Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:11,560
Brother!
2
00:00:12,560 --> 00:00:14,440
Anastasia?
I thought you were in Brazil.
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,440
-Do you really want to work here?
-Absolutely.
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,560
Okay!
5
00:00:20,440 --> 00:00:23,720
Have you been drinking?
Nessa, you're fucking pregnant!
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,680
I've had a miscarriage, Elvis.
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,360
I'm five months pregnant.
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,560
I hope you can leave me
and my family alone now.
9
00:00:47,720 --> 00:00:48,720
Good morning.
10
00:00:49,360 --> 00:00:50,560
Good morning.
11
00:00:53,160 --> 00:00:55,760
The French can't make
a proper breakfast.
12
00:00:56,600 --> 00:00:59,320
White bread with marmalade
and croissants.
13
00:01:04,760 --> 00:01:07,840
I think this trip was the best thing
that could have happened.
14
00:01:09,240 --> 00:01:11,640
That we got some time apart.
15
00:01:13,120 --> 00:01:14,440
I've had time to think.
16
00:01:16,600 --> 00:01:19,760
It's not like I don't get
why you kissed Johanna.
17
00:01:20,440 --> 00:01:22,880
-Pernilla...
-I mean...
18
00:01:22,960 --> 00:01:28,000
My focus has been elsewhere.
The kids, the job and the house.
19
00:01:29,440 --> 00:01:32,040
Don't think like that.
It wasn't your fault.
20
00:01:33,160 --> 00:01:36,560
We shouldn't drift apart.
We're too good together.
21
00:01:41,120 --> 00:01:43,240
I want to get better at seeing you.
22
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
Me too.
23
00:01:49,360 --> 00:01:51,760
And I have a gift for you from Paris.
24
00:01:53,240 --> 00:01:54,240
Okay.
25
00:01:56,600 --> 00:01:57,400
What is it?
26
00:01:58,480 --> 00:01:59,560
You'll see.
27
00:02:02,600 --> 00:02:04,040
Can you go shopping later?
28
00:02:05,800 --> 00:02:07,360
The pantry is almost empty.
29
00:02:10,720 --> 00:02:12,080
I'll make a list.
30
00:02:12,920 --> 00:02:16,120
-Okay. Bye.
-Bye.
31
00:02:48,600 --> 00:02:55,560
HAMMARVIK
32
00:03:15,120 --> 00:03:17,840
-Morning.
-Good morning.
33
00:03:18,600 --> 00:03:19,800
Where's André?
34
00:03:19,880 --> 00:03:22,320
He's on his way. Of course.
35
00:03:22,400 --> 00:03:25,600
Since he's the lead investigator,
maybe he should show up on time.
36
00:03:25,680 --> 00:03:26,480
Of course.
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,640
What can you tell me
about Minna's dad?
38
00:03:29,720 --> 00:03:31,520
I couldn't get much out of him.
39
00:03:31,600 --> 00:03:33,000
He was a heavy user,
40
00:03:33,080 --> 00:03:37,080
so his relationship with Minna
was non-existent before her death.
41
00:03:37,840 --> 00:03:40,280
But he'll send us
a crate of her stuff.
42
00:03:40,360 --> 00:03:42,800
-It might give us something.
-Good.
43
00:03:43,360 --> 00:03:45,720
I'll call André.
Maybe something's wrong.
44
00:03:50,280 --> 00:03:52,120
-What is it?
-Nothing.
45
00:03:58,840 --> 00:04:00,400
Fuck.
46
00:04:00,480 --> 00:04:02,880
Damn it, damn it, damn it.
47
00:04:02,960 --> 00:04:04,800
Everything's fucking soaked!
48
00:04:04,880 --> 00:04:06,560
You told me to do the laundry.
49
00:04:07,280 --> 00:04:09,640
The machine has a dryer program.
50
00:04:09,720 --> 00:04:13,720
That damages the fibers,
and the clothes won't last as long.
51
00:04:13,800 --> 00:04:17,360
Besides, those long programs
use too much energy.
52
00:04:23,440 --> 00:04:26,720
Fuck! I'm already late! Damn it!
53
00:04:27,840 --> 00:04:30,240
-Don't you have a job to go to?
-No.
54
00:04:30,320 --> 00:04:32,440
Felicia is back,
so she's opening today.
55
00:04:40,800 --> 00:04:44,720
I'm really sorry,
but I can't find any take-away mugs.
56
00:04:44,800 --> 00:04:48,080
-I see.
-I'm really sorry.
57
00:04:49,880 --> 00:04:51,760
Bonjour. C'etait bien, Paris?
58
00:04:51,840 --> 00:04:55,800
-This is a catastrophe.
-Really? What happened?
59
00:04:55,880 --> 00:04:58,640
Where to begin?
I asked you to order mugs.
60
00:04:58,720 --> 00:05:02,040
-I did.
-Good. Where are they?
61
00:05:02,120 --> 00:05:04,240
The delivery time is longer
for bamboo.
62
00:05:04,320 --> 00:05:06,280
The demand is huge.
63
00:05:07,280 --> 00:05:08,680
-For bamboo?
-Yeah.
64
00:05:08,760 --> 00:05:10,840
You're getting rid
of all the plastic.
65
00:05:10,920 --> 00:05:13,800
So we have no mugs
and are waiting for a delivery
66
00:05:13,880 --> 00:05:15,560
that's three times more expensive?
67
00:05:15,640 --> 00:05:20,280
Leyla and I agreed that it's time
to make the cafe eco-friendly.
68
00:05:20,360 --> 00:05:21,920
-Did you?
-Yes.
69
00:05:40,360 --> 00:05:42,280
What did you want to discuss?
70
00:05:42,360 --> 00:05:46,400
I noticed something when
I was printing the autopsy report.
71
00:05:46,960 --> 00:05:50,080
An earlier, incomplete printout
had been registered.
72
00:05:50,160 --> 00:05:53,840
-Did you do that?
-No, I don't want that lying around.
73
00:05:53,920 --> 00:05:56,600
-You didn't tell anyone to do it?
-Absolutely not.
74
00:05:57,160 --> 00:05:58,320
What's this about?
75
00:05:58,920 --> 00:06:01,400
I found the same thing
with other case documents.
76
00:06:01,480 --> 00:06:03,880
Someone is printing
their own copies.
77
00:06:07,640 --> 00:06:12,040
You have to find out who it is.
As quickly as possible. Okay?
78
00:06:18,760 --> 00:06:19,800
Honey...
79
00:06:20,880 --> 00:06:24,360
You were responsible
for the cafe while I was gone.
80
00:06:24,440 --> 00:06:27,320
Isn't it responsible
to show initiative?
81
00:06:27,880 --> 00:06:29,080
You think so?
82
00:06:29,960 --> 00:06:35,120
If you're displeased with how
I do things, we can discuss it.
83
00:06:35,200 --> 00:06:37,920
Don't make any changes
while I'm on vacation.
84
00:06:39,920 --> 00:06:43,920
You know how much it means to me
that everything runs smoothly.
85
00:06:46,160 --> 00:06:48,760
-Hi, Ruben. Good to see you.
-Likewise.
86
00:06:49,760 --> 00:06:50,960
Hi.
87
00:06:52,880 --> 00:06:55,280
Pernilla and I talked
about you the other night.
88
00:06:56,680 --> 00:07:00,680
Do you remember when you were kids,
when you wanted to get married?
89
00:07:00,760 --> 00:07:02,680
-No.
-No.
90
00:07:02,760 --> 00:07:06,400
I think you were three.
91
00:07:06,480 --> 00:07:09,480
It was the summer
you refused to wear any clothes.
92
00:07:09,560 --> 00:07:12,440
You ran around naked all the time.
93
00:07:12,520 --> 00:07:16,160
You were determined,
and there was nothing you could say.
94
00:07:16,240 --> 00:07:18,960
In the end
I had to marry you in the backyard.
95
00:07:20,280 --> 00:07:21,400
You were adorable.
96
00:07:21,480 --> 00:07:24,040
-I'd like a coffee.
-Yeah...
97
00:07:24,120 --> 00:07:26,520
You'll have to drink it here.
Help yourself.
98
00:07:29,960 --> 00:07:31,080
Where's the milk?
99
00:07:32,160 --> 00:07:36,200
We've replaced it with oat milk.
It's better for the environment.
100
00:07:36,280 --> 00:07:37,480
Anastasia?
101
00:07:43,880 --> 00:07:46,120
-Are you leaving?
-Yes.
102
00:07:46,200 --> 00:07:49,320
-My class starts in an hour.
-We've started doing yoga.
103
00:07:50,480 --> 00:07:51,440
Okay...
104
00:07:57,160 --> 00:07:58,520
What's this?
105
00:08:00,760 --> 00:08:03,760
Hello! I'm talking to you!
106
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
Hi!
107
00:08:07,320 --> 00:08:08,400
What are you doing?
108
00:08:08,480 --> 00:08:11,960
-It's called Mountain Meditation.
-I know what meditation is.
109
00:08:12,040 --> 00:08:15,680
-Have you tried it? I can show you.
-Who has said you can be here?
110
00:08:15,760 --> 00:08:17,760
I have Zumba!
This looks like a harem!
111
00:08:17,840 --> 00:08:19,560
It's a big change.
112
00:08:19,640 --> 00:08:21,600
But it should be more lively.
113
00:08:22,440 --> 00:08:25,280
-I'd be happy to help.
-This is my place,
114
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
my time and my customers.
115
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
You're too focused on property.
116
00:08:29,600 --> 00:08:32,520
-You don't know me.
-Sorry if I made you mad.
117
00:08:32,600 --> 00:08:34,240
-Can I give you some advice?
-No.
118
00:08:34,320 --> 00:08:36,840
It's dangerous
to lay claim on other peoples' time.
119
00:08:36,920 --> 00:08:38,840
In all your relationships.
120
00:09:05,800 --> 00:09:07,960
I can't handle school right now.
121
00:09:08,760 --> 00:09:11,200
I'm so far behind in everything.
122
00:09:12,160 --> 00:09:13,680
It'll be fine.
123
00:09:15,280 --> 00:09:16,720
You're so kind.
124
00:09:19,120 --> 00:09:21,560
You know I think
you're amazing, right?
125
00:09:26,440 --> 00:09:29,160
I've been thinking.
126
00:09:29,720 --> 00:09:31,800
Maybe we should...
127
00:09:33,360 --> 00:09:34,520
What?
128
00:09:39,320 --> 00:09:41,200
Try to get pregnant again.
129
00:09:43,000 --> 00:09:44,720
Please, Elvis.
130
00:09:47,640 --> 00:09:49,520
I really want to have kids with you.
131
00:09:49,600 --> 00:09:52,120
What if someone hears you?
132
00:09:53,160 --> 00:09:55,000
-We can't keep doing this.
-No...
133
00:09:56,480 --> 00:09:58,040
Would you like a snack?
134
00:09:59,200 --> 00:10:03,080
The best thing about being pregnant
is that you get to indulge yourself.
135
00:10:03,160 --> 00:10:04,720
Whatever you want.
136
00:10:06,600 --> 00:10:08,600
It's great that you can drink coffee.
137
00:10:09,120 --> 00:10:11,880
I couldn't drink a single drop
the first few weeks.
138
00:10:11,960 --> 00:10:15,560
-It was terrible.
-Horrible. Yes.
139
00:10:21,760 --> 00:10:22,920
What?
140
00:10:23,960 --> 00:10:25,840
I just thought...
141
00:10:26,800 --> 00:10:29,800
What's it called? That diet.
142
00:10:29,880 --> 00:10:31,800
Can't I indulge myself?
143
00:10:31,880 --> 00:10:34,640
Can't I be happy
now that I'll have grandkids?
144
00:10:35,400 --> 00:10:37,680
Nettan. I want to show you something.
145
00:10:37,760 --> 00:10:38,960
Yeah...
146
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
Here.
147
00:10:47,400 --> 00:10:49,120
Have you seen this?
148
00:10:50,200 --> 00:10:53,240
A little fatso. Cute.
149
00:10:53,320 --> 00:10:54,760
Is that really you?
150
00:10:56,080 --> 00:10:59,520
That's how we came up with the name.
He looked just like Elvis.
151
00:11:01,840 --> 00:11:03,680
I'm glad you shaped up.
152
00:11:04,160 --> 00:11:05,880
Are you thinking about names yet?
153
00:11:06,440 --> 00:11:07,600
Yes.
154
00:11:08,320 --> 00:11:10,840
We have a few nice family names.
155
00:11:11,440 --> 00:11:14,120
Aunt Ingela. Elvis adored her.
156
00:11:14,680 --> 00:11:19,760
If it's a girl, Elvis wants
to name her Lisa-Marie.
157
00:11:21,000 --> 00:11:23,880
-How nice.
-Thank you.
158
00:11:27,200 --> 00:11:28,320
What's wrong with him?
159
00:11:29,720 --> 00:11:31,240
I don't know.
160
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
Fuck.
161
00:12:21,920 --> 00:12:25,400
TO: PERNILLA
HOME SOON
162
00:13:16,800 --> 00:13:17,920
Nice picture.
163
00:13:20,200 --> 00:13:21,400
Come sit down.
164
00:13:31,200 --> 00:13:33,560
This is your present from Paris.
165
00:13:37,600 --> 00:13:39,040
Wow!
166
00:13:41,680 --> 00:13:42,720
Say you want me.
167
00:13:46,880 --> 00:13:50,120
-What is it?
-It's nothing. I just...
168
00:13:51,240 --> 00:13:52,320
Don't you like it?
169
00:13:52,840 --> 00:13:55,760
I do. You look great.
170
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Hey...
171
00:14:04,640 --> 00:14:07,560
-No. Sorry.
-What's wrong?
172
00:14:07,640 --> 00:14:10,480
I'm sorry. There's just
so much going on at work.
173
00:14:10,560 --> 00:14:12,680
This thing with Tony, and...
174
00:14:13,680 --> 00:14:17,280
I have to finish some drawings
tonight for the new building.
175
00:14:17,360 --> 00:14:21,640
I'll come to bed later, okay?
176
00:14:51,240 --> 00:14:54,520
Tell me about your day.
How have you been?
177
00:14:54,600 --> 00:14:55,840
Just fine.
178
00:14:56,480 --> 00:14:59,280
Are you busy
with the murder investigation?
179
00:14:59,360 --> 00:15:00,840
Why are you so interested?
180
00:15:01,560 --> 00:15:05,120
And the case with the cannabis crop
181
00:15:05,200 --> 00:15:07,960
at the gardening school.
You haven't gotten far, right?
182
00:15:08,040 --> 00:15:09,160
When was this?
183
00:15:09,840 --> 00:15:11,640
It was reported two weeks ago.
184
00:15:11,720 --> 00:15:14,240
-So that's why you came here.
-No.
185
00:15:14,320 --> 00:15:15,720
I'm here for you.
186
00:15:16,760 --> 00:15:18,640
You're the only one
who can help Dino.
187
00:15:18,720 --> 00:15:20,120
Dino?
188
00:15:20,200 --> 00:15:22,800
He's just amazing.
189
00:15:22,880 --> 00:15:24,840
You'll see when you meet him.
190
00:15:24,920 --> 00:15:27,360
Is he your boyfriend?
191
00:15:27,440 --> 00:15:30,440
Can you stop being so binary
all the time?
192
00:15:31,680 --> 00:15:35,680
The thing is he's had some bad luck.
He trusted the wrong people.
193
00:15:35,760 --> 00:15:39,680
-If he's charged, he'll go to jail.
-What does that have to do with me?
194
00:15:41,000 --> 00:15:42,400
You could just...
195
00:15:42,960 --> 00:15:46,480
enter the system
and remove his name from the report.
196
00:15:47,160 --> 00:15:51,200
What? You could do that
without any trouble.
197
00:15:51,280 --> 00:15:54,200
Baby, baby, baby sister.
198
00:15:54,280 --> 00:15:55,680
Are you so naive?
199
00:15:55,760 --> 00:15:57,800
Do you really think
I would risk my job
200
00:15:57,880 --> 00:16:00,560
to save your not-boyfriend Dino?
201
00:16:00,640 --> 00:16:03,320
I thought you didn't care
about your job.
202
00:16:07,680 --> 00:16:12,000
Then I don't get why you take
those exercise drugs.
203
00:16:15,880 --> 00:16:17,720
The ones in your bathroom cupboard.
204
00:16:19,080 --> 00:16:21,120
They're not legal in Sweden.
205
00:16:22,320 --> 00:16:25,560
Louise would be really disappointed
if I showed them to her.
206
00:16:57,920 --> 00:16:59,160
How are you, Ruben?
207
00:16:59,240 --> 00:17:00,960
-Good. How about you?
-Good.
208
00:17:01,040 --> 00:17:03,000
I'll have a coffee to go.
209
00:17:03,080 --> 00:17:05,680
We don't have any take-away mugs.
210
00:17:05,760 --> 00:17:08,520
You can grab a cup of coffee
and take a seat.
211
00:17:08,600 --> 00:17:10,320
-Okay.
-Yeah.
212
00:17:12,280 --> 00:17:13,360
Hi.
213
00:17:16,880 --> 00:17:19,600
-Has Leyla been here?
-Why?
214
00:17:21,520 --> 00:17:24,480
-No cell phones at the counter.
-Okay.
215
00:17:57,080 --> 00:18:01,880
-Johanna! I didn't know you run.
-I'm trying to get started again.
216
00:18:01,960 --> 00:18:04,320
I'm sorry I was so nasty last time.
217
00:18:04,400 --> 00:18:07,120
-You're just doing your job.
-It's fine.
218
00:18:07,760 --> 00:18:11,200
-I understand you.
-I just want to put it behind me.
219
00:18:11,840 --> 00:18:13,320
Let bygones be bygones.
220
00:18:14,600 --> 00:18:15,560
Me too.
221
00:18:15,640 --> 00:18:17,280
Won't you come to my Zumba class?
222
00:18:17,360 --> 00:18:19,280
No, it's not really my thing.
223
00:18:19,360 --> 00:18:21,320
It's a great group.
224
00:18:21,400 --> 00:18:23,680
You don't know many people in town.
225
00:18:25,080 --> 00:18:26,640
Okay.
226
00:18:27,240 --> 00:18:29,960
-Great. Are you sure?
-Sure, I'll come.
227
00:18:30,040 --> 00:18:31,760
It'll be fun.
228
00:19:04,120 --> 00:19:07,320
It's the first... I'll be right back.
229
00:19:07,400 --> 00:19:08,640
He's here.
230
00:19:10,560 --> 00:19:12,400
Hello? This is your chance.
231
00:19:13,080 --> 00:19:16,040
-No. I've given up.
-Why?
232
00:19:16,920 --> 00:19:19,640
Mom ruined everything.
I'm a baby to him now.
233
00:19:19,720 --> 00:19:21,480
Give me your phone.
234
00:19:22,240 --> 00:19:24,720
-Why?
-Give me your phone. Here.
235
00:19:26,520 --> 00:19:27,960
Okay.
236
00:19:28,720 --> 00:19:30,600
Public playlists.
237
00:19:31,160 --> 00:19:32,840
There's Ruben.
238
00:19:33,680 --> 00:19:37,480
And then Bluetooth.
We'll play his favorite music.
239
00:19:38,520 --> 00:19:40,600
You can't just...
240
00:19:41,440 --> 00:19:42,880
And then you leave!
241
00:19:48,320 --> 00:19:53,120
-Did you pick this song?
-Yeah. Isn't it good?
242
00:19:53,200 --> 00:19:58,280
Yeah, I know. I've listened to them
a lot this month.
243
00:20:01,360 --> 00:20:02,520
Me too.
244
00:20:06,360 --> 00:20:08,040
What are you doing later?
245
00:20:08,760 --> 00:20:09,880
Nothing.
246
00:20:12,360 --> 00:20:14,200
Would you like to meet up?
247
00:20:15,000 --> 00:20:19,240
-I'd love to, but maybe not here.
-No.
248
00:20:20,320 --> 00:20:22,960
Down by the cliffs, maybe?
Around six.
249
00:20:25,160 --> 00:20:27,320
-Absolutely.
-Good.
250
00:20:28,560 --> 00:20:31,800
-See you later, then.
-Yeah.
251
00:20:36,560 --> 00:20:37,640
Fuck!
252
00:20:54,920 --> 00:20:58,040
-Are you working on that?
-Yeah.
253
00:20:58,120 --> 00:21:00,120
Was it grown for sale
or personal use?
254
00:21:00,200 --> 00:21:02,600
I haven't read through
everything yet.
255
00:21:03,480 --> 00:21:06,480
It's a bit odd
that Louise would give that to you.
256
00:21:06,560 --> 00:21:08,960
Since you're the lead investigator.
257
00:21:09,040 --> 00:21:13,560
She just wanted me
to take a look at it.
258
00:21:13,640 --> 00:21:15,480
It would be better
if Christian did it.
259
00:21:16,800 --> 00:21:18,920
-I'll talk to her.
-There's no need.
260
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
She just wanted me
to check something.
261
00:21:21,080 --> 00:21:21,960
Okay.
262
00:21:36,320 --> 00:21:39,320
-There's a lot to do right now.
-Yeah.
263
00:21:40,040 --> 00:21:43,640
How's Vanessa?
Any check-ups this week?
264
00:21:44,200 --> 00:21:48,280
-You know I can't discuss that.
-Of course.
265
00:22:16,680 --> 00:22:18,480
Not what you expected?
266
00:22:21,320 --> 00:22:24,000
CONFIDENTIAL
267
00:22:26,560 --> 00:22:29,680
Is it illegal
to be enthusiastic about one's work?
268
00:22:29,760 --> 00:22:33,440
-You're a receptionist.
-You're really arrogant, you know.
269
00:22:33,520 --> 00:22:36,600
-Tell me why you did it.
-I wanted to...
270
00:22:38,080 --> 00:22:39,360
help out.
271
00:22:43,320 --> 00:22:45,800
The murder affects the whole town.
272
00:22:46,800 --> 00:22:50,120
I care about the people here,
and I thought...
273
00:22:51,400 --> 00:22:54,680
if I could look at the evidence,
I might be able to solve it.
274
00:22:54,760 --> 00:22:56,320
You're getting nowhere.
275
00:22:56,400 --> 00:22:57,760
GW says you should...
276
00:22:58,480 --> 00:22:59,680
look at the big picture.
277
00:22:59,760 --> 00:23:02,000
Reading crime novels
has made you an expert?
278
00:23:03,920 --> 00:23:05,640
There's that attitude again.
279
00:23:07,840 --> 00:23:10,080
Tell me, then.
What have you figured out?
280
00:23:11,000 --> 00:23:14,480
I need to be better prepared
in order to talk about that.
281
00:23:14,560 --> 00:23:18,320
Don't go near
the investigation again. Okay?
282
00:23:19,480 --> 00:23:21,080
I'm watching you.
283
00:23:35,480 --> 00:23:37,440
-Hi.
-Hi.
284
00:23:38,680 --> 00:23:40,880
Maybe it's time to clean up here.
285
00:23:40,960 --> 00:23:42,440
It's my home, mom.
286
00:23:43,320 --> 00:23:45,360
Sorry. How are you?
287
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
Good.
288
00:23:50,200 --> 00:23:51,680
Can't you turn that off?
289
00:23:56,560 --> 00:23:57,800
How's...
290
00:23:59,080 --> 00:24:02,280
-Are you taking iron supplements?
-No.
291
00:24:03,440 --> 00:24:05,200
What was your last Hb level?
292
00:24:05,800 --> 00:24:07,800
I'm sure the midwife knows.
293
00:24:08,920 --> 00:24:11,960
No, she doesn't,
because you've stopped going there.
294
00:24:14,760 --> 00:24:17,840
Yes. Wait, have you been snooping?
295
00:24:18,720 --> 00:24:22,080
I was worried and needed
to know that everything was okay.
296
00:24:22,160 --> 00:24:24,160
Apparently, I was right.
297
00:24:25,320 --> 00:24:26,880
That's so fucking typical.
298
00:24:26,960 --> 00:24:30,000
As soon as you lose control,
you freak out.
299
00:24:30,080 --> 00:24:33,080
That's why I don't want to go
to the damn check-ups.
300
00:24:33,160 --> 00:24:35,800
-It's like I'm under surveillance.
-I'm sorry.
301
00:24:36,480 --> 00:24:39,920
Honey, that really wasn't
my intention.
302
00:24:40,720 --> 00:24:42,520
I promise not to do it again.
303
00:24:43,280 --> 00:24:45,840
If you promise to start going
to the check-ups.
304
00:24:47,560 --> 00:24:48,360
Yes.
305
00:24:48,440 --> 00:24:49,800
-Promise?
-Yes.
306
00:24:56,480 --> 00:24:59,720
-If you want, I can help you clean.
-No thanks.
307
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
Okay.
308
00:25:02,640 --> 00:25:03,800
See you.
309
00:25:12,440 --> 00:25:13,840
Fuck.
310
00:25:22,440 --> 00:25:25,280
I was happy to hear
the playlist at Felicia's.
311
00:25:25,800 --> 00:25:28,200
Mom has played the same songs
for ten years.
312
00:25:28,800 --> 00:25:32,640
Yeah. There's a lot of Norah Jones.
313
00:25:34,120 --> 00:25:35,800
Have you heard their first EP?
314
00:25:36,840 --> 00:25:37,880
Norah Jones?
315
00:25:38,440 --> 00:25:39,560
No.
316
00:25:40,480 --> 00:25:41,560
Big Thief.
317
00:25:42,080 --> 00:25:45,120
Right. No, I don't think so.
318
00:25:45,600 --> 00:25:49,920
It's... a single, technically.
It's just one song.
319
00:25:50,760 --> 00:25:54,240
But... it's not on their first album.
320
00:26:30,880 --> 00:26:32,360
Yes!
321
00:26:32,440 --> 00:26:33,440
Let's go.
322
00:26:34,200 --> 00:26:36,200
Let's do the pendulum.
323
00:26:38,440 --> 00:26:40,360
Arms straight. Stretch!
324
00:26:41,200 --> 00:26:42,440
That's good.
325
00:26:50,640 --> 00:26:52,960
And down! Down.
326
00:26:53,040 --> 00:26:54,960
Down, down. And again.
327
00:27:06,200 --> 00:27:08,960
FROM: DANNE
I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU
328
00:27:17,760 --> 00:27:19,040
TO: DANNE
329
00:27:22,920 --> 00:27:25,680
YOU HAVE TO
330
00:27:25,760 --> 00:27:28,760
FROM: JOHAN A
YOU HAVE TO
331
00:27:30,280 --> 00:27:31,520
What are you doing here?
332
00:27:32,160 --> 00:27:34,520
I ran a big risk for you today.
333
00:27:35,360 --> 00:27:38,160
-What do you mean?
-It could have gone really badly.
334
00:27:38,240 --> 00:27:40,960
I haven't asked you
for any favors in a long time.
335
00:27:41,040 --> 00:27:43,280
No, but when you do,
you're in a hurry,
336
00:27:43,360 --> 00:27:45,880
so I always have to be a step ahead.
337
00:27:46,480 --> 00:27:48,200
What are you talking about?
338
00:27:48,280 --> 00:27:50,800
I can't give you any materials
from the case anymore.
339
00:27:50,880 --> 00:27:54,080
-What? Did they catch you?
-No.
340
00:27:54,720 --> 00:27:59,400
I handled it really smoothly.
I didn't even mention you.
341
00:28:00,640 --> 00:28:04,040
-Who discovered it?
-Who do you think?
342
00:28:06,520 --> 00:28:07,880
Fuck.
343
00:28:09,640 --> 00:28:11,720
I guess you have to lay low
for a while.
344
00:28:12,200 --> 00:28:16,160
Johanna said she will keep
an eye on me.
345
00:28:17,440 --> 00:28:20,440
It will be difficult to protect you.
346
00:28:21,800 --> 00:28:24,000
Just tell me how much you want.
347
00:28:26,040 --> 00:28:28,560
People are getting
vacation bonuses, right?
348
00:28:30,040 --> 00:28:32,040
Don't you get sick of yourself?
349
00:28:32,920 --> 00:28:34,360
Unbelievable.
350
00:28:36,040 --> 00:28:37,240
Get it done.
351
00:28:43,000 --> 00:28:44,200
Fuck.
352
00:29:20,800 --> 00:29:24,280
-Just drop it.
-Your mom can't save you now.
353
00:29:24,360 --> 00:29:25,880
You're so fucked!
354
00:29:25,960 --> 00:29:29,840
-What the fuck are you doing?
-Get out!
355
00:29:30,400 --> 00:29:33,040
What the fuck are you doing?
356
00:29:33,120 --> 00:29:36,880
-What the fuck are you doing?
-Out! I said get out!
357
00:29:44,320 --> 00:29:45,960
-What is it, Christian?
-Hey.
358
00:29:46,040 --> 00:29:48,920
There's a domestic disturbance.We need you.
359
00:29:49,000 --> 00:29:50,480
Can't André handle it?
360
00:29:51,320 --> 00:29:54,320
No. It's at André's place.
361
00:30:10,160 --> 00:30:13,160
You see? You see what happens?
362
00:30:14,480 --> 00:30:15,720
Fuck.
363
00:30:18,320 --> 00:30:20,040
-Hi.
-What are you doing here?
364
00:30:20,120 --> 00:30:22,600
We received a report
of a domestic disturbance.
365
00:30:22,680 --> 00:30:25,560
People are so sensitive.
My sister and I are just talking.
366
00:30:25,640 --> 00:30:28,200
-Where's your sister?
-She's fine.
367
00:30:28,280 --> 00:30:30,640
You know the protocol.
We have to talk to her.
368
00:30:32,960 --> 00:30:34,400
Anastasia.
369
00:30:38,880 --> 00:30:39,800
-Hi.
-Hi.
370
00:30:39,880 --> 00:30:41,040
-How are you?
-Good.
371
00:30:41,560 --> 00:30:45,720
You can talk to Christian out here,
and I'll talk to André inside.
372
00:30:45,800 --> 00:30:46,840
Is that all right?
373
00:30:51,720 --> 00:30:52,680
Hi.
374
00:31:05,000 --> 00:31:06,720
It looks worse than it is.
375
00:31:09,520 --> 00:31:11,560
A sibling quarrel.
You know how it is.
376
00:31:12,440 --> 00:31:14,440
I know it can go quite far.
377
00:31:14,960 --> 00:31:16,680
We sorted it out, in any case.
378
00:31:16,760 --> 00:31:18,240
What did you argue about?
379
00:31:18,320 --> 00:31:20,760
Like I said... a sibling quarrel.
380
00:31:20,840 --> 00:31:23,880
-I asked what you argued about.
-And I answered you.
381
00:31:25,080 --> 00:31:26,240
Is something the matter?
382
00:31:29,720 --> 00:31:32,320
-It seems fine.
-Are you sure?
383
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
-Thanks for listening.
-Okay. Are we done here?
384
00:31:38,400 --> 00:31:40,280
-It would seem so.
-Good.
385
00:31:40,360 --> 00:31:42,000
See you at work tomorrow.
386
00:32:27,120 --> 00:32:28,680
Tell me. How did it go?
387
00:32:31,080 --> 00:32:33,600
It went well. I kissed him.
388
00:32:33,680 --> 00:32:35,240
Okay. Great.
389
00:32:36,080 --> 00:32:39,000
He wouldn't stop talking
about the damn band,
390
00:32:39,080 --> 00:32:42,560
which I don't know anything about,
thanks to you, so I shut him up.
391
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
And then?
392
00:32:44,960 --> 00:32:48,360
Then we walked along the cliffs,
and then I went home.
393
00:32:48,960 --> 00:32:50,520
That sounds amazing.
394
00:32:51,920 --> 00:32:52,920
It was.
395
00:32:53,920 --> 00:32:55,000
But?
396
00:32:56,560 --> 00:32:57,840
I haven't heard from him.
397
00:32:57,920 --> 00:32:59,760
Nothing. The whole day.
398
00:33:02,800 --> 00:33:06,240
-What's wrong with me?
-Have you asked him?
399
00:33:07,520 --> 00:33:08,600
No.
400
00:33:09,480 --> 00:33:12,480
Have you tried to contact him?
401
00:33:14,840 --> 00:33:18,360
-No.
-Then he's thinking the same thing.
402
00:33:19,160 --> 00:33:21,280
-Text him.
-But...
403
00:33:21,360 --> 00:33:23,080
Just text him!
404
00:33:23,840 --> 00:33:25,080
Now.
405
00:33:33,400 --> 00:33:35,320
There. Sent.
406
00:33:35,400 --> 00:33:37,960
-He's not going to answer.
-Yes, he is.
407
00:33:38,600 --> 00:33:40,560
-It's your fault if he doesn't.
-He will.
408
00:33:40,640 --> 00:33:43,760
-No, he's not going to answer.
-Sure he will.
409
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
It's him.
410
00:33:49,680 --> 00:33:51,240
-Thanks.
-Sure.
411
00:33:56,280 --> 00:33:57,320
Hey...
412
00:33:58,280 --> 00:34:00,400
I was on my way
to your house yesterday.
413
00:34:02,200 --> 00:34:03,520
I heard an argument.
414
00:34:04,680 --> 00:34:08,400
Yeah... André and I are
in disagreement about something.
415
00:34:10,000 --> 00:34:12,760
-I don't think I can stay with him.
-Okay.
416
00:34:13,760 --> 00:34:16,520
-Where will you live, then?
-We'll see.
417
00:34:17,200 --> 00:34:18,600
It will sort itself out.
418
00:34:19,640 --> 00:34:22,120
-You can't leave Hammarvik.
-No.
419
00:34:22,760 --> 00:34:24,480
Do you want to come over tonight?
420
00:34:24,560 --> 00:34:26,760
-We can watch a movie.
-I'd love to.
421
00:34:27,800 --> 00:34:29,760
Or will you only hang out
with Ruben now?
422
00:34:29,840 --> 00:34:32,880
Quit it. I'll never be
that kind of girl.
423
00:34:32,960 --> 00:34:34,760
No? Okay. We'll see.
424
00:34:34,840 --> 00:34:38,600
I'll have time for you as well.
We'll eat buns and watch movies.
425
00:35:04,880 --> 00:35:06,640
It wasn't supposed to be like this.
426
00:35:07,200 --> 00:35:11,360
I'm trying, but I can't stop
thinking about you.
427
00:35:13,680 --> 00:35:15,280
Me neither.
428
00:35:16,320 --> 00:35:17,640
Johanna...
429
00:35:18,360 --> 00:35:20,080
Pernilla says she forgives me.
430
00:35:20,160 --> 00:35:23,040
She invited me to Zumba,
and I went.
431
00:35:23,120 --> 00:35:26,680
She smiled at me.
I've never felt so despicable before.
432
00:35:27,280 --> 00:35:29,160
You're not despicable.
433
00:35:30,920 --> 00:35:33,040
I'll never cheat with you again.
434
00:35:33,520 --> 00:35:36,720
I don't want to cheat
on Pernilla either.
435
00:35:47,720 --> 00:35:49,360
I'm going to leave her.
436
00:35:51,320 --> 00:35:52,720
Are you sure?
437
00:36:02,440 --> 00:36:03,920
This is real.
438
00:36:06,040 --> 00:36:07,200
You and me.
439
00:36:24,640 --> 00:36:26,720
Hi. I've made quinoa buns.
440
00:36:27,360 --> 00:36:30,200
We agreed that you'd be out
when I came home.
441
00:36:30,280 --> 00:36:34,120
-You're the one who wanted that.
-This is my home.
442
00:36:34,200 --> 00:36:36,440
Chill out. I like it here.
443
00:36:36,520 --> 00:36:39,840
I don't care what you think!
Don't you get it? Get out!
444
00:36:41,680 --> 00:36:45,360
I'll make sure your dear Dino
ends up in fucking jail. You hear me?
445
00:36:45,440 --> 00:36:47,400
What are you doing?
Don't touch my stuff!
446
00:36:47,480 --> 00:36:51,080
-Don't touch my fucking stuff, André!
-Stop it!
447
00:36:52,000 --> 00:36:54,720
Stop it! Calm down!
448
00:36:55,680 --> 00:36:57,120
Calm down! Fuck!
449
00:37:20,000 --> 00:37:23,240
-I've done this many times.
-Jesus Christ.
450
00:37:23,840 --> 00:37:26,280
-It's common.
-Honey, what happened?
451
00:37:27,160 --> 00:37:28,320
Mom has cancer.
452
00:37:28,400 --> 00:37:30,520
-What?
-Nessa, I've explained this.
453
00:37:30,600 --> 00:37:31,600
What?
454
00:37:33,040 --> 00:37:36,640
I felt a lump in my chest
and had a mammography done.
455
00:37:36,720 --> 00:37:38,720
And what did they say?
456
00:37:39,240 --> 00:37:42,840
You don't get the results right away.
It takes a couple of days.
457
00:37:42,920 --> 00:37:45,760
-A couple of days?
-Yes.
458
00:37:45,840 --> 00:37:48,440
Why haven't you said anything?
459
00:37:49,480 --> 00:37:50,680
Well?
460
00:37:50,760 --> 00:37:53,600
I didn't want to worry you.
461
00:37:54,440 --> 00:37:57,440
You have to tell me things like this.
462
00:37:58,720 --> 00:37:59,800
Sorry.
463
00:38:01,240 --> 00:38:04,520
Don't say sorry.
I'm the one who's sorry.
464
00:38:05,480 --> 00:38:06,600
Why?
465
00:38:08,800 --> 00:38:10,800
Because I've been off.
466
00:38:10,880 --> 00:38:14,720
You have your family.
We're here for you.
467
00:38:22,520 --> 00:38:24,240
It's Johan Anderson.
468
00:38:24,320 --> 00:38:27,480
-Should I tell him to go to hell?
-No. Give me that.
469
00:38:28,080 --> 00:38:29,680
I'll take care of it later.
470
00:38:31,520 --> 00:38:32,600
Hey...
471
00:38:34,040 --> 00:38:35,120
Listen to me.
472
00:38:38,080 --> 00:38:40,280
It'll be fine. You hear me?
473
00:38:48,840 --> 00:38:50,120
Östen.
474
00:38:51,760 --> 00:38:52,880
Here's a new hose.
475
00:38:54,040 --> 00:38:54,920
Okay.
476
00:38:55,840 --> 00:38:58,960
What should I do with it?
Hang myself?
477
00:39:00,480 --> 00:39:02,760
I'm sorry I cut up the old one.
478
00:39:04,960 --> 00:39:07,240
And that I tried
to steal your property.
479
00:39:09,240 --> 00:39:11,920
The birds you insist on feeding...
480
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
I know exactly what I've done!
481
00:39:14,160 --> 00:39:16,760
I'm sorry I've become like this.
482
00:39:17,760 --> 00:39:20,760
We shouldn't waste
the time we have left on fighting.
483
00:39:23,120 --> 00:39:24,520
I'm not fighting.
484
00:39:28,520 --> 00:39:30,640
The news will be on soon.
485
00:39:30,720 --> 00:39:32,680
I won't keep you, then.
486
00:39:47,200 --> 00:39:50,520
I can't do it. Not today.
487
00:39:51,680 --> 00:39:54,680
Please tell me you understand.
488
00:39:56,000 --> 00:39:57,240
When?
489
00:39:57,320 --> 00:39:59,240
I don't know.
490
00:40:00,640 --> 00:40:03,000
In a day or two, I guess.
491
00:40:07,600 --> 00:40:10,520
We'll talk later. I have to go.
492
00:40:10,600 --> 00:40:12,400
-Right.
-Okay.
493
00:41:05,360 --> 00:41:09,320
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
34824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.