Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,200 --> 00:01:26,114
12 Februari 1912,
2
00:01:26,314 --> 00:01:27,629
tahun kedua Revolusi
3
00:01:28,386 --> 00:01:32,822
Sebuah dekrit mengumumkan pengunduran diri Kaisar Pu Yi
4
00:01:32,981 --> 00:01:37,167
dan akhir Dinasti Manchu
5
00:01:38,164 --> 00:01:40,079
Cina baru akan segera tiba
6
00:01:41,075 --> 00:01:44,235
Namun, banyak yang gagal mengatasinya
7
00:01:45,989 --> 00:01:48,660
Kasim, misalnya
8
00:01:49,298 --> 00:01:52,059
Grand gelar mereka mungkin
9
00:01:52,538 --> 00:01:55,488
Mereka sebenarnya adalah budak kerajaan
10
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
{\an9}https://aurorarental.blogspot.com/
11
00:01:56,125 --> 00:01:57,521
Kebiri adalah prasyarat kasim
12
00:01:58,319 --> 00:02:01,030
Artinya pencabutan alat kelamin laki-laki
13
00:02:01,758 --> 00:02:03,512
Para kasim selama berabad-abad
14
00:02:03,751 --> 00:02:07,818
memanggil bagian yang dipotong sebagai Pet
15
00:02:08,536 --> 00:02:11,695
Pet direbus dalam minyak dan dibungkus
16
00:02:12,174 --> 00:02:16,240
dimasukkan ke dalam wadah dan digantung di udara
17
00:02:16,998 --> 00:02:20,307
Para kasim selalu berasal dari keluarga miskin
18
00:02:20,506 --> 00:02:24,623
Mereka dipaksa ke jalan tidak bisa kembali ini
19
00:03:25,126 --> 00:03:27,079
Kasim Tuan akan datang
20
00:03:27,478 --> 00:03:33,748
Satu, dua, satu, dua…
21
00:03:34,107 --> 00:03:36,060
Tunggu aku
22
00:02:08,000 --> 00:02:08,500
{\an9}T
23
00:03:40,286 --> 00:03:41,812
Laishi - Ya
24
00:03:44,404 --> 00:03:45,439
Ya, Tuan Kasim
25
00:03:46,317 --> 00:03:48,191
Ambilkan aku bunga itu - Ya
26
00:03:48,550 --> 00:03:52,387
lebih cepat
27
00:03:59,763 --> 00:04:01,488
Cepatlah, dasar bodoh
28
00:04:03,840 --> 00:04:04,438
Dapatkan dia
29
00:04:13,579 --> 00:04:14,176
Tsouti
30
00:04:22,799 --> 00:04:23,276
Ambil
31
00:04:43,471 --> 00:04:44,747
Muda Teh Chang di sini
32
00:04:45,305 --> 00:04:48,255
Laishi, kemarilah
33
00:04:56,917 --> 00:04:57,634
Siapa itu?
34
00:05:08,000 --> 00:05:08,500
T
35
00:04:58,552 --> 00:05:00,306
Ini Young The Chang
- Young Teh Chang?
36
00:05:11,609 --> 00:05:12,686
Jangan minum yang bertulang
37
00:02:08,500 --> 00:02:09,000
{\an9}TR
38
00:05:22,663 --> 00:05:25,892
nyam nyam
39
00:05:26,012 --> 00:05:28,086
Jangan, anak-anak ini sangat menyedihkan
40
00:05:28,245 --> 00:05:30,727
Jangan membuangnya ke tanah
41
00:05:30,886 --> 00:05:34,276
Tuan Chang benar, mereka menyedihkan
42
00:05:34,635 --> 00:05:36,707
Biarkan di tong untuk mereka
43
00:05:37,704 --> 00:05:38,223
Ayo pergi
44
00:05:43,256 --> 00:05:43,974
Pergi pergi
45
00:05:47,881 --> 00:05:48,958
Satu tong lagi di sana
46
00:06:01,337 --> 00:06:02,893
Ayah
47
00:06:05,484 --> 00:06:07,198
Selamat tinggal
48
00:05:08,500 --> 00:05:09,000
TR
49
00:06:07,478 --> 00:06:09,311
Kaisar lebih mudah
50
00:06:09,670 --> 00:06:10,717
untuk menyenangkan daripada dia
51
00:02:09,000 --> 00:02:10,500
{\an9}TRA
52
00:06:10,876 --> 00:06:11,554
Aku ingin barangku dipotong
53
00:06:12,949 --> 00:06:13,746
Omong kosong
54
00:06:15,142 --> 00:06:16,658
Aku ingin melayani kaisar
55
00:06:16,817 --> 00:06:19,209
Lalu aku harus memakai sepatu
56
00:06:19,368 --> 00:06:21,452
Ini bagian bawah ayam
57
00:06:27,312 --> 00:06:28,269
Betulkah? Biarkan aku mengendus
58
00:06:31,350 --> 00:06:32,106
Aku akan membaginya menjadi dua
59
00:06:32,306 --> 00:06:33,981
Tidak perlu, kau punya semuanya
60
00:06:35,137 --> 00:06:36,931
Kapan barangku bisa dipotong?
61
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
TRA
62
00:06:39,044 --> 00:06:39,682
Tanya ibumu
63
00:06:41,287 --> 00:06:42,283
Jika dia mengatakan ya, maka tidak apa-apa
64
00:02:10,500 --> 00:02:11,000
{\an9}TRAN
65
00:06:43,918 --> 00:06:46,988
Pergi pergi
66
00:06:50,707 --> 00:06:52,580
Betulkah? - Iya
67
00:06:56,966 --> 00:06:59,358
Betulkah? - Iya
68
00:07:11,419 --> 00:07:12,336
Chiang Fu
69
00:07:19,513 --> 00:07:20,559
Selamat pagi Pak
70
00:07:22,632 --> 00:07:25,383
Aku di sini bukan untuk menyewa
71
00:07:25,981 --> 00:07:28,294
Aku di sini untuk meminta bantuan
72
00:07:29,569 --> 00:07:31,852
Kau gila?
- Jangan pukul aku
73
00:07:47,053 --> 00:07:48,767
Kau membantunya, bagaimana dengan kita?
74
00:02:11,000 --> 00:02:11,500
{\an9}TRANS
75
00:07:48,926 --> 00:07:50,650
Tapi dia berkata...
76
00:07:50,850 --> 00:07:52,765
Dan kau harus menawarkan dia semua makanan kita
77
00:07:52,964 --> 00:07:55,435
Bagaimana kita melanjutkan?
78
00:07:55,634 --> 00:07:57,150
Dia mengatakan kaisar dalam masalah
79
00:07:58,545 --> 00:08:00,708
Kita juga dalam masalah, dan siapa yang peduli?
80
00:08:06,769 --> 00:08:09,878
Kaisar melindungi kita dari orang asing
81
00:02:11,500 --> 00:02:12,000
{\an9}TRANSL
82
00:08:11,444 --> 00:08:12,838
Dan kaum revolusioner
83
00:08:13,516 --> 00:08:15,191
Siapa yang akan menjaga kita jika kaisar meninggal?
84
00:08:15,391 --> 00:08:16,587
Bagus, bagus
85
00:08:17,423 --> 00:08:17,862
Kemari
86
00:08:22,537 --> 00:08:23,055
Pergilah
87
00:08:30,761 --> 00:08:32,475
Jangan pergi
88
00:08:33,312 --> 00:08:34,906
Siapa yang akan memasak untuk kita?
89
00:08:35,426 --> 00:08:36,500
Memasak dengan apa?
90
00:08:36,899 --> 00:08:38,057
Aku akan menggali beberapa akar
91
00:08:38,216 --> 00:08:38,974
Gali beberapa akar?
92
00:08:39,293 --> 00:08:40,050
Kemarilah, Laishi
93
00:02:12,000 --> 00:02:12,500
{\an9}TRANSLA
94
00:08:40,699 --> 00:08:41,374
Untuk apa?
95
00:08:45,124 --> 00:08:46,638
Akar jala lagi?
96
00:08:46,798 --> 00:08:49,350
Apa kau belum bosan?
97
00:08:55,898 --> 00:08:56,576
Apakah kau tidak pergi?
98
00:09:00,294 --> 00:09:02,248
Aku akan meminjam beras
99
00:09:06,594 --> 00:09:08,348
Mantap, nasi untuk makan malam
100
00:09:09,703 --> 00:09:12,863
Ibu di sini, tidak bisa melakukannya sekarang
101
00:02:12,500 --> 00:02:13,000
{\an9}TRANSLAT
102
00:05:10,500 --> 00:05:11,000
TRAN
103
00:09:13,581 --> 00:09:15,056
Tidak ada lagi bokong ayam
104
00:09:15,255 --> 00:09:16,332
Apa sekarang?
105
00:09:16,611 --> 00:09:17,488
Suruh dia pergi
106
00:09:18,047 --> 00:09:20,488
Apakah kau tidak ingin bokong ayam?
107
00:09:20,967 --> 00:09:21,685
Memikirkan sesuatu
108
00:09:26,549 --> 00:09:27,506
Mengapa kau melemparkan sesuatu keku?
109
00:09:27,865 --> 00:09:29,898
Beraninya kau
110
00:09:31,822 --> 00:09:33,934
Kau merasa malu karena aku meminjam
111
00:09:35,011 --> 00:09:37,643
Suruh dia pergi, Ayah
112
00:09:38,798 --> 00:09:42,637
Aku seorang laki-laki, aku tidak akan mengemis untuk makanan
113
00:09:43,912 --> 00:09:44,350
Menjauhlah
114
00:02:13,000 --> 00:02:13,500
{\an9}TRANSLATE
115
00:09:54,448 --> 00:09:55,166
Ikut denganku
116
00:09:57,238 --> 00:09:57,677
Iya
117
00:09:59,432 --> 00:10:00,040
Laishi
118
00:10:04,306 --> 00:10:05,223
Aku seorang laki-laki juga
119
00:10:06,419 --> 00:10:06,817
Baik
120
00:10:09,648 --> 00:10:10,097
Ayah
121
00:10:23,742 --> 00:10:25,058
Ayah mau kemana?
122
00:10:25,497 --> 00:10:26,573
Untuk menemukan ibumu
123
00:05:11,000 --> 00:05:11,500
TRANS
124
00:10:26,732 --> 00:10:28,527
Hentikan sebelum kau melakukannya
125
00:10:29,444 --> 00:10:30,571
Duduklah, Ayah
126
00:10:31,248 --> 00:10:33,959
Semuanya baik-baik saja setelah aku memotongnya
127
00:10:34,119 --> 00:10:35,355
Mum tidak akan marah lagi padamu
128
00:10:38,465 --> 00:10:40,587
Ayah, aku laki-laki, aku akan menjadi yang pertama
129
00:10:57,463 --> 00:10:58,380
Jaga adikmu
130
00:10:59,018 --> 00:11:03,214
Kepala Distrik. Apa yang terjadi di kota?
131
00:11:03,374 --> 00:11:05,247
Kabar baik, Kaisar sudah keluar
132
00:11:05,367 --> 00:11:07,201
Kaum revolusioner menang
133
00:11:09,802 --> 00:11:11,517
Siapa yang akan menjadi kaisar baru?
134
00:02:13,500 --> 00:02:14,000
{\an9}TRANSLATE
135
00:11:11,716 --> 00:11:14,108
Tidak tahu. Tapi tidak ada lagi ekor babi yang pasti
136
00:11:26,997 --> 00:11:28,591
Ada apa, Ayah?
137
00:02:14,000 --> 00:02:14,500
{\an9}TRANSLATE B
138
00:11:29,957 --> 00:11:32,389
Lilin, bulu angsa, bubuk kalsium, cabai
139
00:11:32,589 --> 00:11:33,425
Untuk apa?
140
00:11:33,664 --> 00:11:37,094
Untuk menghentikan pendarahan, menurut kakek
141
00:11:38,130 --> 00:11:38,927
Untuk memotong berapa banyak?
142
00:11:39,366 --> 00:11:40,532
Apapun disana
143
00:11:40,812 --> 00:11:42,406
Kau akan menjadi seperti adikmu
144
00:11:43,801 --> 00:11:44,878
Apakah kau sudah mendapatkan apa yang aku perintahkan?
145
00:11:48,386 --> 00:11:49,264
Apa itu?
146
00:11:51,228 --> 00:11:51,905
Untuk memenggal kepala?
147
00:11:52,423 --> 00:11:54,018
Hukuman mati karena memelihara ekor babi?
148
00:11:54,178 --> 00:11:56,371
Terserah Pemerintah
149
00:02:14,500 --> 00:02:15,000
{\an9}TRANSLATE BY
150
00:11:57,008 --> 00:11:58,165
Jadi apakah ini hukuman mati atau tidak?
151
00:11:58,324 --> 00:11:59,530
Belum ada yang menyebutkan apa pun
152
00:12:09,020 --> 00:12:09,947
Ini sangat tajam
153
00:12:11,341 --> 00:12:12,179
Siap
154
00:12:12,937 --> 00:12:13,375
Iya
155
00:12:16,724 --> 00:12:17,362
Aku akan melakukannya
156
00:12:18,160 --> 00:12:18,638
Ayolah
157
00:12:23,233 --> 00:12:23,991
Sekarang nyata
158
00:12:24,111 --> 00:12:24,948
Tidak mungkin
159
00:12:25,068 --> 00:12:26,143
Itu seperti pengebirian
160
00:02:15,000 --> 00:02:15,500
{\an9}TRANSLATE BY
161
00:12:26,981 --> 00:12:28,177
Siapa yang akan menjadi kaisar?
162
00:12:28,337 --> 00:12:30,140
Tidak tahu
163
00:13:08,126 --> 00:13:11,526
Mum, apakah aku yang pertama?
164
00:13:15,672 --> 00:13:19,749
Sakit, Bu. Aku ingin kencing
165
00:45:00,010 --> 00:45:15,777
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
{\an9}https://aurorarental.blogspot.com/
166
00:13:20,507 --> 00:13:24,653
Jangan bergerak, belum sembuh
167
00:13:24,693 --> 00:13:26,687
Kau harus tidur selama 100 hari
168
00:13:27,284 --> 00:13:28,281
Anak baik
169
00:13:28,720 --> 00:13:30,923
Aku ingin kencing
170
00:13:49,642 --> 00:13:53,908
Harus mengganti bulu baru setelah buang air kecil
171
00:02:15,500 --> 00:02:16,000
{\an9}TRANSLATE BY :
172
00:13:54,107 --> 00:13:55,623
Harus berubah setiap hari
173
00:13:57,097 --> 00:14:02,569
Atau kau harus buang air kecil dengan hidung
174
00:14:08,550 --> 00:14:09,158
Anak baik
175
00:14:17,531 --> 00:14:19,016
Aku punya jawabannya
176
00:14:22,445 --> 00:14:23,043
Ya?
177
00:05:11,500 --> 00:05:12,000
TRANSL
178
00:14:23,920 --> 00:14:25,036
Harus digoreng dengan minyak,
179
00:14:25,235 --> 00:14:27,269
dan bungkus setelah kering
180
00:14:27,429 --> 00:14:28,824
Aku telah meminjam sedikit minyak
181
00:14:29,352 --> 00:14:30,508
Jadi silahkan
182
00:14:30,668 --> 00:14:32,223
Aku harus mengganti obatnya
183
00:14:33,180 --> 00:14:34,256
Dimana benda itu?
184
00:14:34,495 --> 00:14:35,652
Di dalam mangkuk
185
00:14:47,503 --> 00:14:49,626
Apa yang kau tunggu?
186
00:14:49,905 --> 00:14:53,016
Aku lupa resepnya
187
00:02:16,000 --> 00:02:16,500
{\an9}TRANSLATE BY :
188
00:14:53,613 --> 00:14:57,122
Sudahlah, gunakan api besar
189
00:14:57,601 --> 00:14:59,005
Dia harus menyimpannya seumur hidup
190
00:02:16,500 --> 00:02:17,000
{\an9}TRANSLATE BY : D
191
00:14:59,364 --> 00:15:01,757
Harus dilakukan dengan baik
192
00:15:12,332 --> 00:15:15,642
Ini sudah larut, tolong pulang
193
00:15:17,036 --> 00:15:20,316
Pulanglah, cuaca semakin dingin
194
00:15:20,994 --> 00:15:22,110
Pergi sekarang
195
00:15:31,211 --> 00:15:31,928
Jangan masuk angin
196
00:15:35,716 --> 00:15:39,035
putramu adalah kasim terakhir Dinasti Ching
197
00:15:39,434 --> 00:15:40,750
Keluarlah, Laishi, Tuan Kasim
198
00:15:41,467 --> 00:15:43,900
Diam kau sampah
199
00:15:44,019 --> 00:15:45,255
Diam atau kau akan dikutuk
200
00:16:11,440 --> 00:16:12,038
Dimana benda itu?
201
00:16:12,995 --> 00:16:14,669
Itu ada di dalam tas
202
00:16:20,939 --> 00:16:26,959
Simpanlah, bahkan ke dalam peti mati bersamamu
203
00:16:27,238 --> 00:16:29,840
Atau kau tidak akan menjadi laki-laki sejati di kehidupan selanjutnya
204
00:16:30,358 --> 00:16:30,956
Iya
205
00:16:31,275 --> 00:16:33,467
Jangan sampai hilang
206
00:16:35,142 --> 00:16:36,618
Aku akan kembali dengan sedan
207
00:16:36,857 --> 00:16:38,900
Dan akan ada banyak bokong ayam
208
00:16:41,891 --> 00:16:42,529
Anak baik
209
00:16:44,960 --> 00:16:45,519
Pergilah
210
00:16:47,034 --> 00:16:47,671
Kita pergi
211
00:16:52,904 --> 00:16:56,094
Ada Guru seusiaku, Ayah?
212
00:02:17,000 --> 00:02:17,500
{\an9}TRANSLATE BY : DE
213
00:16:56,334 --> 00:16:58,815
Kaisar tidak membutuhkan kasim lagi
214
00:17:00,331 --> 00:17:03,798
Kaisar akan segera merebut kembali tahtanya
215
00:05:12,000 --> 00:05:12,500
TRANSLA
216
00:17:04,198 --> 00:17:05,513
Maka kau akan menjadi seorang kasim
217
00:17:05,913 --> 00:17:06,748
Kapan?
218
00:17:06,988 --> 00:17:11,185
Kau harus mencoba belajar dari rombongan
219
00:17:16,050 --> 00:17:16,607
Baik
220
00:17:25,030 --> 00:17:25,827
Maaf
221
00:17:37,639 --> 00:17:38,157
Berhenti
222
00:17:40,599 --> 00:17:41,357
Laishi
223
00:17:41,795 --> 00:17:43,949
Kau seharusnya menjadi permaisuri yang mabuk
224
00:17:44,148 --> 00:17:47,816
Bukan pelacur yang berkeliaran
225
00:17:48,424 --> 00:17:52,730
Seorang permaisuri berbicara dengan elegan
226
00:17:52,889 --> 00:17:55,760
Berayun seperti pohon willow saat mabuk
227
00:17:55,919 --> 00:17:57,435
Tidak canggung sepertimu
228
00:17:58,152 --> 00:18:00,793
Siapa yang menginginkan permaisuri sepertimu?
229
00:18:01,671 --> 00:18:04,022
Ayo ku tunjukkan
230
00:18:04,182 --> 00:18:07,492
Itu adalah peran favoritku
231
00:18:08,090 --> 00:18:10,571
Aku akan melakukannya sendiri jika aku lebih ramping
232
00:18:11,090 --> 00:18:12,765
Ambil adegan mabuk ini
233
00:18:17,111 --> 00:18:18,396
Merasa baik
234
00:18:24,576 --> 00:18:26,131
Apa itu?
235
00:18:27,088 --> 00:18:28,254
Baunya enak sekali
236
00:05:12,500 --> 00:05:13,000
TRANSLAT
237
00:18:29,251 --> 00:18:31,563
Oh! Sebuah bunga
238
00:18:31,803 --> 00:18:37,145
Biarkan aku menaruhnya di rambutku
239
00:18:37,783 --> 00:18:38,869
Pasti cantik
240
00:18:40,464 --> 00:18:43,853
Aku akan melihat lebih dekat
241
00:18:49,285 --> 00:18:50,482
Baunya enak sekali
242
00:18:50,681 --> 00:18:55,745
Bunga jenis apa?
243
00:19:03,210 --> 00:19:04,486
Oke
244
00:19:04,646 --> 00:19:05,244
Iya
245
00:19:05,403 --> 00:19:06,798
Kalau begitu datang jemput aku
246
00:02:17,500 --> 00:02:18,000
{\an9}TRANSLATE BY : DEN
247
00:19:35,415 --> 00:19:36,930
Selamat makan, Jenderal
248
00:19:37,090 --> 00:19:37,847
Makan sendiri
249
00:20:10,860 --> 00:20:11,578
Baik
250
00:05:13,000 --> 00:05:13,500
TRANSLATE
251
00:20:15,325 --> 00:20:17,279
Bawa dia padaku besok
252
00:20:17,847 --> 00:20:18,564
Iya
253
00:20:23,628 --> 00:20:24,186
Guru
254
00:20:26,539 --> 00:20:27,096
Bos
255
00:20:27,864 --> 00:20:29,339
Silakan duduk, tuan
256
00:20:31,054 --> 00:20:33,087
Respon yang bagus Benarkah?
257
00:20:33,605 --> 00:20:35,599
Tidak perlu untukmu
258
00:20:35,958 --> 00:20:36,517
Iya
259
00:20:39,197 --> 00:20:41,391
Apa pun untuk orang tuamu, seseorang akan melakukannya
260
00:20:41,789 --> 00:20:42,387
Ya ada
261
00:20:49,693 --> 00:20:51,248
3, 4, 5, 6
262
00:20:51,367 --> 00:20:54,039
Apakah kau dalam pelarian atau apa?
263
00:20:56,152 --> 00:20:58,834
Apakah kau akan meminta orang tersebut untuk mengambil ini?
264
00:20:59,950 --> 00:21:03,060
Oke, setidaknya dapatkan sepasang sepatu baru
265
00:21:04,535 --> 00:21:06,010
Aku suka yang lama
266
00:21:10,286 --> 00:21:11,681
Dapatkan pasangan baru besok
267
00:21:12,280 --> 00:21:13,157
Terima kasih tuan
268
00:21:14,353 --> 00:21:16,067
Tolong bawa ini untuk orang tuaku
269
00:21:16,227 --> 00:21:17,503
Pergi beli sepatunya
270
00:21:17,712 --> 00:21:19,864
Aku membeli sepasang saat aku dibayar
271
00:21:20,184 --> 00:21:21,180
Yang lama masih bagus
272
00:21:23,773 --> 00:21:24,928
Lupakan saja
273
00:21:26,802 --> 00:21:28,328
Tuan, Tuan
274
00:21:28,567 --> 00:21:29,603
Apa? Ingin kembali?
275
00:21:29,762 --> 00:21:33,032
Tidak. Ada Berita?
276
00:21:36,062 --> 00:21:36,979
Sudah berapa lama kau bersamaku
277
00:21:37,707 --> 00:21:38,305
9 tahun
278
00:21:38,584 --> 00:21:40,019
Tidak, lebih seperti 10
279
00:21:40,218 --> 00:21:42,013
Apakah kau tidak diberi makan dan diperlakukan dengan baik?
280
00:21:42,133 --> 00:21:43,289
Bukankah aku sudah mengajarimu segalanya?
281
00:21:43,527 --> 00:21:44,285
Ya ya
282
00:21:46,558 --> 00:21:49,797
Tapi di luar terjadi kekacauan
283
00:21:50,435 --> 00:21:52,230
Kaisar adalah pemimpin sejati kita
284
00:21:53,944 --> 00:21:55,260
Dia perlu dilayani
285
00:21:55,977 --> 00:21:57,134
Apakah aku tidak perlu dilayani?
286
00:21:57,333 --> 00:21:58,937
Tentu saja. Tapi…
287
00:22:00,413 --> 00:22:02,805
Silahkan kesini
288
00:22:06,792 --> 00:22:09,114
Aku seorang kasim, para kasim tinggal di Istana
289
00:22:09,314 --> 00:22:10,710
Apa istimewanya menjadi seorang kasim?
290
00:22:10,869 --> 00:22:13,101
Kau bisa bekerja seperti siapa saja, Ya kan?
291
00:22:13,301 --> 00:22:14,617
Mengapa merepotkan monyet manusia itu?
292
00:02:20,000 --> 00:02:21,500
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR
293
00:22:18,693 --> 00:22:20,049
Tapi aku dikebiri
294
00:22:21,962 --> 00:22:24,076
Aku dapat mengatakan aku dikebiri juga
295
00:22:24,195 --> 00:22:25,791
Bisakah kau membuktikan bahwa aku tidak?
296
00:22:26,787 --> 00:22:29,708
Aku bisa mengatakan apa saja
297
00:05:13,500 --> 00:05:14,000
TRANSLATE
298
00:22:29,867 --> 00:22:32,618
Seperti aku punya 3 pusar, siapa yang tahu
299
00:22:33,136 --> 00:22:35,529
Selama kau tetap memakai pakaian kau
300
00:22:35,648 --> 00:22:36,644
Siapa yang bisa membedakannya?
301
00:02:18,000 --> 00:02:18,500
{\an9}TRANSLATE BY : DENI
302
00:22:36,884 --> 00:22:38,050
Aku tahu, tapi kaisar…
303
00:22:38,250 --> 00:22:39,765
Tidak ada kasim yang dipekerjakan untuk sementara waktu sekarang
304
00:22:40,243 --> 00:22:42,755
Kecuali yang tua sekarat
305
00:22:43,313 --> 00:22:44,390
Dan dapatkan uang
306
00:22:44,709 --> 00:22:48,546
Tapi kemudian biayanya 60 koin untuk diisi
307
00:10:00,010 --> 00:10:15,777
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
{\an9}https://aurorarental.blogspot.com/
308
00:22:49,304 --> 00:22:49,902
Tapi…
309
00:22:50,062 --> 00:22:54,009
Masa depan di sini
310
00:22:54,208 --> 00:22:55,802
Berhenti bersikap konyol
311
00:22:56,041 --> 00:22:57,278
Guru Baiklah, baiklah
312
00:22:57,527 --> 00:22:59,042
Aku tahu aku tahu
313
00:23:13,964 --> 00:23:15,917
Dimana anak itu?
314
00:23:16,156 --> 00:23:19,953
Ayo pergi ke gadis-gadis
315
00:23:20,153 --> 00:23:20,911
Aku tidak bisa.
316
00:23:21,509 --> 00:23:22,665
Hei, Nak
317
00:23:24,219 --> 00:23:27,131
Hanya kasim yang takut masuk
318
00:23:27,420 --> 00:23:28,337
Ayo kita lihat
319
00:23:29,811 --> 00:23:31,008
Pemberontak tersesat di rumah pelacur
320
00:23:31,207 --> 00:23:31,965
Kejar dia
321
00:05:14,000 --> 00:05:14,500
TRANSLATE B
322
00:23:41,105 --> 00:23:42,700
Masuk, masuk
323
00:23:45,810 --> 00:23:47,494
Buka
324
00:24:06,601 --> 00:24:07,130
Apakah kau takut?
325
00:02:18,500 --> 00:02:19,000
{\an9}TRANSLATE BY : DENI
326
00:24:09,323 --> 00:24:11,914
Kau tidak akan takut dalam satu menit
327
00:24:13,110 --> 00:24:13,748
Aku tidak punya uang
328
00:24:15,942 --> 00:24:16,938
Itu sudah dibayar
329
00:24:20,298 --> 00:24:21,533
Ayo Tidak
330
00:24:27,563 --> 00:24:28,401
Keluar
331
00:24:29,198 --> 00:24:30,315
Sial
332
00:24:36,215 --> 00:24:37,182
Iya
333
00:25:20,960 --> 00:25:21,558
Semuanya tenang
334
00:25:33,209 --> 00:25:34,406
Mereka temanmu?
335
00:25:40,356 --> 00:25:40,915
Terima kasih
336
00:25:46,058 --> 00:25:46,825
Kenapa kau…
337
00:25:49,576 --> 00:25:51,649
… kau dalam bisnis ini?
338
00:25:51,809 --> 00:25:54,520
Akan berbeda jika kau mengikuti keinginan kau
339
00:25:54,879 --> 00:25:55,517
Tapi…
340
00:26:10,529 --> 00:26:11,365
Merasa baik
341
00:26:11,445 --> 00:26:16,628
Tolong! Soo, buka
342
00:26:21,622 --> 00:26:23,017
Keluar, kau sampah
343
00:26:23,257 --> 00:26:25,569
Aku tidak akan tidur dengan gendut itu
344
00:26:26,735 --> 00:26:28,011
Beri ibumu istirahat
345
00:26:28,131 --> 00:26:29,805
Dia ada di sini, dan dia telah membayar
346
00:26:30,044 --> 00:26:31,280
Apa yang akan aku lakukan?
347
00:26:31,440 --> 00:26:33,274
Kau memintanya di sini, dan dia membayar kau
348
00:26:33,474 --> 00:26:36,384
Kau tidur dengan dia
349
00:26:36,792 --> 00:26:39,503
Aku akan tunjukkan, kau sampah
350
00:26:39,623 --> 00:26:40,939
Apa katamu? - Jangan mendekat
351
00:26:42,534 --> 00:26:44,886
Berapa gaji si gendut itu?
352
00:26:45,045 --> 00:26:46,850
Anak ini akan menggantikannya
353
00:26:47,368 --> 00:26:50,358
Jangan menipu aku
354
00:26:51,235 --> 00:26:53,509
Dia tidak dalam kondisi untuk bekerja, lihat
355
00:26:55,462 --> 00:26:57,266
Aku akan menggantikannya
356
00:26:57,465 --> 00:26:58,940
Tidak kurang satu sen pun
357
00:02:19,000 --> 00:02:19,500
{\an9}TRANSLATE BY : DENI A
358
00:27:00,854 --> 00:27:03,166
Jaga dia, Nak
359
00:02:19,500 --> 00:02:20,000
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AU
360
00:27:35,970 --> 00:27:36,737
Tsouti
361
00:27:37,973 --> 00:27:38,571
Jangan mendekat
362
00:27:39,927 --> 00:27:40,485
Tsouti
363
00:27:40,924 --> 00:27:41,561
Jangan mendekat
364
00:27:43,555 --> 00:27:45,310
Itu aku
365
00:27:47,033 --> 00:27:47,751
Laishi
366
00:27:49,147 --> 00:27:52,934
Yang dari desamu
367
00:27:55,606 --> 00:27:56,612
Itu adalah kau?
368
00:28:18,561 --> 00:28:19,916
Apakah kau klien tetap Soo?
369
00:05:14,500 --> 00:05:15,000
TRANSLATE BY
370
00:28:21,152 --> 00:28:24,541
Aku tergelincir di antara para pemberontak
371
00:28:26,385 --> 00:28:27,741
Jadi kau seorang pemberontak - Tidak
372
00:28:27,901 --> 00:28:31,050
Semua pemberontak menyangkal mereka
373
00:28:31,170 --> 00:28:33,602
Soo katakan semua pemberontak adalah wanita
374
00:05:15,000 --> 00:05:15,500
TRANSLATE BY
375
00:28:33,762 --> 00:28:34,638
Aku tidak,
376
00:28:34,798 --> 00:28:36,722
mereka mendorong aku masuk
377
00:28:37,161 --> 00:28:38,874
Aku tidak akan pergi ke pemandian umum
378
00:28:40,031 --> 00:28:40,828
Aku takut…
379
00:28:41,626 --> 00:28:43,062
Kau pikir kau adalah seorang gadis
380
00:28:49,330 --> 00:28:51,085
Aku berharap aku adalah seorang anak laki-laki,
381
00:28:51,763 --> 00:28:52,800
dan dengan sebuah nama
382
00:28:58,630 --> 00:28:59,547
Tapi namamu Tsouti
383
00:29:00,225 --> 00:29:03,454
Itu hanya berarti "membawa saudara laki-laki"
384
00:29:05,249 --> 00:29:08,887
Seorang saudara benar-benar datang, dan tempat itu menjadi terlalu ramai
385
00:29:09,046 --> 00:29:10,681
Dan ibuku menjualku ke tempat ini
386
00:29:11,200 --> 00:29:13,990
Untuk lima koin, lebih murah dari pada babi
387
00:29:17,588 --> 00:29:19,064
Kenapa kau tidak memberitahukanku?
388
00:29:20,340 --> 00:29:21,695
Aku ingin
389
00:29:21,894 --> 00:29:25,404
Tetapi mereka mengatakan kepadaku bahwa kau terluka dan dikurung
390
00:29:25,802 --> 00:29:26,928
Hari berikutnya,
391
00:29:27,127 --> 00:29:28,643
Aku dijual ke tempat ini
392
00:29:30,397 --> 00:29:32,749
Ya, dimana yang sakit?
393
00:29:36,188 --> 00:29:38,381
aku…
394
00:29:39,537 --> 00:29:40,773
Tidak apa-apa, kau baik-baik saja sekarang
395
00:29:41,530 --> 00:29:43,484
Jangan kasihan padaku
396
00:29:44,162 --> 00:29:48,000
Aku merasa seperti babi ketika aku tidur dengannya
397
00:29:48,957 --> 00:29:50,511
Itu adalah kekalahan mereka
398
00:29:51,269 --> 00:29:52,505
Jangan, aku akan menyelamatkanmu
399
00:29:54,020 --> 00:29:55,814
Aku akan bekerja dan menjagamu
400
00:29:57,897 --> 00:29:59,333
Butuh banyak biaya untuk membeli aku
401
00:30:02,602 --> 00:30:03,878
Aku akan membahasnya dengan guruku
402
00:30:04,038 --> 00:30:07,317
Tapi lebih baik kau tidak tinggal di sini
403
00:30:07,875 --> 00:30:09,469
Apakah kau tidak harus bertanya kepada istrimu?
404
00:30:12,659 --> 00:30:13,377
Aku tidak mempunyainya
405
00:30:14,453 --> 00:30:15,290
Aku tidak punya apa-apa
406
00:30:16,816 --> 00:30:19,287
Aku tahu semua pemberontak itu berani
407
00:30:22,079 --> 00:30:24,431
Buruan
408
00:30:24,710 --> 00:30:25,627
Cepatlah
409
00:30:25,786 --> 00:30:26,993
Ada yang mencariku?
410
00:30:27,112 --> 00:30:27,870
Tidak tahu, aku akan memberi tahu kau bila ada
411
00:30:28,030 --> 00:30:29,185
Dimana Guru?
412
00:30:29,265 --> 00:30:30,182
Aku bilang aku tidak tahu
413
00:30:30,262 --> 00:30:31,458
Kapan dia akan kembali?
414
00:30:31,618 --> 00:30:33,013
Betapa membosankan
415
00:30:33,172 --> 00:30:34,767
Bagaimana kabar Soo, apakah dia baik-baik saja tadi malam?
416
00:30:35,006 --> 00:30:35,894
Mereka memanggilnya "One Stroke"
417
00:30:36,093 --> 00:30:37,010
Dan bagaimana kabar perawannya?
418
00:30:37,170 --> 00:30:37,688
Iya
419
00:30:37,808 --> 00:30:38,884
Beritahu kita
420
00:30:39,163 --> 00:30:42,870
Silakan lihat apakah seseorang mencari aku
421
00:30:43,827 --> 00:30:46,071
Hanya kau yang bisa keluar dan melihat
422
00:30:46,350 --> 00:30:48,064
Apakah dia lumpuh, tidak bisakah dia masuk sendiri?
423
00:30:48,502 --> 00:30:49,061
Ya
424
00:30:50,496 --> 00:30:52,330
Dia seorang gadis, dia tidak bisa masuk
425
00:30:55,320 --> 00:30:57,004
Oh! Anak pintar
426
00:30:57,563 --> 00:30:59,118
Yu Lan, seseorang mencarimu
427
00:30:59,477 --> 00:31:00,314
Yu Lan
428
00:31:02,586 --> 00:31:03,384
Mohon tunggu
429
00:05:15,500 --> 00:05:16,000
TRANSLATE BY :
430
00:31:03,464 --> 00:31:04,660
Yu Lan, mereka mencarimu
431
00:31:07,779 --> 00:31:08,856
Apakah kau Liu Yu Lan?
432
00:31:09,494 --> 00:31:10,013
Iya
433
00:02:21,500 --> 00:02:22,000
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO
434
00:31:11,607 --> 00:31:13,441
Bos kita tidak ada di sini
435
00:31:13,601 --> 00:31:14,638
Ya ya
436
00:25:00,010 --> 00:25:15,777
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
{\an9}https://aurorarental.blogspot.com/
437
00:31:14,877 --> 00:31:17,478
Kita di sini bukan untuk Bos-mu
438
00:31:17,996 --> 00:31:18,594
Menjauhlah
439
00:31:20,986 --> 00:31:23,778
Jenderal Lei memanggilmu
440
00:31:24,535 --> 00:31:25,661
Lain waktu, tidak bisa hari ini
441
00:31:30,048 --> 00:31:31,482
Jenderal Lei sedang menunggu
442
00:31:34,034 --> 00:31:38,031
Aku tidak kenal dia, terima kasih untukku
443
00:31:38,271 --> 00:31:39,228
Ya ya
444
00:31:46,932 --> 00:31:48,168
Ayo pergi
445
00:02:22,000 --> 00:02:22,500
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR
446
00:31:57,986 --> 00:31:58,704
Teh, tuan
447
00:31:59,860 --> 00:32:02,532
Setidaknya kau bisa menunda mereka sampai aku kembali
448
00:32:02,731 --> 00:32:03,449
Mereka punya senjata
449
00:32:04,485 --> 00:32:07,446
Jadi kau takut. kita punya pedang
450
00:32:07,645 --> 00:32:09,718
Apakah itu plot atau kau takut?
451
00:32:09,877 --> 00:32:12,150
Bahkan tidak bisa melindungi anggota pasukan kau
452
00:32:12,350 --> 00:32:13,824
Bagaimana aku bisa bergantung padamu kelak?
453
00:32:14,462 --> 00:32:15,509
Apa yang kau lakukan di sini?
454
00:32:16,107 --> 00:32:18,499
Aku mencari Laishi
455
00:32:18,658 --> 00:32:20,732
Pertunjukannya sudah berakhir, tidak ada orang di sekitar
456
00:32:21,330 --> 00:32:22,567
Laishi memintaku untuk datang
457
00:32:22,726 --> 00:32:23,802
Suruh dia pergi
458
00:32:24,081 --> 00:32:25,726
Tolong antarkan aku padanya
459
00:32:25,925 --> 00:32:27,998
Dia memintaku untuk datang
460
00:32:29,274 --> 00:32:30,750
Tunggu sebentar
461
00:32:32,305 --> 00:32:34,617
Apa yang kau inginkan dari dia? Aku gurunya
462
00:32:37,896 --> 00:32:38,733
Apakah kau melarikan diri?
463
00:32:41,445 --> 00:32:42,880
Kembali, tidak apa-apa
464
00:32:44,275 --> 00:32:46,718
Tenang, aku membawa Laishi bersamaku
465
00:32:46,876 --> 00:32:48,192
Dia memperlakukan aku seperti Ayahnya
466
00:02:22,500 --> 00:02:25,000
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
467
00:32:48,870 --> 00:32:51,343
Apakah dia disini? Dia memintaku untuk datang
468
00:32:53,296 --> 00:32:55,170
Dia bermasalah. Jenderal membawanya pergi
469
00:32:56,057 --> 00:32:57,731
Apakah dia sudah ditemukan?
470
00:32:59,087 --> 00:33:00,284
Kau tau segalanya?
471
00:33:03,194 --> 00:33:05,357
Aku satu-satunya yang tahu
472
00:33:05,914 --> 00:33:07,190
Pook kid
473
00:33:07,350 --> 00:33:09,822
Dia selalu diam untuk menghindari perhatian
474
00:33:10,181 --> 00:33:11,736
Harus ekstra hati-hati ke toilet
475
00:33:11,895 --> 00:33:14,128
Atau ganti baju, atau mandi
476
00:33:14,288 --> 00:33:15,653
Itu membuatnya tidak punya teman
477
00:33:16,251 --> 00:33:19,002
Itu sebabnya dia menyangkal aku ketika aku menebak
478
00:33:20,317 --> 00:33:21,394
Kau hanya menebak-nebak?
479
00:33:21,594 --> 00:33:24,345
Tidak benar-benar. Aku tumbuh bersama dia
480
00:33:24,584 --> 00:33:27,784
Dan bertemu satu sama lain tadi malam
481
00:33:28,940 --> 00:33:30,136
Dan menemukan bahwa…
482
00:33:31,093 --> 00:33:32,847
Dia membantahnya selama ini
483
00:33:33,047 --> 00:33:34,481
Tapi sebut saja itu intuisi seorang gadis
484
00:33:34,760 --> 00:33:35,847
Mengapa dia meminta kau di sini?
485
00:33:38,758 --> 00:33:40,233
Untuk tinggal bersamanya
486
00:33:40,751 --> 00:33:44,100
Aku telah berpikir, dia adalah orang yang baik
487
00:33:44,898 --> 00:33:46,343
Aku akan tinggal bersamanya seumur hidup
488
00:33:47,819 --> 00:33:50,210
Apakah kau yakin, itu lebih dari sekadar berteman
489
00:33:50,370 --> 00:33:52,005
Ini untuk hidup...
490
00:33:52,164 --> 00:33:56,081
Aku mengerti, aku akan mengatasinya
491
00:33:56,281 --> 00:33:59,949
Aku tidak akan bertanya, aku akan menjaga rahasianya
492
00:34:00,108 --> 00:34:03,696
Ini masalah kompromi. kita akan senang
493
00:34:04,414 --> 00:34:06,258
Iblis kecil yang beruntung
494
00:34:08,451 --> 00:34:09,846
Apakah dia dalam bahaya?
495
00:34:10,005 --> 00:34:12,598
Tidak terlalu serius. Ini mungkin sedikit sakit
496
00:34:13,035 --> 00:34:14,352
Aku berharap aku ada di sini
497
00:34:15,069 --> 00:34:16,435
kalian berdua…
498
00:34:17,870 --> 00:34:19,186
Hanya Laishi, bukan aku
499
00:34:19,346 --> 00:34:21,858
kalian semua menyangkalnya
500
00:34:22,375 --> 00:34:23,252
Jadi aku
501
00:34:23,452 --> 00:34:24,727
Lihat, aku benar
502
00:34:25,177 --> 00:34:26,812
Baiklah baiklah
503
00:34:46,446 --> 00:34:47,005
Berhenti
504
00:34:47,961 --> 00:34:48,521
Jangan bergerak
505
00:34:49,199 --> 00:34:50,515
Kau gila?
506
00:34:50,674 --> 00:34:52,866
Bersikaplah baik, mereka pendamping Laishi
507
00:34:53,026 --> 00:34:53,784
Kita punya pedang
508
00:34:53,943 --> 00:34:54,781
Terus? Kau bodoh
509
00:05:16,000 --> 00:05:16,500
TRANSLATE BY :
510
00:34:55,946 --> 00:34:58,259
Maaf, mereka pemarah
511
00:34:58,339 --> 00:34:59,854
Kita tidak akan menunda kau lagi
512
00:35:00,890 --> 00:35:04,240
Jenderal Lei mengirim pesan
513
00:35:04,967 --> 00:35:05,764
Apa itu?
514
00:35:05,924 --> 00:35:09,632
Dia akan menikahi Yu Lan besok
515
00:35:14,616 --> 00:35:15,343
Ini adalah tanda pernikahan
516
00:35:25,839 --> 00:35:28,072
Pergilah berkemas dan temui aku nanti
517
00:35:29,148 --> 00:35:29,746
Pergilah
518
00:35:34,411 --> 00:35:35,497
Apakah binatang itu…?
519
00:35:35,697 --> 00:35:36,215
Tidak
520
00:35:37,332 --> 00:35:37,810
Milikmu
521
00:35:42,076 --> 00:35:44,109
Bagaimana jika dia memanggilku besok?
522
00:35:46,751 --> 00:35:48,027
Tsouti menunggumu di dalam
523
00:35:48,226 --> 00:35:50,339
Bawa dia ke orang tuamu besok pagi
524
00:35:50,539 --> 00:35:51,855
Jenderal Lei tidak akan bisa menemukanmu
525
00:35:53,329 --> 00:35:56,529
Tapi bagaimana denganmu, tuan?
526
00:35:56,689 --> 00:35:58,801
Kau ingin hidup dengan Lei seumur hidup?
527
00:36:00,117 --> 00:36:03,506
Pergilah. Tsouti adalah gadis yang baik
528
00:36:04,912 --> 00:36:05,789
Jangan bertingkah seperti wanita,
529
00:36:05,949 --> 00:36:07,145
dia tidak akan menyukainya
530
00:36:07,583 --> 00:36:09,975
Silakan
- Silakan
531
00:36:27,697 --> 00:36:28,216
Bagaimana?
532
00:36:32,282 --> 00:36:33,279
Dimana yang sakit?
533
00:36:34,236 --> 00:36:34,964
aku…
534
00:36:39,709 --> 00:36:40,944
Mereka membakar kau dengan api
- Tidak
535
00:36:41,103 --> 00:36:42,061
Membakarmu dengan rokok - Tidak
536
00:36:42,220 --> 00:36:43,416
Menjepit jari kau - Tidak
537
00:36:43,616 --> 00:36:44,702
Menggantung kau terbalik - Tidak
538
00:36:46,576 --> 00:36:47,852
Aku tidak tahu harus katakan apa kepadamu
539
00:36:48,011 --> 00:36:49,008
Kebenaran tentu saja
540
00:36:49,168 --> 00:36:51,879
Jangan bilang kau butuh musik biola
541
00:36:54,680 --> 00:36:56,952
aku…
542
00:36:57,630 --> 00:36:58,667
Apa yang tidak disukai perempuan?
543
00:36:58,986 --> 00:36:59,544
Keluarkan
544
00:37:02,534 --> 00:37:04,657
Aku pergi, aku ingin kau ikut denganku
545
00:37:08,724 --> 00:37:09,920
Misi khusus
546
00:37:10,159 --> 00:37:10,677
Tidak
547
00:37:11,914 --> 00:37:13,469
Rahasia militer, apa kau tidak tahu?
548
00:37:13,668 --> 00:37:14,425
Tidak
549
00:37:18,343 --> 00:37:19,778
Aku tahu kau tidak akan memberi tahu
550
00:37:20,336 --> 00:37:21,811
Sudahlah, kembali ke rumah lama
551
00:37:22,330 --> 00:37:24,851
Tsouti sangat baik. Dia akan menjaga rahasianya
552
00:37:25,130 --> 00:37:27,483
Beritahu aku jika dia menganiaya kau
553
00:37:27,643 --> 00:37:28,599
dan aku akan mencabik-cabiknya
554
00:37:31,151 --> 00:37:34,300
Guru, kita harus pergi, hati-hati,
555
00:37:41,128 --> 00:37:43,680
Laishi, kau telah melupakan barangmu
556
00:37:44,039 --> 00:37:44,567
Benda?
557
00:37:47,279 --> 00:37:48,275
Mengapa kau tidak menyebutkan ini?
558
00:37:51,505 --> 00:37:52,262
Apa itu?
559
00:37:52,421 --> 00:37:53,378
Itu miliknya
560
00:38:06,237 --> 00:38:07,233
Kau bukan seorang pemberontak?
561
00:38:08,230 --> 00:38:09,067
Aku seorang kasim
562
00:38:20,918 --> 00:38:21,835
Aku tidak bermaksud untuk berbohong kepadamu
563
00:38:23,112 --> 00:38:25,992
Aku orang baik, tidak main-main, tidak berjudi
564
00:38:27,707 --> 00:38:28,903
Kau bilang kau tidak keberatan
565
00:38:30,577 --> 00:38:32,730
Pergi, kalian berdua aneh
566
00:38:34,256 --> 00:38:35,252
aku?
567
00:05:16,500 --> 00:05:17,000
TRANSLATE BY : D
568
00:38:51,369 --> 00:38:53,842
Dia berubah pikiran. Pergi sendiri
569
00:38:59,273 --> 00:39:03,779
Aku seorang kasim, aku akan diperlakukan sebagai orang aneh
570
00:39:07,338 --> 00:39:10,009
Pergi ke Istana. Kau aman di sana
571
00:39:10,328 --> 00:39:12,322
Tidak ada yang akan memperlakukan kau seperti orang aneh di sana
572
00:39:12,880 --> 00:39:14,923
Tapi kau menyuruhku untuk tidak pergi ke Istana
573
00:39:15,082 --> 00:39:16,518
Aku tidak mengatakan itu
574
00:39:17,355 --> 00:39:20,744
Bertahanlah, jadilah kasim yang bangga
575
00:39:21,262 --> 00:39:22,538
Seorang kasim punya martabat juga
576
00:39:23,056 --> 00:39:26,774
Seperti menjadi seorang aktor
577
00:39:34,240 --> 00:39:35,157
Hormat aku kepadamu, Pak
578
00:39:35,835 --> 00:39:37,349
Guru
579
00:39:38,027 --> 00:39:40,260
Berdiri tegak, banggalah, jadilah laki-laki sejati
580
00:39:40,859 --> 00:39:41,377
Iya
581
00:39:41,934 --> 00:39:43,011
Begitukah cara seorang kasim mengatakannya?
582
00:39:44,536 --> 00:39:45,135
Iya
583
00:39:55,431 --> 00:39:56,069
Baiklah
584
00:39:56,307 --> 00:39:56,826
Iya
585
00:39:58,780 --> 00:39:59,258
Pergilah
586
00:40:01,212 --> 00:40:01,610
Iya
587
00:40:13,183 --> 00:40:16,422
Kemarin telah meninggalkan aku tanpa bisa diperbaiki
588
00:40:16,582 --> 00:40:19,931
Hari ini membebani aku dengan kekhawatiran
589
00:40:20,090 --> 00:40:22,403
Kirimkan burung migran itu
590
00:40:22,562 --> 00:40:26,759
Dan tidur seharian dengan penuh gaya
591
00:40:48,628 --> 00:40:49,425
Kau seorang pemberontak?
592
00:40:50,860 --> 00:40:52,176
Dimana pemberontak itu?
593
00:40:53,452 --> 00:40:55,016
Pergi mencari rumah pelacur
594
00:40:56,532 --> 00:40:57,010
Seseorang disana
595
00:40:57,409 --> 00:40:58,007
Pergi dan cari
596
00:41:03,269 --> 00:41:03,838
Masuk
597
00:41:05,273 --> 00:41:06,111
Ikut denganku
598
00:41:29,694 --> 00:41:30,491
Itu dia
599
00:41:34,369 --> 00:41:36,481
Isi. Hanya isyarat kecil
600
00:41:40,270 --> 00:41:40,987
Pergilah
601
00:41:41,305 --> 00:41:42,582
Kau telah meninggalkan sesuatu
602
00:41:44,984 --> 00:41:45,463
Pergilah
603
00:42:01,939 --> 00:42:03,294
Minta dia untuk masuk
604
00:42:10,600 --> 00:42:11,876
Masuk. Berlutut
605
00:42:15,594 --> 00:42:16,072
Berlutut
606
00:42:18,665 --> 00:42:20,578
Ini dia, Tuan Ting
607
00:42:20,817 --> 00:42:23,579
Hidup Tuan Ting
608
00:42:24,854 --> 00:42:26,489
Siapa namamu?
609
00:42:27,007 --> 00:42:29,080
Namaku Liu, mereka memanggilku Laishi
610
00:42:29,239 --> 00:42:30,236
Guru opera aku memanggilku Yu Lan
611
00:42:31,871 --> 00:42:33,028
Maafkan aku, Guru
612
00:05:17,000 --> 00:05:17,500
TRANSLATE BY : DE
613
00:42:33,427 --> 00:42:35,629
Kau sekarang menyebut dirimu seorang hamba
614
00:42:36,067 --> 00:42:37,862
Kau bukan lagi Laishi, kau Chun Lu
615
00:42:38,341 --> 00:42:39,815
Yang Mulia tahu kau adalah pengisi
616
00:42:40,373 --> 00:42:42,965
Tapi dia tidak suka mengetahuinya darimu
617
00:42:46,205 --> 00:42:47,879
Siapa namamu?
618
00:42:47,999 --> 00:42:48,716
Hamba Mu…
619
00:42:49,234 --> 00:42:49,952
Namamu
620
00:42:51,308 --> 00:42:52,106
Chun Lu
621
00:42:53,510 --> 00:42:54,268
Chun Lu
622
00:42:55,385 --> 00:42:57,498
Apakah kau sudah memeriksa
kemurniannya? - Iya
623
00:43:10,466 --> 00:43:12,140
Sangat bersih, Guru
624
00:05:17,500 --> 00:05:18,000
TRANSLATE BY : DEN
625
00:43:12,459 --> 00:43:16,337
Bagus, banyak yang bisa dipelajari
626
00:43:16,536 --> 00:43:19,047
Semua ritual dan prosedur
627
00:43:19,287 --> 00:43:22,077
Semua diatur oleh aturan
628
00:43:22,277 --> 00:43:25,437
belajar dari Lee, dia akan mengajarimu
629
00:43:25,716 --> 00:43:27,151
Jangan biarkan aku terpuruk
630
00:43:27,908 --> 00:43:28,267
Iya
631
00:43:29,863 --> 00:43:30,501
Iya
632
00:43:31,895 --> 00:43:32,493
Iya
633
00:43:33,341 --> 00:43:35,056
Aku masuk jam 13.
634
00:43:35,852 --> 00:43:40,478
Telah menyaksikan segalanya
635
00:43:40,996 --> 00:43:42,830
Kedaulatan janda
636
00:43:43,717 --> 00:43:45,949
Pembakaran Yuen Ming Yuan
637
00:43:46,907 --> 00:43:51,093
Pembunuhan Lady Jane. Kematian kaisar
638
00:05:18,000 --> 00:05:18,500
TRANSLATE BY : DENI
639
00:43:52,369 --> 00:43:54,373
Sekarang pernikahan kaisar muda...
640
00:43:54,572 --> 00:43:56,605
Perjalanan hidup yang panjang
641
00:43:56,765 --> 00:44:00,353
Semua di bawah berkat almarhum kaisar
642
00:44:00,751 --> 00:44:04,429
Aku hanya berharap kau akan melayani Yang Mulia dengan baik
643
00:44:04,948 --> 00:44:05,426
Iya
644
00:44:05,984 --> 00:44:07,619
Aku akan melayani Guru dengan sepenuh hati
645
00:44:09,174 --> 00:44:12,523
Aku akan melakukan apapun untuk Yang Mulia
646
00:44:12,962 --> 00:44:14,247
Yang Mulia adalah pemimpin sejati
647
00:44:14,766 --> 00:44:16,520
Aku akan setia kepada Yang Mulia
648
00:44:16,720 --> 00:44:19,391
Untuk membayar kembali kemurahan hatinya
649
00:44:19,829 --> 00:44:24,823
Baik. Beri dia beberapa koin perak
650
00:44:26,378 --> 00:44:26,817
Iya
651
00:44:27,495 --> 00:44:31,203
Aku belajar bernyanyi dengan Gurumu
652
00:44:31,482 --> 00:44:35,279
Sebelum aku bisa bernyanyi untuk janda. Dia meninggal
653
00:44:35,678 --> 00:44:36,715
Aku akan menjagamu untuk Gurumu
654
00:44:36,914 --> 00:44:38,508
Belajar dengan baik
655
00:44:44,818 --> 00:44:45,536
Dimana benda itu?
656
00:44:47,609 --> 00:44:48,247
Membawanya keluar
657
00:45:04,016 --> 00:45:05,930
Lee, apa yang mereka lakukan?
658
00:45:07,404 --> 00:45:10,874
Mereka menyegel barangku dengan bubuk jeruk nipis
659
00:45:11,351 --> 00:45:12,867
dan kemudian mengembalikannya kepadamu saat kau pergi
660
00:05:18,500 --> 00:05:19,000
TRANSLATE BY : DENI
661
00:45:14,272 --> 00:45:14,910
Ikuti aku
662
00:45:36,021 --> 00:45:37,536
Ruang 'benda'?
663
00:45:38,653 --> 00:45:41,284
Ya, urusan semua orang ada di sini
664
00:45:41,483 --> 00:45:42,799
Itu milikku
665
00:45:46,517 --> 00:45:50,265
Lama tidak bertemu, bro. Ada apa?
666
00:45:55,657 --> 00:45:58,449
Ini akan menangkap kelembapan di sini
667
00:45:59,445 --> 00:46:03,760
Di situlah kau memulai. Yang paling terhormat di sana
668
00:46:04,319 --> 00:46:08,545
Satu langkah pada satu waktu. Bekerja keras
669
00:46:09,542 --> 00:46:10,339
Ya ya
670
00:46:16,410 --> 00:46:18,044
Itu punya Tuan Ting
671
00:46:22,111 --> 00:46:23,357
Bekerja lebih keras
672
00:46:49,612 --> 00:46:51,605
Mengapa pergi ke Jade Spring Hill untuk mencari air?
673
00:46:51,804 --> 00:46:55,243
Yang Mulia menyukai air di sana
674
00:46:55,483 --> 00:46:57,715
tanpa tangan lain, hanya kau dan aku
675
00:46:58,592 --> 00:47:00,746
Ini sulit, tapi untuk Yang Mulia
676
00:47:01,263 --> 00:47:03,147
Itu tidak sulit sama sekali
677
00:47:03,865 --> 00:47:04,463
Mengapa?
678
00:47:05,181 --> 00:47:06,337
Kau akan lihat
679
00:47:21,816 --> 00:47:24,100
tunggu aku, segera kembali
680
00:47:32,472 --> 00:47:33,878
Bisa aku bantu?
681
00:47:34,197 --> 00:47:35,950
Tidak, tunggu di sini - Tolong
682
00:48:04,408 --> 00:48:06,003
Apa lagi?
- Sebuah jam
683
00:48:06,441 --> 00:48:07,718
Apakah itu harta dari Istana?
684
00:48:07,956 --> 00:48:10,309
Kau hamba tidak akan tahu
685
00:48:10,468 --> 00:48:11,465
Apa Lee memberimu uang?
686
00:48:11,704 --> 00:48:13,189
Ya, tapi hambamu menolak
687
00:48:13,707 --> 00:48:14,425
Bangkit
688
00:48:14,625 --> 00:48:15,103
Iya
689
00:48:17,495 --> 00:48:18,691
Ada harapan untuk Dinasti Ching
690
00:48:19,449 --> 00:48:21,961
Kita tidak bisa membiarkan mereka pergi
691
00:48:22,279 --> 00:48:22,768
Iya
692
00:48:23,087 --> 00:48:25,599
Hambamu akan berhenti menyelundupkan harta karun
693
00:48:25,838 --> 00:48:27,632
Tidak, kau harus melanjutkan
694
00:05:19,000 --> 00:05:19,500
TRANSLATE BY : DENI A
695
00:48:28,150 --> 00:48:29,586
Kau sekarang siapa yang akan aku lihat?
696
00:48:29,825 --> 00:48:30,822
Pelayanmu tidak akan tahu
697
00:48:31,061 --> 00:48:34,500
Tuan. Jangan beri tahu orang lain
698
00:48:34,739 --> 00:48:37,928
Kau akan menjadi saksi. Tangkap mereka dengan garis merah
699
00:48:39,005 --> 00:48:40,321
Ya, siap melayani kau
700
00:48:42,444 --> 00:48:44,916
kata-kata yang menyegarkan
701
00:48:45,155 --> 00:48:45,714
Iya
702
00:48:46,032 --> 00:48:49,342
Sang janda sangat senang dengan suaraku...
703
00:48:50,099 --> 00:48:51,534
Tak Terlupakan
704
00:48:51,973 --> 00:48:54,056
Seperti Ayah seperti anak
705
00:48:54,694 --> 00:48:55,412
Sekali lagi
706
00:48:56,089 --> 00:48:56,448
Iya
707
00:48:57,206 --> 00:48:57,764
Baik
708
00:48:59,000 --> 00:48:59,479
Iya
709
00:49:01,312 --> 00:49:02,190
Sekali lagi
710
00:49:03,316 --> 00:49:04,592
Iya
711
00:49:09,974 --> 00:49:10,373
Pergilah
712
00:49:10,732 --> 00:49:14,251
Periksa mobil untuk
penyelundupan - Ya
713
00:49:29,530 --> 00:49:31,006
Atau apa?
- Tidak
714
00:49:36,518 --> 00:49:37,515
Tidak ada
715
00:49:39,109 --> 00:49:40,106
Hentikan
716
00:49:40,186 --> 00:49:40,585
Ayo pergi
717
00:49:42,269 --> 00:49:43,584
Tunggu
718
00:49:46,097 --> 00:49:47,014
Barang ada disini
719
00:49:47,572 --> 00:49:48,847
Dia bertanggung jawab
720
00:49:51,240 --> 00:49:53,562
Ya, itu dia
721
00:49:55,037 --> 00:49:56,832
Ya, tangkap dia - Ya
722
00:49:57,868 --> 00:50:00,221
Dia melakukannya, aku tidak bersalah
723
00:50:00,420 --> 00:50:02,423
Aku hanya melihatmu.
724
00:50:02,702 --> 00:50:03,978
Kau sama saja dengan mati
725
00:50:04,217 --> 00:50:05,414
Bawa dia kembali, cepat
726
00:50:05,932 --> 00:50:08,802
aku tidak bersalah
727
00:50:09,680 --> 00:50:12,600
1, 2, 3, 4, 5
728
00:05:19,500 --> 00:05:20,000
TRANSLATE BY : DENI AU
729
00:50:12,799 --> 00:50:16,269
6, 7, 8, 9, 10
730
00:50:16,508 --> 00:50:22,418
11, 12, 13, 14, 15, 16
731
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
TRANSLATE BY : DENI AUR
732
00:50:23,894 --> 00:50:30,393
17, 18, 19, 20
733
00:50:40,808 --> 00:50:44,846
Buddy, boleh aku minta air?
734
00:50:45,045 --> 00:50:46,520
Bisakah kau merasa haus?
735
00:50:46,799 --> 00:50:49,670
Kau orang mati tapi untuk pernikahan kerajaan
736
00:50:50,506 --> 00:50:52,869
Tolong, aku sangat haus
737
00:50:53,069 --> 00:50:54,345
Baiklah, tapi panggil aku sugar-daddy
738
00:50:55,939 --> 00:50:56,497
Om om kaya
739
00:51:01,082 --> 00:51:01,850
Yang Mulia
740
00:51:02,408 --> 00:51:03,405
Tolong jangan bercanda denganku
741
00:51:05,398 --> 00:51:06,794
Hambamu ada di tanganmu
742
00:51:14,179 --> 00:51:14,937
Yang Mulia
743
00:51:16,093 --> 00:51:20,120
Chun Fu, ambilkan aku jus plum
744
00:51:20,359 --> 00:51:20,878
Iya
745
00:51:26,789 --> 00:51:29,061
Itu adalah konspirasi skala termegah
746
00:51:29,260 --> 00:51:30,576
Tuan dari 13 rumah semuanya ada di dalamnya
747
00:51:30,816 --> 00:51:34,772
Keberuntungan yang sulit untukmu
748
00:51:36,806 --> 00:51:38,241
Ya, "hambamu" pantas mendapatkannya
749
00:51:38,719 --> 00:51:41,152
Harta karun sejarah Ching
750
00:51:41,391 --> 00:51:43,235
Dijual seperti sampah
751
00:51:44,072 --> 00:51:45,548
Yang Mulia telah tertipu
752
00:51:46,465 --> 00:51:48,458
Jika ini terjadi 10 tahun yang lalu
753
00:51:48,657 --> 00:51:50,691
Aku ingin mereka dieksekusi
754
00:51:51,369 --> 00:51:53,132
Tapi ini bukan 10 tahun yang lalu
755
00:51:58,037 --> 00:52:00,589
Chun Lu, saat kau sudah pulih
756
00:52:00,828 --> 00:52:03,469
Aku ingin kau melaporkannya kepada Yang Mulia
757
00:52:04,905 --> 00:52:07,615
Ya, hambamu akan melakukannya
758
00:52:09,091 --> 00:52:11,812
Baik, aku akan mengaturnya untukmu, aku akan
759
00:52:12,250 --> 00:52:13,327
Ada harapan untuk Dinasti Ching
760
00:52:15,680 --> 00:52:17,752
Hambamu ada di tanganmu
761
00:52:18,231 --> 00:52:19,627
Bukan hanya kau
762
00:52:28,567 --> 00:52:32,405
Itu adalah pertunjukan yang bagus untuk ulang tahun Yang Mulia
763
00:52:32,644 --> 00:52:33,721
Itu adalah "Hadiah ulang tahun 8 peri"
764
00:05:21,500 --> 00:05:22,000
TRANSLATE BY : DENI AURO
765
00:52:34,758 --> 00:52:39,183
Sudah lewat dari tugasku untuk menghibur para Guru
766
00:52:39,980 --> 00:52:41,784
Oh, Tuan Ting
767
00:52:41,984 --> 00:52:44,057
Apakah ada yang bisa aku bantu?
768
00:52:44,336 --> 00:52:47,247
Aku punya tanaman sahabat ini
769
00:52:47,526 --> 00:52:50,356
Yang ingin aku lihat dan komentari
770
00:52:50,675 --> 00:52:52,799
Aku bukan ahli
771
00:52:53,038 --> 00:52:55,350
Kau begitu - Tidak, aku tidak
772
00:52:57,703 --> 00:52:59,416
Tolong awasi itu
773
00:52:59,616 --> 00:53:00,613
Sangat bagus
774
00:53:28,831 --> 00:53:30,705
Apa yang sedang kau lakukan? Pergi selesaikan beberapa pekerjaan
775
00:53:31,712 --> 00:53:32,269
Iya
776
00:53:35,898 --> 00:53:36,616
Kemarilah
777
00:53:43,882 --> 00:53:45,916
Tuan Ting, Tuan Chao
778
00:53:46,235 --> 00:53:47,789
Servat kau akan lebih disiplin
779
00:53:48,028 --> 00:53:51,586
Itu adalah "Permaisuri yang mabuk" yang baik
780
00:53:51,826 --> 00:53:52,783
Dia adalah chun Lu
781
00:53:53,102 --> 00:53:54,179
Chun Lu?
- Ya
782
00:53:54,378 --> 00:53:56,929
Lord Chao ingin mengetahui repertoarmu
783
00:53:57,208 --> 00:53:59,003
Jawab Tuan Chao
784
00:53:59,840 --> 00:54:02,840
"Ibu & Anak", "Jembatan", "Jubah"
785
00:54:03,079 --> 00:54:04,316
"Kamar Musim Semi", "Kuil"
786
00:54:04,595 --> 00:54:05,512
Tidak buruk
787
00:05:22,000 --> 00:05:22,500
TRANSLATE BY : DENI AUROR
788
00:54:06,229 --> 00:54:07,545
Itu cukup mengesankan
789
00:54:07,784 --> 00:54:09,459
Ya -
Kaum muda semakin baik akhir-akhir ini
790
00:54:09,658 --> 00:54:10,257
Iya
791
00:54:15,967 --> 00:54:18,240
Bagaimana dengan itu? Apakah kau mengerti?
792
00:54:18,559 --> 00:54:19,875
Tidak juga
793
00:54:20,313 --> 00:54:22,716
Apa hubungannya dengan latihanku dengan Tuan Chao?
794
00:54:23,433 --> 00:54:25,785
Banyak
795
00:54:26,264 --> 00:54:28,457
Yang Mulia menonton opera setiap Tahun Baru
796
00:54:28,656 --> 00:54:31,696
Bekerja keras, dan bisa memainkan peran, dan
797
00:54:31,935 --> 00:54:33,810
Datang datang
798
00:54:37,757 --> 00:54:40,547
Bernyanyilah yang terbaik, saat Yang Mulia mendengarkan
799
00:54:40,747 --> 00:54:42,232
Jangan pedulikan iringannya
800
00:54:42,471 --> 00:54:43,747
Atau tingkah laku Tuan Chao
801
00:54:43,986 --> 00:54:47,216
Bacakan laporan ini kepada Yang Mulia
802
00:54:47,894 --> 00:54:48,452
Iya
803
00:54:49,169 --> 00:54:51,891
Aku akan surut meski nyawaku
804
00:54:52,170 --> 00:54:53,286
Tidak surut, itu melafalkan
805
00:54:53,485 --> 00:54:55,798
Ya, ucapkan itu - Bagus
806
00:54:58,229 --> 00:55:02,347
orang-orang telah menderita terlalu lama
807
00:55:03,861 --> 00:55:06,254
Kaisar sejati harus kembali
808
00:55:06,493 --> 00:55:09,323
Dan mengembalikan negara ke kejayaannya yang lama
809
00:55:09,643 --> 00:55:11,248
Bagus, katakan setelah aku
810
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
811
00:55:11,926 --> 00:55:12,364
Iya
812
00:55:13,560 --> 00:55:17,985
Yang Mulia tersayang, awan menyembunyikan bulan
813
00:55:20,697 --> 00:55:22,141
Pernahkah kau mendengar tentang Gerakan 4 Mei?
814
00:55:22,819 --> 00:55:24,135
Yang Mulia sangat modis
815
00:55:24,534 --> 00:55:28,003
Aku telah menghabiskan sebulan penuh untuk menulis ini
816
00:55:29,319 --> 00:55:33,355
Kau harus mengikuti trend
817
00:55:33,634 --> 00:55:35,230
Atau Yang Mulia tidak akan menyukainya
818
00:55:35,429 --> 00:55:36,784
Ayo kita lanjutkan
819
00:55:37,222 --> 00:55:37,621
Iya
820
00:55:41,339 --> 00:55:43,213
Yang Mulia tersayang
821
00:55:43,413 --> 00:55:45,087
Yang Mulia tersayang
822
00:55:45,327 --> 00:55:48,955
Awan menyembunyikan bulan
823
00:55:49,234 --> 00:55:53,350
Awan menyembunyikan bulan
824
00:55:53,629 --> 00:56:01,414
sayap gagak yang jelek menyembunyikan langit biru
825
00:56:01,653 --> 00:56:09,309
sayap gagak yang jelek menyembunyikan langit biru
826
00:56:12,029 --> 00:56:13,624
Sangat menakutkan
827
00:56:13,864 --> 00:56:15,338
Sangat menakutkan
828
00:56:15,538 --> 00:56:16,216
Berita buruk
829
00:56:16,455 --> 00:56:17,332
Berita buruk
830
00:56:17,571 --> 00:56:18,210
Berita buruk
831
00:56:18,887 --> 00:56:19,445
Apa itu?
832
00:56:19,684 --> 00:56:21,568
Yang Mulia marah karena kebakaran Istana
833
00:56:21,768 --> 00:56:24,558
Dia memberi kita waktu satu jam untuk meninggalkan Istana
834
00:56:24,758 --> 00:56:25,475
Atau dieksekusi
835
00:56:26,751 --> 00:56:28,864
Mustahil, aku ingin melihat Yang Mulia
836
00:56:29,143 --> 00:56:30,379
Jangan hanya berdiri disana, Chun Lu
837
00:56:30,579 --> 00:56:33,261
Dapatkan "barang" kau
838
00:57:08,854 --> 00:57:10,090
Benda
839
00:57:17,755 --> 00:57:18,632
barangku
840
00:57:20,546 --> 00:57:21,155
Chun Lu?
841
00:57:41,827 --> 00:57:42,903
barangku
842
00:57:51,007 --> 00:57:53,559
Aku tidak mau pergi
843
00:58:08,441 --> 00:58:09,716
Ayo, keluarkan dia
844
00:58:11,042 --> 00:58:12,238
Ayo, Wong
845
00:58:12,677 --> 00:58:14,031
Wong
846
00:58:15,427 --> 00:58:20,660
Jangan seretku, aku tidak akan pergi
847
00:59:01,249 --> 00:59:03,999
Pergi pergi
848
00:59:04,717 --> 00:59:05,993
Buruan
849
00:59:19,798 --> 00:59:22,040
Pak, semua pemberontak sudah mati
850
00:59:24,911 --> 00:59:25,868
Pulang Maret
851
00:59:27,742 --> 00:59:28,260
Kumpulkan mayatnya dulu, pergi
852
00:59:54,843 --> 00:59:55,441
Tsouti?
853
01:00:08,329 --> 01:00:09,167
Kau mencari seseorang?
854
01:00:09,805 --> 01:00:10,772
Menangkap pemberontak lain
855
01:00:11,609 --> 01:00:12,686
Yang lainnya
856
01:00:16,234 --> 01:00:18,307
Pergi pergi
857
01:00:24,018 --> 01:00:26,850
Aku tahu suamimu pemberontak
858
01:00:44,771 --> 01:00:46,446
Berita besar, berita besar
859
01:00:46,963 --> 01:00:49,555
Kaisar terakhir diusir dari Istana
860
01:00:50,682 --> 01:00:52,715
Berita besar, berita besar
861
01:00:52,954 --> 01:00:55,825
Kaisar terakhir diusir dari Istana
862
01:00:59,413 --> 01:01:00,061
Biarkan ibu menciummu
863
01:01:19,169 --> 01:01:19,727
Begitu awal
864
01:01:22,089 --> 01:01:23,365
Aku lapar
865
01:01:24,003 --> 01:01:25,199
Hari yang baik hari ini
866
01:01:26,674 --> 01:01:27,711
Menjual semua jus plum
867
01:01:30,551 --> 01:01:31,867
Aku tidak punya uang
868
01:01:32,147 --> 01:01:33,702
Untuk apa kau butuh uang?
869
01:01:34,578 --> 01:01:35,057
Baik…
870
01:01:41,606 --> 01:01:42,802
Untuk membelikanmu sesuatu
871
01:01:46,470 --> 01:01:48,025
Aku menyimpannya untukmu
872
01:01:48,304 --> 01:01:50,945
Untuk membuka toko kelak
873
01:01:53,576 --> 01:01:56,408
Masa depan? Kapan?
874
01:01:56,647 --> 01:01:57,444
Itu tergantung seberapa keras kau akan bekerja
875
01:02:13,212 --> 01:02:16,482
Chinsheng, seperti tongkat drum?
876
01:02:16,801 --> 01:02:18,156
Ada apa, nenek?
877
01:02:19,273 --> 01:02:21,357
Nenek? Apakah kau buta?
878
01:02:21,596 --> 01:02:22,632
Aku mencari Chun Lu
879
01:02:23,310 --> 01:02:24,147
Chun Lu
880
01:02:24,506 --> 01:02:25,702
Bukan orang seperti itu, tidak ada Chun Lu
881
01:02:25,942 --> 01:02:27,217
Kau tahu siapa Chun Lu?
882
01:02:27,416 --> 01:02:28,493
Tidak - Lalu bagaimana
Kau bisa mengatakan tidak ada Chun Lu di sini?
883
01:02:28,493 --> 01:02:29,530
Anak baik, Chinsheng
884
01:02:29,739 --> 01:02:30,537
Tidak, aku akan masuk
885
01:02:31,493 --> 01:02:33,367
Aku mengatakan tidak ada orang seperti itu, pergi
886
01:02:38,431 --> 01:02:39,388
Diberkatilahmu, Tuan Ting
887
01:02:40,993 --> 01:02:42,148
Suara yang bagus, bagus
888
01:02:42,826 --> 01:02:43,743
Bangkit - Ya
889
01:02:49,894 --> 01:02:53,043
Kemana saja kau, Guru?
890
01:02:53,880 --> 01:02:55,236
Di luar negeri
891
01:02:55,475 --> 01:02:57,189
Aku telah mencarimu kemana-mana
892
01:02:57,429 --> 01:02:58,146
Aku juga…
893
01:02:59,143 --> 01:03:00,309
Hambamu juga telah melakukannya
894
01:03:00,548 --> 01:03:04,057
Kau hanya peduli pada diri sendiri
895
01:03:12,440 --> 01:03:15,549
Masih jelas, aku bertanya-tanya tentang anak itu
896
01:03:18,740 --> 01:03:21,979
Yang Mulia jauh dari Istana
897
01:03:22,218 --> 01:03:24,490
Tinggal di Kedutaan Besar Jepang, menderita
898
01:03:25,607 --> 01:03:28,638
Sudah waktunya bagi kita untuk bergerak
899
01:03:33,233 --> 01:03:35,186
Kau masih ingat?
900
01:03:35,704 --> 01:03:36,462
Apa?
901
01:03:37,179 --> 01:03:39,382
Bahwa Yang Mulia adalah Gurumu
902
01:03:39,860 --> 01:03:42,492
Kau telah meninggalkan dia untuk wanita ini
903
01:03:43,289 --> 01:03:44,246
Hamba kau bersalah
904
01:03:45,482 --> 01:03:46,359
Aku ingat…
905
01:03:47,874 --> 01:03:50,237
Yang Mulia tersayang, awan...
906
01:03:51,114 --> 01:03:52,151
Awan…
907
01:03:52,390 --> 01:03:56,178
Awan menyembunyikan bulan
908
01:03:56,417 --> 01:03:58,410
Ya, awan menyembunyikan bulan…
909
01:04:06,195 --> 01:04:06,833
Chun Lu
910
01:04:07,311 --> 01:04:08,148
Hamba kau bersalah
911
01:04:11,229 --> 01:04:11,866
Chun Lu
912
01:04:12,105 --> 01:04:12,623
Tsouti
913
01:04:14,258 --> 01:04:15,495
Dia telah menjadi Guru selama bertahun-tahun
914
01:04:15,814 --> 01:04:17,966
Aku bukan istrimu, lebih seperti adik
915
01:04:18,205 --> 01:04:19,412
Aku tidak punya hak
916
01:04:21,245 --> 01:04:22,481
Dia di sini hanya untuk masa lalu
917
01:04:24,196 --> 01:04:25,393
Lalu mengapa ekor babi?
918
01:04:26,827 --> 01:04:28,941
Ini semua salahku
919
01:04:29,748 --> 01:04:32,100
Aku telah mengecewakanmu, Yang Mulia janda
920
01:04:32,499 --> 01:04:36,047
Aku hanya bisa berdoa ketika Yang Mulia dalam kesulitan
921
01:04:38,759 --> 01:04:40,125
Aku sangat tidak berguna
922
01:04:40,363 --> 01:04:41,360
Jangan, Guru
923
01:04:41,759 --> 01:04:44,949
Aku bahkan tidak bisa mempertahankan pelayan yang setia
924
01:04:46,543 --> 01:04:48,856
Tuan Ting, Tuan Ting. Aku akan mati untuk membayar kesalahan aku
925
01:04:49,095 --> 01:04:51,776
Jangan, kumohon
926
01:04:52,015 --> 01:04:53,331
Biarkan aku mati
927
01:04:53,611 --> 01:04:56,042
Jangan hentikanku, biarkan aku mati
928
01:04:56,042 --> 01:04:57,119
Tsouti
929
01:04:57,238 --> 01:04:58,196
Biarkan aku mati
930
01:04:58,594 --> 01:05:00,278
Biarkan aku mati
931
01:05:00,597 --> 01:05:01,514
Tolong jangan seperti ini
932
01:05:01,794 --> 01:05:03,189
Aku ingin mati
933
01:05:03,508 --> 01:05:05,302
Aku tidak berguna, biarkan aku mati
934
01:05:05,581 --> 01:05:06,099
Hentikan itu
935
01:05:10,974 --> 01:05:11,851
Hambamu ada di tanganmu
936
01:05:15,000 --> 01:05:15,559
Tsouti
937
01:05:16,396 --> 01:05:18,310
Buka, Tsouti
938
01:05:18,548 --> 01:05:19,914
Aku tidak akan menjadi seorang kasim lagi
939
01:05:20,193 --> 01:05:22,666
Buka, Tsouti
940
01:05:23,144 --> 01:05:25,656
Tsouti
941
01:05:58,778 --> 01:06:01,578
Maafkan aku, Guru
942
01:06:01,818 --> 01:06:05,287
Aku tidak membutuhkan simpati, aku lebih baik mati
943
01:06:06,045 --> 01:06:06,801
Tuan Ting
944
01:06:08,596 --> 01:06:12,712
Tanpa seorang kaisar, tidak ada kerajaan
945
01:06:13,111 --> 01:06:15,265
Bagaimana seseorang bisa tanpa negara?
946
01:06:16,500 --> 01:06:19,222
Tanpa negara tidak ada rumah
947
01:06:19,860 --> 01:06:22,570
Apa yang kau ingin aku lakukan?
948
01:06:23,687 --> 01:06:25,242
Bisakah kau melepaskannya?
949
01:06:25,919 --> 01:06:28,711
Jika tidak, pergilah dari pandanganku
950
01:06:30,195 --> 01:06:33,385
Jika ya, kita akan menemui kaisar besok
951
01:06:59,649 --> 01:07:01,045
Aku tidak lapar, silakan saja
952
01:07:02,640 --> 01:07:05,630
Biarkan plum mengering terlebih dulu sebelum dihancurkan
953
01:07:08,500 --> 01:07:10,943
Apakah begitu penting melihat kaisar?
954
01:07:11,382 --> 01:07:13,055
Dia dalam masalah
955
01:07:13,295 --> 01:07:15,289
Apa yang bisa kalian berdua lakukan?
956
01:07:16,684 --> 01:07:21,439
Dia katakan kaisar membutuhkan layanan kita
957
01:07:22,594 --> 01:07:25,266
Bagaimana dengan kita?
958
01:07:26,861 --> 01:07:30,978
Aku telah berbicara dengan klien kita
959
01:07:31,257 --> 01:07:32,492
Toko mie dan restoran
960
01:07:33,888 --> 01:07:35,802
antarkan saja jus plum kepada mereka
961
01:07:37,636 --> 01:07:40,876
Jangan pedulikan gerobak
962
01:07:41,832 --> 01:07:43,786
Dan biarkan plum mengering sebelum diperas
963
01:07:43,985 --> 01:07:46,378
Biarkan plum mengering sebelum dihancurkan
964
01:07:46,895 --> 01:07:49,298
Gunakan gula batu, jangan terlalu banyak air
965
01:07:49,777 --> 01:07:52,447
Cukup. Aku tidak ingin mendengar lagi
966
01:07:56,115 --> 01:07:59,196
Apakah kaisar lebih penting dari kita?
967
01:07:59,515 --> 01:08:02,026
Jangan lupa kau hanya eu…
968
01:08:04,498 --> 01:08:07,687
Ya, benar. Aku seorang kasim
969
01:08:10,767 --> 01:08:13,160
Saat kita bersama
970
01:08:13,917 --> 01:08:16,988
Aku bisa tahan orang menertawakan aku
971
01:08:18,064 --> 01:08:19,350
Aku sudah terbiasa
972
01:08:21,463 --> 01:08:24,772
Tapi itu menyakitkan saat mereka menertawakanmu
973
01:08:27,843 --> 01:08:29,129
Chinsheng membutuhkan seorang Ayah
974
01:08:29,885 --> 01:08:33,314
Dan Yang Mulia membutuhkan kasim
975
01:08:35,267 --> 01:08:37,661
Itulah mengapa… Itulah mengapa kau harus pergi
976
01:08:40,262 --> 01:08:42,414
Tidakkah kau ingin kita hidup bahagia bersama
977
01:08:42,694 --> 01:08:45,166
Tentu saja, tapi…
978
01:09:56,683 --> 01:09:58,328
Anjing pelari kau
979
01:10:09,143 --> 01:10:12,412
Tolong biarkan kita bertemu Yang Mulia
980
01:10:12,531 --> 01:10:14,883
Kau pikir kau dimana
981
01:10:27,373 --> 01:10:30,214
Apa yang dia katakan?
982
01:10:34,081 --> 01:10:36,115
Dia bilang ini bukan Istana, tidak perlu untukmu
983
01:10:36,354 --> 01:10:38,197
memberitahukanmu untuk pergi
984
01:10:38,596 --> 01:10:39,274
Omong kosong,
985
01:10:40,351 --> 01:10:42,305
Yang Mulia membutuhkan kita
986
01:10:42,544 --> 01:10:44,736
Ya, ayo kita temui dia
987
01:10:45,015 --> 01:10:47,607
Jika dia benar-benar tidak membutuhkan kita, kita akan pergi
988
01:10:48,494 --> 01:10:51,245
Pergi, waktu telah berubah
989
01:10:51,485 --> 01:10:52,402
Kita akan menjaga kaisar
990
01:10:52,959 --> 01:10:53,597
tunggu
991
01:10:54,794 --> 01:10:55,272
Apa?
992
01:10:56,389 --> 01:10:57,993
Chun Lu - Ya
993
01:10:58,232 --> 01:10:59,269
Lihat dia
994
01:11:02,139 --> 01:11:03,694
Chun Lu, silakan
995
01:11:05,010 --> 01:11:05,529
Iya
996
01:11:14,749 --> 01:11:16,383
Apa yang sedang kau lakukan?
997
01:11:17,101 --> 01:11:19,663
Ini adalah properti Jepang, bahasa Mandarin tidak diperbolehkan
998
01:11:20,221 --> 01:11:21,735
Terutamamu, dummies
999
01:11:25,524 --> 01:11:26,640
Pergilah, boneka
1000
01:11:32,112 --> 01:11:34,265
Guru, tidak bersih sama sekali
1001
01:11:39,419 --> 01:11:40,973
Omong kosong
1002
01:11:41,292 --> 01:11:44,283
Kau tidak punya hak untuk melayani Yang Mulia
1003
01:11:44,602 --> 01:11:45,358
Konyol
1004
01:11:49,834 --> 01:11:51,868
Ayo kembali sekarang
1005
01:11:52,107 --> 01:11:54,858
Tidak, aku seorang Guru, aku akan melihat kaisar
1006
01:11:54,937 --> 01:11:55,815
Guru
1007
01:12:28,508 --> 01:12:32,734
Aku akan menyerahkan hal aku hanya untuk melihat Yang Mulia
1008
01:12:33,213 --> 01:12:35,127
Guru
1009
01:12:39,562 --> 01:12:41,277
Kaisar kita yang mulia
1010
01:12:42,472 --> 01:12:42,991
Ayo pergi
1011
01:12:48,543 --> 01:12:49,978
Guru
1012
01:12:54,444 --> 01:12:55,919
Hidup Kaisar
1013
01:13:19,193 --> 01:13:24,377
Awan menyembunyikan bulan
1014
01:13:25,015 --> 01:13:35,111
sayap gagak yang jelek menyembunyikan langit biru
1015
01:13:37,344 --> 01:13:39,109
Sangat menakutkan
1016
01:14:00,778 --> 01:14:03,887
Aku akan menguburnya denganmu
1017
01:14:04,765 --> 01:14:09,080
Jadi kau bisa kembali menjadi laki-laki sejati yang lengkap
1018
01:14:10,037 --> 01:14:14,862
Seorang kasim sejati membutuhkan sesuatu
1019
01:14:15,819 --> 01:14:17,782
Aku bukan kasim lagi
1020
01:14:18,340 --> 01:14:23,962
Apa yang lepas bukan miliknya lagi
1021
01:15:08,427 --> 01:15:10,739
Kau tidak apa-apa
1022
01:15:10,939 --> 01:15:13,571
Pulanglah, atau aku akan mengunci kau di luar
1023
01:15:42,148 --> 01:15:46,693
Tsouti. Aku tahu aku sangat menyakitimu
1024
01:15:47,141 --> 01:15:51,248
Aku merasa sangat menyesal meninggalkan kau
1025
01:15:51,527 --> 01:15:52,684
Dan melakukan hal yang konyol
1026
01:15:53,042 --> 01:15:54,716
Aku akan membawanya pulang
1027
01:15:55,354 --> 01:15:58,753
Tapi dia sudah mati sekarang
1028
01:16:00,109 --> 01:16:02,342
Maukah kau memaafkanku?
1029
01:16:03,258 --> 01:16:05,332
Apakah kau masih marah?
1030
01:16:06,369 --> 01:16:06,887
Tsouti
1031
01:16:08,332 --> 01:16:11,722
Mungkin aku akan pergi
1032
01:16:23,174 --> 01:16:24,968
Lihat dirimu, penuh lumpur
1033
01:16:27,051 --> 01:16:27,968
Pergi cuci muka dulu
1034
01:16:31,436 --> 01:16:32,194
Terima kasih
1035
01:16:41,773 --> 01:16:43,926
Tsouti…
1036
01:16:45,999 --> 01:16:46,846
Aku ingin…
1037
01:16:47,604 --> 01:16:48,362
Apa yang kau inginkan?
1038
01:16:49,279 --> 01:16:50,356
aku ingin menikahi mu
1039
01:16:50,833 --> 01:16:51,511
Apa katamu?
1040
01:16:53,585 --> 01:16:55,140
aku ingin menikahi mu
1041
01:16:59,655 --> 01:17:00,572
Maukah kau menikah denganku?
1042
01:17:04,240 --> 01:17:05,954
Maukah kau menikah denganku? Tolong jawab aku
1043
01:17:10,390 --> 01:17:13,700
Baik. Berhenti meremas dan itu artinya ya
1044
01:17:14,218 --> 01:17:17,417
Melanjutkan berarti tidak
1045
01:17:33,336 --> 01:17:34,372
Jadi jawabannya tidak
1046
01:17:34,970 --> 01:17:36,286
Aku tidak mengatakan apa-apa
1047
01:17:36,565 --> 01:17:38,887
Tapi kita harus mengirimkannya besok
1048
01:17:39,326 --> 01:17:40,283
Tolong katakan ya
1049
01:17:47,270 --> 01:17:47,867
Apa yang sedang kau lakukan?
1050
01:18:04,025 --> 01:18:05,182
Aku telah mengambil keputusan
1051
01:18:09,737 --> 01:18:12,527
Lihatlah dirimu, bagaimana aku bisa mengatakan ya?
1052
01:18:17,800 --> 01:18:18,997
Aku akan memotongnya
1053
01:18:20,632 --> 01:18:21,348
Untukmu
1054
01:18:21,628 --> 01:18:23,582
Aku akan membawa sesuatu kembali
1055
01:18:23,901 --> 01:18:25,456
Kita bertiga akan merayakannya
1056
01:18:28,934 --> 01:18:29,532
Tunggu
1057
01:18:37,038 --> 01:18:40,148
Di luar dingin, Ayah Chinsheng
1058
01:18:41,184 --> 01:18:42,261
Ayah Chinsheng?
1059
01:18:44,574 --> 01:18:45,809
Aku Ayah Chinsheng?
1060
01:18:47,653 --> 01:18:50,204
Ayah Chinsheng, Ayah Chinsheng
1061
01:18:51,122 --> 01:18:52,478
Aku Ayah Chinsheng
1062
01:19:12,911 --> 01:19:14,107
Mengapa kau duduk di sana sendirian?
1063
01:19:15,064 --> 01:19:17,267
Bagi Chinsheng, cantik Ya kan?
1064
01:19:22,091 --> 01:19:22,849
Apakah kau sakit?
1065
01:19:25,281 --> 01:19:25,959
Seseorang disini
1066
01:19:39,893 --> 01:19:40,411
Laishi
1067
01:19:48,515 --> 01:19:49,113
Apa kabar?
1068
01:19:50,907 --> 01:19:52,183
Anggap saja seperti di rumah sendiri
1069
01:19:53,857 --> 01:19:56,380
Kau seharusnya memberitahukanku lebih awal
1070
01:19:58,811 --> 01:20:00,965
Maaf, aku…
1071
01:20:02,120 --> 01:20:03,157
Aku bukan tuan rumah yang baik
1072
01:20:04,154 --> 01:20:05,630
Kita tidak punya banyak hal untuk ditawarkan
1073
01:20:06,556 --> 01:20:09,547
Minumlah jus plum, barang bagus
1074
01:20:18,049 --> 01:20:19,444
Apakah kau sudah memberi tahu dia tentang kita?
1075
01:20:21,358 --> 01:20:21,916
Iya
1076
01:20:23,312 --> 01:20:24,867
Kenapa kau datang sekarang?
1077
01:20:25,146 --> 01:20:28,305
Aku tidak pernah menyerah
1078
01:20:29,979 --> 01:20:30,578
Tsouti
1079
01:20:34,764 --> 01:20:35,402
Tsouti
1080
01:20:44,025 --> 01:20:45,140
Kau seorang pemberontak?
1081
01:20:47,064 --> 01:20:47,623
Ya, benar
1082
01:20:50,652 --> 01:20:51,889
Kau bilang dia sudah mati
1083
01:20:54,081 --> 01:20:54,679
Laishi
1084
01:20:56,364 --> 01:20:57,441
Jusnya tumpah
1085
01:20:58,238 --> 01:21:04,178
Bisa diisi lagi, tapi…
1086
01:21:05,414 --> 01:21:09,730
Aku seharusnya tidak datang saat ini
1087
01:21:14,475 --> 01:21:17,117
Terima kasih telah merawat mereka
1088
01:21:19,469 --> 01:21:20,904
Aku sudah terlalu senang
1089
01:21:23,495 --> 01:21:24,771
Untuk bisa melihat keduanya
1090
01:21:35,148 --> 01:21:35,786
Hanming
1091
01:21:53,388 --> 01:21:55,701
Anak baik, anak baik
1092
01:21:56,109 --> 01:21:57,903
Anak baik, anak baik
1093
01:22:15,336 --> 01:22:15,944
Tsouti
1094
01:22:20,569 --> 01:22:22,045
Jangan menangis
1095
01:22:23,441 --> 01:22:23,919
Laishi
1096
01:22:26,321 --> 01:22:29,470
Aku telah mengambil keputusan. Aku akan berangkat besok
1097
01:22:30,387 --> 01:22:32,860
Bukan hanya kalian, tapi kalian berdua
1098
01:22:34,215 --> 01:22:35,780
Dia selalu membicarakan tentang dirimu
1099
01:22:36,657 --> 01:22:38,850
Aku tahu banyak
1100
01:22:42,120 --> 01:22:42,917
Chinsheng, dia…
1101
01:22:44,511 --> 01:22:45,678
Bawa dia bersamamu…
1102
01:22:45,957 --> 01:22:46,595
Iya
1103
01:22:52,735 --> 01:22:54,289
Selamat tinggal Tuan Chen
1104
01:22:54,569 --> 01:22:56,094
Selamat tinggal Tuan Chen
1105
01:22:56,373 --> 01:22:57,091
Cepat kembali
1106
01:22:57,410 --> 01:22:58,366
Cepat kembali
1107
01:23:05,912 --> 01:23:07,466
Mengapa Laishi tidak datang untuk mengantar kita?
1108
01:23:08,782 --> 01:23:10,138
Mungkinkah…?
1109
01:23:10,417 --> 01:23:13,367
Dia bilang dia akan datang
1110
01:23:13,766 --> 01:23:18,321
Dia
sangat mengkhawatirkan kita juga - Baiklah
1111
01:23:38,835 --> 01:23:40,510
Mendapatkan
1112
01:24:39,018 --> 01:24:40,494
Menjauhlah
1113
01:24:41,570 --> 01:24:44,999
Bangun, kau... bangun
1114
01:24:45,567 --> 01:24:47,322
Ganyang Republik - Laishi
1115
01:24:47,640 --> 01:24:50,631
Ching akan dipulihkan - Laishi
1116
01:24:51,827 --> 01:24:56,901
Hidup Kaisar - Terima kasih
1117
01:24:57,737 --> 01:25:00,728
Ching akan dipulihkan, panjang umur Kaisar
1118
01:25:01,047 --> 01:25:01,805
Gila
1119
01:25:02,123 --> 01:25:03,200
Aku adalah kasim kaisar
1120
01:25:03,519 --> 01:25:06,001
Kaisar akan segera tiba
1121
01:25:06,320 --> 01:25:07,795
Sembunyikan dirimu. Ingin mati?
1122
01:25:13,616 --> 01:25:16,218
Kau hidup rendah, ingin mati
1123
01:25:17,134 --> 01:25:18,490
Kaulah yang seharusnya mati
1124
01:25:18,769 --> 01:25:22,277
Orang kasim? Dimana ekor babimu?
1125
01:25:22,596 --> 01:25:24,032
Hal yang konyol untuk dikatakan
1126
01:25:24,351 --> 01:25:26,075
Pergilah sekarang, atau kita akan membuatmu dieksekusi
1127
01:25:26,553 --> 01:25:29,265
Aku seorang kasim
1128
01:25:37,289 --> 01:25:38,086
Tsouti
1129
01:25:41,076 --> 01:25:42,193
Cari pelatih
1130
01:25:42,472 --> 01:25:43,868
Ikuti aku
1131
01:25:44,147 --> 01:25:45,193
Iya
1132
01:25:49,698 --> 01:25:50,495
Tangan diatas
1133
01:26:10,291 --> 01:26:10,889
tunggu
1134
01:26:11,806 --> 01:26:13,282
Dari mana kau
berasal? - Shantung
1135
01:26:13,560 --> 01:26:15,325
Membawa pistol?
- Tidak, aku tidak berani
1136
01:26:15,564 --> 01:26:16,800
Duduk
1137
01:26:27,775 --> 01:26:29,927
Kau gila?
1138
01:26:33,037 --> 01:26:33,755
Ikut denganku
1139
01:26:37,991 --> 01:26:40,423
Ayo, lihat
1140
01:26:40,782 --> 01:26:42,217
Lihat apakah aku benar-benar seorang kasim?
1141
01:26:43,054 --> 01:26:45,896
Siapa bilang aku Ya kan? Bahkan tanpa ekor babi
1142
01:26:46,215 --> 01:26:47,370
Tidak ada apa-apa di bawah sana, Ya kan?
1143
01:26:47,769 --> 01:26:50,361
Ayo lihat
1144
01:26:51,079 --> 01:26:55,913
Ayo, ayo, lihat
1145
01:26:56,312 --> 01:26:58,345
Dapatkan dia
1146
01:26:59,381 --> 01:27:01,534
Pukuli dia
1147
01:27:09,319 --> 01:27:10,316
Sampah
1148
01:27:12,508 --> 01:27:13,585
Penipuan
1149
01:27:26,244 --> 01:27:27,560
Bagaimana itu bisa menyakitkan, tidak ada apa-apa di sana
1150
01:27:28,756 --> 01:27:32,623
Bangun dan pukul aku
1151
01:27:40,726 --> 01:27:41,165
Sampah
1152
01:27:44,116 --> 01:27:46,358
Sampah
1153
01:27:51,502 --> 01:27:52,100
Pergilah
1154
01:28:53,360 --> 01:28:55,683
Iya
77176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.