All language subtitles for Let.Me.In.2010.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON.lo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,500 --> 00:02:27,920 131 to dispatch, come in. 2 00:02:40,730 --> 00:02:42,770 Hey hey hey hey! 3 00:02:48,190 --> 00:02:50,440 131, this is dispatch. Go ahead. 4 00:02:50,490 --> 00:02:52,900 This is 131. We have a male, mid-50s, 5 00:02:52,950 --> 00:02:55,610 with burns over 9% to 9.5% of his body. 6 00:02:55,660 --> 00:02:58,870 Prior to our arrival on scene, patient apparently doused his head, 7 00:02:58,870 --> 00:03:02,000 neck and face with some sort of highly-concentrated acid. 8 00:03:02,040 --> 00:03:05,500 The patient's airway is severely compromised due to fume inhalation. 9 00:03:05,540 --> 00:03:07,290 Vital signs unstable. 10 00:03:07,330 --> 00:03:09,840 Please advise- patient is a criminal suspect. 11 00:03:09,880 --> 00:03:12,260 We're coming in with a police escort right now. 12 00:03:33,110 --> 00:03:35,570 Hi. 13 00:03:35,610 --> 00:03:37,440 Can I talk to him? 14 00:03:40,280 --> 00:03:42,570 He can't actually talk. 15 00:03:49,040 --> 00:03:51,290 All right. 16 00:03:51,330 --> 00:03:53,170 Jesus. 17 00:03:53,210 --> 00:03:55,170 Can I just have a few minutes with him? 18 00:05:02,980 --> 00:05:05,440 We want to know who you are. 19 00:05:06,690 --> 00:05:08,900 We'll find out, you know, sooner or later. 20 00:05:08,950 --> 00:05:13,160 So just save us some legwork by communicating with us now. 21 00:05:15,240 --> 00:05:17,490 Are you a Satanist? 22 00:05:17,540 --> 00:05:21,250 Are you involved in some kind of cult? 23 00:05:21,290 --> 00:05:23,670 'Cause if there's others involved, we'll get them. 24 00:05:23,710 --> 00:05:25,500 We'll find them, believe me. 25 00:05:26,880 --> 00:05:29,300 What's the matter? 26 00:05:29,340 --> 00:05:32,220 Is that it? That's it, right? 27 00:05:32,260 --> 00:05:35,680 Is there somebody you want to tell me about? 28 00:05:41,480 --> 00:05:42,640 I'm sorry, 29 00:05:42,680 --> 00:05:45,060 the nurse at reception downstairs is on the phone. 30 00:05:45,100 --> 00:05:47,610 She wants to talk to you, says it's urgent. 31 00:05:48,860 --> 00:05:50,360 Okay. 32 00:05:58,740 --> 00:06:01,700 I'll be right back, okay? 33 00:06:17,220 --> 00:06:18,930 Thank you very much... 34 00:06:18,970 --> 00:06:20,430 Yeah. 35 00:06:20,430 --> 00:06:22,890 ...Reverend Clergy all, 36 00:06:22,930 --> 00:06:24,720 Senator Hawkins... 37 00:06:24,760 --> 00:06:27,140 His daughter? When was this? 38 00:06:27,180 --> 00:06:30,440 Is she still here? 39 00:06:34,900 --> 00:06:37,110 Well, did she leave any information, 40 00:06:37,110 --> 00:06:39,070 a phone number? 41 00:06:40,860 --> 00:06:42,990 What do you mean a little girl? How little? 42 00:06:47,990 --> 00:06:50,620 Dispatch, this is Baker 17. 43 00:06:50,660 --> 00:06:52,620 I'm going to need a medical backup. 44 00:06:57,960 --> 00:07:00,420 Jesus, Mary, Joseph. 45 00:07:00,510 --> 00:07:02,510 Somebody help! 46 00:07:23,360 --> 00:07:25,820 There is sin and evil in the world, 47 00:07:25,860 --> 00:07:28,780 and we're enjoined by Scripture and the Lord Jesus 48 00:07:28,820 --> 00:07:31,370 to oppose it with all our might. 49 00:07:31,410 --> 00:07:34,910 Our nation, too, has a legacy of evil with which it must deal. 50 00:07:34,950 --> 00:07:38,210 The glory of this land has been its capacity 51 00:07:38,250 --> 00:07:40,630 for transcending the moral evils of our past. 52 00:07:40,670 --> 00:07:43,300 Alexis de Tocqueville put it eloquently 53 00:07:43,340 --> 00:07:45,550 after he had gone on a search for the secret 54 00:07:45,590 --> 00:07:48,510 of America's greatness and genius- 55 00:07:48,550 --> 00:07:51,510 when he said: "Not until I went into the churches of America 56 00:07:51,550 --> 00:07:55,680 and heard her pulpits aflame with righteousness 57 00:07:55,720 --> 00:08:00,560 did I understand the greatness and the genius of America." 58 00:08:00,600 --> 00:08:03,900 America is good. 59 00:08:03,940 --> 00:08:07,230 And if America ever ceases to be good- 60 00:08:34,430 --> 00:08:37,930 Owen! 61 00:08:41,350 --> 00:08:43,890 - Owen! - What? 62 00:08:43,930 --> 00:08:46,350 Dinnertime, honey. 63 00:09:08,500 --> 00:09:10,460 Bless us O Lord for these Thy gifts 64 00:09:10,500 --> 00:09:12,170 which we are about to receive. 65 00:09:12,210 --> 00:09:14,300 Please guide and direct us through all our days 66 00:09:14,340 --> 00:09:16,460 and protect us from evil. Amen. 67 00:09:19,300 --> 00:09:21,300 So how was school today? 68 00:09:29,350 --> 00:09:31,980 You didn't go and spoil your dinner on me now, did you, Owen? 69 00:09:32,020 --> 00:09:33,600 No. 70 00:09:33,650 --> 00:09:35,650 - Owen, sweetie- - No, I didn't. 71 00:09:37,690 --> 00:09:40,190 Eat, please, honey. 72 00:09:43,110 --> 00:09:45,490 Hello. 73 00:09:45,530 --> 00:09:47,490 What? 74 00:09:49,040 --> 00:09:51,540 Look, I'm not going to discuss this now, okay? 75 00:09:51,540 --> 00:09:53,210 We're eating dinner. 76 00:09:58,540 --> 00:10:00,800 We had an agreement, John. 77 00:10:04,050 --> 00:10:06,590 I think maybe you'd better call my lawyer, okay? 78 00:10:10,930 --> 00:10:13,390 Don't talk to me like that! 79 00:10:16,350 --> 00:10:19,350 I will not be spoken to in that way. 80 00:10:20,650 --> 00:10:23,230 ...Judgment to fall. 81 00:10:23,280 --> 00:10:26,820 And if we as a people turn back to God... 82 00:10:31,780 --> 00:10:33,580 These are the young people. 83 00:10:33,620 --> 00:10:36,660 The young people are beginning to turn back to God 84 00:10:36,700 --> 00:10:40,210 Who's waiting on them. 85 00:10:40,250 --> 00:10:42,500 If the Lord calls you, 86 00:10:42,540 --> 00:10:43,960 then the Word comes. 87 00:10:43,960 --> 00:10:46,300 And the Word came from the Lord... 88 00:10:48,460 --> 00:10:50,880 Hey little girl. 89 00:10:52,390 --> 00:10:54,390 Are you a little girl? 90 00:10:54,430 --> 00:10:56,970 Huh? 91 00:10:57,010 --> 00:10:58,430 Are you scared? 92 00:14:47,930 --> 00:14:51,560 I pledge allegiance to the flag 93 00:14:51,600 --> 00:14:54,070 of the United States of America 94 00:14:54,070 --> 00:14:57,690 and to the republic for which it stands, 95 00:14:57,740 --> 00:15:02,030 one nation under God, indivisible, 96 00:15:02,070 --> 00:15:04,700 with liberty and justice for all. 97 00:15:28,640 --> 00:15:31,270 - Stop! - How's it going? 98 00:15:31,310 --> 00:15:34,770 Stop it. Mr. Zoric. 99 00:15:36,690 --> 00:15:38,940 Okay, Kenny, 10 laps now. 100 00:15:38,980 --> 00:15:40,650 I didn't do anything. 101 00:15:40,690 --> 00:15:42,190 Now! 102 00:15:42,230 --> 00:15:44,240 Or I'll make it 20. 103 00:16:15,220 --> 00:16:16,890 Hey little girl. 104 00:16:21,810 --> 00:16:23,520 Ow! Don't. 105 00:16:23,560 --> 00:16:25,110 Are you a little girl? 106 00:16:25,150 --> 00:16:27,030 - Ow. 107 00:16:27,030 --> 00:16:28,940 That's why he won't go swimming. 108 00:16:28,990 --> 00:16:31,950 He doesn't want everyone to see what a little fucking girl he is. 109 00:16:34,450 --> 00:16:36,450 Ow. 110 00:16:36,490 --> 00:16:37,870 Stop. 111 00:16:37,870 --> 00:16:39,870 - Get down. Get his arms. - Stop. 112 00:16:39,910 --> 00:16:41,870 - Get his arms. - Ow ow. 113 00:16:41,870 --> 00:16:43,370 Little shit. 114 00:16:43,370 --> 00:16:45,710 Stop. 115 00:16:45,750 --> 00:16:48,800 Ow! Stop! Ow! 116 00:16:48,840 --> 00:16:52,170 Stop, it hurts! 117 00:16:52,220 --> 00:16:54,090 No no no! Shit. 118 00:16:54,130 --> 00:16:57,930 Ow! Stop! 119 00:16:57,970 --> 00:16:59,300 Ow! 120 00:16:59,350 --> 00:17:01,560 Dude, I think he pissed himself. 121 00:17:01,600 --> 00:17:03,520 Oh shit. 122 00:17:03,560 --> 00:17:05,690 What the fuck? He pissed himself. 123 00:17:05,730 --> 00:17:07,900 Jesus Christ, fucking freak. 124 00:17:10,610 --> 00:17:13,190 - Jesus. - That was awesome. 125 00:17:13,230 --> 00:17:17,200 Owen! Owen! 126 00:17:17,240 --> 00:17:19,700 Owen pissed himself! 127 00:17:34,300 --> 00:17:36,840 Is that gonna be it? 128 00:17:50,560 --> 00:17:52,560 Are you scared? 129 00:17:52,600 --> 00:17:54,900 Are you scared, little girl? 130 00:17:54,940 --> 00:17:56,940 Huh? 131 00:18:15,290 --> 00:18:17,170 What are you doing? 132 00:18:17,170 --> 00:18:19,170 Nothing. 133 00:18:19,210 --> 00:18:21,670 What are you doing? 134 00:18:22,670 --> 00:18:24,470 Nothing. 135 00:18:24,510 --> 00:18:26,630 You- you guys just moved in, huh, 136 00:18:26,680 --> 00:18:29,300 upstairs? 137 00:18:29,350 --> 00:18:31,510 How do you know? 138 00:18:31,510 --> 00:18:34,430 I live next door to you. 139 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 Right there. 140 00:18:44,990 --> 00:18:47,860 Just so you know, 141 00:18:47,900 --> 00:18:50,490 I can't be your friend. 142 00:18:52,240 --> 00:18:53,780 Why not? 143 00:18:53,830 --> 00:18:57,040 That's just the way it is. 144 00:19:11,590 --> 00:19:14,970 Well, who said I wanted to be your friend? 145 00:19:18,100 --> 00:19:20,140 Idiot. 146 00:24:12,450 --> 00:24:14,910 What am I supposed to do? 147 00:24:14,950 --> 00:24:18,250 Am I supposed to go out there and do it myself? 148 00:24:18,290 --> 00:24:19,960 Huh? 149 00:24:21,460 --> 00:24:23,420 Huh? 150 00:24:23,460 --> 00:24:25,920 Answer me! 151 00:24:34,680 --> 00:24:37,020 Maybe I'm getting sloppy. 152 00:24:40,940 --> 00:24:43,230 Maybe I want to get caught. 153 00:24:47,820 --> 00:24:50,530 Maybe I'm just tired of this. 154 00:25:26,770 --> 00:25:29,230 Excuse me, everyone. 155 00:25:29,270 --> 00:25:31,860 Let me through here, please. 156 00:25:38,780 --> 00:25:41,410 As some of you may have heard, 157 00:25:41,450 --> 00:25:43,330 there was an incident last night 158 00:25:43,370 --> 00:25:45,620 and one of your recent graduates here was killed. 159 00:25:47,330 --> 00:25:49,540 I want to assure you that we're doing everything possible 160 00:25:49,580 --> 00:25:52,500 to find those responsible for this tragedy. 161 00:25:52,540 --> 00:25:55,920 But in the meantime we need you all to be on the lookout 162 00:25:55,960 --> 00:25:58,720 for any suspicious activity, 163 00:25:58,760 --> 00:26:01,590 because your safety 164 00:26:01,590 --> 00:26:04,430 is our number-one concern. 165 00:26:33,580 --> 00:26:37,250 It's you again, huh? 166 00:26:37,290 --> 00:26:40,090 You know, I really want to be left alone. 167 00:26:40,130 --> 00:26:42,800 - Me too. - So leave. 168 00:26:42,840 --> 00:26:44,800 You leave. 169 00:26:44,800 --> 00:26:47,340 I've lived here longer than you. 170 00:26:52,140 --> 00:26:54,640 What is that? 171 00:26:56,270 --> 00:26:59,060 What, this? 172 00:27:01,190 --> 00:27:03,480 It's a Rubik's Cube. 173 00:27:04,820 --> 00:27:07,150 You don't know Rubik's Cube? 174 00:27:09,410 --> 00:27:11,660 Is it a puzzle? 175 00:27:12,870 --> 00:27:14,990 Yeah. 176 00:27:15,040 --> 00:27:17,620 Want to try it? 177 00:27:17,660 --> 00:27:20,460 You can give it back tomorrow. 178 00:27:20,500 --> 00:27:22,830 How do you do it? 179 00:27:29,260 --> 00:27:31,680 You got to get each side one color. 180 00:27:44,270 --> 00:27:46,310 Like that. 181 00:27:59,410 --> 00:28:02,370 You smell kind of funny. 182 00:28:07,420 --> 00:28:09,920 Aren't you cold? 183 00:28:09,960 --> 00:28:12,800 I don't really get cold. 184 00:28:22,560 --> 00:28:25,100 I guess I'll see you tomorrow. 185 00:29:26,870 --> 00:29:29,240 Help me. 186 00:29:33,080 --> 00:29:35,120 Hello? 187 00:29:37,500 --> 00:29:39,460 Please. 188 00:29:41,500 --> 00:29:43,630 Help me. 189 00:29:57,850 --> 00:30:00,190 Hello? 190 00:30:03,860 --> 00:30:06,230 Hey there. 191 00:30:07,490 --> 00:30:09,900 Are you okay? 192 00:30:09,950 --> 00:30:12,240 What happened? 193 00:30:14,030 --> 00:30:16,740 I fell. 194 00:30:17,790 --> 00:30:19,960 Yeah? 195 00:30:20,000 --> 00:30:22,420 Well, 196 00:30:22,460 --> 00:30:24,830 can't you get up? 197 00:30:24,880 --> 00:30:27,210 No. 198 00:30:27,250 --> 00:30:29,550 How old are you, sweetheart? 199 00:30:29,590 --> 00:30:31,970 Do you live around here? 200 00:30:34,220 --> 00:30:36,550 I live right here. 201 00:30:38,930 --> 00:30:41,310 Can you carry me? 202 00:30:42,520 --> 00:30:45,060 Sure. Sure, sweetheart. 203 00:30:45,100 --> 00:30:48,400 Just grab on, honey, okay? 204 00:30:51,690 --> 00:30:53,780 - Got it? - Thank you. 205 00:31:46,700 --> 00:31:50,160 What did you do? What did you do?! 206 00:31:54,830 --> 00:31:56,670 You did it again! 207 00:32:10,680 --> 00:32:13,020 I have to clean it up! 208 00:32:14,270 --> 00:32:17,770 Bitch! Oh you fucking bitch! 209 00:32:44,920 --> 00:32:47,340 Fuck this shit. 210 00:32:47,380 --> 00:32:48,720 Fuck! 211 00:34:39,400 --> 00:34:42,360 How did you do it? 212 00:34:42,400 --> 00:34:45,820 I just... twisted it. 213 00:34:53,750 --> 00:34:56,710 Do I smell better now? 214 00:34:59,800 --> 00:35:01,380 What's your name? 215 00:35:01,420 --> 00:35:03,510 Abby. What's yours? 216 00:35:03,550 --> 00:35:05,800 I'm Owen. 217 00:35:07,260 --> 00:35:08,850 How old are you? 218 00:35:08,890 --> 00:35:11,260 12, more or less. 219 00:35:11,310 --> 00:35:14,520 What about you? 220 00:35:14,560 --> 00:35:16,940 12 years, eight months and nine days. 221 00:35:16,940 --> 00:35:19,270 What do you mean, more or less? 222 00:35:19,310 --> 00:35:20,610 When is your birthday? 223 00:35:20,610 --> 00:35:22,360 I don't know. 224 00:35:22,400 --> 00:35:25,650 You don't know? 225 00:35:25,690 --> 00:35:28,110 Don't you celebrate your birthday? 226 00:35:30,990 --> 00:35:32,910 Do you get birthday presents? 227 00:35:32,950 --> 00:35:34,910 No. 228 00:35:39,330 --> 00:35:41,920 Well, you can have this if you want. 229 00:35:41,960 --> 00:35:44,000 That's okay. 230 00:35:44,040 --> 00:35:46,340 It's yours. 231 00:35:50,220 --> 00:35:52,550 I still don't get how you did this. 232 00:35:52,590 --> 00:35:53,930 Want me to show you? 233 00:35:53,970 --> 00:35:55,300 Yeah. 234 00:36:09,650 --> 00:36:12,820 I must be gone and live, 235 00:36:12,860 --> 00:36:15,160 or stay and die. 236 00:36:16,700 --> 00:36:19,830 Yon light is not daylight. 237 00:36:21,750 --> 00:36:23,830 I know it, I. 238 00:36:26,120 --> 00:36:29,540 Therefore stay yet; 239 00:36:29,590 --> 00:36:31,880 thou is not to be gone. 240 00:36:31,920 --> 00:36:34,670 Oh, let me be taken, 241 00:36:34,720 --> 00:36:37,300 let me be put to death; 242 00:36:37,340 --> 00:36:40,220 I am content, so thou wilt have it so. 243 00:36:40,260 --> 00:36:43,100 I'll say yon gray is not the morning's eye... 244 00:36:54,150 --> 00:36:56,570 Shh. 245 00:37:00,070 --> 00:37:02,410 Shh shh. 246 00:37:29,640 --> 00:37:32,140 What were you writing back there? 247 00:37:32,140 --> 00:37:34,690 What do you mean? 248 00:37:34,730 --> 00:37:37,690 In Cook's class. 249 00:37:37,730 --> 00:37:39,730 Let's see it. 250 00:37:41,400 --> 00:37:42,860 No. 251 00:37:42,900 --> 00:37:44,990 No? 252 00:37:51,450 --> 00:37:52,910 Where is it? 253 00:37:55,160 --> 00:37:56,830 Where is it? 254 00:37:56,870 --> 00:37:59,170 - Ow. - Show me. 255 00:38:00,880 --> 00:38:03,420 - Jesus Christ, dude. - What? 256 00:38:03,460 --> 00:38:05,260 You explain that to his mom. 257 00:38:09,970 --> 00:38:11,970 It's okay. 258 00:38:14,140 --> 00:38:17,060 She's not going to tell her mom on us, is she? 259 00:38:17,100 --> 00:38:19,440 She fell down on the playground, that's all. 260 00:38:19,480 --> 00:38:21,690 Right? 261 00:38:23,320 --> 00:38:25,320 Right? 262 00:38:26,480 --> 00:38:29,030 Say it, little girl. 263 00:38:29,070 --> 00:38:31,110 Say it! 264 00:38:38,790 --> 00:38:41,120 Come on, man, let's go. 265 00:38:43,540 --> 00:38:46,290 I fell down on the playground. 266 00:38:46,340 --> 00:38:49,300 You have to be more careful, okay, honey? 267 00:38:52,380 --> 00:38:55,010 I hate to see my baby get hurt. 268 00:38:57,220 --> 00:38:59,720 Bless us O Lord for these Thy gifts 269 00:38:59,770 --> 00:39:01,430 which we are about to receive. 270 00:39:01,480 --> 00:39:04,480 Please guide and direct us for all our days and protect us from evil. 271 00:39:07,110 --> 00:39:10,020 Okay look, I made one for you and one for me. 272 00:39:15,990 --> 00:39:17,450 Are you reading this? 273 00:39:17,490 --> 00:39:20,120 Yeah, it's for school. It's boring. 274 00:39:20,160 --> 00:39:21,870 Come on, look at this. It's really cool. 275 00:39:23,500 --> 00:39:25,620 We can talk to each other through the wall. 276 00:39:30,130 --> 00:39:32,550 Can you hear me through the wall? 277 00:39:38,590 --> 00:39:41,470 Only sometimes. 278 00:39:41,510 --> 00:39:44,760 Did you hear anything the other night? 279 00:39:47,180 --> 00:39:49,480 Why was your dad so mad? 280 00:39:58,820 --> 00:40:02,160 Where's your mom? Are your parents divorced? 281 00:40:02,200 --> 00:40:04,030 My mom's dead. 282 00:40:09,790 --> 00:40:13,330 My mom and dad are getting a divorce. 283 00:40:18,250 --> 00:40:19,670 What happened there? 284 00:40:23,590 --> 00:40:26,300 Just some kids from school. 285 00:40:26,340 --> 00:40:29,640 Where do you go to school anyway? I've never seen you- 286 00:40:29,680 --> 00:40:31,350 Owen, listen. 287 00:40:32,640 --> 00:40:34,480 What? 288 00:40:34,520 --> 00:40:37,400 You have to hit back. 289 00:40:37,440 --> 00:40:39,820 You have to hit back hard. 290 00:40:39,860 --> 00:40:41,730 I can't. 291 00:40:41,780 --> 00:40:45,820 - There's three of them. - Then you hit back even harder. 292 00:40:48,740 --> 00:40:50,580 Hit them harder than you dare 293 00:40:50,620 --> 00:40:52,450 and then they'll stop. 294 00:40:52,490 --> 00:40:54,080 What if they hit me back? 295 00:40:54,120 --> 00:40:56,120 You have a knife. 296 00:40:56,160 --> 00:40:59,960 Yeah, and what if that doesn't stop 'em? 297 00:41:03,210 --> 00:41:04,880 Then I'll help you. 298 00:41:06,710 --> 00:41:09,380 But you're a girl. 299 00:41:15,760 --> 00:41:19,270 I'm a lot stronger than you think I am. 300 00:41:36,950 --> 00:41:39,240 I have to get in there. 301 00:41:39,290 --> 00:41:41,330 Move. 302 00:41:44,960 --> 00:41:46,750 Move. 303 00:42:04,560 --> 00:42:06,940 Mr. Zoric? 304 00:42:06,980 --> 00:42:08,770 Yes, Owen? 305 00:42:08,810 --> 00:42:12,860 I was just wondering about the after-school strength training. 306 00:42:12,900 --> 00:42:14,940 Can people still sign up? 307 00:42:16,490 --> 00:42:18,280 Would you like to get strong? 308 00:42:20,160 --> 00:42:22,120 Okay. 309 00:42:22,160 --> 00:42:25,660 4:00 you come- we make you strong. 310 00:42:25,700 --> 00:42:28,120 Cool. 311 00:43:11,950 --> 00:43:15,500 This is Ms. Pac-Man. Now I'll play. 312 00:43:17,580 --> 00:43:19,880 And... 313 00:43:19,920 --> 00:43:23,720 ...when you get the big thing, you can eat them. 314 00:43:23,720 --> 00:43:25,760 - Right there. - Yeah, let me do it. 315 00:43:35,390 --> 00:43:38,230 God, I hate this game. 316 00:43:47,530 --> 00:43:49,320 You want some? 317 00:43:49,360 --> 00:43:51,490 They're really good. They're my favorite. 318 00:43:51,530 --> 00:43:54,580 They're really really good. 319 00:43:54,620 --> 00:43:57,000 No thanks. 320 00:43:59,250 --> 00:44:01,540 Well, what do you like? 321 00:44:01,580 --> 00:44:03,420 You can have anything you want. 322 00:44:03,460 --> 00:44:05,420 That's okay. 323 00:44:05,460 --> 00:44:07,880 Oh, okay. 324 00:44:07,920 --> 00:44:10,340 I guess this is it. 325 00:44:15,510 --> 00:44:17,510 Hey. 326 00:44:17,560 --> 00:44:20,600 I guess I could have one. 327 00:44:22,390 --> 00:44:23,940 Really? 328 00:44:25,610 --> 00:44:27,270 Here, it's grape. 329 00:44:34,490 --> 00:44:36,490 I like it. 330 00:45:10,560 --> 00:45:12,610 I'm sorry. 331 00:45:24,870 --> 00:45:28,250 Owen, do you like me? 332 00:45:30,080 --> 00:45:32,080 Yeah. 333 00:45:33,210 --> 00:45:34,880 A lot. 334 00:45:39,010 --> 00:45:42,510 Would you still like me 335 00:45:42,550 --> 00:45:45,720 even if I wasn't a girl? 336 00:45:48,930 --> 00:45:51,020 What do you mean? 337 00:45:56,520 --> 00:45:59,980 I don't know. I guess. 338 00:46:07,700 --> 00:46:10,200 Why? 339 00:46:13,700 --> 00:46:15,710 No reason. 340 00:46:21,590 --> 00:46:23,880 So where are you guys from? 341 00:46:23,920 --> 00:46:25,920 How come you moved here? 342 00:46:25,970 --> 00:46:27,970 We... 343 00:46:28,010 --> 00:46:31,010 we move around a lot. 344 00:46:31,050 --> 00:46:33,850 Yeah, but why would you move here? 345 00:46:33,890 --> 00:46:36,270 Nobody moves here. 346 00:46:36,270 --> 00:46:39,600 I hate it here. 347 00:46:39,650 --> 00:46:44,570 Someday I'm going to get out and I'll never come back. 348 00:46:44,610 --> 00:46:48,820 The people here... 349 00:46:48,860 --> 00:46:51,070 they're- 350 00:46:51,110 --> 00:46:53,370 they're just stupid. 351 00:46:59,330 --> 00:47:01,460 Owen! 352 00:47:01,500 --> 00:47:03,500 God. 353 00:47:03,540 --> 00:47:05,790 Hang on. 354 00:47:09,630 --> 00:47:10,880 What? 355 00:47:10,920 --> 00:47:13,430 You promised me you wouldn't leave the courtyard. 356 00:47:13,470 --> 00:47:16,430 Mom, I've been here the whole time. 357 00:47:16,510 --> 00:47:19,560 Well, come up. It's time for dinner. 358 00:47:21,020 --> 00:47:23,100 God. 359 00:47:42,870 --> 00:47:44,910 Good night. 360 00:47:46,250 --> 00:47:48,290 Good night. 361 00:48:16,820 --> 00:48:19,240 Are you going out? 362 00:48:25,200 --> 00:48:26,990 Is there a choice? 363 00:49:17,710 --> 00:49:20,000 Please don't see that boy again. 364 00:49:23,500 --> 00:49:25,510 Okay? 365 00:50:46,910 --> 00:50:49,460 Hey, Jett. 366 00:50:49,500 --> 00:50:51,170 Hey. 367 00:50:53,250 --> 00:50:54,630 Hey, what's up? 368 00:50:54,670 --> 00:50:56,920 Can I get a ride? Keith went over to see his girlfriend. 369 00:50:56,960 --> 00:50:58,800 Yeah, sure. Get in. 370 00:51:11,310 --> 00:51:13,310 Keith's so fucking whipped, dude. 371 00:51:13,310 --> 00:51:15,940 I can't even deal with it anymore. 372 00:51:18,400 --> 00:51:20,610 - What are you doing? - I'm trying to move the seat. 373 00:51:20,650 --> 00:51:22,950 It's in the front. 374 00:51:29,330 --> 00:51:31,290 Hey, thanks for picking me up, man. 375 00:51:31,330 --> 00:51:33,250 Yeah man, anytime. 376 00:51:33,290 --> 00:51:35,620 Keith would have left me stuck there all night. 377 00:51:56,100 --> 00:51:58,600 - Do you need gas? - Yeah. 378 00:53:03,500 --> 00:53:05,830 Fuck! Fuck! 379 00:53:08,330 --> 00:53:09,790 Help! 380 00:53:10,800 --> 00:53:12,300 Help! 381 00:53:13,550 --> 00:53:14,720 Thanks. 382 00:53:21,300 --> 00:53:24,560 - What's up, Jett? - Hey guys, what's going on? 383 00:53:28,480 --> 00:53:31,690 Help! 384 00:53:52,630 --> 00:53:53,920 What the fuck? 385 00:53:53,960 --> 00:53:57,130 That's my car! Hey, my car! Stop the car! 386 00:54:02,800 --> 00:54:04,090 What the fuck? 387 00:54:10,350 --> 00:54:12,350 Argh! Argh! Argh! 388 00:55:00,980 --> 00:55:02,480 Greg was in there. 389 00:55:02,520 --> 00:55:04,020 - What? - He was in the car! 390 00:55:04,070 --> 00:55:07,610 Hey! 391 00:55:27,090 --> 00:55:28,420 Greg. 392 00:55:31,420 --> 00:55:32,760 Greg! 393 00:55:37,100 --> 00:55:39,890 Abby. 394 00:56:07,830 --> 00:56:10,460 An unidentified man has been arrested in connection 395 00:56:10,500 --> 00:56:13,420 with the recent ritual murder of a local high school honor student. 396 00:56:13,460 --> 00:56:15,880 The suspect is hospitalized in critical condition 397 00:56:15,920 --> 00:56:19,470 with severe self-inflicted acid burns over his face and torso 398 00:56:19,510 --> 00:56:22,970 making it impossible so far for authorities to determine his identity. 399 00:56:29,390 --> 00:56:33,360 Ladies and gentlemen, the President of the United States, 400 00:56:33,400 --> 00:56:35,770 Ronald Reagan. 401 00:56:42,030 --> 00:56:44,320 Thank you. 402 00:56:44,370 --> 00:56:46,660 Excuse me, 403 00:56:46,700 --> 00:56:49,750 I'm looking for my father. 404 00:56:49,790 --> 00:56:51,660 Is he a patient here? 405 00:56:53,830 --> 00:56:56,500 Yeah, they- 406 00:56:56,540 --> 00:56:58,920 they brought him in. 407 00:57:00,300 --> 00:57:02,300 The police did. 408 00:57:02,340 --> 00:57:05,300 Oh, I see. 409 00:57:05,340 --> 00:57:07,350 Do you know where he is? 410 00:57:07,390 --> 00:57:10,890 Well, he's on the 10th floor, sweetie, but it's restricted. 411 00:57:10,930 --> 00:57:12,640 Look, why don't we give them a call and tell them-? 412 00:57:12,680 --> 00:57:14,770 No no, that's okay. 413 00:57:21,570 --> 00:57:23,990 Oh my God, the poor girl. 414 00:57:25,200 --> 00:57:27,910 Sweetie, sweetie! 415 00:58:56,070 --> 00:58:58,200 May I come in? 416 01:00:07,140 --> 01:00:09,140 His daughter? When was this? 417 01:00:09,180 --> 01:00:11,220 Is she still here? 418 01:00:16,480 --> 01:00:18,560 Well, did she leave any information, 419 01:00:18,600 --> 01:00:20,610 a phone number? 420 01:00:22,150 --> 01:00:24,780 What do you mean a little girl? How little? 421 01:00:39,710 --> 01:00:42,080 Jesus, Mary, Joseph. 422 01:00:42,130 --> 01:00:44,250 Somebody help! 423 01:01:24,870 --> 01:01:26,250 Owen. 424 01:01:27,290 --> 01:01:29,290 Owen. 425 01:01:29,340 --> 01:01:31,340 Hmm? 426 01:01:31,380 --> 01:01:33,710 Can I come in? 427 01:01:34,760 --> 01:01:36,590 No no no, wait wait. 428 01:01:36,630 --> 01:01:39,050 Don't look at me. 429 01:01:40,930 --> 01:01:43,270 But you have to say it- 430 01:01:43,310 --> 01:01:45,180 that I can come in. 431 01:01:45,230 --> 01:01:47,230 You can come in. 432 01:01:47,270 --> 01:01:48,600 Close your eyes. 433 01:01:48,600 --> 01:01:50,900 They're already closed. 434 01:02:35,810 --> 01:02:37,730 How did you get up here? 435 01:02:39,400 --> 01:02:41,070 I flew. 436 01:02:41,110 --> 01:02:43,360 Yeah, right. 437 01:02:44,450 --> 01:02:48,030 Hey, you're not wearing anything. 438 01:02:50,160 --> 01:02:52,700 And you're freezing. 439 01:02:52,750 --> 01:02:55,040 Is that gross? 440 01:02:56,790 --> 01:02:58,920 No. 441 01:03:00,670 --> 01:03:01,960 Abby... 442 01:03:03,000 --> 01:03:05,130 Yeah? 443 01:03:07,680 --> 01:03:10,720 Will you go steady with me? 444 01:03:10,760 --> 01:03:13,310 What do you mean? 445 01:03:13,350 --> 01:03:15,310 Will you be my girlfriend? 446 01:03:15,350 --> 01:03:19,140 Owen, 447 01:03:19,190 --> 01:03:20,810 I'm not a girl. 448 01:03:20,850 --> 01:03:23,480 You're not a girl? 449 01:03:23,520 --> 01:03:25,280 No. 450 01:03:25,320 --> 01:03:26,820 What are you? 451 01:03:30,910 --> 01:03:32,910 I'm nothing. 452 01:03:32,950 --> 01:03:35,620 Oh. 453 01:03:35,660 --> 01:03:38,580 You know, it's okay if you don't want to be my girlfriend. 454 01:03:38,620 --> 01:03:40,710 You don't have to make stuff up. 455 01:03:46,460 --> 01:03:49,960 Look, can we just keep things the way they are? 456 01:03:50,010 --> 01:03:53,180 Yeah, sure. 457 01:03:56,470 --> 01:04:00,390 Well, do you have to do anything 458 01:04:00,430 --> 01:04:02,390 special 459 01:04:02,430 --> 01:04:04,440 when you go steady? 460 01:04:04,480 --> 01:04:07,150 No. 461 01:04:08,190 --> 01:04:10,070 So everything is the same? 462 01:04:10,110 --> 01:04:11,690 Yeah. 463 01:04:14,650 --> 01:04:16,950 Okay. 464 01:04:16,990 --> 01:04:19,450 We can go steady. 465 01:04:19,490 --> 01:04:21,410 Really? 466 01:04:22,450 --> 01:04:24,450 Yeah. 467 01:04:49,480 --> 01:04:51,940 "I must be gone and live or stay and die." 468 01:05:28,180 --> 01:05:30,010 Slow down. 469 01:05:30,010 --> 01:05:32,020 Hockey you play in the center; 470 01:05:32,020 --> 01:05:33,850 Free skating over that side. 471 01:05:33,850 --> 01:05:36,270 Now, everyone, careful of holes in ice. 472 01:05:36,310 --> 01:05:38,900 Stay away from the holes. 473 01:05:42,610 --> 01:05:44,650 I hope you've been learning how to swim, 474 01:05:44,690 --> 01:05:46,700 'cause today you're going in. 475 01:06:17,350 --> 01:06:19,350 Go. 476 01:06:19,390 --> 01:06:21,400 Bring it up and start passing. 477 01:06:21,440 --> 01:06:23,400 Pass pass pass. 478 01:06:28,150 --> 01:06:30,030 Over here. 479 01:06:38,870 --> 01:06:41,160 What do you think you're going to do with that? 480 01:06:41,200 --> 01:06:43,500 I'm going to hit you with it 481 01:06:43,540 --> 01:06:45,540 if you try anything. 482 01:06:45,580 --> 01:06:47,590 Really? 483 01:06:47,630 --> 01:06:50,090 Wow. 484 01:06:50,130 --> 01:06:52,840 You know what I think? 485 01:06:52,880 --> 01:06:55,970 I don't think you're going to do a fucking thing. 486 01:06:57,680 --> 01:07:01,100 I think you're just going to stand there like the little girl you are. 487 01:07:01,140 --> 01:07:05,100 And I'm going to grab that stick and ram it right up your ass. 488 01:07:05,140 --> 01:07:08,190 And then 489 01:07:08,230 --> 01:07:10,270 you're going swimming. 490 01:07:12,530 --> 01:07:14,570 I want to hear click-click-click-click. 491 01:07:19,240 --> 01:07:22,030 Shit, dude. Zoric's right over there checking us out. 492 01:07:22,080 --> 01:07:25,330 Let it go. We'll beat his little ass later. 493 01:07:25,370 --> 01:07:28,210 Give me the stick. 494 01:07:31,460 --> 01:07:33,670 Give me the stick. 495 01:07:33,710 --> 01:07:35,710 Argh! 496 01:07:39,680 --> 01:07:42,430 Jesus Christ, are you fucking crazy? 497 01:07:42,470 --> 01:07:44,010 Hey! 498 01:07:44,050 --> 01:07:45,260 Hey! 499 01:07:45,310 --> 01:07:47,470 Hey hey hey! 500 01:08:08,410 --> 01:08:11,290 Okay okay, just move. Please, just move back. 501 01:08:11,330 --> 01:08:12,870 Move back. 502 01:08:34,850 --> 01:08:37,560 Give me one reason why I shouldn't suspend you, Owen. 503 01:08:37,600 --> 01:08:40,150 Can you think of one? 504 01:08:41,820 --> 01:08:44,320 Don't you know what could have happened? 505 01:08:45,440 --> 01:08:48,240 You seem like a smart kid. 506 01:08:48,280 --> 01:08:50,870 I just don't want to see you going down the wrong path. 507 01:08:50,910 --> 01:08:53,200 He's a good boy. 508 01:08:53,240 --> 01:08:55,370 He really is. 509 01:08:55,410 --> 01:08:58,960 Hello, is John there? 510 01:08:59,000 --> 01:09:01,710 Excuse me, this is his wife. Who is this? 511 01:09:03,750 --> 01:09:05,630 Hello, Cindy. 512 01:09:05,670 --> 01:09:07,960 Will you please tell John that I called? 513 01:09:09,550 --> 01:09:11,090 Hey there. 514 01:09:11,180 --> 01:09:12,970 Is your mom and dad home? 515 01:09:13,010 --> 01:09:15,010 Yeah. 516 01:09:15,050 --> 01:09:17,060 Mom! 517 01:09:17,100 --> 01:09:19,100 What? 518 01:09:21,640 --> 01:09:23,770 - Oh. - Sorry to bother you, ma'am. 519 01:09:23,810 --> 01:09:26,360 - What's this about? - I'm afraid there's been an incident 520 01:09:26,400 --> 01:09:28,520 with one of your neighbors here in the complex. 521 01:09:28,570 --> 01:09:31,740 So we're just going around, talking to everybody to see if they know anything. 522 01:09:31,780 --> 01:09:33,820 What kind of incident? 523 01:09:36,530 --> 01:09:38,370 Owen, why don't you go to your room? 524 01:11:55,950 --> 01:11:58,370 - Sorry, guys. - Jeez, could you take any longer? 525 01:11:58,410 --> 01:12:00,790 - I said sorry. - Come on, let's go play Centipede. 526 01:12:00,830 --> 01:12:03,210 Man, why are you even in that class? It's so gay, dude. 527 01:12:03,250 --> 01:12:04,420 Whatever. 528 01:12:04,460 --> 01:12:06,540 Hey! Stop! 529 01:12:06,590 --> 01:12:09,630 - How's the cripple? - Stop! Hey! 530 01:12:11,050 --> 01:12:12,930 Jesus Christ, dude, watch out. 531 01:12:12,970 --> 01:12:16,680 Man, that kid whaled on your ass. Can you still hear me, bro? 532 01:12:16,720 --> 01:12:17,970 Stop. 533 01:12:18,010 --> 01:12:19,640 Are you going home? 534 01:12:19,680 --> 01:12:22,850 No, we're going over to Mark's. 535 01:12:22,890 --> 01:12:24,890 Can I borrow your keys? I forgot mine. 536 01:12:24,940 --> 01:12:26,270 Please. 537 01:12:28,020 --> 01:12:30,150 Give me the fucking keys. 538 01:12:34,950 --> 01:12:36,280 Thanks. 539 01:12:36,320 --> 01:12:38,320 - See you at home, little girl. - Hey. 540 01:12:43,080 --> 01:12:44,200 Shut up. 541 01:12:44,250 --> 01:12:46,160 - We didn't say anything. - Shut up. 542 01:12:51,670 --> 01:12:54,840 Abby, I did it. 543 01:12:54,880 --> 01:12:57,090 You did what? 544 01:12:57,130 --> 01:12:59,220 They were going to push me in the hole in the ice, 545 01:12:59,260 --> 01:13:02,430 so I got a really big stick and I hit Kenny in the head really hard. 546 01:13:02,470 --> 01:13:04,310 He had to go to the hospital. 547 01:13:04,350 --> 01:13:07,060 I almost got suspended, 548 01:13:07,100 --> 01:13:08,600 but I didn't. 549 01:13:08,640 --> 01:13:10,900 What you said- I stood up to them. 550 01:13:13,900 --> 01:13:16,610 Owen. 551 01:13:16,650 --> 01:13:18,030 Yeah? 552 01:13:35,130 --> 01:13:39,250 Hey, you want to go somewhere? 553 01:13:39,300 --> 01:13:40,920 Where? 554 01:13:59,150 --> 01:14:00,770 It's pretty cool, huh? 555 01:14:00,820 --> 01:14:02,190 Yeah. 556 01:14:02,230 --> 01:14:04,820 This kid that used to live in the building- 557 01:14:04,860 --> 01:14:06,860 Tommy- 558 01:14:06,910 --> 01:14:09,700 he would come down here 559 01:14:09,740 --> 01:14:11,990 and drink and smoke with his high school friends. 560 01:14:12,030 --> 01:14:14,370 And when they weren't here, 561 01:14:14,410 --> 01:14:16,790 he'd play ping-pong with me. 562 01:14:16,830 --> 01:14:19,170 He was really cool. 563 01:14:20,290 --> 01:14:22,590 But then he had to move away. 564 01:14:25,670 --> 01:14:28,010 I kind of like it here. 565 01:14:29,720 --> 01:14:31,930 It's cool. 566 01:14:31,970 --> 01:14:34,720 And I don't think any of the adults know about it- 567 01:14:34,760 --> 01:14:37,140 it's just us. 568 01:15:01,080 --> 01:15:04,420 So what did you want to do down here? 569 01:15:06,080 --> 01:15:08,250 Uh... 570 01:15:08,290 --> 01:15:10,800 I think I have an idea. 571 01:15:10,840 --> 01:15:12,670 Close your eyes. 572 01:15:13,880 --> 01:15:15,380 Keep them closed. 573 01:15:30,360 --> 01:15:32,360 Let's make a pact. 574 01:15:33,860 --> 01:15:36,280 It only hurts for a second. 575 01:15:38,110 --> 01:15:39,450 Here. 576 01:16:00,180 --> 01:16:01,840 Abby? 577 01:16:18,980 --> 01:16:20,820 Go away. 578 01:16:38,040 --> 01:16:39,800 Virginia. 579 01:16:41,800 --> 01:16:44,050 God damn it, Virginia. 580 01:16:46,010 --> 01:16:48,300 Virginia! 581 01:16:58,020 --> 01:17:00,610 Get- 582 01:17:00,650 --> 01:17:02,690 off! 583 01:17:06,900 --> 01:17:08,360 Hey. 584 01:17:08,400 --> 01:17:10,780 Hey. 585 01:17:17,040 --> 01:17:19,540 Somebody call 911! 586 01:17:53,820 --> 01:17:55,780 Mom? 587 01:18:00,490 --> 01:18:02,540 Mom. 588 01:18:09,040 --> 01:18:10,800 Hello? 589 01:18:10,840 --> 01:18:13,420 Dad, 590 01:18:13,460 --> 01:18:15,630 can I talk to you? 591 01:18:15,670 --> 01:18:18,640 Yeah sure, pal. What is it? 592 01:18:18,680 --> 01:18:21,010 Do you- 593 01:18:22,810 --> 01:18:25,140 do you think 594 01:18:25,180 --> 01:18:28,810 there's such a thing as evil? 595 01:18:28,850 --> 01:18:31,230 What? 596 01:18:32,570 --> 01:18:35,030 What are you talking about, pal? 597 01:18:37,070 --> 01:18:39,070 Can people be evil? 598 01:18:39,110 --> 01:18:41,570 Listen, where are you getting all this stuff? 599 01:18:41,620 --> 01:18:44,240 Is this from your mother- 600 01:18:44,280 --> 01:18:47,120 - all her religious crap? - No. 601 01:18:47,160 --> 01:18:48,790 You know what, Owen? Listen listen, 602 01:18:48,830 --> 01:18:51,370 put your mother on the phone, okay? I want to talk to her. 603 01:18:51,420 --> 01:18:52,960 She- 604 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 she's not here. 605 01:18:55,040 --> 01:18:57,500 All right, she's not- okay well, please tell her to call. 606 01:18:57,550 --> 01:19:01,380 Just tell her to call me when she gets back, all right? 607 01:19:01,430 --> 01:19:03,550 Okay? 608 01:19:03,590 --> 01:19:04,840 Dad. 609 01:19:04,840 --> 01:19:07,810 Owen, I want you to get that crap out of your head, okay? 610 01:19:07,810 --> 01:19:09,680 Your mother- she- 611 01:19:09,720 --> 01:19:11,980 listen, look, she has problems. 612 01:19:12,060 --> 01:19:14,310 And I'm going to talk to her. 613 01:19:14,350 --> 01:19:16,610 So I don't want to hear any more of this. 614 01:19:16,650 --> 01:19:18,360 All right? 615 01:19:20,900 --> 01:19:23,240 All right? 616 01:19:23,280 --> 01:19:24,490 Yeah. 617 01:19:24,530 --> 01:19:26,870 You have a good night, pal. 618 01:19:26,910 --> 01:19:28,870 I love you. 619 01:19:28,910 --> 01:19:31,370 I'm sorry about the last couple of months, you know? 620 01:19:31,410 --> 01:19:34,040 But I'll see you soon- real soon, okay? 621 01:19:34,080 --> 01:19:36,870 I promise. Maybe next weekend. 622 01:19:36,920 --> 01:19:38,960 Mm-hmm. 623 01:19:41,880 --> 01:19:45,050 I love you. 624 01:20:07,030 --> 01:20:09,530 Can I come in? 625 01:20:16,080 --> 01:20:17,660 You have to say it. 626 01:20:25,750 --> 01:20:28,250 You can come in. 627 01:20:59,120 --> 01:21:03,040 Are you a vampire? 628 01:21:08,750 --> 01:21:12,000 I need blood 629 01:21:12,040 --> 01:21:13,460 to live. 630 01:21:13,500 --> 01:21:17,090 But how old are you- really? 631 01:21:17,130 --> 01:21:19,680 12. 632 01:21:19,720 --> 01:21:22,720 But... 633 01:21:22,720 --> 01:21:25,850 I've been 12 for a very long time. 634 01:21:37,780 --> 01:21:39,860 Where's your dad? 635 01:21:44,070 --> 01:21:46,410 He wasn't my dad. 636 01:21:57,710 --> 01:22:00,550 What's all this stuff? 637 01:22:00,590 --> 01:22:03,220 I like puzzles. 638 01:22:27,450 --> 01:22:29,410 I want to go now. 639 01:22:30,740 --> 01:22:32,120 I want to go. 640 01:22:32,120 --> 01:22:34,950 Are you going to let me? 641 01:22:36,750 --> 01:22:40,170 What are you going to do to me? 642 01:22:43,670 --> 01:22:46,130 I told you we couldn't be friends. 643 01:23:20,700 --> 01:23:24,000 Hi. Are you Larry? 644 01:23:24,040 --> 01:23:26,040 Can I talk to you for a minute? 645 01:23:27,960 --> 01:23:30,460 Sure. 646 01:23:40,510 --> 01:23:42,890 I'm sorry to bother you. 647 01:23:42,890 --> 01:23:45,270 How is she doing? 648 01:23:45,310 --> 01:23:48,020 It's been quite a night. 649 01:23:49,980 --> 01:23:52,530 They had to give her over six pints of blood. 650 01:23:52,570 --> 01:23:54,900 We're just waiting to see if her body rejects it. 651 01:23:58,610 --> 01:24:00,620 Well, I won't keep you long. 652 01:24:00,660 --> 01:24:04,410 I just- I need ask you about the description you gave 653 01:24:04,410 --> 01:24:06,960 of the little girl. 654 01:24:07,000 --> 01:24:09,750 You said that she had long blonde hair, 655 01:24:09,790 --> 01:24:13,090 she was 12 years old 656 01:24:13,130 --> 01:24:15,210 and she wasn't wearing any shoes. 657 01:24:15,300 --> 01:24:16,760 - Right? - That's right. 658 01:24:16,760 --> 01:24:19,220 Have you ever seen this man? 659 01:24:26,680 --> 01:24:28,680 He's a suspect in a murder investigation. 660 01:24:28,730 --> 01:24:31,060 Looks like a guy from our building. 661 01:24:31,100 --> 01:24:33,440 Did he have a daughter 662 01:24:33,480 --> 01:24:35,400 like the girl you described? 663 01:24:35,440 --> 01:24:37,480 I don't know. I've only seen him a few times. 664 01:24:40,360 --> 01:24:43,780 Why? Do you think this has something to do with your murder case? 665 01:24:43,820 --> 01:24:46,280 Maybe. We're starting to think that some of them might be involved 666 01:24:46,320 --> 01:24:48,830 - in some sort of Satanic cult. - What? 667 01:24:48,870 --> 01:24:50,830 We found another body a few days ago- 668 01:24:50,870 --> 01:24:53,500 same MO, victim completely drained of blood. 669 01:24:53,540 --> 01:24:55,870 There were two bite marks, small ones, 670 01:24:55,920 --> 01:24:58,250 on the victim's neck- just like a little child's. 671 01:24:58,290 --> 01:25:00,340 Jesus Christ. 672 01:25:11,850 --> 01:25:12,970 Oh! 673 01:25:22,400 --> 01:25:25,860 - Virginia, Virginia. - Stay back. Stay back. 674 01:25:34,700 --> 01:25:36,700 Oh- mm. 675 01:25:46,710 --> 01:25:48,800 We're told one patient was killed in the fire 676 01:25:48,840 --> 01:25:52,470 as well as one hospital nurse. The five-alarm fire started 677 01:25:52,510 --> 01:25:55,350 on the eighth floor of the hospital and took most of the day 678 01:25:55,390 --> 01:25:57,180 For Crews To Contain. 679 01:25:57,220 --> 01:25:59,810 The official cause is still under investigation. 680 01:26:05,520 --> 01:26:08,570 - Hey. - Hey. 681 01:26:17,780 --> 01:26:21,410 You have to invite me in 682 01:26:21,450 --> 01:26:23,460 to your home. 683 01:26:23,500 --> 01:26:26,710 What if I don't? 684 01:26:26,750 --> 01:26:28,710 Why can't you just come in? 685 01:26:28,790 --> 01:26:31,250 Is there something in your way? 686 01:27:24,930 --> 01:27:26,350 No no no, stop stop. 687 01:27:26,390 --> 01:27:29,020 You can come in. You can come in. 688 01:27:38,570 --> 01:27:41,610 What was that? 689 01:27:41,650 --> 01:27:44,320 I don't know. 690 01:27:45,660 --> 01:27:49,490 I just know this is what happens if you don't invite me in. 691 01:27:52,830 --> 01:27:55,000 What if I didn't say anything? 692 01:27:56,540 --> 01:28:00,040 Would you have kept bleeding? 693 01:28:00,090 --> 01:28:02,460 Would you have died? 694 01:28:04,090 --> 01:28:06,510 I knew you wouldn't let me. 695 01:29:18,240 --> 01:29:21,160 You can borrow one of my mom's old dresses if you want. 696 01:29:50,440 --> 01:29:52,360 Hello? 697 01:29:53,690 --> 01:29:54,980 Owen. 698 01:29:56,860 --> 01:29:59,320 I'm in here. I'll be right there. 699 01:30:39,730 --> 01:30:42,610 Los Alamos weather at 6:20 AM. 700 01:30:42,650 --> 01:30:46,150 Calm and cold this morning with temperatures around 24�, 701 01:30:46,200 --> 01:30:49,990 then picking up this afternoon bringing snow flurries. 702 01:30:50,030 --> 01:30:53,290 We're expecting 6-12" of snow in the next 24 hours... 703 01:31:50,000 --> 01:31:51,800 "Hi Owen. Good morning. 704 01:31:51,840 --> 01:31:54,010 I am in the bathroom. Please do not come in. 705 01:31:54,050 --> 01:31:56,890 Want to hang out with me again tonight? 706 01:31:56,930 --> 01:31:58,890 I really like you. 707 01:31:58,930 --> 01:32:02,020 Love, Abby." 708 01:32:34,300 --> 01:32:36,800 Hello? 709 01:32:37,970 --> 01:32:39,680 Police department. Open the door. 710 01:32:41,010 --> 01:32:43,890 Open the door! 711 01:32:53,600 --> 01:32:55,610 Police officer! 712 01:36:33,680 --> 01:36:37,350 No no, stop! 713 01:36:37,390 --> 01:36:38,560 Jesus. 714 01:38:32,540 --> 01:38:34,920 Owen, I have to go away. 715 01:41:17,150 --> 01:41:19,570 Ah, speak of the devil. There he is. 716 01:41:19,610 --> 01:41:20,820 Hi. 717 01:41:20,860 --> 01:41:23,200 Today we start in pool, okay? 718 01:41:23,240 --> 01:41:25,240 Okay. 719 01:41:34,160 --> 01:41:35,830 Hey Owen. 720 01:41:35,870 --> 01:41:38,170 Oh, hi. 721 01:41:47,050 --> 01:41:48,220 He's here. 722 01:41:57,060 --> 01:41:59,230 Come on, hurry up. 723 01:42:08,570 --> 01:42:10,740 Just like we did before, kick, then in water- 724 01:42:10,780 --> 01:42:13,370 one-two-three breathe, one-two-three breathe. 725 01:42:13,410 --> 01:42:15,790 Kick kick. Good. 726 01:42:15,790 --> 01:42:18,210 One-two-three breathe. Yes. 727 01:42:18,250 --> 01:42:20,420 One-two-three breathe. 728 01:42:20,460 --> 01:42:22,420 Mr. Zoric, there's a fire. 729 01:42:22,460 --> 01:42:24,840 - What? - Out back. 730 01:42:24,880 --> 01:42:26,550 Owen, I'll be right back. 731 01:42:28,130 --> 01:42:30,130 - Where? - At the dumpsters. 732 01:42:53,570 --> 01:42:55,570 Everybody out of the pool. 733 01:42:55,610 --> 01:42:58,200 Move. Come on, get out. 734 01:42:58,240 --> 01:42:59,830 Out. 735 01:42:59,870 --> 01:43:01,870 I said everybody get out. 736 01:43:01,910 --> 01:43:04,460 - Get out of the pool. - Owen! 737 01:43:06,420 --> 01:43:08,420 Owen! 738 01:43:08,460 --> 01:43:11,340 Owen! 739 01:43:18,720 --> 01:43:20,930 What are you going to do with that? 740 01:43:22,760 --> 01:43:25,430 No no no no. Stop! 741 01:43:29,270 --> 01:43:32,310 No no. No! Help! 742 01:43:32,360 --> 01:43:34,360 Stop! Guys, stop! 743 01:43:36,030 --> 01:43:38,030 No. Stop. Stop. 744 01:43:38,070 --> 01:43:40,950 Stop! Stop! 745 01:43:40,990 --> 01:43:45,410 Oh! Somebody! Ow! 746 01:43:45,410 --> 01:43:47,410 Stop! 747 01:43:47,410 --> 01:43:50,160 Grab his arms. Get his arms. 748 01:43:50,210 --> 01:43:51,960 No no, stop it. 749 01:44:16,730 --> 01:44:19,070 We're going to have a little contest, okay? 750 01:44:19,110 --> 01:44:21,400 You stay underwater for... 751 01:44:22,570 --> 01:44:25,410 three minutes. 752 01:44:25,450 --> 01:44:28,620 If you can do it, I'll just give you a little nick- 753 01:44:28,660 --> 01:44:30,950 on your cheek. 754 01:44:30,990 --> 01:44:33,250 But if you can't, 755 01:44:33,290 --> 01:44:35,500 I'm going to poke out one of your eyes. 756 01:44:35,540 --> 01:44:38,630 Got it? An eye for an ear. 757 01:44:38,670 --> 01:44:40,840 Three minutes. 758 01:44:40,880 --> 01:44:43,550 You'd better take a deep breath. 759 01:45:10,240 --> 01:45:12,280 - Okay, Jimmy. - Shut up. 760 01:45:21,670 --> 01:45:23,790 - Dude, come on. - I said shut up! 761 01:45:23,830 --> 01:45:27,500 What the f-? 762 01:45:27,550 --> 01:45:30,300 What the fuck is this? Argh! 763 01:45:30,340 --> 01:45:33,970 Oh my God, Jimmy! Jimmy! 764 01:45:35,340 --> 01:45:38,260 Oh my God, oh my God. 765 01:45:39,600 --> 01:45:42,350 No no no no! 766 01:45:51,530 --> 01:45:53,990 No no. 767 01:47:22,280 --> 01:47:24,610 Excuse me, can I see your ticket? 768 01:47:36,500 --> 01:47:38,920 Is that trunk yours? 49209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.