All language subtitles for Last Eunuch in China

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,200 --> 00:01:26,114 12 Februari 1912, 2 00:01:26,314 --> 00:01:27,629 tahun kedua Revolusi 3 00:01:28,386 --> 00:01:32,822 Sebuah dekrit mengumumkan pengunduran diri Kaisar Pu Yi 4 00:01:32,981 --> 00:01:37,167 dan akhir Dinasti Manchu 5 00:01:38,164 --> 00:01:40,079 Cina baru akan segera tiba 6 00:01:41,075 --> 00:01:44,235 Namun, banyak yang gagal mengatasinya 7 00:01:45,989 --> 00:01:48,660 Kasim, misalnya 8 00:01:49,298 --> 00:01:52,059 Grand gelar mereka mungkin 9 00:01:52,538 --> 00:01:55,488 Mereka sebenarnya adalah budak kerajaan 10 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 11 00:01:56,125 --> 00:01:57,521 Kebiri adalah prasyarat kasim 12 00:01:58,319 --> 00:02:01,030 Artinya pencabutan alat kelamin laki-laki 13 00:02:01,758 --> 00:02:03,512 Para kasim selama berabad-abad 14 00:02:03,751 --> 00:02:07,818 memanggil bagian yang dipotong sebagai Pet 15 00:02:08,536 --> 00:02:11,695 Pet direbus dalam minyak dan dibungkus 16 00:02:12,174 --> 00:02:16,240 dimasukkan ke dalam wadah dan digantung di udara 17 00:02:16,998 --> 00:02:20,307 Para kasim selalu berasal dari keluarga miskin 18 00:02:20,506 --> 00:02:24,623 Mereka dipaksa ke jalan tidak bisa kembali ini 19 00:03:25,126 --> 00:03:27,079 Kasim Tuan akan datang 20 00:03:27,478 --> 00:03:33,748 Satu, dua, satu, dua… 21 00:03:34,107 --> 00:03:36,060 Tunggu aku 22 00:02:08,000 --> 00:02:08,500 {\an9}T 23 00:03:40,286 --> 00:03:41,812 Laishi - Ya 24 00:03:44,404 --> 00:03:45,439 Ya, Tuan Kasim 25 00:03:46,317 --> 00:03:48,191 Ambilkan aku bunga itu - Ya 26 00:03:48,550 --> 00:03:52,387 lebih cepat 27 00:03:59,763 --> 00:04:01,488 Cepatlah, dasar bodoh 28 00:04:03,840 --> 00:04:04,438 Dapatkan dia 29 00:04:13,579 --> 00:04:14,176 Tsouti 30 00:04:22,799 --> 00:04:23,276 Ambil 31 00:04:43,471 --> 00:04:44,747 Muda Teh Chang di sini 32 00:04:45,305 --> 00:04:48,255 Laishi, kemarilah 33 00:04:56,917 --> 00:04:57,634 Siapa itu? 34 00:05:08,000 --> 00:05:08,500 T 35 00:04:58,552 --> 00:05:00,306 Ini Young The Chang - Young Teh Chang? 36 00:05:11,609 --> 00:05:12,686 Jangan minum yang bertulang 37 00:02:08,500 --> 00:02:09,000 {\an9}TR 38 00:05:22,663 --> 00:05:25,892 nyam nyam 39 00:05:26,012 --> 00:05:28,086 Jangan, anak-anak ini sangat menyedihkan 40 00:05:28,245 --> 00:05:30,727 Jangan membuangnya ke tanah 41 00:05:30,886 --> 00:05:34,276 Tuan Chang benar, mereka menyedihkan 42 00:05:34,635 --> 00:05:36,707 Biarkan di tong untuk mereka 43 00:05:37,704 --> 00:05:38,223 Ayo pergi 44 00:05:43,256 --> 00:05:43,974 Pergi pergi 45 00:05:47,881 --> 00:05:48,958 Satu tong lagi di sana 46 00:06:01,337 --> 00:06:02,893 Ayah 47 00:06:05,484 --> 00:06:07,198 Selamat tinggal 48 00:05:08,500 --> 00:05:09,000 TR 49 00:06:07,478 --> 00:06:09,311 Kaisar lebih mudah 50 00:06:09,670 --> 00:06:10,717 untuk menyenangkan daripada dia 51 00:02:09,000 --> 00:02:10,500 {\an9}TRA 52 00:06:10,876 --> 00:06:11,554 Aku ingin barangku dipotong 53 00:06:12,949 --> 00:06:13,746 Omong kosong 54 00:06:15,142 --> 00:06:16,658 Aku ingin melayani kaisar 55 00:06:16,817 --> 00:06:19,209 Lalu aku harus memakai sepatu 56 00:06:19,368 --> 00:06:21,452 Ini bagian bawah ayam 57 00:06:27,312 --> 00:06:28,269 Betulkah? Biarkan aku mengendus 58 00:06:31,350 --> 00:06:32,106 Aku akan membaginya menjadi dua 59 00:06:32,306 --> 00:06:33,981 Tidak perlu, kau punya semuanya 60 00:06:35,137 --> 00:06:36,931 Kapan barangku bisa dipotong? 61 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 TRA 62 00:06:39,044 --> 00:06:39,682 Tanya ibumu 63 00:06:41,287 --> 00:06:42,283 Jika dia mengatakan ya, maka tidak apa-apa 64 00:02:10,500 --> 00:02:11,000 {\an9}TRAN 65 00:06:43,918 --> 00:06:46,988 Pergi pergi 66 00:06:50,707 --> 00:06:52,580 Betulkah? - Iya 67 00:06:56,966 --> 00:06:59,358 Betulkah? - Iya 68 00:07:11,419 --> 00:07:12,336 Chiang Fu 69 00:07:19,513 --> 00:07:20,559 Selamat pagi Pak 70 00:07:22,632 --> 00:07:25,383 Aku di sini bukan untuk menyewa 71 00:07:25,981 --> 00:07:28,294 Aku di sini untuk meminta bantuan 72 00:07:29,569 --> 00:07:31,852 Kau gila? - Jangan pukul aku 73 00:07:47,053 --> 00:07:48,767 Kau membantunya, bagaimana dengan kita? 74 00:02:11,000 --> 00:02:11,500 {\an9}TRANS 75 00:07:48,926 --> 00:07:50,650 Tapi dia berkata... 76 00:07:50,850 --> 00:07:52,765 Dan kau harus menawarkan dia semua makanan kita 77 00:07:52,964 --> 00:07:55,435 Bagaimana kita melanjutkan? 78 00:07:55,634 --> 00:07:57,150 Dia mengatakan kaisar dalam masalah 79 00:07:58,545 --> 00:08:00,708 Kita juga dalam masalah, dan siapa yang peduli? 80 00:08:06,769 --> 00:08:09,878 Kaisar melindungi kita dari orang asing 81 00:02:11,500 --> 00:02:12,000 {\an9}TRANSL 82 00:08:11,444 --> 00:08:12,838 Dan kaum revolusioner 83 00:08:13,516 --> 00:08:15,191 Siapa yang akan menjaga kita jika kaisar meninggal? 84 00:08:15,391 --> 00:08:16,587 Bagus, bagus 85 00:08:17,423 --> 00:08:17,862 Kemari 86 00:08:22,537 --> 00:08:23,055 Pergilah 87 00:08:30,761 --> 00:08:32,475 Jangan pergi 88 00:08:33,312 --> 00:08:34,906 Siapa yang akan memasak untuk kita? 89 00:08:35,426 --> 00:08:36,500 Memasak dengan apa? 90 00:08:36,899 --> 00:08:38,057 Aku akan menggali beberapa akar 91 00:08:38,216 --> 00:08:38,974 Gali beberapa akar? 92 00:08:39,293 --> 00:08:40,050 Kemarilah, Laishi 93 00:02:12,000 --> 00:02:12,500 {\an9}TRANSLA 94 00:08:40,699 --> 00:08:41,374 Untuk apa? 95 00:08:45,124 --> 00:08:46,638 Akar jala lagi? 96 00:08:46,798 --> 00:08:49,350 Apa kau belum bosan? 97 00:08:55,898 --> 00:08:56,576 Apakah kau tidak pergi? 98 00:09:00,294 --> 00:09:02,248 Aku akan meminjam beras 99 00:09:06,594 --> 00:09:08,348 Mantap, nasi untuk makan malam 100 00:09:09,703 --> 00:09:12,863 Ibu di sini, tidak bisa melakukannya sekarang 101 00:02:12,500 --> 00:02:13,000 {\an9}TRANSLAT 102 00:05:10,500 --> 00:05:11,000 TRAN 103 00:09:13,581 --> 00:09:15,056 Tidak ada lagi bokong ayam 104 00:09:15,255 --> 00:09:16,332 Apa sekarang? 105 00:09:16,611 --> 00:09:17,488 Suruh dia pergi 106 00:09:18,047 --> 00:09:20,488 Apakah kau tidak ingin bokong ayam? 107 00:09:20,967 --> 00:09:21,685 Memikirkan sesuatu 108 00:09:26,549 --> 00:09:27,506 Mengapa kau melemparkan sesuatu keku? 109 00:09:27,865 --> 00:09:29,898 Beraninya kau 110 00:09:31,822 --> 00:09:33,934 Kau merasa malu karena aku meminjam 111 00:09:35,011 --> 00:09:37,643 Suruh dia pergi, Ayah 112 00:09:38,798 --> 00:09:42,637 Aku seorang laki-laki, aku tidak akan mengemis untuk makanan 113 00:09:43,912 --> 00:09:44,350 Menjauhlah 114 00:02:13,000 --> 00:02:13,500 {\an9}TRANSLATE 115 00:09:54,448 --> 00:09:55,166 Ikut denganku 116 00:09:57,238 --> 00:09:57,677 Iya 117 00:09:59,432 --> 00:10:00,040 Laishi 118 00:10:04,306 --> 00:10:05,223 Aku seorang laki-laki juga 119 00:10:06,419 --> 00:10:06,817 Baik 120 00:10:09,648 --> 00:10:10,097 Ayah 121 00:10:23,742 --> 00:10:25,058 Ayah mau kemana? 122 00:10:25,497 --> 00:10:26,573 Untuk menemukan ibumu 123 00:05:11,000 --> 00:05:11,500 TRANS 124 00:10:26,732 --> 00:10:28,527 Hentikan sebelum kau melakukannya 125 00:10:29,444 --> 00:10:30,571 Duduklah, Ayah 126 00:10:31,248 --> 00:10:33,959 Semuanya baik-baik saja setelah aku memotongnya 127 00:10:34,119 --> 00:10:35,355 Mum tidak akan marah lagi padamu 128 00:10:38,465 --> 00:10:40,587 Ayah, aku laki-laki, aku akan menjadi yang pertama 129 00:10:57,463 --> 00:10:58,380 Jaga adikmu 130 00:10:59,018 --> 00:11:03,214 Kepala Distrik. Apa yang terjadi di kota? 131 00:11:03,374 --> 00:11:05,247 Kabar baik, Kaisar sudah keluar 132 00:11:05,367 --> 00:11:07,201 Kaum revolusioner menang 133 00:11:09,802 --> 00:11:11,517 Siapa yang akan menjadi kaisar baru? 134 00:02:13,500 --> 00:02:14,000 {\an9}TRANSLATE 135 00:11:11,716 --> 00:11:14,108 Tidak tahu. Tapi tidak ada lagi ekor babi yang pasti 136 00:11:26,997 --> 00:11:28,591 Ada apa, Ayah? 137 00:02:14,000 --> 00:02:14,500 {\an9}TRANSLATE B 138 00:11:29,957 --> 00:11:32,389 Lilin, bulu angsa, bubuk kalsium, cabai 139 00:11:32,589 --> 00:11:33,425 Untuk apa? 140 00:11:33,664 --> 00:11:37,094 Untuk menghentikan pendarahan, menurut kakek 141 00:11:38,130 --> 00:11:38,927 Untuk memotong berapa banyak? 142 00:11:39,366 --> 00:11:40,532 Apapun disana 143 00:11:40,812 --> 00:11:42,406 Kau akan menjadi seperti adikmu 144 00:11:43,801 --> 00:11:44,878 Apakah kau sudah mendapatkan apa yang aku perintahkan? 145 00:11:48,386 --> 00:11:49,264 Apa itu? 146 00:11:51,228 --> 00:11:51,905 Untuk memenggal kepala? 147 00:11:52,423 --> 00:11:54,018 Hukuman mati karena memelihara ekor babi? 148 00:11:54,178 --> 00:11:56,371 Terserah Pemerintah 149 00:02:14,500 --> 00:02:15,000 {\an9}TRANSLATE BY 150 00:11:57,008 --> 00:11:58,165 Jadi apakah ini hukuman mati atau tidak? 151 00:11:58,324 --> 00:11:59,530 Belum ada yang menyebutkan apa pun 152 00:12:09,020 --> 00:12:09,947 Ini sangat tajam 153 00:12:11,341 --> 00:12:12,179 Siap 154 00:12:12,937 --> 00:12:13,375 Iya 155 00:12:16,724 --> 00:12:17,362 Aku akan melakukannya 156 00:12:18,160 --> 00:12:18,638 Ayolah 157 00:12:23,233 --> 00:12:23,991 Sekarang nyata 158 00:12:24,111 --> 00:12:24,948 Tidak mungkin 159 00:12:25,068 --> 00:12:26,143 Itu seperti pengebirian 160 00:02:15,000 --> 00:02:15,500 {\an9}TRANSLATE BY 161 00:12:26,981 --> 00:12:28,177 Siapa yang akan menjadi kaisar? 162 00:12:28,337 --> 00:12:30,140 Tidak tahu 163 00:13:08,126 --> 00:13:11,526 Mum, apakah aku yang pertama? 164 00:13:15,672 --> 00:13:19,749 Sakit, Bu. Aku ingin kencing 165 00:45:00,010 --> 00:45:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 166 00:13:20,507 --> 00:13:24,653 Jangan bergerak, belum sembuh 167 00:13:24,693 --> 00:13:26,687 Kau harus tidur selama 100 hari 168 00:13:27,284 --> 00:13:28,281 Anak baik 169 00:13:28,720 --> 00:13:30,923 Aku ingin kencing 170 00:13:49,642 --> 00:13:53,908 Harus mengganti bulu baru setelah buang air kecil 171 00:02:15,500 --> 00:02:16,000 {\an9}TRANSLATE BY : 172 00:13:54,107 --> 00:13:55,623 Harus berubah setiap hari 173 00:13:57,097 --> 00:14:02,569 Atau kau harus buang air kecil dengan hidung 174 00:14:08,550 --> 00:14:09,158 Anak baik 175 00:14:17,531 --> 00:14:19,016 Aku punya jawabannya 176 00:14:22,445 --> 00:14:23,043 Ya? 177 00:05:11,500 --> 00:05:12,000 TRANSL 178 00:14:23,920 --> 00:14:25,036 Harus digoreng dengan minyak, 179 00:14:25,235 --> 00:14:27,269 dan bungkus setelah kering 180 00:14:27,429 --> 00:14:28,824 Aku telah meminjam sedikit minyak 181 00:14:29,352 --> 00:14:30,508 Jadi silahkan 182 00:14:30,668 --> 00:14:32,223 Aku harus mengganti obatnya 183 00:14:33,180 --> 00:14:34,256 Dimana benda itu? 184 00:14:34,495 --> 00:14:35,652 Di dalam mangkuk 185 00:14:47,503 --> 00:14:49,626 Apa yang kau tunggu? 186 00:14:49,905 --> 00:14:53,016 Aku lupa resepnya 187 00:02:16,000 --> 00:02:16,500 {\an9}TRANSLATE BY : 188 00:14:53,613 --> 00:14:57,122 Sudahlah, gunakan api besar 189 00:14:57,601 --> 00:14:59,005 Dia harus menyimpannya seumur hidup 190 00:02:16,500 --> 00:02:17,000 {\an9}TRANSLATE BY : D 191 00:14:59,364 --> 00:15:01,757 Harus dilakukan dengan baik 192 00:15:12,332 --> 00:15:15,642 Ini sudah larut, tolong pulang 193 00:15:17,036 --> 00:15:20,316 Pulanglah, cuaca semakin dingin 194 00:15:20,994 --> 00:15:22,110 Pergi sekarang 195 00:15:31,211 --> 00:15:31,928 Jangan masuk angin 196 00:15:35,716 --> 00:15:39,035 putramu adalah kasim terakhir Dinasti Ching 197 00:15:39,434 --> 00:15:40,750 Keluarlah, Laishi, Tuan Kasim 198 00:15:41,467 --> 00:15:43,900 Diam kau sampah 199 00:15:44,019 --> 00:15:45,255 Diam atau kau akan dikutuk 200 00:16:11,440 --> 00:16:12,038 Dimana benda itu? 201 00:16:12,995 --> 00:16:14,669 Itu ada di dalam tas 202 00:16:20,939 --> 00:16:26,959 Simpanlah, bahkan ke dalam peti mati bersamamu 203 00:16:27,238 --> 00:16:29,840 Atau kau tidak akan menjadi laki-laki sejati di kehidupan selanjutnya 204 00:16:30,358 --> 00:16:30,956 Iya 205 00:16:31,275 --> 00:16:33,467 Jangan sampai hilang 206 00:16:35,142 --> 00:16:36,618 Aku akan kembali dengan sedan 207 00:16:36,857 --> 00:16:38,900 Dan akan ada banyak bokong ayam 208 00:16:41,891 --> 00:16:42,529 Anak baik 209 00:16:44,960 --> 00:16:45,519 Pergilah 210 00:16:47,034 --> 00:16:47,671 Kita pergi 211 00:16:52,904 --> 00:16:56,094 Ada Guru seusiaku, Ayah? 212 00:02:17,000 --> 00:02:17,500 {\an9}TRANSLATE BY : DE 213 00:16:56,334 --> 00:16:58,815 Kaisar tidak membutuhkan kasim lagi 214 00:17:00,331 --> 00:17:03,798 Kaisar akan segera merebut kembali tahtanya 215 00:05:12,000 --> 00:05:12,500 TRANSLA 216 00:17:04,198 --> 00:17:05,513 Maka kau akan menjadi seorang kasim 217 00:17:05,913 --> 00:17:06,748 Kapan? 218 00:17:06,988 --> 00:17:11,185 Kau harus mencoba belajar dari rombongan 219 00:17:16,050 --> 00:17:16,607 Baik 220 00:17:25,030 --> 00:17:25,827 Maaf 221 00:17:37,639 --> 00:17:38,157 Berhenti 222 00:17:40,599 --> 00:17:41,357 Laishi 223 00:17:41,795 --> 00:17:43,949 Kau seharusnya menjadi permaisuri yang mabuk 224 00:17:44,148 --> 00:17:47,816 Bukan pelacur yang berkeliaran 225 00:17:48,424 --> 00:17:52,730 Seorang permaisuri berbicara dengan elegan 226 00:17:52,889 --> 00:17:55,760 Berayun seperti pohon willow saat mabuk 227 00:17:55,919 --> 00:17:57,435 Tidak canggung sepertimu 228 00:17:58,152 --> 00:18:00,793 Siapa yang menginginkan permaisuri sepertimu? 229 00:18:01,671 --> 00:18:04,022 Ayo ku tunjukkan 230 00:18:04,182 --> 00:18:07,492 Itu adalah peran favoritku 231 00:18:08,090 --> 00:18:10,571 Aku akan melakukannya sendiri jika aku lebih ramping 232 00:18:11,090 --> 00:18:12,765 Ambil adegan mabuk ini 233 00:18:17,111 --> 00:18:18,396 Merasa baik 234 00:18:24,576 --> 00:18:26,131 Apa itu? 235 00:18:27,088 --> 00:18:28,254 Baunya enak sekali 236 00:05:12,500 --> 00:05:13,000 TRANSLAT 237 00:18:29,251 --> 00:18:31,563 Oh! Sebuah bunga 238 00:18:31,803 --> 00:18:37,145 Biarkan aku menaruhnya di rambutku 239 00:18:37,783 --> 00:18:38,869 Pasti cantik 240 00:18:40,464 --> 00:18:43,853 Aku akan melihat lebih dekat 241 00:18:49,285 --> 00:18:50,482 Baunya enak sekali 242 00:18:50,681 --> 00:18:55,745 Bunga jenis apa? 243 00:19:03,210 --> 00:19:04,486 Oke 244 00:19:04,646 --> 00:19:05,244 Iya 245 00:19:05,403 --> 00:19:06,798 Kalau begitu datang jemput aku 246 00:02:17,500 --> 00:02:18,000 {\an9}TRANSLATE BY : DEN 247 00:19:35,415 --> 00:19:36,930 Selamat makan, Jenderal 248 00:19:37,090 --> 00:19:37,847 Makan sendiri 249 00:20:10,860 --> 00:20:11,578 Baik 250 00:05:13,000 --> 00:05:13,500 TRANSLATE 251 00:20:15,325 --> 00:20:17,279 Bawa dia padaku besok 252 00:20:17,847 --> 00:20:18,564 Iya 253 00:20:23,628 --> 00:20:24,186 Guru 254 00:20:26,539 --> 00:20:27,096 Bos 255 00:20:27,864 --> 00:20:29,339 Silakan duduk, tuan 256 00:20:31,054 --> 00:20:33,087 Respon yang bagus Benarkah? 257 00:20:33,605 --> 00:20:35,599 Tidak perlu untukmu 258 00:20:35,958 --> 00:20:36,517 Iya 259 00:20:39,197 --> 00:20:41,391 Apa pun untuk orang tuamu, seseorang akan melakukannya 260 00:20:41,789 --> 00:20:42,387 Ya ada 261 00:20:49,693 --> 00:20:51,248 3, 4, 5, 6 262 00:20:51,367 --> 00:20:54,039 Apakah kau dalam pelarian atau apa? 263 00:20:56,152 --> 00:20:58,834 Apakah kau akan meminta orang tersebut untuk mengambil ini? 264 00:20:59,950 --> 00:21:03,060 Oke, setidaknya dapatkan sepasang sepatu baru 265 00:21:04,535 --> 00:21:06,010 Aku suka yang lama 266 00:21:10,286 --> 00:21:11,681 Dapatkan pasangan baru besok 267 00:21:12,280 --> 00:21:13,157 Terima kasih tuan 268 00:21:14,353 --> 00:21:16,067 Tolong bawa ini untuk orang tuaku 269 00:21:16,227 --> 00:21:17,503 Pergi beli sepatunya 270 00:21:17,712 --> 00:21:19,864 Aku membeli sepasang saat aku dibayar 271 00:21:20,184 --> 00:21:21,180 Yang lama masih bagus 272 00:21:23,773 --> 00:21:24,928 Lupakan saja 273 00:21:26,802 --> 00:21:28,328 Tuan, Tuan 274 00:21:28,567 --> 00:21:29,603 Apa? Ingin kembali? 275 00:21:29,762 --> 00:21:33,032 Tidak. Ada Berita? 276 00:21:36,062 --> 00:21:36,979 Sudah berapa lama kau bersamaku 277 00:21:37,707 --> 00:21:38,305 9 tahun 278 00:21:38,584 --> 00:21:40,019 Tidak, lebih seperti 10 279 00:21:40,218 --> 00:21:42,013 Apakah kau tidak diberi makan dan diperlakukan dengan baik? 280 00:21:42,133 --> 00:21:43,289 Bukankah aku sudah mengajarimu segalanya? 281 00:21:43,527 --> 00:21:44,285 Ya ya 282 00:21:46,558 --> 00:21:49,797 Tapi di luar terjadi kekacauan 283 00:21:50,435 --> 00:21:52,230 Kaisar adalah pemimpin sejati kita 284 00:21:53,944 --> 00:21:55,260 Dia perlu dilayani 285 00:21:55,977 --> 00:21:57,134 Apakah aku tidak perlu dilayani? 286 00:21:57,333 --> 00:21:58,937 Tentu saja. Tapi… 287 00:22:00,413 --> 00:22:02,805 Silahkan kesini 288 00:22:06,792 --> 00:22:09,114 Aku seorang kasim, para kasim tinggal di Istana 289 00:22:09,314 --> 00:22:10,710 Apa istimewanya menjadi seorang kasim? 290 00:22:10,869 --> 00:22:13,101 Kau bisa bekerja seperti siapa saja, Ya kan? 291 00:22:13,301 --> 00:22:14,617 Mengapa merepotkan monyet manusia itu? 292 00:02:20,000 --> 00:02:21,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR 293 00:22:18,693 --> 00:22:20,049 Tapi aku dikebiri 294 00:22:21,962 --> 00:22:24,076 Aku dapat mengatakan aku dikebiri juga 295 00:22:24,195 --> 00:22:25,791 Bisakah kau membuktikan bahwa aku tidak? 296 00:22:26,787 --> 00:22:29,708 Aku bisa mengatakan apa saja 297 00:05:13,500 --> 00:05:14,000 TRANSLATE 298 00:22:29,867 --> 00:22:32,618 Seperti aku punya 3 pusar, siapa yang tahu 299 00:22:33,136 --> 00:22:35,529 Selama kau tetap memakai pakaian kau 300 00:22:35,648 --> 00:22:36,644 Siapa yang bisa membedakannya? 301 00:02:18,000 --> 00:02:18,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 302 00:22:36,884 --> 00:22:38,050 Aku tahu, tapi kaisar… 303 00:22:38,250 --> 00:22:39,765 Tidak ada kasim yang dipekerjakan untuk sementara waktu sekarang 304 00:22:40,243 --> 00:22:42,755 Kecuali yang tua sekarat 305 00:22:43,313 --> 00:22:44,390 Dan dapatkan uang 306 00:22:44,709 --> 00:22:48,546 Tapi kemudian biayanya 60 koin untuk diisi 307 00:10:00,010 --> 00:10:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 308 00:22:49,304 --> 00:22:49,902 Tapi… 309 00:22:50,062 --> 00:22:54,009 Masa depan di sini 310 00:22:54,208 --> 00:22:55,802 Berhenti bersikap konyol 311 00:22:56,041 --> 00:22:57,278 Guru Baiklah, baiklah 312 00:22:57,527 --> 00:22:59,042 Aku tahu aku tahu 313 00:23:13,964 --> 00:23:15,917 Dimana anak itu? 314 00:23:16,156 --> 00:23:19,953 Ayo pergi ke gadis-gadis 315 00:23:20,153 --> 00:23:20,911 Aku tidak bisa. 316 00:23:21,509 --> 00:23:22,665 Hei, Nak 317 00:23:24,219 --> 00:23:27,131 Hanya kasim yang takut masuk 318 00:23:27,420 --> 00:23:28,337 Ayo kita lihat 319 00:23:29,811 --> 00:23:31,008 Pemberontak tersesat di rumah pelacur 320 00:23:31,207 --> 00:23:31,965 Kejar dia 321 00:05:14,000 --> 00:05:14,500 TRANSLATE B 322 00:23:41,105 --> 00:23:42,700 Masuk, masuk 323 00:23:45,810 --> 00:23:47,494 Buka 324 00:24:06,601 --> 00:24:07,130 Apakah kau takut? 325 00:02:18,500 --> 00:02:19,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 326 00:24:09,323 --> 00:24:11,914 Kau tidak akan takut dalam satu menit 327 00:24:13,110 --> 00:24:13,748 Aku tidak punya uang 328 00:24:15,942 --> 00:24:16,938 Itu sudah dibayar 329 00:24:20,298 --> 00:24:21,533 Ayo Tidak 330 00:24:27,563 --> 00:24:28,401 Keluar 331 00:24:29,198 --> 00:24:30,315 Sial 332 00:24:36,215 --> 00:24:37,182 Iya 333 00:25:20,960 --> 00:25:21,558 Semuanya tenang 334 00:25:33,209 --> 00:25:34,406 Mereka temanmu? 335 00:25:40,356 --> 00:25:40,915 Terima kasih 336 00:25:46,058 --> 00:25:46,825 Kenapa kau… 337 00:25:49,576 --> 00:25:51,649 … kau dalam bisnis ini? 338 00:25:51,809 --> 00:25:54,520 Akan berbeda jika kau mengikuti keinginan kau 339 00:25:54,879 --> 00:25:55,517 Tapi… 340 00:26:10,529 --> 00:26:11,365 Merasa baik 341 00:26:11,445 --> 00:26:16,628 Tolong! Soo, buka 342 00:26:21,622 --> 00:26:23,017 Keluar, kau sampah 343 00:26:23,257 --> 00:26:25,569 Aku tidak akan tidur dengan gendut itu 344 00:26:26,735 --> 00:26:28,011 Beri ibumu istirahat 345 00:26:28,131 --> 00:26:29,805 Dia ada di sini, dan dia telah membayar 346 00:26:30,044 --> 00:26:31,280 Apa yang akan aku lakukan? 347 00:26:31,440 --> 00:26:33,274 Kau memintanya di sini, dan dia membayar kau 348 00:26:33,474 --> 00:26:36,384 Kau tidur dengan dia 349 00:26:36,792 --> 00:26:39,503 Aku akan tunjukkan, kau sampah 350 00:26:39,623 --> 00:26:40,939 Apa katamu? - Jangan mendekat 351 00:26:42,534 --> 00:26:44,886 Berapa gaji si gendut itu? 352 00:26:45,045 --> 00:26:46,850 Anak ini akan menggantikannya 353 00:26:47,368 --> 00:26:50,358 Jangan menipu aku 354 00:26:51,235 --> 00:26:53,509 Dia tidak dalam kondisi untuk bekerja, lihat 355 00:26:55,462 --> 00:26:57,266 Aku akan menggantikannya 356 00:26:57,465 --> 00:26:58,940 Tidak kurang satu sen pun 357 00:02:19,000 --> 00:02:19,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI A 358 00:27:00,854 --> 00:27:03,166 Jaga dia, Nak 359 00:02:19,500 --> 00:02:20,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AU 360 00:27:35,970 --> 00:27:36,737 Tsouti 361 00:27:37,973 --> 00:27:38,571 Jangan mendekat 362 00:27:39,927 --> 00:27:40,485 Tsouti 363 00:27:40,924 --> 00:27:41,561 Jangan mendekat 364 00:27:43,555 --> 00:27:45,310 Itu aku 365 00:27:47,033 --> 00:27:47,751 Laishi 366 00:27:49,147 --> 00:27:52,934 Yang dari desamu 367 00:27:55,606 --> 00:27:56,612 Itu adalah kau? 368 00:28:18,561 --> 00:28:19,916 Apakah kau klien tetap Soo? 369 00:05:14,500 --> 00:05:15,000 TRANSLATE BY 370 00:28:21,152 --> 00:28:24,541 Aku tergelincir di antara para pemberontak 371 00:28:26,385 --> 00:28:27,741 Jadi kau seorang pemberontak - Tidak 372 00:28:27,901 --> 00:28:31,050 Semua pemberontak menyangkal mereka 373 00:28:31,170 --> 00:28:33,602 Soo katakan semua pemberontak adalah wanita 374 00:05:15,000 --> 00:05:15,500 TRANSLATE BY 375 00:28:33,762 --> 00:28:34,638 Aku tidak, 376 00:28:34,798 --> 00:28:36,722 mereka mendorong aku masuk 377 00:28:37,161 --> 00:28:38,874 Aku tidak akan pergi ke pemandian umum 378 00:28:40,031 --> 00:28:40,828 Aku takut… 379 00:28:41,626 --> 00:28:43,062 Kau pikir kau adalah seorang gadis 380 00:28:49,330 --> 00:28:51,085 Aku berharap aku adalah seorang anak laki-laki, 381 00:28:51,763 --> 00:28:52,800 dan dengan sebuah nama 382 00:28:58,630 --> 00:28:59,547 Tapi namamu Tsouti 383 00:29:00,225 --> 00:29:03,454 Itu hanya berarti "membawa saudara laki-laki" 384 00:29:05,249 --> 00:29:08,887 Seorang saudara benar-benar datang, dan tempat itu menjadi terlalu ramai 385 00:29:09,046 --> 00:29:10,681 Dan ibuku menjualku ke tempat ini 386 00:29:11,200 --> 00:29:13,990 Untuk lima koin, lebih murah dari pada babi 387 00:29:17,588 --> 00:29:19,064 Kenapa kau tidak memberitahukanku? 388 00:29:20,340 --> 00:29:21,695 Aku ingin 389 00:29:21,894 --> 00:29:25,404 Tetapi mereka mengatakan kepadaku bahwa kau terluka dan dikurung 390 00:29:25,802 --> 00:29:26,928 Hari berikutnya, 391 00:29:27,127 --> 00:29:28,643 Aku dijual ke tempat ini 392 00:29:30,397 --> 00:29:32,749 Ya, dimana yang sakit? 393 00:29:36,188 --> 00:29:38,381 aku… 394 00:29:39,537 --> 00:29:40,773 Tidak apa-apa, kau baik-baik saja sekarang 395 00:29:41,530 --> 00:29:43,484 Jangan kasihan padaku 396 00:29:44,162 --> 00:29:48,000 Aku merasa seperti babi ketika aku tidur dengannya 397 00:29:48,957 --> 00:29:50,511 Itu adalah kekalahan mereka 398 00:29:51,269 --> 00:29:52,505 Jangan, aku akan menyelamatkanmu 399 00:29:54,020 --> 00:29:55,814 Aku akan bekerja dan menjagamu 400 00:29:57,897 --> 00:29:59,333 Butuh banyak biaya untuk membeli aku 401 00:30:02,602 --> 00:30:03,878 Aku akan membahasnya dengan guruku 402 00:30:04,038 --> 00:30:07,317 Tapi lebih baik kau tidak tinggal di sini 403 00:30:07,875 --> 00:30:09,469 Apakah kau tidak harus bertanya kepada istrimu? 404 00:30:12,659 --> 00:30:13,377 Aku tidak mempunyainya 405 00:30:14,453 --> 00:30:15,290 Aku tidak punya apa-apa 406 00:30:16,816 --> 00:30:19,287 Aku tahu semua pemberontak itu berani 407 00:30:22,079 --> 00:30:24,431 Buruan 408 00:30:24,710 --> 00:30:25,627 Cepatlah 409 00:30:25,786 --> 00:30:26,993 Ada yang mencariku? 410 00:30:27,112 --> 00:30:27,870 Tidak tahu, aku akan memberi tahu kau bila ada 411 00:30:28,030 --> 00:30:29,185 Dimana Guru? 412 00:30:29,265 --> 00:30:30,182 Aku bilang aku tidak tahu 413 00:30:30,262 --> 00:30:31,458 Kapan dia akan kembali? 414 00:30:31,618 --> 00:30:33,013 Betapa membosankan 415 00:30:33,172 --> 00:30:34,767 Bagaimana kabar Soo, apakah dia baik-baik saja tadi malam? 416 00:30:35,006 --> 00:30:35,894 Mereka memanggilnya "One Stroke" 417 00:30:36,093 --> 00:30:37,010 Dan bagaimana kabar perawannya? 418 00:30:37,170 --> 00:30:37,688 Iya 419 00:30:37,808 --> 00:30:38,884 Beritahu kita 420 00:30:39,163 --> 00:30:42,870 Silakan lihat apakah seseorang mencari aku 421 00:30:43,827 --> 00:30:46,071 Hanya kau yang bisa keluar dan melihat 422 00:30:46,350 --> 00:30:48,064 Apakah dia lumpuh, tidak bisakah dia masuk sendiri? 423 00:30:48,502 --> 00:30:49,061 Ya 424 00:30:50,496 --> 00:30:52,330 Dia seorang gadis, dia tidak bisa masuk 425 00:30:55,320 --> 00:30:57,004 Oh! Anak pintar 426 00:30:57,563 --> 00:30:59,118 Yu Lan, seseorang mencarimu 427 00:30:59,477 --> 00:31:00,314 Yu Lan 428 00:31:02,586 --> 00:31:03,384 Mohon tunggu 429 00:05:15,500 --> 00:05:16,000 TRANSLATE BY : 430 00:31:03,464 --> 00:31:04,660 Yu Lan, mereka mencarimu 431 00:31:07,779 --> 00:31:08,856 Apakah kau Liu Yu Lan? 432 00:31:09,494 --> 00:31:10,013 Iya 433 00:02:21,500 --> 00:02:22,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO 434 00:31:11,607 --> 00:31:13,441 Bos kita tidak ada di sini 435 00:31:13,601 --> 00:31:14,638 Ya ya 436 00:25:00,010 --> 00:25:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 437 00:31:14,877 --> 00:31:17,478 Kita di sini bukan untuk Bos-mu 438 00:31:17,996 --> 00:31:18,594 Menjauhlah 439 00:31:20,986 --> 00:31:23,778 Jenderal Lei memanggilmu 440 00:31:24,535 --> 00:31:25,661 Lain waktu, tidak bisa hari ini 441 00:31:30,048 --> 00:31:31,482 Jenderal Lei sedang menunggu 442 00:31:34,034 --> 00:31:38,031 Aku tidak kenal dia, terima kasih untukku 443 00:31:38,271 --> 00:31:39,228 Ya ya 444 00:31:46,932 --> 00:31:48,168 Ayo pergi 445 00:02:22,000 --> 00:02:22,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR 446 00:31:57,986 --> 00:31:58,704 Teh, tuan 447 00:31:59,860 --> 00:32:02,532 Setidaknya kau bisa menunda mereka sampai aku kembali 448 00:32:02,731 --> 00:32:03,449 Mereka punya senjata 449 00:32:04,485 --> 00:32:07,446 Jadi kau takut. kita punya pedang 450 00:32:07,645 --> 00:32:09,718 Apakah itu plot atau kau takut? 451 00:32:09,877 --> 00:32:12,150 Bahkan tidak bisa melindungi anggota pasukan kau 452 00:32:12,350 --> 00:32:13,824 Bagaimana aku bisa bergantung padamu kelak? 453 00:32:14,462 --> 00:32:15,509 Apa yang kau lakukan di sini? 454 00:32:16,107 --> 00:32:18,499 Aku mencari Laishi 455 00:32:18,658 --> 00:32:20,732 Pertunjukannya sudah berakhir, tidak ada orang di sekitar 456 00:32:21,330 --> 00:32:22,567 Laishi memintaku untuk datang 457 00:32:22,726 --> 00:32:23,802 Suruh dia pergi 458 00:32:24,081 --> 00:32:25,726 Tolong antarkan aku padanya 459 00:32:25,925 --> 00:32:27,998 Dia memintaku untuk datang 460 00:32:29,274 --> 00:32:30,750 Tunggu sebentar 461 00:32:32,305 --> 00:32:34,617 Apa yang kau inginkan dari dia? Aku gurunya 462 00:32:37,896 --> 00:32:38,733 Apakah kau melarikan diri? 463 00:32:41,445 --> 00:32:42,880 Kembali, tidak apa-apa 464 00:32:44,275 --> 00:32:46,718 Tenang, aku membawa Laishi bersamaku 465 00:32:46,876 --> 00:32:48,192 Dia memperlakukan aku seperti Ayahnya 466 00:02:22,500 --> 00:02:25,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 467 00:32:48,870 --> 00:32:51,343 Apakah dia disini? Dia memintaku untuk datang 468 00:32:53,296 --> 00:32:55,170 Dia bermasalah. Jenderal membawanya pergi 469 00:32:56,057 --> 00:32:57,731 Apakah dia sudah ditemukan? 470 00:32:59,087 --> 00:33:00,284 Kau tau segalanya? 471 00:33:03,194 --> 00:33:05,357 Aku satu-satunya yang tahu 472 00:33:05,914 --> 00:33:07,190 Pook kid 473 00:33:07,350 --> 00:33:09,822 Dia selalu diam untuk menghindari perhatian 474 00:33:10,181 --> 00:33:11,736 Harus ekstra hati-hati ke toilet 475 00:33:11,895 --> 00:33:14,128 Atau ganti baju, atau mandi 476 00:33:14,288 --> 00:33:15,653 Itu membuatnya tidak punya teman 477 00:33:16,251 --> 00:33:19,002 Itu sebabnya dia menyangkal aku ketika aku menebak 478 00:33:20,317 --> 00:33:21,394 Kau hanya menebak-nebak? 479 00:33:21,594 --> 00:33:24,345 Tidak benar-benar. Aku tumbuh bersama dia 480 00:33:24,584 --> 00:33:27,784 Dan bertemu satu sama lain tadi malam 481 00:33:28,940 --> 00:33:30,136 Dan menemukan bahwa… 482 00:33:31,093 --> 00:33:32,847 Dia membantahnya selama ini 483 00:33:33,047 --> 00:33:34,481 Tapi sebut saja itu intuisi seorang gadis 484 00:33:34,760 --> 00:33:35,847 Mengapa dia meminta kau di sini? 485 00:33:38,758 --> 00:33:40,233 Untuk tinggal bersamanya 486 00:33:40,751 --> 00:33:44,100 Aku telah berpikir, dia adalah orang yang baik 487 00:33:44,898 --> 00:33:46,343 Aku akan tinggal bersamanya seumur hidup 488 00:33:47,819 --> 00:33:50,210 Apakah kau yakin, itu lebih dari sekadar berteman 489 00:33:50,370 --> 00:33:52,005 Ini untuk hidup... 490 00:33:52,164 --> 00:33:56,081 Aku mengerti, aku akan mengatasinya 491 00:33:56,281 --> 00:33:59,949 Aku tidak akan bertanya, aku akan menjaga rahasianya 492 00:34:00,108 --> 00:34:03,696 Ini masalah kompromi. kita akan senang 493 00:34:04,414 --> 00:34:06,258 Iblis kecil yang beruntung 494 00:34:08,451 --> 00:34:09,846 Apakah dia dalam bahaya? 495 00:34:10,005 --> 00:34:12,598 Tidak terlalu serius. Ini mungkin sedikit sakit 496 00:34:13,035 --> 00:34:14,352 Aku berharap aku ada di sini 497 00:34:15,069 --> 00:34:16,435 kalian berdua… 498 00:34:17,870 --> 00:34:19,186 Hanya Laishi, bukan aku 499 00:34:19,346 --> 00:34:21,858 kalian semua menyangkalnya 500 00:34:22,375 --> 00:34:23,252 Jadi aku 501 00:34:23,452 --> 00:34:24,727 Lihat, aku benar 502 00:34:25,177 --> 00:34:26,812 Baiklah baiklah 503 00:34:46,446 --> 00:34:47,005 Berhenti 504 00:34:47,961 --> 00:34:48,521 Jangan bergerak 505 00:34:49,199 --> 00:34:50,515 Kau gila? 506 00:34:50,674 --> 00:34:52,866 Bersikaplah baik, mereka pendamping Laishi 507 00:34:53,026 --> 00:34:53,784 Kita punya pedang 508 00:34:53,943 --> 00:34:54,781 Terus? Kau bodoh 509 00:05:16,000 --> 00:05:16,500 TRANSLATE BY : 510 00:34:55,946 --> 00:34:58,259 Maaf, mereka pemarah 511 00:34:58,339 --> 00:34:59,854 Kita tidak akan menunda kau lagi 512 00:35:00,890 --> 00:35:04,240 Jenderal Lei mengirim pesan 513 00:35:04,967 --> 00:35:05,764 Apa itu? 514 00:35:05,924 --> 00:35:09,632 Dia akan menikahi Yu Lan besok 515 00:35:14,616 --> 00:35:15,343 Ini adalah tanda pernikahan 516 00:35:25,839 --> 00:35:28,072 Pergilah berkemas dan temui aku nanti 517 00:35:29,148 --> 00:35:29,746 Pergilah 518 00:35:34,411 --> 00:35:35,497 Apakah binatang itu…? 519 00:35:35,697 --> 00:35:36,215 Tidak 520 00:35:37,332 --> 00:35:37,810 Milikmu 521 00:35:42,076 --> 00:35:44,109 Bagaimana jika dia memanggilku besok? 522 00:35:46,751 --> 00:35:48,027 Tsouti menunggumu di dalam 523 00:35:48,226 --> 00:35:50,339 Bawa dia ke orang tuamu besok pagi 524 00:35:50,539 --> 00:35:51,855 Jenderal Lei tidak akan bisa menemukanmu 525 00:35:53,329 --> 00:35:56,529 Tapi bagaimana denganmu, tuan? 526 00:35:56,689 --> 00:35:58,801 Kau ingin hidup dengan Lei seumur hidup? 527 00:36:00,117 --> 00:36:03,506 Pergilah. Tsouti adalah gadis yang baik 528 00:36:04,912 --> 00:36:05,789 Jangan bertingkah seperti wanita, 529 00:36:05,949 --> 00:36:07,145 dia tidak akan menyukainya 530 00:36:07,583 --> 00:36:09,975 Silakan - Silakan 531 00:36:27,697 --> 00:36:28,216 Bagaimana? 532 00:36:32,282 --> 00:36:33,279 Dimana yang sakit? 533 00:36:34,236 --> 00:36:34,964 aku… 534 00:36:39,709 --> 00:36:40,944 Mereka membakar kau dengan api - Tidak 535 00:36:41,103 --> 00:36:42,061 Membakarmu dengan rokok - Tidak 536 00:36:42,220 --> 00:36:43,416 Menjepit jari kau - Tidak 537 00:36:43,616 --> 00:36:44,702 Menggantung kau terbalik - Tidak 538 00:36:46,576 --> 00:36:47,852 Aku tidak tahu harus katakan apa kepadamu 539 00:36:48,011 --> 00:36:49,008 Kebenaran tentu saja 540 00:36:49,168 --> 00:36:51,879 Jangan bilang kau butuh musik biola 541 00:36:54,680 --> 00:36:56,952 aku… 542 00:36:57,630 --> 00:36:58,667 Apa yang tidak disukai perempuan? 543 00:36:58,986 --> 00:36:59,544 Keluarkan 544 00:37:02,534 --> 00:37:04,657 Aku pergi, aku ingin kau ikut denganku 545 00:37:08,724 --> 00:37:09,920 Misi khusus 546 00:37:10,159 --> 00:37:10,677 Tidak 547 00:37:11,914 --> 00:37:13,469 Rahasia militer, apa kau tidak tahu? 548 00:37:13,668 --> 00:37:14,425 Tidak 549 00:37:18,343 --> 00:37:19,778 Aku tahu kau tidak akan memberi tahu 550 00:37:20,336 --> 00:37:21,811 Sudahlah, kembali ke rumah lama 551 00:37:22,330 --> 00:37:24,851 Tsouti sangat baik. Dia akan menjaga rahasianya 552 00:37:25,130 --> 00:37:27,483 Beritahu aku jika dia menganiaya kau 553 00:37:27,643 --> 00:37:28,599 dan aku akan mencabik-cabiknya 554 00:37:31,151 --> 00:37:34,300 Guru, kita harus pergi, hati-hati, 555 00:37:41,128 --> 00:37:43,680 Laishi, kau telah melupakan barangmu 556 00:37:44,039 --> 00:37:44,567 Benda? 557 00:37:47,279 --> 00:37:48,275 Mengapa kau tidak menyebutkan ini? 558 00:37:51,505 --> 00:37:52,262 Apa itu? 559 00:37:52,421 --> 00:37:53,378 Itu miliknya 560 00:38:06,237 --> 00:38:07,233 Kau bukan seorang pemberontak? 561 00:38:08,230 --> 00:38:09,067 Aku seorang kasim 562 00:38:20,918 --> 00:38:21,835 Aku tidak bermaksud untuk berbohong kepadamu 563 00:38:23,112 --> 00:38:25,992 Aku orang baik, tidak main-main, tidak berjudi 564 00:38:27,707 --> 00:38:28,903 Kau bilang kau tidak keberatan 565 00:38:30,577 --> 00:38:32,730 Pergi, kalian berdua aneh 566 00:38:34,256 --> 00:38:35,252 aku? 567 00:05:16,500 --> 00:05:17,000 TRANSLATE BY : D 568 00:38:51,369 --> 00:38:53,842 Dia berubah pikiran. Pergi sendiri 569 00:38:59,273 --> 00:39:03,779 Aku seorang kasim, aku akan diperlakukan sebagai orang aneh 570 00:39:07,338 --> 00:39:10,009 Pergi ke Istana. Kau aman di sana 571 00:39:10,328 --> 00:39:12,322 Tidak ada yang akan memperlakukan kau seperti orang aneh di sana 572 00:39:12,880 --> 00:39:14,923 Tapi kau menyuruhku untuk tidak pergi ke Istana 573 00:39:15,082 --> 00:39:16,518 Aku tidak mengatakan itu 574 00:39:17,355 --> 00:39:20,744 Bertahanlah, jadilah kasim yang bangga 575 00:39:21,262 --> 00:39:22,538 Seorang kasim punya martabat juga 576 00:39:23,056 --> 00:39:26,774 Seperti menjadi seorang aktor 577 00:39:34,240 --> 00:39:35,157 Hormat aku kepadamu, Pak 578 00:39:35,835 --> 00:39:37,349 Guru 579 00:39:38,027 --> 00:39:40,260 Berdiri tegak, banggalah, jadilah laki-laki sejati 580 00:39:40,859 --> 00:39:41,377 Iya 581 00:39:41,934 --> 00:39:43,011 Begitukah cara seorang kasim mengatakannya? 582 00:39:44,536 --> 00:39:45,135 Iya 583 00:39:55,431 --> 00:39:56,069 Baiklah 584 00:39:56,307 --> 00:39:56,826 Iya 585 00:39:58,780 --> 00:39:59,258 Pergilah 586 00:40:01,212 --> 00:40:01,610 Iya 587 00:40:13,183 --> 00:40:16,422 Kemarin telah meninggalkan aku tanpa bisa diperbaiki 588 00:40:16,582 --> 00:40:19,931 Hari ini membebani aku dengan kekhawatiran 589 00:40:20,090 --> 00:40:22,403 Kirimkan burung migran itu 590 00:40:22,562 --> 00:40:26,759 Dan tidur seharian dengan penuh gaya 591 00:40:48,628 --> 00:40:49,425 Kau seorang pemberontak? 592 00:40:50,860 --> 00:40:52,176 Dimana pemberontak itu? 593 00:40:53,452 --> 00:40:55,016 Pergi mencari rumah pelacur 594 00:40:56,532 --> 00:40:57,010 Seseorang disana 595 00:40:57,409 --> 00:40:58,007 Pergi dan cari 596 00:41:03,269 --> 00:41:03,838 Masuk 597 00:41:05,273 --> 00:41:06,111 Ikut denganku 598 00:41:29,694 --> 00:41:30,491 Itu dia 599 00:41:34,369 --> 00:41:36,481 Isi. Hanya isyarat kecil 600 00:41:40,270 --> 00:41:40,987 Pergilah 601 00:41:41,305 --> 00:41:42,582 Kau telah meninggalkan sesuatu 602 00:41:44,984 --> 00:41:45,463 Pergilah 603 00:42:01,939 --> 00:42:03,294 Minta dia untuk masuk 604 00:42:10,600 --> 00:42:11,876 Masuk. Berlutut 605 00:42:15,594 --> 00:42:16,072 Berlutut 606 00:42:18,665 --> 00:42:20,578 Ini dia, Tuan Ting 607 00:42:20,817 --> 00:42:23,579 Hidup Tuan Ting 608 00:42:24,854 --> 00:42:26,489 Siapa namamu? 609 00:42:27,007 --> 00:42:29,080 Namaku Liu, mereka memanggilku Laishi 610 00:42:29,239 --> 00:42:30,236 Guru opera aku memanggilku Yu Lan 611 00:42:31,871 --> 00:42:33,028 Maafkan aku, Guru 612 00:05:17,000 --> 00:05:17,500 TRANSLATE BY : DE 613 00:42:33,427 --> 00:42:35,629 Kau sekarang menyebut dirimu seorang hamba 614 00:42:36,067 --> 00:42:37,862 Kau bukan lagi Laishi, kau Chun Lu 615 00:42:38,341 --> 00:42:39,815 Yang Mulia tahu kau adalah pengisi 616 00:42:40,373 --> 00:42:42,965 Tapi dia tidak suka mengetahuinya darimu 617 00:42:46,205 --> 00:42:47,879 Siapa namamu? 618 00:42:47,999 --> 00:42:48,716 Hamba Mu… 619 00:42:49,234 --> 00:42:49,952 Namamu 620 00:42:51,308 --> 00:42:52,106 Chun Lu 621 00:42:53,510 --> 00:42:54,268 Chun Lu 622 00:42:55,385 --> 00:42:57,498 Apakah kau sudah memeriksa kemurniannya? - Iya 623 00:43:10,466 --> 00:43:12,140 Sangat bersih, Guru 624 00:05:17,500 --> 00:05:18,000 TRANSLATE BY : DEN 625 00:43:12,459 --> 00:43:16,337 Bagus, banyak yang bisa dipelajari 626 00:43:16,536 --> 00:43:19,047 Semua ritual dan prosedur 627 00:43:19,287 --> 00:43:22,077 Semua diatur oleh aturan 628 00:43:22,277 --> 00:43:25,437 belajar dari Lee, dia akan mengajarimu 629 00:43:25,716 --> 00:43:27,151 Jangan biarkan aku terpuruk 630 00:43:27,908 --> 00:43:28,267 Iya 631 00:43:29,863 --> 00:43:30,501 Iya 632 00:43:31,895 --> 00:43:32,493 Iya 633 00:43:33,341 --> 00:43:35,056 Aku masuk jam 13. 634 00:43:35,852 --> 00:43:40,478 Telah menyaksikan segalanya 635 00:43:40,996 --> 00:43:42,830 Kedaulatan janda 636 00:43:43,717 --> 00:43:45,949 Pembakaran Yuen Ming Yuan 637 00:43:46,907 --> 00:43:51,093 Pembunuhan Lady Jane. Kematian kaisar 638 00:05:18,000 --> 00:05:18,500 TRANSLATE BY : DENI 639 00:43:52,369 --> 00:43:54,373 Sekarang pernikahan kaisar muda... 640 00:43:54,572 --> 00:43:56,605 Perjalanan hidup yang panjang 641 00:43:56,765 --> 00:44:00,353 Semua di bawah berkat almarhum kaisar 642 00:44:00,751 --> 00:44:04,429 Aku hanya berharap kau akan melayani Yang Mulia dengan baik 643 00:44:04,948 --> 00:44:05,426 Iya 644 00:44:05,984 --> 00:44:07,619 Aku akan melayani Guru dengan sepenuh hati 645 00:44:09,174 --> 00:44:12,523 Aku akan melakukan apapun untuk Yang Mulia 646 00:44:12,962 --> 00:44:14,247 Yang Mulia adalah pemimpin sejati 647 00:44:14,766 --> 00:44:16,520 Aku akan setia kepada Yang Mulia 648 00:44:16,720 --> 00:44:19,391 Untuk membayar kembali kemurahan hatinya 649 00:44:19,829 --> 00:44:24,823 Baik. Beri dia beberapa koin perak 650 00:44:26,378 --> 00:44:26,817 Iya 651 00:44:27,495 --> 00:44:31,203 Aku belajar bernyanyi dengan Gurumu 652 00:44:31,482 --> 00:44:35,279 Sebelum aku bisa bernyanyi untuk janda. Dia meninggal 653 00:44:35,678 --> 00:44:36,715 Aku akan menjagamu untuk Gurumu 654 00:44:36,914 --> 00:44:38,508 Belajar dengan baik 655 00:44:44,818 --> 00:44:45,536 Dimana benda itu? 656 00:44:47,609 --> 00:44:48,247 Membawanya keluar 657 00:45:04,016 --> 00:45:05,930 Lee, apa yang mereka lakukan? 658 00:45:07,404 --> 00:45:10,874 Mereka menyegel barangku dengan bubuk jeruk nipis 659 00:45:11,351 --> 00:45:12,867 dan kemudian mengembalikannya kepadamu saat kau pergi 660 00:05:18,500 --> 00:05:19,000 TRANSLATE BY : DENI 661 00:45:14,272 --> 00:45:14,910 Ikuti aku 662 00:45:36,021 --> 00:45:37,536 Ruang 'benda'? 663 00:45:38,653 --> 00:45:41,284 Ya, urusan semua orang ada di sini 664 00:45:41,483 --> 00:45:42,799 Itu milikku 665 00:45:46,517 --> 00:45:50,265 Lama tidak bertemu, bro. Ada apa? 666 00:45:55,657 --> 00:45:58,449 Ini akan menangkap kelembapan di sini 667 00:45:59,445 --> 00:46:03,760 Di situlah kau memulai. Yang paling terhormat di sana 668 00:46:04,319 --> 00:46:08,545 Satu langkah pada satu waktu. Bekerja keras 669 00:46:09,542 --> 00:46:10,339 Ya ya 670 00:46:16,410 --> 00:46:18,044 Itu punya Tuan Ting 671 00:46:22,111 --> 00:46:23,357 Bekerja lebih keras 672 00:46:49,612 --> 00:46:51,605 Mengapa pergi ke Jade Spring Hill untuk mencari air? 673 00:46:51,804 --> 00:46:55,243 Yang Mulia menyukai air di sana 674 00:46:55,483 --> 00:46:57,715 tanpa tangan lain, hanya kau dan aku 675 00:46:58,592 --> 00:47:00,746 Ini sulit, tapi untuk Yang Mulia 676 00:47:01,263 --> 00:47:03,147 Itu tidak sulit sama sekali 677 00:47:03,865 --> 00:47:04,463 Mengapa? 678 00:47:05,181 --> 00:47:06,337 Kau akan lihat 679 00:47:21,816 --> 00:47:24,100 tunggu aku, segera kembali 680 00:47:32,472 --> 00:47:33,878 Bisa aku bantu? 681 00:47:34,197 --> 00:47:35,950 Tidak, tunggu di sini - Tolong 682 00:48:04,408 --> 00:48:06,003 Apa lagi? - Sebuah jam 683 00:48:06,441 --> 00:48:07,718 Apakah itu harta dari Istana? 684 00:48:07,956 --> 00:48:10,309 Kau hamba tidak akan tahu 685 00:48:10,468 --> 00:48:11,465 Apa Lee memberimu uang? 686 00:48:11,704 --> 00:48:13,189 Ya, tapi hambamu menolak 687 00:48:13,707 --> 00:48:14,425 Bangkit 688 00:48:14,625 --> 00:48:15,103 Iya 689 00:48:17,495 --> 00:48:18,691 Ada harapan untuk Dinasti Ching 690 00:48:19,449 --> 00:48:21,961 Kita tidak bisa membiarkan mereka pergi 691 00:48:22,279 --> 00:48:22,768 Iya 692 00:48:23,087 --> 00:48:25,599 Hambamu akan berhenti menyelundupkan harta karun 693 00:48:25,838 --> 00:48:27,632 Tidak, kau harus melanjutkan 694 00:05:19,000 --> 00:05:19,500 TRANSLATE BY : DENI A 695 00:48:28,150 --> 00:48:29,586 Kau sekarang siapa yang akan aku lihat? 696 00:48:29,825 --> 00:48:30,822 Pelayanmu tidak akan tahu 697 00:48:31,061 --> 00:48:34,500 Tuan. Jangan beri tahu orang lain 698 00:48:34,739 --> 00:48:37,928 Kau akan menjadi saksi. Tangkap mereka dengan garis merah 699 00:48:39,005 --> 00:48:40,321 Ya, siap melayani kau 700 00:48:42,444 --> 00:48:44,916 kata-kata yang menyegarkan 701 00:48:45,155 --> 00:48:45,714 Iya 702 00:48:46,032 --> 00:48:49,342 Sang janda sangat senang dengan suaraku... 703 00:48:50,099 --> 00:48:51,534 Tak Terlupakan 704 00:48:51,973 --> 00:48:54,056 Seperti Ayah seperti anak 705 00:48:54,694 --> 00:48:55,412 Sekali lagi 706 00:48:56,089 --> 00:48:56,448 Iya 707 00:48:57,206 --> 00:48:57,764 Baik 708 00:48:59,000 --> 00:48:59,479 Iya 709 00:49:01,312 --> 00:49:02,190 Sekali lagi 710 00:49:03,316 --> 00:49:04,592 Iya 711 00:49:09,974 --> 00:49:10,373 Pergilah 712 00:49:10,732 --> 00:49:14,251 Periksa mobil untuk penyelundupan - Ya 713 00:49:29,530 --> 00:49:31,006 Atau apa? - Tidak 714 00:49:36,518 --> 00:49:37,515 Tidak ada 715 00:49:39,109 --> 00:49:40,106 Hentikan 716 00:49:40,186 --> 00:49:40,585 Ayo pergi 717 00:49:42,269 --> 00:49:43,584 Tunggu 718 00:49:46,097 --> 00:49:47,014 Barang ada disini 719 00:49:47,572 --> 00:49:48,847 Dia bertanggung jawab 720 00:49:51,240 --> 00:49:53,562 Ya, itu dia 721 00:49:55,037 --> 00:49:56,832 Ya, tangkap dia - Ya 722 00:49:57,868 --> 00:50:00,221 Dia melakukannya, aku tidak bersalah 723 00:50:00,420 --> 00:50:02,423 Aku hanya melihatmu. 724 00:50:02,702 --> 00:50:03,978 Kau sama saja dengan mati 725 00:50:04,217 --> 00:50:05,414 Bawa dia kembali, cepat 726 00:50:05,932 --> 00:50:08,802 aku tidak bersalah 727 00:50:09,680 --> 00:50:12,600 1, 2, 3, 4, 5 728 00:05:19,500 --> 00:05:20,000 TRANSLATE BY : DENI AU 729 00:50:12,799 --> 00:50:16,269 6, 7, 8, 9, 10 730 00:50:16,508 --> 00:50:22,418 11, 12, 13, 14, 15, 16 731 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 TRANSLATE BY : DENI AUR 732 00:50:23,894 --> 00:50:30,393 17, 18, 19, 20 733 00:50:40,808 --> 00:50:44,846 Buddy, boleh aku minta air? 734 00:50:45,045 --> 00:50:46,520 Bisakah kau merasa haus? 735 00:50:46,799 --> 00:50:49,670 Kau orang mati tapi untuk pernikahan kerajaan 736 00:50:50,506 --> 00:50:52,869 Tolong, aku sangat haus 737 00:50:53,069 --> 00:50:54,345 Baiklah, tapi panggil aku sugar-daddy 738 00:50:55,939 --> 00:50:56,497 Om om kaya 739 00:51:01,082 --> 00:51:01,850 Yang Mulia 740 00:51:02,408 --> 00:51:03,405 Tolong jangan bercanda denganku 741 00:51:05,398 --> 00:51:06,794 Hambamu ada di tanganmu 742 00:51:14,179 --> 00:51:14,937 Yang Mulia 743 00:51:16,093 --> 00:51:20,120 Chun Fu, ambilkan aku jus plum 744 00:51:20,359 --> 00:51:20,878 Iya 745 00:51:26,789 --> 00:51:29,061 Itu adalah konspirasi skala termegah 746 00:51:29,260 --> 00:51:30,576 Tuan dari 13 rumah semuanya ada di dalamnya 747 00:51:30,816 --> 00:51:34,772 Keberuntungan yang sulit untukmu 748 00:51:36,806 --> 00:51:38,241 Ya, "hambamu" pantas mendapatkannya 749 00:51:38,719 --> 00:51:41,152 Harta karun sejarah Ching 750 00:51:41,391 --> 00:51:43,235 Dijual seperti sampah 751 00:51:44,072 --> 00:51:45,548 Yang Mulia telah tertipu 752 00:51:46,465 --> 00:51:48,458 Jika ini terjadi 10 tahun yang lalu 753 00:51:48,657 --> 00:51:50,691 Aku ingin mereka dieksekusi 754 00:51:51,369 --> 00:51:53,132 Tapi ini bukan 10 tahun yang lalu 755 00:51:58,037 --> 00:52:00,589 Chun Lu, saat kau sudah pulih 756 00:52:00,828 --> 00:52:03,469 Aku ingin kau melaporkannya kepada Yang Mulia 757 00:52:04,905 --> 00:52:07,615 Ya, hambamu akan melakukannya 758 00:52:09,091 --> 00:52:11,812 Baik, aku akan mengaturnya untukmu, aku akan 759 00:52:12,250 --> 00:52:13,327 Ada harapan untuk Dinasti Ching 760 00:52:15,680 --> 00:52:17,752 Hambamu ada di tanganmu 761 00:52:18,231 --> 00:52:19,627 Bukan hanya kau 762 00:52:28,567 --> 00:52:32,405 Itu adalah pertunjukan yang bagus untuk ulang tahun Yang Mulia 763 00:52:32,644 --> 00:52:33,721 Itu adalah "Hadiah ulang tahun 8 peri" 764 00:05:21,500 --> 00:05:22,000 TRANSLATE BY : DENI AURO 765 00:52:34,758 --> 00:52:39,183 Sudah lewat dari tugasku untuk menghibur para Guru 766 00:52:39,980 --> 00:52:41,784 Oh, Tuan Ting 767 00:52:41,984 --> 00:52:44,057 Apakah ada yang bisa aku bantu? 768 00:52:44,336 --> 00:52:47,247 Aku punya tanaman sahabat ini 769 00:52:47,526 --> 00:52:50,356 Yang ingin aku lihat dan komentari 770 00:52:50,675 --> 00:52:52,799 Aku bukan ahli 771 00:52:53,038 --> 00:52:55,350 Kau begitu - Tidak, aku tidak 772 00:52:57,703 --> 00:52:59,416 Tolong awasi itu 773 00:52:59,616 --> 00:53:00,613 Sangat bagus 774 00:53:28,831 --> 00:53:30,705 Apa yang sedang kau lakukan? Pergi selesaikan beberapa pekerjaan 775 00:53:31,712 --> 00:53:32,269 Iya 776 00:53:35,898 --> 00:53:36,616 Kemarilah 777 00:53:43,882 --> 00:53:45,916 Tuan Ting, Tuan Chao 778 00:53:46,235 --> 00:53:47,789 Servat kau akan lebih disiplin 779 00:53:48,028 --> 00:53:51,586 Itu adalah "Permaisuri yang mabuk" yang baik 780 00:53:51,826 --> 00:53:52,783 Dia adalah chun Lu 781 00:53:53,102 --> 00:53:54,179 Chun Lu? - Ya 782 00:53:54,378 --> 00:53:56,929 Lord Chao ingin mengetahui repertoarmu 783 00:53:57,208 --> 00:53:59,003 Jawab Tuan Chao 784 00:53:59,840 --> 00:54:02,840 "Ibu & Anak", "Jembatan", "Jubah" 785 00:54:03,079 --> 00:54:04,316 "Kamar Musim Semi", "Kuil" 786 00:54:04,595 --> 00:54:05,512 Tidak buruk 787 00:05:22,000 --> 00:05:22,500 TRANSLATE BY : DENI AUROR 788 00:54:06,229 --> 00:54:07,545 Itu cukup mengesankan 789 00:54:07,784 --> 00:54:09,459 Ya - Kaum muda semakin baik akhir-akhir ini 790 00:54:09,658 --> 00:54:10,257 Iya 791 00:54:15,967 --> 00:54:18,240 Bagaimana dengan itu? Apakah kau mengerti? 792 00:54:18,559 --> 00:54:19,875 Tidak juga 793 00:54:20,313 --> 00:54:22,716 Apa hubungannya dengan latihanku dengan Tuan Chao? 794 00:54:23,433 --> 00:54:25,785 Banyak 795 00:54:26,264 --> 00:54:28,457 Yang Mulia menonton opera setiap Tahun Baru 796 00:54:28,656 --> 00:54:31,696 Bekerja keras, dan bisa memainkan peran, dan 797 00:54:31,935 --> 00:54:33,810 Datang datang 798 00:54:37,757 --> 00:54:40,547 Bernyanyilah yang terbaik, saat Yang Mulia mendengarkan 799 00:54:40,747 --> 00:54:42,232 Jangan pedulikan iringannya 800 00:54:42,471 --> 00:54:43,747 Atau tingkah laku Tuan Chao 801 00:54:43,986 --> 00:54:47,216 Bacakan laporan ini kepada Yang Mulia 802 00:54:47,894 --> 00:54:48,452 Iya 803 00:54:49,169 --> 00:54:51,891 Aku akan surut meski nyawaku 804 00:54:52,170 --> 00:54:53,286 Tidak surut, itu melafalkan 805 00:54:53,485 --> 00:54:55,798 Ya, ucapkan itu - Bagus 806 00:54:58,229 --> 00:55:02,347 orang-orang telah menderita terlalu lama 807 00:55:03,861 --> 00:55:06,254 Kaisar sejati harus kembali 808 00:55:06,493 --> 00:55:09,323 Dan mengembalikan negara ke kejayaannya yang lama 809 00:55:09,643 --> 00:55:11,248 Bagus, katakan setelah aku 810 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 811 00:55:11,926 --> 00:55:12,364 Iya 812 00:55:13,560 --> 00:55:17,985 Yang Mulia tersayang, awan menyembunyikan bulan 813 00:55:20,697 --> 00:55:22,141 Pernahkah kau mendengar tentang Gerakan 4 Mei? 814 00:55:22,819 --> 00:55:24,135 Yang Mulia sangat modis 815 00:55:24,534 --> 00:55:28,003 Aku telah menghabiskan sebulan penuh untuk menulis ini 816 00:55:29,319 --> 00:55:33,355 Kau harus mengikuti trend 817 00:55:33,634 --> 00:55:35,230 Atau Yang Mulia tidak akan menyukainya 818 00:55:35,429 --> 00:55:36,784 Ayo kita lanjutkan 819 00:55:37,222 --> 00:55:37,621 Iya 820 00:55:41,339 --> 00:55:43,213 Yang Mulia tersayang 821 00:55:43,413 --> 00:55:45,087 Yang Mulia tersayang 822 00:55:45,327 --> 00:55:48,955 Awan menyembunyikan bulan 823 00:55:49,234 --> 00:55:53,350 Awan menyembunyikan bulan 824 00:55:53,629 --> 00:56:01,414 sayap gagak yang jelek menyembunyikan langit biru 825 00:56:01,653 --> 00:56:09,309 sayap gagak yang jelek menyembunyikan langit biru 826 00:56:12,029 --> 00:56:13,624 Sangat menakutkan 827 00:56:13,864 --> 00:56:15,338 Sangat menakutkan 828 00:56:15,538 --> 00:56:16,216 Berita buruk 829 00:56:16,455 --> 00:56:17,332 Berita buruk 830 00:56:17,571 --> 00:56:18,210 Berita buruk 831 00:56:18,887 --> 00:56:19,445 Apa itu? 832 00:56:19,684 --> 00:56:21,568 Yang Mulia marah karena kebakaran Istana 833 00:56:21,768 --> 00:56:24,558 Dia memberi kita waktu satu jam untuk meninggalkan Istana 834 00:56:24,758 --> 00:56:25,475 Atau dieksekusi 835 00:56:26,751 --> 00:56:28,864 Mustahil, aku ingin melihat Yang Mulia 836 00:56:29,143 --> 00:56:30,379 Jangan hanya berdiri disana, Chun Lu 837 00:56:30,579 --> 00:56:33,261 Dapatkan "barang" kau 838 00:57:08,854 --> 00:57:10,090 Benda 839 00:57:17,755 --> 00:57:18,632 barangku 840 00:57:20,546 --> 00:57:21,155 Chun Lu? 841 00:57:41,827 --> 00:57:42,903 barangku 842 00:57:51,007 --> 00:57:53,559 Aku tidak mau pergi 843 00:58:08,441 --> 00:58:09,716 Ayo, keluarkan dia 844 00:58:11,042 --> 00:58:12,238 Ayo, Wong 845 00:58:12,677 --> 00:58:14,031 Wong 846 00:58:15,427 --> 00:58:20,660 Jangan seretku, aku tidak akan pergi 847 00:59:01,249 --> 00:59:03,999 Pergi pergi 848 00:59:04,717 --> 00:59:05,993 Buruan 849 00:59:19,798 --> 00:59:22,040 Pak, semua pemberontak sudah mati 850 00:59:24,911 --> 00:59:25,868 Pulang Maret 851 00:59:27,742 --> 00:59:28,260 Kumpulkan mayatnya dulu, pergi 852 00:59:54,843 --> 00:59:55,441 Tsouti? 853 01:00:08,329 --> 01:00:09,167 Kau mencari seseorang? 854 01:00:09,805 --> 01:00:10,772 Menangkap pemberontak lain 855 01:00:11,609 --> 01:00:12,686 Yang lainnya 856 01:00:16,234 --> 01:00:18,307 Pergi pergi 857 01:00:24,018 --> 01:00:26,850 Aku tahu suamimu pemberontak 858 01:00:44,771 --> 01:00:46,446 Berita besar, berita besar 859 01:00:46,963 --> 01:00:49,555 Kaisar terakhir diusir dari Istana 860 01:00:50,682 --> 01:00:52,715 Berita besar, berita besar 861 01:00:52,954 --> 01:00:55,825 Kaisar terakhir diusir dari Istana 862 01:00:59,413 --> 01:01:00,061 Biarkan ibu menciummu 863 01:01:19,169 --> 01:01:19,727 Begitu awal 864 01:01:22,089 --> 01:01:23,365 Aku lapar 865 01:01:24,003 --> 01:01:25,199 Hari yang baik hari ini 866 01:01:26,674 --> 01:01:27,711 Menjual semua jus plum 867 01:01:30,551 --> 01:01:31,867 Aku tidak punya uang 868 01:01:32,147 --> 01:01:33,702 Untuk apa kau butuh uang? 869 01:01:34,578 --> 01:01:35,057 Baik… 870 01:01:41,606 --> 01:01:42,802 Untuk membelikanmu sesuatu 871 01:01:46,470 --> 01:01:48,025 Aku menyimpannya untukmu 872 01:01:48,304 --> 01:01:50,945 Untuk membuka toko kelak 873 01:01:53,576 --> 01:01:56,408 Masa depan? Kapan? 874 01:01:56,647 --> 01:01:57,444 Itu tergantung seberapa keras kau akan bekerja 875 01:02:13,212 --> 01:02:16,482 Chinsheng, seperti tongkat drum? 876 01:02:16,801 --> 01:02:18,156 Ada apa, nenek? 877 01:02:19,273 --> 01:02:21,357 Nenek? Apakah kau buta? 878 01:02:21,596 --> 01:02:22,632 Aku mencari Chun Lu 879 01:02:23,310 --> 01:02:24,147 Chun Lu 880 01:02:24,506 --> 01:02:25,702 Bukan orang seperti itu, tidak ada Chun Lu 881 01:02:25,942 --> 01:02:27,217 Kau tahu siapa Chun Lu? 882 01:02:27,416 --> 01:02:28,493 Tidak - Lalu bagaimana Kau bisa mengatakan tidak ada Chun Lu di sini? 883 01:02:28,493 --> 01:02:29,530 Anak baik, Chinsheng 884 01:02:29,739 --> 01:02:30,537 Tidak, aku akan masuk 885 01:02:31,493 --> 01:02:33,367 Aku mengatakan tidak ada orang seperti itu, pergi 886 01:02:38,431 --> 01:02:39,388 Diberkatilahmu, Tuan Ting 887 01:02:40,993 --> 01:02:42,148 Suara yang bagus, bagus 888 01:02:42,826 --> 01:02:43,743 Bangkit - Ya 889 01:02:49,894 --> 01:02:53,043 Kemana saja kau, Guru? 890 01:02:53,880 --> 01:02:55,236 Di luar negeri 891 01:02:55,475 --> 01:02:57,189 Aku telah mencarimu kemana-mana 892 01:02:57,429 --> 01:02:58,146 Aku juga… 893 01:02:59,143 --> 01:03:00,309 Hambamu juga telah melakukannya 894 01:03:00,548 --> 01:03:04,057 Kau hanya peduli pada diri sendiri 895 01:03:12,440 --> 01:03:15,549 Masih jelas, aku bertanya-tanya tentang anak itu 896 01:03:18,740 --> 01:03:21,979 Yang Mulia jauh dari Istana 897 01:03:22,218 --> 01:03:24,490 Tinggal di Kedutaan Besar Jepang, menderita 898 01:03:25,607 --> 01:03:28,638 Sudah waktunya bagi kita untuk bergerak 899 01:03:33,233 --> 01:03:35,186 Kau masih ingat? 900 01:03:35,704 --> 01:03:36,462 Apa? 901 01:03:37,179 --> 01:03:39,382 Bahwa Yang Mulia adalah Gurumu 902 01:03:39,860 --> 01:03:42,492 Kau telah meninggalkan dia untuk wanita ini 903 01:03:43,289 --> 01:03:44,246 Hamba kau bersalah 904 01:03:45,482 --> 01:03:46,359 Aku ingat… 905 01:03:47,874 --> 01:03:50,237 Yang Mulia tersayang, awan... 906 01:03:51,114 --> 01:03:52,151 Awan… 907 01:03:52,390 --> 01:03:56,178 Awan menyembunyikan bulan 908 01:03:56,417 --> 01:03:58,410 Ya, awan menyembunyikan bulan… 909 01:04:06,195 --> 01:04:06,833 Chun Lu 910 01:04:07,311 --> 01:04:08,148 Hamba kau bersalah 911 01:04:11,229 --> 01:04:11,866 Chun Lu 912 01:04:12,105 --> 01:04:12,623 Tsouti 913 01:04:14,258 --> 01:04:15,495 Dia telah menjadi Guru selama bertahun-tahun 914 01:04:15,814 --> 01:04:17,966 Aku bukan istrimu, lebih seperti adik 915 01:04:18,205 --> 01:04:19,412 Aku tidak punya hak 916 01:04:21,245 --> 01:04:22,481 Dia di sini hanya untuk masa lalu 917 01:04:24,196 --> 01:04:25,393 Lalu mengapa ekor babi? 918 01:04:26,827 --> 01:04:28,941 Ini semua salahku 919 01:04:29,748 --> 01:04:32,100 Aku telah mengecewakanmu, Yang Mulia janda 920 01:04:32,499 --> 01:04:36,047 Aku hanya bisa berdoa ketika Yang Mulia dalam kesulitan 921 01:04:38,759 --> 01:04:40,125 Aku sangat tidak berguna 922 01:04:40,363 --> 01:04:41,360 Jangan, Guru 923 01:04:41,759 --> 01:04:44,949 Aku bahkan tidak bisa mempertahankan pelayan yang setia 924 01:04:46,543 --> 01:04:48,856 Tuan Ting, Tuan Ting. Aku akan mati untuk membayar kesalahan aku 925 01:04:49,095 --> 01:04:51,776 Jangan, kumohon 926 01:04:52,015 --> 01:04:53,331 Biarkan aku mati 927 01:04:53,611 --> 01:04:56,042 Jangan hentikanku, biarkan aku mati 928 01:04:56,042 --> 01:04:57,119 Tsouti 929 01:04:57,238 --> 01:04:58,196 Biarkan aku mati 930 01:04:58,594 --> 01:05:00,278 Biarkan aku mati 931 01:05:00,597 --> 01:05:01,514 Tolong jangan seperti ini 932 01:05:01,794 --> 01:05:03,189 Aku ingin mati 933 01:05:03,508 --> 01:05:05,302 Aku tidak berguna, biarkan aku mati 934 01:05:05,581 --> 01:05:06,099 Hentikan itu 935 01:05:10,974 --> 01:05:11,851 Hambamu ada di tanganmu 936 01:05:15,000 --> 01:05:15,559 Tsouti 937 01:05:16,396 --> 01:05:18,310 Buka, Tsouti 938 01:05:18,548 --> 01:05:19,914 Aku tidak akan menjadi seorang kasim lagi 939 01:05:20,193 --> 01:05:22,666 Buka, Tsouti 940 01:05:23,144 --> 01:05:25,656 Tsouti 941 01:05:58,778 --> 01:06:01,578 Maafkan aku, Guru 942 01:06:01,818 --> 01:06:05,287 Aku tidak membutuhkan simpati, aku lebih baik mati 943 01:06:06,045 --> 01:06:06,801 Tuan Ting 944 01:06:08,596 --> 01:06:12,712 Tanpa seorang kaisar, tidak ada kerajaan 945 01:06:13,111 --> 01:06:15,265 Bagaimana seseorang bisa tanpa negara? 946 01:06:16,500 --> 01:06:19,222 Tanpa negara tidak ada rumah 947 01:06:19,860 --> 01:06:22,570 Apa yang kau ingin aku lakukan? 948 01:06:23,687 --> 01:06:25,242 Bisakah kau melepaskannya? 949 01:06:25,919 --> 01:06:28,711 Jika tidak, pergilah dari pandanganku 950 01:06:30,195 --> 01:06:33,385 Jika ya, kita akan menemui kaisar besok 951 01:06:59,649 --> 01:07:01,045 Aku tidak lapar, silakan saja 952 01:07:02,640 --> 01:07:05,630 Biarkan plum mengering terlebih dulu sebelum dihancurkan 953 01:07:08,500 --> 01:07:10,943 Apakah begitu penting melihat kaisar? 954 01:07:11,382 --> 01:07:13,055 Dia dalam masalah 955 01:07:13,295 --> 01:07:15,289 Apa yang bisa kalian berdua lakukan? 956 01:07:16,684 --> 01:07:21,439 Dia katakan kaisar membutuhkan layanan kita 957 01:07:22,594 --> 01:07:25,266 Bagaimana dengan kita? 958 01:07:26,861 --> 01:07:30,978 Aku telah berbicara dengan klien kita 959 01:07:31,257 --> 01:07:32,492 Toko mie dan restoran 960 01:07:33,888 --> 01:07:35,802 antarkan saja jus plum kepada mereka 961 01:07:37,636 --> 01:07:40,876 Jangan pedulikan gerobak 962 01:07:41,832 --> 01:07:43,786 Dan biarkan plum mengering sebelum diperas 963 01:07:43,985 --> 01:07:46,378 Biarkan plum mengering sebelum dihancurkan 964 01:07:46,895 --> 01:07:49,298 Gunakan gula batu, jangan terlalu banyak air 965 01:07:49,777 --> 01:07:52,447 Cukup. Aku tidak ingin mendengar lagi 966 01:07:56,115 --> 01:07:59,196 Apakah kaisar lebih penting dari kita? 967 01:07:59,515 --> 01:08:02,026 Jangan lupa kau hanya eu… 968 01:08:04,498 --> 01:08:07,687 Ya, benar. Aku seorang kasim 969 01:08:10,767 --> 01:08:13,160 Saat kita bersama 970 01:08:13,917 --> 01:08:16,988 Aku bisa tahan orang menertawakan aku 971 01:08:18,064 --> 01:08:19,350 Aku sudah terbiasa 972 01:08:21,463 --> 01:08:24,772 Tapi itu menyakitkan saat mereka menertawakanmu 973 01:08:27,843 --> 01:08:29,129 Chinsheng membutuhkan seorang Ayah 974 01:08:29,885 --> 01:08:33,314 Dan Yang Mulia membutuhkan kasim 975 01:08:35,267 --> 01:08:37,661 Itulah mengapa… Itulah mengapa kau harus pergi 976 01:08:40,262 --> 01:08:42,414 Tidakkah kau ingin kita hidup bahagia bersama 977 01:08:42,694 --> 01:08:45,166 Tentu saja, tapi… 978 01:09:56,683 --> 01:09:58,328 Anjing pelari kau 979 01:10:09,143 --> 01:10:12,412 Tolong biarkan kita bertemu Yang Mulia 980 01:10:12,531 --> 01:10:14,883 Kau pikir kau dimana 981 01:10:27,373 --> 01:10:30,214 Apa yang dia katakan? 982 01:10:34,081 --> 01:10:36,115 Dia bilang ini bukan Istana, tidak perlu untukmu 983 01:10:36,354 --> 01:10:38,197 memberitahukanmu untuk pergi 984 01:10:38,596 --> 01:10:39,274 Omong kosong, 985 01:10:40,351 --> 01:10:42,305 Yang Mulia membutuhkan kita 986 01:10:42,544 --> 01:10:44,736 Ya, ayo kita temui dia 987 01:10:45,015 --> 01:10:47,607 Jika dia benar-benar tidak membutuhkan kita, kita akan pergi 988 01:10:48,494 --> 01:10:51,245 Pergi, waktu telah berubah 989 01:10:51,485 --> 01:10:52,402 Kita akan menjaga kaisar 990 01:10:52,959 --> 01:10:53,597 tunggu 991 01:10:54,794 --> 01:10:55,272 Apa? 992 01:10:56,389 --> 01:10:57,993 Chun Lu - Ya 993 01:10:58,232 --> 01:10:59,269 Lihat dia 994 01:11:02,139 --> 01:11:03,694 Chun Lu, silakan 995 01:11:05,010 --> 01:11:05,529 Iya 996 01:11:14,749 --> 01:11:16,383 Apa yang sedang kau lakukan? 997 01:11:17,101 --> 01:11:19,663 Ini adalah properti Jepang, bahasa Mandarin tidak diperbolehkan 998 01:11:20,221 --> 01:11:21,735 Terutamamu, dummies 999 01:11:25,524 --> 01:11:26,640 Pergilah, boneka 1000 01:11:32,112 --> 01:11:34,265 Guru, tidak bersih sama sekali 1001 01:11:39,419 --> 01:11:40,973 Omong kosong 1002 01:11:41,292 --> 01:11:44,283 Kau tidak punya hak untuk melayani Yang Mulia 1003 01:11:44,602 --> 01:11:45,358 Konyol 1004 01:11:49,834 --> 01:11:51,868 Ayo kembali sekarang 1005 01:11:52,107 --> 01:11:54,858 Tidak, aku seorang Guru, aku akan melihat kaisar 1006 01:11:54,937 --> 01:11:55,815 Guru 1007 01:12:28,508 --> 01:12:32,734 Aku akan menyerahkan hal aku hanya untuk melihat Yang Mulia 1008 01:12:33,213 --> 01:12:35,127 Guru 1009 01:12:39,562 --> 01:12:41,277 Kaisar kita yang mulia 1010 01:12:42,472 --> 01:12:42,991 Ayo pergi 1011 01:12:48,543 --> 01:12:49,978 Guru 1012 01:12:54,444 --> 01:12:55,919 Hidup Kaisar 1013 01:13:19,193 --> 01:13:24,377 Awan menyembunyikan bulan 1014 01:13:25,015 --> 01:13:35,111 sayap gagak yang jelek menyembunyikan langit biru 1015 01:13:37,344 --> 01:13:39,109 Sangat menakutkan 1016 01:14:00,778 --> 01:14:03,887 Aku akan menguburnya denganmu 1017 01:14:04,765 --> 01:14:09,080 Jadi kau bisa kembali menjadi laki-laki sejati yang lengkap 1018 01:14:10,037 --> 01:14:14,862 Seorang kasim sejati membutuhkan sesuatu 1019 01:14:15,819 --> 01:14:17,782 Aku bukan kasim lagi 1020 01:14:18,340 --> 01:14:23,962 Apa yang lepas bukan miliknya lagi 1021 01:15:08,427 --> 01:15:10,739 Kau tidak apa-apa 1022 01:15:10,939 --> 01:15:13,571 Pulanglah, atau aku akan mengunci kau di luar 1023 01:15:42,148 --> 01:15:46,693 Tsouti. Aku tahu aku sangat menyakitimu 1024 01:15:47,141 --> 01:15:51,248 Aku merasa sangat menyesal meninggalkan kau 1025 01:15:51,527 --> 01:15:52,684 Dan melakukan hal yang konyol 1026 01:15:53,042 --> 01:15:54,716 Aku akan membawanya pulang 1027 01:15:55,354 --> 01:15:58,753 Tapi dia sudah mati sekarang 1028 01:16:00,109 --> 01:16:02,342 Maukah kau memaafkanku? 1029 01:16:03,258 --> 01:16:05,332 Apakah kau masih marah? 1030 01:16:06,369 --> 01:16:06,887 Tsouti 1031 01:16:08,332 --> 01:16:11,722 Mungkin aku akan pergi 1032 01:16:23,174 --> 01:16:24,968 Lihat dirimu, penuh lumpur 1033 01:16:27,051 --> 01:16:27,968 Pergi cuci muka dulu 1034 01:16:31,436 --> 01:16:32,194 Terima kasih 1035 01:16:41,773 --> 01:16:43,926 Tsouti… 1036 01:16:45,999 --> 01:16:46,846 Aku ingin… 1037 01:16:47,604 --> 01:16:48,362 Apa yang kau inginkan? 1038 01:16:49,279 --> 01:16:50,356 aku ingin menikahi mu 1039 01:16:50,833 --> 01:16:51,511 Apa katamu? 1040 01:16:53,585 --> 01:16:55,140 aku ingin menikahi mu 1041 01:16:59,655 --> 01:17:00,572 Maukah kau menikah denganku? 1042 01:17:04,240 --> 01:17:05,954 Maukah kau menikah denganku? Tolong jawab aku 1043 01:17:10,390 --> 01:17:13,700 Baik. Berhenti meremas dan itu artinya ya 1044 01:17:14,218 --> 01:17:17,417 Melanjutkan berarti tidak 1045 01:17:33,336 --> 01:17:34,372 Jadi jawabannya tidak 1046 01:17:34,970 --> 01:17:36,286 Aku tidak mengatakan apa-apa 1047 01:17:36,565 --> 01:17:38,887 Tapi kita harus mengirimkannya besok 1048 01:17:39,326 --> 01:17:40,283 Tolong katakan ya 1049 01:17:47,270 --> 01:17:47,867 Apa yang sedang kau lakukan? 1050 01:18:04,025 --> 01:18:05,182 Aku telah mengambil keputusan 1051 01:18:09,737 --> 01:18:12,527 Lihatlah dirimu, bagaimana aku bisa mengatakan ya? 1052 01:18:17,800 --> 01:18:18,997 Aku akan memotongnya 1053 01:18:20,632 --> 01:18:21,348 Untukmu 1054 01:18:21,628 --> 01:18:23,582 Aku akan membawa sesuatu kembali 1055 01:18:23,901 --> 01:18:25,456 Kita bertiga akan merayakannya 1056 01:18:28,934 --> 01:18:29,532 Tunggu 1057 01:18:37,038 --> 01:18:40,148 Di luar dingin, Ayah Chinsheng 1058 01:18:41,184 --> 01:18:42,261 Ayah Chinsheng? 1059 01:18:44,574 --> 01:18:45,809 Aku Ayah Chinsheng? 1060 01:18:47,653 --> 01:18:50,204 Ayah Chinsheng, Ayah Chinsheng 1061 01:18:51,122 --> 01:18:52,478 Aku Ayah Chinsheng 1062 01:19:12,911 --> 01:19:14,107 Mengapa kau duduk di sana sendirian? 1063 01:19:15,064 --> 01:19:17,267 Bagi Chinsheng, cantik Ya kan? 1064 01:19:22,091 --> 01:19:22,849 Apakah kau sakit? 1065 01:19:25,281 --> 01:19:25,959 Seseorang disini 1066 01:19:39,893 --> 01:19:40,411 Laishi 1067 01:19:48,515 --> 01:19:49,113 Apa kabar? 1068 01:19:50,907 --> 01:19:52,183 Anggap saja seperti di rumah sendiri 1069 01:19:53,857 --> 01:19:56,380 Kau seharusnya memberitahukanku lebih awal 1070 01:19:58,811 --> 01:20:00,965 Maaf, aku… 1071 01:20:02,120 --> 01:20:03,157 Aku bukan tuan rumah yang baik 1072 01:20:04,154 --> 01:20:05,630 Kita tidak punya banyak hal untuk ditawarkan 1073 01:20:06,556 --> 01:20:09,547 Minumlah jus plum, barang bagus 1074 01:20:18,049 --> 01:20:19,444 Apakah kau sudah memberi tahu dia tentang kita? 1075 01:20:21,358 --> 01:20:21,916 Iya 1076 01:20:23,312 --> 01:20:24,867 Kenapa kau datang sekarang? 1077 01:20:25,146 --> 01:20:28,305 Aku tidak pernah menyerah 1078 01:20:29,979 --> 01:20:30,578 Tsouti 1079 01:20:34,764 --> 01:20:35,402 Tsouti 1080 01:20:44,025 --> 01:20:45,140 Kau seorang pemberontak? 1081 01:20:47,064 --> 01:20:47,623 Ya, benar 1082 01:20:50,652 --> 01:20:51,889 Kau bilang dia sudah mati 1083 01:20:54,081 --> 01:20:54,679 Laishi 1084 01:20:56,364 --> 01:20:57,441 Jusnya tumpah 1085 01:20:58,238 --> 01:21:04,178 Bisa diisi lagi, tapi… 1086 01:21:05,414 --> 01:21:09,730 Aku seharusnya tidak datang saat ini 1087 01:21:14,475 --> 01:21:17,117 Terima kasih telah merawat mereka 1088 01:21:19,469 --> 01:21:20,904 Aku sudah terlalu senang 1089 01:21:23,495 --> 01:21:24,771 Untuk bisa melihat keduanya 1090 01:21:35,148 --> 01:21:35,786 Hanming 1091 01:21:53,388 --> 01:21:55,701 Anak baik, anak baik 1092 01:21:56,109 --> 01:21:57,903 Anak baik, anak baik 1093 01:22:15,336 --> 01:22:15,944 Tsouti 1094 01:22:20,569 --> 01:22:22,045 Jangan menangis 1095 01:22:23,441 --> 01:22:23,919 Laishi 1096 01:22:26,321 --> 01:22:29,470 Aku telah mengambil keputusan. Aku akan berangkat besok 1097 01:22:30,387 --> 01:22:32,860 Bukan hanya kalian, tapi kalian berdua 1098 01:22:34,215 --> 01:22:35,780 Dia selalu membicarakan tentang dirimu 1099 01:22:36,657 --> 01:22:38,850 Aku tahu banyak 1100 01:22:42,120 --> 01:22:42,917 Chinsheng, dia… 1101 01:22:44,511 --> 01:22:45,678 Bawa dia bersamamu… 1102 01:22:45,957 --> 01:22:46,595 Iya 1103 01:22:52,735 --> 01:22:54,289 Selamat tinggal Tuan Chen 1104 01:22:54,569 --> 01:22:56,094 Selamat tinggal Tuan Chen 1105 01:22:56,373 --> 01:22:57,091 Cepat kembali 1106 01:22:57,410 --> 01:22:58,366 Cepat kembali 1107 01:23:05,912 --> 01:23:07,466 Mengapa Laishi tidak datang untuk mengantar kita? 1108 01:23:08,782 --> 01:23:10,138 Mungkinkah…? 1109 01:23:10,417 --> 01:23:13,367 Dia bilang dia akan datang 1110 01:23:13,766 --> 01:23:18,321 Dia sangat mengkhawatirkan kita juga - Baiklah 1111 01:23:38,835 --> 01:23:40,510 Mendapatkan 1112 01:24:39,018 --> 01:24:40,494 Menjauhlah 1113 01:24:41,570 --> 01:24:44,999 Bangun, kau... bangun 1114 01:24:45,567 --> 01:24:47,322 Ganyang Republik - Laishi 1115 01:24:47,640 --> 01:24:50,631 Ching akan dipulihkan - Laishi 1116 01:24:51,827 --> 01:24:56,901 Hidup Kaisar - Terima kasih 1117 01:24:57,737 --> 01:25:00,728 Ching akan dipulihkan, panjang umur Kaisar 1118 01:25:01,047 --> 01:25:01,805 Gila 1119 01:25:02,123 --> 01:25:03,200 Aku adalah kasim kaisar 1120 01:25:03,519 --> 01:25:06,001 Kaisar akan segera tiba 1121 01:25:06,320 --> 01:25:07,795 Sembunyikan dirimu. Ingin mati? 1122 01:25:13,616 --> 01:25:16,218 Kau hidup rendah, ingin mati 1123 01:25:17,134 --> 01:25:18,490 Kaulah yang seharusnya mati 1124 01:25:18,769 --> 01:25:22,277 Orang kasim? Dimana ekor babimu? 1125 01:25:22,596 --> 01:25:24,032 Hal yang konyol untuk dikatakan 1126 01:25:24,351 --> 01:25:26,075 Pergilah sekarang, atau kita akan membuatmu dieksekusi 1127 01:25:26,553 --> 01:25:29,265 Aku seorang kasim 1128 01:25:37,289 --> 01:25:38,086 Tsouti 1129 01:25:41,076 --> 01:25:42,193 Cari pelatih 1130 01:25:42,472 --> 01:25:43,868 Ikuti aku 1131 01:25:44,147 --> 01:25:45,193 Iya 1132 01:25:49,698 --> 01:25:50,495 Tangan diatas 1133 01:26:10,291 --> 01:26:10,889 tunggu 1134 01:26:11,806 --> 01:26:13,282 Dari mana kau berasal? - Shantung 1135 01:26:13,560 --> 01:26:15,325 Membawa pistol? - Tidak, aku tidak berani 1136 01:26:15,564 --> 01:26:16,800 Duduk 1137 01:26:27,775 --> 01:26:29,927 Kau gila? 1138 01:26:33,037 --> 01:26:33,755 Ikut denganku 1139 01:26:37,991 --> 01:26:40,423 Ayo, lihat 1140 01:26:40,782 --> 01:26:42,217 Lihat apakah aku benar-benar seorang kasim? 1141 01:26:43,054 --> 01:26:45,896 Siapa bilang aku Ya kan? Bahkan tanpa ekor babi 1142 01:26:46,215 --> 01:26:47,370 Tidak ada apa-apa di bawah sana, Ya kan? 1143 01:26:47,769 --> 01:26:50,361 Ayo lihat 1144 01:26:51,079 --> 01:26:55,913 Ayo, ayo, lihat 1145 01:26:56,312 --> 01:26:58,345 Dapatkan dia 1146 01:26:59,381 --> 01:27:01,534 Pukuli dia 1147 01:27:09,319 --> 01:27:10,316 Sampah 1148 01:27:12,508 --> 01:27:13,585 Penipuan 1149 01:27:26,244 --> 01:27:27,560 Bagaimana itu bisa menyakitkan, tidak ada apa-apa di sana 1150 01:27:28,756 --> 01:27:32,623 Bangun dan pukul aku 1151 01:27:40,726 --> 01:27:41,165 Sampah 1152 01:27:44,116 --> 01:27:46,358 Sampah 1153 01:27:51,502 --> 01:27:52,100 Pergilah 1154 01:28:53,360 --> 01:28:55,683 Iya 77176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.