All language subtitles for His.Dark.Materials.S02E06.Malice.REPACK.1080p.HDTV.H264-KETTLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,892 --> 00:00:10,628 Mr Jopari, I've reason to believe you're in possession of an item 2 00:00:10,652 --> 00:00:12,548 that confers protection on anyone who holds it. 3 00:00:12,572 --> 00:00:13,572 A subtle knife. 4 00:00:14,012 --> 00:00:15,831 You have this knife, do you? No. 5 00:00:15,855 --> 00:00:18,007 But I want to find the person who does. 6 00:00:18,031 --> 00:00:20,468 You swear to put Lyra under the protection 7 00:00:20,492 --> 00:00:22,871 of that knife, I'll take you wherever you need to go. 8 00:00:22,895 --> 00:00:24,228 I'll gladly do that. 9 00:00:24,879 --> 00:00:28,212 You must make a journey which starts at Hornbeam. 10 00:00:28,591 --> 00:00:29,791 Find the entrance. 11 00:00:30,575 --> 00:00:32,375 Your work here is finished. 12 00:00:32,879 --> 00:00:34,612 Save the girl and the boy. 13 00:00:35,887 --> 00:00:39,959 The council have approved your proposal and we shall launch the airships. 14 00:00:39,983 --> 00:00:41,916 The witches must be cleansed. 15 00:00:43,823 --> 00:00:47,383 Lyra is indistinct because she followed Asriel through the anomaly. 16 00:00:47,407 --> 00:00:48,540 Will you join us? 17 00:00:49,007 --> 00:00:52,340 The Magisterium will pay for what they did to us. 18 00:00:52,463 --> 00:00:54,999 A telegram from the North informing me 19 00:00:55,023 --> 00:00:58,290 that 24 of our Magisterium soldiers at base camp 20 00:00:58,415 --> 00:01:00,482 have been killed in cold blood. 21 00:01:00,847 --> 00:01:03,114 We're losing control of the North. 22 00:01:07,695 --> 00:01:08,695 Till next time. 23 00:01:08,852 --> 00:01:10,999 The alethiometer - someone took it. 24 00:01:11,023 --> 00:01:13,879 But we need it. Without that, we'll never find my dad.I know! 25 00:01:13,903 --> 00:01:16,951 I have something that's vital of hers. She'll return. 26 00:01:16,975 --> 00:01:18,042 Then she's mine. 27 00:01:18,959 --> 00:01:19,959 Thank you. 28 00:01:21,135 --> 00:01:22,135 Will! Lyra. 29 00:01:22,479 --> 00:01:24,079 Stay away from that boy. 30 00:01:24,212 --> 00:01:27,831 Do you understand me? He will do you nothing but harm. 31 00:01:27,855 --> 00:01:28,855 ROARS 32 00:01:29,519 --> 00:01:30,519 GROANS 33 00:01:30,932 --> 00:01:32,732 Lyra, I've got it, come on! 34 00:01:34,772 --> 00:01:35,772 SCREECHES 35 00:01:35,855 --> 00:01:36,855 Lyra! 36 00:01:51,855 --> 00:01:53,322 It gives me some hope. 37 00:01:56,143 --> 00:01:57,335 Lyra must be close. 38 00:01:57,359 --> 00:01:58,359 THUNDER RUMBLES 39 00:02:00,623 --> 00:02:01,623 WHOOSHING 40 00:02:06,452 --> 00:02:07,452 Angels. 41 00:02:08,495 --> 00:02:09,495 It can't be. 42 00:02:10,172 --> 00:02:13,028 They haven't made themselves visible for thousands of years. 43 00:02:13,052 --> 00:02:16,652 And the last time they were seen, it was to make war. 44 00:02:17,492 --> 00:02:22,025 Now that Asriel has thrown the worlds apart, they are going to him. 45 00:02:22,255 --> 00:02:25,855 If Asriel has angels on his side, he can do anything. 46 00:02:27,823 --> 00:02:29,556 This is the sign I needed. 47 00:02:31,172 --> 00:02:34,239 You want to follow? I will bring Asriel back, 48 00:02:34,735 --> 00:02:36,802 and we will return to our world 49 00:02:36,975 --> 00:02:39,508 and destroy the Magisterium together. 50 00:02:41,263 --> 00:02:42,263 WHOOSHING 51 00:02:45,743 --> 00:02:46,943 We must find Lyra. 52 00:02:59,732 --> 00:03:02,999 GIACOMO:The fate of many worlds may rest on you. 53 00:03:07,055 --> 00:03:09,855 You have a task ahead of you. LYRA: Will? 54 00:03:10,703 --> 00:03:11,703 Will? 55 00:03:13,412 --> 00:03:14,612 His hand is worse. 56 00:03:16,783 --> 00:03:19,116 I'm not sure we can help him, Lyra. 57 00:03:19,412 --> 00:03:20,412 WARBLES 58 00:03:28,892 --> 00:03:29,892 WARBLES 59 00:03:46,415 --> 00:03:47,815 WHISPERING: This way. 60 00:04:02,415 --> 00:04:03,415 Lyra. 61 00:04:06,383 --> 00:04:07,383 SCREECHES 62 00:04:14,895 --> 00:04:15,895 Lyra! 63 00:04:18,351 --> 00:04:19,351 MUFFLED VOICES 64 00:04:22,772 --> 00:04:23,772 I see you. 65 00:04:25,052 --> 00:04:26,052 BANGING 66 00:04:26,159 --> 00:04:27,159 GLASS SMASHES 67 00:04:28,911 --> 00:04:30,743 Will, wake up! Will, we need to get out of here! 68 00:04:30,767 --> 00:04:32,599 Angelica's downstairs and she's going to kill us. 69 00:04:32,623 --> 00:04:33,956 BANGING AND SHOUTING 70 00:04:41,492 --> 00:04:42,492 Will, hurry up! 71 00:04:43,951 --> 00:04:45,151 SHOUTING CONTINUES 72 00:04:45,743 --> 00:04:46,743 ALARM BLARES 73 00:04:47,612 --> 00:04:48,812 Come on, this way. 74 00:04:55,727 --> 00:04:56,727 Will, help me! 75 00:04:59,375 --> 00:05:00,375 SHOUTING 76 00:05:19,087 --> 00:05:20,663 Can you get us out of here? 77 00:05:20,687 --> 00:05:21,687 Hurry! 78 00:05:22,927 --> 00:05:24,060 BANGING CONTINUES 79 00:05:24,975 --> 00:05:28,028 He has the knife! Look, we don't want to hurt you. 80 00:05:28,052 --> 00:05:29,919 We want to hurt you. GRUNTS 81 00:05:31,055 --> 00:05:34,255 You killed our brother and you stole the knife. 82 00:05:34,895 --> 00:05:38,071 It would have protected us and our adults in the hills. 83 00:05:38,095 --> 00:05:39,095 SCREECHING 84 00:05:51,572 --> 00:05:53,772 I am so sorry about your brother. 85 00:05:53,972 --> 00:05:54,972 Leave. Now. 86 00:07:44,303 --> 00:07:45,703 Let me see the wound. 87 00:07:56,079 --> 00:07:58,279 Was it your knife that made that? 88 00:08:00,692 --> 00:08:01,759 Show them, Will. 89 00:08:10,671 --> 00:08:12,311 If you trust me, you trust her. 90 00:08:12,335 --> 00:08:13,868 WILL:You never met her. 91 00:08:14,063 --> 00:08:18,063 And if you think you can keep anything from her, you can't. 92 00:08:19,119 --> 00:08:20,719 They're here to help us. 93 00:08:26,372 --> 00:08:28,388 You ever seen such a blade before? 94 00:08:28,412 --> 00:08:29,412 No. 95 00:08:31,663 --> 00:08:32,663 This edge. 96 00:08:32,943 --> 00:08:34,519 What does this edge cut? 97 00:08:34,543 --> 00:08:35,943 Everything. Nothing. 98 00:08:49,652 --> 00:08:51,385 Well, you're not poisoned. 99 00:08:52,172 --> 00:08:53,783 But this isn't a normal wound. 100 00:08:53,807 --> 00:08:56,599 It's going to take more than plants to heal it. 101 00:08:56,623 --> 00:08:57,756 It needs a spell. 102 00:08:59,695 --> 00:09:01,428 We need to gather lichens. 103 00:09:23,055 --> 00:09:25,722 Well, if that isn't the craziest thing. 104 00:09:31,292 --> 00:09:33,759 Do you think you can fly through it? 105 00:09:34,172 --> 00:09:36,343 Just make yourself comfortable, Mr Jopari. 106 00:09:36,367 --> 00:09:37,367 We're going in. 107 00:09:45,583 --> 00:09:46,583 Woohoo! 108 00:10:17,263 --> 00:10:20,055 OK, so, not quite the Cave and a keyboard, 109 00:10:20,079 --> 00:10:22,346 but let's see if you work as well. 110 00:10:27,932 --> 00:10:29,865 SHE WHISTLES UNDER HER BREATH 111 00:10:46,127 --> 00:10:50,994 "Turning to the summit for provision of nourishment brings good fortune. 112 00:10:51,452 --> 00:10:55,985 "Spying about with sharp eyes like a tiger with insatiable craving. 113 00:10:59,887 --> 00:11:03,087 "Keeping still as the mountain, it is a bypath. 114 00:11:03,407 --> 00:11:06,407 "It means little stones, doors and openings. 115 00:11:08,527 --> 00:11:12,060 "Signs are coming that will steel you on your path." 116 00:11:12,303 --> 00:11:15,436 Good. Something I can understand for a change. 117 00:11:18,092 --> 00:11:20,292 You know, you keep staring at me. 118 00:11:24,692 --> 00:11:27,025 I've always wanted to meet a witch. 119 00:11:28,175 --> 00:11:30,263 My father gave me a book about witches. 120 00:11:30,287 --> 00:11:31,754 It had pictures in it. 121 00:11:33,039 --> 00:11:34,388 They all had raven hair. 122 00:11:34,412 --> 00:11:36,412 I find those books irritating. 123 00:11:36,692 --> 00:11:39,159 Asriel knows what a witch looks like. 124 00:11:39,183 --> 00:11:40,783 Don't touch that flower. 125 00:11:42,932 --> 00:11:44,665 I want to know everything. 126 00:11:44,879 --> 00:11:45,946 What can you do? 127 00:11:46,415 --> 00:11:47,415 What can I do? 128 00:11:48,015 --> 00:11:50,015 I know you can fly, obviously. 129 00:11:50,132 --> 00:11:52,265 And you can kill, pretty easily. 130 00:11:53,732 --> 00:11:55,865 And the cold doesn't affect you. 131 00:11:55,951 --> 00:11:58,551 And you can hear whispers on the wind. 132 00:11:58,959 --> 00:11:59,959 Are we safe? 133 00:12:03,212 --> 00:12:04,212 Is Will safe? 134 00:12:07,919 --> 00:12:09,815 His wound is deep. But he'll get better. 135 00:12:09,839 --> 00:12:11,991 Right? Now that we're with you, he'll be better? 136 00:12:12,015 --> 00:12:13,882 We will do what we can here. 137 00:12:14,703 --> 00:12:17,236 But then we must travel to our lands. 138 00:12:18,479 --> 00:12:19,479 Our lands? 139 00:12:19,951 --> 00:12:22,231 The flora is more powerful in our world. 140 00:12:22,255 --> 00:12:23,255 Taking us home? 141 00:12:24,092 --> 00:12:26,292 I pledged to keep you safe, Lyra. 142 00:12:27,092 --> 00:12:28,425 We'll do so at home. 143 00:12:29,132 --> 00:12:30,132 A place I know. 144 00:12:30,511 --> 00:12:32,044 A place I can hide you. 145 00:12:53,615 --> 00:12:55,882 ANGELICA:Why isn't she frightened? 146 00:12:56,495 --> 00:12:58,362 She's not from here, is she? 147 00:13:05,199 --> 00:13:06,199 WHOOSHING 148 00:13:23,503 --> 00:13:27,068 LYRA: Maybe they're right. Maybe we should go to my world. 149 00:13:27,092 --> 00:13:28,692 Why did you leave, Lyra? 150 00:13:30,031 --> 00:13:31,364 To investigate Dust. 151 00:13:33,332 --> 00:13:35,332 To try to do my best by Roger. 152 00:13:38,372 --> 00:13:40,372 The thing is, these witches... 153 00:13:41,423 --> 00:13:44,407 ..they're connected to the Earth, they can find answer after answer. 154 00:13:44,431 --> 00:13:45,431 And my father? 155 00:13:48,143 --> 00:13:50,676 What does the alethiometer say to do? 156 00:13:51,215 --> 00:13:53,175 Will, I can see the way you're hiding your hand, 157 00:13:53,199 --> 00:13:54,599 I know it's bleeding. 158 00:13:54,932 --> 00:13:55,932 Only a little. 159 00:13:56,143 --> 00:13:58,268 There are more powerful plants in my world. 160 00:13:58,292 --> 00:14:00,548 They say that, and I think that, too.Look, I get it. 161 00:14:00,572 --> 00:14:03,439 You're scared cos you think I can't go on. 162 00:14:04,463 --> 00:14:05,463 I can do this. 163 00:14:06,812 --> 00:14:07,812 We can do this. 164 00:14:09,007 --> 00:14:11,228 Ask the alethiometer where my father is, 165 00:14:11,252 --> 00:14:14,252 what world he's in, where we might find him. 166 00:14:30,127 --> 00:14:31,127 CLICKING 167 00:14:40,559 --> 00:14:41,559 WHIRRING 168 00:14:48,751 --> 00:14:49,751 WHIRRING 169 00:14:53,167 --> 00:14:54,167 He's close. 170 00:14:55,983 --> 00:14:56,983 What?! 171 00:14:59,055 --> 00:15:00,322 He's in this world. 172 00:15:01,772 --> 00:15:02,772 SCREECHING 173 00:15:06,332 --> 00:15:07,332 SCREECHING 174 00:15:08,783 --> 00:15:10,316 So this is a new world? 175 00:15:13,652 --> 00:15:17,985 New to those not born in it - as old as yours or mine otherwise. 176 00:15:18,332 --> 00:15:21,908 What Asriel has done has shaken everything up, Mr Scoresby. 177 00:15:21,932 --> 00:15:22,932 Looks empty. 178 00:15:23,375 --> 00:15:27,775 Not so. Beyond that headland is a city once powerful and wealthy. 179 00:15:28,431 --> 00:15:30,071 That's where we're headed to. 180 00:15:30,095 --> 00:15:32,095 The knife bearer may be there. 181 00:15:32,527 --> 00:15:35,660 Once great, the city has fallen on hard times. 182 00:15:35,732 --> 00:15:38,839 In another life, I'd be looking for what I could scavenge. 183 00:15:38,863 --> 00:15:42,068 In another life, neither of us would be here at all. 184 00:15:42,092 --> 00:15:44,727 You have a strange way about you, Mr Jopari. 185 00:15:44,751 --> 00:15:46,751 They say things about shamans. 186 00:15:46,892 --> 00:15:49,335 Oh, yeah, what do they say? That they have powers. 187 00:15:49,359 --> 00:15:50,559 That they can fly. 188 00:15:51,599 --> 00:15:52,599 Yet you cannot. 189 00:15:54,223 --> 00:15:55,223 Oh, but I can. 190 00:15:55,532 --> 00:15:57,799 How do you figure?I needed to fly. 191 00:15:57,871 --> 00:15:58,871 I summoned you. 192 00:15:59,919 --> 00:16:01,186 Here I am - flying. 193 00:16:03,375 --> 00:16:07,028 I'm human, but I've learnt a few things along the way. 194 00:16:07,052 --> 00:16:10,391 I've spent time with witches, academicians, spirits. 195 00:16:10,415 --> 00:16:12,282 I've found folly everywhere. 196 00:16:14,895 --> 00:16:17,588 And this journey, is it folly or wisdom? 197 00:16:17,612 --> 00:16:18,612 This journey? 198 00:16:23,732 --> 00:16:24,732 I don't know. 199 00:16:25,292 --> 00:16:28,028 So we find the bearer of the Subtle Knife, and what then? 200 00:16:28,052 --> 00:16:29,975 We tell him what his task is. 201 00:16:29,999 --> 00:16:32,666 And that task includes protecting Lyra? 202 00:16:34,292 --> 00:16:35,825 It will protect us all. 203 00:16:40,815 --> 00:16:43,543 That's it, we're stopping. No, ask the alethiometer. 204 00:16:43,567 --> 00:16:44,828 Ask how close my father is. 205 00:16:44,852 --> 00:16:46,679 There's no point getting you to your father if, 206 00:16:46,703 --> 00:16:48,471 when we get you there, you're half-dead. 207 00:16:48,495 --> 00:16:51,295 No, you're using me as an excuse to stop. 208 00:16:57,647 --> 00:16:58,647 I'm sorry. 209 00:16:58,892 --> 00:17:02,159 I know you wouldn't use me as an excuse to stop. 210 00:17:04,111 --> 00:17:05,244 Apology accepted. 211 00:17:09,999 --> 00:17:11,399 You should rest, too. 212 00:17:31,375 --> 00:17:32,975 Are you sure about this? 213 00:17:33,423 --> 00:17:35,290 I have never been more sure. 214 00:17:36,367 --> 00:17:38,367 You want the knife, don't you? 215 00:18:14,492 --> 00:18:15,559 CHILDREN WHISPER 216 00:18:18,692 --> 00:18:19,825 GIRL:She's there. 217 00:18:20,079 --> 00:18:21,746 It's all right, you know? 218 00:18:21,935 --> 00:18:23,068 You can come out. 219 00:18:27,375 --> 00:18:28,442 Hello. I'm Mary. 220 00:18:29,492 --> 00:18:31,425 Do you want something to eat? 221 00:18:37,615 --> 00:18:39,959 It's no good for you at all. It's full of sugar. 222 00:18:39,983 --> 00:18:41,716 I won't tell your parents. 223 00:18:47,023 --> 00:18:48,356 Haven't got parents. 224 00:18:48,495 --> 00:18:49,895 The Spectres got 'em. 225 00:18:50,543 --> 00:18:51,543 The Spectres? 226 00:18:53,012 --> 00:18:55,063 How come they're not getting you, miss? 227 00:18:55,087 --> 00:18:56,820 Can you not even see them? 228 00:18:57,903 --> 00:19:00,303 Oh, we can't see them either, but... 229 00:19:01,892 --> 00:19:02,892 Paola. 230 00:19:03,727 --> 00:19:04,727 Hi. 231 00:19:05,199 --> 00:19:06,732 So, you're alone, then? 232 00:19:08,783 --> 00:19:10,551 The other adults used to look after us, 233 00:19:10,575 --> 00:19:12,308 but then they got scared, ran up to the hills. 234 00:19:12,332 --> 00:19:13,399 To the mountain. 235 00:19:13,903 --> 00:19:16,170 Now the other kids have gone, too. 236 00:19:17,295 --> 00:19:19,695 You're not from this world, are you? 237 00:19:20,879 --> 00:19:22,212 Like that Lyra girl. 238 00:19:22,479 --> 00:19:24,012 Lyra? You've seen Lyra? 239 00:19:24,271 --> 00:19:25,404 I don't like her. 240 00:19:26,732 --> 00:19:28,865 She did something bad to Tullio. 241 00:19:30,095 --> 00:19:33,095 We were trying to kill her, but she escaped. 242 00:19:34,831 --> 00:19:35,831 Was that wrong? 243 00:19:36,495 --> 00:19:37,495 Yes. 244 00:19:38,095 --> 00:19:41,948 Everything's wrong here, miss, you'll learn that soon enough. 245 00:19:41,972 --> 00:19:43,305 Where has Lyra gone? 246 00:19:43,412 --> 00:19:44,812 She's with the witch. 247 00:19:48,335 --> 00:19:49,868 Miss, can I have a hug? 248 00:19:54,095 --> 00:19:55,095 Yeah. 249 00:20:03,247 --> 00:20:04,780 Can you stay for a bit? 250 00:20:05,492 --> 00:20:06,492 Look after us? 251 00:20:07,535 --> 00:20:09,111 The Spectres aren't getting you - 252 00:20:09,135 --> 00:20:10,903 you don't have to go like the others. 253 00:20:10,927 --> 00:20:15,194 You can make us have baths and tell us what to do and all that. 254 00:20:18,479 --> 00:20:21,612 I've been sent here to do something important. 255 00:20:21,935 --> 00:20:22,935 We'll be fine. 256 00:20:24,367 --> 00:20:25,767 We've got each other. 257 00:20:26,031 --> 00:20:27,031 Go on, Paola. 258 00:20:30,092 --> 00:20:31,425 RETREATING FOOTSTEPS 259 00:20:32,815 --> 00:20:33,815 Wait. 260 00:20:34,292 --> 00:20:36,159 You shouldn't be here alone. 261 00:20:36,591 --> 00:20:37,591 Come with me. 262 00:20:38,852 --> 00:20:40,852 I'll bring you to your adults. 263 00:20:43,311 --> 00:20:46,378 JOPARI:I'm thinking about my wife and my son. 264 00:20:47,151 --> 00:20:48,884 I feel closer to him here. 265 00:20:50,735 --> 00:20:54,402 I haven't been back to this world since I left my own. 266 00:20:54,452 --> 00:20:56,452 I hadn't even met Sayan Kotor. 267 00:20:57,711 --> 00:21:00,311 You don't see your daemon in my world. 268 00:21:01,615 --> 00:21:05,882 I'd given up hope of finding a window and getting back to them. 269 00:21:10,319 --> 00:21:11,767 Anyway, you were right. 270 00:21:11,791 --> 00:21:12,791 I should sleep. 271 00:21:13,007 --> 00:21:14,074 If only I could. 272 00:21:14,612 --> 00:21:17,399 I tell you what - why don't we make some coffee instead? 273 00:21:17,423 --> 00:21:18,423 Thank you. 274 00:21:23,887 --> 00:21:24,887 IGNITION CLICKS 275 00:21:25,231 --> 00:21:26,231 Let me help. 276 00:21:26,767 --> 00:21:29,167 Yeah, can you magic us up some fire? 277 00:21:31,183 --> 00:21:32,183 One moment. 278 00:21:35,919 --> 00:21:36,919 MATCHES RATTLE 279 00:21:43,663 --> 00:21:44,663 Right. 280 00:21:51,343 --> 00:21:54,583 The knife that Will carries, the way it's cut him - 281 00:21:54,607 --> 00:21:56,007 it's no ordinary cut. 282 00:21:56,732 --> 00:21:59,999 It scares me, how he got a weapon this powerful. 283 00:22:00,092 --> 00:22:02,711 You think you need to protect me from Will? 284 00:22:02,735 --> 00:22:04,335 Will's knife is amazing. 285 00:22:04,783 --> 00:22:08,599 It can be very dangerous if it's in the wrong hands, but... 286 00:22:08,623 --> 00:22:12,090 ..Will's the bearer, he wouldn't do anything to me. 287 00:22:14,063 --> 00:22:17,930 Serafina Pekkala, my job is to help Will find his father. 288 00:22:18,159 --> 00:22:19,159 Will's father? 289 00:22:20,852 --> 00:22:22,519 The alethiometer said so. 290 00:22:22,703 --> 00:22:25,370 I stopped trusting it after Roger died. 291 00:22:26,492 --> 00:22:27,492 But I lost it. 292 00:22:30,383 --> 00:22:32,783 And I found out how important it is. 293 00:22:34,652 --> 00:22:36,119 How it's a part of me. 294 00:22:37,679 --> 00:22:42,212 So if it says I need to help Will, then that's what I've got to do. 295 00:22:45,999 --> 00:22:48,279 People told me it was your reading of the alethiometer 296 00:22:48,303 --> 00:22:49,970 that I'd find impressive. 297 00:22:50,735 --> 00:22:51,735 The truth is... 298 00:22:53,295 --> 00:22:55,962 ..it's your obstinacy that's your gift. 299 00:22:57,583 --> 00:22:59,783 Our task is to protect you, Lyra. 300 00:23:00,692 --> 00:23:04,292 If that means protecting you and Will, then so be it, 301 00:23:04,687 --> 00:23:07,687 even though this world makes me very uneasy. 302 00:23:09,103 --> 00:23:10,903 Well, you should be uneasy. 303 00:23:11,983 --> 00:23:13,516 There's creatures here. 304 00:23:13,711 --> 00:23:16,439 They don't hurt children, but they could hurt you. 305 00:23:16,463 --> 00:23:19,063 We will help you find Will's father... 306 00:23:19,663 --> 00:23:22,663 ..but we need to stop Will's bleeding first. 307 00:23:26,191 --> 00:23:27,258 WHISPERED SPELLS 308 00:23:54,223 --> 00:23:55,356 WHISPERS CONTINUE 309 00:24:03,092 --> 00:24:05,359 Please tell me he'll be all right. 310 00:24:06,255 --> 00:24:08,055 We've done all we can here. 311 00:24:13,103 --> 00:24:16,970 Your alethiometer - where does it say to find his father? 312 00:24:28,532 --> 00:24:29,532 CLICKING 313 00:24:32,431 --> 00:24:33,431 IT DINGS 314 00:24:36,932 --> 00:24:37,932 Up. 315 00:24:38,732 --> 00:24:39,732 Keep going up. 316 00:24:40,175 --> 00:24:41,442 That's all it says. 317 00:24:44,783 --> 00:24:45,983 Stay close to him. 318 00:24:46,447 --> 00:24:47,831 He'll be cold tonight. 319 00:24:47,855 --> 00:24:50,988 We'll continue up the mountain in the morning. 320 00:24:59,375 --> 00:25:00,975 PAN:We feel safe here... 321 00:25:01,935 --> 00:25:02,935 ..don't we? 322 00:25:12,303 --> 00:25:13,303 Ahem. 323 00:25:13,455 --> 00:25:14,655 FOOTSTEPS APPROACH 324 00:25:18,703 --> 00:25:19,703 Fra Pavel. 325 00:25:21,583 --> 00:25:24,908 I have consulted the alethiometer as you've asked. 326 00:25:24,932 --> 00:25:27,865 I don't entirely understand what I've seen. 327 00:25:27,983 --> 00:25:31,479 Perhaps if you tell me, we shall understand it better together. 328 00:25:31,503 --> 00:25:32,770 May I speak freely? 329 00:25:32,911 --> 00:25:35,588 Even though I should rightly be punished for such words. 330 00:25:35,612 --> 00:25:36,745 Whatever it is... 331 00:25:38,671 --> 00:25:41,938 ..it has come from the alethiometer, am I right? 332 00:25:42,127 --> 00:25:43,127 You are. 333 00:25:45,135 --> 00:25:47,863 So why should you be punished for telling me something 334 00:25:47,887 --> 00:25:50,087 which you in turn have been told? 335 00:25:51,983 --> 00:25:52,983 Go ahead. 336 00:25:55,503 --> 00:25:58,036 Mrs Coulter is looking for her child. 337 00:25:58,959 --> 00:26:01,492 The girl has gone into another world. 338 00:26:04,532 --> 00:26:09,111 Before Asriel opened the hole in the sky, Mrs Coulter came to see me. 339 00:26:09,135 --> 00:26:11,935 There was something she wanted me to ask. 340 00:26:16,052 --> 00:26:17,519 What was the question? 341 00:26:17,903 --> 00:26:19,303 Who is Lyra Belacqua? 342 00:26:20,783 --> 00:26:21,783 And? 343 00:26:21,871 --> 00:26:24,599 I've discovered the girl has another name. 344 00:26:24,623 --> 00:26:26,391 The witches know it from a prophecy. 345 00:26:26,415 --> 00:26:27,863 It's heresy, beyond doubt. 346 00:26:27,887 --> 00:26:29,228 You are not a heretic. 347 00:26:29,252 --> 00:26:32,985 Repeat what you have learned and waste me no more time. 348 00:26:33,135 --> 00:26:35,108 I rather fear you have become Cardinal 349 00:26:35,132 --> 00:26:38,588 at the most burdensome of times. Tell me what you know. 350 00:26:38,612 --> 00:26:40,212 The name is her destiny. 351 00:26:40,687 --> 00:26:43,799 It foretells she will be in the position of the one 352 00:26:43,823 --> 00:26:45,890 who brought about our downfall. 353 00:26:47,279 --> 00:26:48,412 Mother of us all. 354 00:26:48,943 --> 00:26:50,076 Cause of all sin. 355 00:26:51,247 --> 00:26:52,914 What is the child's name? 356 00:26:53,615 --> 00:26:55,831 The alethiometer does not forecast. 357 00:26:55,855 --> 00:26:58,647 If it comes about that she is tempted by the serpent, 358 00:26:58,671 --> 00:27:01,508 then it is likely she will fall, and Dust and sin will triumph. 359 00:27:01,532 --> 00:27:02,865 The name, Fra Pavel. 360 00:27:05,775 --> 00:27:06,775 Speak the name. 361 00:27:13,711 --> 00:27:15,044 You know this place. 362 00:27:16,532 --> 00:27:19,799 You really have no sense of where Lyra might be? 363 00:27:20,623 --> 00:27:21,890 I know it a little. 364 00:27:32,399 --> 00:27:33,932 Why are you so nervous? 365 00:27:35,535 --> 00:27:36,735 Well, it's just... 366 00:27:37,903 --> 00:27:40,951 ..the Spectres have multiplied since Asriel tore the sky. 367 00:27:40,975 --> 00:27:44,151 Ugh.One minute this place is empty, the next it isn't. 368 00:27:44,175 --> 00:27:45,708 And then it's too late. 369 00:27:45,903 --> 00:27:48,439 They didn't get you. You managed to get back. 370 00:27:48,463 --> 00:27:51,796 Only because I ran. Oh, yes, you were frightened. 371 00:27:52,412 --> 00:27:54,135 I need to find her and, in turn, 372 00:27:54,159 --> 00:27:57,092 you will get the boy with the Subtle Knife. 373 00:28:28,591 --> 00:28:29,858 SHE EXHALES SHARPLY 374 00:28:36,719 --> 00:28:39,852 It's almost like Spectres sever their victims. 375 00:28:43,532 --> 00:28:45,732 They don't sever, these Spectres. 376 00:28:47,732 --> 00:28:50,599 It's stronger than that, whatever they do. 377 00:28:50,991 --> 00:28:52,658 We could learn from this. 378 00:28:58,671 --> 00:29:00,004 I have been praying. 379 00:29:03,663 --> 00:29:07,863 And I believe that we have yet to understand our true purpose. 380 00:29:09,935 --> 00:29:13,268 But today the Authority himself has spoken to me. 381 00:29:18,639 --> 00:29:19,906 This Magisterium... 382 00:29:21,932 --> 00:29:26,265 ..the Magisterium over which I am Cardinal, has a new direction. 383 00:29:30,351 --> 00:29:31,351 Fra Pavel... 384 00:29:33,039 --> 00:29:37,239 ..has brought me information of a threat so grave in nature... 385 00:29:39,183 --> 00:29:42,316 ..that the world has only seen it once before. 386 00:29:44,132 --> 00:29:45,599 Under my leadership... 387 00:29:46,927 --> 00:29:49,260 ..we will do whatever is necessary. 388 00:29:49,935 --> 00:29:52,802 We have sent troops through the anomaly... 389 00:29:54,607 --> 00:29:56,074 ..to face that threat. 390 00:29:56,143 --> 00:29:57,143 Yes, Cardinal. 391 00:30:01,071 --> 00:30:03,138 In the name of the Authority... 392 00:30:05,743 --> 00:30:07,076 ..we will not waver. 393 00:30:11,972 --> 00:30:13,572 And the first to partake 394 00:30:14,972 --> 00:30:16,705 of this great sacrifice... 395 00:30:20,783 --> 00:30:22,250 ..will be the child... 396 00:30:23,663 --> 00:30:24,730 ..Lyra Belacqua. 397 00:30:32,559 --> 00:30:35,226 WILL:It's holding up, the spell worked. 398 00:30:35,252 --> 00:30:38,519 A wound caused by magic must be closed by magic. 399 00:30:39,932 --> 00:30:41,132 I've done my best. 400 00:30:46,063 --> 00:30:48,396 She's lost a lot, for one so young. 401 00:30:50,492 --> 00:30:51,492 I know that. 402 00:30:52,079 --> 00:30:53,146 KAISA: Tell him. 403 00:30:55,023 --> 00:30:56,023 HE CHIRPS 404 00:31:01,423 --> 00:31:02,890 She's important, Will. 405 00:31:03,452 --> 00:31:05,852 There's a prophecy surrounding Lyra, 406 00:31:06,287 --> 00:31:10,087 a prophecy that includes a boy who must travel with her. 407 00:31:10,575 --> 00:31:13,108 I don't know whether you're that boy. 408 00:31:14,287 --> 00:31:16,820 She thinks you're her responsibility. 409 00:31:17,551 --> 00:31:21,495 Don't lose sight of the fact that she's your responsibility, too. 410 00:31:21,519 --> 00:31:22,986 She must be protected. 411 00:31:25,807 --> 00:31:26,807 SLOW FOOTSTEPS 412 00:31:41,807 --> 00:31:42,807 SHE GASPS 413 00:31:45,711 --> 00:31:46,711 EERIE RUMBLING 414 00:31:56,852 --> 00:31:58,252 RUMBLING GROWS LOUDER 415 00:32:08,732 --> 00:32:09,865 WHISPERS: Marisa. 416 00:32:12,143 --> 00:32:13,476 MONKEY GRUNTS SOFTLY 417 00:32:17,852 --> 00:32:19,252 RUMBLING AND BURBLING 418 00:32:24,572 --> 00:32:25,572 HE SHRIEKS 419 00:32:33,692 --> 00:32:34,692 LOCK CLICKS 420 00:32:37,679 --> 00:32:38,946 SHE BREATHES DEEPLY 421 00:32:41,372 --> 00:32:42,372 HE SHRIEKS 422 00:32:53,972 --> 00:32:54,972 RUMBLING 423 00:33:06,332 --> 00:33:07,665 RUMBLING INTENSIFIES 424 00:33:18,383 --> 00:33:19,516 DISTORTED ROARING 425 00:33:49,172 --> 00:33:50,305 DISTORTED ROARING 426 00:34:22,772 --> 00:34:24,151 Those are the Spectres? 427 00:34:24,175 --> 00:34:27,068 There's a swarm of them down there! DISTANT ROARING 428 00:34:27,092 --> 00:34:28,225 Yes, that's them. 429 00:34:29,423 --> 00:34:33,239 If they're that close to the tower, then the knife isn't there. 430 00:34:33,263 --> 00:34:36,247 We should land. Lyra could be down there in danger. 431 00:34:36,271 --> 00:34:38,588 The Spectres would seize us immediately. 432 00:34:38,612 --> 00:34:40,345 They can't get us up here. 433 00:34:40,412 --> 00:34:41,812 What if Lyra's there? 434 00:34:42,031 --> 00:34:44,228 Don't worry, the Spectres feed on Dust. 435 00:34:44,252 --> 00:34:46,423 Children are not attractive to them. 436 00:34:46,447 --> 00:34:49,047 As soon as adulthood comes, they'll be there. 437 00:34:49,071 --> 00:34:52,508 We will help everyone and Lyra by finding the bearer. 438 00:34:52,532 --> 00:34:56,465 If we die, we're of no help and we can do no further good. 439 00:34:58,351 --> 00:34:59,618 Take us further up. 440 00:35:00,692 --> 00:35:04,292 Over the forest. The knife bearer is not in the city. 441 00:35:04,495 --> 00:35:05,495 DEEP HORN BLOWS 442 00:35:06,692 --> 00:35:07,892 What's that noise? 443 00:35:11,279 --> 00:35:12,346 What do you see? 444 00:35:13,711 --> 00:35:14,711 ENGINES THRUM 445 00:35:15,503 --> 00:35:16,903 Magisterium airships. 446 00:35:17,167 --> 00:35:19,575 I didn't think they'd be allowed to cross the worlds. 447 00:35:19,599 --> 00:35:22,666 Keep us flying. The wind will be on our side. 448 00:35:38,671 --> 00:35:39,671 LOW ROARING 449 00:35:41,103 --> 00:35:42,103 Go... 450 00:35:46,863 --> 00:35:47,863 SHRIEKING 451 00:35:50,063 --> 00:35:51,463 You can control them. 452 00:35:56,852 --> 00:35:58,719 WHISPERS:Isn't it wonderful? 453 00:36:00,815 --> 00:36:01,882 Let's celebrate. 454 00:36:10,652 --> 00:36:14,052 Do you think Angelica and Paola will be all right? 455 00:36:14,703 --> 00:36:17,770 I don't think they were as bad as we thought. 456 00:36:19,439 --> 00:36:20,906 Although I was scared. 457 00:36:23,023 --> 00:36:26,156 I've never seen children act like that before. 458 00:36:26,372 --> 00:36:27,372 I have. 459 00:36:33,332 --> 00:36:34,332 My mum. 460 00:36:36,015 --> 00:36:37,207 Every now and again, 461 00:36:37,231 --> 00:36:40,364 she'd start thinking things that weren't true. 462 00:36:41,455 --> 00:36:43,788 Doing stuff that didn't make sense. 463 00:36:45,359 --> 00:36:48,492 Like...touching the railings in the park or... 464 00:36:50,012 --> 00:36:52,028 ..counting the bricks in the wall. 465 00:36:52,052 --> 00:36:53,119 Stuff like that. 466 00:36:54,255 --> 00:36:55,655 These boys found out. 467 00:36:57,519 --> 00:36:58,519 They were mean. 468 00:36:59,887 --> 00:37:00,887 For no reason. 469 00:37:03,471 --> 00:37:05,471 They were worse than Angelica. 470 00:37:10,063 --> 00:37:11,463 When I was younger... 471 00:37:13,172 --> 00:37:16,972 ..I used to pretend that my dad was some place abroad... 472 00:37:17,423 --> 00:37:19,690 ..and that one day I'd go get him. 473 00:37:20,303 --> 00:37:22,636 He'd have the answer to everything. 474 00:37:24,015 --> 00:37:25,682 And I could go to school. 475 00:37:25,743 --> 00:37:26,743 Have friends. 476 00:37:28,367 --> 00:37:29,834 But the older I got... 477 00:37:30,607 --> 00:37:32,247 The more you stopped believing that. 478 00:37:32,271 --> 00:37:33,271 Yeah. 479 00:37:37,135 --> 00:37:38,735 I couldn't trust anyone. 480 00:37:39,823 --> 00:37:40,890 Till you met me. 481 00:37:44,687 --> 00:37:45,687 Yeah. 482 00:38:20,399 --> 00:38:21,399 Another? 483 00:38:27,759 --> 00:38:28,759 Hmm. 484 00:38:28,975 --> 00:38:30,175 Tell me something. 485 00:38:30,639 --> 00:38:31,639 SHE GIGGLES 486 00:38:32,175 --> 00:38:34,442 I will tell you anything you like. 487 00:38:35,311 --> 00:38:36,631 How do you control them? 488 00:38:36,655 --> 00:38:38,871 Well, they consume what makes us human, 489 00:38:38,895 --> 00:38:40,962 so I just...hid that from them. 490 00:38:42,543 --> 00:38:44,876 I suppressed myself. MONKEY GRUNTS 491 00:38:48,452 --> 00:38:50,185 Marisa, with that ability, 492 00:38:52,292 --> 00:38:54,487 we can go wherever we please in this city. 493 00:38:54,511 --> 00:38:58,244 Yes, I can find Lyra, and you can finally find the boy, 494 00:38:58,927 --> 00:39:00,794 and the knife is yours.Ours! 495 00:39:02,191 --> 00:39:03,191 You understand? 496 00:39:03,932 --> 00:39:07,399 It has a power that could be useful for both of us. 497 00:39:08,143 --> 00:39:11,343 And I would like an equal to share it all with. 498 00:39:14,799 --> 00:39:16,399 You think me your equal? 499 00:39:19,343 --> 00:39:20,343 In every way. 500 00:39:29,903 --> 00:39:32,370 WHISPERING:Then let's drink to that. 501 00:39:32,732 --> 00:39:33,732 THEY GIGGLE 502 00:39:45,519 --> 00:39:46,519 THEY CHUCKLE 503 00:39:48,719 --> 00:39:50,852 The Subtle Knife of Cittagazze - 504 00:39:51,215 --> 00:39:53,948 not even the makers know what it can do. 505 00:39:54,572 --> 00:39:56,505 No-one is invulnerable to it. 506 00:39:57,692 --> 00:39:58,692 Matter. 507 00:40:03,951 --> 00:40:04,951 Air. 508 00:40:08,012 --> 00:40:09,012 Go on. 509 00:40:09,903 --> 00:40:10,903 HE SIGHS 510 00:40:12,143 --> 00:40:13,143 This place... 511 00:40:15,023 --> 00:40:16,023 ..the window. 512 00:40:16,815 --> 00:40:19,148 All the things you've kept from me. 513 00:40:20,335 --> 00:40:21,911 It would have been so much easier 514 00:40:21,935 --> 00:40:25,402 if you'd told me about Lyra when you first had her. 515 00:40:27,631 --> 00:40:31,298 You did so much for me. Don't think I don't know that. 516 00:40:32,431 --> 00:40:34,391 But your ambitions were small. 517 00:40:34,415 --> 00:40:36,682 They would have always ended here. 518 00:40:40,943 --> 00:40:42,610 Boreal, I don't need you. 519 00:40:44,975 --> 00:40:46,842 You would only hold me back. 520 00:40:49,652 --> 00:40:50,652 HE GROANS 521 00:40:52,911 --> 00:40:56,044 You are not, nor have you ever been, my equal. 522 00:40:57,212 --> 00:40:58,212 HE CHOKES 523 00:41:00,335 --> 00:41:01,735 What have you...done? 524 00:41:05,263 --> 00:41:07,330 Don't fight it. Don't fight it. 525 00:41:11,279 --> 00:41:12,279 SOFT HISSING 526 00:41:29,492 --> 00:41:30,492 HISSING STOPS 527 00:41:30,735 --> 00:41:32,068 Goodbye, old friend. 528 00:41:42,831 --> 00:41:43,831 ENGINES RUMBLE 529 00:41:47,972 --> 00:41:49,988 Mr Jopari, you remember that problem I mentioned? 530 00:41:50,012 --> 00:41:51,545 It's grown more urgent. 531 00:41:53,012 --> 00:41:54,012 Yes. 532 00:41:54,095 --> 00:41:56,095 Yes? That's all you're saying? 533 00:41:56,335 --> 00:41:57,335 Yes? 534 00:41:58,063 --> 00:41:59,596 They're faster than us. 535 00:42:00,239 --> 00:42:02,588 They were always going to catch up at some point. 536 00:42:02,612 --> 00:42:04,311 Well, now is not a good point. 537 00:42:04,335 --> 00:42:05,535 We've no defences, 538 00:42:06,703 --> 00:42:08,855 which means that we've got to set down. 539 00:42:08,879 --> 00:42:10,903 The only way is into that valley. 540 00:42:10,927 --> 00:42:12,260 Do the best you can. 541 00:42:14,972 --> 00:42:18,572 Open your eyes and wake up! We're not playing around. 542 00:42:18,735 --> 00:42:19,868 Do you need wind? 543 00:42:20,492 --> 00:42:23,108 No, they can use wind as easy as us, and they're built for speed. 544 00:42:23,132 --> 00:42:24,132 THUNDER RUMBLES 545 00:42:25,007 --> 00:42:26,340 Do you need a storm? 546 00:42:26,415 --> 00:42:29,143 Is that all you can summon, the weather? You're a shaman. 547 00:42:29,167 --> 00:42:31,868 Shaman us up some big guns and some iron cladding. 548 00:42:31,892 --> 00:42:32,892 HE CHUCKLES 549 00:42:36,591 --> 00:42:37,591 THUNDER CRACKS 550 00:42:38,492 --> 00:42:41,588 Are you summoning a storm? Because I can't pilot well in a storm! 551 00:42:41,612 --> 00:42:42,879 I trust your skill. 552 00:42:51,951 --> 00:42:53,084 Can we trust him? 553 00:42:53,423 --> 00:42:55,156 Do we have another choice? 554 00:42:56,047 --> 00:42:58,868 I guess these are the cards we've been dealt. It's time to play 'em. 555 00:42:58,892 --> 00:42:59,892 For Lyra? 556 00:43:00,463 --> 00:43:02,130 For Lyra. THUNDER CRACKS 557 00:43:02,895 --> 00:43:03,895 THUNDER RUMBLES 558 00:43:13,071 --> 00:43:14,071 EERIE GROANING 559 00:43:18,575 --> 00:43:19,575 LOW ROARING 560 00:43:25,679 --> 00:43:26,679 ECHOING GROANS 561 00:43:37,292 --> 00:43:38,292 SCREAMING 562 00:43:38,612 --> 00:43:40,012 Will, the knife!Lyra! 563 00:43:46,223 --> 00:43:47,290 SPECTRES SCREECH 564 00:43:53,135 --> 00:43:54,135 THEY ROAR 565 00:44:01,263 --> 00:44:02,263 Mm. 566 00:44:04,079 --> 00:44:05,079 THUNDER RUMBLES 567 00:44:17,647 --> 00:44:18,647 HE WHIMPERS 568 00:44:23,215 --> 00:44:24,682 Strength is salvation. 569 00:44:27,247 --> 00:44:28,247 SIZZLING 570 00:44:31,919 --> 00:44:32,919 SHE GASPS 571 00:44:33,332 --> 00:44:34,332 Hmm. 572 00:44:36,463 --> 00:44:37,463 Remember that. 573 00:44:42,452 --> 00:44:43,452 Whoo! 574 00:44:43,892 --> 00:44:46,359 You cook up a fine storm, Mr Jopari. 575 00:44:47,343 --> 00:44:49,303 HESTER:There's still two more! 576 00:44:49,327 --> 00:44:50,860 Get down! BULLETS THUD 577 00:44:56,623 --> 00:44:58,356 MUFFLED SPEECH AND GUNFIRE 578 00:45:02,383 --> 00:45:03,383 WIND WHISTLES 579 00:45:03,983 --> 00:45:04,983 BIRD CHIRPS 580 00:45:06,031 --> 00:45:07,031 MASS SQUAWKING 581 00:45:26,972 --> 00:45:28,239 SQUAWKING CONTINUES 582 00:45:38,223 --> 00:45:39,223 It's turning! 583 00:45:47,055 --> 00:45:48,788 HISSING The gas canister! 584 00:45:55,823 --> 00:45:56,823 Hold on! 51049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.