Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:02,954
(ominous music)
2
00:00:43,119 --> 00:00:45,911
(people shouting)
3
00:00:56,424 --> 00:00:57,256
- Gareth?
4
00:00:57,300 --> 00:01:00,217
(suspenseful music)
5
00:01:11,771 --> 00:01:12,562
Gareth?
6
00:01:13,773 --> 00:01:14,564
Gareth?
7
00:01:16,484 --> 00:01:17,400
I know it's you.
8
00:01:17,444 --> 00:01:19,902
(creepy music)
9
00:01:25,076 --> 00:01:27,242
My call time is in two hours!
10
00:01:28,912 --> 00:01:30,162
What do you think you're doing?
11
00:01:30,205 --> 00:01:33,081
(mysterious music)
12
00:01:35,419 --> 00:01:37,294
I'm not having this
conversation again.
13
00:01:37,338 --> 00:01:38,503
Go on, get out.
14
00:01:38,547 --> 00:01:41,089
(shadowy music)
15
00:01:44,470 --> 00:01:46,594
You're pathetic, you know that?
16
00:01:49,724 --> 00:01:51,474
It was a mutually
beneficial arrangement.
17
00:01:51,517 --> 00:01:52,808
It's business.
18
00:01:52,852 --> 00:01:54,477
You of all people
should've known that.
19
00:01:54,520 --> 00:01:56,979
(wicked music)
20
00:02:05,823 --> 00:02:06,614
Gareth.
21
00:02:07,575 --> 00:02:08,615
(glass shattering)
22
00:02:08,658 --> 00:02:09,407
Gareth!
23
00:02:11,703 --> 00:02:12,535
Gareth!
24
00:02:12,579 --> 00:02:15,205
(dramatic music)
25
00:02:16,875 --> 00:02:17,707
Oh my god.
26
00:02:17,751 --> 00:02:20,668
(menacing music)
27
00:02:23,799 --> 00:02:25,632
I'm sorry, stop!
28
00:02:25,675 --> 00:02:26,591
(Carly sobs)
29
00:02:26,635 --> 00:02:27,926
Stop!
30
00:02:27,969 --> 00:02:30,719
(Carly screams)
31
00:02:33,182 --> 00:02:36,058
(suspicious music)
32
00:02:50,950 --> 00:02:51,614
- [Adrienne] Mr. Baskin,
33
00:02:53,326 --> 00:02:55,660
Hollywood's not standing for
that kind of behavior anymore.
34
00:02:55,703 --> 00:02:58,204
- It's what I do, okay?
35
00:02:58,248 --> 00:03:00,832
I appreciate beautiful things,
beautiful women, you know.
36
00:03:02,710 --> 00:03:05,753
If they got offended,
I promoted them.
37
00:03:05,797 --> 00:03:07,088
That's a win-win, right?
38
00:03:07,132 --> 00:03:08,714
I mean, why can't
we just say that?
39
00:03:10,718 --> 00:03:12,093
- [Adrienne] Because
that's basically just hush.
40
00:03:12,137 --> 00:03:12,884
- Whatever.
41
00:03:14,430 --> 00:03:16,054
(crunching)
42
00:03:16,098 --> 00:03:17,347
Okay.
43
00:03:18,851 --> 00:03:19,975
Why don't we announce a
big donation to Hands Off?
44
00:03:21,645 --> 00:03:23,603
- That's a hash tag.
45
00:03:23,647 --> 00:03:25,147
The foundation is
Speak Out Safe.
46
00:03:25,190 --> 00:03:25,856
- Why don't we launch
47
00:03:27,151 --> 00:03:29,943
an anti sexual harassment
program online?
48
00:03:29,987 --> 00:03:31,153
- They already have one.
49
00:03:34,949 --> 00:03:35,739
- You know what?
50
00:03:37,243 --> 00:03:39,910
I don't hear any good
ideas coming from you.
51
00:03:39,954 --> 00:03:40,703
- All right.
52
00:03:42,415 --> 00:03:43,873
Tell the truth.
53
00:03:43,916 --> 00:03:45,416
Apologize.
54
00:03:45,460 --> 00:03:46,167
- That's a great start.
55
00:03:46,210 --> 00:03:47,126
What else you got?
56
00:03:48,379 --> 00:03:48,419
- Listen, I think
maybe you're looking
57
00:03:49,255 --> 00:03:49,837
for a different perspective.
58
00:03:49,881 --> 00:03:50,838
- Absolutely not.
59
00:03:50,882 --> 00:03:53,174
You, you're perfect.
60
00:03:53,217 --> 00:03:54,758
You're young, you're hungry,
61
00:03:54,802 --> 00:03:55,550
I'll say it,
62
00:03:56,678 --> 00:03:58,553
attractive, you know.
63
00:03:58,597 --> 00:03:59,596
If you fix this,
64
00:04:01,016 --> 00:04:02,640
I'll give you all my PR
work for years to come.
65
00:04:02,684 --> 00:04:03,725
Huh?
- That is a
66
00:04:03,768 --> 00:04:06,269
very generous offer, Mr. Baskin,
67
00:04:06,313 --> 00:04:08,730
but I started my own firm so
that I could choose my clients,
68
00:04:08,773 --> 00:04:10,815
clients that I would
be proud to represent.
69
00:04:13,195 --> 00:04:15,778
- Come on. (laughs)
70
00:04:15,822 --> 00:04:17,279
Don't you feel the rapport
here a little bit, you know?
71
00:04:17,323 --> 00:04:18,780
I mean, the connection?
72
00:04:19,783 --> 00:04:21,783
- No, not really.
73
00:04:23,787 --> 00:04:26,121
Now if you'll excuse me,
I have another meeting.
74
00:04:27,416 --> 00:04:29,708
- All right, how about
I triple your rate?
75
00:04:29,752 --> 00:04:31,710
- It's not always about
money, Mr. Baskin.
76
00:04:31,754 --> 00:04:32,794
- Well you know what?
77
00:04:34,548 --> 00:04:35,964
Your agency's probably gonna
tank in the next month anyway.
78
00:04:36,008 --> 00:04:36,798
Loser.
79
00:04:39,761 --> 00:04:40,468
- [Mina] Where's mommy?
80
00:04:41,846 --> 00:04:43,137
- [Adrienne] Oh Mina,
you know where she is.
81
00:04:43,181 --> 00:04:44,013
- [Mina] The gallery.
82
00:04:45,141 --> 00:04:45,681
- [Adrienne] Anyway,
how was school?
83
00:04:45,725 --> 00:04:46,849
- [Mina] Bad.
84
00:04:46,893 --> 00:04:47,725
- [Adrienne] Aw,
honey, why's that?
85
00:04:49,354 --> 00:04:50,728
- Juan didn't choose me for
his soccer team at lunch!
86
00:04:50,772 --> 00:04:52,563
Are boys always jerks?
87
00:04:52,607 --> 00:04:53,648
- No!
88
00:04:54,984 --> 00:04:57,193
Sometimes they grow
up to be idiots.
89
00:04:57,237 --> 00:04:58,694
(Mina laughs)
90
00:04:58,738 --> 00:05:01,321
- Auntie Adrienne, why
can't I go to mom's show?
91
00:05:01,365 --> 00:05:03,323
I've been so good.
92
00:05:03,367 --> 00:05:06,076
- Oh honey, it's got
nothing to do with that.
93
00:05:06,119 --> 00:05:07,118
You're perfect.
94
00:05:08,580 --> 00:05:09,955
Trust me, it's just gonna
be a bunch of old people
95
00:05:09,998 --> 00:05:12,332
standing around doing
boring old people stuff.
96
00:05:12,376 --> 00:05:13,875
- I don't care.
97
00:05:13,919 --> 00:05:14,543
I want to go.
98
00:05:15,420 --> 00:05:17,087
And anyways, you're not old.
99
00:05:17,130 --> 00:05:19,130
- I put the whole
thing together.
100
00:05:19,174 --> 00:05:20,632
I have to support her, you know.
101
00:05:23,803 --> 00:05:24,510
- [Mina] I guess.
102
00:05:26,222 --> 00:05:28,889
- But I have hired the best
caterers in the entire city,
103
00:05:28,933 --> 00:05:31,892
and they make these
amazing mini cheesecakes.
104
00:05:31,936 --> 00:05:34,019
I'm gonna bring you home more
than you can eat in a week.
105
00:05:34,063 --> 00:05:35,563
No, in a month.
106
00:05:35,606 --> 00:05:36,814
- Or a year!
107
00:05:36,857 --> 00:05:37,940
- Done!
108
00:05:37,984 --> 00:05:40,734
- You're the best aunt ever!
109
00:05:40,778 --> 00:05:42,735
- I kind of am, aren't I?
110
00:05:42,779 --> 00:05:46,614
(Mina and Adrienne laughing)
111
00:05:48,827 --> 00:05:51,786
- [Ramona] Mm mm, darling,
this is a fantastic opening
112
00:05:51,830 --> 00:05:53,037
you've thrown for Emily,
113
00:05:54,666 --> 00:05:56,541
but what if nobody
buys anything?
114
00:05:56,585 --> 00:05:58,251
Is she gonna be
able to handle it?
115
00:05:58,295 --> 00:06:00,545
She could have
another breakdown.
116
00:06:00,589 --> 00:06:02,672
- [Adrienne] Have a
little faith, Ramona.
117
00:06:02,716 --> 00:06:03,423
Whatever happens,
118
00:06:04,925 --> 00:06:05,465
we'll get through it
together like we always do.
119
00:06:06,802 --> 00:06:07,426
- [Ramona] Well, she
does have your genes.
120
00:06:07,469 --> 00:06:08,635
- Mona, look around.
121
00:06:08,679 --> 00:06:10,387
Everybody loves it.
122
00:06:10,431 --> 00:06:12,139
Oh, meatballs.
123
00:06:12,182 --> 00:06:14,182
No, thank you though.
124
00:06:14,226 --> 00:06:16,977
- Honestly, this
soiree makes me miss
125
00:06:17,021 --> 00:06:18,979
having you work for me.
126
00:06:19,023 --> 00:06:21,023
- Remember that when I come
crawling back for my old job.
127
00:06:21,066 --> 00:06:22,190
- Oh stop it.
128
00:06:23,277 --> 00:06:25,651
You were born to
run your own shop.
129
00:06:25,695 --> 00:06:27,111
- We need to talk.
130
00:06:27,155 --> 00:06:27,862
- Emily, I am so sorry,
131
00:06:29,240 --> 00:06:29,447
but look, it's only
been a couple of hours,
132
00:06:30,199 --> 00:06:30,531
and I have always said,
133
00:06:31,492 --> 00:06:32,867
your work, it's very specific.
134
00:06:32,910 --> 00:06:33,659
- Specific?
135
00:06:33,703 --> 00:06:34,869
- This is all a process.
136
00:06:34,912 --> 00:06:36,621
- Well you should've warned me.
137
00:06:36,664 --> 00:06:37,663
This is your fault.
138
00:06:37,707 --> 00:06:38,623
- Wait a minute, what?
139
00:06:41,919 --> 00:06:42,668
- Gotcha.
140
00:06:44,672 --> 00:06:46,631
I sold my very last piece.
141
00:06:46,674 --> 00:06:47,672
(Ramona and Emily laughing)
142
00:06:47,716 --> 00:06:49,049
- I am going to kill you.
143
00:06:49,092 --> 00:06:50,175
Come here.
144
00:06:50,218 --> 00:06:51,426
Amazing.
145
00:06:51,470 --> 00:06:52,636
- Those two trophy
wives over there
146
00:06:52,679 --> 00:06:54,346
actually got into a bidding war.
147
00:06:54,389 --> 00:06:55,639
- Wow.
- Of course they did.
148
00:06:55,682 --> 00:06:56,640
Congratulations.
149
00:06:56,683 --> 00:06:57,390
- Thank you.
150
00:06:58,477 --> 00:06:58,892
And seriously,
thank you so much.
151
00:06:59,603 --> 00:07:00,685
I mean, this is all you.
152
00:07:00,729 --> 00:07:01,519
- No, stop it.
153
00:07:02,939 --> 00:07:03,688
Go talk to that man over
there with the fedora.
154
00:07:03,732 --> 00:07:05,565
He writes for the Times.
155
00:07:05,609 --> 00:07:06,941
- Seriously, can't you
just let loose with me
156
00:07:06,985 --> 00:07:07,817
one night, please?
157
00:07:07,861 --> 00:07:10,194
- I will, I will,
158
00:07:10,237 --> 00:07:11,737
after you do the
rounds one more time.
159
00:07:11,781 --> 00:07:13,113
Now go.
160
00:07:13,157 --> 00:07:14,615
- Go on, I got this.
161
00:07:14,659 --> 00:07:15,574
- Fine.
162
00:07:17,703 --> 00:07:19,078
(phone dings)
163
00:07:19,121 --> 00:07:21,163
- I deserve this.
164
00:07:21,207 --> 00:07:21,997
- Oh wow.
165
00:07:22,958 --> 00:07:23,749
- What?
166
00:07:25,461 --> 00:07:26,710
- Adrienne, Carly Nicks is dead.
167
00:07:26,754 --> 00:07:29,088
- Oh no no, that's
just an internet rumor.
168
00:07:29,131 --> 00:07:29,755
- No, they've confirmed it.
169
00:07:30,965 --> 00:07:31,255
They found her in
her home, strangled.
170
00:07:31,883 --> 00:07:32,632
- Oh my god, what?
171
00:07:32,676 --> 00:07:33,883
According to who?
172
00:07:33,927 --> 00:07:35,468
- It's on TMI Today.
173
00:07:35,512 --> 00:07:36,177
- [Adrienne] What?
174
00:07:37,764 --> 00:07:39,472
- Carly Nicks was sitting
comfortably on the A list,
175
00:07:39,516 --> 00:07:42,809
with an Oscar nom expected for
her role as a deaf activist,
176
00:07:42,852 --> 00:07:46,521
but early this morning, Carly
Nicks was found strangled
177
00:07:46,564 --> 00:07:48,272
in her home.
178
00:07:48,316 --> 00:07:51,234
What kind of monster
would take the life
179
00:07:51,277 --> 00:07:53,276
of America's sweetheart?
180
00:07:53,362 --> 00:07:54,111
Who?
181
00:07:55,030 --> 00:07:56,780
This guy.
182
00:07:56,824 --> 00:07:59,950
Carly's estranged
hubby, Gareth Nicks,
183
00:07:59,993 --> 00:08:02,828
who is currently playing
the role of an innocent man,
184
00:08:02,871 --> 00:08:04,413
another assured flop.
185
00:08:05,708 --> 00:08:07,874
However, Gareth's
manager, Phil Navarro,
186
00:08:07,918 --> 00:08:12,212
claims he was with the washed-up
has-been the entire night,
187
00:08:12,256 --> 00:08:14,046
to which I say
188
00:08:14,090 --> 00:08:17,675
sure he was, Phil.
189
00:08:17,719 --> 00:08:19,635
This is TMI Today
190
00:08:19,679 --> 00:08:22,680
where too much information
is just enough.
191
00:08:25,560 --> 00:08:26,892
- Are you okay?
192
00:08:28,855 --> 00:08:30,354
- Yeah.
193
00:08:30,398 --> 00:08:31,063
Yeah, of course.
194
00:08:32,150 --> 00:08:33,315
It's just it's
been a long night.
195
00:08:36,069 --> 00:08:38,903
- [Nikki] Carly's estranged
hubby, Gareth Nicks,
196
00:08:38,947 --> 00:08:41,448
whose last two action flicks,
197
00:08:41,491 --> 00:08:44,325
well, flickered out.
198
00:08:44,369 --> 00:08:46,870
However, Gareth's
manager, Phil--
199
00:08:46,913 --> 00:08:48,747
- I can't watch this anymore.
200
00:08:48,790 --> 00:08:49,456
I'm going to bed.
201
00:08:50,333 --> 00:08:50,832
- How could Ramona not know
202
00:08:52,169 --> 00:08:53,168
that you and Gareth
used to date in college?
203
00:08:53,211 --> 00:08:54,669
You're not hiding it that well.
204
00:08:54,713 --> 00:08:56,003
- I need to take this down.
205
00:08:56,046 --> 00:08:57,421
- Ah, sorry.
206
00:08:57,465 --> 00:08:59,298
The internet's forever.
207
00:08:59,341 --> 00:09:00,591
- Ramona would've
just pressured me
208
00:09:00,634 --> 00:09:01,759
to bring him in as a client.
209
00:09:02,928 --> 00:09:04,386
We were young.
210
00:09:04,430 --> 00:09:05,679
It wasn't that serious.
211
00:09:05,723 --> 00:09:07,514
- Uh, excuse me, three
years is serious,
212
00:09:07,558 --> 00:09:09,808
and you were crazy about him.
213
00:09:09,852 --> 00:09:11,643
- How do you even remember?
214
00:09:11,687 --> 00:09:14,188
You were a self-involved
16-year-old.
215
00:09:14,231 --> 00:09:16,148
- Well I'm still self-involved.
216
00:09:16,192 --> 00:09:18,649
Doesn't mean I
don't pay attention.
217
00:09:18,693 --> 00:09:20,193
You broke up with him, right?
218
00:09:20,236 --> 00:09:21,027
- Yeah.
219
00:09:23,907 --> 00:09:25,406
It was that year.
220
00:09:26,618 --> 00:09:28,034
I didn't want him
staying with me
221
00:09:28,077 --> 00:09:29,577
just because he
felt sorry for me.
222
00:09:31,873 --> 00:09:33,664
- Is there something
you're not telling me?
223
00:09:34,709 --> 00:09:35,458
Well Hollywood's a small place.
224
00:09:36,628 --> 00:09:37,460
You guys must've
bumped into each other.
225
00:09:38,796 --> 00:09:40,170
- We saw each other
for coffee a few times.
226
00:09:41,048 --> 00:09:42,714
It was always awkward.
227
00:09:42,758 --> 00:09:44,549
- Why, because you
were scared of him?
228
00:09:44,593 --> 00:09:45,509
- No.
229
00:09:45,552 --> 00:09:48,303
(tentative music)
230
00:09:51,183 --> 00:09:53,350
Because I broke his heart.
231
00:10:00,108 --> 00:10:01,565
Good morning.
- Mm.
232
00:10:01,609 --> 00:10:02,775
- Where's mommy?
233
00:10:02,819 --> 00:10:03,609
- Sleeping.
234
00:10:05,363 --> 00:10:07,905
Did you know that koala bears
are actually really mean?
235
00:10:09,242 --> 00:10:12,576
- Well, cute isn't
always kind, young lady.
236
00:10:12,620 --> 00:10:14,662
- You promised me cheesecake.
237
00:10:14,705 --> 00:10:15,329
- I'll make it up to you.
238
00:10:16,791 --> 00:10:17,289
I will bring you something
home tonight, okay?
239
00:10:18,459 --> 00:10:19,583
- In that case I'd
rather have flan.
240
00:10:19,627 --> 00:10:21,835
- Do you even know what flan is?
241
00:10:21,878 --> 00:10:23,670
- Pudding in the
shape of a turtle.
242
00:10:23,713 --> 00:10:25,630
- (laughs) You are strange.
243
00:10:25,674 --> 00:10:27,841
- So, you know who's
really strange?
244
00:10:27,884 --> 00:10:28,842
- Who?
245
00:10:28,885 --> 00:10:30,051
- Juan.
246
00:10:30,095 --> 00:10:31,636
- Mm.
247
00:10:31,680 --> 00:10:34,013
You kind of like
this Juan, don't you?
248
00:10:34,057 --> 00:10:35,306
- No, gross.
249
00:10:35,350 --> 00:10:36,975
Boys are disgusting!
250
00:10:37,018 --> 00:10:38,518
Plus, I'm way too young.
251
00:10:38,562 --> 00:10:39,686
- Good girl.
252
00:10:39,729 --> 00:10:41,271
Have a good day.
253
00:10:41,314 --> 00:10:42,605
- Don't forget my flan.
254
00:10:42,649 --> 00:10:43,647
- I won't.
255
00:10:45,860 --> 00:10:47,734
- [Nikki] Gareth Nicks,
still a person of interest,
256
00:10:47,778 --> 00:10:49,403
seems to be laying low lately.
257
00:10:49,446 --> 00:10:51,905
Hm, why could that be?
258
00:10:51,949 --> 00:10:54,616
Stay tuned, because this'll
only get juicier, people.
259
00:10:56,787 --> 00:10:57,995
- Ugh, that was my turn.
260
00:11:01,542 --> 00:11:02,666
Hey.
261
00:11:02,710 --> 00:11:04,418
- It's incredible.
262
00:11:04,461 --> 00:11:05,459
- [Adrienne] What is?
263
00:11:06,796 --> 00:11:09,589
- That Gareth Nicks could do it.
264
00:11:09,632 --> 00:11:11,674
- Hey, let's, let's
talk about you
265
00:11:11,718 --> 00:11:13,676
and why you're thinking
of changing PR firms.
266
00:11:13,720 --> 00:11:16,220
- You don't actually
buy his alibi, do you?
267
00:11:16,264 --> 00:11:19,140
- Well I don't have any reason
to believe that he's lying.
268
00:11:20,184 --> 00:11:21,893
- Phil Navarro.
269
00:11:21,936 --> 00:11:24,478
You know he pretended to be
from Texas for a whole month
270
00:11:24,522 --> 00:11:26,646
when he was trying to sign me?
271
00:11:26,690 --> 00:11:27,397
- Did he?
272
00:11:27,441 --> 00:11:28,940
- Yeah.
273
00:11:28,984 --> 00:11:30,817
- Well, look.
274
00:11:30,861 --> 00:11:33,320
I think that I could
be a huge asset to you.
275
00:11:33,363 --> 00:11:35,196
Now you would be my
first country music star,
276
00:11:35,240 --> 00:11:36,114
but regardless--
277
00:11:36,158 --> 00:11:36,865
- Do you have any snacks?
278
00:11:38,035 --> 00:11:38,450
I'm sorry, I'm not
trying to be rude.
279
00:11:39,578 --> 00:11:40,577
It's just I'm coming
off this cleanse
280
00:11:41,955 --> 00:11:43,663
and I feel like my whole
body is eating itself.
281
00:11:47,501 --> 00:11:49,335
- I had some peanuts, but...
282
00:11:52,340 --> 00:11:53,714
I will see what I can find.
283
00:11:56,177 --> 00:11:57,176
I'll be right back.
284
00:11:57,219 --> 00:11:57,968
- Thanks.
285
00:12:08,897 --> 00:12:10,480
♪ Bass drum ♪
286
00:12:10,523 --> 00:12:13,483
♪ Overdrive system ♪
287
00:12:13,526 --> 00:12:18,071
♪ It's blowing up my mind ♪
288
00:12:18,114 --> 00:12:19,948
♪ I can't decide ♪
289
00:12:19,991 --> 00:12:21,574
- Call Adrienne Kleiner.
290
00:12:23,787 --> 00:12:24,911
- [Woman On Recording] Hi,
you've reached the offices
291
00:12:24,955 --> 00:12:26,371
of Adrienne Kleiner.
292
00:12:26,414 --> 00:12:27,580
Please leave a message
and I'll get back to you
293
00:12:27,624 --> 00:12:29,207
as soon as possible.
294
00:12:29,250 --> 00:12:30,749
Thank you.
295
00:12:30,793 --> 00:12:31,541
- Adrienne!
296
00:12:32,544 --> 00:12:33,794
Phil Navarro.
297
00:12:33,837 --> 00:12:34,711
We need to talk.
298
00:12:35,965 --> 00:12:37,339
In person if we can.
299
00:12:38,425 --> 00:12:39,174
It's urgent.
300
00:12:40,719 --> 00:12:42,344
It's about Gareth Nicks.
301
00:12:43,764 --> 00:12:44,554
Thanks.
302
00:12:48,978 --> 00:12:51,687
(majestic music)
303
00:13:14,835 --> 00:13:18,336
(moves into eerie music)
304
00:13:39,191 --> 00:13:40,107
Hey!
305
00:13:40,151 --> 00:13:42,192
(sharp thudding)
306
00:13:42,236 --> 00:13:44,862
(dramatic music)
307
00:13:46,866 --> 00:13:49,658
(tires squealing)
308
00:14:02,130 --> 00:14:05,131
(suspenseful music)
309
00:14:38,999 --> 00:14:41,707
(Adrienne gasps)
310
00:14:44,879 --> 00:14:45,711
- Gareth?
311
00:14:47,298 --> 00:14:48,089
What?
312
00:14:48,132 --> 00:14:49,465
- Yeah.
313
00:14:49,509 --> 00:14:50,883
How'd you recognize me?
314
00:14:50,927 --> 00:14:52,802
- You have worn
that exact outfit
315
00:14:52,845 --> 00:14:54,804
in like the last
four of your films.
316
00:14:54,847 --> 00:14:56,388
- Oh, so you watch my movies?
317
00:14:56,432 --> 00:14:57,640
- Gareth, honestly,
I'm exhausted.
318
00:14:57,683 --> 00:14:58,557
- No no, I'm sorry.
319
00:14:59,727 --> 00:14:59,809
Listen, I'm sorry
about the whole...
320
00:15:01,353 --> 00:15:01,518
I was just, I was just
waiting for you to get home
321
00:15:02,896 --> 00:15:03,603
and, and then you did
and I froze, you know.
322
00:15:04,689 --> 00:15:06,272
- That was really creepy.
323
00:15:06,316 --> 00:15:08,525
- That's not the impression
I wanted to make after
324
00:15:09,528 --> 00:15:10,568
that many years.
325
00:15:12,322 --> 00:15:13,321
- Why are you here?
326
00:15:15,075 --> 00:15:15,990
- Well actually my manager was
gonna call, you know, Phil,
327
00:15:17,702 --> 00:15:18,952
but, uh, I think it'd be better
if we talked face to face.
328
00:15:23,499 --> 00:15:24,456
You know, I'm sorry.
329
00:15:25,417 --> 00:15:26,333
I should go.
330
00:15:28,003 --> 00:15:29,169
- Gareth, do you realize that
every tabloid in Hollywood
331
00:15:29,213 --> 00:15:30,796
is hunting for you right now?
332
00:15:30,840 --> 00:15:32,506
You can't be out like this.
333
00:15:32,550 --> 00:15:34,716
- (laughs) Yeah, hence my lame
334
00:15:34,760 --> 00:15:36,718
and completely useless disguise.
335
00:15:36,762 --> 00:15:38,303
- Gareth.
336
00:15:38,347 --> 00:15:39,179
- Five minutes.
337
00:15:39,932 --> 00:15:41,557
Please.
338
00:15:41,600 --> 00:15:42,516
It's important.
339
00:15:48,523 --> 00:15:49,564
- Five minutes.
340
00:15:51,693 --> 00:15:53,734
Go around the back.
341
00:15:53,778 --> 00:15:55,611
I don't want you waking
up my sister and niece.
342
00:15:58,575 --> 00:16:00,199
Come on, Gareth.
343
00:16:00,243 --> 00:16:01,826
You know everyone
is gonna expect
344
00:16:01,870 --> 00:16:03,119
your manager to lie for you.
345
00:16:03,163 --> 00:16:04,787
- Exactly.
346
00:16:04,831 --> 00:16:07,747
In the court of public
opinion, I'm already convicted.
347
00:16:07,791 --> 00:16:11,168
I need a solid PR campaign
to revise the narrative.
348
00:16:11,211 --> 00:16:12,544
- Oh no, no.
349
00:16:12,588 --> 00:16:14,713
Gareth, please, don't.
350
00:16:16,592 --> 00:16:17,424
Well,
351
00:16:19,011 --> 00:16:21,553
look, if I do choose
to represent you,
352
00:16:21,597 --> 00:16:23,346
and that is a big if,
353
00:16:24,224 --> 00:16:26,308
you need to level with me.
354
00:16:26,351 --> 00:16:27,683
- Do you need me
to pinky promise?
355
00:16:27,727 --> 00:16:28,475
- Don't.
356
00:16:28,519 --> 00:16:29,310
Look.
357
00:16:30,271 --> 00:16:30,811
I am never gonna lie for you.
358
00:16:32,857 --> 00:16:37,443
All I do is tell the truth so
that it is fully understood.
359
00:16:37,486 --> 00:16:38,277
- Deal.
360
00:16:44,160 --> 00:16:46,285
- All right, let's start again.
361
00:16:46,329 --> 00:16:47,620
Why are you here?
362
00:16:48,788 --> 00:16:50,747
- Because no one else
will return my calls.
363
00:16:52,417 --> 00:16:53,124
- That's honest.
364
00:16:54,085 --> 00:16:54,709
- I didn't kill her, Adrienne.
365
00:16:56,296 --> 00:16:58,254
You know me, and you know
I'm telling you the truth.
366
00:16:59,716 --> 00:17:00,548
I need you.
367
00:17:05,388 --> 00:17:06,054
- [Emily] I have coffee ready.
368
00:17:07,224 --> 00:17:08,139
Now tell me what
happened with Gareth.
369
00:17:09,266 --> 00:17:10,474
- [Adrienne] Just a minute.
370
00:17:12,061 --> 00:17:14,311
- Did he lose it when
you told him to get out?
371
00:17:16,523 --> 00:17:18,607
Wait, you don't think
he's innocent, do you?
372
00:17:20,569 --> 00:17:23,320
- Yeah, I believe that you're
innocent until proven guilty.
373
00:17:23,364 --> 00:17:25,030
- Didn't you start your own firm
374
00:17:25,074 --> 00:17:27,199
so you'd never have
to work with creeps?
375
00:17:27,243 --> 00:17:28,283
- Among other things.
376
00:17:28,327 --> 00:17:29,534
- So, okay, why?
377
00:17:30,870 --> 00:17:32,995
Are you still hung up
on him or something?
378
00:17:33,039 --> 00:17:33,746
- Please.
379
00:17:34,707 --> 00:17:34,872
- Well it's not like you've had
380
00:17:36,459 --> 00:17:37,291
a slough of serious boyfriends
since you guys broke up.
381
00:17:37,335 --> 00:17:38,834
- Maybe I don't want a slough.
382
00:17:38,878 --> 00:17:40,836
- Oh you don't
even date anymore.
383
00:17:40,880 --> 00:17:42,004
- Why would I have
the time to date?
384
00:17:43,466 --> 00:17:44,257
I barely have time to
have dinner with you guys.
385
00:17:44,300 --> 00:17:45,716
- Yeah, that's a choice.
386
00:17:45,760 --> 00:17:47,927
- Yeah, it's me choosing
to pay our mortgage, Em.
387
00:17:49,097 --> 00:17:51,514
- Yeah, and what would
I know about that?
388
00:17:56,645 --> 00:17:57,435
- I'm sorry.
389
00:17:58,689 --> 00:17:59,562
I don't want to fight.
390
00:18:00,649 --> 00:18:02,649
I get it, you're
worried about me.
391
00:18:03,610 --> 00:18:04,609
I know.
392
00:18:06,947 --> 00:18:08,154
- People change, sis.
393
00:18:08,198 --> 00:18:09,072
- Not that much.
394
00:18:09,116 --> 00:18:10,448
- Well I did.
395
00:18:12,828 --> 00:18:15,411
Or do you still think I'm
about to fall apart again?
396
00:18:16,372 --> 00:18:17,579
- No.
397
00:18:17,623 --> 00:18:18,956
No, absolutely not.
398
00:18:20,251 --> 00:18:22,668
Just like you needed
me to believe in you,
399
00:18:24,755 --> 00:18:26,171
I'm choosing to believe in him.
400
00:18:29,719 --> 00:18:30,551
And he needs me.
401
00:18:35,016 --> 00:18:38,683
♪ Adrienne and Gareth
sitting in a tree ♪
402
00:18:38,727 --> 00:18:41,644
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
- Quiet.
403
00:18:41,688 --> 00:18:42,562
Stop, this is a business call!
(Emily laughs)
404
00:18:43,940 --> 00:18:44,230
- [Assistant] Phil
Navarro Talent Management.
405
00:18:45,650 --> 00:18:46,899
- Hi, it's Adrienne
Kleiner for Phil Navarro.
406
00:18:46,943 --> 00:18:47,942
- [Assistant] Hi, Miss Kleiner.
407
00:18:47,986 --> 00:18:49,027
- He left a message?
408
00:18:50,613 --> 00:18:51,070
- [Assistant] Yes, Mr.
Navarro's expecting your call.
409
00:18:52,032 --> 00:18:52,697
He's working from home today.
410
00:18:52,741 --> 00:18:54,449
- Right.
411
00:18:54,492 --> 00:18:56,575
- [Assistant] Okay, let
me get an address for you
412
00:18:56,618 --> 00:18:57,743
and I'll email it to you.
413
00:18:57,786 --> 00:18:58,493
What time should he expect you?
414
00:19:00,080 --> 00:19:02,039
- Uh, just leave word that
I'm gonna drop by at 3:00.
415
00:19:02,082 --> 00:19:03,749
Have him call me if
that's a problem.
416
00:19:06,837 --> 00:19:09,755
(majestic music)
417
00:19:21,726 --> 00:19:24,643
(knocking on door)
418
00:19:26,356 --> 00:19:27,188
Phil?
419
00:19:27,231 --> 00:19:29,857
(heavenly music)
420
00:19:32,278 --> 00:19:33,527
- [Phil On Recording]
It's Phil, go.
421
00:19:33,571 --> 00:19:34,403
- Hey, Phil.
422
00:19:34,447 --> 00:19:35,738
It's Adrienne Kleiner.
423
00:19:35,782 --> 00:19:37,656
I'm sorry, I was here
a little bit early.
424
00:19:37,700 --> 00:19:38,574
I just thought...
425
00:19:39,826 --> 00:19:40,825
(Adrienne gasps)
426
00:19:40,869 --> 00:19:44,204
(terror-stricken music)
427
00:19:55,926 --> 00:19:59,928
- All right, well, that'll
be all, Miss Kleiner.
428
00:19:59,971 --> 00:20:00,678
Miss Kleiner?
429
00:20:02,431 --> 00:20:03,263
- Yeah.
430
00:20:04,308 --> 00:20:05,849
- Thank you for your statement.
431
00:20:07,603 --> 00:20:08,852
- Can I go?
432
00:20:08,896 --> 00:20:10,020
- Of course, of course.
433
00:20:10,898 --> 00:20:12,815
Um, we'll, we'll call you
434
00:20:12,858 --> 00:20:16,026
if we have anymore
questions, all right?
435
00:20:17,780 --> 00:20:19,571
Everything okay?
436
00:20:19,615 --> 00:20:20,406
- Yeah.
437
00:20:20,449 --> 00:20:22,990
(worried music)
438
00:20:36,756 --> 00:20:38,131
- Adrienne, wait up.
439
00:20:39,509 --> 00:20:40,758
Are you all right?
440
00:20:40,802 --> 00:20:41,509
How did you get away?
441
00:20:41,553 --> 00:20:42,718
Did he hurt you?
442
00:20:42,762 --> 00:20:43,594
- What?
443
00:20:43,638 --> 00:20:46,304
No, I just found him.
444
00:20:46,348 --> 00:20:47,722
How are you even here?
445
00:20:47,766 --> 00:20:49,141
- I have my sources.
446
00:20:49,184 --> 00:20:49,850
Lots of them.
447
00:20:51,186 --> 00:20:52,269
Word is he was desperate
to talk to you.
448
00:20:52,312 --> 00:20:53,103
Why?
449
00:20:53,147 --> 00:20:53,937
- No comment.
450
00:20:53,981 --> 00:20:56,982
- Look, I can play nice.
451
00:20:57,025 --> 00:20:58,733
Okay, I know your reputation.
452
00:20:58,777 --> 00:21:00,902
I know you're one
of the good ones,
453
00:21:00,946 --> 00:21:04,948
which is why we're gonna
pretend you were never here.
454
00:21:04,992 --> 00:21:05,781
- Thank you.
455
00:21:07,243 --> 00:21:10,661
- As long as you
drop Gareth Nicks.
456
00:21:10,705 --> 00:21:12,621
I'm making it my
business to sink him
457
00:21:12,665 --> 00:21:14,957
and anyone who helps him.
458
00:21:15,001 --> 00:21:16,167
Understand?
459
00:21:16,210 --> 00:21:18,252
- What has he ever done to you?
460
00:21:18,296 --> 00:21:19,420
- Nothing.
461
00:21:19,464 --> 00:21:20,504
This is Hollywood, honey.
462
00:21:20,548 --> 00:21:21,630
He's ratings gold.
463
00:21:21,674 --> 00:21:23,591
And don't pretend.
464
00:21:23,634 --> 00:21:25,926
You're in the game
just like I am.
465
00:21:27,554 --> 00:21:28,845
- I may be nice,
466
00:21:29,806 --> 00:21:31,681
but I do not scare easily.
467
00:21:31,725 --> 00:21:35,602
- (laughs) That's only because
I haven't said boo yet.
468
00:21:35,645 --> 00:21:38,730
(unfriendly music)
469
00:21:43,737 --> 00:21:45,778
- [Adrienne] I have
got nothing to hide.
470
00:21:45,822 --> 00:21:48,906
- One segment about Adrienne
Kleiner the killer lover
471
00:21:48,949 --> 00:21:51,700
and your life becomes
very complicated.
472
00:21:51,744 --> 00:21:53,702
- No, Gareth has an alibi.
473
00:21:56,040 --> 00:21:56,830
Had one.
474
00:21:56,874 --> 00:21:58,707
- Exactly.
475
00:21:58,751 --> 00:21:59,583
You know, maybe
Phil knew the truth
476
00:22:01,253 --> 00:22:02,544
and Gareth didn't think that
he could keep a secret, so--
477
00:22:02,588 --> 00:22:03,378
- Maybe.
478
00:22:05,424 --> 00:22:07,466
No, maybe not!
479
00:22:07,510 --> 00:22:10,218
- Regardless, this doesn't
bode well for anyone,
480
00:22:10,261 --> 00:22:11,552
you especially.
481
00:22:11,596 --> 00:22:12,512
- Ramona, come on!
482
00:22:13,848 --> 00:22:14,597
You have repped way
worse people than this.
483
00:22:15,934 --> 00:22:18,017
- Yes, and I had the
funds to defend myself
484
00:22:18,061 --> 00:22:20,561
if the story became about me.
485
00:22:20,605 --> 00:22:21,729
- Point taken.
- Yeah.
486
00:22:23,483 --> 00:22:26,234
Look, if you have to do this,
487
00:22:26,277 --> 00:22:27,818
just promise me
you'll be discrete.
488
00:22:29,531 --> 00:22:30,571
- I'm well aware
of the potential--
489
00:22:30,615 --> 00:22:32,489
(phone dings)
490
00:22:32,533 --> 00:22:33,698
That's a voice mail.
491
00:22:37,246 --> 00:22:38,745
- [Ian On Voice Mail] Hi,
my name is Ian Coulter.
492
00:22:38,789 --> 00:22:40,789
I'm actually at your office.
493
00:22:40,832 --> 00:22:42,457
I need to talk to
you about Gareth.
494
00:22:43,585 --> 00:22:45,168
- What's going on?
495
00:22:45,212 --> 00:22:46,795
- Someone's just
shown up at my office.
496
00:22:46,838 --> 00:22:48,880
They have information
about Gareth.
497
00:22:48,924 --> 00:22:51,091
- And the plot thickens.
498
00:22:51,134 --> 00:22:52,259
- I'll talk to you later.
499
00:22:53,636 --> 00:22:54,718
- Hey, be careful.
500
00:22:54,762 --> 00:22:57,638
(foreboding music)
501
00:23:07,024 --> 00:23:08,524
- Hi, I'm Ian.
502
00:23:12,029 --> 00:23:13,654
So you're the one that got away.
503
00:23:15,574 --> 00:23:16,364
- Excuse me?
504
00:23:18,493 --> 00:23:20,535
- Gareth, that's what he
always used to say about you.
505
00:23:23,498 --> 00:23:25,206
- Are you sure he
was talking about me?
506
00:23:25,292 --> 00:23:26,708
- Oh, 100%.
507
00:23:26,751 --> 00:23:28,209
You look even
prettier in person.
508
00:23:30,505 --> 00:23:31,588
- Wow.
509
00:23:34,217 --> 00:23:35,507
Thank you.
510
00:23:35,551 --> 00:23:37,759
Um, okay, wow.
511
00:23:37,803 --> 00:23:38,885
Please, take a seat.
512
00:23:38,929 --> 00:23:40,679
- Oh, yeah.
513
00:23:40,723 --> 00:23:42,764
- Tell me, how do
you know Gareth?
514
00:23:42,808 --> 00:23:44,141
- Yeah, ah.
515
00:23:44,184 --> 00:23:45,517
Sorry.
516
00:23:45,561 --> 00:23:48,687
Um, so I've, I've
known Gareth for years.
517
00:23:48,731 --> 00:23:51,815
I've, I've been his
stunt double, uh,
518
00:23:52,985 --> 00:23:54,610
- Whoa, that is quite a while.
519
00:23:54,653 --> 00:23:55,819
- Yeah.
520
00:23:55,863 --> 00:23:58,154
Yeah, it's been a long time,
521
00:23:58,197 --> 00:24:00,531
long enough for me to
know that, you know,
522
00:24:00,575 --> 00:24:03,701
Gareth would never harm Carly.
523
00:24:06,205 --> 00:24:07,204
- Yeah, I know.
524
00:24:12,045 --> 00:24:12,793
How would you feel about
525
00:24:13,921 --> 00:24:15,713
talking to Nikki
Leone about Gareth?
526
00:24:15,757 --> 00:24:17,214
- Who is she?
527
00:24:17,258 --> 00:24:18,049
- Really?
528
00:24:19,092 --> 00:24:19,883
- What?
529
00:24:20,719 --> 00:24:21,593
- Never mind.
530
00:24:23,680 --> 00:24:25,347
She's the host of TMI Today.
531
00:24:25,390 --> 00:24:27,265
It's a celebrity gossip show.
532
00:24:27,309 --> 00:24:30,727
She has made it her mission
in life to bury Gareth.
533
00:24:30,771 --> 00:24:32,354
- Why?
534
00:24:32,397 --> 00:24:33,647
- You don't want to know.
535
00:24:35,400 --> 00:24:37,067
How about you just say to her
basically what you told me,
536
00:24:37,110 --> 00:24:40,861
that Gareth was nothing
but kind to Carly?
537
00:24:40,905 --> 00:24:41,612
Let's just stress that
538
00:24:42,948 --> 00:24:44,448
Gareth really wanted
to get back with Carly,
539
00:24:44,492 --> 00:24:47,117
but not in a stalkery way,
if you know what I mean.
540
00:24:48,120 --> 00:24:49,286
- Yeah.
541
00:24:49,330 --> 00:24:50,663
- Yeah?
- Yeah, no.
542
00:24:50,706 --> 00:24:51,622
Yeah, I can do that.
543
00:24:52,541 --> 00:24:53,582
- Great.
544
00:24:53,626 --> 00:24:54,500
Okay.
545
00:24:54,543 --> 00:24:55,668
Thank you.
546
00:24:55,711 --> 00:24:56,585
- It was great.
547
00:24:56,629 --> 00:24:58,420
Really great meeting you.
548
00:24:58,464 --> 00:24:59,380
- You too.
549
00:24:59,423 --> 00:25:02,090
(touching music)
550
00:25:09,683 --> 00:25:10,682
Bye.
551
00:25:10,725 --> 00:25:11,641
- [Ian] Bye.
552
00:25:11,685 --> 00:25:16,479
(ponderous music)
553
00:25:21,695 --> 00:25:24,486
(phone vibrating)
554
00:25:35,916 --> 00:25:40,252
- Turns out Gareth and Carly
were headed for splitsville,
555
00:25:40,295 --> 00:25:42,754
and a source close
to the washed-up star
556
00:25:42,798 --> 00:25:45,631
told me that Gareth
was heartbroken
557
00:25:45,675 --> 00:25:49,635
and ready to do anything
to make her stay.
558
00:25:49,679 --> 00:25:53,723
And now enraged die-hard
Carly Nicks fans
559
00:25:53,766 --> 00:25:55,057
have stormed his home.
560
00:25:56,060 --> 00:25:58,227
How did they know
where he lived?
561
00:25:58,271 --> 00:25:59,979
This girl isn't telling.
562
00:26:01,149 --> 00:26:03,065
Gareth, darling,
563
00:26:04,193 --> 00:26:05,942
you probably should
just fess up.
564
00:26:07,154 --> 00:26:10,196
He'd be much safer
in a prison cell.
565
00:26:10,240 --> 00:26:13,408
This is TMI Today where
too much information--
566
00:26:13,452 --> 00:26:15,618
- No, what have I done?
567
00:26:15,662 --> 00:26:16,870
- [Emily] What have you done?
568
00:26:18,081 --> 00:26:18,955
- [Adrienne] I sent
Ian to tell Nikki
569
00:26:20,542 --> 00:26:21,207
that Gareth wanted to get
back together with Carly.
570
00:26:21,251 --> 00:26:22,041
- Right.
571
00:26:23,003 --> 00:26:25,545
- And now I've made it worse!
572
00:26:25,589 --> 00:26:26,838
Much worse!
573
00:26:27,715 --> 00:26:31,383
- Well, maybe this was a sign.
574
00:26:32,803 --> 00:26:34,511
- What do you mean?
575
00:26:34,555 --> 00:26:36,263
- That taking on
Gareth was a mistake.
576
00:26:39,435 --> 00:26:40,642
- Oh, man.
577
00:26:40,686 --> 00:26:43,228
(ominous music)
578
00:26:49,027 --> 00:26:51,694
(drill whirring)
579
00:27:19,598 --> 00:27:20,472
Gareth?
580
00:27:23,977 --> 00:27:24,768
- Hey.
581
00:27:24,812 --> 00:27:25,602
- Hey.
582
00:27:28,023 --> 00:27:29,731
Isn't that Gareth's car?
583
00:27:29,775 --> 00:27:31,857
- Actually, Gareth caught
me eyeing his on set,
584
00:27:31,901 --> 00:27:32,775
and the next day I rolled up
585
00:27:34,111 --> 00:27:34,568
and that was parked
in front of my trailer
586
00:27:35,446 --> 00:27:35,986
with a giant bow around it.
587
00:27:36,030 --> 00:27:37,404
- What?
588
00:27:37,490 --> 00:27:38,489
Wow.
589
00:27:39,826 --> 00:27:40,699
Next time you should
compliment his house.
590
00:27:42,703 --> 00:27:44,328
How do you know where I live?
591
00:27:44,372 --> 00:27:45,120
- Gareth.
592
00:27:47,875 --> 00:27:49,375
- Not entirely appropriate.
593
00:27:49,418 --> 00:27:50,876
- Uh, no, please, don't be mad.
594
00:27:50,920 --> 00:27:52,795
I just wanted to
apologize in person
595
00:27:52,839 --> 00:27:55,380
because I think I got a little
nervous during that interview
596
00:27:55,423 --> 00:27:56,756
and I may have said
the wrong thing.
597
00:27:56,800 --> 00:27:58,341
- Oh no, you did nothing wrong.
598
00:27:58,385 --> 00:27:59,175
It was my idea.
599
00:27:59,219 --> 00:28:01,052
My bad idea.
600
00:28:01,096 --> 00:28:04,180
- No, that, that's
not true at all.
601
00:28:04,224 --> 00:28:05,473
- I don't know.
602
00:28:07,102 --> 00:28:09,018
Maybe I'm just not as good
at this as I thought I was.
603
00:28:09,062 --> 00:28:09,686
- All right, you know what?
604
00:28:10,772 --> 00:28:11,855
I think someone
needs a pep talk.
605
00:28:11,898 --> 00:28:13,189
How about I take
you out to dinner?
606
00:28:14,608 --> 00:28:15,732
- I would love that.
607
00:28:17,236 --> 00:28:20,195
But I really have to
put out this fire first.
608
00:28:20,239 --> 00:28:22,406
But you're welcome to
come in for coffee.
609
00:28:22,449 --> 00:28:24,616
- Uh, uh, you know what?
610
00:28:24,660 --> 00:28:27,661
I'm, I got myself in
enough trouble already.
611
00:28:27,705 --> 00:28:29,121
How about just give me a ring
if you need anything, okay?
612
00:28:29,164 --> 00:28:29,955
- Yeah.
613
00:28:31,667 --> 00:28:32,749
See ya.
614
00:28:32,793 --> 00:28:33,542
- [Ian] All right, bye.
615
00:28:33,586 --> 00:28:36,586
(perplexed music)
616
00:28:47,557 --> 00:28:48,639
- God.
617
00:28:50,476 --> 00:28:51,976
Gareth, you could
get a gardener.
618
00:28:52,937 --> 00:28:53,769
Shit.
619
00:28:54,606 --> 00:28:55,521
Oh man.
620
00:28:55,565 --> 00:28:58,565
(uncertain music)
621
00:28:59,860 --> 00:29:01,192
Oh, wow.
622
00:29:05,115 --> 00:29:05,989
All right.
623
00:29:06,033 --> 00:29:08,783
(crowd screaming)
624
00:29:24,884 --> 00:29:26,550
- [Gareth] It's about time.
625
00:29:26,594 --> 00:29:27,801
- Oh jeez.
626
00:29:29,305 --> 00:29:30,721
Yeah, well it's not easy
walking like a mile uphill
627
00:29:30,765 --> 00:29:31,931
to sneak around back.
628
00:29:31,974 --> 00:29:32,598
- Well I didn't want you to wade
629
00:29:33,517 --> 00:29:34,308
through the crazies out front.
630
00:29:35,269 --> 00:29:35,976
Let's talk inside.
631
00:29:37,647 --> 00:29:38,187
Somebody was flying a drone
an hour ago and woke me up.
632
00:29:38,230 --> 00:29:38,938
- What?
633
00:29:38,981 --> 00:29:39,688
Woke you up?
634
00:29:40,649 --> 00:29:41,105
It's like 1:00 in the afternoon.
635
00:29:42,233 --> 00:29:42,607
- Yeah, what's there
to wake up for?
636
00:29:45,946 --> 00:29:46,611
I don't understand.
637
00:29:47,739 --> 00:29:48,613
- I lined up another
PR firm for you,
638
00:29:48,657 --> 00:29:49,614
which I have hand-selected.
639
00:29:49,658 --> 00:29:50,782
- Of course you have.
640
00:29:50,825 --> 00:29:52,283
- They deal with
major corporations
641
00:29:52,327 --> 00:29:54,535
facing nasty public lawsuits.
642
00:29:54,579 --> 00:29:55,328
- Oh, like when a
chemical company
643
00:29:55,372 --> 00:29:56,287
gives a whole town asthma.
644
00:29:56,331 --> 00:29:57,121
Great.
645
00:29:59,459 --> 00:30:00,750
- I am out of my
depth here, Gareth.
646
00:30:00,794 --> 00:30:02,542
- Or you just want
off a sinking ship
647
00:30:02,586 --> 00:30:03,835
that could tarnish your
stellar reputation.
648
00:30:03,879 --> 00:30:05,462
- Gareth, I tried.
649
00:30:06,632 --> 00:30:08,215
- You tried?
650
00:30:08,258 --> 00:30:08,924
That's Adrienne, folks.
651
00:30:08,968 --> 00:30:09,800
She tries.
652
00:30:09,843 --> 00:30:11,343
Give her a gold star.
653
00:30:11,387 --> 00:30:12,844
(glass shatters)
(Adrienne gasps)
654
00:30:12,888 --> 00:30:15,639
(malicious music)
655
00:30:17,059 --> 00:30:17,808
You didn't deserve that.
656
00:30:17,851 --> 00:30:20,268
I'm sorry, it's...
657
00:30:20,312 --> 00:30:22,354
I'm sorry, I'm sorry.
658
00:30:22,398 --> 00:30:23,688
I just, I just,
659
00:30:23,731 --> 00:30:24,689
I haven't been sleeping.
660
00:30:24,732 --> 00:30:26,691
I, I'm stuck in my own house.
661
00:30:26,734 --> 00:30:27,733
I'm going a little nuts.
662
00:30:29,654 --> 00:30:32,196
I know you're doing
everything you can.
663
00:30:32,240 --> 00:30:33,322
Hey!
664
00:30:33,366 --> 00:30:34,156
Hey!
665
00:30:34,200 --> 00:30:35,616
Get off my property!
666
00:30:35,660 --> 00:30:37,076
That's it, cops said
they couldn't do anything
667
00:30:37,120 --> 00:30:38,536
until they trespassed
on my property.
668
00:30:38,579 --> 00:30:39,245
Where's my phone?
669
00:30:40,164 --> 00:30:40,413
- You don't have a landline?
670
00:30:40,957 --> 00:30:41,455
- What am I, 80?
671
00:30:42,291 --> 00:30:42,498
I'm gonna check upstairs.
672
00:30:43,251 --> 00:30:43,290
Can you check my car?
673
00:30:44,419 --> 00:30:44,542
It's in the garage,
it's unlocked.
674
00:30:47,629 --> 00:30:48,712
- Sure.
675
00:30:58,390 --> 00:30:59,806
(locks clicking)
676
00:30:59,850 --> 00:31:02,267
(engine cranks)
677
00:31:02,352 --> 00:31:03,184
Weird.
678
00:31:03,228 --> 00:31:05,562
(eerie music)
679
00:31:15,990 --> 00:31:16,822
Gareth!
680
00:31:18,200 --> 00:31:20,534
(Adrienne sniffs)
681
00:31:20,578 --> 00:31:22,786
(Adrienne coughs)
682
00:31:22,872 --> 00:31:23,620
God!
683
00:31:26,042 --> 00:31:27,082
Gareth!
684
00:31:27,126 --> 00:31:29,459
(labored breathing)
685
00:31:29,502 --> 00:31:30,543
Gareth!
686
00:31:32,422 --> 00:31:33,713
Oh god!
687
00:31:33,757 --> 00:31:35,715
(labored breathing)
688
00:31:35,759 --> 00:31:36,466
(car horn honks)
689
00:31:36,509 --> 00:31:38,176
Gareth!
690
00:31:38,219 --> 00:31:40,887
(car horn honks)
691
00:31:53,859 --> 00:31:55,650
(Adrienne coughs)
692
00:31:55,694 --> 00:31:56,485
- Okay?
693
00:31:57,821 --> 00:31:58,987
- Where am I?
694
00:31:59,031 --> 00:31:59,821
- You're at my place.
695
00:31:59,865 --> 00:32:02,074
Here, drink this.
696
00:32:02,117 --> 00:32:03,700
- What happened?
697
00:32:03,744 --> 00:32:06,411
- Well, somebody rigged
my car to fill with gas
698
00:32:06,455 --> 00:32:08,413
while simultaneously
locking you inside.
699
00:32:09,458 --> 00:32:10,248
I'm assuming it
was meant for me,
700
00:32:11,918 --> 00:32:12,875
given there's a mob of Carly
Nicks fans on my front lawn
701
00:32:12,919 --> 00:32:13,876
who'd prefer I was dead.
702
00:32:15,963 --> 00:32:17,713
Half the window is
still in my hand.
703
00:32:18,841 --> 00:32:20,925
- Where are the police?
704
00:32:20,968 --> 00:32:22,510
Why am I not in a hospital?
705
00:32:22,553 --> 00:32:24,887
- So I was about to call
911, but you were breathing,
706
00:32:24,931 --> 00:32:26,180
so I decided to--
707
00:32:26,224 --> 00:32:27,181
- I could've died.
708
00:32:28,392 --> 00:32:28,432
- [Gareth] Yeah, but
the internet said
709
00:32:29,310 --> 00:32:29,350
as long as you were breathing
710
00:32:30,520 --> 00:32:30,559
and I could get you out of--
- Really?
711
00:32:32,020 --> 00:32:32,977
You went on WebMD for 10
minutes and you're a doctor now?
712
00:32:33,021 --> 00:32:34,354
- I'm a murderer, Adrienne.
713
00:32:37,109 --> 00:32:38,983
No no no no no.
714
00:32:39,027 --> 00:32:41,152
According to those people
and half the world,
715
00:32:41,196 --> 00:32:42,862
thanks to Nikki
Leone and TMI Today,
716
00:32:42,906 --> 00:32:44,030
I killed my wife.
717
00:32:45,909 --> 00:32:47,575
Do you understand?
718
00:32:47,619 --> 00:32:48,326
What do you think
is gonna happen
719
00:32:49,996 --> 00:32:51,246
when they find out another
woman almost died in my house?
720
00:32:53,291 --> 00:32:54,665
- I get it.
721
00:32:54,708 --> 00:32:55,415
I get it.
722
00:32:58,087 --> 00:32:59,586
- I am sorry.
723
00:32:59,630 --> 00:33:01,880
I am so sorry.
724
00:33:01,924 --> 00:33:04,049
I just, I didn't
know what to do.
725
00:33:04,093 --> 00:33:04,925
You're okay, right?
726
00:33:07,930 --> 00:33:08,762
- Yeah.
727
00:33:11,433 --> 00:33:12,266
Thank you.
728
00:33:13,727 --> 00:33:14,518
- Please.
729
00:33:14,562 --> 00:33:16,978
(gentle music)
730
00:33:19,732 --> 00:33:21,816
And on another
note, you're fired.
731
00:33:21,860 --> 00:33:23,276
I just can't let
something happen to you.
732
00:33:23,319 --> 00:33:25,695
- I quit already, remember?
733
00:33:25,738 --> 00:33:28,573
- You tried to quit,
but now I'm firing you.
734
00:33:28,616 --> 00:33:29,448
- All right then.
735
00:33:33,830 --> 00:33:34,954
What are you gonna do?
736
00:33:36,331 --> 00:33:38,290
I mean, you can't stay here.
737
00:33:38,333 --> 00:33:40,167
- I already booked a
suite at the Rembrandt.
738
00:33:40,210 --> 00:33:41,835
- Which will be fine
739
00:33:41,879 --> 00:33:44,754
until the concierge
calls Nikki Leone.
740
00:33:44,798 --> 00:33:45,630
- Fine, you're rehired.
741
00:33:45,674 --> 00:33:46,423
What do I do?
742
00:33:47,593 --> 00:33:48,425
- Uh,
743
00:33:51,013 --> 00:33:52,345
just stay with me.
744
00:33:52,389 --> 00:33:53,638
- Stay with you?
745
00:33:53,682 --> 00:33:55,432
- Temporarily.
746
00:33:55,475 --> 00:33:58,058
Just until all of
this blows over.
747
00:33:58,936 --> 00:34:00,728
- Doesn't Emily live with you?
748
00:34:00,771 --> 00:34:02,813
- And her daughter, Mina, yeah.
749
00:34:04,275 --> 00:34:06,066
- And you're sure
this is a good idea?
750
00:34:07,820 --> 00:34:09,320
- Don't worry, all right.
751
00:34:11,741 --> 00:34:12,489
It'll be fine.
752
00:34:13,826 --> 00:34:16,035
- [Emily] What the
hell were you thinking?
753
00:34:16,078 --> 00:34:16,952
- [Adrienne] It's temporary!
754
00:34:16,996 --> 00:34:18,037
- Yeah, of course it is,
755
00:34:18,080 --> 00:34:18,746
because any second now
756
00:34:20,540 --> 00:34:20,788
the cops are gonna break down
the door and drag him away!
757
00:34:21,750 --> 00:34:21,789
- He's not safe at his house!
758
00:34:22,375 --> 00:34:22,749
- Not my problem!
759
00:34:24,294 --> 00:34:24,417
- I would never do anything
to jeopardize you two!
760
00:34:24,878 --> 00:34:25,251
- Oh yeah?
761
00:34:25,962 --> 00:34:26,336
Yeah, well you just did!
762
00:34:27,088 --> 00:34:27,420
- He's staying, Emily!
763
00:34:28,048 --> 00:34:28,213
This is my house!
764
00:34:29,382 --> 00:34:30,423
- Oh yeah, thanks
for the reminder.
765
00:34:30,467 --> 00:34:31,466
- Hey Emily.
766
00:34:31,509 --> 00:34:32,258
- Really?
767
00:34:33,762 --> 00:34:34,552
- Been a while.
768
00:34:35,639 --> 00:34:37,055
- Look, Gareth, I just really--
769
00:34:37,098 --> 00:34:38,932
- Look, I thought it
was a terrible idea too,
770
00:34:38,975 --> 00:34:40,933
but your sister wouldn't budge.
771
00:34:40,976 --> 00:34:42,476
- What happened to your hand?
772
00:34:44,230 --> 00:34:44,978
- Nothing.
773
00:34:45,940 --> 00:34:45,979
I just cut it making a sandwich.
774
00:34:46,607 --> 00:34:47,731
Not very eventful.
775
00:34:49,443 --> 00:34:50,234
- Yeah, I bet.
776
00:34:51,403 --> 00:34:54,154
I, I, I can't, I gotta go.
777
00:34:56,867 --> 00:34:58,033
- [Mina] Is mommy mad?
778
00:34:58,953 --> 00:35:00,577
- No, she'll be fine, sweetie.
779
00:35:02,372 --> 00:35:03,829
I promise.
780
00:35:03,873 --> 00:35:05,539
- Okay.
781
00:35:05,583 --> 00:35:08,125
He's Rolo, did you know?
782
00:35:08,169 --> 00:35:10,795
- I didn't think anyone
actually saw that movie.
783
00:35:10,838 --> 00:35:12,964
- The wizard that
moved to the suburbs?
784
00:35:13,007 --> 00:35:15,633
Yeah, it's in, what,
like your top five?
785
00:35:15,677 --> 00:35:16,425
- My top one.
786
00:35:17,804 --> 00:35:19,929
- Oh, number one.
787
00:35:19,973 --> 00:35:20,680
- Mm.
788
00:35:21,641 --> 00:35:21,722
- Hey Mina, how would you feel
789
00:35:22,809 --> 00:35:23,266
if Rolo stayed
with us for a bit?
790
00:35:23,309 --> 00:35:24,057
- Really?
791
00:35:24,851 --> 00:35:26,643
- Yeah, you bet.
792
00:35:26,687 --> 00:35:27,394
- Yes!
793
00:35:28,230 --> 00:35:28,853
Want to come see my room?
794
00:35:29,690 --> 00:35:30,939
- Uh, I don't know, can I?
795
00:35:32,192 --> 00:35:34,901
Or is it so messy I'll
need a cleaning spell?
796
00:35:34,945 --> 00:35:38,321
- (laughs) A cleaning
spell, those don't exist.
797
00:35:40,450 --> 00:35:41,866
Okay, I'll go clean my room.
798
00:35:43,620 --> 00:35:45,744
(Gareth laughs)
799
00:35:45,788 --> 00:35:46,537
- Well done.
800
00:35:48,082 --> 00:35:51,000
- Hey, how about I make
dinner for you guys tonight?
801
00:35:51,043 --> 00:35:53,836
My carbonara might even
thaw out your sister.
802
00:35:53,879 --> 00:35:56,171
- Sure, but I've got plans.
803
00:35:56,215 --> 00:35:57,256
- Do you?
804
00:35:57,300 --> 00:35:58,090
- Yeah.
805
00:35:59,552 --> 00:36:00,384
You know the guy.
806
00:36:02,305 --> 00:36:03,304
Ian.
807
00:36:03,347 --> 00:36:04,805
- Ian?
808
00:36:04,849 --> 00:36:06,515
Coulter?
809
00:36:06,558 --> 00:36:07,265
Really?
810
00:36:08,101 --> 00:36:08,641
- What, you got an issue?
811
00:36:09,811 --> 00:36:11,060
- No no no no no,
he's a solid guy.
812
00:36:12,772 --> 00:36:14,981
He's a magician when it comes
to cars, guns, and stunts.
813
00:36:15,025 --> 00:36:16,441
- Oh cool, I'll
keep that in mind
814
00:36:16,484 --> 00:36:18,776
next time I need help
busting through a window.
815
00:36:22,991 --> 00:36:24,157
Why don't you try and
whip up that pasta
816
00:36:24,200 --> 00:36:25,199
and win over my sister?
817
00:36:25,243 --> 00:36:26,993
- Oh, all right, no pressure.
818
00:36:27,037 --> 00:36:29,411
- Oh come on, you're an actor.
819
00:36:29,455 --> 00:36:31,163
Just pretend to be someone
820
00:36:31,206 --> 00:36:32,873
she doesn't want to
kick out of the house.
821
00:36:32,916 --> 00:36:37,753
(Gareth laughs)
(affectionate music)
822
00:36:40,007 --> 00:36:42,257
(moves into misty music)
823
00:36:42,301 --> 00:36:45,552
(knocking on the door)
824
00:36:55,855 --> 00:36:56,979
Hey.
825
00:36:57,023 --> 00:36:58,981
- Oh, I, uh, got you something.
826
00:36:59,025 --> 00:36:59,940
- Aw, thank you.
827
00:36:59,984 --> 00:37:00,733
They're beautiful.
828
00:37:00,777 --> 00:37:01,525
- [Ian] Thanks.
829
00:37:02,904 --> 00:37:04,779
- Hey, I just have
to go get my purse.
830
00:37:04,822 --> 00:37:05,821
Can you wait here one sec?
831
00:37:05,865 --> 00:37:06,989
- [Ian] Yes.
832
00:37:07,033 --> 00:37:07,698
- Okay, I'll be right back.
833
00:37:07,742 --> 00:37:08,491
- Okay.
- Okay.
834
00:37:12,829 --> 00:37:15,080
- Here we go.
- I want a lot.
835
00:37:15,123 --> 00:37:16,456
- [Gareth] Okay,
here we go, a lot.
836
00:37:16,500 --> 00:37:17,874
Are you ready?
837
00:37:17,918 --> 00:37:19,918
Rolo's magic pasta.
838
00:37:19,961 --> 00:37:22,379
- Whoa.
- That's enough.
839
00:37:22,422 --> 00:37:23,922
- [Mina] More!
840
00:37:23,965 --> 00:37:28,843
(dishes clinking)
(foreboding music)
841
00:37:29,763 --> 00:37:30,804
- Ian!
- Gareth.
842
00:37:31,765 --> 00:37:32,805
- What's going on?
843
00:37:32,848 --> 00:37:34,431
- [Ian] Hey, guys.
844
00:37:34,475 --> 00:37:36,308
- Adrienne is letting
me crash here.
845
00:37:36,352 --> 00:37:38,602
It got a little
weird at my place.
846
00:37:38,646 --> 00:37:40,896
- Oh, you're,
you're staying here?
847
00:37:40,940 --> 00:37:42,523
- Yeah, crazy, huh?
848
00:37:42,566 --> 00:37:43,816
- Yeah, not everyone's
thrilled about it.
849
00:37:43,859 --> 00:37:44,900
- I am.
850
00:37:46,404 --> 00:37:47,945
- Although if everything
you cook tastes like this.
851
00:37:47,988 --> 00:37:48,904
- Better.
852
00:37:48,948 --> 00:37:49,613
- [Emily] Sure.
853
00:37:50,783 --> 00:37:50,906
- Hey, you guys
could always eat in.
854
00:37:51,450 --> 00:37:52,157
I made plenty.
855
00:37:52,201 --> 00:37:53,825
- Uh, that's okay.
856
00:37:53,868 --> 00:37:55,576
I made reservations.
857
00:37:55,620 --> 00:37:56,786
- She made reservations.
858
00:37:59,707 --> 00:38:00,498
- Next time.
859
00:38:01,459 --> 00:38:02,333
- Yeah, for sure.
860
00:38:02,377 --> 00:38:04,043
- Hey, we should catch up.
861
00:38:04,087 --> 00:38:05,461
- It was really good to see you.
862
00:38:07,549 --> 00:38:08,965
- Hey Em, do you mind
863
00:38:09,008 --> 00:38:11,259
putting those flowers
in a vase for me?
864
00:38:11,302 --> 00:38:12,885
- Yeah, sure.
865
00:38:12,929 --> 00:38:14,011
- Thank you.
866
00:38:14,055 --> 00:38:15,512
Bye, guys.
867
00:38:15,556 --> 00:38:16,346
- Enjoy.
868
00:38:18,892 --> 00:38:22,269
- Hey pal, have
her back by 11:00.
869
00:38:22,312 --> 00:38:24,062
- I will be home when I please.
870
00:38:24,106 --> 00:38:25,897
- Oh, (laughs) she's the boss.
871
00:38:27,818 --> 00:38:28,817
- Is there bacon in this?
872
00:38:28,861 --> 00:38:29,776
I love bacon.
873
00:38:31,029 --> 00:38:31,361
- Well then yeah,
there's bacon in it.
874
00:38:31,405 --> 00:38:32,112
- Yes!
875
00:38:36,493 --> 00:38:38,242
- [Ian] Hey, was that awkward?
876
00:38:38,286 --> 00:38:39,326
- No.
877
00:38:39,370 --> 00:38:40,786
No, we're ancient history.
878
00:38:42,331 --> 00:38:44,081
Why, was it
uncomfortable for you?
879
00:38:44,125 --> 00:38:46,959
- No, no, no, not at all.
880
00:38:47,003 --> 00:38:48,210
- I'm sorry, I didn't realize
881
00:38:48,254 --> 00:38:49,795
that you were
gonna come in and--
882
00:38:49,839 --> 00:38:51,839
- We're good, honestly.
883
00:38:51,883 --> 00:38:52,631
- Okay.
884
00:38:54,302 --> 00:38:55,426
- You know, I wanted to take
you somewhere before dinner.
885
00:38:55,470 --> 00:38:56,218
Do we have time?
886
00:38:57,263 --> 00:38:58,303
- Uh, yeah.
887
00:38:58,346 --> 00:39:00,263
Reservations aren't until 8:00.
888
00:39:00,307 --> 00:39:03,183
- All right, but it's, it's
not for the faint of heart.
889
00:39:03,226 --> 00:39:04,684
- Sounds like a challenge.
890
00:39:05,896 --> 00:39:06,686
- You up for it?
891
00:39:10,901 --> 00:39:11,941
- Why not?
892
00:39:12,819 --> 00:39:14,402
- [Ian] Game on.
893
00:39:14,446 --> 00:39:15,778
It's gonna be a good time.
894
00:39:16,865 --> 00:39:17,989
- [Adrienne] Good time, huh?
895
00:39:18,033 --> 00:39:18,698
- [Ian] Mm-hm.
896
00:39:19,950 --> 00:39:20,908
- [Adrienne] Good
time with my stuntman.
897
00:39:20,951 --> 00:39:21,742
- [Ian] Mm-hm.
898
00:39:21,785 --> 00:39:24,620
(foreboding music)
899
00:39:28,709 --> 00:39:29,833
- [Adrienne] What is that?
900
00:39:31,295 --> 00:39:31,960
- [Ian] I've done this a
thousand times, trust me.
901
00:39:32,004 --> 00:39:34,880
(untrusting music)
902
00:39:43,556 --> 00:39:44,388
- Are we almost there?
903
00:39:44,432 --> 00:39:45,431
- Ah!
904
00:39:45,475 --> 00:39:46,265
Mm.
905
00:39:47,185 --> 00:39:48,017
- Hey, are you all right?
906
00:39:48,061 --> 00:39:48,851
- Yeah, no, I'm fine.
907
00:39:49,938 --> 00:39:50,603
It's just 20 years
of stunt work,
908
00:39:51,814 --> 00:39:51,938
that's what it'll
do to you. (laughs)
909
00:39:53,316 --> 00:39:54,857
My knee is practically
titanium at this point.
910
00:39:54,901 --> 00:39:56,943
- Have you seen a specialist?
911
00:39:56,986 --> 00:39:59,320
- After a while they just
prescribe you more painkillers.
912
00:39:59,364 --> 00:40:00,154
I'll live.
913
00:40:03,116 --> 00:40:04,866
Come on, it's just,
it's right over here.
914
00:40:04,910 --> 00:40:07,619
(wondering music)
915
00:40:12,834 --> 00:40:14,417
- It is beautiful.
916
00:40:17,214 --> 00:40:19,005
- Yeah, top of the world.
917
00:40:20,968 --> 00:40:22,259
You know,
918
00:40:23,887 --> 00:40:25,261
I always told Gareth that he
should take Carly up here.
919
00:40:25,304 --> 00:40:26,720
- What, with his
fear of heights?
920
00:40:26,764 --> 00:40:27,429
Uh-uh.
(Ian laughs)
921
00:40:28,432 --> 00:40:28,556
- [Ian] You knew
about that, huh?
922
00:40:28,891 --> 00:40:29,348
- Yeah.
923
00:40:30,685 --> 00:40:31,684
- You know, when he
finished The Dark Cult,
924
00:40:31,727 --> 00:40:33,185
he drove for two straight days
925
00:40:33,229 --> 00:40:35,104
to avoid flying home from set.
926
00:40:35,147 --> 00:40:36,021
- What?
927
00:40:37,567 --> 00:40:39,984
That is even more dangerous,
statistically speaking.
928
00:40:40,027 --> 00:40:41,819
- Carly, she used
to fly everywhere.
929
00:40:41,862 --> 00:40:42,653
It drove him nuts!
930
00:40:42,697 --> 00:40:43,487
- I bet.
931
00:40:47,075 --> 00:40:50,535
- What do you think
happened with her, honestly?
932
00:40:50,579 --> 00:40:51,619
- Some disturbed fan.
933
00:40:53,582 --> 00:40:54,872
- You know, you're
one of the few people
934
00:40:54,916 --> 00:40:55,873
that believe that he's innocent.
935
00:40:55,917 --> 00:40:56,791
Why?
936
00:40:58,169 --> 00:41:00,003
- Because whoever did
that to Carly is evil.
937
00:41:00,046 --> 00:41:01,337
Gareth isn't evil.
938
00:41:03,341 --> 00:41:04,882
- You seem certain about that.
939
00:41:05,969 --> 00:41:06,759
- You know, he
would've stuck by me
940
00:41:08,053 --> 00:41:08,760
during the most
difficult year in my life
941
00:41:08,804 --> 00:41:09,845
if I had let him.
942
00:41:12,349 --> 00:41:13,765
- Yep.
943
00:41:13,809 --> 00:41:14,558
That's Gareth.
944
00:41:19,315 --> 00:41:20,188
- Can I trust you?
945
00:41:21,817 --> 00:41:22,816
- Yes, no, of course.
946
00:41:24,486 --> 00:41:25,944
- Someone is trying to kill him.
947
00:41:26,905 --> 00:41:28,904
- What, who?
948
00:41:28,948 --> 00:41:29,864
- They rigged his car.
949
00:41:31,576 --> 00:41:32,908
They tried to make it look
like he had committed suicide.
950
00:41:32,952 --> 00:41:33,993
- Okay, that's crazy.
951
00:41:34,037 --> 00:41:34,910
- I know, right?
952
00:41:36,164 --> 00:41:36,871
I went into his car
to get his cellphone
953
00:41:36,914 --> 00:41:38,831
and I got trapped inside.
954
00:41:38,875 --> 00:41:40,791
I almost died.
955
00:41:40,835 --> 00:41:41,917
- Okay, maybe it's too dangerous
956
00:41:41,961 --> 00:41:43,044
for you to be around Gareth.
957
00:41:43,087 --> 00:41:44,712
Maybe you just need to--
958
00:41:44,756 --> 00:41:46,964
- Gareth's the only
reason that I'm alive.
959
00:41:47,008 --> 00:41:48,299
He pulled me out.
960
00:41:48,343 --> 00:41:51,301
(questioning music)
961
00:41:57,517 --> 00:41:58,308
What's wrong?
962
00:41:59,978 --> 00:42:00,852
- I'm sorry, it's,
963
00:42:02,939 --> 00:42:05,482
it's just I lost
someone a few years ago,
964
00:42:05,525 --> 00:42:06,566
someone very special.
965
00:42:08,487 --> 00:42:09,527
- I am so sorry.
966
00:42:12,865 --> 00:42:14,490
My mom passed away
when I was 20.
967
00:42:16,035 --> 00:42:18,744
I know it's not the same, but...
968
00:42:20,164 --> 00:42:21,955
- It casts a dark
shadow, don't it?
969
00:42:21,999 --> 00:42:23,957
- It really affected Emily.
970
00:42:26,212 --> 00:42:31,006
She's always had issues, but
it just made it so much worse.
971
00:42:31,717 --> 00:42:32,758
- Drugs?
972
00:42:32,801 --> 00:42:33,841
- No.
973
00:42:35,887 --> 00:42:37,845
Her brain wasn't wired right.
974
00:42:39,224 --> 00:42:42,850
She fought it with
meds, everything.
975
00:42:42,894 --> 00:42:45,895
(sensitive music)
976
00:42:47,148 --> 00:42:48,272
Having Mina helped.
977
00:42:52,445 --> 00:42:56,363
But geez, it has been
a long, difficult road
978
00:42:56,407 --> 00:42:57,906
to get her back on solid ground.
979
00:43:00,828 --> 00:43:01,910
- She's lucky to have you.
980
00:43:03,539 --> 00:43:04,579
- Thank you.
981
00:43:05,958 --> 00:43:07,958
But with everything that
we have been through,
982
00:43:12,089 --> 00:43:13,839
I feel like I'm the lucky one.
983
00:43:13,882 --> 00:43:16,841
(sentimental music)
984
00:43:20,972 --> 00:43:22,263
- Gareth was right about you.
985
00:43:26,102 --> 00:43:27,810
You are the one that got away.
986
00:43:27,854 --> 00:43:30,271
(hushed music)
987
00:43:56,715 --> 00:43:57,756
- Hey.
988
00:43:58,632 --> 00:43:59,381
- [Gareth] Hey.
989
00:44:01,135 --> 00:44:02,801
- How was your night?
990
00:44:02,845 --> 00:44:04,428
- Hey, for old times sake.
991
00:44:04,472 --> 00:44:06,889
- [Adrienne] For old times sake.
992
00:44:06,932 --> 00:44:08,390
So, what have you been up to?
993
00:44:11,145 --> 00:44:12,311
- I've just been sitting here
994
00:44:12,354 --> 00:44:14,688
regretting every
decision I've ever made.
995
00:44:14,732 --> 00:44:16,774
- Oh come on.
996
00:44:16,817 --> 00:44:20,401
I would say those decisions
led you to an incredible life.
997
00:44:21,821 --> 00:44:24,030
And they got you Carly.
998
00:44:25,867 --> 00:44:26,699
- True.
999
00:44:28,661 --> 00:44:31,496
But if I'm being honest,
she wasn't always a picnic.
1000
00:44:34,501 --> 00:44:37,877
- Was it hard watching her
become more and more successful
1001
00:44:37,921 --> 00:44:38,836
while you are struggling?
1002
00:44:38,880 --> 00:44:39,796
- Actually, no.
1003
00:44:41,049 --> 00:44:41,088
I mean, that's what
everybody thinks,
1004
00:44:42,090 --> 00:44:44,174
but, uh, I've had
a blessed life.
1005
00:44:44,218 --> 00:44:46,176
It was her turn, I get it.
1006
00:44:46,220 --> 00:44:48,094
- Well so, what was the problem?
1007
00:44:50,182 --> 00:44:51,640
- She'd been cheating on me.
1008
00:44:52,601 --> 00:44:53,433
- Oh.
1009
00:44:54,478 --> 00:44:55,560
Geez, I'm,
1010
00:44:55,604 --> 00:44:56,394
I'm sorry.
1011
00:44:58,482 --> 00:45:00,065
- She eventually fessed up,
1012
00:45:00,108 --> 00:45:02,359
and I never figured
out who the guy was.
1013
00:45:03,694 --> 00:45:04,860
When we decided to reconcile,
1014
00:45:04,904 --> 00:45:06,612
she broke it off with him.
1015
00:45:06,656 --> 00:45:08,781
- Gareth, Carly has a jilted ex
1016
00:45:08,825 --> 00:45:10,491
who has ample reason to have--
1017
00:45:10,535 --> 00:45:11,242
- No.
1018
00:45:12,161 --> 00:45:12,201
- This could exonerate you!
1019
00:45:13,496 --> 00:45:14,036
- I'm not gonna smear
her to save my own butt.
1020
00:45:15,122 --> 00:45:16,080
- You hired me to
do a job, right?
1021
00:45:17,708 --> 00:45:18,916
I'm telling you, you don't
have the luxury to do that.
1022
00:45:26,716 --> 00:45:27,841
- You know, after
Emily put Mina to bed,
1023
00:45:27,884 --> 00:45:29,843
we had a chance to talk.
1024
00:45:29,886 --> 00:45:30,885
- About what?
1025
00:45:32,222 --> 00:45:33,763
- About the year we broke up.
1026
00:45:35,433 --> 00:45:36,474
About your mom.
1027
00:45:37,519 --> 00:45:38,893
About Emily's problems.
1028
00:45:42,065 --> 00:45:43,690
Why did you keep that from me?
1029
00:45:44,818 --> 00:45:47,067
- You were on your
way to a new life.
1030
00:45:47,111 --> 00:45:49,278
- A new life that was
supposed to include you.
1031
00:45:54,869 --> 00:45:55,951
- My mom was dying.
1032
00:45:57,204 --> 00:45:58,829
My sister was off her meds.
1033
00:45:58,873 --> 00:46:00,122
I was in college.
1034
00:46:01,625 --> 00:46:03,500
I'm allowed to have
made a few mistakes.
1035
00:46:04,753 --> 00:46:06,336
- So dumping me was a mistake?
1036
00:46:06,380 --> 00:46:09,130
(emotional music)
1037
00:46:11,634 --> 00:46:13,384
- All right, I have
to be up at 5:00.
1038
00:46:16,389 --> 00:46:17,179
- Good night.
1039
00:46:18,683 --> 00:46:19,515
- Night.
1040
00:46:20,268 --> 00:46:22,727
(gentle music)
1041
00:46:39,703 --> 00:46:41,119
Hey, Mina.
1042
00:46:41,163 --> 00:46:42,704
- Hi.
1043
00:46:42,748 --> 00:46:43,496
- How was school?
1044
00:46:44,958 --> 00:46:46,207
- You're late.
1045
00:46:46,251 --> 00:46:48,668
- 15 minutes tops.
1046
00:46:48,712 --> 00:46:49,628
Will you forgive me?
1047
00:46:51,047 --> 00:46:51,837
- Forgiven.
1048
00:46:53,883 --> 00:46:54,965
Guess what?
1049
00:46:55,009 --> 00:46:56,050
- What?
1050
00:46:57,595 --> 00:46:58,636
- I told everyone that Rolo
was staying at our house
1051
00:46:58,679 --> 00:47:00,888
and no one believed me.
1052
00:47:00,932 --> 00:47:02,681
Juan called me a liar,
1053
00:47:02,725 --> 00:47:05,976
so I said that he'd be at
our play date on Saturday.
1054
00:47:07,897 --> 00:47:08,729
- Honey.
1055
00:47:11,609 --> 00:47:12,649
You, me, and your mom
1056
00:47:13,985 --> 00:47:15,485
were gonna keep that
between us, remember?
1057
00:47:15,528 --> 00:47:19,238
- I know, it was just too
exciting to keep a secret.
1058
00:47:19,282 --> 00:47:21,532
And people shouldn't be
keeping secrets anyways.
1059
00:47:21,576 --> 00:47:22,367
It's rude.
1060
00:47:23,703 --> 00:47:25,203
- True.
1061
00:47:25,246 --> 00:47:26,329
- [Mina] So he can come?
1062
00:47:30,293 --> 00:47:31,501
- Let's get ice cream.
1063
00:47:31,544 --> 00:47:32,335
- Yes!
1064
00:47:42,388 --> 00:47:45,555
- [Ramona] Well, that's a
mess of your own making.
1065
00:47:45,599 --> 00:47:46,473
- What would you do?
1066
00:47:48,519 --> 00:47:50,811
- [Ramona] I'd ask my former
boss to help save the day
1067
00:47:50,854 --> 00:47:51,603
because she just--
1068
00:47:51,647 --> 00:47:52,688
- So help me.
1069
00:47:52,731 --> 00:47:54,647
Come on, I am not in the mood.
1070
00:47:54,691 --> 00:47:56,023
- Okay, relax.
1071
00:47:56,067 --> 00:47:57,525
I went along my secret grapevine
1072
00:47:57,568 --> 00:48:00,111
and I, uh, found this
ripe little number.
1073
00:48:01,698 --> 00:48:02,405
- I don't get it.
1074
00:48:03,324 --> 00:48:03,781
- [Ramona] Just press play.
1075
00:48:09,872 --> 00:48:11,747
- Ian!
- Oh my god.
1076
00:48:11,791 --> 00:48:12,373
- Come on buddy, I got you.
- Gareth.
1077
00:48:13,459 --> 00:48:13,749
- [Gareth] Come
on, stay with me!
1078
00:48:15,003 --> 00:48:15,793
- Where is this from?
1079
00:48:17,170 --> 00:48:17,544
- It's from a
behind-the-scenes documentary
1080
00:48:18,505 --> 00:48:19,295
from Gareth's movie Overdrive.
1081
00:48:19,339 --> 00:48:20,922
- He risked his life!
1082
00:48:20,966 --> 00:48:22,799
- And someone who risks
his life like that
1083
00:48:22,843 --> 00:48:24,551
for another human being,
1084
00:48:24,594 --> 00:48:25,927
they don't kill their wife.
1085
00:48:27,305 --> 00:48:29,931
- Why has this not
come out earlier?
1086
00:48:29,975 --> 00:48:31,641
- A second stunt driver
died in the accident.
1087
00:48:31,685 --> 00:48:32,684
The studio buried the story.
1088
00:48:34,354 --> 00:48:35,520
This was pre TMI Today, when
you could actually do that.
1089
00:48:36,815 --> 00:48:38,564
- This is huge.
1090
00:48:38,607 --> 00:48:40,065
- Yeah.
1091
00:48:40,109 --> 00:48:40,858
So use it.
1092
00:48:42,028 --> 00:48:42,735
Or don't use it.
1093
00:48:43,696 --> 00:48:44,111
I'm gonna leave it up to you.
1094
00:48:47,158 --> 00:48:48,907
- I owe you one.
1095
00:48:48,951 --> 00:48:51,035
- Just get through all
this craziness with Gareth,
1096
00:48:51,078 --> 00:48:52,745
then back to
building your dreams,
1097
00:48:52,788 --> 00:48:53,871
and then we'll be even.
1098
00:49:06,468 --> 00:49:07,341
- [Ian] Hey.
1099
00:49:08,636 --> 00:49:08,676
- [Adrienne] Hey,
thanks for meeting me.
1100
00:49:09,387 --> 00:49:09,635
- Yeah, what's going on?
1101
00:49:10,513 --> 00:49:11,471
- What is this?
1102
00:49:12,932 --> 00:49:14,140
- Where'd you get this?
1103
00:49:17,687 --> 00:49:20,396
- Why didn't you tell me
that Gareth saved your life?
1104
00:49:21,857 --> 00:49:22,939
I'm not mad.
1105
00:49:24,068 --> 00:49:25,984
I just,
1106
00:49:26,028 --> 00:49:27,652
I don't understand.
1107
00:49:30,074 --> 00:49:31,865
- Well you remember how I
said that I lost someone?
1108
00:49:35,454 --> 00:49:37,370
- She was the one that
died in the crash?
1109
00:49:38,457 --> 00:49:40,665
- Her name was Diana.
1110
00:49:40,709 --> 00:49:42,958
- Oh, Ian, I am so sorry.
1111
00:49:45,046 --> 00:49:46,253
I don't have to use this.
1112
00:49:46,297 --> 00:49:47,713
- No, no, it's okay.
1113
00:49:48,841 --> 00:49:51,175
Diana would've wanted that.
1114
00:49:51,219 --> 00:49:52,843
- Are you sure?
1115
00:49:52,887 --> 00:49:54,261
- Of course.
1116
00:49:54,305 --> 00:49:56,013
And it's for Gareth.
1117
00:49:56,057 --> 00:49:57,056
We have to.
1118
00:49:57,100 --> 00:49:59,683
(sweet music)
1119
00:50:01,854 --> 00:50:03,812
(kissing)
1120
00:50:05,190 --> 00:50:06,022
- Thanks.
1121
00:50:08,068 --> 00:50:09,359
- [Ian] Whatever I can do.
1122
00:50:10,737 --> 00:50:13,488
(veiled music)
1123
00:50:18,537 --> 00:50:19,452
- Hey.
- Hey.
1124
00:50:19,496 --> 00:50:20,954
- Hey, where's Gareth?
1125
00:50:20,997 --> 00:50:22,747
- Oh, Mina asked
him to tuck her in.
1126
00:50:22,791 --> 00:50:23,873
- And he did?
1127
00:50:23,917 --> 00:50:25,374
- You don't say
no to my daughter.
1128
00:50:25,417 --> 00:50:26,166
You know that.
1129
00:50:33,968 --> 00:50:35,968
- And we'll read more tomorrow.
1130
00:50:36,011 --> 00:50:37,344
- One more chapter.
1131
00:50:37,388 --> 00:50:39,012
- It's already way
past your bedtime.
1132
00:50:39,056 --> 00:50:40,514
- I'm not tired.
1133
00:50:40,558 --> 00:50:41,932
- How about a night nap spell?
1134
00:50:41,976 --> 00:50:42,766
- No.
1135
00:50:44,812 --> 00:50:45,644
- What's up?
1136
00:50:47,355 --> 00:50:48,396
- I told all my friends
1137
00:50:49,732 --> 00:50:50,982
that Rolo was going to
be at our play date,
1138
00:50:51,025 --> 00:50:52,984
and I had no idea
it was a secret
1139
00:50:53,027 --> 00:50:54,735
that you were staying with us.
1140
00:50:54,779 --> 00:50:56,821
- Mm, that stinks.
1141
00:50:56,865 --> 00:50:59,365
- And now they all
think I'm a liar.
1142
00:50:59,409 --> 00:51:00,324
- That's not okay.
1143
00:51:02,078 --> 00:51:04,620
Maybe Rolo can do
something about that.
1144
00:51:04,664 --> 00:51:06,706
After all, he does
have magic on his side.
1145
00:51:06,749 --> 00:51:07,956
- Really?
1146
00:51:09,459 --> 00:51:13,044
- No promises, but if you
try to get some shuteye,
1147
00:51:13,088 --> 00:51:14,087
I'll try to make
something happen.
1148
00:51:16,967 --> 00:51:17,799
- Deal.
1149
00:51:17,843 --> 00:51:20,510
(gentle music)
1150
00:51:25,851 --> 00:51:26,933
- Hey.
1151
00:51:29,854 --> 00:51:30,769
- Hi.
1152
00:51:30,813 --> 00:51:31,770
Auntie Adrienne.
1153
00:51:31,814 --> 00:51:32,897
- Can I borrow him?
1154
00:51:34,859 --> 00:51:36,859
- Yeah, we're good.
1155
00:51:36,903 --> 00:51:38,694
(Gareth and Adrienne laughing)
1156
00:51:38,738 --> 00:51:39,904
- Night, Mina.
1157
00:51:42,658 --> 00:51:43,782
- Thank you.
1158
00:51:43,826 --> 00:51:44,950
Night.
1159
00:51:44,994 --> 00:51:49,455
- [Gareth] Good night.
1160
00:51:49,498 --> 00:51:52,207
Come on buddy, I got you!
1161
00:51:52,250 --> 00:51:52,957
Ian!
1162
00:51:53,919 --> 00:51:55,501
- This makes you a hero, Gareth.
1163
00:51:55,545 --> 00:51:56,377
- Diana still died.
1164
00:51:58,340 --> 00:51:59,964
- That wasn't your fault,
1165
00:52:00,008 --> 00:52:02,425
and the public will
see it that way.
1166
00:52:02,469 --> 00:52:03,676
- That's like using the
second worst day of my life
1167
00:52:03,720 --> 00:52:05,136
to make the worst one better.
1168
00:52:06,348 --> 00:52:07,597
- It's not ideal.
1169
00:52:07,641 --> 00:52:08,306
I get that.
1170
00:52:09,517 --> 00:52:09,557
- [Ian] And what if
that gets twisted
1171
00:52:10,268 --> 00:52:11,184
into something negative?
1172
00:52:11,228 --> 00:52:12,226
- How?
1173
00:52:13,896 --> 00:52:16,104
You pulled a man out of a
burning car at your own peril.
1174
00:52:18,359 --> 00:52:20,817
Unless there's something
you're not telling me.
1175
00:52:24,573 --> 00:52:26,031
Is there?
1176
00:52:26,075 --> 00:52:27,282
- No, no no no.
1177
00:52:27,326 --> 00:52:28,325
Of course not.
1178
00:52:31,163 --> 00:52:32,329
Why would I lie to you?
1179
00:52:34,666 --> 00:52:35,456
- All right.
1180
00:52:38,253 --> 00:52:39,001
I am gonna make sure
1181
00:52:40,505 --> 00:52:42,171
Nikki Leone gets her dirty
little fingers on this.
1182
00:52:44,884 --> 00:52:48,552
- A source on set the
day of his big save
1183
00:52:48,596 --> 00:52:53,307
tells TMI Today that Gareth
Nicks overruled safety experts,
1184
00:52:53,351 --> 00:52:55,892
insisting the
stunt be performed.
1185
00:52:55,936 --> 00:52:58,186
What's even more interesting,
1186
00:52:58,230 --> 00:53:02,732
Gareth was widely rumored to
be sleeping with Diana Hilzer,
1187
00:53:02,776 --> 00:53:06,653
the stuntwoman who burned
to death in that crash.
1188
00:53:06,697 --> 00:53:08,530
Coincidence?
1189
00:53:08,573 --> 00:53:12,409
Or does Gareth simply dispose
of women who try to leave him?
1190
00:53:13,287 --> 00:53:14,786
This is TMI Today,
1191
00:53:14,830 --> 00:53:17,454
where too much information
is just enough.
1192
00:53:17,498 --> 00:53:18,789
- He lied to me!
1193
00:53:18,833 --> 00:53:20,624
- Those are just rumors.
1194
00:53:20,668 --> 00:53:22,584
- You knew about that?
1195
00:53:22,628 --> 00:53:23,460
- Of course I did.
1196
00:53:23,504 --> 00:53:24,753
Everyone did.
1197
00:53:24,797 --> 00:53:26,755
But no one believed them.
1198
00:53:26,799 --> 00:53:27,548
Least of all me.
1199
00:53:28,926 --> 00:53:29,216
Look, Gareth would never
do something like that.
1200
00:53:29,760 --> 00:53:30,217
It's ridiculous.
1201
00:53:31,304 --> 00:53:32,803
- But you're 100% sure
1202
00:53:32,847 --> 00:53:34,638
he wasn't having an
affair with Diana?
1203
00:53:34,682 --> 00:53:36,223
- You think I'd still
be friends with him?
1204
00:53:36,267 --> 00:53:38,516
That'd make me pretty
pathetic, wouldn't it?
1205
00:53:38,560 --> 00:53:41,394
- Did he pressure
you to do the stunt?
1206
00:53:41,438 --> 00:53:43,479
- Adrienne, Gareth
saved my life.
1207
00:53:43,523 --> 00:53:45,023
He chose my life over Diana's
1208
00:53:45,066 --> 00:53:46,357
and I can't blame him for that.
1209
00:53:47,986 --> 00:53:50,445
- No, but you can resent him.
1210
00:53:50,488 --> 00:53:51,779
- It was my call, okay.
1211
00:53:51,823 --> 00:53:53,489
I chose to do the stunt.
1212
00:53:53,533 --> 00:53:55,158
I lost the love of my life.
1213
00:53:55,201 --> 00:53:56,492
And I took the blame for it.
1214
00:53:56,536 --> 00:53:57,577
Thanks for reminding me!
1215
00:53:59,164 --> 00:54:00,829
- I'm sorry, it's just...
1216
00:54:01,790 --> 00:54:02,539
I never--
1217
00:54:03,959 --> 00:54:04,124
- No one would hire me
in this town after that
1218
00:54:04,793 --> 00:54:05,208
except for Gareth.
1219
00:54:05,878 --> 00:54:06,293
He saved my career.
1220
00:54:07,046 --> 00:54:08,253
- Yeah, I realize that.
1221
00:54:08,297 --> 00:54:10,422
It's just, look,
something is off here.
1222
00:54:10,466 --> 00:54:11,465
- What, what, what?
1223
00:54:11,508 --> 00:54:12,215
What's off?
1224
00:54:12,259 --> 00:54:13,175
What's off?
1225
00:54:14,511 --> 00:54:15,469
What the hell do you
want from me, dammit?
1226
00:54:15,512 --> 00:54:17,137
What?
1227
00:54:17,181 --> 00:54:18,430
- Geez.
1228
00:54:18,474 --> 00:54:20,223
You two are more
alike than I thought.
1229
00:54:21,601 --> 00:54:22,516
- Adrienne!
1230
00:54:23,770 --> 00:54:25,102
Adrienne, I'm sorry, please!
1231
00:54:25,146 --> 00:54:27,813
(troubled music)
1232
00:54:46,375 --> 00:54:47,832
- I can handle those.
1233
00:54:47,876 --> 00:54:48,625
- It's fine.
1234
00:54:50,379 --> 00:54:51,795
- You saw the show?
1235
00:54:51,838 --> 00:54:53,380
- Good guess.
1236
00:54:53,423 --> 00:54:56,007
Do you even know
why I'm helping you?
1237
00:54:56,051 --> 00:54:57,634
- I know you don't want anyone
to know you're helping me.
1238
00:54:57,677 --> 00:54:58,802
- That's right.
1239
00:55:00,180 --> 00:55:01,638
I have a business to run
and a family to feed.
1240
00:55:03,100 --> 00:55:04,139
But I'm still here, aren't I?
1241
00:55:05,851 --> 00:55:07,267
- I appreciate everything
you're doing for me, Adrienne.
1242
00:55:07,311 --> 00:55:08,060
- Really?
1243
00:55:09,980 --> 00:55:13,107
Did I not ask you
very specifically
1244
00:55:13,150 --> 00:55:15,275
if there was something
that I should know?
1245
00:55:17,321 --> 00:55:18,153
- I'm sorry.
1246
00:55:19,865 --> 00:55:22,950
I just, I couldn't
admit those things.
1247
00:55:23,953 --> 00:55:24,910
Especially to you.
1248
00:55:26,204 --> 00:55:27,412
- So it's true.
1249
00:55:30,417 --> 00:55:31,499
All of it?
1250
00:55:31,543 --> 00:55:32,125
- Can you let me explain?
1251
00:55:33,086 --> 00:55:34,043
- It's a little late for that.
1252
00:55:34,087 --> 00:55:35,461
I'm going to bed.
1253
00:55:35,505 --> 00:55:37,797
Put those away in the morning.
1254
00:55:41,636 --> 00:55:44,387
(creepy music)
1255
00:56:33,477 --> 00:56:37,270
(moves into suspenseful music)
1256
00:56:46,656 --> 00:56:49,616
(labored breathing)
1257
00:57:51,343 --> 00:57:52,425
Okay.
1258
00:57:52,469 --> 00:57:54,803
(scary music)
1259
00:58:04,522 --> 00:58:06,855
(rustling)
1260
00:58:29,754 --> 00:58:31,254
(Adrienne screams)
1261
00:58:31,298 --> 00:58:32,213
- [Gareth] Oh, Jesus!
1262
00:58:32,257 --> 00:58:33,298
- Gareth?
1263
00:58:33,341 --> 00:58:34,799
- Don't do that!
1264
00:58:34,843 --> 00:58:35,425
- [Adrienne] What is that?
1265
00:58:36,886 --> 00:58:36,926
- What, I thought I heard
someone in the house!
1266
00:58:37,804 --> 00:58:37,927
- [Adrienne] You have a gun?
1267
00:58:38,679 --> 00:58:38,719
- For protection, yeah.
1268
00:58:39,430 --> 00:58:39,511
I've got a license.
1269
00:58:40,472 --> 00:58:40,512
- How long have you had that?
1270
00:58:41,307 --> 00:58:41,346
- [Gareth] For years, why?
1271
00:58:42,600 --> 00:58:44,266
- There is a child in
this house, Gareth!
1272
00:58:44,310 --> 00:58:45,267
What if Mina found it?
1273
00:58:45,311 --> 00:58:46,768
- I've got a trigger lock.
1274
00:58:48,188 --> 00:58:49,688
- Oh wow.
1275
00:58:49,732 --> 00:58:50,522
- Hey.
1276
00:58:50,566 --> 00:58:51,315
Hey!
1277
00:58:52,234 --> 00:58:52,274
I understand that you're upset,
1278
00:58:53,485 --> 00:58:53,650
but it's not like
I'm being paranoid!
1279
00:58:54,903 --> 00:58:55,110
Someone was actually
trying to kill me!
1280
00:58:55,863 --> 00:58:56,653
- Yeah, I realize that.
1281
00:58:57,906 --> 00:58:59,323
I was the one who
almost died, remember?
1282
00:59:00,408 --> 00:59:02,533
- Look, I promise
I'll get rid of it.
1283
00:59:02,577 --> 00:59:03,326
- No.
1284
00:59:04,454 --> 00:59:06,370
This is way too much for me.
1285
00:59:08,541 --> 00:59:11,083
You're gonna have to find
some other place to stay.
1286
00:59:16,382 --> 00:59:17,465
I want you gone by tomorrow.
1287
00:59:17,508 --> 00:59:20,301
(ominous music)
1288
01:00:21,695 --> 01:00:23,027
You know, I think your
daughter has a crush on Juan.
1289
01:00:23,071 --> 01:00:24,737
- [Emily] (laughs) I know.
1290
01:00:24,781 --> 01:00:26,446
Wait, how many kids are there?
1291
01:00:26,490 --> 01:00:27,406
- [Adrienne] Four.
1292
01:00:27,449 --> 01:00:28,448
- Okay.
1293
01:00:28,492 --> 01:00:29,157
No no no no no no!
1294
01:00:30,327 --> 01:00:30,909
- What, a little
sugar won't kill them.
1295
01:00:32,454 --> 01:00:32,786
- Well if there are cookies,
why eat anything else?
1296
01:00:33,414 --> 01:00:35,664
(phone vibrating)
1297
01:00:47,719 --> 01:00:49,885
(typing)
1298
01:00:55,309 --> 01:00:56,100
What is it?
1299
01:00:56,144 --> 01:00:56,892
- Uh, nothing.
1300
01:00:57,937 --> 01:01:00,354
- Okay, well, I am hiding these.
1301
01:01:03,234 --> 01:01:06,193
(doorbell rings)
1302
01:01:07,947 --> 01:01:10,071
(typing)
1303
01:01:12,367 --> 01:01:13,199
- Coming!
1304
01:01:17,247 --> 01:01:18,288
Hi!
1305
01:01:18,331 --> 01:01:19,330
- [Kids] Hi!
1306
01:01:19,499 --> 01:01:20,039
- Where's Mina?
1307
01:01:20,917 --> 01:01:21,416
- She will be down in a sec.
1308
01:01:21,460 --> 01:01:22,208
- [Simone] Okay.
1309
01:01:22,252 --> 01:01:23,209
- Hi, Juan.
1310
01:01:23,253 --> 01:01:24,043
- Hi.
1311
01:01:24,087 --> 01:01:25,378
- [Simone] Mina!
1312
01:01:25,422 --> 01:01:27,088
- Hi, guys!
1313
01:01:27,132 --> 01:01:30,008
(moms chatting)
1314
01:01:30,050 --> 01:01:33,135
- [Simone] Come on,
come on, let's go!
1315
01:01:33,179 --> 01:01:35,512
(eerie music)
1316
01:01:37,558 --> 01:01:38,974
- [Adrienne] I'll
be there in a sec.
1317
01:01:39,018 --> 01:01:40,434
- [Ramona] Okay.
1318
01:01:40,478 --> 01:01:42,478
- Do you guys ever call?
1319
01:01:42,521 --> 01:01:44,354
- I was debating about
whether to say anything.
1320
01:01:44,398 --> 01:01:45,022
- [Adrienne] Say what?
1321
01:01:45,941 --> 01:01:46,190
- Gareth, he's acting weird,
1322
01:01:47,151 --> 01:01:47,691
especially about you and Carly.
1323
01:01:54,032 --> 01:01:55,448
- How so?
1324
01:01:55,492 --> 01:01:57,617
- He keeps confusing you two.
1325
01:01:57,660 --> 01:01:58,743
- I don't understand.
1326
01:02:00,246 --> 01:02:00,369
- He keeps swapping your
names out for each other,
1327
01:02:01,915 --> 01:02:03,247
like, "I can't believe
anyone would hurt Adrienne,"
1328
01:02:03,291 --> 01:02:05,208
or, "Carly's so nice to
let me stay at her house."
1329
01:02:05,251 --> 01:02:06,667
It's weird.
1330
01:02:06,711 --> 01:02:09,003
- He's not staying here anymore.
1331
01:02:09,047 --> 01:02:09,837
I kicked him out.
1332
01:02:11,424 --> 01:02:12,548
- Really?
1333
01:02:12,592 --> 01:02:13,381
When?
1334
01:02:13,425 --> 01:02:14,424
- Last night.
1335
01:02:15,719 --> 01:02:16,510
- Well it's, it's
probably for the best.
1336
01:02:17,513 --> 01:02:19,513
I know he's not right.
1337
01:02:19,556 --> 01:02:21,973
- I don't know, I, I thought
that I could help him.
1338
01:02:22,810 --> 01:02:23,892
- You have helped him.
1339
01:02:25,395 --> 01:02:27,562
Look, he's a big boy, he
can take care of himself.
1340
01:02:31,318 --> 01:02:33,193
- Well I've gotta...
1341
01:02:33,237 --> 01:02:35,110
- Just know that
I'm here for you.
1342
01:02:35,154 --> 01:02:38,030
(suspicious music)
1343
01:02:47,333 --> 01:02:49,083
- That didn't even make it in!
1344
01:02:49,126 --> 01:02:50,417
- It did too!
1345
01:02:50,461 --> 01:02:52,044
- I'm totally
gonna win this one.
1346
01:02:52,088 --> 01:02:53,003
- I'm bored!
1347
01:02:54,131 --> 01:02:54,213
When is Rolo coming?
- Yeah, Rolo!
1348
01:02:54,924 --> 01:02:56,130
- He's gonna be here.
1349
01:02:56,174 --> 01:02:57,340
- Two in one!
- No he's not,
1350
01:02:57,384 --> 01:02:58,883
because he's not even real!
1351
01:02:58,927 --> 01:02:59,884
- Be quiet, Juan.
1352
01:02:59,928 --> 01:03:00,552
- [Hunter] Yeah, be quiet.
1353
01:03:01,805 --> 01:03:03,137
- Rolo is a sorcerer
and you're stupid.
1354
01:03:03,181 --> 01:03:05,223
- [Gareth] Hello!
1355
01:03:05,267 --> 01:03:06,391
- [Mina] Rolo!
1356
01:03:07,394 --> 01:03:08,852
(Mina squeals)
1357
01:03:08,895 --> 01:03:10,270
- Hello, Mina.
- I told you!
1358
01:03:10,313 --> 01:03:11,729
- [Gareth] How's my
newest apprentice?
1359
01:03:11,773 --> 01:03:13,064
- Good!
- Mina, have you been working
1360
01:03:13,108 --> 01:03:14,983
on your lightning spell?
- Yes!
1361
01:03:15,026 --> 01:03:17,026
- Are there any other
young sorcerers among you?
1362
01:03:17,070 --> 01:03:19,111
- Oh, me, me!
- Come on, you guys!
1363
01:03:19,154 --> 01:03:20,279
(kids laughing)
1364
01:03:20,322 --> 01:03:21,822
- Hey.
1365
01:03:21,866 --> 01:03:22,614
- [Gareth] Hi.
1366
01:03:22,658 --> 01:03:23,574
- [Adrienne] Rolo.
1367
01:03:23,617 --> 01:03:24,241
- Aunt Adrienne, look who came!
1368
01:03:25,327 --> 01:03:26,702
- At the behest
of sorceress Mina,
1369
01:03:26,745 --> 01:03:27,703
I'm here to find out,
1370
01:03:29,123 --> 01:03:29,997
are there any other young
sorcerers among you?
1371
01:03:30,040 --> 01:03:31,832
- Me, me!
- Me me me me!
1372
01:03:31,876 --> 01:03:34,376
- You, over there.
- Aw.
1373
01:03:34,420 --> 01:03:36,378
- Me?
- Lucky Juan.
1374
01:03:36,422 --> 01:03:38,338
- I've heard quite
a lot about you.
1375
01:03:39,257 --> 01:03:40,256
- Bad things?
1376
01:03:42,427 --> 01:03:44,051
- [Ramona] Everything
okay up there?
1377
01:03:44,095 --> 01:03:46,053
- Uh, yeah, Ramona,
everything's fine!
1378
01:03:46,097 --> 01:03:48,389
Just a bit of roughhousing!
1379
01:03:48,433 --> 01:03:49,765
All right kids,
play date's over.
1380
01:03:49,809 --> 01:03:51,267
Everybody out.
1381
01:03:51,311 --> 01:03:54,145
- Aw, Auntie Adrienne,
that's not fair!
1382
01:03:54,188 --> 01:03:56,480
- Downstairs,
downstairs, come on, out.
1383
01:03:56,524 --> 01:03:58,399
- Please!
- But Auntie Adrienne!
1384
01:03:58,443 --> 01:04:02,485
- Everyone downstairs.
(Mina groans)
1385
01:04:02,529 --> 01:04:04,446
What are you doing here?
1386
01:04:04,489 --> 01:04:05,447
- I promised her.
1387
01:04:23,466 --> 01:04:25,549
I know it was a risk.
1388
01:04:25,593 --> 01:04:28,385
I figured if the parents
were downstairs...
1389
01:04:28,429 --> 01:04:29,178
- Come on, Gareth.
1390
01:04:29,221 --> 01:04:30,554
That was irresponsible.
1391
01:04:30,598 --> 01:04:32,556
- I know, I know.
1392
01:04:32,600 --> 01:04:33,349
Sorry.
1393
01:04:36,729 --> 01:04:37,561
- But
1394
01:04:41,317 --> 01:04:43,566
I have never seen Mina so happy.
1395
01:04:44,819 --> 01:04:46,569
Oh, and the look on Juan's face!
1396
01:04:46,613 --> 01:04:50,365
(Gareth and Adrienne laughing)
1397
01:04:51,534 --> 01:04:52,325
- I needed that.
1398
01:04:55,497 --> 01:04:57,705
Do you know how long it's been
since I made anyone happy?
1399
01:04:59,459 --> 01:05:00,458
- Well I'm glad,
1400
01:05:01,795 --> 01:05:03,962
but I'm still gonna have
to ask you to leave.
1401
01:05:05,422 --> 01:05:07,381
I'm sorry, I know
you understand.
1402
01:05:08,384 --> 01:05:09,883
- Of course I do.
1403
01:05:12,888 --> 01:05:15,263
- There are times
when I see the Gareth
1404
01:05:15,307 --> 01:05:17,224
that I knew in college, then--
1405
01:05:17,267 --> 01:05:18,809
- Hey.
1406
01:05:18,852 --> 01:05:19,726
I get it, I get it.
1407
01:05:21,522 --> 01:05:22,646
We can't work together.
1408
01:05:24,316 --> 01:05:25,399
- We can't.
1409
01:05:28,236 --> 01:05:30,403
But I may still
have one last move.
1410
01:05:31,948 --> 01:05:32,697
We'll see.
1411
01:05:34,409 --> 01:05:36,200
- Adrienne, I don't
want you to do anything
1412
01:05:36,244 --> 01:05:37,326
that's gonna put you at risk.
1413
01:05:37,370 --> 01:05:38,244
- I can't help it.
1414
01:05:39,455 --> 01:05:40,705
It's who I am.
1415
01:05:40,748 --> 01:05:43,457
(emotional music)
1416
01:05:49,297 --> 01:05:50,213
Where will you go?
1417
01:05:52,259 --> 01:05:53,174
- I'll be fine.
1418
01:05:53,218 --> 01:05:55,927
(somber music)
1419
01:06:00,851 --> 01:06:04,436
(engine cranking)
1420
01:06:04,479 --> 01:06:07,230
- [Adrienne] Ramona, someone
has information about Carly.
1421
01:06:07,274 --> 01:06:08,440
- [Ramona] Who?
1422
01:06:08,483 --> 01:06:10,399
- Well, they wouldn't say.
1423
01:06:10,443 --> 01:06:12,985
But apparently it's
information about Carly
1424
01:06:13,029 --> 01:06:14,361
that hasn't gone public yet.
1425
01:06:17,033 --> 01:06:18,866
- Tell me that you're not
meeting some deep throat
1426
01:06:18,909 --> 01:06:20,409
in some parking garage.
1427
01:06:20,453 --> 01:06:22,327
- Very funny.
1428
01:06:22,371 --> 01:06:23,245
No.
1429
01:06:24,415 --> 01:06:24,455
No, they want to
meet at a restaurant
1430
01:06:25,207 --> 01:06:25,789
20 minutes from Malibu.
1431
01:06:26,876 --> 01:06:27,916
- I'm going with you.
1432
01:06:28,961 --> 01:06:29,877
- Seriously?
1433
01:06:29,920 --> 01:06:31,210
- No arguments.
1434
01:06:37,469 --> 01:06:38,634
We're early, for Pete's sake.
1435
01:06:38,678 --> 01:06:39,844
What is the rush?
1436
01:06:41,598 --> 01:06:43,681
- This guy has been riding me
for like the last two miles.
1437
01:06:43,725 --> 01:06:47,769
Don't freak out, but it looks
exactly like Gareth's SUV.
1438
01:06:47,812 --> 01:06:48,352
- [Ramona] You're kidding me.
1439
01:06:48,396 --> 01:06:49,520
- Or Ian's.
1440
01:06:51,066 --> 01:06:51,980
- Are you kidding me?
1441
01:06:52,024 --> 01:06:53,356
- They drive the same car.
1442
01:06:54,485 --> 01:06:55,192
- Okay, great.
1443
01:06:56,070 --> 01:06:56,276
I am not gonna be collateral
1444
01:06:57,446 --> 01:06:57,486
in your little
love triangle here.
1445
01:06:58,113 --> 01:06:58,653
(car horn honking)
1446
01:06:58,697 --> 01:07:00,238
- Whoa.
1447
01:07:00,282 --> 01:07:02,866
(engine revving)
1448
01:07:02,910 --> 01:07:05,786
(car horn honking)
1449
01:07:07,748 --> 01:07:09,331
- Whoa.
1450
01:07:09,374 --> 01:07:10,373
Whoa, whoa whoa whoa!
1451
01:07:10,417 --> 01:07:11,583
- [Adrienne] What is going--
1452
01:07:11,627 --> 01:07:13,126
- [Ramona] I, I don't know.
1453
01:07:13,170 --> 01:07:15,461
(car horn honking)
(Adrienne screams)
1454
01:07:15,505 --> 01:07:16,045
- No no no no no no no!
1455
01:07:16,089 --> 01:07:18,422
(crashing)
1456
01:07:20,885 --> 01:07:23,010
- [Mina] Is Auntie Adrienne
going to be all right?
1457
01:07:23,054 --> 01:07:26,764
- [Emily] Yeah, she's
gonna be fine, honey.
1458
01:07:26,808 --> 01:07:28,224
- Look, I think she's waking up.
1459
01:07:28,267 --> 01:07:30,601
- I think you're right.
1460
01:07:30,645 --> 01:07:32,645
There she is.
1461
01:07:33,898 --> 01:07:37,357
So, apparently you're
indestructible.
1462
01:07:37,400 --> 01:07:40,193
No internal bleeding,
no broken bones.
1463
01:07:40,237 --> 01:07:41,820
Just a minor concussion.
1464
01:07:43,240 --> 01:07:44,239
- Where's Ramona?
1465
01:07:44,282 --> 01:07:45,698
- Ah ah ah, don't you move.
1466
01:07:45,826 --> 01:07:47,033
I'll find out, okay?
1467
01:07:49,454 --> 01:07:51,204
- If you get band-aids,
can I have some?
1468
01:07:51,248 --> 01:07:51,996
- Mina.
1469
01:07:52,040 --> 01:07:52,747
- What?
1470
01:07:54,084 --> 01:07:55,542
- Mommy can take you
to the nurse's station.
1471
01:07:55,585 --> 01:07:58,210
I'm sure they have plenty.
1472
01:07:58,254 --> 01:07:59,419
- Can we, please?
1473
01:08:00,506 --> 01:08:01,505
- I'll be right back.
1474
01:08:03,217 --> 01:08:05,175
I love you, sis.
1475
01:08:05,219 --> 01:08:06,301
- Love you.
1476
01:08:06,345 --> 01:08:08,804
(veiled music)
1477
01:08:18,148 --> 01:08:20,565
(Adrienne grunts)
1478
01:08:30,869 --> 01:08:33,202
Nurse, excuse me?
1479
01:08:37,792 --> 01:08:38,791
Simone?
1480
01:08:40,085 --> 01:08:41,084
Hey, Simone?
1481
01:08:45,841 --> 01:08:46,715
Hey, honey?
1482
01:08:48,552 --> 01:08:50,719
Is your mom in there?
1483
01:08:50,762 --> 01:08:52,721
- She's sleeping.
1484
01:08:52,764 --> 01:08:55,265
But she won't wake up,
1485
01:08:55,309 --> 01:08:56,516
even when I ask her to.
1486
01:08:59,396 --> 01:09:00,853
- Honey, she will wake up.
1487
01:09:01,856 --> 01:09:02,813
She'll be all right.
1488
01:09:02,857 --> 01:09:04,315
She'll wake up.
1489
01:09:04,358 --> 01:09:05,232
- You promise?
1490
01:09:06,736 --> 01:09:07,651
- I promise.
1491
01:09:12,617 --> 01:09:15,326
(elevator dings)
1492
01:09:18,122 --> 01:09:20,247
- Hey.
1493
01:09:20,291 --> 01:09:20,873
I got here as fast as I could.
1494
01:09:21,751 --> 01:09:21,790
- What are you doing here?
1495
01:09:22,459 --> 01:09:22,498
- I had to see you.
1496
01:09:23,251 --> 01:09:23,291
What did the doctors say?
1497
01:09:24,002 --> 01:09:25,376
- Ramona is in a coma.
1498
01:09:25,420 --> 01:09:26,169
- Oh my god, I'm so sorry.
1499
01:09:26,213 --> 01:09:28,087
- Why?
1500
01:09:28,131 --> 01:09:28,796
- What are you talking about?
1501
01:09:30,508 --> 01:09:30,548
- [Detective Phelps] Miss
Kleiner, it's Detective Phelps.
1502
01:09:31,384 --> 01:09:31,966
May I come in?
- Come in!
1503
01:09:39,935 --> 01:09:41,142
- Hi.
1504
01:09:41,186 --> 01:09:41,726
- [Detective Phelps]
Detective Phelps.
1505
01:09:42,604 --> 01:09:43,436
We spoke at Phil Navarro's.
1506
01:09:43,480 --> 01:09:44,519
- [Adrienne] I remember.
1507
01:09:45,481 --> 01:09:47,272
- How are you feeling?
1508
01:09:47,316 --> 01:09:49,775
- Like I was just
in a car crash.
1509
01:09:49,818 --> 01:09:50,984
Did you find the driver yet?
1510
01:09:52,029 --> 01:09:53,362
- Not yet, but we're on it.
1511
01:09:53,405 --> 01:09:54,238
I assure you.
1512
01:09:56,033 --> 01:09:56,698
Let me ask you a question.
1513
01:09:58,452 --> 01:10:00,869
Uh, where were you headed when,
uh, the collision occurred?
1514
01:10:02,122 --> 01:10:02,746
- Earlier that morning,
1515
01:10:04,041 --> 01:10:04,581
someone had text me
about Carly's murder
1516
01:10:05,333 --> 01:10:06,499
from an unknown number.
1517
01:10:08,461 --> 01:10:09,627
We were gonna meet them at a
restaurant north of Malibu.
1518
01:10:11,214 --> 01:10:13,130
- And you trusted that they
were, uh, telling the truth?
1519
01:10:13,174 --> 01:10:16,801
- Yeah, they knew that Carly
had been cheating on Gareth.
1520
01:10:16,844 --> 01:10:18,427
Gareth and I are the only people
1521
01:10:18,471 --> 01:10:21,597
who could possibly
have known that.
1522
01:10:21,641 --> 01:10:22,265
- [Detective
Phelps] Why is that?
1523
01:10:23,768 --> 01:10:24,600
- Because Gareth had just
told me a few days ago,
1524
01:10:26,229 --> 01:10:28,270
and I am assuming it wasn't
Carly that was texting me,
1525
01:10:28,397 --> 01:10:29,729
clearly.
1526
01:10:29,773 --> 01:10:30,522
- Right.
1527
01:10:32,317 --> 01:10:33,858
- You know what I think?
1528
01:10:33,902 --> 01:10:35,735
I think that they
were gonna tell me
1529
01:10:35,779 --> 01:10:37,237
that Carly's lover murdered her.
1530
01:10:38,865 --> 01:10:40,657
- We've already
looked into that.
1531
01:10:40,701 --> 01:10:41,700
- And?
1532
01:10:44,413 --> 01:10:46,162
It's confidential.
1533
01:10:46,206 --> 01:10:47,455
- [Detective Phelps]
Yeah, for the time being.
1534
01:10:48,624 --> 01:10:51,333
- All I know is
the car that hit us
1535
01:10:51,377 --> 01:10:54,420
is the exact model that
Gareth Nicks drives.
1536
01:10:54,505 --> 01:10:57,423
It had been tailgating us
for miles before it hit us.
1537
01:10:57,466 --> 01:10:59,550
- [Patient] Wait, I know you!
1538
01:10:59,593 --> 01:11:00,384
- Sh!
1539
01:11:01,637 --> 01:11:02,052
- I will not be
shushed, young man!
1540
01:11:04,056 --> 01:11:06,056
- How about this?
1541
01:11:06,100 --> 01:11:07,474
- [Patient] Ah, keep 'em coming!
1542
01:11:08,477 --> 01:11:10,476
Yeah, oh boy! (laughs)
1543
01:11:10,520 --> 01:11:13,396
Thank you! (laughs)
1544
01:11:13,440 --> 01:11:14,731
- Interesting.
1545
01:11:17,402 --> 01:11:20,320
So uh, Gareth Nicks, huh?
1546
01:11:20,363 --> 01:11:21,237
- Uh-huh.
1547
01:11:21,281 --> 01:11:22,655
- Well, that's a start.
1548
01:11:23,533 --> 01:11:25,158
Any idea where he is?
1549
01:11:25,201 --> 01:11:25,533
- Hiding.
1550
01:11:28,872 --> 01:11:30,580
- Of course, right.
1551
01:11:30,623 --> 01:11:32,998
Well, if you see him,
you'll call us, right?
1552
01:11:34,043 --> 01:11:35,042
- You can count on it.
1553
01:11:40,841 --> 01:11:42,341
Gareth.
1554
01:11:43,844 --> 01:11:44,593
Gareth.
1555
01:11:46,138 --> 01:11:46,803
Gareth!
1556
01:11:48,515 --> 01:11:49,765
- A gift from Rolo!
1557
01:11:56,773 --> 01:11:59,315
- Hey Adrienne, we're home.
1558
01:11:59,359 --> 01:12:02,151
Oh my god, is that
who I think it is?
1559
01:12:03,529 --> 01:12:04,612
- Hey!
1560
01:12:04,655 --> 01:12:06,113
- It's Ian!
1561
01:12:06,157 --> 01:12:07,990
What is he doing here?
1562
01:12:08,034 --> 01:12:09,825
Did you, did you tell
him to come here?
1563
01:12:10,995 --> 01:12:11,786
- Of course not.
1564
01:12:14,748 --> 01:12:16,122
- Emily!
1565
01:12:17,834 --> 01:12:20,502
Listen, I just, I'd like
to talk to Adrienne.
1566
01:12:20,545 --> 01:12:22,420
- Look, Ian, it's
really not a great time.
1567
01:12:22,464 --> 01:12:22,879
- [Ian] I just need
to talk to Adrienne.
1568
01:12:23,924 --> 01:12:24,464
- Auntie Adrienne,
what's going on?
1569
01:12:25,884 --> 01:12:25,924
- It's about Gareth, okay?
- Don't worry.
1570
01:12:27,094 --> 01:12:27,425
- [Emily] And FYI,
you're trespassing.
1571
01:12:29,012 --> 01:12:29,427
- It's about Gareth.
- Everything will be okay.
1572
01:12:30,138 --> 01:12:30,595
- All right, Adrienne.
1573
01:12:30,806 --> 01:12:31,513
- Ian.
1574
01:12:31,556 --> 01:12:32,847
- [Ian] Are you okay?
1575
01:12:32,891 --> 01:12:33,848
- Ian, what do you want?
1576
01:12:33,892 --> 01:12:35,183
- [Ian] Look, it's about Gareth.
1577
01:12:35,226 --> 01:12:36,183
He came to my house last night.
1578
01:12:36,227 --> 01:12:37,059
He was, he was spiraling,
1579
01:12:38,479 --> 01:12:39,812
and I think this time
he's out of control.
1580
01:12:39,855 --> 01:12:40,854
- He's a big boy.
1581
01:12:40,898 --> 01:12:41,772
You said it yourself.
1582
01:12:43,567 --> 01:12:43,899
- Yes, I know, but he came
to my house last night.
1583
01:12:45,778 --> 01:12:47,027
His car was demolished, the
entire back end demolished.
1584
01:12:47,071 --> 01:12:47,861
- Enough!
1585
01:12:47,905 --> 01:12:49,238
- Em, wait, let him finish.
1586
01:12:50,032 --> 01:12:51,532
- Thank you.
1587
01:12:51,575 --> 01:12:52,449
Thank you.
1588
01:12:52,493 --> 01:12:53,826
Look, he's done this before.
1589
01:12:53,869 --> 01:12:55,911
He's gotten plastered,
he's come to my place,
1590
01:12:55,955 --> 01:12:57,078
his car is totaled,
1591
01:12:57,122 --> 01:12:57,703
he brings it to my place,
1592
01:12:59,290 --> 01:12:59,539
I got a guy that can repair it
1593
01:13:00,708 --> 01:13:01,457
and he takes care
of it discreetly.
1594
01:13:01,501 --> 01:13:02,291
All right?
1595
01:13:02,335 --> 01:13:03,668
But I swear
1596
01:13:05,338 --> 01:13:06,504
he's done this before, and
last night he did it again.
1597
01:13:06,548 --> 01:13:07,713
- Last night?
1598
01:13:07,757 --> 01:13:08,798
- Yes, last night.
1599
01:13:10,635 --> 01:13:13,511
- All right.
1600
01:13:13,555 --> 01:13:16,013
All right, Ian, I'm gonna
have to ask you to leave.
1601
01:13:16,057 --> 01:13:17,890
- Okay, okay, I'm going,
1602
01:13:17,934 --> 01:13:20,517
but please, Adrienne,
stay away from Gareth.
1603
01:13:20,561 --> 01:13:22,811
I'm convinced now
that he's dangerous.
1604
01:13:25,441 --> 01:13:26,481
Please.
1605
01:13:26,525 --> 01:13:29,151
(suspicious music)
1606
01:13:34,908 --> 01:13:37,701
- I hired Marsh and Marsh.
1607
01:13:40,329 --> 01:13:42,121
From the looks of your
face, you haven't seen it?
1608
01:13:42,165 --> 01:13:42,913
- What?
1609
01:13:45,001 --> 01:13:46,917
- You should've told me.
1610
01:13:46,961 --> 01:13:49,211
- Gareth Nicks struck
again last night
1611
01:13:49,255 --> 01:13:52,423
as he's suspected
of ramming his SUV
1612
01:13:52,508 --> 01:13:55,885
into the car of his PR
rep, Adrienne Kleiner,
1613
01:13:55,928 --> 01:13:59,805
and her mentor, the
legendary Ramona Woodbury.
1614
01:14:00,766 --> 01:14:03,057
Ramona is in a coma.
1615
01:14:03,101 --> 01:14:05,894
Adrienne's status
is unconfirmed.
1616
01:14:05,937 --> 01:14:10,773
But as it turns out, Adrienne
was more than his rep.
1617
01:14:11,443 --> 01:14:14,360
The two were
college sweethearts,
1618
01:14:14,404 --> 01:14:17,655
reunited after Carly's death.
1619
01:14:17,699 --> 01:14:20,825
And apparently, the
two shacked up together
1620
01:14:20,869 --> 01:14:23,744
less than a week
after the murder.
1621
01:14:23,787 --> 01:14:26,747
Can you say pure evil?
1622
01:14:26,790 --> 01:14:28,707
And why did Adrienne
think she'd fare
1623
01:14:28,751 --> 01:14:30,167
any better than his wife
1624
01:14:30,211 --> 01:14:32,961
or that poor stuntwoman?
1625
01:14:33,005 --> 01:14:36,632
When you try to charm a
snake, you just might get bit,
1626
01:14:37,676 --> 01:14:38,509
Adrienne.
1627
01:14:39,678 --> 01:14:40,719
This has been TMI.
1628
01:14:41,847 --> 01:14:43,639
- True or false?
1629
01:14:46,351 --> 01:14:47,016
- It's true.
1630
01:14:48,436 --> 01:14:49,644
All of it.
1631
01:14:49,687 --> 01:14:51,437
- Why didn't you tell
me he was your client?
1632
01:14:51,481 --> 01:14:52,939
It's not like it never came up.
1633
01:14:52,982 --> 01:14:54,482
- You're right, I should have.
1634
01:14:54,526 --> 01:14:57,818
- Look, this wasn't an
easy decision for me.
1635
01:14:57,862 --> 01:14:58,945
I really like you.
1636
01:15:00,448 --> 01:15:03,741
It's just I gotta be
able to trust you.
1637
01:15:05,577 --> 01:15:06,243
- I get it.
1638
01:15:08,580 --> 01:15:11,831
- I gotta ask you,
why did you help him?
1639
01:15:11,875 --> 01:15:14,334
I mean, when the rest of
the world knew he did it?
1640
01:15:15,712 --> 01:15:16,795
- History.
1641
01:15:21,176 --> 01:15:22,342
We had history.
1642
01:15:30,601 --> 01:15:31,850
- You loved him.
1643
01:15:31,894 --> 01:15:32,977
- Oh boy.
1644
01:15:35,523 --> 01:15:37,398
Yeah, at one point.
1645
01:15:37,441 --> 01:15:38,899
And I don't know, maybe,
1646
01:15:40,778 --> 01:15:42,820
but there was something else,
1647
01:15:42,863 --> 01:15:45,072
something that I can't explain.
1648
01:15:45,116 --> 01:15:46,907
- Well, what is it?
1649
01:15:49,202 --> 01:15:51,869
- This stays here, you promise?
1650
01:15:51,913 --> 01:15:53,413
- Promise.
1651
01:15:53,456 --> 01:15:55,456
- Someone tried to kill Gareth.
1652
01:15:55,500 --> 01:15:57,083
- You know this for sure?
1653
01:15:57,127 --> 01:15:57,792
- I was there.
1654
01:15:58,712 --> 01:15:59,669
You see, they had rigged his car
1655
01:15:59,713 --> 01:16:01,671
to be like this,
this death trap,
1656
01:16:01,715 --> 01:16:03,506
but I was the one
that got trapped,
1657
01:16:03,550 --> 01:16:04,632
and Gareth,
1658
01:16:06,428 --> 01:16:08,011
he saved my life.
1659
01:16:09,598 --> 01:16:11,305
- Wow.
1660
01:16:11,348 --> 01:16:12,764
I didn't see that one coming.
1661
01:16:14,476 --> 01:16:15,976
Wait a minute.
1662
01:16:16,020 --> 01:16:18,103
Why keep that a secret?
1663
01:16:18,147 --> 01:16:20,439
I mean, isn't that all
the proof you would need?
1664
01:16:22,443 --> 01:16:23,150
- You're right.
1665
01:16:24,778 --> 01:16:26,653
Okay.
1666
01:16:26,697 --> 01:16:27,487
Thank you!
1667
01:16:30,367 --> 01:16:32,450
Thank you.
1668
01:16:32,493 --> 01:16:36,621
♪ Peanut butter and jelly
the things I like to eat ♪
1669
01:16:36,664 --> 01:16:41,584
♪ Peanut butter and jelly the
things are perfect for me ♪
1670
01:16:41,628 --> 01:16:43,961
♪ I have peanut butter and
jelly in the middle of-- ♪
1671
01:16:44,005 --> 01:16:45,338
(doorbell rings)
1672
01:16:45,381 --> 01:16:47,715
(eerie music)
1673
01:17:12,908 --> 01:17:13,782
- Hey, kiddo.
1674
01:17:14,825 --> 01:17:16,283
- Where'd you go?
1675
01:17:17,370 --> 01:17:19,870
- Hey, is your
Auntie Adrienne home?
1676
01:17:19,914 --> 01:17:20,996
- [Mina] Don't
know where she is.
1677
01:17:21,040 --> 01:17:21,997
- How about your mom?
1678
01:17:22,875 --> 01:17:23,707
- Sleeping.
1679
01:17:24,919 --> 01:17:26,919
- Can I come inside?
1680
01:17:26,962 --> 01:17:27,878
- Sure.
1681
01:17:28,089 --> 01:17:30,964
(menacing music)
1682
01:18:05,582 --> 01:18:06,873
- Em, Mina!
1683
01:18:06,917 --> 01:18:09,501
(shocked music)
1684
01:18:11,547 --> 01:18:12,421
Emily?
1685
01:18:12,464 --> 01:18:15,382
(suspenseful music)
1686
01:18:23,558 --> 01:18:24,181
Mina!
1687
01:18:24,225 --> 01:18:26,934
(perplexed music)
1688
01:18:35,528 --> 01:18:36,360
What?
1689
01:18:37,864 --> 01:18:40,196
"It's time for us to
be together at last.
1690
01:18:40,240 --> 01:18:41,531
"Meet me at my house
tonight at midnight.
1691
01:18:41,575 --> 01:18:42,407
"Alone.
1692
01:18:43,869 --> 01:18:46,619
"Please don't be upset
but I took Emily.
1693
01:18:46,663 --> 01:18:49,831
"Consider her collateral in
case you decide not to come.
1694
01:18:49,875 --> 01:18:51,916
"Undying love, Gareth."
1695
01:18:53,253 --> 01:18:54,210
- Auntie Adrienne?
1696
01:18:54,254 --> 01:18:55,003
- Mina!
1697
01:18:58,633 --> 01:18:59,883
Are you okay?
1698
01:18:59,926 --> 01:19:01,217
Where were you?
1699
01:19:01,261 --> 01:19:03,177
- He told me to
hide in the closet.
1700
01:19:03,220 --> 01:19:03,886
- [Adrienne] Who did?
1701
01:19:03,929 --> 01:19:04,636
- Gareth.
1702
01:19:06,307 --> 01:19:08,390
He told me not to come out
unless you or mommy got me.
1703
01:19:08,434 --> 01:19:09,391
- What?
1704
01:19:09,435 --> 01:19:10,684
- Where is she?
1705
01:19:10,770 --> 01:19:11,977
- She
1706
01:19:13,147 --> 01:19:13,687
had to go out.
1707
01:19:14,857 --> 01:19:16,440
Honey, how would you feel
1708
01:19:16,484 --> 01:19:17,524
about staying the
night at Simone's?
1709
01:19:17,568 --> 01:19:19,067
- Is something wrong?
1710
01:19:20,696 --> 01:19:23,321
- I am gonna make
everything all right.
1711
01:19:23,364 --> 01:19:24,280
I promise!
1712
01:19:25,867 --> 01:19:26,824
Come on.
1713
01:19:26,910 --> 01:19:29,368
(serious music)
1714
01:19:47,513 --> 01:19:50,514
(knocking on door)
1715
01:19:50,557 --> 01:19:51,348
Ian?
1716
01:19:51,391 --> 01:19:52,265
What are you doing?
1717
01:19:52,309 --> 01:19:53,600
- Adrienne, get inside.
1718
01:19:53,644 --> 01:19:55,310
- [Adrienne] Ian!
1719
01:19:55,354 --> 01:19:56,394
- [Gareth] Adrienne, help!
1720
01:19:56,438 --> 01:19:57,437
- [Ian] You're alone?
1721
01:19:58,732 --> 01:19:58,814
- [Adrienne] Yeah, but
Gareth left a note!
1722
01:19:59,733 --> 01:19:59,773
- You need to come in here.
1723
01:20:00,400 --> 01:20:00,440
Just listen to me!
1724
01:20:01,109 --> 01:20:01,274
(muffled screaming)
1725
01:20:02,152 --> 01:20:02,692
You just need to listen to me.
1726
01:20:02,736 --> 01:20:04,402
- Oh my god.
1727
01:20:04,446 --> 01:20:07,279
Gareth.
1728
01:20:07,323 --> 01:20:08,364
Emily!
1729
01:20:09,367 --> 01:20:10,241
Oh my god!
1730
01:20:10,284 --> 01:20:11,200
- Gareth drugged her.
1731
01:20:12,370 --> 01:20:13,244
- Why?
- No!
1732
01:20:13,287 --> 01:20:14,495
- I was worried about you.
1733
01:20:14,539 --> 01:20:15,412
I went to your house.
1734
01:20:15,456 --> 01:20:16,539
I walked up to the front door,
1735
01:20:16,582 --> 01:20:19,124
and I saw this bastard
1736
01:20:19,335 --> 01:20:22,503
carrying Emily's limp
body in his arms.
1737
01:20:22,547 --> 01:20:24,797
I thought she was
dead, Adrienne.
1738
01:20:24,841 --> 01:20:26,924
- Why wouldn't
you stop him, Ian?
1739
01:20:26,968 --> 01:20:28,341
- I thought you
were in the house.
1740
01:20:28,385 --> 01:20:29,384
I went in there
searching for you.
1741
01:20:29,427 --> 01:20:30,260
I looked everywhere!
1742
01:20:31,346 --> 01:20:31,386
I thought that he
killed you too!
1743
01:20:32,639 --> 01:20:35,265
And then I found the
note and I came here.
1744
01:20:35,308 --> 01:20:36,641
I tried to warn you, Adrienne.
1745
01:20:36,685 --> 01:20:38,351
I tried to warn you.
1746
01:20:41,231 --> 01:20:42,397
- Ian.
1747
01:20:44,943 --> 01:20:46,359
I am so sorry.
1748
01:20:46,403 --> 01:20:48,695
(tense music)
1749
01:20:54,243 --> 01:20:55,534
Ian.
1750
01:20:55,578 --> 01:21:00,080
(Gareth grunts)
(suspenseful music)
1751
01:21:01,625 --> 01:21:03,458
I'm calling the police.
1752
01:21:03,502 --> 01:21:04,501
- No, wait!
(muffled screaming)
1753
01:21:04,545 --> 01:21:05,294
No no no, wait wait.
1754
01:21:05,337 --> 01:21:06,378
No, you can't, okay?
1755
01:21:07,464 --> 01:21:08,547
No, he's gonna
blame it all on me.
1756
01:21:08,591 --> 01:21:09,631
- I will tell the truth!
1757
01:21:09,675 --> 01:21:12,758
- No, no, you can't do that.
1758
01:21:12,802 --> 01:21:13,467
Okay, it'll be his
word against mine.
1759
01:21:13,511 --> 01:21:14,510
No, you can't.
1760
01:21:15,847 --> 01:21:17,513
- Well then what can I do?
1761
01:21:19,350 --> 01:21:21,642
Look, I just want
this all to end.
1762
01:21:21,686 --> 01:21:24,312
(twisted music)
1763
01:21:28,359 --> 01:21:30,401
(muffled screaming)
1764
01:21:30,445 --> 01:21:31,693
- Adrienne, no!
- Adrienne.
1765
01:21:34,406 --> 01:21:35,405
- What?
1766
01:21:36,867 --> 01:21:38,658
- Look, it'll be self-defense.
1767
01:21:38,702 --> 01:21:40,452
I'll be your witness.
1768
01:21:40,537 --> 01:21:41,286
- No.
1769
01:21:42,456 --> 01:21:43,788
- Adrienne.
- No!
1770
01:21:43,832 --> 01:21:45,332
- Look at what he did to Emily.
1771
01:21:46,335 --> 01:21:47,500
- [Gareth] I didn't do that!
1772
01:21:48,795 --> 01:21:50,670
- Ramona may never wake up.
1773
01:21:51,840 --> 01:21:54,340
Adrienne, if I didn't stop him,
1774
01:21:55,509 --> 01:21:57,009
he would've killed
you right here.
1775
01:21:57,053 --> 01:21:58,802
- No!
- Adrienne!
1776
01:21:58,846 --> 01:22:00,429
He's a murderer!
- No!
1777
01:22:00,473 --> 01:22:02,139
- [Gareth] I wouldn't
do that to you!
1778
01:22:02,183 --> 01:22:03,182
- What are you waiting for?
1779
01:22:06,437 --> 01:22:07,144
- I'm sorry.
1780
01:22:08,814 --> 01:22:09,855
- Do it!
1781
01:22:09,899 --> 01:22:12,524
(dramatic music)
1782
01:22:16,071 --> 01:22:19,072
(muffled screaming)
1783
01:22:20,742 --> 01:22:21,574
God!
1784
01:22:23,119 --> 01:22:24,535
You know, I am so disappointed!
1785
01:22:25,747 --> 01:22:28,247
I thought there was
something between us.
1786
01:22:29,793 --> 01:22:31,918
Ah, but you know, I was
just probably being naive,
1787
01:22:31,962 --> 01:22:32,418
like always.
1788
01:22:35,382 --> 01:22:36,713
(Adrienne screams)
1789
01:22:36,757 --> 01:22:39,341
(muffled screaming)
1790
01:22:39,385 --> 01:22:40,467
- What?
1791
01:22:40,511 --> 01:22:41,385
Oh my god.
1792
01:22:41,428 --> 01:22:42,219
- Aw.
1793
01:22:43,055 --> 01:22:45,305
Yeah, it was a test.
1794
01:22:45,349 --> 01:22:46,431
And guess what?
1795
01:22:46,475 --> 01:22:47,224
You failed.
1796
01:22:48,394 --> 01:22:49,351
- [Gareth] Run!
1797
01:22:49,395 --> 01:22:50,560
Run now!
1798
01:22:50,604 --> 01:22:52,729
- He stole the love of my life.
1799
01:22:53,774 --> 01:22:57,733
All Diana wanted to
do was please him.
1800
01:22:57,777 --> 01:22:59,986
Yeah, that's why she did
that impossible stunt.
1801
01:23:01,990 --> 01:23:04,407
And who got the blame
for it, huh, who, who?
1802
01:23:05,576 --> 01:23:07,368
Yep, not this guy.
1803
01:23:07,412 --> 01:23:10,538
Then, you know, Carly, she
started flirting with me.
1804
01:23:10,581 --> 01:23:12,581
Yeah, well, anyway, Gareth,
1805
01:23:12,625 --> 01:23:15,084
uh, you know, I just
figured tit for tat.
1806
01:23:15,128 --> 01:23:16,627
- You killed Carly!
- So you killed her?
1807
01:23:16,671 --> 01:23:17,336
(muffled screaming)
1808
01:23:17,380 --> 01:23:18,962
You killed Carly?
1809
01:23:19,006 --> 01:23:19,587
- What do you
think you're doing?
1810
01:23:20,799 --> 01:23:21,006
- [Ian] Yes, Adrienne,
I killed Carly.
1811
01:23:21,550 --> 01:23:22,257
(Gareth screams)
1812
01:23:23,552 --> 01:23:23,591
- [Carly] I'm not having
this conversation.
1813
01:23:24,678 --> 01:23:24,718
- [Ian] Now he
knows what it's like
1814
01:23:26,054 --> 01:23:26,636
to lose someone you love
and get blamed for it!
1815
01:23:28,890 --> 01:23:30,265
- [Adrienne] And
Phil Navarro too?
1816
01:23:30,308 --> 01:23:31,307
- Oh.
1817
01:23:31,351 --> 01:23:32,517
(Gareth screams)
1818
01:23:32,561 --> 01:23:35,103
No choice, a loose end.
(sharp thudding)
1819
01:23:35,147 --> 01:23:35,770
(Gareth screams)
1820
01:23:37,065 --> 01:23:37,397
Fortunately, Nikki
Leone came to the rescue
1821
01:23:38,692 --> 01:23:40,524
and pinned another
murder on my old friend.
1822
01:23:40,568 --> 01:23:43,235
You know, if Gareth had just
gotten in the car that night
1823
01:23:43,279 --> 01:23:44,236
instead of you,
1824
01:23:45,865 --> 01:23:46,947
it all would've been wrapped
up in a tight little bow.
1825
01:23:48,284 --> 01:23:49,450
And then there was you.
1826
01:23:50,286 --> 01:23:51,118
You.
1827
01:23:51,162 --> 01:23:51,827
(car horn honking)
1828
01:23:52,788 --> 01:23:53,037
All you wanted to do was just
1829
01:23:53,914 --> 01:23:55,122
(crashing)
protect him,
1830
01:23:55,166 --> 01:23:57,249
save his name, clear
his reputation!
1831
01:23:58,169 --> 01:23:59,710
- But why seduce me?
1832
01:24:00,629 --> 01:24:01,336
- Adrienne!
1833
01:24:03,590 --> 01:24:04,505
Isn't it obvious?
1834
01:24:04,549 --> 01:24:06,466
Trust, loyalty.
1835
01:24:06,509 --> 01:24:08,760
You know, I wanted you to
believe me, not this guy.
1836
01:24:15,310 --> 01:24:18,186
- I never really
trusted you, Ian.
1837
01:24:19,481 --> 01:24:21,481
- What are you talking about?
1838
01:24:21,524 --> 01:24:22,815
- Gareth's SUV,
1839
01:24:24,651 --> 01:24:26,526
it never left his garage.
1840
01:24:26,570 --> 01:24:28,320
It didn't even have
a scratch on it.
1841
01:24:29,323 --> 01:24:30,155
The note,
1842
01:24:31,283 --> 01:24:33,241
maybe the guy that
I thought I knew
1843
01:24:34,286 --> 01:24:35,368
really did lose his mind.
1844
01:24:38,499 --> 01:24:41,124
Do you have any idea
how many love letters
1845
01:24:41,168 --> 01:24:43,376
Gareth wrote to me when
we were still together?
1846
01:24:43,420 --> 01:24:46,087
Letters that I've still
kept all these years later.
1847
01:24:48,424 --> 01:24:50,633
Gareth wrote in all caps, Ian.
1848
01:24:52,553 --> 01:24:54,178
It's all those little details.
1849
01:24:55,932 --> 01:25:00,768
So I called Nikki Leone,
told her everything,
1850
01:25:00,812 --> 01:25:02,728
knowing that she would
jump at the chance to cover
1851
01:25:02,772 --> 01:25:04,563
the final chapter
1852
01:25:04,607 --> 01:25:07,857
in Hollywood's most
talked-about murder mystery,
1853
01:25:07,901 --> 01:25:08,817
live.
1854
01:25:11,780 --> 01:25:15,323
Say hello to Nikki Leone
and her 50 million fans.
1855
01:25:19,246 --> 01:25:20,662
We're live, remember.
1856
01:25:21,498 --> 01:25:23,289
Don't get shy on me.
1857
01:25:24,376 --> 01:25:25,208
- No.
1858
01:25:27,212 --> 01:25:29,753
(sirens wailing)
1859
01:25:29,797 --> 01:25:31,505
(Gareth shouts)
(body thuds)
1860
01:25:31,549 --> 01:25:32,756
(sirens wailing)
(tires squealing)
1861
01:25:32,800 --> 01:25:34,424
(punching)
(grunting)
1862
01:25:34,468 --> 01:25:36,969
(Gareth groans)
1863
01:25:38,389 --> 01:25:39,471
- Police!
1864
01:25:41,684 --> 01:25:42,391
- Okay.
1865
01:25:44,520 --> 01:25:45,310
- You're fine, you're fine.
1866
01:25:45,437 --> 01:25:48,147
(troubled music)
1867
01:25:49,399 --> 01:25:51,315
(Ian grunts)
1868
01:25:51,359 --> 01:25:52,358
- Emily.
1869
01:25:52,402 --> 01:25:54,735
(weighty music)
1870
01:25:57,282 --> 01:26:00,491
(handcuffs clicking)
1871
01:26:19,303 --> 01:26:23,555
♪ I wish that you could see ♪
1872
01:26:23,599 --> 01:26:26,725
♪ Everything ♪
1873
01:26:26,768 --> 01:26:29,603
♪ About me ♪
1874
01:26:29,771 --> 01:26:34,648
♪ I wish that you could see ♪
1875
01:26:35,151 --> 01:26:37,985
♪ One thing ♪
1876
01:26:38,029 --> 01:26:40,738
♪ About me ♪
1877
01:26:40,781 --> 01:26:43,449
♪ That I don't show ♪
(kids giggling)
1878
01:26:43,492 --> 01:26:44,742
♪ To everyone ♪
1879
01:26:44,785 --> 01:26:49,538
♪ And oh I wish
that you would see ♪
1880
01:26:51,125 --> 01:26:53,958
♪ Everything ♪
1881
01:26:54,002 --> 01:26:56,127
♪ About me ♪
1882
01:26:56,171 --> 01:27:00,924
♪ I wish that you could see ♪
1883
01:27:01,551 --> 01:27:06,554
♪ One thing ♪
1884
01:27:07,432 --> 01:27:09,265
♪ That I don't show ♪
1885
01:27:09,309 --> 01:27:10,350
- [Gareth] My wife.
1886
01:27:10,393 --> 01:27:14,854
(Adrienne and Gareth laughing)
1887
01:27:14,898 --> 01:27:15,938
- Forever.
1888
01:27:17,233 --> 01:27:18,607
- I love you, Adrienne Nicks.
1889
01:27:18,692 --> 01:27:21,818
- I have always loved
you, Gareth Nicks.
1890
01:27:23,364 --> 01:27:24,363
Always will.
1891
01:27:25,449 --> 01:27:29,368
♪ Feel like ♪
1892
01:27:29,453 --> 01:27:34,373
♪ This is what's left ♪
1893
01:27:34,416 --> 01:27:39,502
♪ It's gotten past
the point of joking ♪
1894
01:27:39,545 --> 01:27:40,086
♪ It's gotten past the point
of being out in the open ♪
1895
01:27:40,129 --> 01:27:40,378
♪ It's gotten far
117763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.