Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,400 --> 00:04:40,392
Da quando siamo usciti
dal supermercato, sei stranito.
2
00:04:40,520 --> 00:04:44,911
Non ho niente.
Devo avere per forza qualcosa?
3
00:04:46,520 --> 00:04:50,115
Giriamo da un'ora
e non hai detto neanche una parola.
4
00:04:50,240 --> 00:04:55,234
Si porta la spesa in macchina, si
arriva in centro e stai ancora zitto.
5
00:04:55,360 --> 00:05:00,559
- Dimmi cos'hai, non fare quella
faccia. - Non faccio nessuna faccia.
6
00:05:00,680 --> 00:05:04,275
- Sei tu che sei sempre incazzata.
- Andiamo di l�.
7
00:05:05,680 --> 00:05:10,674
- Se ho ragione, non sto zitta come
fai tu. - Gi�, tu hai sempre ragione.
8
00:05:10,800 --> 00:05:15,749
- lo non ho sempre ragione, ma
stavolta s�. - A te piace litigare.
9
00:05:15,880 --> 00:05:18,075
Non sei mai mio complice.
10
00:05:18,200 --> 00:05:22,398
Hai aggredito la signora pensando che
fosse passata avanti, e non era vero.
11
00:05:22,520 --> 00:05:26,513
Quando ho cercato di scusarmi, lei
ha aggredito me e tu sei stato zitto.
12
00:05:26,640 --> 00:05:31,555
- Che dovevo dire?. - Tu non vedi che
faccia fai quando parlo con la gente.
13
00:05:31,680 --> 00:05:34,672
- Tu ti vergogni di me.
- Ma che dici!
14
00:05:34,800 --> 00:05:39,191
E poi, non parlavi, urlavi. Anche
la cassiera ha detto che avevi torto.
15
00:05:39,320 --> 00:05:43,518
- Hai visto come mi puntava contro
la matita quella? - S�, ho visto.
16
00:05:43,640 --> 00:05:46,632
Per� non dovevi dirle
dove se la doveva mettere.
17
00:05:46,760 --> 00:05:49,752
Va bene, ho esagerato.
Ma tu non hai sentito...
18
00:05:49,880 --> 00:05:54,271
..quando ha chiesto alla rumena se
aveva i soldi per pagare. Razzista!
19
00:05:56,600 --> 00:06:01,594
Li metta in tasca, c'� gente.
Sono tanti soldi.
20
00:06:04,920 --> 00:06:06,911
Si � perso.
21
00:06:07,560 --> 00:06:11,678
- Non sa nemmeno come si chiama.
- Avr� dei documenti.
22
00:06:11,800 --> 00:06:14,598
Ha una carta d'identit�?
23
00:06:15,000 --> 00:06:19,790
- Non i soldi, un documento. Non ha
altro in tasca? - Vuoi perquisirlo?.
24
00:06:19,920 --> 00:06:22,514
Sono molto confuso.
25
00:06:23,840 --> 00:06:26,832
Non mi ricordo pi� niente.
26
00:06:29,360 --> 00:06:34,354
Rimetta in tasca quei soldi.
Vedr� che poi si ricorda.
27
00:06:39,440 --> 00:06:42,512
- Lo lasciamo cos�?
- E che dobbiamo fare?.
28
00:06:59,520 --> 00:07:01,909
Ci sta seguendo.
29
00:07:07,200 --> 00:07:10,636
- Non sta seguendo noi.
- lnvece s�.
30
00:07:16,360 --> 00:07:21,434
La portiamo al commissariato vicino
casa nostra. L� sapranno cosa fare.
31
00:07:22,480 --> 00:07:26,473
Moltissima gente si perde, vero?.
32
00:07:27,600 --> 00:07:30,592
Stasera c'� la partita
in televisione.
33
00:07:30,720 --> 00:07:33,518
Lei di che squadra �?.
34
00:07:34,480 --> 00:07:37,870
- Ho capito, non le piace il calcio.
- Smettila!
35
00:07:45,440 --> 00:07:48,238
Emin�, mi dai una mano?
36
00:07:48,640 --> 00:07:51,632
Lei non scenda, ora la porto io.
37
00:07:52,240 --> 00:07:56,028
Ciao, mamma.
Martina mi ha rotto il Gameboy.
38
00:07:56,160 --> 00:07:59,152
- Tu sbrigati a tornare.
- Ciao, bambini.
39
00:07:59,280 --> 00:08:02,272
- Mamma, dammi una busta.
- No, Martina, faccio io.
40
00:08:02,400 --> 00:08:06,518
- E quello chi �?.
- Non lo so, uno che si � perso.
41
00:08:06,640 --> 00:08:09,632
A Filippo piace complicarsi la vita.
42
00:08:09,760 --> 00:08:12,558
- Dove l'avete trovato?.
- Al centro.
43
00:08:12,680 --> 00:08:17,674
> Mamma, fammi giocare col telefono.
> Aspetta, non mi tirare.
44
00:08:27,080 --> 00:08:29,878
- Dov'� pap�?.
- Vai a vedere la televisione.
45
00:08:30,000 --> 00:08:32,992
- Chi era quel signore?.
- Martina, non � giornata!
46
00:08:33,120 --> 00:08:37,113
Ma non mi va
di guardare i cartoni animati.
47
00:08:37,960 --> 00:08:42,556
A destra i detersivi
e a sinistra le confezioni a spruzzo.
48
00:08:42,680 --> 00:08:45,672
Martina sta diventando
pi� ossessiva di te.
49
00:08:45,800 --> 00:08:47,791
> Sei una stronza!
50
00:08:47,920 --> 00:08:50,912
L'ordine facilita la vita
e non fa perdere tempo.
51
00:08:51,040 --> 00:08:54,237
Tu mi fai perdere tempo,
vai a vedere la televisione.
52
00:08:54,360 --> 00:08:57,158
> Non farmi incazzare!
53
00:08:57,760 --> 00:09:02,959
- Martina, non senti? - Non mi va
di guardare le televisione!
54
00:09:03,080 --> 00:09:07,073
- E' nata cos� o ci � diventata?
- Non lo so.
55
00:09:07,200 --> 00:09:11,796
- Giovanna, vieni, si sta spogliando.
- Togliti di l�, ti vede.
56
00:09:12,360 --> 00:09:17,559
- E' quasi nudo. Vieni, prima
che chiuda le persiane. - Smettila!
57
00:09:17,680 --> 00:09:21,673
RUMORE Dl VETRl lNFRANTl
Ora basta!
58
00:09:33,760 --> 00:09:36,877
> Vittorio, apri.
Lascia stare Luciana!
59
00:09:37,000 --> 00:09:40,151
> Stavolta chiamo la polizia!
60
00:09:42,160 --> 00:09:43,149
Apri!
61
00:09:43,280 --> 00:09:46,317
(in dialetto napoletano)
Tu non devi immischiarti!
62
00:09:46,440 --> 00:09:47,793
Vattene!
63
00:09:47,920 --> 00:09:52,471
(in dialetto romano) Brutta stronza,
ora la polizia la chiamo io...
64
00:09:52,600 --> 00:09:57,594
..e faccio arrestare quel clandestino
che ha lo stomaco di scoparti!
65
00:10:02,440 --> 00:10:04,431
Scherzava!
66
00:10:05,880 --> 00:10:07,677
Giambo!
67
00:10:08,640 --> 00:10:10,039
Giambo!
68
00:10:10,160 --> 00:10:12,151
Giovanni Battista!
69
00:10:12,280 --> 00:10:16,068
- Che c'�? -Vittorio
ha detto a me "brutta stronza"...
70
00:10:16,200 --> 00:10:19,397
..e a te "sporco negro".
- Ci penso io!
71
00:10:19,520 --> 00:10:22,796
- Ma non l'ha detto.
- Per� l'ha pensato.
72
00:10:22,920 --> 00:10:24,911
> Stronzo, apri!
73
00:10:26,200 --> 00:10:29,590
PORTA CHE Sl APRE
Era ora!
74
00:10:29,720 --> 00:10:32,837
- E' tornato pap�.
- Ciao, pap�.
75
00:10:33,520 --> 00:10:36,512
Mangi con noi
o ti porto il piatto di l�?
76
00:10:40,680 --> 00:10:42,477
Buonasera.
77
00:10:43,000 --> 00:10:45,992
- Filippo!
- Dopo la partita lo riporto.
78
00:10:46,120 --> 00:10:49,795
- Me l'hai portato a casa!
- C'era troppa gente.
79
00:10:49,920 --> 00:10:52,912
E poi, vogliono sapere
come l'hai trovato...
80
00:10:53,040 --> 00:10:57,033
- Ecco, lo sapevo, una punta sola!
- Che imbecille!
81
00:11:35,680 --> 00:11:37,671
Mangiate.
82
00:12:12,840 --> 00:12:15,832
- Ne vuole ancora?.
- S�.
83
00:12:18,160 --> 00:12:22,870
- Mamma. - Perch� ti sei alzata?.
- Forse Simone � morto.
84
00:12:23,000 --> 00:12:25,958
- Simone?
- ll signore di l�.
85
00:12:26,080 --> 00:12:29,675
- Come sai che si chiama Simone?
- L'ha detto lui.
86
00:12:31,080 --> 00:12:36,074
Ha riacquistato la memoria, ha detto
a tua figlia che si chiama Simone.
87
00:12:36,200 --> 00:12:39,192
Per lo sforzo
gli � venuto sonno!
88
00:12:39,880 --> 00:12:42,269
VOCl NON UDlBlLl
89
00:12:42,400 --> 00:12:45,995
- Perch� parli piano?.
- Per non svegliarlo.
90
00:12:46,480 --> 00:12:50,473
Se non lo svegli,
come lo porti via? In braccio?.
91
00:12:57,680 --> 00:13:02,310
(sottovoce)
Simone, si deve svegliare.
92
00:13:02,440 --> 00:13:05,238
Dobbiamo andare, si svegli.
93
00:13:06,440 --> 00:13:11,389
- Filippo, non lasciarlo qui, magari
� un pazzo. - Giovanna, ora esageri.
94
00:13:11,520 --> 00:13:14,751
Vuoi fare dormire uno sconosciuto
in casa con i bambini?
95
00:13:14,880 --> 00:13:17,678
- Tu sei pi� matto di lui!
- Non urlare.
96
00:13:17,800 --> 00:13:20,268
Lo sveglio io.
97
00:13:33,400 --> 00:13:35,550
Si � accomodato!
98
00:13:35,680 --> 00:13:40,071
- Ora tu risolvi questa situazione!
- L'hai fatto piangere!
99
00:13:40,200 --> 00:13:44,239
- Piantala con quel tono o ti arriva
una sberla! - E a te una denuncia!
100
00:14:10,400 --> 00:14:12,789
Vieni a letto?.
101
00:14:20,800 --> 00:14:26,079
- Lui dorme, gli ho messo la coperta
di mamma. - Spegni la luce, arrivo.
102
00:16:44,280 --> 00:16:48,796
- Dormi.
- lo dormirei, � lui che non dorme!
103
00:16:49,120 --> 00:16:55,116
- Non mi va. - Dormiamo insieme una
volta a settimana e neanche ti va?
104
00:17:07,160 --> 00:17:11,153
No, lascia aperto,
con quello di l� non mi fido.
105
00:17:18,400 --> 00:17:22,393
- Per� cos� ci sente.
- Lo facciamo col silenziatore!
106
00:17:22,520 --> 00:17:26,911
- lo non me la sento.
- Ma s� che te la senti, dai!
107
00:18:34,480 --> 00:18:37,278
- Oh!
(insieme) Buongiorno.
108
00:18:37,400 --> 00:18:40,392
- Perch� non mi avete svegliato?.
- Dormivi cos� bene.
109
00:18:40,520 --> 00:18:44,718
- Guarda, mamma, le ha preparate
Simone. - Dove sta?. - Di l�.
110
00:18:44,840 --> 00:18:49,436
- Ha fatto una strage di uova!
- Mangia una cr�pe. - Non mi va.
111
00:18:49,560 --> 00:18:52,358
L'ho aiutato solo io, tu no!
112
00:18:52,480 --> 00:18:58,271
- Martina, vai a fare la cartella.
- E fai anche quella di Marco!
113
00:19:02,000 --> 00:19:04,992
Oggi non hanno il doposcuola,
escono alle 2,00.
114
00:19:05,120 --> 00:19:09,113
- Tu a che ora attacchi?
- Alle 7,00, come sempre.
115
00:19:09,520 --> 00:19:12,318
- Non hanno cambiato i turni?.
- S�.
116
00:19:12,440 --> 00:19:16,433
Solo che a me hanno dato sempre
il turno di notte!
117
00:19:16,560 --> 00:19:20,553
- Ti fai sempre fregare.
- Sono l'ultimo arrivato, pago pegno.
118
00:19:20,680 --> 00:19:24,673
Adesso devo fare una corsa.
Odio fare le cose di fretta!
119
00:19:26,680 --> 00:19:31,549
(sottovoce) C'� lui.
- Lui oggi se ne va!
120
00:19:31,680 --> 00:19:34,114
Va bene, ci penso io.
121
00:19:34,240 --> 00:19:35,559
Oggi!
122
00:20:04,680 --> 00:20:08,275
- Cosa c'�?.
- Hai visto Chen Sue Lang?
123
00:20:08,400 --> 00:20:12,279
Certo. Perch�, non la vedi anche tu?
124
00:20:16,000 --> 00:20:18,992
- Non � lei.
- Che ti cambia se non � lei?.
125
00:20:19,120 --> 00:20:22,112
- Dov'� Chen Sue Lang?
- Ha un doppio lavoro.
126
00:20:22,240 --> 00:20:26,313
La sostituisce la sorella
che non ha il permesso di soggiorno.
127
00:20:26,440 --> 00:20:30,479
Se ne sono accorti. Usare lo stesso
nome per i parenti che arrivano...
128
00:20:30,600 --> 00:20:34,593
..non funziona pi�.
- Da quando fai il kap�?.
129
00:20:35,040 --> 00:20:39,033
- Mi hanno chiesto di indagare.
- E tu di' che non � compito tuo.
130
00:20:39,160 --> 00:20:44,154
Tu fai il contabile,
significa che devi contare la gente?
131
00:20:44,600 --> 00:20:48,388
- Come faccio a dire di no?.
- Con la bocca!
132
00:21:05,680 --> 00:21:07,671
Ciao.
133
00:21:09,480 --> 00:21:12,597
- Oh, ciao!
- Mamma, guarda cosa abbiamo.
134
00:21:14,400 --> 00:21:18,393
- Cos'� questa roba?
- Aspetta, o ci fai sbagliare!
135
00:21:18,520 --> 00:21:23,150
- Che hai fatto? - Poi te lo spiego.
- Eh, spiegamelo!
136
00:21:23,280 --> 00:21:26,477
- Ecco! Sei contenta?.
- Adesso gioco io.
137
00:21:26,600 --> 00:21:30,195
- Fai giocare anche Marco.
- Ma lui non � capace.
138
00:21:30,320 --> 00:21:32,709
Non l'ho pagato io.
139
00:21:32,840 --> 00:21:35,832
- Hai preso i soldi al vecchio?
- Me li ha dati lui.
140
00:21:35,960 --> 00:21:41,398
- Questa si chiama "circonvenzione di
incapace"! - Non urlare, ti sente.
141
00:21:41,520 --> 00:21:43,511
Mi sente?.
142
00:21:55,680 --> 00:21:58,672
Perch� non l'hai portato
al commissariato?.
143
00:21:58,800 --> 00:22:02,793
Ce l'ho portato, ho fatto pure la
denuncia. Ma non potevo lasciarlo l�.
144
00:22:02,920 --> 00:22:07,914
- Quanti soldi gli hai preso?. - Non
gli ho preso niente! Sei matta?.
145
00:22:08,040 --> 00:22:12,830
Voleva fare un regalo ai bambini e
ha chiesto a Martina di sceglierlo...
146
00:22:12,960 --> 00:22:17,670
..ma lei ha le manie di grandezza!
- lo non dormo con quello in casa.
147
00:22:17,800 --> 00:22:22,794
Portalo al pub e strada facendo
lo molli al commissariato. Ciao.
148
00:22:23,200 --> 00:22:27,796
Certo, cos� la figura della stronza
la faccio sempre io!
149
00:22:58,080 --> 00:23:02,153
- Non sono per noi, le vendo.
- Fa la pasticciera?.
150
00:23:02,280 --> 00:23:04,430
Per arrotondare.
151
00:23:04,560 --> 00:23:08,997
Due volte a settimana le faccio
per il pub di una mia amica.
152
00:23:09,160 --> 00:23:11,958
Per� mi sarebbe piaciuto.
153
00:23:13,040 --> 00:23:16,237
Avrei voluto aprire una pasticceria.
154
00:23:17,480 --> 00:23:19,675
Perch� non l'ha fatto?.
155
00:23:21,920 --> 00:23:24,309
Per i soldi.
156
00:23:24,920 --> 00:23:29,630
Pu� cercare lavoro in una pasticceria
se le piace tanto.
157
00:23:29,760 --> 00:23:32,752
A 29 anni non posso lavorare
come apprendista...
158
00:23:32,880 --> 00:23:36,873
..con due figli a carico e un marito
che si fa licenziare continuamente.
159
00:23:39,520 --> 00:23:42,318
So che � difficile smettere...
160
00:23:42,440 --> 00:23:47,036
..ma almeno quando fa i dolci,
potrebbe evitare di fumare.
161
00:23:47,160 --> 00:23:50,152
Ha usato l'acqua del rubinetto...
162
00:23:50,280 --> 00:23:55,274
..e non l'ha nemmeno assaggiata
per accertarsi se c'� troppo cloro.
163
00:23:56,920 --> 00:24:01,914
La prossima volta uso l'acqua
minerale, ha una marca da suggerire?.
164
00:24:02,040 --> 00:24:05,430
Trovi lei quella pi� giusta,
le provi.
165
00:24:05,560 --> 00:24:11,556
Sia fredda che riscaldata, l'acqua
dev'essere sempre limpida, inodore...
166
00:24:11,680 --> 00:24:16,549
..gradevole di sapore
e assolutamente poco alcalina.
167
00:24:17,360 --> 00:24:21,148
Come fa a sapere tutte queste cose?
168
00:24:22,160 --> 00:24:28,952
Forse conoscevo qualcuno
che sapeva fare i dolci molto bene.
169
00:24:30,000 --> 00:24:32,992
Allora qualcosa ricorda.
170
00:24:34,800 --> 00:24:40,033
- Se faccio tardi al commissariato,
li metti a letto coi tuoi? - S�.
171
00:24:40,160 --> 00:24:45,678
- Vuoi che Giambo vi accompagni?.
- S�, mi ci manca pure Giambo!
172
00:25:12,800 --> 00:25:15,792
Ci metto due minuti, mi aspetti qui.
173
00:25:26,040 --> 00:25:30,352
Potevi portarle pi� tardi,
le servivamo a ora di chiusura!
174
00:25:32,680 --> 00:25:35,069
- Ciao, Giovanna.
- Ciao.
175
00:25:35,200 --> 00:25:38,590
Scusa il ritardo,
ho dei casini a casa.
176
00:25:38,720 --> 00:25:42,599
Allora mandami tuo marito.
O non ti fidi di lui?.
177
00:25:42,720 --> 00:25:45,837
Non mi fido di te!
E poi, lui lavora solo di notte.
178
00:25:45,960 --> 00:25:51,034
S�, buona la scusa! Se mi capita
sotto Filippo, lo castigo!
179
00:25:51,160 --> 00:25:56,154
- Cos� me lo togli di torno. Ma credo
che non ci stia. - lnvece ci sta!
180
00:25:56,280 --> 00:26:02,276
- Giorgio non ti basta?. - Ancora?
Dopo 15 anni, ormai � un incesto!
181
00:26:02,400 --> 00:26:05,233
- lrene, cassa.
- Arrivo.
182
00:26:05,360 --> 00:26:10,639
- Stasera non posso, devo scappare.
- Rilassati o ti scoppia il cervello.
183
00:26:10,760 --> 00:26:15,550
A proposito, le crostate
non sono molto richieste.
184
00:26:15,680 --> 00:26:20,470
- Dimmi tu, cosa ti faccio?
- Questa � la domanda che preferisco.
185
00:26:20,600 --> 00:26:24,229
- Se me la fa uno "bono"!
- Fai la seria, cosa vuoi?.
186
00:26:24,360 --> 00:26:28,797
- lrene, tieni. - Giovanna,
inventa qualcosa, stupiscimi.
187
00:26:28,920 --> 00:26:33,710
- Fai qualcosa di nuovo. Tieni.
- Ti pare facile! Ciao.
188
00:26:33,840 --> 00:26:34,989
Ciao.
189
00:26:40,640 --> 00:26:44,633
Mi scusi, credo che suo nonno
non stia molto bene.
190
00:26:44,760 --> 00:26:50,357
Mi ha detto delle cose molto strane
e poi si � allontanato.
191
00:26:50,760 --> 00:26:56,357
- Ma non � mio nonno. - Mi scusi,
l'avevo gi� visto con lei e...
192
00:26:57,360 --> 00:27:00,352
- lo abito nel palazzo
di fronte al suo. - Ah!
193
00:27:12,600 --> 00:27:16,991
Io non so nemmeno chi sia,
l'abbiamo trovato per strada.
194
00:27:18,520 --> 00:27:22,798
Alla polizia dicono che
ci avvertiranno se scoprono qualcosa.
195
00:27:23,400 --> 00:27:29,396
- Adesso dov'� andato? - lo l'ho
incontrato davanti alla mia macchina.
196
00:27:31,320 --> 00:27:36,314
Voi l'avete portato alla polizia e
ve l'hanno lasciato in affidamento?
197
00:27:36,440 --> 00:27:39,637
- Non � possibile, vero?.
- Mi sembra strano.
198
00:27:39,760 --> 00:27:42,638
Ha ragione,
ma non ce l'ho portato io.
199
00:27:42,760 --> 00:27:45,752
Comunque, non pu� essere lontano.
200
00:27:46,640 --> 00:27:51,839
- Non sta bene.
- Che cos'ha?. - Ha perso la memoria.
201
00:27:53,600 --> 00:27:55,989
Come si chiama?
202
00:27:56,680 --> 00:27:58,671
Giovanna.
203
00:28:00,480 --> 00:28:03,870
Lorenzo. Per� io mi riferivo a lui.
204
00:28:04,720 --> 00:28:07,632
Ah! Si chiama Simone.
205
00:28:11,400 --> 00:28:15,109
Dovevo portarlo al commissariato
prima di venire al pub.
206
00:28:15,240 --> 00:28:19,233
Ma adesso che faccio?
Non posso seguirlo tutta la notte.
207
00:28:26,640 --> 00:28:32,431
Lei � stato gentilissimo. Per� adesso
� meglio che io torni a casa.
208
00:28:43,840 --> 00:28:45,831
Simone!
209
00:28:52,920 --> 00:28:55,912
Simone, perch� � sceso
dalla macchina?
210
00:28:59,000 --> 00:29:02,993
Con tutti i casini che ho io,
ci si mette anche lei!
211
00:29:24,080 --> 00:29:26,275
Venga in macchina.
212
00:29:28,160 --> 00:29:31,197
La porto dove vuole lei.
213
00:29:34,920 --> 00:29:39,118
Possiamotornare a chiedere,
magari hanno gi� scoperto dove abita.
214
00:29:39,240 --> 00:29:41,629
Vi accompagno io.
215
00:29:42,320 --> 00:29:45,517
- No, grazie.
- Ma ho la macchina proprio qui.
216
00:29:45,640 --> 00:29:48,632
E poi, � meglio essere in due.
217
00:30:14,040 --> 00:30:17,032
Mi dispiace farle perdere tempo.
218
00:30:17,160 --> 00:30:20,232
Non si preoccupi, domani non lavoro.
219
00:31:10,400 --> 00:31:12,391
Alma!
220
00:31:12,720 --> 00:31:16,315
- Ma stanno arrivando!
- Chi?.
221
00:31:16,840 --> 00:31:19,832
- Stia tranquillo.
- Fatemi scendere!
222
00:31:19,960 --> 00:31:22,952
- Devo scendere qui!
- Fermo.
223
00:31:29,840 --> 00:31:32,638
Simone, dove va?. Aspetti!
224
00:31:34,520 --> 00:31:37,910
- lo vado con lui. - Va bene.
Appena posso, vi raggiungo.
225
00:31:45,600 --> 00:31:48,239
VOCl lN TEDESCO
226
00:32:15,800 --> 00:32:17,472
No!
227
00:32:18,080 --> 00:32:21,789
No! Vi prego, lasciatemi!
228
00:32:22,480 --> 00:32:25,790
No, lasciatemi! Vi prego!
229
00:32:26,560 --> 00:32:27,959
No!
230
00:32:30,400 --> 00:32:33,198
Lorenzo, si sente male!
231
00:32:35,280 --> 00:32:37,271
Simone.
232
00:32:37,680 --> 00:32:39,875
Che cos'ha?
233
00:32:40,800 --> 00:32:42,791
Niente.
234
00:32:43,480 --> 00:32:46,870
Ho solo bisogno di sedermi un po'.
235
00:33:04,320 --> 00:33:07,118
- Buonasera.
- Buonasera, Mario.
236
00:33:07,240 --> 00:33:10,232
- ll solito, per favore.
- lo non sono Mario.
237
00:33:10,360 --> 00:33:14,558
- Allora faccia venire Mario.
- Ma qui non lavora nessun Mario.
238
00:33:14,680 --> 00:33:18,070
- Cosa prende di solito?
- Un vermouth.
239
00:33:18,200 --> 00:33:22,193
- Un vermouth.
- lo prendo una birra. - Due.
240
00:33:26,480 --> 00:33:28,675
Lei chi �?
241
00:33:29,560 --> 00:33:33,553
Lorenzo. Eravamo
in macchina insieme prima.
242
00:33:34,720 --> 00:33:39,111
- Ci siamo incontrati
all'uscita del pub, ricorda?. - No.
243
00:33:39,240 --> 00:33:43,199
- Che lavoro fa?
- Lavoro in banca.
244
00:33:44,680 --> 00:33:46,671
Le piace?.
245
00:33:48,080 --> 00:33:52,870
S�, abbastanza. Sto per diventare
direttore di un'agenzia.
246
00:33:54,640 --> 00:33:57,438
Sar� contenta sua moglie.
247
00:33:58,400 --> 00:34:00,994
Non sono sposato.
248
00:34:01,800 --> 00:34:05,793
Alla sua et� non � ancora sposato?.
Come mai?.
249
00:34:06,560 --> 00:34:08,551
Non lo so.
250
00:34:08,720 --> 00:34:12,713
Forse non ho trovato ancora
la persona giusta.
251
00:34:21,720 --> 00:34:24,518
- E lei?
- Cosa?
252
00:34:25,120 --> 00:34:28,635
- Le piace il suo lavoro?
- Le piace il pollo?
253
00:34:28,760 --> 00:34:32,673
- S�, abbastanza. - lo lavoro
in una polleria industriale.
254
00:34:32,800 --> 00:34:36,793
Al reparto contabilit�.
Comunque, no, non mi piace.
255
00:34:38,560 --> 00:34:42,917
A me piacciono molto i suoi dolci,
quelli che porta al pub.
256
00:34:45,440 --> 00:34:49,433
- Come fa a sapere che li faccio io?.
- L'ho vista tante volte.
257
00:34:49,560 --> 00:34:51,949
Vado spesso l�.
258
00:34:52,080 --> 00:34:56,073
E poi, gliel'ho detto,
abito proprio di fronte a lei.
259
00:34:56,840 --> 00:34:59,638
Lei non mi ha mai visto?.
260
00:35:00,880 --> 00:35:05,715
Forse s�, nel quartiere.
Oppure dalla finestra.
261
00:35:06,720 --> 00:35:09,996
Ma non lo so,
io ho sempre molto da fare.
262
00:35:20,400 --> 00:35:23,198
- Signore.
- Ah, scusi.
263
00:35:41,560 --> 00:35:44,552
Hai visto Sara? Non la trovo.
264
00:35:44,680 --> 00:35:49,674
Portano via anche i bambini.
Aiutami a cercarla, ti prego!
265
00:37:33,560 --> 00:37:37,758
Si ricordi di togliere
i soldi dalla giacca.
266
00:37:37,880 --> 00:37:40,952
Questi sono di Filippo,
dovrebbero starle.
267
00:37:41,080 --> 00:37:45,073
Forse sono un po' stretti.
Comunque, presto riavr� i suoi.
268
00:37:46,080 --> 00:37:51,074
- ll maglione non mi piace.
- Non l'ha neanche provato.
269
00:37:52,400 --> 00:37:55,198
Non mi piace il colore.
270
00:37:56,920 --> 00:37:59,912
Va bene, gliene prendo un altro.
271
00:38:00,040 --> 00:38:03,157
Questo � l'accappatoio, � blu!
272
00:38:04,960 --> 00:38:08,953
Metta qui i vestiti,
domani li porto in tintoria.
273
00:38:09,080 --> 00:38:12,117
SQU'lLLl Dl TELEFONO
Tutto chiaro?.
274
00:38:20,560 --> 00:38:24,155
- Pronto?
- Giovanna, sono Lorenzo.
275
00:38:24,800 --> 00:38:26,791
Mi scusi per l'ora.
276
00:38:26,920 --> 00:38:32,916
- Ho trovato il numero sull'elenco e
ho visto che � ancora sveglia. - S�.
277
00:38:33,920 --> 00:38:37,913
Dopo avervi lasciato alla macchina
vi ho perso per la strada.
278
00:38:38,040 --> 00:38:41,032
Volevo solo sapere se lui stava bene.
279
00:38:41,640 --> 00:38:44,632
S�, ora sta facendo una doccia.
280
00:38:46,120 --> 00:38:51,114
Prima non potevo dirle cosa
mi ha detto quando mi ha fermato.
281
00:38:56,000 --> 00:38:57,991
Eccoci qua.
282
00:38:59,920 --> 00:39:04,914
I miei amici erano andati via,
io stavo salendo in macchina...
283
00:39:05,040 --> 00:39:07,873
..e me lo sono trovato addosso.
284
00:39:08,000 --> 00:39:11,072
Mi parlava
come se parlasse con qualcun altro.
285
00:39:11,200 --> 00:39:14,192
Mi ha fatto
una dichiarazione d'amore.
286
00:39:15,080 --> 00:39:18,072
Adesso non ricordo bene le parole.
287
00:39:18,920 --> 00:39:21,718
"lo ti amer� per sempre."
288
00:39:22,320 --> 00:39:25,118
Pi� o meno diceva cos�.
289
00:39:31,120 --> 00:39:35,557
- E poi?
- "Dobbiamo amarci di nascosto."
290
00:39:35,680 --> 00:39:40,276
"Perch� nessuno
ci perdonerebbe il nostro amore."
291
00:39:42,080 --> 00:39:46,471
- Lei cosa gli ha risposto?.
- lo non sapevo cosa dirgli.
292
00:39:47,600 --> 00:39:50,592
Era anche un po' imbarazzante.
293
00:39:51,240 --> 00:39:55,552
A un certo punto si � staccato
e mi ha guardato negli occhi.
294
00:39:56,480 --> 00:40:01,076
"lo non voglio rinunciare
al nostro amore. E tu??"
295
00:40:04,120 --> 00:40:07,112
- Ha detto proprio cos�?.
- S�.
296
00:40:10,720 --> 00:40:15,316
Per un momento sono stato tentato
di dargli una risposta.
297
00:40:15,440 --> 00:40:18,238
Chiss� come avrebbe reagito?.
298
00:40:18,360 --> 00:40:21,352
- Lei ha capito con chi parlava?
- No.
299
00:40:21,480 --> 00:40:24,472
Era convinto di parlare
con la persona amata...
300
00:40:24,600 --> 00:40:28,195
..quindi non ha detto niente di me...
cio�, di lei...
301
00:40:28,320 --> 00:40:32,313
..insomma, di questa donna
che non poteva amare.
302
00:40:33,600 --> 00:40:35,591
A cosa pensa?.
303
00:40:40,280 --> 00:40:45,308
- Chiss� com'� finita?.
- Domani lo porti al commissariato.
304
00:40:47,600 --> 00:40:50,797
Devo portare i bambini a scuola,
fare la spesa, ma...
305
00:40:50,920 --> 00:40:56,392
Se ha bisogno di aiuto, mi chiami.
Le do il numero del cellulare.
306
00:40:57,000 --> 00:40:59,116
Va bene.
307
00:41:02,640 --> 00:41:04,835
Va tutto bene?
308
00:41:06,680 --> 00:41:08,875
Va tutto bene?
309
00:41:11,920 --> 00:41:13,911
Io entro.
310
00:41:21,080 --> 00:41:23,878
Che cosa sta facendo?
311
00:43:50,000 --> 00:43:52,798
Non riesce a dormire?.
312
00:43:55,000 --> 00:43:57,594
Neanche lei.
313
00:43:58,920 --> 00:44:02,515
I bambini sono rimasti
dalla sua amica?
314
00:44:03,360 --> 00:44:05,157
S�.
315
00:44:06,080 --> 00:44:10,073
Spesso anche i bambini di Emin�
dormono qua.
316
00:44:12,920 --> 00:44:16,708
Mi piace come suo marito
gioca con i figli.
317
00:44:22,920 --> 00:44:26,913
- Filippo � un buon padre, lo so.
- Vi conoscete da molto?.
318
00:44:28,080 --> 00:44:32,471
Siamo sposati da nove anni,
ma ci conoscevamo gi� da prima.
319
00:44:33,840 --> 00:44:37,628
All'inizio
era un po' diverso tra noi.
320
00:44:37,760 --> 00:44:41,753
Poi le preoccupazioni, i figli...
come succede a tutti, insomma.
321
00:44:47,840 --> 00:44:51,833
Dev'essere bello
veder crescere quell'amore...
322
00:44:51,960 --> 00:44:54,952
..che all'inizio era solo passione...
323
00:44:55,080 --> 00:45:00,313
..e aiutarlo a cambiare,
proteggerlo dal passare del tempo.
324
00:45:10,120 --> 00:45:12,714
Non � sempre facile.
325
00:45:16,120 --> 00:45:19,112
SUONANO:. "HlSTORlA DE UN AMOR"
326
00:45:28,280 --> 00:45:30,874
Le piace ballare?
327
00:45:31,920 --> 00:45:35,913
- S�, ma non lo faccio da anni.
- Si figuri io!
328
00:47:51,640 --> 00:47:56,236
- Martina, sbrigatevi.
- Fra due minuti siamo pronti.
329
00:48:01,200 --> 00:48:04,192
- Che ore sono?
- E' troppo presto per te.
330
00:48:04,320 --> 00:48:08,518
Io porto i bambini a scuola
e vado a fare la spesa con Emin�.
331
00:48:08,640 --> 00:48:12,030
Oggi lo porto al commissariato
e ce lo lascio, giuro.
332
00:48:12,160 --> 00:48:17,154
No, devo ancora portargli i vestiti
in tintoria. Ci penso io dopo.
333
00:48:17,600 --> 00:48:20,990
Va bene, per� poi non ti lamentare.
334
00:48:21,480 --> 00:48:24,472
Ieri sera al pub
stavo per perderlo.
335
00:48:24,600 --> 00:48:28,593
Per fortuna mi hanno aiutato.
Sai quel tizio che...
336
00:48:31,920 --> 00:48:34,992
Va bene, te lo dico un'altra volta.
337
00:48:40,440 --> 00:48:44,035
- Tu non parlare, ci penso io.
- Ssh!
338
00:48:46,560 --> 00:48:51,759
- Pettina tuo fratello, ha i capelli
dritti. - Glieli ho fatti io cos�!
339
00:48:51,880 --> 00:48:53,791
Non strillare.
340
00:48:58,560 --> 00:49:01,836
(sottovoce) Non capisce niente,
� antica.
341
00:49:03,360 --> 00:49:07,956
A quello non interessa del vecchio,
ti si vuole fare e basta!
342
00:49:08,080 --> 00:49:12,710
Ma che cosa dici?.
Se fosse cos�, me ne sarei accorta.
343
00:49:12,840 --> 00:49:16,037
Come lo spiavi tu,
ti spiava anche lui.
344
00:49:16,840 --> 00:49:22,631
- lo non lo spiavo. - Da mesi
ci stai facendo una telenovela!
345
00:49:23,280 --> 00:49:26,477
- Sono pronti oggi pomeriggio?
- Minimo fra tre giorni.
346
00:49:26,600 --> 00:49:31,515
- Ti prego, � urgente. - E' sabato,
di pomeriggio siamo chiusi.
347
00:49:31,640 --> 00:49:36,668
E' un caso umano.
Se uno ti prega, una ragione c'�.
348
00:49:36,800 --> 00:49:40,031
Accontentale.
Sono casi umani, non vedi?.
349
00:49:40,160 --> 00:49:43,835
- Passate pi� tardi,
bussate alla serranda. - Grazie.
350
00:49:43,960 --> 00:49:46,155
Non vi ci abituate.
351
00:49:46,280 --> 00:49:50,159
- Bel taglio, � roba fine!
Di chi �? - Che ti frega?
352
00:49:51,000 --> 00:49:55,994
Quello ci prova. Sa tutto di te,
pure che il caff� lo bevi amaro.
353
00:49:57,920 --> 00:50:00,992
In tasca aveva questa roba.
354
00:50:06,200 --> 00:50:09,875
- Che ci far� coi sassi?
- Li tira ai ficcanaso!
355
00:50:10,000 --> 00:50:12,389
SQUlLLl Dl CELLULARE
356
00:50:14,040 --> 00:50:15,837
Pronto?.
357
00:50:16,840 --> 00:50:18,831
Buongiorno!
358
00:50:20,280 --> 00:50:24,273
Adesso?
Non lo so, come faccio?.
359
00:50:24,400 --> 00:50:27,198
(sottovoce) Vai!
- Zitta!
360
00:50:28,840 --> 00:50:31,638
S�, � una buona idea.
361
00:50:32,360 --> 00:50:34,157
Dove?.
362
00:50:34,640 --> 00:50:37,632
Ah, al solito bar! Bene.
363
00:50:38,600 --> 00:50:40,795
Il solito bar!
364
00:50:42,120 --> 00:50:45,556
Avete anche
la vostra canzone del cuore?
365
00:50:56,440 --> 00:50:59,238
- Buongiorno.
- Buongiorno.
366
00:50:59,640 --> 00:51:02,438
- Prego.
- Grazie.
367
00:51:06,640 --> 00:51:09,632
Vuole bere qualcosa? Un caff�?
368
00:51:09,760 --> 00:51:12,752
- S�, un caff�. Grazie.
- Due.
369
00:51:14,120 --> 00:51:18,511
- E lui?. Simone?.
- Quando sono uscita, stava dormendo.
370
00:51:19,160 --> 00:51:22,152
Ieri sera ho dovuto lavarlo io.
371
00:51:22,280 --> 00:51:25,272
Ho visto che sul braccio
ha quei numeri...
372
00:51:25,560 --> 00:51:28,552
- Quelli del campo
di concentramento?. - S�.
373
00:51:29,600 --> 00:51:33,593
D'altronde, ci ha portato lui
qui nel ghetto.
374
00:51:33,720 --> 00:51:37,998
Io mi sono permesso di chiamare
una mia amica che � in polizia...
375
00:51:38,120 --> 00:51:42,432
..e dice che non risulta
che sia statotrovato un vecchio.
376
00:51:42,560 --> 00:51:45,791
- lnsomma, non sanno niente.
- lo lo immaginavo.
377
00:51:45,920 --> 00:51:50,118
Per� mi far� sapere se qualcuno
ha denunciato la scomparsa.
378
00:51:50,240 --> 00:51:53,869
- Si sta appassionando.
- S�, un po'.
379
00:51:55,960 --> 00:51:58,758
- Prego.
- Grazie.
380
00:51:59,520 --> 00:52:00,509
Grazie.
381
00:52:03,480 --> 00:52:07,393
- Un po' di latte?
- Solo un goccio. Grazie.
382
00:52:10,640 --> 00:52:13,632
- No, io lo prendo amaro.
- Ah!
383
00:52:24,520 --> 00:52:29,310
- lo non posso rimanere tanto.
- Allora sbrighiamoci.
384
00:52:31,840 --> 00:52:35,833
Come fa una come lei
a prendere in casa uno sconosciuto?.
385
00:52:35,960 --> 00:52:38,952
Non sono stata io,
� stato mio marito.
386
00:52:39,080 --> 00:52:43,278
E' sempre pronto se c'� da aiutare
ualcuno, ma a volte esagera.
387
00:52:43,400 --> 00:52:47,598
Infatti mi sembrava strano.
Con dei bambini in casa poi...
388
00:52:48,480 --> 00:52:53,076
- Che c'entrano i bambini?.
- Niente, solo mi sembrava strano...
389
00:52:53,200 --> 00:52:57,193
E che le sembrava?
Scusi, lei che ne sa?
390
00:53:00,640 --> 00:53:05,077
Infatti � vero,
non so quasi niente di lei.
391
00:53:06,920 --> 00:53:11,914
So solo che esce ogni mattina alle
8,00 per portare i bambini a scuola.
392
00:53:12,040 --> 00:53:16,830
Con lei c'� sempre una sua amica
con dei bambini di colore.
393
00:53:16,960 --> 00:53:22,592
So che la sera, dopo aver lavato
i piatti, rimane in cucina a fumare.
394
00:53:23,400 --> 00:53:27,393
E spegne la sigaretta
sotto l'acqua del rubinetto.
395
00:53:29,400 --> 00:53:33,109
So anche che la notte
spesso gira per casa.
396
00:53:33,240 --> 00:53:36,835
Si avvicina alla finestra
e guarda fuori.
397
00:53:38,800 --> 00:53:41,189
Ma non so cosa vede.
398
00:53:49,280 --> 00:53:52,078
- Buongiorno.
- Buongiorno.
399
00:53:52,720 --> 00:53:56,713
- Scusi, volevo solo un'informazione.
- Mi dica.
400
00:53:56,840 --> 00:54:00,719
Conosce un signore molto anziano
che si chiama Simone?.
401
00:54:00,840 --> 00:54:03,035
- Simone?
- S�.
402
00:54:05,480 --> 00:54:08,870
No, non mi viene in mente nessuno.
403
00:54:09,000 --> 00:54:11,992
Si � perso e non ricorda niente.
404
00:54:12,120 --> 00:54:18,719
-Ora lo ospita lei. - Penso che sia
reduce da un campo di concentramento.
405
00:54:19,840 --> 00:54:22,638
Comefate a dirlo?
406
00:54:29,160 --> 00:54:32,835
Perch� sul braccio ha quei numeri...
407
00:54:34,120 --> 00:54:37,112
Ieri sera si � fermato
davanti al vostro negozio.
408
00:54:37,240 --> 00:54:41,552
Bussava alla saracinesca
come se conoscesse bene questo posto.
409
00:54:41,680 --> 00:54:45,195
Magari � un vostro cliente.
410
00:54:45,840 --> 00:54:48,832
Siete sicuri che si chiami Simone?.
411
00:54:48,960 --> 00:54:51,952
E' l'unica cosa che ricorda.
412
00:54:57,840 --> 00:55:00,434
VOCE NON UDlBlLE
413
00:55:02,120 --> 00:55:06,716
- Avete fatto una denuncia?. - S�, ma
la polizia non ci ha dato risposte.
414
00:55:07,360 --> 00:55:10,670
Io lavoro qui da molto tempo...
415
00:55:10,800 --> 00:55:13,792
..se venite qui con lui,
magari lo riconosco.
416
00:55:46,760 --> 00:55:51,754
Mi dispiace, non stiamo cercando
nessuno che si sia perso.
417
00:55:52,840 --> 00:55:57,834
Prima mi � sembrato che il nome
"Simone" le dicesse qualcosa.
418
00:55:59,720 --> 00:56:04,589
Mi ha colpita perch� il fratello
della signora si chiamava cos�.
419
00:56:04,720 --> 00:56:09,032
Ma non pu� essere lui,
Simone � morto molti anni fa...
420
00:56:09,160 --> 00:56:12,152
..in un campo di concentramento.
421
00:56:24,240 --> 00:56:26,834
SQU'lLLl Dl TELEFONO
422
00:56:42,000 --> 00:56:44,992
- Scusi. - S�?.
- Lei dove ha la macchina?.
423
00:56:45,640 --> 00:56:48,632
- Sul Lungotevere.
- lo dall'altra parte.
424
00:56:49,920 --> 00:56:51,911
Arrivederci.
425
00:57:03,480 --> 00:57:06,074
PORTA CHE Sl APRE
426
00:57:09,200 --> 00:57:11,191
Filippo.
427
00:57:12,720 --> 00:57:16,713
- Perch� avevi il cellulare spento?.
- Non era spento, stavo al bar.
428
00:57:16,840 --> 00:57:19,638
Magari non c'era campo.
429
00:57:19,760 --> 00:57:23,355
Guarda, � acceso.
E' sempre stato acceso.
430
00:57:25,200 --> 00:57:27,191
Sar�!
431
00:57:27,320 --> 00:57:30,312
- Simone?
- Non � uscito stamattina con te?.
432
00:57:30,440 --> 00:57:34,638
- S�, me lo portavo a fare la spesa!
- Quando mi sono alzato, non c'era.
433
00:57:34,760 --> 00:57:38,753
- Avevi detto che te ne occupavi tu.
- S�, dovevo farlo...
434
00:57:38,880 --> 00:57:41,872
..ma dopo aver portato
i vestiti in tintoria.
435
00:57:42,000 --> 00:57:46,994
- Non l'hai mai voluto. - Tu non lo
hai neanche portato al commissariato.
436
00:57:47,120 --> 00:57:52,672
- Filippo, sono stufa! - Anch'io!
- Allora prendi un'iniziativa.
437
00:57:52,800 --> 00:57:56,110
No, tu non sai neanche
farti cambiare turno!
438
00:57:56,240 --> 00:57:59,232
- Dammi tempo, � un lavoro nuovo.
- Lo chiami "lavoro"...
439
00:57:59,360 --> 00:58:02,272
..controllare
il carico di benzina dei tir?
440
00:58:02,400 --> 00:58:06,393
E' colpa mia?. Dall'officina mi hanno
cacciato per assumere un parente.
441
00:58:06,520 --> 00:58:09,512
Sto l� a respirare la puzza
di benzina solo per i bambini.
442
00:58:09,640 --> 00:58:12,632
Con quello che guadagni,
puoi anche smettere!
443
00:58:12,760 --> 00:58:15,752
Mi rinfacci pure i soldi adesso?.
444
00:58:15,880 --> 00:58:19,668
Io ho sempre lavorato.
Questa casa chi ce l'ha data?.
445
00:58:19,800 --> 00:58:24,794
Tua madre, � lei che ti ha passato
il contrattino d'affitto!
446
00:58:25,640 --> 00:58:29,030
Almeno io ho avuto dei genitori
che ci hanno aiutato.
447
00:58:35,840 --> 00:58:38,638
S�, io non li ho avuti.
448
00:58:39,080 --> 00:58:41,878
Per� io non sono come te.
449
00:58:42,240 --> 00:58:45,232
Io, almeno, non sono come te!
450
00:58:45,520 --> 00:58:49,115
Perch�?. Come sono io?.
451
00:58:50,120 --> 00:58:53,112
AVanti, dillo,
cosa sarei io per te?.
452
00:58:53,240 --> 00:58:55,834
Sono un fallito?
453
00:58:58,920 --> 00:59:01,718
Sei proprio una stronza!
454
00:59:11,040 --> 00:59:13,634
PORTA CHE SBATTE
455
00:59:26,080 --> 00:59:28,674
"Mio caro Simone..."
456
00:59:30,320 --> 00:59:33,995
"..dopo di te,
il rosso non � pi� rosso..."
457
00:59:34,600 --> 00:59:38,275
"..I'azzurro del cielo
non � pi� azzurro."
458
00:59:38,400 --> 00:59:41,392
"..gli alberi non sono pi� verdi."
459
00:59:42,960 --> 00:59:47,954
"Dopo di te, devo cercare i colori
dentro la nostalgia che ho di noi."
460
00:59:48,920 --> 00:59:50,911
"Dopo di te..."
461
00:59:51,040 --> 00:59:56,034
"..rimpiango anche il dolore
che ci faceva timidi e clandestini."
462
00:59:56,160 --> 01:00:01,154
"Rimpiango le attese, le rinunce,
i messaggi cifrati..."
463
01:00:02,200 --> 01:00:07,194
"..gli sguardi rubati in un mondo
di ciechi che non volevanovedere..."
464
01:00:07,320 --> 01:00:10,915
"..perch� se avessero visto,
saremmo stati la loro vergogna..."
465
01:00:11,040 --> 01:00:14,237
"..il loro odio, la loro crudelt�."
466
01:00:14,840 --> 01:00:19,038
"Rimpiango di non aver avuto
il coraggio di chiederti perdono."
467
01:00:19,160 --> 01:00:23,312
"Per questo non posso pi� nemmeno
guardare dentro la tua finestra."
468
01:00:23,440 --> 01:00:27,831
"Era l� che ti vedevo sempre quando
ancora non sapevo il tuo nome..."
469
01:00:27,960 --> 01:00:30,758
"..e tu sognavi un mondo migliore...
470
01:00:30,880 --> 01:00:34,077
"..in cui non si pu� proibire
a un albero di essere albero..."
471
01:00:34,200 --> 01:00:37,192
"..e all'azzurro di diventare cielo."
472
01:00:37,760 --> 01:00:40,752
"Non so se questo
� un mondo migliore."
473
01:00:40,880 --> 01:00:43,872
"Ora che nessuno
mi chiama pi� 'Davide'..."
474
01:00:44,000 --> 01:00:47,788
"..ora che mi sento chiamare
soltanto 'signor Veroli'..."
475
01:00:47,920 --> 01:00:50,912
"..come posso dire
che questo � un mondo migliore??"
476
01:00:51,040 --> 01:00:54,510
"Come posso dirlo senza di te??"
477
01:00:58,920 --> 01:01:02,913
Fra pochi giorni devo partire,
mi trasferisco.
478
01:01:05,800 --> 01:01:08,598
L'agenzia � a lschia.
479
01:01:12,160 --> 01:01:16,153
- Dev'essere una bellissima isola.
- S�.
480
01:01:17,880 --> 01:01:20,075
Ma non adesso.
481
01:01:23,320 --> 01:01:25,709
E' sempre cos�...
482
01:01:25,840 --> 01:01:28,832
..non indovino mai i tempi giusti.
483
01:01:29,920 --> 01:01:33,913
Fino a poco tempo fa la promozione
mi sembrava una salvezza.
484
01:01:34,040 --> 01:01:37,032
Adesso, invece,
� l'ultima cosa che vorrei.
485
01:01:40,800 --> 01:01:45,794
Mi sembra sempre di ottenere quello
che desidero nel momento sbagliato.
486
01:01:46,720 --> 01:01:50,713
Finch� si tratta di sognare qualcosa,
va tutto bene...
487
01:01:50,840 --> 01:01:54,628
..ma quando cerco
di farlo diventare realt�...
488
01:01:56,560 --> 01:01:59,552
Non mi so spiegare, scusami.
489
01:02:00,720 --> 01:02:02,711
Ma io...
490
01:02:09,440 --> 01:02:12,830
Io resterei per sempre
su questa panchina.
491
01:02:14,320 --> 01:02:16,914
Anche se so
che non sar� mai possi...
492
01:02:48,400 --> 01:02:51,198
Guarda come ti sei conciata!
493
01:02:51,320 --> 01:02:55,677
Dovete sempre essere pi� puliti
e pi� educati degli altri.
494
01:02:55,800 --> 01:03:01,272
- Se gli altri sono tutti come te, �
pi� facile. - Martina, chiedi scusa!
495
01:03:01,400 --> 01:03:04,790
L'avete proprio svezzata
con latte di vipera!
496
01:03:14,200 --> 01:03:16,794
VOCl NON UDlBlLl
497
01:03:24,480 --> 01:03:28,678
> Buonasera, posso parlare
col signor Davide Veroli?.
498
01:03:29,240 --> 01:03:31,231
> Lei chi �?.
499
01:03:31,360 --> 01:03:35,751
> ll mio nome non gli dir� niente,
gli dica che sono un'amica di Simone.
500
01:03:35,880 --> 01:03:39,873
> Simone? > S�.
> Aspetti un momento.
501
01:03:41,480 --> 01:03:44,552
> Ora il signorVeroli
sta riposando.
502
01:03:44,680 --> 01:03:49,879
> Pu� richiamare pi� tardi
oppure pu� lasciare un suo recapito.
503
01:03:58,560 --> 01:04:01,552
Buongiorno,
abbiamo parlato al telefono ieri.
504
01:04:01,680 --> 01:04:05,798
- lo ho un appuntamento
col signor Davide Veroli. - Entri.
505
01:04:16,040 --> 01:04:19,112
Non porta brutte notizie, vero?
506
01:04:19,240 --> 01:04:22,038
- Perch� brutte notizie?.
- Eh!
507
01:04:22,760 --> 01:04:27,356
Non si sa mai! Dalla vita
mi aspetto sempre di tutto.
508
01:04:28,200 --> 01:04:32,591
Davide non doveva riceverla.
Comunque, non lo agiti.
509
01:04:32,720 --> 01:04:37,714
Ha il diabete, dei problemi al cuore
e la depressione. Le basta cos�?.
510
01:04:38,160 --> 01:04:40,958
- Mi dispiace.
- Sapesse a me!
511
01:04:41,840 --> 01:04:45,833
Che fatica devo fare
per fargli prendere una pillola!
512
01:04:45,960 --> 01:04:48,952
Niente � peggio
di uno che non vuole farsi curare.
513
01:04:49,080 --> 01:04:52,072
Smetti di spettegolare, Sara.
514
01:04:52,720 --> 01:04:55,314
Preparaci due caff�.
515
01:04:56,160 --> 01:04:58,594
> "Come ti chiami??"
516
01:04:58,720 --> 01:05:02,315
Martina me lo chiedeva
in continuazione.
517
01:05:04,760 --> 01:05:09,959
E l'unico nome che avevo fisso
in testa era quello di Simone.
518
01:05:18,600 --> 01:05:21,194
L'ho letta, mi dispiace.
519
01:05:21,320 --> 01:05:25,916
Ho pensato che potesse darmi qualche
informazione per rintracciarla.
520
01:05:26,040 --> 01:05:28,713
Infatti mi ha trovato.
521
01:05:30,200 --> 01:05:33,397
Simone non ha mai letto
questa lettera.
522
01:05:36,040 --> 01:05:39,430
Quando mi avete trovato
quella mattina...
523
01:05:39,560 --> 01:05:42,950
..ero uscito
per andare nel nostro posto.
524
01:05:44,040 --> 01:05:47,999
Io e Simone avevamo un posto segreto.
525
01:05:48,120 --> 01:05:51,112
Ci lasciavamo l� i nostri messaggi.
526
01:05:51,240 --> 01:05:56,519
Scrivevamo ci� che non potevamo dire
davanti agli altri o al telefono...
527
01:05:56,640 --> 01:06:02,317
..e nascondevamo i biglietti
tra le pietre della fontana.
528
01:06:08,200 --> 01:06:12,193
- Dunque, l'ho fatta preoccupare.
- S�.
529
01:06:12,960 --> 01:06:15,076
Perch�?
530
01:06:18,200 --> 01:06:20,270
E' pronto.
531
01:06:33,160 --> 01:06:36,391
Io non sento pi� i sapori
come una volta.
532
01:06:36,880 --> 01:06:40,350
Venga qui, assaggi questo cioccolato.
533
01:06:48,520 --> 01:06:53,116
- Si � spaccata subito?. - Non
ci ho fatto caso, si sta sciogliendo.
534
01:06:53,240 --> 01:06:57,472
- Rapidamente. - S�.
- E' la sabbia.
535
01:06:58,200 --> 01:07:01,988
Deve avere una sabbiosit�
quasi impercettibile.
536
01:07:02,120 --> 01:07:07,148
E una volta sciolto, deve dare una
sensazione di dolcezza per un attimo.
537
01:07:07,280 --> 01:07:10,158
Alla fine,
quello che conta � l'amaro.
538
01:07:11,240 --> 01:07:15,313
- E' proprio cos�.
- Sente il profumo di vaniglia?
539
01:07:17,200 --> 01:07:20,431
S�, ma lontano.
540
01:07:22,680 --> 01:07:24,750
Lontano!
541
01:07:26,160 --> 01:07:27,559
Lontano!
542
01:07:31,120 --> 01:07:34,317
Lei ha trasformato
la sua passione in un hobby.
543
01:07:34,440 --> 01:07:38,035
Non deve trattare cos�
il suo talento.
544
01:07:44,000 --> 01:07:46,798
VOCE NON UDlBlLE
545
01:09:18,720 --> 01:09:22,713
- Conosce la pasticceria
in via Giustini? - Veroli!
546
01:09:22,840 --> 01:09:24,910
Davide Veroli, era sua.
547
01:09:26,360 --> 01:09:31,354
E' stato un grande pasticciere, un
vero artista, famoso in tutta Europa.
548
01:09:31,480 --> 01:09:35,473
- Lei lo conosce da molto tempo?.
- Da una vita.
549
01:09:36,480 --> 01:09:38,869
Gli devo la vita.
550
01:09:39,720 --> 01:09:44,510
E' stato lui a salvarmi
il 16 ottobre del 1943.
551
01:09:45,800 --> 01:09:50,794
- Lei non sa nemmeno di cosa sto
parlando, vero?. - No, mi dispiace.
552
01:09:51,760 --> 01:09:57,153
I nazisti,
dall'alba e per tutta la mattina...
553
01:09:57,280 --> 01:10:00,272
..caricarono sui camion
intere famiglie...
554
01:10:00,400 --> 01:10:03,437
..uomini, donne, vecchi e bambini.
555
01:10:03,560 --> 01:10:06,552
E non solo al ghetto,
ma pertutta Roma.
556
01:10:06,680 --> 01:10:10,912
Davide fece di tutto per avvisare
il maggior numero di persone.
557
01:10:11,040 --> 01:10:14,032
Salv� anche molti bambini
quel giorno.
558
01:10:14,160 --> 01:10:18,358
Per questo gli hanno dato
medaglie, onorificenze.
559
01:10:19,600 --> 01:10:22,398
Per quello che servono!
560
01:10:22,840 --> 01:10:26,435
- Ma che gli ha fatto?.
- Perch�?.
561
01:10:26,560 --> 01:10:32,237
Non aveva mai permesso a nessuno
di fare un dolce con lui.
562
01:10:32,360 --> 01:10:35,352
Addirittura le ha regalato
i suoi strumenti!
563
01:10:35,480 --> 01:10:39,075
- Anche lei fa la pasticciera?
- No.
564
01:10:40,920 --> 01:10:42,512
No.
565
01:10:44,600 --> 01:10:47,797
Forse � stato tutto l'amore
che c'era nella lettera...
566
01:10:47,920 --> 01:10:51,515
..a non farmi pensare
che si trattasse di due uomini.
567
01:10:51,640 --> 01:10:54,632
Neanch'io ci avevo fatto caso.
568
01:10:55,240 --> 01:10:57,037
Poi...
569
01:10:57,720 --> 01:11:00,154
..dopo, ripensandoci...
570
01:11:00,960 --> 01:11:04,953
- Mamma. - Sono al telefono.
- Ma � da un'ora!
571
01:11:05,080 --> 01:11:10,074
Perch� Pollicino, quando deve tornare
a casa, non ritrova pi� le molliche?
572
01:11:10,200 --> 01:11:13,397
- Non me lo ricordo.
- Le avevano mangiate gli uccelli.
573
01:11:13,520 --> 01:11:19,390
- Gli uccelli le avevano mangiate.
- Ecco perch� Pollicino non le trova.
574
01:11:19,520 --> 01:11:25,117
- Per me erano sassi, non molliche.
- Ognuno sa le favole a modo suo.
575
01:11:26,520 --> 01:11:31,514
- Ne hai ancora per molto
con quegli scatoloni? - Credo di s�.
576
01:11:33,240 --> 01:11:38,234
Quello � una gatta morta! Credimi,
ti vuole solo portare a letto.
577
01:11:38,360 --> 01:11:44,151
E poi, chi si � visto si � visto!
Tanto lui sta a lschia e tu qui.
578
01:11:49,480 --> 01:11:53,473
Scusa, uno ti spia per mesi
solo perfarsi una scopata?
579
01:11:53,600 --> 01:11:57,593
Allora digli che molli tutto
e corri via con lui...
580
01:11:57,720 --> 01:12:03,113
..per coronare il vostro
sogno d'amore sull'isoletta.
581
01:12:03,240 --> 01:12:06,152
Vedrai che fugone prende!
582
01:12:08,240 --> 01:12:14,236
- lo faccio un'ora di straordinario,
mi aspetti? - No, prendo l'autobus.
583
01:12:16,000 --> 01:12:17,991
Scopatelo.
584
01:12:22,120 --> 01:12:25,237
S�, fatti una bella scopata!
585
01:12:25,360 --> 01:12:29,353
E' l'unico modo
per togliertelo dalla testa.
586
01:12:29,480 --> 01:12:34,998
Torni a casa, ti fai bella,
lasci i bambini a dormire da me...
587
01:12:35,120 --> 01:12:37,554
..e non se ne parla pi�!
588
01:12:40,040 --> 01:12:44,431
Non fare quella faccia,
non � una tragedia.
589
01:12:45,520 --> 01:12:49,308
Se lo fai bene, fa pure bene!
590
01:12:58,480 --> 01:13:00,471
CAMPANELLO
591
01:13:10,640 --> 01:13:12,631
Entra.
592
01:13:18,120 --> 01:13:23,717
Ho cercato di creare un po'
di atmosfera, ma forse ho esagerato.
593
01:13:25,640 --> 01:13:28,029
Se vuoi, le spengo.
594
01:13:28,920 --> 01:13:31,718
No, � molto carino.
595
01:14:02,640 --> 01:14:05,632
Sapessi da quanto tempo
l'ho immaginato!
596
01:14:08,160 --> 01:14:10,355
E adesso sei qui.
597
01:14:28,520 --> 01:14:30,511
Posso baciarti.
598
01:14:30,640 --> 01:14:33,632
Posso baciare la tua bocca...
599
01:14:35,480 --> 01:14:37,471
..il tuo viso...
600
01:14:38,840 --> 01:14:40,831
..i tuoi occhi...
601
01:14:54,040 --> 01:14:58,477
Tu non ti fermi mai, lo so.
Sei sempre in movimento.
602
01:14:59,400 --> 01:15:02,392
Giorno dopo giorno a guardarti...
603
01:15:02,520 --> 01:15:05,512
..per me era diventata
come un'ossessione.
604
01:15:06,360 --> 01:15:09,352
Tornavo a casa prima
per guardare te.
605
01:15:16,560 --> 01:15:19,552
Mi nascondevo dietro la tenda...
606
01:15:20,400 --> 01:15:24,393
..e aspettavo che uscissi
per vedere dove andavi.
607
01:15:30,960 --> 01:15:33,952
Mi bastava sapere che c'eri.
608
01:15:34,720 --> 01:15:39,510
A volte, la notte non riuscivo
a staccarmi dalla finestra.
609
01:15:43,120 --> 01:15:46,715
Speravo di vederti
anche solo per un istante.
610
01:15:56,600 --> 01:15:59,194
Da quella finestra?.
611
01:16:02,000 --> 01:16:03,797
S�.
612
01:19:05,800 --> 01:19:09,793
Avrai tante responsabilit�
ora che ti trasferirai.
613
01:19:21,520 --> 01:19:24,512
La tua vita cambier� completamente.
614
01:19:30,800 --> 01:19:34,793
Un nuovo posto, un nuovo lavoro,
nuovi amici.
615
01:19:35,640 --> 01:19:39,633
- Non sar� facile, ma poi...
- lo non ti chiedo di venire con me.
616
01:19:39,760 --> 01:19:42,752
Posso darti tutto il tempo che vuoi.
617
01:19:44,760 --> 01:19:46,557
No.
618
01:20:00,640 --> 01:20:03,632
Perch� dobbiamo rinunciare?
619
01:20:21,920 --> 01:20:24,912
Io so che per te � difficile.
620
01:20:25,520 --> 01:20:28,512
E' difficile restare con me.
621
01:20:30,320 --> 01:20:34,313
Ma per me
� ancora pi� difficile lasciarti.
622
01:21:01,120 --> 01:21:03,714
PORTA CHE Sl CHlUDE
623
01:21:33,880 --> 01:21:36,678
Ti devo dare 13 euro.
624
01:21:38,120 --> 01:21:41,112
Te li do alla fine del mese.
625
01:21:58,880 --> 01:22:04,079
- Buongiorno. Ho portato il vestito.
- Giovanna, entri, presto!
626
01:22:05,200 --> 01:22:10,194
- lo sono venuta solo per riportare
il vestito. - La prego, venga.
627
01:22:10,320 --> 01:22:13,118
E' successo qualcosa?.
628
01:22:22,480 --> 01:22:27,474
C'� troppa umidit� nell'aria,
non fa bene ai dolci.
629
01:22:28,920 --> 01:22:31,912
Si fa pi� fatica a impastarli.
630
01:22:35,440 --> 01:22:39,035
Non mi ha detto se il dolce
che abbiamo fatto insieme...
631
01:22:39,160 --> 01:22:41,833
..� piaciuto ai bambini.
632
01:22:41,960 --> 01:22:45,953
Mi scusi, � piaciuto tantissimo,
anche Emin� � impazzita.
633
01:22:46,640 --> 01:22:50,235
Quella dovrebbe impazzire
per una bella dieta!
634
01:22:52,160 --> 01:22:56,551
Oggi non � giornata per i dolci,
non mi vengono.
635
01:23:42,680 --> 01:23:47,913
> Nessuno si accorger� di niente.
> Sicuro che abbia detto la verit�?.
636
01:23:48,040 --> 01:23:50,838
> All'inizio non voleva parlare.
637
01:23:50,960 --> 01:23:54,953
> Ma quando ho puntato la pistola
alla gola della bambina...
638
01:23:55,080 --> 01:24:00,518
..mi ha fatto un elenco di quelli
che nascondono ancora roba di valore.
639
01:24:00,640 --> 01:24:03,029
Io non mi muovo di qui.
640
01:24:03,160 --> 01:24:07,153
- E' tutto pronto? - S�, sono gi�
arrivate le squadre dalla Germania.
641
01:24:07,280 --> 01:24:11,273
Fra mezz'ora circonderemo il ghetto
e nessuno potr� pi� uscire.
642
01:24:11,400 --> 01:24:15,279
L'ebreo che lavora con te
potrebbe avvisare qualcuno?.
643
01:24:15,400 --> 01:24:18,472
No, il frocetto � inoffensivo.
644
01:24:18,600 --> 01:24:22,957
- Ma se si azzarda ad uscire,
ci penso io. - Va bene, io vado.
645
01:24:23,080 --> 01:24:24,593
Controllalo.
646
01:24:38,160 --> 01:24:42,233
> Quella notte
ho salvato molte persone.
647
01:24:43,720 --> 01:24:46,917
Le stesse persone
che ridevano di me...
648
01:24:47,040 --> 01:24:50,032
..che non credevano
ai miei sentimenti...
649
01:24:50,160 --> 01:24:54,756
..che non accettavano
che io potessi amare Simone.
650
01:24:56,640 --> 01:24:59,029
E per salvare loro...
651
01:24:59,640 --> 01:25:01,631
..ho perso lui.
652
01:25:04,680 --> 01:25:07,672
Ero di fronte a un bivio,
mi capisce?.
653
01:25:08,960 --> 01:25:11,952
Ma invece di correre da Simone...
654
01:25:12,080 --> 01:25:15,277
..ho scelto di andare prima
ad avvertire gli altri.
655
01:25:15,400 --> 01:25:18,790
Dovevo dimostrare
di essere degno di loro.
656
01:25:18,920 --> 01:25:23,311
Salvarli per primi
sarebbe stato il mio riscatto.
657
01:25:34,920 --> 01:25:37,514
Dove ha lasciato i bambini?
658
01:25:38,840 --> 01:25:40,831
Da Emin�.
659
01:25:42,920 --> 01:25:45,912
Non deve fidarsi di nessuno.
660
01:25:46,040 --> 01:25:49,237
Ogni vicino pu� essere un delatore,
una spia.
661
01:25:49,360 --> 01:25:53,353
- Ma non sono in pericolo.
- lnvece s�, vada a nasconderli!
662
01:25:53,480 --> 01:25:57,917
- Li porti lontano! - Si calmi,
Davide, non � successo niente.
663
01:25:58,040 --> 01:26:02,033
Non c'� un momento da perdere,
stanno per arrivare!
664
01:26:02,160 --> 01:26:07,996
- I bambini sono al sicuro. - La
vostra malattia � l'indifferenza!
665
01:26:08,120 --> 01:26:10,714
Siete cieche, sorde!
666
01:26:11,120 --> 01:26:15,113
Vi hanno rimbambito
con la loro propaganda!
667
01:26:15,520 --> 01:26:20,719
Lei deve correre ad avvertire
tutti quelli che conosce.
668
01:26:20,840 --> 01:26:24,833
- Giovanna, prima che sia
troppo tardi! - Va bene, Davide.
669
01:26:24,960 --> 01:26:29,954
Lo far�, ma lei stia tranquillo,
non pu� succederle niente.
670
01:26:35,560 --> 01:26:38,552
Non � per me che ho paura.
671
01:26:41,080 --> 01:26:44,072
Io non posso fare pi� niente ormai.
672
01:26:46,680 --> 01:26:50,355
Lei, invece, pu� ancora scegliere.
673
01:26:53,000 --> 01:26:56,197
Lei pu� ancora cambiare, Giovanna.
674
01:27:09,360 --> 01:27:12,352
Non si accontenti di sopravvivere.
675
01:27:15,240 --> 01:27:20,030
Lei deve pretendere
di vivere in un mondo migliore...
676
01:27:20,560 --> 01:27:23,154
..non soltanto sognarlo.
677
01:27:32,920 --> 01:27:35,718
Io non ce l'ho fatta.
678
01:28:16,040 --> 01:28:20,431
- Ti sei gi� alzata?
- Non sono mai andata a dormire.
679
01:28:29,800 --> 01:28:32,394
E' successo qualcosa?.
680
01:28:38,920 --> 01:28:42,117
Ho deciso di licenziarmi.
681
01:28:43,600 --> 01:28:49,596
Fra due ore accompagno i bambini a
scuola, vado al lavoro e mi licenzio.
682
01:28:51,240 --> 01:28:53,834
Ma per quale motivo?
683
01:29:03,680 --> 01:29:05,671
Scusami.
684
01:29:07,120 --> 01:29:11,113
Credevo che ti fosse successo
qualcosa sul lavoro...
685
01:29:11,240 --> 01:29:14,232
..che fossi costretta a farlo.
- No.
686
01:29:15,320 --> 01:29:18,118
E' stata una mia scelta.
687
01:29:20,000 --> 01:29:24,994
Avrei dovuto farla prima,
ma penso che non sia troppo tardi.
688
01:29:28,080 --> 01:29:31,470
Cosa facciamo adesso?.
Cosa farai?
689
01:29:36,040 --> 01:29:39,032
Voglio lavorare in una pasticceria.
690
01:29:53,840 --> 01:29:56,559
Aiutami, Filippo.
691
01:30:05,080 --> 01:30:07,036
Aiutami!
692
01:31:11,720 --> 01:31:14,109
> L'altra valigia?
693
01:31:14,240 --> 01:31:16,629
Vado a prenderla.
694
01:31:34,040 --> 01:31:37,032
- E' fatto bene.
- Lo so.
695
01:31:37,440 --> 01:31:40,432
Allora perch� vuoi che lo controlli?
696
01:31:40,560 --> 01:31:43,552
Per farti vedere quanto sono brava.
697
01:31:45,280 --> 01:31:48,272
Ma io non l'ho mai messo in dubbio.
698
01:31:49,160 --> 01:31:52,152
PORTA CHE Sl APRE
> Sono io!
699
01:31:53,640 --> 01:31:54,834
Ciao.
700
01:31:57,480 --> 01:32:00,074
Hai trovato lavoro?.
701
01:32:00,920 --> 01:32:07,439
No. Ho fatto dei colloqui, ma sono un
po' vecchia per fare l'apprendista!
702
01:32:07,560 --> 01:32:12,759
- Questi li hai fatti per il pub?.
- No, questi sono per noi.
703
01:32:13,600 --> 01:32:16,990
- Non fanno ingrassare, vero?
- No!
704
01:32:17,120 --> 01:32:19,918
- Pi� di cos�!
- Tu...
705
01:32:36,640 --> 01:32:40,155
Lui � gi�, sta facendo il trasloco.
706
01:32:41,880 --> 01:32:44,872
Nei biscotti metto l'uvetta
o le mandorle?.
707
01:32:48,640 --> 01:32:50,870
Entrambe!
708
01:32:54,800 --> 01:32:57,792
- Abbiamo finito.
- Bene. Chiuda lei.
709
01:36:13,360 --> 01:36:19,356
"Caro Davide, da quando non ci sei
pi�, Martina mi chiede spesso di te."
710
01:36:19,480 --> 01:36:24,679
"Lei ti chiama ancora 'Simone', ma
presto le racconter� la tua storia."
711
01:36:26,520 --> 01:36:31,310
"leri, al lavoro, mi hanno chiesto
di fare un dolce da sola."
712
01:36:31,440 --> 01:36:33,431
"lndovina quale ho fatto!!"
713
01:36:33,560 --> 01:36:39,271
"ll capopasticciere l'ha aggiunto
alla lista di quelli della domenica!"
714
01:36:39,400 --> 01:36:42,392
"Credo che sia un buon segno."
715
01:36:42,480 --> 01:36:45,472
"Filippo � riuscito
a farsi cambiare di turno."
716
01:36:45,600 --> 01:36:49,593
"Sembrava che avesse vinto
alla lotteria, era cos� entusiasta."
717
01:36:49,720 --> 01:36:53,713
"E io ho capito
che non posso chiedergli di pi�."
718
01:36:55,320 --> 01:36:58,118
"Quando penso a Lorenzo..."
719
01:36:58,240 --> 01:37:02,233
"..ho paura di avere gi� cominciato
a dimenticare il suo volto..."
720
01:37:02,360 --> 01:37:05,352
"..a non ricordare pi� la sua voce."
721
01:37:05,480 --> 01:37:10,474
"Cosa sta facendo in questo momento?.
A chi sta sorridendo?"
722
01:37:11,520 --> 01:37:14,512
"Ho ancora bisogno
di una tua parola, Davide..."
723
01:37:14,640 --> 01:37:17,632
"..di un tuo sguardo,
di un tuo gesto."
724
01:37:18,120 --> 01:37:22,716
"Ma poi, all'improvviso,
sento i tuoi gesti nei miei..."
725
01:37:24,040 --> 01:37:27,032
"..ti riconosco nelle mie parole."
726
01:37:27,880 --> 01:37:32,874
"Tutti quelli che se nevanno,
ti lasciano addosso un po' di s�."
727
01:37:34,040 --> 01:37:37,635
"E' questo il segreto
della memoria??"
728
01:37:38,240 --> 01:37:42,233
"Se � cos�,
allora mi sento pi� sicura."
729
01:37:43,920 --> 01:37:46,912
"Perch� so che non sar� mai sola."
60253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.