you must have seen her.
656
00:38:50,730 --> 00:38:51,595
No.
657
00:38:51,669 --> 00:38:52,984
You kept such careful track
658
00:38:53,059 --> 00:38:55,653
of when everyone else
came and went that night.
659
00:38:56,778 --> 00:39:00,109
What about Mrs. Jess?
When did she leave?
660
00:39:00,185 --> 00:39:01,252
When did she return?
661
00:39:01,332 --> 00:39:03,582
- I... I don... I don't know.
- You don't know?
662
00:39:03,660 --> 00:39:05,082
How can you not know?
663
00:39:05,155 --> 00:39:06,469
You kept such careful track
664
00:39:06,545 --> 00:39:08,796
of everyone's comings and goings
that night.
665
00:39:08,873 --> 00:39:10,461
But not hers?
666
00:39:10,542 --> 00:39:12,829
The one person
who cares for you?
667
00:39:16,798 --> 00:39:18,778
What if something
happened to her?
668
00:39:19,718 --> 00:39:22,148
What if someone
had been trying to hurt her?
669
00:39:22,221 --> 00:39:23,571
Philip!
670
00:39:24,618 --> 00:39:26,977
Is that what happened, Philip?
671
00:39:27,052 --> 00:39:30,039
Did you see someone hurting her?
672
00:39:33,760 --> 00:39:35,597
I know what it's like...
673
00:39:37,549 --> 00:39:41,922
...when you want to protect
someone you love so much,
674
00:39:41,998 --> 00:39:43,621
but you can't.
675
00:39:46,968 --> 00:39:49,467
I know how angry
that can make you.
676
00:39:51,765 --> 00:39:53,779
Is that what happened, Philip?
677
00:40:10,881 --> 00:40:12,539
How could you do that to him?!
678
00:40:12,619 --> 00:40:14,005
And I will keep at it,
Mrs. Lacey,
679
00:40:14,078 --> 00:40:15,915
until you tell me the truth.
680
00:40:18,910 --> 00:40:21,966
How about I tell you what
I think happened that night?
681
00:40:23,324 --> 00:40:25,469
Delaney did attack you.
682
00:40:26,521 --> 00:40:28,073
But Philip happened by.
683
00:40:31,179 --> 00:40:32,673
He saw everything.
684
00:40:33,752 --> 00:40:36,738
The man
who should have loved him
685
00:40:36,844 --> 00:40:39,617
had harmed the only person
in the world who did.
686
00:40:42,023 --> 00:40:44,038
He was enraged.
687
00:40:46,438 --> 00:40:48,274
So he followed his father.
688
00:40:53,528 --> 00:40:55,578
I should have stopped him.
689
00:40:57,595 --> 00:40:59,952
Only when I came upon him...
690
00:41:00,826 --> 00:41:02,414
Oh!
691
00:41:02,496 --> 00:41:04,570
No!
692
00:41:05,520 --> 00:41:07,665
No.
693
00:41:09,412 --> 00:41:11,698
Philip.
694
00:41:11,775 --> 00:41:14,371
Oh, God.
Why didn't I stop him?
695
00:41:19,145 --> 00:41:20,496
Sometimes I wonder if I didn't
696
00:41:20,570 --> 00:41:23,828
because I wanted John dead
so badly.
697
00:41:23,906 --> 00:41:25,813
For what he'd done to you.
698
00:41:27,487 --> 00:41:28,979
To Philip.
699
00:41:32,734 --> 00:41:34,501
What'll become of him?
700
00:41:36,141 --> 00:41:37,668
I don't know.
701
00:41:42,918 --> 00:41:45,548
Maybe he'll be better off
without his father.
702
00:41:51,607 --> 00:41:53,266
May I see him?
703
00:41:54,145 --> 00:41:55,602
Yes.
704
00:42:03,982 --> 00:42:05,403
Philip.
705
00:42:06,622 --> 00:42:08,767
Philip.
706
00:42:08,847 --> 00:42:12,178
I... I... I-I think
I- I said something
707
00:42:12,254 --> 00:42:14,019
I wasn't supposed to, Mrs. Jess.
708
00:42:14,096 --> 00:42:17,461
Oh, no.
No. You didn't.
709
00:42:17,537 --> 00:42:19,788
You were so good.
710
00:42:19,865 --> 00:42:22,638
You were so good.
711
00:42:22,715 --> 00:42:24,373
So good.
712
00:42:40,824 --> 00:42:43,561
You come to see me off?
713
00:42:45,342 --> 00:42:47,843
I thought not.
714
00:42:47,915 --> 00:42:51,102
You say it happened differently.
715
00:42:51,182 --> 00:42:53,090
Yeah.
716
00:42:53,162 --> 00:42:54,300
Tell me.
717
00:42:55,909 --> 00:42:57,567
All right.
718
00:43:00,461 --> 00:43:03,483
You had made a mess
of the woodpile.
719
00:43:03,555 --> 00:43:06,399
I come home, and I was drinking.
720
00:43:06,475 --> 00:43:09,806
And it doesn't take much
to set a drinker off.
721
00:43:09,882 --> 00:43:13,591
Your mother protected you.
722
00:43:13,670 --> 00:43:15,886
She always loved you.
723
00:43:15,964 --> 00:43:19,258
You know that, don't you?
724
00:43:20,273 --> 00:43:22,940
Well, she had a sharp tongue.
725
00:43:23,019 --> 00:43:26,040
I didn't.
We were a poor match.
726
00:43:26,112 --> 00:43:28,743
But that day was the worst.
727
00:43:28,825 --> 00:43:33,232
She... She threatened to
leave me and take you with her.
728
00:43:33,308 --> 00:43:38,510
And I don't think I've ever been
so angry in my life.
729
00:43:38,591 --> 00:43:42,228
But I never hit her.
730
00:43:45,125 --> 00:43:47,626
She come at me.
731
00:43:47,698 --> 00:43:50,884
You are pathetic, Harry!
732
00:43:50,964 --> 00:43:52,587
- She slipped.
- Oh!
733
00:43:53,814 --> 00:43:55,793
And, she, uh...
734
00:43:55,865 --> 00:43:58,887
She hit her head on the hearth.
735
00:43:58,959 --> 00:44:01,175
You all right?
736
00:44:07,195 --> 00:44:08,404
You never hit her?
737
00:44:09,733 --> 00:44:11,464
No.
738
00:44:11,541 --> 00:44:14,798
I never hit her.
739
00:44:17,970 --> 00:44:19,285
Why should I believe you?
740
00:44:22,316 --> 00:44:25,716
Do you ever remember me
hitting you?
741
00:44:27,251 --> 00:44:29,502
No. You don't.
742
00:44:29,581 --> 00:44:31,831
Because I never did.
743
00:44:31,908 --> 00:44:34,574
I've done a lot of things wrong
in my life,
744
00:44:34,654 --> 00:44:38,091
but I never hit my boy.
745
00:44:40,112 --> 00:44:41,948
Or my wife.
746
00:44:43,066 --> 00:44:47,130
I know this may be hard
for you to believe...
747
00:44:48,175 --> 00:44:50,356
I loved her.
748
00:44:59,089 --> 00:45:02,075
Well...
749
00:45:02,147 --> 00:45:06,591
I guess, uh, I'd best be off.
750
00:45:10,871 --> 00:45:12,814
Where will you go?
751
00:45:12,887 --> 00:45:18,089
They say, uh, a lot of
good opportunities out West.
752
00:45:54,317 --> 00:45:57,505
I thought you might like to see
today's newspaper.
753
00:45:57,585 --> 00:45:59,659
It would seem the paper
is intent
754
00:45:59,741 --> 00:46:01,886
on building public sentiment
behind Philip.
755
00:46:01,965 --> 00:46:04,429
It will likely save him
from the gallows.
756
00:46:08,047 --> 00:46:09,919
I thought you'd be pleased.
757
00:46:10,897 --> 00:46:12,840
I am. I am.
It's just...
758
00:46:12,914 --> 00:46:16,551
Did things not go well
with your father?
759
00:46:16,632 --> 00:46:19,026
I have a lot to think about.
760
00:46:20,629 --> 00:46:23,616
I find Toronto Island
a- a lovely place to go
761
00:46:23,688 --> 00:46:24,790
when I need to think.
762
00:46:24,870 --> 00:46:27,537
A walk along the shoreline
is most relaxing.
763
00:46:27,616 --> 00:46:30,282
Are you offering
to accompany me, Doctor?
764
00:46:31,300 --> 00:46:33,801
Well, you have been
rather confused of late.
765
00:46:33,873 --> 00:46:37,344
I wouldn't want you to get lost
among the lagoons.
766
00:46:37,417 --> 00:46:38,969
Excellent.
54463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.