Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:10,227
This is Codex. Previously onMacGyver...
2
00:00:10,271 --> 00:00:12,099
A millenarianist
doomsday international
3
00:00:12,142 --> 00:00:14,971
terrorist organization.
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,320
You come with me.
5
00:00:16,364 --> 00:00:17,887
Where are we off to?To meet Leland.
6
00:00:17,930 --> 00:00:18,931
MacGYVER:
Who is he?
7
00:00:18,975 --> 00:00:19,976
He is Codex.
8
00:00:21,369 --> 00:00:23,240
Roman.
9
00:00:23,284 --> 00:00:24,633
[alarm beeping]
10
00:00:24,676 --> 00:00:26,069
I'm sorry.
11
00:00:38,647 --> 00:00:41,084
You know, it has always
amazed me that the Moon
12
00:00:41,128 --> 00:00:42,868
is 400 times smaller
than the Sun,
13
00:00:42,912 --> 00:00:44,261
and yet for seven minutes,
14
00:00:44,305 --> 00:00:45,784
it completely blocks out
the Sun's light,
15
00:00:45,828 --> 00:00:50,180
plunging everything
in its path into darkness.
16
00:00:50,224 --> 00:00:53,096
Great inspiration
for the world's underdogs.
17
00:00:53,140 --> 00:00:54,924
Or the world's psychopaths.
Take your pick.
18
00:00:54,967 --> 00:00:56,273
[chuckles]
Okay.
19
00:00:59,146 --> 00:01:01,365
It's good to see you
like this, man.
20
00:01:01,409 --> 00:01:04,281
[chuckles]:
Like what?
21
00:01:04,325 --> 00:01:06,153
I don't know. Happy?
22
00:01:07,197 --> 00:01:09,634
Yeah.
23
00:01:09,678 --> 00:01:12,115
Last year was pretty rough.
24
00:01:12,159 --> 00:01:13,769
Yeah.
25
00:01:13,812 --> 00:01:18,556
First, Codex, then losing
my dad, then Gwen.
26
00:01:20,167 --> 00:01:22,604
Yeah, not to mention
a global pandemic.
27
00:01:22,647 --> 00:01:24,954
[laughs softly]
28
00:01:24,997 --> 00:01:26,260
But...
29
00:01:26,303 --> 00:01:27,826
Codex is defeated,
30
00:01:27,870 --> 00:01:29,872
Leland is in hiding.Mm-hmm.
31
00:01:29,915 --> 00:01:31,743
We're back to work
at the Phoenix.
32
00:01:31,787 --> 00:01:34,572
Things finally... I don't know,
33
00:01:34,616 --> 00:01:36,748
finally feel right.
34
00:01:43,190 --> 00:01:45,279
You got eyes on the package?
35
00:01:45,322 --> 00:01:47,368
Check out the brunette
to my right.
36
00:01:49,326 --> 00:01:50,849
Yep.
37
00:02:04,646 --> 00:02:06,474
MATTY:
That's Josephine Tramell,
38
00:02:06,517 --> 00:02:08,432
known Central Asian arms dealer.
39
00:02:08,476 --> 00:02:09,651
I think we found our buyer.
40
00:02:09,694 --> 00:02:11,218
Taylor, you guys in position?
41
00:02:11,261 --> 00:02:12,915
We are ready
and awaiting your command
42
00:02:12,958 --> 00:02:14,395
with baited breath, Matilda.
43
00:02:14,438 --> 00:02:17,311
A simple yes or no works
just fine, Russel.
44
00:02:17,354 --> 00:02:19,530
Yes, for some people, perhaps,
but not Russ Taylor, Matilda.
45
00:02:19,574 --> 00:02:21,576
[device beeps]
46
00:02:21,619 --> 00:02:23,099
Matilda?
47
00:02:23,143 --> 00:02:24,709
Did she just mute my comms?
48
00:02:24,753 --> 00:02:26,363
She's been testy
since you sent her to D.C.
49
00:02:26,407 --> 00:02:28,409
to handle the Senate
Appropriations Committee.
50
00:02:28,452 --> 00:02:30,062
Yes, well, she needs
a good reminding
51
00:02:30,106 --> 00:02:31,803
who the boss is,
doesn't she?
52
00:02:31,847 --> 00:02:33,588
Let me know how that
works out for you.
53
00:02:35,590 --> 00:02:38,636
It doesn't bother me that
they're on a fake date.
54
00:02:38,680 --> 00:02:41,073
Riley needs to be in range
to intercept the upload.
55
00:02:41,117 --> 00:02:42,379
I didn't say anything.
56
00:02:42,423 --> 00:02:44,729
Well, I can hear you thinking.
57
00:02:44,773 --> 00:02:46,905
It's not weird that they're on a
date before we've gone on one.
58
00:02:46,949 --> 00:02:49,038
After all these months,
you and Mac still haven't kissed
59
00:02:49,081 --> 00:02:51,606
and made up since he gassed you
and went after Codex?
60
00:02:51,649 --> 00:02:56,045
Yeah, well, the pandemic kind of
put a damper on our kissing.
61
00:02:56,088 --> 00:02:59,918
I am not discussing Mac with
his babbly-mouth best friend
62
00:02:59,962 --> 00:03:01,398
and a mercenary playboy who uses
63
00:03:01,442 --> 00:03:03,270
a decommissioned
robot as a therapist.
64
00:03:05,750 --> 00:03:09,145
Sparky is a very good
listener, actually.
65
00:03:09,189 --> 00:03:10,842
Great talk, everyone.
66
00:03:22,898 --> 00:03:24,552
Opening the package.
67
00:03:27,163 --> 00:03:29,731
RILEY:
Intercepting the upload.
68
00:03:29,774 --> 00:03:30,949
I'm in.
69
00:03:30,993 --> 00:03:32,124
MATTY:
Spearhead's Scylla
70
00:03:32,168 --> 00:03:34,170
N12 prototype.
71
00:03:34,214 --> 00:03:36,128
That's a next-gen suitcase nuke.
72
00:03:36,172 --> 00:03:38,305
A theoretical next-gen nuke,
73
00:03:38,348 --> 00:03:41,830
and a very long way
from a prototype, might I add.
74
00:03:41,873 --> 00:03:43,048
At least it was.
75
00:03:44,311 --> 00:03:46,922
Uh, slight problem.
76
00:03:46,965 --> 00:03:48,402
I've been made.
77
00:03:52,623 --> 00:03:54,625
You think she saw us?
78
00:03:55,670 --> 00:03:57,193
RILEY:
No,
79
00:03:57,237 --> 00:03:58,890
but she is getting away.MATTY: Mac, Riley, stop her.
80
00:03:58,934 --> 00:04:00,457
Desi and Taylor, block the road.
81
00:04:00,501 --> 00:04:03,155
We can't let those specs
get into the wrong hands.
82
00:04:03,199 --> 00:04:04,809
Hold on.
83
00:04:04,853 --> 00:04:06,202
You're bringing the telescope?
84
00:04:06,246 --> 00:04:08,204
Yeah. Leave no man behind.
85
00:04:08,248 --> 00:04:11,381
Right. Well, we have
one chance to stop her.
86
00:04:11,425 --> 00:04:13,122
We better not miss.
Go.
87
00:04:20,042 --> 00:04:21,696
[engine starts]
88
00:04:21,739 --> 00:04:24,176
[tires screeching]
89
00:04:24,220 --> 00:04:27,223
[engine starts, revs]
90
00:04:41,019 --> 00:04:42,369
[tires screeching]
91
00:04:47,548 --> 00:04:49,550
[horn honking]
92
00:05:11,441 --> 00:05:13,574
One minute until Tramell
reaches the roadblock.
93
00:05:13,617 --> 00:05:15,227
You got any tricks
up your sleeve?
94
00:05:15,271 --> 00:05:17,882
Not sure a roadblock's
gonna stop Danica Patrick here.
95
00:05:17,926 --> 00:05:18,796
Yeah.
96
00:05:21,408 --> 00:05:23,801
Perfect.
[grunts]
97
00:05:23,845 --> 00:05:25,542
Mac?Yeah?
98
00:05:27,196 --> 00:05:28,632
Sorry it's come to this, Morty.
99
00:05:30,112 --> 00:05:31,722
You named the telescope?
100
00:05:31,766 --> 00:05:32,941
Yes.
101
00:05:32,984 --> 00:05:34,377
[tires screeching]
102
00:05:36,771 --> 00:05:38,555
MATTY:
30 seconds, Mac.
103
00:05:38,599 --> 00:05:40,775
Mac, hurry up!
104
00:06:06,104 --> 00:06:08,759
Oh. Your suitcase nuke.
105
00:06:08,803 --> 00:06:09,934
[grunts]
106
00:06:09,978 --> 00:06:12,372
Theoretical suitcase nuke.
107
00:06:18,595 --> 00:06:21,163
Y'all mess it up every time.
108
00:06:43,490 --> 00:06:45,013
♪
109
00:06:46,623 --> 00:06:48,277
Those two havebeen bonding lately.
110
00:06:48,320 --> 00:06:51,367
[laughing]MacGYVER: Yep.
111
00:06:51,411 --> 00:06:53,151
What? You'd prefer they were
barely speaking to each other?
112
00:06:53,195 --> 00:06:54,675
No. Of course not.
113
00:06:54,718 --> 00:06:57,199
It's just that Desi has
plenty of time for Riley,
114
00:06:57,242 --> 00:06:58,679
but no time to go
on a date with me.
115
00:06:58,722 --> 00:07:00,376
Have you actually asked her out?
116
00:07:00,420 --> 00:07:02,944
Yes.
117
00:07:02,987 --> 00:07:04,119
Dang it.
118
00:07:05,163 --> 00:07:06,295
You need to fix this.
119
00:07:06,338 --> 00:07:07,949
Ah. Yeah.
120
00:07:09,211 --> 00:07:10,647
And I need to fix that.
121
00:07:10,691 --> 00:07:11,779
RILEY:
Fire!
122
00:07:11,822 --> 00:07:12,910
[laughs]
Fire!
123
00:07:12,954 --> 00:07:14,825
BOZER: Step awayfrom the coals, Desi.
124
00:07:14,869 --> 00:07:16,436
Put it down.
125
00:07:16,479 --> 00:07:17,480
Just about to light it up.
126
00:07:17,524 --> 00:07:19,134
I got it. Thank you.
127
00:07:19,177 --> 00:07:21,005
You're no fun.Yeah.
128
00:07:21,049 --> 00:07:22,703
Let the professionaltake over.
129
00:07:22,746 --> 00:07:24,400
Come to save the day?
130
00:07:26,881 --> 00:07:29,492
[Riley and Bozer continue
indistinctly]
131
00:07:29,536 --> 00:07:31,668
Oh, sorry.No.
132
00:07:31,712 --> 00:07:33,496
Go. Go ahead.All right.
133
00:07:33,540 --> 00:07:35,498
You got any beer?
134
00:07:35,542 --> 00:07:37,457
Oh, yeah.Fire makes a girl thirsty.
135
00:07:37,500 --> 00:07:38,980
[chuckles]
136
00:07:43,245 --> 00:07:45,682
Think I got it.
137
00:07:45,726 --> 00:07:48,511
Thanks.
Yeah.
138
00:07:48,555 --> 00:07:50,034
Want to grab a drink sometime?
139
00:07:50,078 --> 00:07:52,994
Yeah, what would you call this?Ha. Duh.
140
00:07:53,037 --> 00:07:54,517
I guess what I'm trying to say
is, like, a...
141
00:07:54,561 --> 00:07:56,040
a proper date-date.
142
00:07:56,084 --> 00:07:58,869
Away from our
nosy friends.
143
00:08:00,218 --> 00:08:01,219
You see what I'm saying?
144
00:08:01,263 --> 00:08:03,265
[chuckles]
Yeah.
145
00:08:04,962 --> 00:08:07,225
You don't have to give me
an answer right now.
146
00:08:07,269 --> 00:08:09,010
Yeah-- Just, later.
147
00:08:09,053 --> 00:08:11,186
Or not. I'm...RILEY: Bozer.
148
00:08:11,229 --> 00:08:14,189
If you ask me one more time
if I'm okay
149
00:08:14,232 --> 00:08:15,538
with Mac and Desi,
150
00:08:15,582 --> 00:08:17,235
your little MC Hammerlip-synch video
151
00:08:17,279 --> 00:08:19,586
is gonna be trending on TikTok
in about five minutes.
152
00:08:19,629 --> 00:08:22,197
If that's how you want
to play this, fine.
153
00:08:22,240 --> 00:08:25,809
But you're not making a great
case for actually being okay.
154
00:08:25,853 --> 00:08:27,855
I'm good, Boze.
155
00:08:27,898 --> 00:08:30,335
Whatever I was feeling
for Mac was just
156
00:08:30,379 --> 00:08:32,512
"Codex is ending the world"
adrenaline.
157
00:08:34,992 --> 00:08:36,124
Yes...
158
00:08:36,167 --> 00:08:37,560
Hey, hey, hey.
Taylor's not here yet.
159
00:08:37,604 --> 00:08:39,127
If we have to wait
for Lord Tardy Pants,
160
00:08:39,170 --> 00:08:40,215
it won't be
pretty, Bozer.
161
00:08:40,258 --> 00:08:42,217
Where are the buns?
162
00:08:42,260 --> 00:08:45,525
♪ And I'm getting closer
than I ♪
163
00:08:45,568 --> 00:08:50,094
♪ Ever thought I might
164
00:08:52,532 --> 00:08:57,145
♪ And I can't fight
this feeling anymore ♪
165
00:08:58,625 --> 00:09:02,846
♪ I've forgotten
what I started fighting for ♪
166
00:09:04,718 --> 00:09:06,850
♪ It's time to bring
this ship... ♪
167
00:09:06,894 --> 00:09:08,722
[device beeping]Call Angus MacGyver.
168
00:09:08,765 --> 00:09:09,940
[line ringing]
169
00:09:09,984 --> 00:09:11,551
Oh.
170
00:09:11,594 --> 00:09:12,769
Hey, I hope you're getting
here soon because Desi
171
00:09:12,813 --> 00:09:14,118
is about to go full Hulk.
172
00:09:14,162 --> 00:09:16,773
Angus, I have a tail, it seems.
173
00:09:16,817 --> 00:09:19,428
What? Guys.
174
00:09:19,471 --> 00:09:22,083
Black SUV, tinted windows.
175
00:09:23,432 --> 00:09:24,607
I'm gonna try and lose him.
176
00:09:24,651 --> 00:09:26,304
[engine revs]
177
00:09:26,348 --> 00:09:27,871
[tires screeching]
178
00:09:33,964 --> 00:09:35,313
He's right on my tail.
179
00:09:35,357 --> 00:09:37,446
[tires screeching over phone]
180
00:09:37,489 --> 00:09:39,970
Taylor. Taylor?
181
00:09:40,014 --> 00:09:41,319
Can you hear us?[loud crash]
182
00:09:41,363 --> 00:09:42,799
Come on, let's go.
183
00:09:44,540 --> 00:09:46,934
RILEY:
I tracked Taylor's phone
to these coordinates.
184
00:09:52,374 --> 00:09:54,594
That's definitely his car.
185
00:09:54,637 --> 00:09:56,421
But there's no sign of Taylor.
186
00:09:57,684 --> 00:09:59,511
[phone ringing]
187
00:09:59,555 --> 00:10:01,296
It's Taylor's phone.
188
00:10:02,863 --> 00:10:04,821
DISTORTED VOICE:
Hello, MacGyver.
189
00:10:04,865 --> 00:10:08,085
Your friend is alive and safe,
for now.
190
00:10:08,129 --> 00:10:11,001
We'll return him
on one condition.
191
00:10:11,045 --> 00:10:14,614
You bring us USMC-1856707.
192
00:10:14,657 --> 00:10:17,921
You have two hours.
We'll be in touch.
193
00:10:17,965 --> 00:10:20,620
What's USMC-1856707?
194
00:10:20,663 --> 00:10:22,273
One of Taylor's
theoretical weapons?
195
00:10:22,317 --> 00:10:24,754
It's not a what, it's a who.
Those are dog tag numbers.
196
00:10:24,798 --> 00:10:26,060
MATTY:
Already ahead of you.
197
00:10:26,103 --> 00:10:30,934
USMC-1856707 is Eric Andrews,
198
00:10:30,978 --> 00:10:33,763
United States Marine Corps,
served in Vietnam.
199
00:10:33,807 --> 00:10:35,939
He's a black belt,
state champion sharpshooter,
200
00:10:35,983 --> 00:10:38,289
collegiate wrestler
and a wilderness survivalist.
201
00:10:38,333 --> 00:10:40,030
MATTY:
Andrews went off the grid
after Vietnam,
202
00:10:40,074 --> 00:10:41,597
returning to join the Yards,
203
00:10:41,641 --> 00:10:43,860
an indigenous group
that live in the mountains.
204
00:10:43,904 --> 00:10:46,950
He was known for his deadly
killing tactics using a chain,
205
00:10:46,994 --> 00:10:49,605
which earned him
the nickname General Ma.
206
00:10:49,649 --> 00:10:51,868
Looks like the U.S. government
largely ignored him
207
00:10:51,912 --> 00:10:54,218
until he resurfaced in Thailand
and brutally slaughtered
208
00:10:54,262 --> 00:10:55,785
the American attaché
and his family.
209
00:10:55,829 --> 00:10:58,570
The military sent in a team
to quietly bring him home.
210
00:10:58,614 --> 00:11:00,137
He's been locked up ever since.
211
00:11:00,181 --> 00:11:01,835
Any chance the Feds
will let us use him
212
00:11:01,878 --> 00:11:03,575
as bait to lure out
Taylor's kidnappers?
213
00:11:03,619 --> 00:11:05,099
I'll see if I can
pull some strings.
214
00:11:05,142 --> 00:11:06,970
I'm putting
the Phoenix on lockdown.
215
00:11:07,014 --> 00:11:09,233
Mac and Desi, get to the prison.
216
00:11:09,277 --> 00:11:11,235
Nickname General Ma,
what does that mean?
217
00:11:11,279 --> 00:11:14,978
It's Vietnamese for "monster"
or "demon."
218
00:11:15,022 --> 00:11:17,372
[exhales]:
Oh, great. So...
219
00:11:17,415 --> 00:11:18,852
They want us to trade
the devil for Taylor.
220
00:11:24,379 --> 00:11:25,685
[engine revving]
221
00:11:27,382 --> 00:11:29,732
You're quiet.
222
00:11:29,776 --> 00:11:32,126
I was just thinking about
the last time we were
223
00:11:32,169 --> 00:11:33,301
headed out to the middle
of nowhere
224
00:11:33,344 --> 00:11:35,346
to deal with
an unstable murderer.
225
00:11:35,390 --> 00:11:36,696
We were with Oversight,
226
00:11:36,739 --> 00:11:39,046
breaking up a squabbling
Murdoc and Helman.
227
00:11:39,089 --> 00:11:40,351
Yeah.
228
00:11:40,395 --> 00:11:42,527
My dad and I weren't
talking at that time,
229
00:11:42,571 --> 00:11:46,096
but after that op,
we went fishing.
230
00:11:46,140 --> 00:11:47,924
That was a good day.
231
00:11:49,796 --> 00:11:53,060
So, what do you say,
after we free Taylor
232
00:11:53,103 --> 00:11:55,062
and lock Andrewsback up...Mm-hmm?
233
00:11:55,105 --> 00:11:59,457
...would you want to, I don't
know, go fishing with me?
234
00:11:59,501 --> 00:12:00,589
Fishing?
[laughs]
235
00:12:00,632 --> 00:12:01,721
You're gonna have to do better
236
00:12:01,764 --> 00:12:03,026
than fishing for
our first date-date
237
00:12:03,070 --> 00:12:04,593
since Codex.
238
00:12:06,334 --> 00:12:08,771
Understood.[phone ringing]
239
00:12:08,815 --> 00:12:09,946
[device beeps]
240
00:12:09,990 --> 00:12:11,426
Where are you guys?
241
00:12:11,469 --> 00:12:12,732
RILEY: Well,
with the Phoenix on lockdown,
242
00:12:12,775 --> 00:12:14,255
we're working
out of Taylor's fancy hangar.
243
00:12:14,298 --> 00:12:14,995
Any update
244
00:12:15,038 --> 00:12:16,126
on Andrews's release?
245
00:12:16,170 --> 00:12:18,302
MATTY: Bad news.
Despite my reassurance
246
00:12:18,346 --> 00:12:20,478
that he would be closely guardedand promptly returned,
247
00:12:20,522 --> 00:12:23,525
the FBI director
denied my request.
248
00:12:23,568 --> 00:12:25,657
I don't disagree. Y'all saw what
that guy can do with a chain.
249
00:12:25,701 --> 00:12:27,877
If we don't show proof we have
Andrews, they'll kill Taylor.
250
00:12:27,921 --> 00:12:30,793
Riley, any luck tracing
the kidnapper's message?
251
00:12:30,837 --> 00:12:33,709
Nope. I got to wait
until they make contact again.
252
00:12:33,753 --> 00:12:36,277
Okay, well, nobody says
we can't talk to Andrews,
253
00:12:36,320 --> 00:12:37,887
ask who he thinks
is behind this.
254
00:12:37,931 --> 00:12:41,238
Talking. Definitely a start.
255
00:12:41,282 --> 00:12:45,329
Yeah. And I'm pretty sure we
can cook up a surprise finish.
256
00:12:51,248 --> 00:12:53,207
[lock buzzes]
257
00:12:53,250 --> 00:12:55,339
He's not restrained?
258
00:13:01,693 --> 00:13:04,435
[door closes, lock buzzes]
259
00:13:04,479 --> 00:13:05,915
MacGYVER:
Hello.
260
00:13:05,959 --> 00:13:07,482
My name is
Angus MacGyver.
261
00:13:07,525 --> 00:13:10,572
And I'm sure you're
wondering why I'm here.
262
00:13:15,751 --> 00:13:17,492
O-Or not.
263
00:13:27,763 --> 00:13:30,026
Mr. MacGyver.
264
00:13:30,070 --> 00:13:32,202
Thank you for your patience,
265
00:13:32,246 --> 00:13:34,639
allowing me to finish
my meditation.
266
00:13:36,685 --> 00:13:38,774
"This is
the only path,
267
00:13:38,818 --> 00:13:42,430
"and there is none other
for the purity of vision.
268
00:13:42,473 --> 00:13:46,434
Follow this path;
it will bewilder Mara."
269
00:13:46,477 --> 00:13:49,089
Siddhartha Gautama. The Buddha.
270
00:13:49,132 --> 00:13:52,396
Buddha called the tempter Mara.
271
00:13:52,440 --> 00:13:56,879
Others call it
jinn, Iblis, Satan.
272
00:13:56,923 --> 00:13:58,228
Ma.
273
00:13:58,272 --> 00:14:01,362
Just fancy names
for the devil.
274
00:14:02,754 --> 00:14:06,584
We humans love to blame
our basest tendencies
275
00:14:06,628 --> 00:14:10,980
on a force outside of
ourselves, but in reality,
276
00:14:11,024 --> 00:14:14,941
that insatiable voice
is always your own,
277
00:14:14,984 --> 00:14:18,988
warring within you,
driving you...
278
00:14:20,076 --> 00:14:24,254
...to take life or to save it.
279
00:14:24,298 --> 00:14:29,781
So, Mr. MacGyver, what
brings you to my humble abode?
280
00:14:29,825 --> 00:14:33,307
My colleague...
281
00:14:33,350 --> 00:14:34,961
his name is Russel Taylor.
282
00:14:35,004 --> 00:14:36,658
He's been taken.
283
00:14:36,701 --> 00:14:38,486
His kidnappers
demanded you in exchange.
284
00:14:41,576 --> 00:14:43,099
ANDREWS:
I've never met him.
285
00:14:43,143 --> 00:14:46,059
But then, I've been in custody
since 1985
286
00:14:46,102 --> 00:14:48,713
and we traitors
287
00:14:48,757 --> 00:14:50,672
don't get a lot
of visitors.
288
00:14:50,715 --> 00:14:52,500
Breathing rhythm, heart
rate, pupil dilation
289
00:14:52,543 --> 00:14:54,023
all indicate
he's telling the truth.
290
00:14:54,067 --> 00:14:55,982
Would you happen to know
of anyone who would
291
00:14:56,025 --> 00:14:57,461
want to secure
your freedom?
292
00:14:57,505 --> 00:15:00,377
Maybe old allies
in Vietnam? The Yards?
293
00:15:02,466 --> 00:15:04,468
No one wants me free.
294
00:15:04,512 --> 00:15:06,383
Not even me.
295
00:15:07,732 --> 00:15:09,430
I'm sorry
I couldn't
296
00:15:09,473 --> 00:15:11,432
help you find your friend.
297
00:15:11,475 --> 00:15:12,824
See, uh,
298
00:15:12,868 --> 00:15:14,304
the truth is, you still can.
299
00:15:14,348 --> 00:15:15,827
How would you like
to get out of here?
300
00:15:15,871 --> 00:15:18,134
See daylight for the first time
in 35 years?
301
00:15:21,355 --> 00:15:24,662
Mr. MacGyver, it has taken
me years of practice
302
00:15:24,706 --> 00:15:27,839
to quell the rage within me.
303
00:15:27,883 --> 00:15:31,321
I put General Ma to death.
304
00:15:31,365 --> 00:15:36,674
It's in everybody's best
interest to keep him buried.
305
00:15:40,635 --> 00:15:41,853
We should wrap this up.
306
00:15:41,897 --> 00:15:42,942
Take it away, Riley.
307
00:15:44,030 --> 00:15:45,683
One minute, folks.
308
00:15:45,727 --> 00:15:47,250
Well, thank you for your time.
309
00:15:47,294 --> 00:15:48,817
Enjoy your painting.
310
00:15:48,860 --> 00:15:49,861
Thank you.
311
00:15:49,905 --> 00:15:51,385
[lock buzzes]
312
00:15:55,693 --> 00:15:58,044
[door closes, lock buzzes]
313
00:16:04,311 --> 00:16:06,356
MacGYVER:You want to try one
of those art classes
314
00:16:06,400 --> 00:16:09,881
where you paint
and drink wine?
315
00:16:09,925 --> 00:16:11,796
No. Of course not.
316
00:16:11,840 --> 00:16:13,624
Paint has been used
throughout the ages
317
00:16:13,668 --> 00:16:16,366
to create the world's
most beautiful masterpieces.
318
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
But under the right conditions,
319
00:16:17,933 --> 00:16:20,805
like when it's combined
with bleach and acetone,
320
00:16:20,849 --> 00:16:23,373
the paint reveals the toxic side of its personality,
321
00:16:23,417 --> 00:16:25,636
as it transforms
into chloroform.
322
00:16:26,681 --> 00:16:28,117
[brush clatters]
323
00:16:32,817 --> 00:16:33,905
[lock buzzes]
324
00:16:33,949 --> 00:16:36,038
[alarm blaring] Remind me why
325
00:16:36,082 --> 00:16:39,041
Riley tripping the alarms
was the best plan again?
326
00:16:39,085 --> 00:16:40,390
When Helman breached
the black site,
327
00:16:40,434 --> 00:16:42,827
I helped redesign
the security system,
328
00:16:42,871 --> 00:16:44,568
which was adopted by federal
prisons around the country.
329
00:16:44,612 --> 00:16:46,353
So now, when it goes
on lockdown,
330
00:16:46,396 --> 00:16:48,181
no one can get in
or out of their floor.
331
00:16:48,224 --> 00:16:50,226
Including the guards--
Right here.
332
00:16:51,488 --> 00:16:52,489
Thanks.
333
00:16:54,883 --> 00:16:56,493
Des, we're in a supply closet.
334
00:16:56,537 --> 00:16:59,061
Yes. Thank you very much,Captain Obvious.[lock clicks]
335
00:16:59,105 --> 00:17:01,107
What does the closet
have to do with your plan?
336
00:17:03,544 --> 00:17:05,546
[tires screeching]
337
00:17:06,808 --> 00:17:08,114
[Andrews groans]
338
00:17:08,157 --> 00:17:09,680
Whoa. What did you do?
339
00:17:11,160 --> 00:17:12,466
Just getting
some fresh air.
340
00:17:12,509 --> 00:17:13,641
Smile.
341
00:17:15,164 --> 00:17:16,687
Uh, Bozer,
I'm sending you proof that
342
00:17:16,731 --> 00:17:17,906
we have Andrews in our custody
and he's alive.
343
00:17:17,949 --> 00:17:20,082
Copy that. Riley
jammed the Feds' comms
344
00:17:20,126 --> 00:17:21,388
to buy you a head start.
345
00:17:21,431 --> 00:17:22,911
RILEY:
I'm monitoring the situation
346
00:17:22,954 --> 00:17:24,130
and I'll keep you updated
on the pursuit.
347
00:17:24,173 --> 00:17:26,088
But for now, lay low.
348
00:17:26,132 --> 00:17:27,829
What-- Who is he talking to?Uh-uh!
349
00:17:27,872 --> 00:17:30,136
I can still shoot you while
I'm driving. Sit back.
350
00:17:30,179 --> 00:17:31,920
ANDREWS:
Mr. MacGyver,
please take me
351
00:17:31,963 --> 00:17:33,095
back to jail.
352
00:17:33,139 --> 00:17:35,924
I'm a very dangerous man.
353
00:17:35,967 --> 00:17:39,188
I don't know how long I can
resist the urge to kill you.
354
00:17:39,232 --> 00:17:42,496
I don't know
who took your friend
355
00:17:42,539 --> 00:17:45,368
or why they want me.
I'm telling the truth.
356
00:17:45,412 --> 00:17:48,328
I believe you.
I just don't really care.
357
00:17:48,371 --> 00:17:50,373
What you did back there,
358
00:17:50,417 --> 00:17:52,288
with my paints,
359
00:17:52,332 --> 00:17:54,421
you could use
that for good.
360
00:17:54,464 --> 00:17:57,119
Instead you knock me out
and kidnap me?
361
00:17:57,163 --> 00:17:58,816
Well, that's kind of
his specialty.
362
00:17:58,860 --> 00:18:00,340
What?
363
00:18:00,383 --> 00:18:02,255
It's a compliment, okay?
You're good at knocking
364
00:18:02,298 --> 00:18:04,213
people unconscious.[chuckles]:
Okay.
365
00:18:05,693 --> 00:18:07,999
I thought you forgave me.
366
00:18:09,871 --> 00:18:12,787
Is that why you say no
to all my date ideas?
367
00:18:12,830 --> 00:18:14,136
No, I did forgive you.
368
00:18:14,180 --> 00:18:17,357
I just don't like
fishing or painting.
369
00:18:17,400 --> 00:18:19,402
Oh, you betrayed her.
370
00:18:19,446 --> 00:18:20,969
[gasps]
371
00:18:21,012 --> 00:18:25,974
Oh, betrayal is a difficult one
to forgive.
372
00:18:26,017 --> 00:18:28,672
Especially with all that rage
373
00:18:28,716 --> 00:18:30,935
bottled up
inside you.
374
00:18:30,979 --> 00:18:32,589
Like a powder keg
about to blow.
375
00:18:32,633 --> 00:18:34,852
Oh, really? Cause you've been
such a ray of sunshine lately.
376
00:18:34,896 --> 00:18:36,332
[sighs]
377
00:18:36,376 --> 00:18:40,989
Buddha has a mantra
I think would be very helpful.
378
00:18:41,032 --> 00:18:42,947
"Speak not harshly..."
379
00:18:42,991 --> 00:18:44,166
You know what?
Enough armchair philosophy.
380
00:18:44,210 --> 00:18:45,254
Shut up.
381
00:18:46,299 --> 00:18:47,648
Both of you.
382
00:19:00,704 --> 00:19:01,923
[camera whirs]
383
00:19:05,709 --> 00:19:06,971
Read this.
384
00:19:08,190 --> 00:19:10,149
Would you mind
coming a bit closer?
385
00:19:10,192 --> 00:19:12,107
Close enough?
386
00:19:12,151 --> 00:19:13,456
Mm.
387
00:19:17,286 --> 00:19:19,375
My name is Russ Taylor.
388
00:19:19,419 --> 00:19:21,682
Respond to this message
with confirmation
389
00:19:21,725 --> 00:19:27,731
that you have USMC-1856707.
390
00:19:30,256 --> 00:19:32,258
Or you watch me die.
391
00:19:32,301 --> 00:19:33,694
Sending the picture of Andrews.
392
00:19:34,738 --> 00:19:36,044
And I'm running a trace.
393
00:19:36,087 --> 00:19:37,437
Mr. MacGyver,
394
00:19:37,480 --> 00:19:39,352
like I said, I'm sorry
395
00:19:39,395 --> 00:19:40,701
about your friend, but please,
396
00:19:40,744 --> 00:19:42,746
can you take me back
to the prison now?
397
00:19:42,790 --> 00:19:44,008
[computer chimes]
398
00:19:44,052 --> 00:19:45,401
The kidnappers replied
with the time
399
00:19:45,445 --> 00:19:47,055
and location for the exchange.
400
00:19:47,098 --> 00:19:49,013
It's an abandoned
auto repair plant in Vernon.
401
00:19:49,057 --> 00:19:51,538
You have less than an hour.Copy that. Got it.
402
00:19:51,581 --> 00:19:53,061
RILEY:
Guys, check this out.
403
00:19:53,104 --> 00:19:55,846
The software used
to record digital video
404
00:19:55,890 --> 00:19:57,370
adds half a second
head as a buffer.
405
00:19:57,413 --> 00:20:00,416
I recovered a piece from
before Taylor started reading.
406
00:20:02,288 --> 00:20:04,159
I got an image of the kidnapper.
407
00:20:07,075 --> 00:20:08,250
No.
408
00:20:09,686 --> 00:20:10,992
That's Roman.
409
00:20:11,035 --> 00:20:13,212
What?
410
00:20:13,255 --> 00:20:15,126
But if Roman's alive...Then Codex
411
00:20:15,170 --> 00:20:16,911
is somehow involved
in his kidnapping.
412
00:20:16,954 --> 00:20:19,566
What does Leland
and Codex want with you?
413
00:20:19,609 --> 00:20:21,132
Leland?
414
00:20:28,270 --> 00:20:30,272
I did some digging into
Andrews' time in Vietnam
415
00:20:30,316 --> 00:20:32,318
and I found this.
416
00:20:32,361 --> 00:20:34,189
Check out his
commanding officer.
417
00:20:41,240 --> 00:20:43,111
Leland.
418
00:20:43,154 --> 00:20:44,286
ANDREWS:
Leland was my C.O.
419
00:20:44,330 --> 00:20:45,853
in Nam.
420
00:20:45,896 --> 00:20:48,159
Then years later,
he shows up.
421
00:20:48,203 --> 00:20:51,598
He said he had a gig working for
people who gave him a purpose.
422
00:20:51,641 --> 00:20:53,513
Had this mantra.
423
00:20:55,036 --> 00:20:57,865
"What was is lost,
but from death comes life"?
424
00:20:57,908 --> 00:20:59,301
Sounds about right.
425
00:20:59,345 --> 00:21:01,825
Said he wanted me to join.
426
00:21:01,869 --> 00:21:03,305
But I refused.
427
00:21:03,349 --> 00:21:04,959
What does Leland
want from you now?
428
00:21:05,002 --> 00:21:07,918
Last time I saw him was 1985.
I-I don't know.
429
00:21:07,962 --> 00:21:09,746
The year you were arrested.
430
00:21:09,790 --> 00:21:11,574
I'm guessing
it's not a coincidence?
431
00:21:11,618 --> 00:21:13,054
You are correct.
432
00:21:13,097 --> 00:21:15,752
Leland tracked
me down in Nam.
433
00:21:15,796 --> 00:21:17,972
He needed my skill set.
434
00:21:18,015 --> 00:21:19,756
It was a
high-profile target.
435
00:21:19,800 --> 00:21:22,933
Innocents were involved,
so I said no.
436
00:21:22,977 --> 00:21:24,718
That's where
I drew the line.
437
00:21:26,023 --> 00:21:27,634
Leland carried
it out himself,
438
00:21:27,677 --> 00:21:31,246
but then pinned it on me.
439
00:21:31,290 --> 00:21:33,248
Up until that point,
440
00:21:33,292 --> 00:21:35,903
the U.S. government
left me alone, but...
441
00:21:35,946 --> 00:21:39,298
they couldn't ignore
Leland's bloodbath.
442
00:21:39,341 --> 00:21:40,516
But brought you in instead.
443
00:21:41,865 --> 00:21:43,737
It's taken me many years
to let go
444
00:21:43,780 --> 00:21:46,305
of my anger at his betrayal.
445
00:21:53,399 --> 00:21:55,139
[beeps]
446
00:21:59,666 --> 00:22:02,277
Look, whatever
you're asking for,
447
00:22:02,321 --> 00:22:03,670
I assure you,
448
00:22:03,713 --> 00:22:05,324
I can pay a lot more.
449
00:22:05,367 --> 00:22:07,500
And I assure you...
450
00:22:08,544 --> 00:22:10,546
...I can't be bought.
451
00:22:11,895 --> 00:22:14,463
Greetings, Russel.
452
00:22:14,507 --> 00:22:16,683
Lovely to see you again.
453
00:22:16,726 --> 00:22:19,294
Leland.
454
00:22:19,338 --> 00:22:21,122
[laughs]
455
00:22:21,165 --> 00:22:22,689
My offer still stands.
456
00:22:22,732 --> 00:22:24,212
I'd take it if I were you.
457
00:22:24,255 --> 00:22:26,954
Leland is notorious for
terminating his employees
458
00:22:26,997 --> 00:22:29,130
once they've outlived
their usefulness.
459
00:22:29,173 --> 00:22:30,392
I'll take my chances.
460
00:22:30,436 --> 00:22:32,916
Hmm. So...
461
00:22:32,960 --> 00:22:35,528
why am I here, hmm?
462
00:22:35,571 --> 00:22:37,399
If you're trying to
recruit me again,
463
00:22:37,443 --> 00:22:39,706
I hate to break it to you,
but my answer now,
464
00:22:39,749 --> 00:22:42,273
and always, is a big fat no.
465
00:22:42,317 --> 00:22:45,581
When Gwen blew herself up
466
00:22:45,625 --> 00:22:49,542
to save her sister's spawn...
467
00:22:49,585 --> 00:22:53,328
she had something of mine
on her: a scepter.
468
00:22:54,503 --> 00:22:57,158
We scoured the wreckage
to no avail.
469
00:22:57,201 --> 00:23:01,467
Which means that
Phoenix must have taken it.
470
00:23:01,510 --> 00:23:02,990
None of this is ringing
any bells, darling.
471
00:23:03,033 --> 00:23:06,123
Good thing I brought along a toy
to help jog your memory.
472
00:23:08,996 --> 00:23:10,780
Hello.
473
00:23:10,824 --> 00:23:12,347
Matty, Riley, we got a problem.
474
00:23:12,391 --> 00:23:14,958
This is Mac and Desi.
475
00:23:15,002 --> 00:23:16,612
And these are FBI patrol cars.
476
00:23:16,656 --> 00:23:19,310
They've locked in on a signal
inside of their car.
477
00:23:19,354 --> 00:23:21,269
Their comms are off,
I encrypted their GPS.
478
00:23:21,312 --> 00:23:23,271
It's impossible to hack.
479
00:23:23,314 --> 00:23:24,446
MATTY: Which means
there's only one place
480
00:23:24,490 --> 00:23:26,753
that signal could be
coming from.
481
00:23:28,363 --> 00:23:29,886
MacGYVER:
All right, cough it up.
482
00:23:29,930 --> 00:23:32,933
The tracker.Well, a-a few years back,
483
00:23:32,976 --> 00:23:34,456
they gave me a root canal.
484
00:23:34,500 --> 00:23:35,936
I thought it
was strange,
485
00:23:35,979 --> 00:23:38,678
given that I always
had perfect teeth--
486
00:23:38,721 --> 00:23:41,028
I'm a diligent flosser.
487
00:23:41,071 --> 00:23:43,204
You didn't think to
mention they put a
tracker in your tooth?
488
00:23:43,247 --> 00:23:44,901
Of course not.
489
00:23:44,945 --> 00:23:47,643
It's my only hope to get
back into FBI custody
490
00:23:47,687 --> 00:23:50,820
before I do something
I'll regret.
491
00:23:50,864 --> 00:23:53,823
Uh, two blocks up,
three blocks to the right.
492
00:23:53,867 --> 00:23:55,912
No, no, no, no, no.
Please, not the dentist.
493
00:23:55,956 --> 00:23:58,567
I don't need a dentist
for what I have in mind.
494
00:24:08,229 --> 00:24:11,406
I was once like you.
495
00:24:11,450 --> 00:24:14,627
Holding in all my anger.
496
00:24:14,670 --> 00:24:18,587
Mr. MacGyver's
hurt you deeply.
497
00:24:20,197 --> 00:24:24,898
The only way to heal
is to let it out.
498
00:24:24,941 --> 00:24:28,728
Now, one practice
I find very helpful
499
00:24:28,771 --> 00:24:31,948
is using feeling words
to express yourself.
500
00:24:33,036 --> 00:24:36,387
Please, can-can I show you?
501
00:24:43,264 --> 00:24:45,396
I'm feeling very angry...
502
00:24:47,660 --> 00:24:49,705
...you kidnapped me.
503
00:24:51,185 --> 00:24:55,798
I'm... I'm fearful
504
00:24:55,842 --> 00:25:00,542
that the urge to take
these zip ties,
505
00:25:00,586 --> 00:25:03,371
wrap them around your throat
506
00:25:03,414 --> 00:25:06,635
and watch you gasp for air
507
00:25:06,679 --> 00:25:11,422
as the life drains
out of your eyes...
508
00:25:11,466 --> 00:25:16,732
is too great an urge to resist.
509
00:25:17,603 --> 00:25:20,431
Oh, life is precious.
510
00:25:20,475 --> 00:25:23,391
I... I know
511
00:25:23,434 --> 00:25:26,612
that expressing your emotions
512
00:25:26,655 --> 00:25:30,180
can be difficult at first,
513
00:25:30,224 --> 00:25:32,922
but please, try.
514
00:25:36,447 --> 00:25:37,797
I...
515
00:25:39,189 --> 00:25:41,235
...feel...
516
00:25:41,278 --> 00:25:43,933
like your crackerjack quotes
517
00:25:43,977 --> 00:25:47,110
makes me so irate, I want to
carve out your transmitter tooth
518
00:25:47,154 --> 00:25:48,721
with Mac's Swiss Army knife
519
00:25:48,764 --> 00:25:50,592
just so you'd shut up
for five minutes.
520
00:25:51,854 --> 00:25:54,814
Well, that wasn't
very difficult, was it?
521
00:25:54,857 --> 00:25:56,206
Ah.
522
00:25:56,250 --> 00:25:57,991
Mr. MacGyver,
we've been practicing
523
00:25:58,034 --> 00:26:01,124
using feeling words
to express ourselves.
524
00:26:01,168 --> 00:26:02,561
Would you like to try?
525
00:26:02,604 --> 00:26:04,214
Hell no.
526
00:26:04,258 --> 00:26:05,781
Here we go.
527
00:26:05,825 --> 00:26:09,655
I-I must warn you,
I-I can't predict how
528
00:26:09,698 --> 00:26:13,267
I'm going to react.
Oh. Oh.
529
00:26:13,310 --> 00:26:18,620
Oh. Chains, they were always
my favorite.
530
00:26:18,664 --> 00:26:20,100
[sighs]
531
00:26:20,143 --> 00:26:22,015
MacGYVER:
Much like a reformed murderer
532
00:26:22,058 --> 00:26:24,757
might use meditation to override the signals in his brain
533
00:26:24,800 --> 00:26:26,628
telling him to kill, a jammer
534
00:26:26,672 --> 00:26:28,891
functions by emitting
a stronger signal,
535
00:26:28,935 --> 00:26:31,067
effectively overriding
the RDIF signal
536
00:26:31,111 --> 00:26:32,895
transmitted from
Andrews's tooth.
537
00:26:34,157 --> 00:26:37,508
Okay, that should keep you
and us off the Feds' radar.
538
00:26:37,552 --> 00:26:39,206
And this will make
sure you behave.
539
00:26:39,249 --> 00:26:41,730
[beeping]
540
00:26:41,774 --> 00:26:43,297
DESI:
They lost the signal,
541
00:26:43,340 --> 00:26:44,646
but there's a car approaching.
542
00:26:44,690 --> 00:26:46,996
Yeah. From that way.
Get down. Stay down.
543
00:26:51,000 --> 00:26:52,219
Uh...
544
00:26:55,004 --> 00:26:57,006
♪
545
00:27:04,535 --> 00:27:06,059
[indistinct radio chatter]
546
00:27:10,193 --> 00:27:11,238
We're clear.
547
00:27:12,369 --> 00:27:13,719
Uh...
548
00:27:13,762 --> 00:27:16,243
My bad, I just,
I panicked.
549
00:27:16,286 --> 00:27:18,158
Thought that
was the move.
550
00:27:18,201 --> 00:27:20,551
Next time,
take me out to dinner first.
551
00:27:20,595 --> 00:27:25,339
Well, um, what are you
doing in an hour?
552
00:27:25,382 --> 00:27:27,994
Maybe after we rescue our boss
and get rid of
553
00:27:28,037 --> 00:27:29,909
this pesky third wheel.Right.
554
00:27:29,952 --> 00:27:31,737
No, no, no. No. No.
555
00:27:34,740 --> 00:27:36,480
Come on!
556
00:27:42,573 --> 00:27:44,140
[chains rattling]
557
00:27:44,184 --> 00:27:47,666
DESI:
I'm angry-- no, furious--
that you let him get away.
558
00:27:47,709 --> 00:27:49,624
MacGYVER:
How is this my fault?
559
00:27:49,668 --> 00:27:51,582
DESI:
You're the one who kissed me.
560
00:28:00,504 --> 00:28:02,985
[zapping][groaning]
561
00:28:04,900 --> 00:28:06,859
[panting]LELAND: So, Russel,
562
00:28:06,902 --> 00:28:09,731
where's the scepter?
563
00:28:09,775 --> 00:28:11,733
And do me the professional
courtesy of telling the truth.
564
00:28:11,777 --> 00:28:14,693
We have ways to suss out
if you're lying.
565
00:28:14,736 --> 00:28:16,346
♪ My Bonnie lies
over the ocean ♪
566
00:28:16,390 --> 00:28:19,306
[straining]:
♪ My Bonnie lies over the sea
567
00:28:19,349 --> 00:28:22,352
[zapping][laughing]
568
00:28:23,527 --> 00:28:25,007
[zapping stops]
569
00:28:25,051 --> 00:28:27,357
Even if,
even if I tell you,
570
00:28:27,401 --> 00:28:28,924
what are you gonna do
about it, huh?
571
00:28:28,968 --> 00:28:32,754
This little charade just proves
how weak you've become.
572
00:28:32,798 --> 00:28:35,061
LELAND:
To save your life,
573
00:28:35,104 --> 00:28:38,891
your friends are bringing me
someone very dear to me.
574
00:28:38,934 --> 00:28:40,457
And I can assure you,
575
00:28:40,501 --> 00:28:45,419
wherever you have hidden the
scepter, he can retrieve it.
576
00:28:45,462 --> 00:28:50,598
Now, I know you don't care
about much in this world,
577
00:28:50,641 --> 00:28:52,600
but even the best of us
578
00:28:52,643 --> 00:28:56,082
can be blinded by those we love.
579
00:28:56,125 --> 00:28:58,519
Hit squad just arrived
in Revaca.
580
00:29:04,046 --> 00:29:06,005
If you touch her,
581
00:29:06,048 --> 00:29:07,441
I swear,
582
00:29:07,484 --> 00:29:08,834
I will gut you both!
583
00:29:08,877 --> 00:29:11,488
It'll still be too late for her.
584
00:29:15,362 --> 00:29:16,755
So, what's it gonna be?
585
00:29:22,195 --> 00:29:25,111
The Department of Defense
586
00:29:25,154 --> 00:29:27,678
has the scepter...
587
00:29:30,507 --> 00:29:33,989
...in a secure vault
at Fort Belvoir.
588
00:29:34,033 --> 00:29:35,904
Thank you, Russel.
589
00:29:35,948 --> 00:29:38,646
Thank you for telling the truth.
590
00:29:42,519 --> 00:29:43,869
[chains rattling]
591
00:29:49,178 --> 00:29:50,179
MacGYVER: Stop, stop!
Don't move, don't move!
592
00:29:50,223 --> 00:29:51,920
No, seriously, stop. Stop.
593
00:29:51,964 --> 00:29:54,096
Don't move. I don't even know
how you made it that far,
594
00:29:54,140 --> 00:29:56,316
but... look, you see
that downed wire?
595
00:29:56,359 --> 00:29:58,840
It could still kill you,
even if you don't touch it.
596
00:29:58,884 --> 00:30:00,537
When you step,
if your feet
597
00:30:00,581 --> 00:30:01,669
land in different voltages,
598
00:30:01,712 --> 00:30:02,583
the step differential
will kill you.
599
00:30:02,626 --> 00:30:03,497
What?
600
00:30:03,540 --> 00:30:04,411
The long way of saying, do not
601
00:30:04,454 --> 00:30:06,587
pick up your feet.
602
00:30:06,630 --> 00:30:09,764
I... I will
pick up my feet
603
00:30:09,808 --> 00:30:11,461
unless you promise to
604
00:30:11,505 --> 00:30:12,854
take me back to prison.
605
00:30:12,898 --> 00:30:15,248
I mean it.
I'll end it here.
606
00:30:15,291 --> 00:30:16,249
I promise, we're gonna
take you back.
607
00:30:16,292 --> 00:30:17,554
Once we get Taylor,
608
00:30:17,598 --> 00:30:19,426
we're gonna send you
right back to jail.
609
00:30:19,469 --> 00:30:21,341
I'm not gifting a weapon
like you to Codex.
610
00:30:21,384 --> 00:30:22,646
Trust me.
611
00:30:22,690 --> 00:30:24,431
Trust you?!
612
00:30:24,474 --> 00:30:26,433
How can I?
613
00:30:26,476 --> 00:30:28,565
You kidnapped me
614
00:30:28,609 --> 00:30:31,394
to take me to the brother
who betrayed me.
615
00:30:31,438 --> 00:30:34,484
And your rageaholic girlfriend
keeps threatening my life.
616
00:30:34,528 --> 00:30:36,051
I vote we let him fry.
617
00:30:36,095 --> 00:30:37,357
See?!Des?
618
00:30:37,400 --> 00:30:39,011
What? They didn't say
he needed to be alive.
619
00:30:39,054 --> 00:30:41,840
If he dies, Taylor dies.
Codex wins.
620
00:30:42,884 --> 00:30:45,321
You care more
about Codex
621
00:30:45,365 --> 00:30:49,282
than you do
saving your friend's life.
622
00:30:49,325 --> 00:30:50,936
Wouldn't be the first time.
623
00:30:50,979 --> 00:30:52,067
Des...
624
00:30:52,111 --> 00:30:53,852
[quietly]:
Sorry.
625
00:30:55,070 --> 00:30:58,160
How can I believe
you won't betray me--
626
00:30:58,204 --> 00:31:01,816
a stranger-- as you did
the woman you love?
627
00:31:06,342 --> 00:31:07,648
MacGYVER:
You know what?
628
00:31:07,691 --> 00:31:09,606
You're-you're actually right.
629
00:31:11,565 --> 00:31:14,960
[sighs] In my pursuit of Codex,
630
00:31:15,003 --> 00:31:17,397
I lost my way, and...
631
00:31:20,530 --> 00:31:23,664
...I did anything
to defeat them.
632
00:31:23,707 --> 00:31:26,797
Even sacrificed
the woman I love.
633
00:31:32,455 --> 00:31:34,936
But if you've taught me
anything today, Eric,
634
00:31:34,980 --> 00:31:37,286
it's that even the
most lost of souls
635
00:31:37,330 --> 00:31:38,853
can find their way
back to the light.
636
00:31:40,550 --> 00:31:41,943
So, if...
637
00:31:43,684 --> 00:31:46,643
If you give me this chance,
638
00:31:46,687 --> 00:31:48,950
I'd like to prove to you
639
00:31:48,994 --> 00:31:52,998
that I won't make
the same mistake twice.
640
00:31:53,041 --> 00:31:55,565
It's important in
a charged situation--
641
00:31:55,609 --> 00:31:58,917
whether it's with your angry ex or a crafty killer--
642
00:31:58,960 --> 00:32:00,831
to ground oneself.
643
00:32:00,875 --> 00:32:03,095
While you might think touching
metal may amplify a shock,
644
00:32:03,138 --> 00:32:04,705
in fact, the opposite is true.
645
00:32:04,748 --> 00:32:07,447
The electrical current
is diverted through the metal
646
00:32:07,490 --> 00:32:10,363
instead of the body,
diffusing the danger.
647
00:32:10,406 --> 00:32:11,625
All right.
648
00:32:13,932 --> 00:32:15,542
I've lost a lot of people
I love to Leland,
649
00:32:15,585 --> 00:32:17,370
and I'd like to make sure
that I don't lose another.
650
00:32:17,413 --> 00:32:19,502
So if you're really the new man
that you claim to be,
651
00:32:19,546 --> 00:32:21,287
prove it.
Come with us
652
00:32:21,330 --> 00:32:24,246
and help me make sure
that my friend survives.
653
00:32:25,595 --> 00:32:28,555
Will you give him
a second chance?
654
00:32:32,254 --> 00:32:33,386
Yes.
655
00:32:33,429 --> 00:32:35,997
And no more
death threats?
656
00:32:39,522 --> 00:32:41,307
[quietly]:
Des.
657
00:32:42,786 --> 00:32:43,962
Fine.
658
00:32:48,270 --> 00:32:50,185
[electricity crackling]
659
00:32:53,754 --> 00:32:54,755
[grunts]
660
00:32:54,798 --> 00:32:56,931
Oh! [laughs]
661
00:32:56,975 --> 00:32:58,324
All right.
662
00:33:00,239 --> 00:33:02,284
Gently, gently.DESI: Shut up.
663
00:33:04,460 --> 00:33:05,984
[tires screeching]
664
00:33:24,393 --> 00:33:26,787
Angus, Desiree.
665
00:33:28,702 --> 00:33:30,617
Glad you could fit me
in your schedule.
666
00:33:30,660 --> 00:33:33,228
Always a pleasure
rescuing you, Russ.
667
00:33:33,272 --> 00:33:35,448
Where's Leland?Leland sends his regrets.
668
00:33:35,491 --> 00:33:37,363
You'll be reunited shortly.
669
00:33:37,406 --> 00:33:42,498
You put me through all this,
the guy doesn't even show up?
670
00:33:42,542 --> 00:33:44,022
Unbelievable.
671
00:33:44,065 --> 00:33:46,459
Roman, we held up our end
of the bargain.
672
00:33:46,502 --> 00:33:48,243
Let's do this.
673
00:33:48,287 --> 00:33:50,158
Walk slowly.
674
00:33:53,118 --> 00:33:54,162
Slow...
675
00:33:54,206 --> 00:33:56,034
[device whirs]...and easy.
676
00:33:57,557 --> 00:34:00,212
[humming softly]
677
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
The FBI has picked up Andrews'
chip. They're a few miles out.
678
00:34:09,612 --> 00:34:10,831
MATTY:
Okay, just surrender
when they get there
679
00:34:10,874 --> 00:34:12,354
and I'll deal with the Feds.
680
00:34:14,008 --> 00:34:16,271
[zipper opens]
[chains rattling]
681
00:34:16,315 --> 00:34:18,056
[Andrews humming]
682
00:34:27,804 --> 00:34:29,676
[scream echoes]
683
00:34:29,719 --> 00:34:31,678
Bozer, you got
to see this.
684
00:34:31,721 --> 00:34:34,072
I had techs pull the old
DXS files and digitize
685
00:34:34,115 --> 00:34:37,336
the CCD footage from those
embassy murders in Thailand.
686
00:34:37,379 --> 00:34:39,512
I assume that's Leland.
687
00:34:39,555 --> 00:34:40,991
Correct.
688
00:34:43,385 --> 00:34:45,735
There's more.
689
00:34:49,565 --> 00:34:50,784
Andrews was there.
690
00:34:50,827 --> 00:34:52,351
BOZER:
He's been lying the whole time.
691
00:34:54,353 --> 00:34:55,397
Where did you get that?
692
00:34:56,529 --> 00:34:57,617
From Leland.
693
00:35:01,490 --> 00:35:03,449
Welcome home, brother.
694
00:35:11,674 --> 00:35:13,459
Mac, it's a trap. Andrews lied.
695
00:35:13,502 --> 00:35:15,113
He did the job in Thailand.
696
00:35:17,463 --> 00:35:18,942
MacGYVER:
Andrews, no!
697
00:35:32,260 --> 00:35:34,088
Thailand--
what happened?
698
00:35:34,132 --> 00:35:36,395
[gunfire continues]
699
00:35:36,438 --> 00:35:38,397
Go!Come on!
700
00:35:48,624 --> 00:35:49,538
No more lies.
701
00:35:49,582 --> 00:35:50,757
Yes, I worked with Leland.
702
00:35:50,800 --> 00:35:53,760
It was only to take out
the attaché.
703
00:35:53,803 --> 00:35:57,590
No children, no family.
I would never agree to that.
704
00:35:57,633 --> 00:36:01,246
I was blinded by him once.
I-I won't be blinded again.
705
00:36:01,289 --> 00:36:05,728
Mac, I'll prove to you I won't
make the same mistake twice.
706
00:36:13,997 --> 00:36:16,435
TAYLOR:
Hate to interrupt this
little chat, chaps,
707
00:36:16,478 --> 00:36:18,654
but, Angus, I don't think
we can last much longer.
708
00:36:18,698 --> 00:36:21,179
Working on it.
709
00:36:23,659 --> 00:36:24,965
Many things blind us.
710
00:36:25,008 --> 00:36:27,663
Anger, betrayal, even love.
711
00:36:27,707 --> 00:36:28,751
But sometimes,
a little blindness
712
00:36:28,795 --> 00:36:30,884
can work to your advantage.
713
00:36:30,927 --> 00:36:32,581
For instance,
when you're surrounded
714
00:36:32,625 --> 00:36:33,930
by hostile operatives,
715
00:36:33,974 --> 00:36:36,063
by mixing water
with a little paint,
716
00:36:36,106 --> 00:36:38,457
you can create a fog that will
cause the world around you
717
00:36:38,500 --> 00:36:40,198
to disappear.
718
00:36:48,162 --> 00:36:49,381
[chains rattling]
719
00:36:51,296 --> 00:36:52,645
Here.
720
00:36:52,688 --> 00:36:54,037
I'm not asking you
to kill anybody.
721
00:36:54,081 --> 00:36:56,083
Buy us a few minutes
until the Feds arrive.
722
00:36:58,781 --> 00:37:03,264
If I do this...
I may not come back.
723
00:37:03,308 --> 00:37:04,744
If you don't, we're
not gonna make it.
724
00:37:11,098 --> 00:37:13,796
♪
725
00:37:16,016 --> 00:37:18,192
[gunfire continues]
726
00:37:21,674 --> 00:37:25,025
♪ Boom, boom, boom,
boom, boom, boom, boom... ♪
727
00:37:25,068 --> 00:37:26,505
[shouts]
728
00:37:26,548 --> 00:37:28,202
♪ Nothing's gonna stop us
729
00:37:28,246 --> 00:37:29,508
♪ Going farther, all the way
730
00:37:29,551 --> 00:37:30,726
♪ Rumble in the jungle
731
00:37:30,770 --> 00:37:32,598
♪ Means you better
learn to sway ♪
732
00:37:32,641 --> 00:37:35,122
♪ Move out the way, kid
733
00:37:35,165 --> 00:37:36,645
♪ Move out the way
734
00:37:36,689 --> 00:37:38,604
♪ Move out the way, kid
735
00:37:38,647 --> 00:37:40,258
♪ We're going off
736
00:37:42,260 --> 00:37:44,697
He's like
the Angus MacGyver of death.
737
00:37:45,741 --> 00:37:47,482
♪ Rumble in the jungle...
738
00:37:47,526 --> 00:37:48,962
[tires screeching]
739
00:37:49,005 --> 00:37:50,790
♪ Move out the way, kid
740
00:37:50,833 --> 00:37:52,922
♪ Move out the way
741
00:37:52,966 --> 00:37:54,924
♪ Move out the way, kid
742
00:37:54,968 --> 00:37:57,013
♪ We're going big
743
00:37:57,057 --> 00:37:58,624
♪ Big...
744
00:37:58,667 --> 00:38:00,408
Ah!
745
00:38:00,452 --> 00:38:02,149
♪ Big
746
00:38:02,192 --> 00:38:03,498
♪ Let me go
747
00:38:03,542 --> 00:38:05,457
♪ Going big, big
748
00:38:05,500 --> 00:38:06,719
♪ Let me go
749
00:38:06,762 --> 00:38:08,764
♪ Nothing's gonna stop us
750
00:38:08,808 --> 00:38:09,765
♪ Nothing's
gonna stop us ♪
751
00:38:09,809 --> 00:38:11,158
[shouting indistinctly]
752
00:38:13,203 --> 00:38:14,553
Go, go, go!
753
00:38:16,511 --> 00:38:17,730
FBI!
754
00:38:17,773 --> 00:38:19,732
[overlapping shouting]
755
00:38:19,775 --> 00:38:21,342
Hands up! Hands, hands, hands!
756
00:38:21,386 --> 00:38:23,083
Hands, hands!
757
00:38:23,126 --> 00:38:24,780
♪ Nothing's gonna stop us, no.
758
00:38:26,869 --> 00:38:28,044
Andrews?
759
00:38:28,088 --> 00:38:30,046
♪
760
00:38:30,090 --> 00:38:32,092
[chains rattling]
761
00:38:34,094 --> 00:38:35,661
Andrews, Andrews.
762
00:38:35,704 --> 00:38:37,793
Hey. Hey.
763
00:38:37,837 --> 00:38:40,840
It's over. I can take you back
to prison just like I promised.
764
00:38:40,883 --> 00:38:45,148
But you're gonna have
to put that chain down.
765
00:38:45,192 --> 00:38:48,282
"Better to reign in hell
than serve in heaven."
766
00:38:48,326 --> 00:38:49,936
[tooth clatters]
767
00:38:49,979 --> 00:38:51,503
No, no, you're not
Milton's Lucifer.
768
00:38:51,546 --> 00:38:52,591
You don't have to do this.
769
00:38:52,634 --> 00:38:54,506
I'm sorry, Mr. MacGyver.
770
00:38:54,549 --> 00:38:59,206
We try to change,
but the war always rages on.
771
00:39:00,381 --> 00:39:04,472
Today, General Ma
wins the battle.
772
00:39:06,039 --> 00:39:09,129
No. No. Andrews.
773
00:39:09,172 --> 00:39:10,870
FBI AGENT:
Freeze! Stop
right there!
774
00:39:10,913 --> 00:39:12,437
Let me see those hands.
775
00:39:12,480 --> 00:39:14,439
FBI AGENT 2:
Don't move!
776
00:39:14,482 --> 00:39:16,745
Stay where you're at!
777
00:39:16,789 --> 00:39:18,486
Don't move!
778
00:39:22,272 --> 00:39:23,404
TAYLOR:
Ah.
779
00:39:23,448 --> 00:39:26,407
My two favorite fugitives.
780
00:39:26,451 --> 00:39:27,713
MacGYVER:
Thank you
781
00:39:27,756 --> 00:39:30,106
for securing our release.
782
00:39:30,150 --> 00:39:31,760
Did they manage
to recover Andrews?
783
00:39:31,804 --> 00:39:33,806
MATTY:
Unfortunately, no,
but luckily,
784
00:39:33,849 --> 00:39:35,460
Leland misjudged his old friend.
785
00:39:35,503 --> 00:39:37,331
And while Andrews
may still be out there,
786
00:39:37,375 --> 00:39:39,246
he's not Codex's weapon.
787
00:39:39,289 --> 00:39:41,204
And what about Leland?
788
00:39:41,248 --> 00:39:42,423
Does this mean
that Codex is back?
789
00:39:42,467 --> 00:39:43,424
TAYLOR:
No.
790
00:39:43,468 --> 00:39:45,426
Not as they were.
791
00:39:45,470 --> 00:39:46,775
RILEY:
How do we know
that for sure?
792
00:39:46,819 --> 00:39:48,298
TAYLOR:
Because...
793
00:39:48,342 --> 00:39:51,954
we have the scepter.
794
00:39:53,521 --> 00:39:54,653
RILEY:
How? You said
795
00:39:54,696 --> 00:39:56,132
you gave up the location.Yes, I used
796
00:39:56,176 --> 00:39:58,483
an old psyops technique
to mislead
797
00:39:58,526 --> 00:40:01,007
my interrogators
and told a partial truth.
798
00:40:01,050 --> 00:40:03,096
When the world shut down
during the pandemic,
799
00:40:03,139 --> 00:40:04,619
the Department
of Defense
800
00:40:04,663 --> 00:40:07,013
sent everything they had
from Codex into a vault
801
00:40:07,056 --> 00:40:08,449
at Fort Belvoir.
802
00:40:08,493 --> 00:40:11,321
But when the world
opened up again,
803
00:40:11,365 --> 00:40:14,499
I had everything
transferred back here
804
00:40:14,542 --> 00:40:15,891
to the Phoenix.
805
00:40:15,935 --> 00:40:17,545
MacGYVER:
Huh. That's great.
806
00:40:17,589 --> 00:40:18,764
What is it?
807
00:40:18,807 --> 00:40:20,069
Well, we assumed
that it was decorative,
808
00:40:20,113 --> 00:40:21,506
but the lengths
that Leland went to
809
00:40:21,549 --> 00:40:23,508
to kidnap Taylor
and free Andrews
810
00:40:23,551 --> 00:40:26,424
tipped us off to its importance.
811
00:40:28,556 --> 00:40:31,559
It holds every Codex file,
812
00:40:31,603 --> 00:40:32,995
hard drive,
813
00:40:33,039 --> 00:40:35,041
financial record and document,
814
00:40:35,084 --> 00:40:37,260
dating back hundreds of years.
815
00:40:38,566 --> 00:40:40,220
All of that
from an old, rusty stick.
816
00:40:40,263 --> 00:40:41,787
MATTY:
And without it,
817
00:40:41,830 --> 00:40:45,443
any plans that Leland had
to reform Codex are now dashed.
818
00:40:45,486 --> 00:40:46,966
So is this the end of Codex?
819
00:40:47,009 --> 00:40:49,055
Well, Leland may
still be out there,
820
00:40:49,098 --> 00:40:51,100
but, uh,
without this little gem,
821
00:40:51,144 --> 00:40:53,886
we can ensure that Codex
will never rise again.
822
00:40:53,929 --> 00:40:57,063
And if they attempt to try,
we'll be ready.
823
00:40:57,106 --> 00:40:58,238
MacGYVER:
Okay.
824
00:40:58,281 --> 00:40:59,631
All right.All right.
825
00:40:59,674 --> 00:41:01,981
TAYLOR:
Before you all scamper off, um,
826
00:41:02,024 --> 00:41:04,723
there is one thing that I feel
I need to say to all of you.
827
00:41:04,766 --> 00:41:06,725
Oh, man, come on.I promise-- no, please.
828
00:41:06,768 --> 00:41:08,553
I will be brief.
829
00:41:08,596 --> 00:41:10,424
I...
830
00:41:10,468 --> 00:41:15,342
Well, you all risked
your lives without hesitation
831
00:41:15,385 --> 00:41:19,346
to save me, and for that,
I would like to thank you.
832
00:41:19,389 --> 00:41:23,437
I'm deeply grateful.
833
00:41:23,481 --> 00:41:25,308
BOZER:
That's beautiful.
834
00:41:25,352 --> 00:41:27,223
So, can we talk about a raise?No.
835
00:41:27,267 --> 00:41:28,442
BOZER:I see you got
a bunch of jets.
836
00:41:28,486 --> 00:41:30,052
I mean, yes, we can, but no.
The answer's no.
837
00:41:30,096 --> 00:41:33,752
Right. Let's skedaddle and,
um, leave these two lovebirds
838
00:41:33,795 --> 00:41:36,276
to discuss the date that,
uh, Desi's been avoiding.
839
00:41:36,319 --> 00:41:38,496
DESI: I'm not avoiding...That's a great idea.
840
00:41:38,539 --> 00:41:40,628
Don't screw it up this time.
841
00:41:42,325 --> 00:41:43,979
Hey, did you...
842
00:41:45,459 --> 00:41:48,680
...mean what you
said to Andrews?
843
00:41:48,723 --> 00:41:50,725
About giving me
a second chance?
844
00:41:54,337 --> 00:41:55,904
Yeah, I want to.
845
00:41:57,645 --> 00:41:59,821
But honestly, I'm afraid.
846
00:42:01,693 --> 00:42:03,259
I had front-row seats to the war
847
00:42:03,303 --> 00:42:06,524
that raged in you last year,
and I can't do that again.
848
00:42:07,612 --> 00:42:09,788
Date me?
849
00:42:09,831 --> 00:42:11,311
What? No.
850
00:42:11,354 --> 00:42:13,356
Lose you.
851
00:42:17,752 --> 00:42:22,104
Des, I know it looked
like I was lost, but...
852
00:42:23,453 --> 00:42:26,021
...you were there
the whole time,
853
00:42:26,065 --> 00:42:27,849
guiding me back home.
854
00:42:39,992 --> 00:42:41,776
Dinner first.[groans]
855
00:42:41,820 --> 00:42:44,257
Where are you taking me?
I'm starving.
856
00:42:44,300 --> 00:42:46,302
Sushi?
857
00:42:46,346 --> 00:42:48,653
As long as I don'thave to catch it.[laughs]
858
00:42:48,696 --> 00:42:50,742
♪ Bye-bye
859
00:42:50,785 --> 00:42:54,528
♪ She's a crowd pleaser,
pleaser, pleaser, pleaser ♪
860
00:42:54,572 --> 00:42:56,399
♪ Pleaser, pleaser,
pleaser, pleaser. ♪
861
00:43:02,318 --> 00:43:04,843
Captioning sponsored by
CBS
862
00:43:04,886 --> 00:43:07,976
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.