All language subtitles for Murdoch Mysteries (2008) - S01E03 - The Knockdown (1080p BluRay x265 Langbard)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,167 --> 00:00:52,822 That's it, Amos. 2 00:00:54,226 --> 00:00:55,778 Let's go. Keep those hands high. 3 00:00:57,018 --> 00:00:59,170 Whack him, whack him. 4 00:01:08,385 --> 00:01:10,007 That's it, that's it! 5 00:01:19,588 --> 00:01:21,980 Okay, you've given them 30 rounds. 6 00:01:23,211 --> 00:01:24,730 Time to end it. Right? 7 00:01:24,808 --> 00:01:27,561 Okay. Let's go, Amos. 8 00:01:30,890 --> 00:01:32,352 Oh, yeah! Oh, yeah! 9 00:01:32,418 --> 00:01:33,642 You're supposed to go down. 10 00:01:33,716 --> 00:01:36,039 Stand up and make this look good. 11 00:01:36,108 --> 00:01:37,932 Let's go. Let's go, Amos. Let's go, Amos. 12 00:01:38,003 --> 00:01:39,091 Okay, boy. Go on. 13 00:01:42,557 --> 00:01:44,042 Oh! 14 00:02:02,170 --> 00:02:03,155 Oh! 15 00:02:18,922 --> 00:02:20,044 Mr. Robinson. 16 00:02:20,120 --> 00:02:22,137 Mr. Robinson, a picture for The Gazette? 17 00:02:23,344 --> 00:02:24,329 Lovely. 18 00:02:27,931 --> 00:02:30,356 Name is Amos Robinson. Paid fighter. 19 00:02:30,423 --> 00:02:31,885 I take it he fought tonight. 20 00:02:31,953 --> 00:02:34,105 30 rounds with Bob Sullivan. 21 00:02:35,377 --> 00:02:36,533 Powder burns. 22 00:02:36,608 --> 00:02:38,534 Did you recover the murder weapon? 23 00:02:38,601 --> 00:02:41,322 Yes, sir. A derringer. 24 00:02:43,787 --> 00:02:45,113 How old is the queen this year? 25 00:02:46,180 --> 00:02:47,472 76, I believe. 26 00:02:47,543 --> 00:02:49,198 When my grandmother turned 76, 27 00:02:49,271 --> 00:02:50,732 I got her some oranges. 28 00:02:50,800 --> 00:02:52,093 They were quite juicy. 29 00:02:52,164 --> 00:02:54,679 But all this fireworks business makes me wonder 30 00:02:54,757 --> 00:02:58,009 if I should have done something more. 31 00:02:59,808 --> 00:03:01,202 What are you measuring, sir? 32 00:03:01,272 --> 00:03:03,062 The length and the width of the barrel. 33 00:03:03,133 --> 00:03:05,523 To determine the spread of the powder. 34 00:03:05,592 --> 00:03:06,680 I'm trying to estimate 35 00:03:06,756 --> 00:03:09,442 how close the victim was to the perpetrator. 36 00:03:09,516 --> 00:03:11,804 How close was he? 37 00:03:11,875 --> 00:03:13,065 It's hard to tell. 38 00:03:13,138 --> 00:03:14,928 But as close as 18 inches, I believe. 39 00:03:15,000 --> 00:03:18,082 - Where is the accused? - Just down the hall. 40 00:03:18,158 --> 00:03:19,813 Sir, the front desk clerk found her 41 00:03:19,886 --> 00:03:21,609 standing over the body, gun in hand. 42 00:03:21,682 --> 00:03:23,540 - Stop her! - No! No! 43 00:03:23,609 --> 00:03:25,694 I didn't kill him! You have to believe me! 44 00:03:25,770 --> 00:03:26,698 No! Aah! 45 00:03:26,767 --> 00:03:28,660 Sorry, sir. She's a slippery one. 46 00:03:28,728 --> 00:03:30,915 I didn't do it! I didn't kill him! 47 00:03:30,988 --> 00:03:32,042 You have to believe me! 48 00:03:33,781 --> 00:03:35,537 Fleeing custody to boot. 49 00:03:35,609 --> 00:03:37,693 This one is as guilty as they come, sir. 50 00:03:37,769 --> 00:03:39,787 She may be guilty of some things, George. 51 00:03:39,863 --> 00:03:42,686 But shooting Amos Robinson isn't one of them. 52 00:03:48,738 --> 00:03:51,096 I was at my desk when I heard a scream. 53 00:03:51,166 --> 00:03:52,786 It was long and intense. 54 00:03:52,861 --> 00:03:56,113 I- It raised the hair on the back of my neck. 55 00:03:56,184 --> 00:03:58,610 And when was this in relation to the shot? 56 00:04:01,304 --> 00:04:03,162 You heard a scream. You must have heard a shot. 57 00:04:03,232 --> 00:04:06,055 I could have mistaken it for a firecracker, I suppose. 58 00:04:06,124 --> 00:04:08,141 They've been going off all night. 59 00:04:08,218 --> 00:04:11,300 Thank you. You've been most helpful. 60 00:04:21,747 --> 00:04:23,730 He's a boxer. Fought this evening. 61 00:04:23,807 --> 00:04:25,202 Yes, I can see that. 62 00:04:25,271 --> 00:04:26,993 He's quite the physical specimen, isn't he? 63 00:04:27,066 --> 00:04:28,856 Look at the size of his arms. 64 00:04:30,189 --> 00:04:32,445 - What time did the fight end? - Around 8:00. 65 00:04:33,282 --> 00:04:35,072 And when was he shot? 66 00:04:35,143 --> 00:04:38,225 Half past 11:00 or thereabouts. What are you thinking? 67 00:04:38,301 --> 00:04:39,490 His nose is broken. 68 00:04:39,564 --> 00:04:40,924 I would expect to see more swelling 69 00:04:40,994 --> 00:04:42,421 in the intervening hours. 70 00:04:42,489 --> 00:04:44,913 Perhaps it was broken after the fight? 71 00:04:44,982 --> 00:04:46,501 That would be one explanation. 72 00:04:46,578 --> 00:04:47,801 Shot at very close range. 73 00:04:47,873 --> 00:04:49,664 Directly in the heart, it would seem. 74 00:04:49,735 --> 00:04:51,254 I'll know more when I can open him up. 75 00:04:51,331 --> 00:04:53,450 - Am I free to take the body? - Yes. 76 00:04:53,525 --> 00:04:55,849 George, make sure no one steps in this blood. 77 00:04:55,918 --> 00:04:56,903 Sir. 78 00:05:02,899 --> 00:05:04,292 George. 79 00:05:05,093 --> 00:05:06,418 Where's the accused now? 80 00:05:06,489 --> 00:05:08,144 Uh, room at the end of the hall, sir. 81 00:05:08,217 --> 00:05:09,645 You've done a preliminary interview? 82 00:05:09,713 --> 00:05:11,696 Yes, sir. Here are my notes. 83 00:05:11,774 --> 00:05:13,236 Sir, you still haven't told me 84 00:05:13,304 --> 00:05:15,854 why you think Mrs. Robinson is innocent. 85 00:05:15,929 --> 00:05:18,683 Newton's third law of motion, George. 86 00:05:24,571 --> 00:05:26,361 Are you going to run again? 87 00:05:27,563 --> 00:05:29,785 Thank you, Constable. You can step out. 88 00:05:33,215 --> 00:05:35,334 Mrs. Robinson, I need your help. 89 00:05:35,409 --> 00:05:36,631 My help? 90 00:05:36,704 --> 00:05:38,325 I'm trying to find your husband's killer. 91 00:05:38,400 --> 00:05:41,153 - Aren't you looking at her? - I don't know. Am I? 92 00:05:41,225 --> 00:05:43,118 What does it matter? 93 00:05:43,187 --> 00:05:45,771 - They're gonna hang me anyway. - Maybe you're right. 94 00:05:45,845 --> 00:05:48,463 Personally, I have somewhat of an obsession for the truth. 95 00:05:48,538 --> 00:05:50,295 However, if it's of no consequence... 96 00:05:50,366 --> 00:05:51,488 Good luck to you. 97 00:05:51,563 --> 00:05:52,991 What? Hey. 98 00:05:53,060 --> 00:05:54,952 Hey! You're just gonna walk away? 99 00:05:55,020 --> 00:05:56,844 I have a murder to solve. 100 00:05:56,915 --> 00:05:58,343 If you are unwilling to help me... 101 00:05:58,444 --> 00:05:59,872 I didn't say that. 102 00:05:59,906 --> 00:06:02,921 But a police officer helping a colored woman... 103 00:06:02,998 --> 00:06:05,548 That hasn't been my experience. 104 00:06:14,399 --> 00:06:15,986 Have a seat. 105 00:06:17,957 --> 00:06:19,611 You say that you left the boxing match 106 00:06:19,685 --> 00:06:22,541 in the company of your husband, Amos, 107 00:06:22,609 --> 00:06:24,967 his manager, Ozzie Beers, 108 00:06:25,036 --> 00:06:28,221 and you went to the Mockingbird Tavern on Queen Street 109 00:06:28,294 --> 00:06:30,481 in the company of an unknown man and his wife. 110 00:06:30,554 --> 00:06:32,572 Ozzie knew them. I didn't. 111 00:06:32,649 --> 00:06:35,697 You then left the bar with Ozzie Beers. 112 00:06:35,773 --> 00:06:37,825 - Why not your husband? - He was busy. 113 00:06:37,901 --> 00:06:39,521 Doing what? 114 00:06:39,596 --> 00:06:42,486 Drinking. Running around. 115 00:06:43,917 --> 00:06:46,841 So you returned to the hotel. What happened then? 116 00:06:46,909 --> 00:06:50,423 Ozzie went to his room, and I went to mine. 117 00:06:50,498 --> 00:06:51,620 A little while later, 118 00:06:51,695 --> 00:06:53,713 the fireworks started going off down by the harbor, 119 00:06:53,790 --> 00:06:56,078 so I went to the roof to look. 120 00:06:56,149 --> 00:06:57,905 It was like the Fourth of July. 121 00:06:57,978 --> 00:07:00,268 You then returned to your room at half past 11:00, 122 00:07:00,371 --> 00:07:03,487 whereupon you found the body. 123 00:07:03,529 --> 00:07:04,617 What did you do? 124 00:07:04,693 --> 00:07:06,914 I screamed. 125 00:07:06,986 --> 00:07:09,411 At least I think I screamed. 126 00:07:09,479 --> 00:07:12,630 And then I got down on my knees to see if he was alive. 127 00:07:12,703 --> 00:07:14,596 Is that how you got blood on your dress? 128 00:07:16,093 --> 00:07:17,680 I guess so. 129 00:07:17,757 --> 00:07:21,837 And then I-I saw the gun lying there, so I-I picked it up. 130 00:07:21,911 --> 00:07:24,427 And that's when the front desk clerk saw you. 131 00:07:24,503 --> 00:07:25,864 Looks bad, doesn't it? 132 00:07:26,731 --> 00:07:29,054 - That all depends. - On? 133 00:07:30,288 --> 00:07:32,612 Your dress. I'll... I'll need you to remove it. 134 00:07:35,241 --> 00:07:36,930 Of course. 135 00:07:37,833 --> 00:07:39,159 Where do you want me? 136 00:07:41,823 --> 00:07:43,782 What are you doing? Please! Put that back on. 137 00:07:45,545 --> 00:07:46,802 Mrs. Robinson, I-I simply meant 138 00:07:46,875 --> 00:07:48,926 that I need your dress as evidence. 139 00:07:49,002 --> 00:07:49,931 Oh. 140 00:07:49,999 --> 00:07:52,515 One of the constables will take you down to the station, 141 00:07:52,592 --> 00:07:55,483 and we'll get you another dress. 142 00:08:11,838 --> 00:08:13,198 George. 143 00:08:13,267 --> 00:08:15,160 I need you to run out and purchase a dress. 144 00:08:15,229 --> 00:08:16,985 Oh, we've already got one for Mrs. Robinson. 145 00:08:17,057 --> 00:08:18,043 No, it's... it's for me. 146 00:08:18,121 --> 00:08:19,911 Tired of the old jacket and trousers, sir? 147 00:08:20,980 --> 00:08:23,530 I'll need it to be a medium, white. 148 00:08:23,605 --> 00:08:25,328 And I'll need you to phone this in 149 00:08:25,401 --> 00:08:27,657 to the slaughterhouse on Tecumseh. 150 00:08:30,819 --> 00:08:32,474 Uh, sir? 151 00:08:39,162 --> 00:08:41,588 I've just spoken to the Crown prosecutor. 152 00:08:41,656 --> 00:08:43,015 He thinks we've got enough evidence 153 00:08:43,085 --> 00:08:44,546 that he can go to trial next week. 154 00:08:44,614 --> 00:08:45,441 What?! 155 00:08:45,511 --> 00:08:48,663 Murdoch, I know that you take great personal pride 156 00:08:48,735 --> 00:08:51,217 in having just two speeds... slow and dead slow. 157 00:08:51,296 --> 00:08:52,281 No, it's not that, sir. 158 00:08:52,359 --> 00:08:53,820 I- I believe this woman to be innocent. 159 00:08:53,888 --> 00:08:55,043 Innocent! Bloody hell. 160 00:08:55,118 --> 00:08:57,633 She was found standing over the body with a pistol in her hand. 161 00:08:57,744 --> 00:08:59,071 She fled the scene, for God sakes. 162 00:08:59,107 --> 00:09:01,362 Yes, but there's no blood spatter on her dress. 163 00:09:01,433 --> 00:09:02,623 She was covered in blood. 164 00:09:02,697 --> 00:09:04,487 Yes, a large blood stain 165 00:09:04,559 --> 00:09:07,040 from when she cradled her dying husband. 166 00:09:07,118 --> 00:09:08,478 But he was shot at close range. 167 00:09:08,547 --> 00:09:09,941 If she had indeed pulled the trigger, 168 00:09:10,010 --> 00:09:11,471 there would be traces of blood spatter 169 00:09:11,539 --> 00:09:13,590 on her arm and her dress. 170 00:09:14,763 --> 00:09:15,884 You can prove this? 171 00:09:15,960 --> 00:09:17,683 - I believe I can. - Then you'd better. 172 00:09:17,754 --> 00:09:20,044 They've not hung a woman in this city for some time. 173 00:09:20,115 --> 00:09:23,559 Now, this woman, she's not got a lot going for her. 174 00:09:23,638 --> 00:09:26,096 Higgins, get out of the way! 175 00:09:26,164 --> 00:09:28,488 Sir, there's a gentleman to see you. 176 00:09:36,005 --> 00:09:38,293 Detective. You've made a terrible mistake. 177 00:09:38,364 --> 00:09:39,882 You've arrested the wrong person. 178 00:09:39,959 --> 00:09:41,546 Fannie wouldn't do this. 179 00:09:41,622 --> 00:09:43,243 And who might you be? 180 00:09:43,317 --> 00:09:47,069 I'm Ozzie Beers, Amos Robinson's manager. 181 00:09:51,560 --> 00:09:54,711 Amos was like the son I never had. 182 00:09:54,785 --> 00:09:57,007 I was running this gym in Athens, Georgia, 183 00:09:57,079 --> 00:09:59,039 when I found him living on the streets. 184 00:09:59,107 --> 00:10:02,155 14 years old. Not a friend in the world. 185 00:10:02,231 --> 00:10:05,382 - When was this? - That was 12 years ago. 186 00:10:05,456 --> 00:10:07,812 At first I had him cleaning up around the place. 187 00:10:07,881 --> 00:10:10,034 Then I noticed that this boy had some instincts. 188 00:10:10,109 --> 00:10:11,196 For the ring? 189 00:10:11,272 --> 00:10:13,256 Mmh. Like I'd never seen before. 190 00:10:13,334 --> 00:10:15,090 So I brought him down to Atlanta. 191 00:10:15,162 --> 00:10:17,088 Started him with the local kids. 192 00:10:17,156 --> 00:10:20,273 His first 40 fights... 40 knockouts. 193 00:10:20,348 --> 00:10:22,364 He could have been a champion. 194 00:10:22,441 --> 00:10:25,127 - What happened? - It all got to his head. 195 00:10:25,199 --> 00:10:28,747 Women, drinking, gambling. There was no end to it. 196 00:10:28,823 --> 00:10:31,408 Sounds like motive for a long-suffering wife. 197 00:10:32,978 --> 00:10:34,066 Yeah. 198 00:10:34,142 --> 00:10:36,193 Fannie had been with him since they were kids. 199 00:10:36,269 --> 00:10:38,491 Through the good times and the bad times. 200 00:10:38,563 --> 00:10:41,045 - The bad times? - Yeah. 201 00:10:41,122 --> 00:10:43,740 Amos became lazy, 202 00:10:43,815 --> 00:10:45,673 and it started to show in the ring. 203 00:10:45,743 --> 00:10:47,601 He started losing a lot more than he won. 204 00:10:47,671 --> 00:10:49,359 He gave Sullivan quite a beating. 205 00:10:52,756 --> 00:10:55,012 There's a Bob Sullivan in every town. 206 00:10:55,084 --> 00:10:57,974 Tough kid who thinks his hands are faster than they really are 207 00:10:58,075 --> 00:10:59,559 and that he can take his punch. 208 00:10:59,604 --> 00:11:00,964 But let me tell you something... 209 00:11:01,033 --> 00:11:03,323 Amos might not have been what he once was, 210 00:11:03,394 --> 00:11:06,216 but he sure could throw a mean right cross. 211 00:11:07,184 --> 00:11:09,473 Did Amos have any enemies? 212 00:11:09,543 --> 00:11:12,434 Course he did. That was his job. 213 00:11:12,501 --> 00:11:14,122 I don't understand. 214 00:11:14,197 --> 00:11:17,178 Everywhere he went... different town, same fight. 215 00:11:17,256 --> 00:11:20,270 The local white champ against the big black brute. 216 00:11:20,346 --> 00:11:22,805 The crowd was never too happy when Amos won. 217 00:11:22,873 --> 00:11:26,092 Do you think one of Sullivan's fans could have killed Amos? 218 00:11:26,163 --> 00:11:29,020 Well, we had bottles thrown at us, 219 00:11:29,088 --> 00:11:30,981 knives pulled on us. 220 00:11:31,848 --> 00:11:33,638 Sometimes I think it's a wonder 221 00:11:33,709 --> 00:11:35,727 that he was never killed before this. 222 00:11:38,297 --> 00:11:39,657 Detective. 223 00:11:52,390 --> 00:11:54,713 Sir, I've got your dress. 224 00:11:54,784 --> 00:11:57,142 Oh, good. Hold it up. 225 00:12:01,897 --> 00:12:03,257 Perfect. 226 00:12:04,822 --> 00:12:08,937 Oh, and, sir... Your pig has arrived. 227 00:12:12,235 --> 00:12:14,218 Newton's third law states that for every action 228 00:12:14,296 --> 00:12:16,052 there is an equal and opposite reaction. 229 00:12:16,124 --> 00:12:17,779 So fire a bullet into the body, 230 00:12:17,853 --> 00:12:19,836 and the body pushes back with equal force. 231 00:12:19,914 --> 00:12:22,169 Hence blood spatter. 232 00:12:22,240 --> 00:12:24,223 That's a bit snug in the bosom, sir. 233 00:12:24,301 --> 00:12:25,627 Right, then. 234 00:12:25,698 --> 00:12:28,621 Um, step forward six inches. 235 00:12:29,786 --> 00:12:31,713 18 inches. We'll start there. 236 00:12:31,781 --> 00:12:34,205 Away you go. 237 00:12:34,273 --> 00:12:35,860 Will there be much spatter, sir? 238 00:12:35,936 --> 00:12:38,418 That's what we're here to find out, George. 239 00:12:38,496 --> 00:12:39,550 Hurry up. Shoot. 240 00:12:39,625 --> 00:12:42,515 The blood is draining from the pig's flanks. 241 00:12:45,176 --> 00:12:47,533 It's staring at me, sir. 242 00:12:47,603 --> 00:12:48,928 George, the animal is dead. 243 00:12:48,999 --> 00:12:51,221 There's no spirit left in the body. 244 00:12:52,822 --> 00:12:54,148 Do pigs have a soul, then, sir? 245 00:12:54,218 --> 00:12:55,839 Now, George! 246 00:13:08,345 --> 00:13:10,498 You shot a perfectly good pig for this? 247 00:13:10,573 --> 00:13:12,193 Yes. Look at the spray pattern. 248 00:13:12,267 --> 00:13:14,160 From a pig. A dead one at that. 249 00:13:14,229 --> 00:13:15,249 The physics are the same. 250 00:13:15,326 --> 00:13:17,014 You've already explained it, Murdoch. 251 00:13:17,087 --> 00:13:19,568 But it's not me you need to convince. 252 00:13:19,647 --> 00:13:22,537 What are you gonna do? Shoot a pig in court? 253 00:13:22,605 --> 00:13:24,657 Are you gonna parade Sir Isaac Newton for some 254 00:13:24,733 --> 00:13:27,385 imbecile on a jury who shovels up after horses for a living? 255 00:13:27,459 --> 00:13:30,043 - I hope it doesn't come to that. - Yes, but it will come to that. 256 00:13:30,118 --> 00:13:32,373 Someone's been murdered. 257 00:13:32,445 --> 00:13:34,405 And I'm not gonna release our only suspect 258 00:13:34,472 --> 00:13:36,228 based on blood spatter from a dead pig. 259 00:13:36,300 --> 00:13:37,693 - But, sir... - I understand, Murdoch. 260 00:13:37,763 --> 00:13:38,851 I really do. 261 00:13:38,926 --> 00:13:41,748 But this is not some Presbyterian schoolgirl. 262 00:13:41,818 --> 00:13:44,209 This is the Hottentot wife of a... of a flashy... 263 00:13:44,278 --> 00:13:45,638 Negress. 264 00:13:47,137 --> 00:13:48,825 I believe the proper term is Negress. 265 00:13:52,323 --> 00:13:54,646 I don't care what the proper term is. 266 00:13:54,716 --> 00:13:58,898 What I'm trying to tell you is if this Negress goes to trial, 267 00:13:59,004 --> 00:14:00,931 she could hang. 268 00:14:11,137 --> 00:14:12,893 You wanted to see me, sir? 269 00:14:12,965 --> 00:14:14,189 Yes, George, I need you to go 270 00:14:14,261 --> 00:14:15,553 on another shopping trip for me. 271 00:14:15,624 --> 00:14:17,777 I'm not gonna have to wear another dress, am I, sir? 272 00:14:17,852 --> 00:14:18,440 No. 273 00:14:18,516 --> 00:14:20,601 Because the lads really gave me a hard time when I... 274 00:14:20,677 --> 00:14:22,535 It's not a dress, George. 275 00:14:22,605 --> 00:14:24,566 I need you to get... 276 00:14:24,633 --> 00:14:25,562 Fireworks. 277 00:14:25,630 --> 00:14:26,853 Yes, I'm planning to use them 278 00:14:26,926 --> 00:14:28,944 to clarify some details surrounding the shooting. 279 00:14:29,021 --> 00:14:30,675 Permission to speak frankly, sir. 280 00:14:30,749 --> 00:14:32,006 Just say it, George. 281 00:14:32,078 --> 00:14:34,062 What if Fannie Robinson is guilty? 282 00:14:34,139 --> 00:14:36,961 - She's not. - Well, how can you be sure? 283 00:14:37,031 --> 00:14:39,082 Because of the absence of blood spatter. 284 00:14:39,159 --> 00:14:40,780 I see. 285 00:14:40,853 --> 00:14:42,247 It seemed to me that your decision 286 00:14:42,317 --> 00:14:45,433 had been based on something... less concrete. 287 00:14:45,508 --> 00:14:48,523 Maybe something about her. A gut feeling. 288 00:14:48,600 --> 00:14:50,117 Intuition. Is that what you're suggesting? 289 00:14:50,194 --> 00:14:51,746 Well, I know that's not scientific, 290 00:14:51,823 --> 00:14:56,435 but I've heard there are some things that one can't fake... 291 00:14:56,544 --> 00:14:57,666 a genuine smile... 292 00:14:57,707 --> 00:15:00,030 Involuntary nerve control. That's what you're speaking of. 293 00:15:00,100 --> 00:15:03,716 Perhaps you saw some genuine goodness in her. 294 00:15:03,789 --> 00:15:07,009 What I saw was the absence of blood spatter. 295 00:15:07,081 --> 00:15:09,699 However, that's not enough to prove her innocence. 296 00:15:09,773 --> 00:15:13,287 So we shall have to prove it by other means. 297 00:15:13,363 --> 00:15:14,586 Sir. 298 00:15:22,671 --> 00:15:24,155 Good God! 299 00:15:29,518 --> 00:15:31,569 Detective Murdoch! What the devil?! 300 00:15:31,646 --> 00:15:32,631 No need to be alarmed. 301 00:15:32,709 --> 00:15:35,066 It's just Constable Crabtree firing a gun. 302 00:15:35,136 --> 00:15:38,117 - In the hotel? - Yes, we're conducting a test. 303 00:15:38,194 --> 00:15:40,380 Now, you say you heard no gunshot, 304 00:15:40,454 --> 00:15:42,641 that it was probably masked by the fireworks. 305 00:15:42,715 --> 00:15:44,176 That's correct. 306 00:15:44,244 --> 00:15:46,000 Ah, yes. Please indulge me. 307 00:15:46,072 --> 00:15:48,859 - George, have Higgins proceed. - Yes, sir. 308 00:15:48,930 --> 00:15:51,083 There's another constable standing by outside, 309 00:15:51,158 --> 00:15:52,551 waiting to fire off. 310 00:15:54,515 --> 00:15:57,835 Mmh. Some fireworks, eh? 311 00:15:57,939 --> 00:16:00,829 Now, to my ear, clearly not as loud as a gunshot. 312 00:16:00,864 --> 00:16:04,015 So how is it possible you could have confused the two? 313 00:16:04,089 --> 00:16:05,516 I- I don't know. 314 00:16:05,584 --> 00:16:06,740 Perhaps that's because 315 00:16:06,815 --> 00:16:09,739 you were not at your desk the entire time. 316 00:16:11,202 --> 00:16:12,324 Come on, man. Think! 317 00:16:12,399 --> 00:16:14,292 This is important. A woman's life is at stake. 318 00:16:14,360 --> 00:16:17,647 Uh, I might have gone out for a peek at the fireworks. 319 00:16:17,717 --> 00:16:20,970 - When? - From 11:00 until quarter past. 320 00:16:21,041 --> 00:16:24,056 It... It must have just slipped my mind. 321 00:16:24,133 --> 00:16:25,651 Ah. 322 00:16:25,728 --> 00:16:27,313 Well, should you recall anything else 323 00:16:27,390 --> 00:16:28,818 that might have slipped your mind... 324 00:16:28,886 --> 00:16:32,037 - I'll be sure to inform you. - Thank you. 325 00:16:34,969 --> 00:16:36,725 So the gunshot could have occurred 326 00:16:36,797 --> 00:16:38,417 half an hour earlier than we'd thought. 327 00:16:38,492 --> 00:16:40,114 That would support Mrs. Robinson's claim. 328 00:16:40,189 --> 00:16:42,670 - Precisely. - If she didn't do it, who did? 329 00:16:42,748 --> 00:16:45,761 There was one very large loser at the boxing match. 330 00:16:45,838 --> 00:16:47,822 Perhaps he didn't take it well. 331 00:16:51,789 --> 00:16:52,945 Bob Sullivan. 332 00:16:53,019 --> 00:16:54,639 What of it? 333 00:16:54,714 --> 00:16:55,971 I'm Detective William Murdoch. 334 00:16:56,077 --> 00:16:58,094 I'm investigating the murder of Amos Robinson. 335 00:16:58,138 --> 00:17:01,617 - Yeah, too bad about that. - You don't seem very sorry. 336 00:17:01,694 --> 00:17:06,047 Nobody's sorry. Anyone says they are is a liar. 337 00:17:06,115 --> 00:17:08,598 Where were you last night between 11:00 and midnight? 338 00:17:08,675 --> 00:17:11,293 Sitting in my chair with my hands in the ice bucket. 339 00:17:11,368 --> 00:17:13,057 You have witnesses to this? 340 00:17:13,129 --> 00:17:15,282 I wasn't very good company last night. 341 00:17:15,356 --> 00:17:16,342 Sore loser, were we? 342 00:17:16,419 --> 00:17:19,105 You can only lose when it's a contest. 343 00:17:20,176 --> 00:17:21,298 The fight was a fix? 344 00:17:21,373 --> 00:17:24,455 Amos was supposed to go down in the 31 st. 345 00:17:24,530 --> 00:17:26,083 Bastard blindsided me. 346 00:17:26,160 --> 00:17:28,346 Who set up the fix? 347 00:17:32,043 --> 00:17:33,630 - Oh! - Ohh! 348 00:17:33,705 --> 00:17:34,793 Nicely done! 349 00:17:34,869 --> 00:17:36,761 Very good, very good. Well done. 350 00:17:36,830 --> 00:17:38,382 Hello. 351 00:17:38,459 --> 00:17:39,944 Hello. 352 00:17:40,022 --> 00:17:42,911 I'm looking for Mr. Cutler. 353 00:17:42,979 --> 00:17:46,164 So why don't you ring the bell? 354 00:17:52,719 --> 00:17:54,543 You were at the fight last night, weren't you? 355 00:17:54,614 --> 00:17:56,507 - Yes. Were you? - No. 356 00:17:56,609 --> 00:17:59,396 Oh. Too bad. It was spectacular. 357 00:17:59,434 --> 00:18:01,518 I'm glad the murder of Mr. Robinson 358 00:18:01,594 --> 00:18:03,079 hasn't tainted your memory. 359 00:18:06,048 --> 00:18:07,170 Ma'am. 360 00:18:20,508 --> 00:18:23,590 I've been around the fight game for a long time, Detective. 361 00:18:23,665 --> 00:18:27,553 The bad bets and the good bets balance out over time. 362 00:18:27,622 --> 00:18:29,549 Even the ones you're certain of winning? 363 00:18:33,506 --> 00:18:35,829 Yes. Even those. 364 00:18:36,962 --> 00:18:38,390 How much did you lose? 365 00:18:38,457 --> 00:18:40,577 $2,000, more or less. 366 00:18:40,652 --> 00:18:42,579 You must have been very upset. 367 00:18:46,070 --> 00:18:48,551 How much do you make in a year, Detective? 368 00:18:48,630 --> 00:18:50,783 $400, give or take? 369 00:18:51,787 --> 00:18:54,473 I make 200 times that amount. 370 00:18:54,547 --> 00:18:57,935 Was I upset? Of course. 371 00:18:58,036 --> 00:19:00,190 Enough to kill a man? 372 00:19:01,759 --> 00:19:05,341 Truth is I stood to gain as much as I lost. 373 00:19:05,416 --> 00:19:07,468 Oh? How so? 374 00:19:07,544 --> 00:19:10,002 I'd just agreed to buy Robinson. 375 00:19:11,167 --> 00:19:12,594 I'm sorry... "buy" him? 376 00:19:12,663 --> 00:19:14,782 Ozzie Beers never saw the big picture. 377 00:19:14,857 --> 00:19:17,146 It was all about the win with him. 378 00:19:17,217 --> 00:19:21,863 He failed to realize that boxing isn't sport, it's spectacle... 379 00:19:21,937 --> 00:19:26,254 the penultimate battle between good and evil. 380 00:19:26,324 --> 00:19:28,251 With Robinson playing evil. 381 00:19:28,318 --> 00:19:31,832 Oh, he was perfect for the part. 382 00:19:31,909 --> 00:19:35,626 A hulking black Goliath. 383 00:19:35,698 --> 00:19:37,216 I even had a nickname. 384 00:19:38,890 --> 00:19:41,677 Amos the Animal! 385 00:19:42,713 --> 00:19:46,157 My wife thought Untamed Beast was more provocative, 386 00:19:46,236 --> 00:19:49,817 but I confess a weakness for alliteration. 387 00:19:49,892 --> 00:19:52,850 Yes. It's quite a feat to reduce a man to a slogan. 388 00:19:52,917 --> 00:19:56,238 Mmh, it was a business transaction. 389 00:19:56,308 --> 00:19:58,098 And how did Mr. Beers respond 390 00:19:58,170 --> 00:20:01,094 when you approached him with this business transaction? 391 00:20:02,091 --> 00:20:04,278 I didn't go to Ozzie Beers, Detective. 392 00:20:04,352 --> 00:20:06,936 Ozzie Beers came to me. 393 00:20:08,508 --> 00:20:10,932 Keep jabbing. Keep those hands up. 394 00:20:11,000 --> 00:20:13,017 That's it. 395 00:20:13,094 --> 00:20:14,749 That's it. 396 00:20:14,823 --> 00:20:16,374 Eyeing the new talent? 397 00:20:18,279 --> 00:20:19,706 Well, what else am I to do? 398 00:20:19,775 --> 00:20:22,133 Yes, I suppose mourning would be out of the question. 399 00:20:22,203 --> 00:20:24,163 Amos was, after all, just a commodity. 400 00:20:25,061 --> 00:20:26,682 You've been speaking to Jeb Cutler, huh? 401 00:20:26,756 --> 00:20:29,011 You told me Amos Robinson was like a son to you. 402 00:20:29,083 --> 00:20:30,976 He was. Not a word of a lie in that. 403 00:20:31,044 --> 00:20:33,831 But sometimes things change between fathers and sons. 404 00:20:33,903 --> 00:20:35,796 So you sold him like an old racehorse. 405 00:20:35,864 --> 00:20:37,120 I did it for his own good. 406 00:20:37,193 --> 00:20:39,517 - The circuit was killing him. - So better a circus. 407 00:20:39,588 --> 00:20:40,608 The way things were going, 408 00:20:40,685 --> 00:20:42,339 who'd have known what would happen to Amos. 409 00:20:42,413 --> 00:20:44,237 Maybe a man like Jeb Cutler could manage him, 410 00:20:44,308 --> 00:20:46,529 but all I know is I couldn't control him anymore. 411 00:20:46,601 --> 00:20:49,060 You mean you couldn't get him to throw fights for you anymore. 412 00:20:49,127 --> 00:20:51,780 I have never asked a boxer to throw a fight before this one. 413 00:20:51,853 --> 00:20:54,278 And that was only because Cutler wanted to build a rivalry 414 00:20:54,346 --> 00:20:55,671 between his man and Amos. 415 00:20:55,775 --> 00:20:58,699 - And Amos agreed to throw it. - So why did he change his mind? 416 00:20:59,565 --> 00:21:00,653 I don't know. 417 00:21:00,728 --> 00:21:02,246 Did he know you were going to sell him? 418 00:21:02,323 --> 00:21:04,374 I sure as hell didn't tell him that. 419 00:21:10,300 --> 00:21:11,661 He sold Amos? 420 00:21:13,126 --> 00:21:15,313 How could Ozzie do that to him? 421 00:21:15,387 --> 00:21:17,404 Do you think Amos knew? 422 00:21:18,246 --> 00:21:20,331 If he did, he never told me. 423 00:21:21,769 --> 00:21:24,387 But had he known, do you think he would have changed his mind 424 00:21:24,462 --> 00:21:25,584 about throwing the fight? 425 00:21:25,659 --> 00:21:27,086 If he felt wronged. 426 00:21:27,919 --> 00:21:31,398 Amos was his own man, capable of anything. 427 00:21:32,639 --> 00:21:34,861 He must have known. 428 00:21:34,933 --> 00:21:36,655 But why didn't he tell me? 429 00:21:36,728 --> 00:21:39,278 Maybe he just never found the right time. 430 00:21:41,780 --> 00:21:43,933 It wasn't always like this. 431 00:21:44,007 --> 00:21:46,864 We had planned to go to California, 432 00:21:46,932 --> 00:21:50,252 settle down, once Amos finished fighting. 433 00:21:51,187 --> 00:21:53,940 Can I ask you a personal question? 434 00:21:55,675 --> 00:21:57,001 Why not? 435 00:21:59,132 --> 00:22:01,557 You could have left Amos. 436 00:22:01,625 --> 00:22:03,347 Why didn't you? 437 00:22:04,551 --> 00:22:06,533 I don't know. 438 00:22:06,610 --> 00:22:08,367 Guess I should have. 439 00:22:10,168 --> 00:22:12,752 Something just kept me holding on. 440 00:22:19,276 --> 00:22:20,861 He was shot in the heart. 441 00:22:20,937 --> 00:22:22,955 The bullet entered the right ventricle 442 00:22:23,033 --> 00:22:24,618 and lodged in the left atrium. 443 00:22:24,694 --> 00:22:25,748 He died quickly. 444 00:22:25,824 --> 00:22:27,614 Before he hit the ground, I would imagine. 445 00:22:27,686 --> 00:22:30,201 It amazes me how something so large and vigorous 446 00:22:30,279 --> 00:22:32,069 can be brought down by something so small. 447 00:22:32,140 --> 00:22:33,998 I've recovered the bullet, if you'd like to see it. 448 00:22:34,068 --> 00:22:35,824 Yes, I would. Thank you. 449 00:22:36,927 --> 00:22:39,850 Is that why women were so attracted to him? 450 00:22:41,746 --> 00:22:43,265 How do you mean? 451 00:22:44,273 --> 00:22:46,256 Is brute strength so compelling? 452 00:22:46,334 --> 00:22:48,885 To some women. 453 00:22:48,959 --> 00:22:51,646 Mr. Darwin calls it sexual selection. 454 00:22:51,718 --> 00:22:54,200 Large males able to defeat other males 455 00:22:54,278 --> 00:22:56,328 have more reproductive success. 456 00:22:56,438 --> 00:22:59,953 Therefore women find them appealing. 457 00:22:59,995 --> 00:23:03,418 And what of peaceable types who live in their mind? 458 00:23:03,486 --> 00:23:06,704 How do they fare in this great Darwinian struggle? 459 00:23:08,738 --> 00:23:12,421 Some women are attracted to intelligence. 460 00:23:12,494 --> 00:23:15,610 Others prefer a combination. 461 00:23:16,550 --> 00:23:17,909 An intelligent thug. 462 00:23:18,843 --> 00:23:21,358 A somewhat intriguing concept, don't you think? 463 00:23:22,533 --> 00:23:24,323 We have a problem. 464 00:23:24,394 --> 00:23:25,754 It's called a light load. 465 00:23:25,823 --> 00:23:27,251 - A light load? - Yes. 466 00:23:27,320 --> 00:23:30,402 See the plier marks here on the lead? 467 00:23:30,477 --> 00:23:31,667 Next slide. 468 00:23:36,161 --> 00:23:37,181 Thank you. 469 00:23:37,258 --> 00:23:39,411 Now, you can make out the vise marks here 470 00:23:39,486 --> 00:23:41,379 on the spent cartridge. 471 00:23:42,211 --> 00:23:43,434 It's an old trick. 472 00:23:44,804 --> 00:23:47,286 Remove the slug from the cartridge. 473 00:23:49,690 --> 00:23:51,774 Empty out most of the powder. 474 00:23:53,513 --> 00:23:56,098 And replace the slug. 475 00:23:58,599 --> 00:23:59,891 The load has been lightened. 476 00:23:59,961 --> 00:24:03,113 Now, at close range, the bullet is still deadly. 477 00:24:03,186 --> 00:24:07,832 But the sound of the discharge is significantly dampened. 478 00:24:07,906 --> 00:24:10,161 Uh, close the door, George. 479 00:24:13,358 --> 00:24:15,319 And turn off the lamp. 480 00:24:19,407 --> 00:24:20,699 Right, then. 481 00:24:26,322 --> 00:24:28,577 That's remarkable. 482 00:24:28,648 --> 00:24:30,835 If the door of the hotel room was closed, 483 00:24:30,909 --> 00:24:32,835 the front desk clerk may not have heard that. 484 00:24:32,903 --> 00:24:35,589 If we can't prove what time the gunshot happened, 485 00:24:35,663 --> 00:24:37,713 then we can't separate the time of the shooting 486 00:24:37,789 --> 00:24:41,213 from the discovery of Fannie standing over the body. 487 00:24:41,280 --> 00:24:44,260 I guess it's not looking so good for Fannie after all. 488 00:24:44,337 --> 00:24:45,731 No, it's not. 489 00:24:58,265 --> 00:24:59,920 I'll agree it's a setback, sir. 490 00:24:59,994 --> 00:25:03,213 But you still have the blood-splatter evidence. 491 00:25:03,285 --> 00:25:04,305 With the lighter load, 492 00:25:04,382 --> 00:25:06,070 the muzzle velocity would be reduced 493 00:25:06,144 --> 00:25:08,399 and the spatter dynamics different. 494 00:25:08,470 --> 00:25:11,257 I suppose we could always shoot another pig. 495 00:25:11,329 --> 00:25:14,117 No, I'm done shooting pigs, George. 496 00:25:15,950 --> 00:25:19,599 Problem is there really is only one viable suspect. 497 00:25:20,803 --> 00:25:21,958 Mrs. Robinson. 498 00:25:24,891 --> 00:25:27,283 Maybe we just haven't dug deeply enough. 499 00:25:28,946 --> 00:25:31,871 No. No, we haven't. 500 00:25:31,938 --> 00:25:34,761 Go back to the hotel. Turn the place upside down. 501 00:25:34,831 --> 00:25:36,983 If there's something we've missed, I want it found. 502 00:25:37,057 --> 00:25:38,043 Yes, sir. 503 00:25:40,614 --> 00:25:43,629 How would Fannie Robinson know how to light-load a bullet? 504 00:25:43,705 --> 00:25:45,689 She could have bought the bullet from someone who did. 505 00:25:45,767 --> 00:25:47,024 That would suggest premeditation. 506 00:25:47,096 --> 00:25:48,581 I don't believe she's capable of that. 507 00:25:48,659 --> 00:25:49,814 Really? Based on what? 508 00:25:49,888 --> 00:25:53,435 I don't know. Something in her face. 509 00:25:53,511 --> 00:25:55,664 She's a very attractive woman. 510 00:25:57,833 --> 00:25:59,623 You think I want to prove her innocent 511 00:25:59,695 --> 00:26:00,850 because I'm attracted to her? 512 00:26:00,924 --> 00:26:03,214 Any man could be swayed, Murdoch. 513 00:26:03,285 --> 00:26:05,539 If I'm swayed by anything, it's the truth. 514 00:26:05,611 --> 00:26:07,697 - Better a guilty man go free. - Exactly. 515 00:26:07,772 --> 00:26:09,290 You have any other suspects? 516 00:26:09,367 --> 00:26:10,761 Several. 517 00:26:10,829 --> 00:26:13,255 Then find out if one of them was at the hotel. 518 00:26:13,323 --> 00:26:15,181 The killer's not invisible, Murdoch. 519 00:26:15,251 --> 00:26:16,769 Somebody must have seen him. 520 00:26:34,862 --> 00:26:36,120 These are all the photos 521 00:26:36,192 --> 00:26:37,314 from the night of the fight? 522 00:26:37,389 --> 00:26:38,715 Would I keep anything from you? 523 00:26:38,785 --> 00:26:41,143 If you thought it might sell a paper, yes. 524 00:26:41,212 --> 00:26:42,605 You know, Detective, 525 00:26:42,675 --> 00:26:45,859 your problem is that you haven't quite grasped the system. 526 00:26:45,932 --> 00:26:47,190 What system might that be? 527 00:26:47,261 --> 00:26:48,950 Oh, come on. You know how things work. 528 00:26:49,024 --> 00:26:50,780 You and me... We need each other. 529 00:26:50,852 --> 00:26:52,008 I find that hard to believe. 530 00:26:52,081 --> 00:26:56,059 Look, we need stories, and you coppers need to look good. 531 00:26:56,169 --> 00:26:58,255 And on occasion you need information. 532 00:26:58,298 --> 00:27:00,383 This arrangement sounds less than scrupulous. 533 00:27:00,459 --> 00:27:02,317 Scruples. 534 00:27:02,387 --> 00:27:03,678 Scruples have nothing to do with it. 535 00:27:03,749 --> 00:27:06,005 Acumen. That's what I'd call it. 536 00:27:06,077 --> 00:27:07,005 Right. 537 00:27:07,073 --> 00:27:08,558 I'll take this one, 538 00:27:08,636 --> 00:27:11,060 this one... no, this one's better... 539 00:27:11,128 --> 00:27:12,884 and this one. 540 00:27:14,420 --> 00:27:16,743 No need to thank me. 541 00:27:16,813 --> 00:27:19,464 Your natural charm compels me. 542 00:27:36,225 --> 00:27:37,584 Come in. 543 00:27:38,585 --> 00:27:41,475 Sir, we found something. 544 00:27:46,430 --> 00:27:47,619 It's only a partial print, 545 00:27:47,693 --> 00:27:50,175 but it should be enough to make a match if we find the killer. 546 00:27:50,253 --> 00:27:52,146 Show me your boot tread, George. 547 00:27:56,236 --> 00:27:58,593 - As I suspected. - Sir, I swear it wasn't me. 548 00:27:58,663 --> 00:28:01,417 No, no, no. It means the boot is standard police issue. 549 00:28:01,488 --> 00:28:02,745 Could have been any one of us. 550 00:28:02,818 --> 00:28:04,903 No one stepped in the blood in Amos Robinson's room. 551 00:28:04,978 --> 00:28:07,267 I saw to it personally. 552 00:28:07,339 --> 00:28:10,024 Then where did the blood come from? 553 00:28:11,062 --> 00:28:13,918 He was shot here and stumbled back to his room. 554 00:28:13,987 --> 00:28:16,740 No. It can't be. He died instantly. 555 00:28:19,438 --> 00:28:22,362 He was shot somewhere else and dragged back to his room. 556 00:28:24,091 --> 00:28:27,049 We just have to follow the trail of blood. 557 00:28:27,117 --> 00:28:29,044 We've been over every inch of this hotel, sir. 558 00:28:29,111 --> 00:28:31,038 This is the only spot of blood we've found. 559 00:28:31,105 --> 00:28:32,329 No, there's a blood trail here. 560 00:28:32,402 --> 00:28:34,521 We just need something sensitive enough to follow it. 561 00:28:34,596 --> 00:28:35,887 A bloodhound or something. 562 00:28:35,958 --> 00:28:37,681 Ted Manson keeps a bitch on Mercer. 563 00:28:37,753 --> 00:28:39,839 Get it. You know what this means, don't you? 564 00:28:39,915 --> 00:28:41,569 It means a 120-pound woman 565 00:28:41,643 --> 00:28:43,694 couldn't drag a body twice that weight. 566 00:28:43,770 --> 00:28:45,526 Across carpet, no less. 567 00:28:45,599 --> 00:28:47,220 Means she's innocent. 568 00:28:49,521 --> 00:28:51,980 Ozzie, I'm scared. 569 00:28:52,048 --> 00:28:55,300 I know. I know. But it's gonna be all right. 570 00:28:55,405 --> 00:28:57,422 I'm sure of it. 571 00:28:57,465 --> 00:28:59,449 Mrs. Robinson. 572 00:28:59,526 --> 00:29:01,748 Hope I'm not interrupting anything. 573 00:29:01,819 --> 00:29:03,712 But I believe I have some good news. 574 00:29:03,781 --> 00:29:05,605 - Good news? - Yes. 575 00:29:05,676 --> 00:29:07,693 Based on blood that I found in the hall, 576 00:29:07,770 --> 00:29:09,130 I think I can prove that your husband 577 00:29:09,199 --> 00:29:12,157 was killed in one location and then moved to your room. 578 00:29:12,224 --> 00:29:14,342 But this proves it's not me. 579 00:29:14,417 --> 00:29:15,970 It strongly suggests your innocence. 580 00:29:16,047 --> 00:29:17,531 We still have to determine that 581 00:29:17,610 --> 00:29:19,966 and, of course, find out who the killer is. 582 00:29:20,035 --> 00:29:21,962 You said killed elsewhere. 583 00:29:22,030 --> 00:29:23,581 - Yes. - Where? 584 00:29:23,658 --> 00:29:25,585 I was hoping you might be able to help me with that. 585 00:29:25,653 --> 00:29:27,772 Do you know of anywhere else he might have been that night? 586 00:29:27,848 --> 00:29:28,970 Maybe he went for a drink. 587 00:29:29,044 --> 00:29:31,197 Were you having any trouble with anyone else 588 00:29:31,271 --> 00:29:32,597 staying in the hotel that night? 589 00:29:32,668 --> 00:29:34,152 Perhaps one of Sullivan's supporters? 590 00:29:34,230 --> 00:29:36,213 No. Not that I can think of. 591 00:29:36,291 --> 00:29:37,310 Me neither. 592 00:29:37,387 --> 00:29:39,371 But there were lots of people coming and going. 593 00:29:40,512 --> 00:29:42,970 Well, if you think of anything. 594 00:29:43,038 --> 00:29:44,466 Of course. 595 00:29:45,963 --> 00:29:49,114 Ozzie, this means I'm not gonna hang! 596 00:29:49,188 --> 00:29:51,012 See? I knew something would happen. 597 00:29:51,083 --> 00:29:52,771 I knew it. 598 00:29:52,844 --> 00:29:54,827 A ferret? 599 00:29:54,905 --> 00:29:56,390 Ted Manson took his dog hunting. 600 00:29:56,467 --> 00:29:58,858 But his son swears this ferret will follow a trail of blood 601 00:29:58,927 --> 00:30:00,820 like no hound he's ever seen. 602 00:30:02,119 --> 00:30:04,271 Let's see what it can do. 603 00:30:04,345 --> 00:30:05,501 Okay, boy. 604 00:30:05,576 --> 00:30:07,264 Take a good whiff. Take a good whiff. 605 00:30:07,337 --> 00:30:08,561 Here you go. 606 00:30:08,633 --> 00:30:10,151 Come on, sweetheart. There you go. 607 00:30:27,348 --> 00:30:29,570 Hey! Careful, sir, they're... they're known to bite! 608 00:30:29,642 --> 00:30:30,570 What?! 609 00:30:30,639 --> 00:30:32,600 Cut off access to your... to your sensitive bits! 610 00:30:32,666 --> 00:30:33,595 I am! I am! 611 00:30:33,664 --> 00:30:34,649 Ah! Ow! 612 00:30:36,922 --> 00:30:38,678 He's going up the stairs. 613 00:30:43,436 --> 00:30:45,725 Is it following the blood at all? 614 00:30:45,796 --> 00:30:48,311 I'm sorry, sir. I- I thought it was worth a shot. 615 00:30:49,652 --> 00:30:51,341 There he goes. 616 00:30:55,437 --> 00:30:56,559 I don't see him. 617 00:30:56,633 --> 00:30:58,118 Do you think he's hiding? 618 00:30:58,195 --> 00:30:59,216 I don't care. 619 00:30:59,292 --> 00:31:01,649 Get Ted Junior up here to ferret him out. 620 00:31:01,719 --> 00:31:05,266 "Ferret. " That's very good, sir. 621 00:31:05,342 --> 00:31:06,963 Humor in the face of adversity. 622 00:31:07,037 --> 00:31:08,193 I see him! 623 00:31:09,464 --> 00:31:12,579 Careful, George. They're known to bite. 624 00:31:15,347 --> 00:31:16,639 Well, you have him? 625 00:31:17,675 --> 00:31:19,159 I have this. 626 00:31:22,096 --> 00:31:23,716 Who rented that room? 627 00:31:24,921 --> 00:31:26,939 The room was rented by a Mrs. Smith. 628 00:31:27,014 --> 00:31:28,341 Mrs. Smith? 629 00:31:28,411 --> 00:31:30,235 We get a lot of Smiths and Jones. 630 00:31:30,305 --> 00:31:32,062 This isn't exactly the Queen's Hotel. 631 00:31:32,134 --> 00:31:33,155 Now, see here... 632 00:31:33,232 --> 00:31:35,124 You have a statutory responsibility 633 00:31:35,192 --> 00:31:36,245 to accurately record all... 634 00:31:36,322 --> 00:31:39,303 I get paid 18 cents an hour, all right? 635 00:31:39,380 --> 00:31:41,704 If you have a problem with how I do my job, 636 00:31:41,773 --> 00:31:43,235 take it up with the boss. 637 00:31:43,303 --> 00:31:44,062 Fine. 638 00:31:44,134 --> 00:31:45,652 I'll need you to look at these photos 639 00:31:45,730 --> 00:31:47,315 and tell me if any one of these people 640 00:31:47,391 --> 00:31:49,443 were here at the hotel last night. 641 00:31:49,518 --> 00:31:51,376 Use this if it helps. 642 00:31:54,006 --> 00:31:54,935 No. 643 00:31:59,856 --> 00:32:01,284 - No. - None of them? 644 00:32:01,352 --> 00:32:03,075 If I'd known there was gonna be a murder, 645 00:32:03,148 --> 00:32:05,040 I would have paid more attention. 646 00:32:08,632 --> 00:32:10,819 Now, him I recognize. 647 00:32:10,893 --> 00:32:11,947 - This man? - No. 648 00:32:12,024 --> 00:32:13,575 - Him? - No. No, no. 649 00:32:13,652 --> 00:32:16,576 Him. He was here last night. 650 00:32:24,721 --> 00:32:27,271 We caught him boarding the 716 to Kingston. 651 00:32:29,041 --> 00:32:31,331 Where were you heading in such a hurry, Mr. Sullivan? 652 00:32:31,402 --> 00:32:32,886 - New Brunswick. - Why? 653 00:32:32,965 --> 00:32:35,221 Why not? I'll never fight in this town again. 654 00:32:35,291 --> 00:32:38,578 - I think you were running. - From what? 655 00:32:38,648 --> 00:32:40,132 You were at the Prince Albert Hotel 656 00:32:40,210 --> 00:32:41,899 the night of the murder, weren't you? 657 00:32:43,967 --> 00:32:46,517 Yeah. I had a score to settle with Amos. 658 00:32:46,593 --> 00:32:48,984 - So you killed him? - I never killed Amos Robinson. 659 00:32:49,052 --> 00:32:50,776 I just gave him a taste of his own medicine. 660 00:32:50,848 --> 00:32:52,366 You hit him? 661 00:32:52,477 --> 00:32:57,294 The last time I saw Amos, he was on his knees in the hallway, 662 00:32:57,330 --> 00:32:59,653 holding his nose like a little boy. 663 00:32:59,723 --> 00:33:02,477 I don't believe you. I think you're lying. 664 00:33:02,549 --> 00:33:04,871 Well, then, lucky for me I've got a witness. 665 00:33:06,239 --> 00:33:07,564 Who? 666 00:33:12,421 --> 00:33:15,073 Hello, Detective. 667 00:33:16,311 --> 00:33:18,396 Care for a swing? 668 00:33:20,000 --> 00:33:22,787 Were you at the Prince Albert Hotel the night of the murder? 669 00:33:24,520 --> 00:33:27,672 - Who told you that? - Bob Sullivan. 670 00:33:27,746 --> 00:33:29,762 Oh, yes. Of course. 671 00:33:29,839 --> 00:33:30,927 More to the point... 672 00:33:31,003 --> 00:33:33,893 What were you doing in a room with Amos Robinson? 673 00:33:34,892 --> 00:33:36,081 Why... 674 00:33:37,085 --> 00:33:39,272 I was seducing him. 675 00:33:40,410 --> 00:33:42,562 Does that shock you? 676 00:33:43,900 --> 00:33:47,186 Did your husband know of this encounter? 677 00:33:48,354 --> 00:33:50,507 Of course he knew. 678 00:33:50,582 --> 00:33:52,768 He was in the room with us. 679 00:33:56,897 --> 00:34:01,905 My wife and I have an unusual marriage. 680 00:34:03,777 --> 00:34:05,829 If we weren't forthcoming earlier, 681 00:34:05,905 --> 00:34:10,654 it's because we like to keep these things to ourselves. 682 00:34:10,725 --> 00:34:13,377 Surely you can see that. 683 00:34:14,515 --> 00:34:16,939 I think you're both lying to me. 684 00:34:17,007 --> 00:34:20,294 I think you arranged a rendezvous with Mr. Robinson. 685 00:34:20,364 --> 00:34:23,550 You found out about it, and in a jealous rage, you shot him. 686 00:34:23,622 --> 00:34:26,908 Now you've both cooked up this ridiculous story. 687 00:34:29,440 --> 00:34:31,990 Is it so ridiculous for a man to take pleasure 688 00:34:32,066 --> 00:34:34,049 in his partner's pleasure? 689 00:34:34,127 --> 00:34:36,847 In this manner, yes. 690 00:34:36,918 --> 00:34:39,933 So judgmental. 691 00:34:40,010 --> 00:34:44,453 It was clear Mr. Robinson wasn't interested in fighting for me. 692 00:34:44,531 --> 00:34:48,475 I'd hoped to change his mind. 693 00:34:50,348 --> 00:34:52,070 What Jeb means is he hoped 694 00:34:52,176 --> 00:34:54,691 I would change Mr. Robinson's mind. 695 00:34:54,735 --> 00:34:57,988 And were you successful in either seduction? 696 00:34:59,390 --> 00:35:02,109 No, I'm sad to say. 697 00:35:02,182 --> 00:35:06,602 Seems he'd decided to embark on his new life. 698 00:35:06,669 --> 00:35:08,222 He was going to give it all up. 699 00:35:08,297 --> 00:35:10,451 He'd made some money betting on himself. 700 00:35:10,525 --> 00:35:13,109 My money, as it turns out. 701 00:35:14,115 --> 00:35:15,509 And he was going to give his wife 702 00:35:15,578 --> 00:35:17,334 the life she'd always wanted. 703 00:35:18,603 --> 00:35:20,960 How dreadfully domestic. 704 00:35:23,689 --> 00:35:25,706 What did Mr. Robinson do next? 705 00:35:25,782 --> 00:35:29,726 The last we saw of him, he walked back to his room. 706 00:35:55,068 --> 00:35:57,924 So his body wasn't moved. 707 00:35:58,956 --> 00:36:03,173 The trail of blood was from Amos when he walked back to his room. 708 00:36:03,245 --> 00:36:04,865 But that means... 709 00:36:04,940 --> 00:36:07,196 I've built your hopes up. 710 00:36:07,266 --> 00:36:08,785 I'm sorry. I shouldn't have done that. 711 00:36:08,863 --> 00:36:09,984 No. 712 00:36:10,058 --> 00:36:11,916 You tried. 713 00:36:11,987 --> 00:36:13,643 You really tried. 714 00:36:14,513 --> 00:36:16,530 I appreciate that. 715 00:36:24,286 --> 00:36:27,267 You know, Amos wasn't always bad. 716 00:36:28,242 --> 00:36:31,789 But all those years of people expecting something from him... 717 00:36:31,865 --> 00:36:33,758 me included... 718 00:36:34,890 --> 00:36:36,351 ...all those punches, 719 00:36:36,419 --> 00:36:39,671 night after night, 720 00:36:39,743 --> 00:36:42,565 just wears a man down. 721 00:36:42,635 --> 00:36:47,848 Sometimes I wonder if he had any love left in him at all. 722 00:36:47,920 --> 00:36:51,637 If it helps, he did. 723 00:36:51,742 --> 00:36:53,794 He was going to keep his promise 724 00:36:53,837 --> 00:36:56,727 and give you the life you'd always dreamed of. 725 00:36:59,886 --> 00:37:01,576 It does help. 726 00:37:02,479 --> 00:37:03,873 Thank you. 727 00:37:13,516 --> 00:37:15,498 I hear you're back where you started. 728 00:37:15,576 --> 00:37:17,231 So it would appear. 729 00:37:17,304 --> 00:37:20,319 You understand that she has to go to trial now? 730 00:37:21,261 --> 00:37:24,117 My commiserations, Murdoch. I know how you feel. 731 00:37:24,186 --> 00:37:27,144 - Sir? - I've seen innocent men hang. 732 00:37:27,210 --> 00:37:29,228 It's the toughest pill I've ever had to swallow. 733 00:37:30,502 --> 00:37:31,624 You think she's innocent? 734 00:37:31,698 --> 00:37:34,316 I must admit I was skeptical at first. 735 00:37:34,390 --> 00:37:38,005 Maybe even influenced by the color of her skin. 736 00:37:38,080 --> 00:37:40,630 But you've since convinced me otherwise. 737 00:37:40,706 --> 00:37:42,757 At least one of us is convinced. 738 00:37:42,834 --> 00:37:44,886 Don't tell me you're having doubts now. 739 00:37:44,960 --> 00:37:46,921 There is nothing that exonerates her. 740 00:37:46,988 --> 00:37:48,076 Based on what? 741 00:37:48,152 --> 00:37:50,135 Logic? The compendium of evidence? 742 00:37:50,213 --> 00:37:51,573 Well, bugger that, Murdoch. 743 00:37:51,675 --> 00:37:52,696 You think she's innocent 744 00:37:52,739 --> 00:37:54,563 based on nothing but your own intuition. 745 00:37:54,634 --> 00:37:55,858 But of what use is that? 746 00:37:55,931 --> 00:37:59,115 Intuition isn't a reliable basis upon which to form an opinion. 747 00:37:59,188 --> 00:38:01,738 What kind of socks am I wearing? 748 00:38:01,814 --> 00:38:03,106 Pardon? 749 00:38:03,177 --> 00:38:05,829 Brown, black, or argyle? 750 00:38:05,903 --> 00:38:08,884 - I-I don't know. - Well, guess. 751 00:38:09,858 --> 00:38:11,014 Argyle. 752 00:38:13,681 --> 00:38:17,036 Well, sir, what kind of socks are you wearing? 753 00:38:18,900 --> 00:38:21,687 You should learn to trust your intuition, me old mucker. 754 00:39:00,883 --> 00:39:03,341 I need the key to Ozzie Beers' room. 755 00:39:50,810 --> 00:39:52,861 Where were you between 10:30 and midnight 756 00:39:52,938 --> 00:39:54,025 the night of the murder? 757 00:39:54,101 --> 00:39:56,062 - I was in my room. - The whole night? 758 00:39:56,128 --> 00:39:58,916 I went down to the docks for a bit and watched the fireworks. 759 00:39:58,987 --> 00:40:02,002 - So you have no alibi? - Didn't know I needed one. 760 00:40:03,043 --> 00:40:05,796 Did you happen to change your shirt that night? 761 00:40:05,868 --> 00:40:07,885 Yes, I did. 762 00:40:07,961 --> 00:40:10,919 Before or after you went to watch the fireworks? 763 00:40:10,987 --> 00:40:12,143 Before. 764 00:40:12,217 --> 00:40:14,178 - Why? - Because I felt like it. 765 00:40:14,245 --> 00:40:16,999 There's no law against changing into a fresh shirt, is there? 766 00:40:17,070 --> 00:40:18,656 No. 767 00:40:18,732 --> 00:40:22,586 But it does raise questions when you decide to burn the old one. 768 00:40:22,655 --> 00:40:24,445 Found these buttons in your stove. 769 00:40:25,647 --> 00:40:27,732 I also found these train tickets. 770 00:40:27,807 --> 00:40:29,461 San Francisco? 771 00:40:29,535 --> 00:40:31,620 I've never been there. I hear it's quite nice. 772 00:40:31,696 --> 00:40:33,623 Good boxing town too. 773 00:40:35,751 --> 00:40:37,609 Who was the other ticket for? 774 00:40:40,771 --> 00:40:42,629 Fannie Robinson, maybe? 775 00:40:44,228 --> 00:40:46,846 You were hoping she would leave Amos, weren't you? 776 00:40:48,915 --> 00:40:50,841 He didn't deserve her. 777 00:40:52,139 --> 00:40:54,032 But you did. 778 00:40:55,564 --> 00:40:58,918 Is that why you sold him to Jeb Cutler? 779 00:40:58,986 --> 00:41:01,411 So you could finally get him out of the picture? 780 00:41:01,480 --> 00:41:02,737 Maybe I did. 781 00:41:02,809 --> 00:41:05,563 But coveting another man's wife may be a sin, 782 00:41:05,635 --> 00:41:06,723 but it's not a crime. 783 00:41:06,798 --> 00:41:09,087 - But murder is. - Prove it. 784 00:41:09,159 --> 00:41:11,017 I went down to the train station. 785 00:41:11,087 --> 00:41:13,637 These tickets were Amos's. 786 00:41:14,576 --> 00:41:15,505 He had had enough. 787 00:41:15,573 --> 00:41:16,661 He was going to quit 788 00:41:16,737 --> 00:41:18,561 and give Fannie the life she had always dreamed of. 789 00:41:18,632 --> 00:41:19,787 And he told you. 790 00:41:19,862 --> 00:41:22,684 So you shot him point-blank in the heart. 791 00:41:24,615 --> 00:41:27,006 You burned your shirt because it had blood spatter on it. 792 00:41:27,075 --> 00:41:29,160 I burned my shirt because it stank! 793 00:41:29,235 --> 00:41:30,924 Are you willing to let her hang? 794 00:41:30,997 --> 00:41:34,148 - She won't hang. - How can you be sure? 795 00:41:41,069 --> 00:41:43,789 Neither one of us wants to see Fannie hang. 796 00:41:43,861 --> 00:41:46,751 But only you can do something about it. 797 00:41:48,847 --> 00:41:50,604 You see, Mr. Beers... 798 00:41:52,903 --> 00:41:55,419 ...I don't know what happened in that room. 799 00:41:56,859 --> 00:41:59,148 Perhaps there was a confrontation. 800 00:41:59,219 --> 00:42:00,613 Maybe it got violent. 801 00:42:02,276 --> 00:42:07,388 And maybe you had no choice but to act in self-defense. 802 00:42:10,786 --> 00:42:13,869 Do you understand what I'm saying, Mr. Beers? 803 00:42:18,266 --> 00:42:20,951 It was violent. 804 00:42:21,024 --> 00:42:25,807 And he got very, very angry. 805 00:42:25,878 --> 00:42:28,167 I feared for my life. 806 00:42:49,046 --> 00:42:50,303 "But he kept coming on. 807 00:42:50,409 --> 00:42:52,528 I then fired one shot to save my own life. 808 00:42:52,570 --> 00:42:54,156 Sincerely, Ozzie Beers. " 809 00:42:54,232 --> 00:42:56,691 Self-defense. A likely story, eh? 810 00:42:56,758 --> 00:42:58,480 It's a defense he's entitled to raise. 811 00:42:58,553 --> 00:43:00,343 It's our obligation to prove otherwise. 812 00:43:00,415 --> 00:43:02,069 Better a guilty man go free, eh, Murdoch? 813 00:43:02,143 --> 00:43:03,503 There is one thing, however. 814 00:43:04,504 --> 00:43:05,897 Well? Out with it. 815 00:43:05,966 --> 00:43:08,719 The gun did belong to Mr. Beers. He admits that. 816 00:43:08,791 --> 00:43:10,775 However, the bullets were tampered with. 817 00:43:10,852 --> 00:43:12,779 - The light loads. - Exactly. 818 00:43:12,847 --> 00:43:14,365 Now I would ask myself, 819 00:43:14,442 --> 00:43:18,227 why would someone carry a gun loaded with customized bullets? 820 00:43:18,298 --> 00:43:20,621 Unless he planned to kill in advance. 821 00:43:21,688 --> 00:43:24,012 I should think the Crown would have a very strong argument 822 00:43:24,083 --> 00:43:26,201 that this is indeed a case of cold-blooded murder. 823 00:43:27,140 --> 00:43:30,654 I believe Mr. Beers is in for a very nasty surprise. 824 00:43:31,561 --> 00:43:33,045 Precisely. 825 00:43:38,675 --> 00:43:41,961 I thought Ozzie might have feelings for me. 826 00:43:42,032 --> 00:43:44,390 But he sure had a funny way of showing it. 827 00:43:46,221 --> 00:43:48,203 - Where will you go? - I don't know. 828 00:43:48,281 --> 00:43:50,139 I don't have anything now. 829 00:43:50,242 --> 00:43:52,995 Except for my life, thanks to you. 830 00:43:53,034 --> 00:43:56,321 It seems Amos had bought these tickets. 831 00:43:59,085 --> 00:44:01,635 San Francisco. But how? 832 00:44:04,901 --> 00:44:07,417 He bet on himself in the fight. 833 00:44:07,495 --> 00:44:09,013 His gift to you. 834 00:44:09,090 --> 00:44:11,208 That should be enough to start a new life. 835 00:44:11,283 --> 00:44:12,802 But how could I? 836 00:44:12,880 --> 00:44:15,032 It just won't seem the same without him. 837 00:44:15,107 --> 00:44:16,569 I think he would want you to. 838 00:44:17,732 --> 00:44:20,486 - Thank you. - Good luck. 839 00:44:24,281 --> 00:44:25,504 How did you know? 840 00:44:26,342 --> 00:44:28,666 You knew right from the start I didn't do it. 841 00:44:28,735 --> 00:44:32,713 When I saw the dress, I calculated the angle of... 842 00:44:36,280 --> 00:44:37,742 It was intuition. 843 00:44:41,167 --> 00:44:42,685 Thank you. 61535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.