Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:07,500
Pernah ada tim legendaris bernama Mugen yang mengendalikan wilayah ini.
2
00:00:20,500 --> 00:00:27,290
Karena pengaruh yang luar biasa mereka, wilayah itu cukup bisa dikendalikan.
3
00:00:47,700 --> 00:00:50,200
Jumlah tim yang tak terhitung datang untuk melawan mereka,
4
00:00:51,000 --> 00:00:55,580
namun Mugen menjatuhkan mereka ke bawah setiap kali dan mampu memperluas pengaruh mereka.
5
00:01:02,646 --> 00:01:05,430
Jika kau mengikuti cahaya, bayangan akan hilang
6
00:01:06,683 --> 00:01:09,900
Namun, kuatnya cahaya itu
7
00:01:10,654 --> 00:01:12,300
akan membuat bayangan tebal
8
00:01:21,164 --> 00:01:25,700
Sementara diselimuti bayangan itu, Mugen tiba-tiba dibubarkan
9
00:01:26,870 --> 00:01:28,870
dan hanya legenda mereka yang tersisa.
10
00:01:37,000 --> 00:01:38,200
Itu tidak seharusnya seperti ini.
11
00:01:40,100 --> 00:01:40,930
Hey, Tatsuya.
12
00:01:42,752 --> 00:01:43,970
Semua yang ku mau
13
00:01:45,200 --> 00:01:46,670
adalah berlari bersamamu untuk selamanya.
14
00:01:48,825 --> 00:01:49,600
Hanya itu.
15
00:01:49,630 --> 00:01:51,640
Indonesian subtitle by : Bunga17 - twitter : @Bunga_170201
16
00:01:51,640 --> 00:01:55,680
Special thanks English Subtitles by Eurie (stormychu @ tumblr & twitter)
Please do not redistribute or reupload.
17
00:02:03,907 --> 00:02:07,800
Mugen dimulai olehku dan Tatsuya.
18
00:02:29,499 --> 00:02:33,820
Kami bebas, mampu menjalankan dan melawan selama kami senang.
19
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
Kami ingin berjalan bersama-sama untuk selama-lamanya.
20
00:02:40,710 --> 00:02:41,860
Dengan jenis pola pikir seperti itu,
21
00:02:43,290 --> 00:02:44,900
kami mulai menyebut diri kami sebagai "Mugen". (Tak terbatas)
22
00:02:52,800 --> 00:02:53,370
Tapi,
23
00:02:53,950 --> 00:02:54,950
Siapa kalian?
24
00:02:54,950 --> 00:02:57,058
Jika kau menonjol, kau pasti akan dipilih.
25
00:02:58,495 --> 00:03:03,010
Di antara mereka, Ohta dan Konishi dari wilayah Kokuso berada pada tingkat yang berbeda.
26
00:03:03,300 --> 00:03:04,600
Kenapa kau melihat kami seperti itu?!
27
00:03:04,600 --> 00:03:05,250
Jangan main-main dengan kami!
28
00:03:11,374 --> 00:03:12,950
Ini seperti rumor yang diberitahu.
29
00:03:17,100 --> 00:03:18,130
Ini bagus.
30
00:03:19,950 --> 00:03:20,960
Sungguh menakjubkan.
31
00:03:21,785 --> 00:03:23,060
Ini keren.
32
00:03:23,920 --> 00:03:25,070
Ini sangat keren.
33
00:03:25,722 --> 00:03:26,400
Apa kau tahu tentang ini?
34
00:03:26,923 --> 00:03:27,640
Aku tahu.
35
00:03:27,691 --> 00:03:28,300
Kau tahu?
36
00:03:28,300 --> 00:03:28,840
Aku tahu!
37
00:03:29,392 --> 00:03:30,510
Ini sangat keren.
38
00:03:31,895 --> 00:03:34,910
Orang-orang yang mencintai sepeda motor bergaul bersama.
39
00:03:35,900 --> 00:03:38,500
Waktu tidak ada hubungannya dengan menjadi teman.
40
00:03:59,300 --> 00:04:01,700
Tentang hal itu... kau tahu...
41
00:04:04,027 --> 00:04:04,540
Hey!
42
00:04:05,100 --> 00:04:06,110
Ayo lihat ini.
43
00:04:09,266 --> 00:04:09,740
Apa itu?
44
00:04:09,866 --> 00:04:10,380
Apa yang terjadi?
45
00:04:10,533 --> 00:04:11,180
Apa?
46
00:04:11,434 --> 00:04:13,080
Aku membuat sesuatu yang luar biasa.
47
00:04:14,337 --> 00:04:15,320
Kalian siap, kan?
48
00:04:18,975 --> 00:04:20,220
Kami akan mampu menjualnya dengan normal.
49
00:04:20,677 --> 00:04:21,800
Tatsuya-san, mari kita coba untuk menjual ini.
50
00:04:22,612 --> 00:04:25,690
Karena insiden tertentu, Tsukumo bergabung dengan grup.
51
00:04:35,625 --> 00:04:38,140
Sebelum membuat Sannoh Rengo,
52
00:04:38,528 --> 00:04:39,240
Tolong urus kami.
53
00:04:39,529 --> 00:04:40,310
Tolong urus kami.
54
00:04:40,864 --> 00:04:42,480
mereka sudah seperti adik Tatsuya.
55
00:04:42,932 --> 00:04:45,980
Cobra dan Yamato menjadi teman kami.
56
00:04:51,174 --> 00:04:52,520
Wow...
57
00:04:54,778 --> 00:04:55,420
Baik,
58
00:04:56,900 --> 00:04:57,700
Ayo pergi.
59
00:05:03,386 --> 00:05:05,900
Bahkan ketika anggota baru ditambahkan, tidak ada pemimpin.
60
00:05:06,700 --> 00:05:07,800
Juga tidak ada yang di atas atau bawah.
61
00:05:08,600 --> 00:05:10,100
Semua orang di grup memiliki kekuatan yang sama.
62
00:05:15,300 --> 00:05:19,280
Itu terjadi untuk menjadi kebijakan kami.
63
00:05:32,916 --> 00:05:34,560
[3 Tahun Kemudian]
64
00:05:36,353 --> 00:05:38,100
Nah, karena kami pergi sejauh itu mereka tidak akan kembali, kan?
65
00:05:38,288 --> 00:05:41,800
Bodoh, kau berlebihan.Lebih moderatlah.
66
00:05:42,325 --> 00:05:44,040
Aku melakukannya di tempat orang-orang itu.
67
00:05:45,100 --> 00:05:47,340
Kalian adalah bagian dari Mugen, apa kau tidak kekurangan beberapa semangat?
68
00:05:47,831 --> 00:05:49,080
Itu semua tidak benar!
69
00:05:49,566 --> 00:05:51,010
Hanya saja kami tidak merasa baik kadang.
70
00:05:51,300 --> 00:05:52,350
Apakah begitu?
71
00:05:53,303 --> 00:05:55,280
Kalau begitu... Ohta, Konishi.
72
00:05:55,700 --> 00:05:56,800
Kami akan menempatkan kalian untuk ujian.
73
00:05:58,341 --> 00:05:59,550
Dia seorang juara yang tak terkalahkan.
74
00:06:00,100 --> 00:06:01,290
Tolong jangan terlalu mudah pada kami.
75
00:06:04,814 --> 00:06:05,460
Jangan melarikan diri.
76
00:06:07,517 --> 00:06:08,260
Tolong kami.
77
00:06:15,692 --> 00:06:16,300
Hey, Tatsuya.
78
00:06:19,000 --> 00:06:19,770
Ada masalah apa?
79
00:06:20,897 --> 00:06:21,480
Tidak ada.
80
00:06:22,500 --> 00:06:23,340
Itu tidak apa-apa.
81
00:06:28,638 --> 00:06:30,280
Kepalan tangan yang bersih.
82
00:06:35,412 --> 00:06:37,590
Apa itu? Huh?
83
00:06:45,922 --> 00:06:46,600
Sebenarnya...
84
00:06:53,129 --> 00:06:56,910
Aku berpikir tentang memulai sebuah gourmet house.
85
00:06:58,168 --> 00:07:00,750
Apa? Kau?
86
00:07:01,000 --> 00:07:01,580
Yeah.
87
00:07:02,305 --> 00:07:03,080
Apa yang terjadi?
88
00:07:04,374 --> 00:07:07,690
Tidak, hanya saja tiba-tiba orang ini mengatakan ia ingin memulai gourmet house.
89
00:07:07,860 --> 00:07:08,620
Aku sungguh-sungguh.
90
00:07:10,246 --> 00:07:13,390
Dengan gourmet house, apa maksudmu seperti restoran?
91
00:07:14,717 --> 00:07:16,530
Tapi... kenapa sebuah restoran?
92
00:07:21,891 --> 00:07:23,870
Orang tua Tatsuya juga mengelola salah satu.
93
00:07:27,497 --> 00:07:28,450
Itu sangat enak!
94
00:07:30,200 --> 00:07:32,810
Omurice ayah terbaik di dunia.
95
00:07:34,437 --> 00:07:35,050
Namun,
96
00:07:36,072 --> 00:07:37,490
saat Naomi masih kecil
97
00:07:38,790 --> 00:07:42,860
Ayah Tatsuya jatuh sakit dan meninggal.
98
00:07:47,900 --> 00:07:49,380
Maaf sudah menunggu.
99
00:07:56,159 --> 00:07:57,240
Itu sangat buruk.
100
00:07:59,350 --> 00:08:04,510
Ini akan menjadi besar jika kau bisa membuat omurice seperti Ayah suatu hari nanti.
101
00:08:06,836 --> 00:08:09,500
Setelah itu, restoran ditutup karena pembangunan kembali.
102
00:08:14,010 --> 00:08:17,330
Aku menemukan tempat setelah mencari beberapa saat.
103
00:08:19,682 --> 00:08:25,000
Nama restorannya akan menjadi Itokan (Drum).
104
00:08:27,500 --> 00:08:28,470
Itokan?
105
00:08:29,425 --> 00:08:30,570
Dengan Itokan, maksudmu, kan?
106
00:08:30,700 --> 00:08:31,500
Yeah.
107
00:08:33,329 --> 00:08:34,900
Aku menyadari untuk pertama kalinya saat aku bergabung di Mugen,
108
00:08:36,065 --> 00:08:38,065
bahwa drum dapat digunakan untuk sesuatu yang lain dari perkelahian.
109
00:08:39,802 --> 00:08:41,550
Tidak juga, itu biasanya digunakan untuk menyimpan minyak dan seperti...
110
00:08:41,550 --> 00:08:42,680
Diam, aku tahu.
111
00:08:44,173 --> 00:08:44,950
Kau tahu...
112
00:08:49,512 --> 00:08:53,330
tempat yang hangat seperti drum,
113
00:08:54,960 --> 00:08:57,030
tempat kalian untuk kembali,
114
00:08:58,454 --> 00:08:59,430
Aku ingin membuatnya.
115
00:09:14,837 --> 00:09:15,600
Kalian..
116
00:09:17,600 --> 00:09:18,750
apa kalian bisa membantuku
117
00:09:23,000 --> 00:09:24,130
mengatur tokonya?
118
00:09:26,082 --> 00:09:27,600
Tentu saja!
119
00:09:27,700 --> 00:09:30,060
Baiklah, tanda! Aku akan membuat tanda.
120
00:09:31,487 --> 00:09:34,470
Tatsuya-san, bagaimana dengan menambahkan meja biliar?
121
00:09:35,091 --> 00:09:35,900
Hey, Tatsuya.
122
00:09:37,193 --> 00:09:41,680
Pada saat itu, apa rencana yang kau lakukan dengan Mugen?
123
00:09:48,900 --> 00:09:50,280
Itu ada di sini, tidak menabrak apa pun.
124
00:09:50,373 --> 00:09:52,650
Mugen-sama sudah sampai.
125
00:09:53,142 --> 00:09:53,700
Terima kasih atas kerja kerasmu.
126
00:09:53,700 --> 00:09:54,720
Kau berada di jalan!
127
00:09:55,478 --> 00:09:56,360
Kau berada di jalan!
128
00:09:56,412 --> 00:09:57,360
Itu terlalu besar!
129
00:09:57,614 --> 00:09:58,490
Disini, Cobra.
130
00:09:59,190 --> 00:10:00,060
Letakan disana.
131
00:10:00,950 --> 00:10:01,630
Lakukan dengan benar.
132
00:10:01,751 --> 00:10:02,760
Ya.
133
00:10:06,522 --> 00:10:07,230
Jangan sentuh aku.
134
00:10:07,957 --> 00:10:08,840
Ini yang terakhir.
135
00:10:09,759 --> 00:10:11,440
Kau sangat bagus dalam hal ini.
136
00:10:18,900 --> 00:10:20,110
Terima kasih atas kerja kerasmu
137
00:10:21,300 --> 00:10:23,504
Kakakku mengatakan dia tidak bisa datang hari ini karena prosedur kesehatan masyarakat.
138
00:10:25,942 --> 00:10:27,390
Ini makan.
139
00:10:31,648 --> 00:10:32,330
Terima kasih.
140
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
Tidak ada black?
141
00:10:38,500 --> 00:10:38,950
Hanya satu milikku.
142
00:10:38,955 --> 00:10:40,800
Ah, benar-benar Kohaku-san.
143
00:10:41,491 --> 00:10:42,740
Kau mengambil terlalu banyak.
144
00:10:43,500 --> 00:10:44,900
Semua orang dapat terlalu banyak.
145
00:10:45,561 --> 00:10:47,561
Wow, ini mengagumkan.
146
00:10:48,064 --> 00:10:49,000
Untuk apa ini?
147
00:10:49,000 --> 00:10:49,700
Lampu gantung.
148
00:10:50,700 --> 00:10:52,867
Wow, itu luar biasa. Berapa banyak botol yang kau gunakan?
149
00:10:53,202 --> 00:10:56,550
1 2 3 4 5 6 kali 4 adalah 28. Jadi 28.
150
00:10:56,806 --> 00:10:57,550
Itu hebat.
151
00:11:03,212 --> 00:11:05,330
Tsukumo-san benar-benar tidak bisa melakukan penghitungan.
152
00:11:06,382 --> 00:11:07,600
6 kali 4 adalah 28, kan?
153
00:11:09,152 --> 00:11:10,200
6 kali 4 adalah 28.
154
00:11:13,456 --> 00:11:15,270
Bagaimana dengan 8 kali 9?
155
00:11:15,558 --> 00:11:18,370
8 kali 1 adalah 8, 8 kali 2 adalah 14, 8 kali 3 adalah 23,
156
00:11:18,795 --> 00:11:19,700
8 kali 3 adalah 23?
157
00:11:20,063 --> 00:11:20,930
8 kali 3... 8 kali 3...
158
00:11:20,930 --> 00:11:21,480
Tsukumo-san, bagaimana dengan 2 tambah 2?
8 kali 3... 8 kali 3...
159
00:11:21,480 --> 00:11:21,780
Tsukumo-san, bagaimana dengan 2 tambah 2?
160
00:11:23,199 --> 00:11:24,310
Bodoh,
161
00:11:27,704 --> 00:11:28,480
Itu 4!
162
00:11:29,300 --> 00:11:30,250
Aku akan membunuhmu!
163
00:11:30,800 --> 00:11:32,290
Kami sedang melakukan perkalian sekarang.
164
00:11:34,277 --> 00:11:35,760
Kerja bagus.
165
00:11:36,020 --> 00:11:37,060
Kalian telah melakukannya.
166
00:11:41,918 --> 00:11:44,670
Pertandingan beberapa hari yang lalu itu begitu menyenangkan.
167
00:11:44,721 --> 00:11:45,830
Itu begitu hebat.
168
00:11:46,055 --> 00:11:47,270
Dengan ekspresi seperti itu ...
169
00:11:47,323 --> 00:11:49,870
Maksudku pertandingan yang menarik ... itu benar-benar pertandingan Inoki-san.
170
00:11:51,910 --> 00:11:53,310
Itu adalah combo terkuat.
171
00:11:54,300 --> 00:11:57,650
Apakah kau pikir mungkin itu akan menjadi pukulan?
172
00:11:58,700 --> 00:11:59,080
Serius.
173
00:12:52,400 --> 00:12:54,240
"Mugen akan terus berlanjut selamanya."
174
00:12:56,592 --> 00:12:58,170
Itulah apa yang kami pikirkan pada saat itu.
175
00:13:02,799 --> 00:13:03,880
Tatsuya juga
176
00:13:06,102 --> 00:13:07,410
pasti merasakan hal yang sama.
177
00:13:36,150 --> 00:13:37,110
Ini sangat membuatku gelisah.
178
00:13:39,669 --> 00:13:42,350
Okay, semuanya. Apakah kalian siap?
179
00:13:44,900 --> 00:13:49,160
Akhirnya, kami akan menunjukkan tanda yang Tsukumo-san buat.
180
00:13:52,048 --> 00:13:52,690
Kita mulai.
181
00:13:54,684 --> 00:13:59,770
3 2 1 Itokan open!
182
00:14:03,593 --> 00:14:05,170
Ini bagus!
183
00:14:05,661 --> 00:14:06,910
Ini jenius.
184
00:14:06,910 --> 00:14:07,980
Itu mengagumkan.
185
00:14:08,364 --> 00:14:10,210
Hm? Bukankah sesuatu tertinggal?
186
00:14:11,033 --> 00:14:12,330
Apa? Apa yang kamu bicarakan?
187
00:14:12,335 --> 00:14:13,700
Tidak, ejaannya, ejaannya.
188
00:14:14,570 --> 00:14:16,020
Maksudku ini Itokan, kan?
189
00:14:16,020 --> 00:14:16,750
Ini Itokan.
190
00:14:17,273 --> 00:14:19,842
Itu dieja I T T O K A N.
191
00:14:19,842 --> 00:14:20,000
Itu I T O. I T O.
Itu dieja I T T O K A N.
192
00:14:20,000 --> 00:14:21,320
Itu I T O. I T O.
193
00:14:22,200 --> 00:14:23,390
T nya hilang satu.
194
00:14:24,881 --> 00:14:26,760
Makanya itu Itokan.
195
00:14:28,484 --> 00:14:29,430
Ini memalukan.
196
00:14:30,119 --> 00:14:31,970
Kau memintaku untuk melakukannya.
197
00:14:32,188 --> 00:14:33,100
Hey, kau.
198
00:14:33,100 --> 00:14:33,770
Aku minta maaf.
199
00:14:42,932 --> 00:14:43,780
Maaf, Tatsuya-san.
200
00:14:48,204 --> 00:14:48,850
Tsukumo.
201
00:14:49,438 --> 00:14:49,980
Iya.
202
00:14:58,781 --> 00:15:01,530
Tidak apa-apa. Ini bagus.
203
00:15:01,784 --> 00:15:02,630
Itu bagus.
204
00:15:02,900 --> 00:15:05,270
Ini sangat keren.
205
00:15:06,850 --> 00:15:08,400
Itu keren.
206
00:15:08,524 --> 00:15:10,570
Ini keren.
207
00:15:11,060 --> 00:15:13,100
Kohaku, Kohaku, ini keren, bukan?
208
00:15:13,100 --> 00:15:14,070
Yeah, itu bagus.
209
00:15:14,300 --> 00:15:15,040
Itu keren, kan?
210
00:15:15,040 --> 00:15:16,440
Tsukumo-san, itu benar-benar hebat.
211
00:15:21,750 --> 00:15:22,550
Itokan.
212
00:15:25,274 --> 00:15:26,190
Naomi, kemari.
213
00:15:30,613 --> 00:15:33,690
Semuanya, selamat datang di Itokan.
214
00:15:37,286 --> 00:15:38,670
Tak ada yang abadi.
215
00:15:40,556 --> 00:15:41,270
Hey, Tatsuya.
216
00:15:42,591 --> 00:15:44,100
Apa yang harus aku lakukan?
217
00:15:45,528 --> 00:15:47,528
Aku tidak berubah sama sekali sejak saat itu.
218
00:15:50,399 --> 00:15:57,650
Di waktu yang sama seperti Mugen
di wilayah pesisir tetangga
pengaruh baru mulai bergerak.
219
00:16:00,910 --> 00:16:04,300
Musik dan fashion telah menyelamatkan kami dari titik terendah.
220
00:16:06,882 --> 00:16:08,060
Jadi itu sebabnya kami pikir
221
00:16:09,785 --> 00:16:13,300
kami harus membuat tipe ideal kami sendiri untuk diri kami sendiri.
222
00:16:29,405 --> 00:16:33,190
Kita menjual gadis-gadis ini lebih banyak dari yang aku bayangkan.
223
00:16:33,242 --> 00:16:33,820
Bagaimana denganmu?
224
00:16:34,043 --> 00:16:36,650
Aku menangkapnya, tapi dia melompat dari gedung.
225
00:16:36,650 --> 00:16:37,590
Yeah, yeah.
226
00:16:37,646 --> 00:16:38,800
Itu perbuatanmu, kan?
227
00:16:38,800 --> 00:16:40,010
Itu benar.
228
00:16:40,016 --> 00:16:40,560
Kan?
229
00:16:41,751 --> 00:16:43,530
Lalu, bagaimana dengan dia?
230
00:16:46,789 --> 00:16:49,100
Ini akan menguntungkan untuk menjualnya.
231
00:16:50,126 --> 00:16:52,126
Karena mereka akan menyukainya.
232
00:17:40,643 --> 00:17:41,960
Here we go.
233
00:18:12,541 --> 00:18:15,060
Tidak peduli berapa banyak uang sampah seperti yang kalian punya,
234
00:18:15,744 --> 00:18:17,744
itu hanya hanya potongan-potongan sampah.
235
00:19:15,037 --> 00:19:16,150
Kau...
236
00:19:16,805 --> 00:19:18,805
Yo, what's up.
237
00:20:36,252 --> 00:20:37,400
Kami tidak akan memakanmu.
238
00:20:39,388 --> 00:20:40,270
Apakah kau akan membawanya?
239
00:20:42,100 --> 00:20:43,300
Haruskah kita melemparkan dia ke laut?
240
00:20:43,700 --> 00:20:44,900
Siapa kalian?
241
00:20:51,100 --> 00:20:51,950
Kami..
242
00:20:55,371 --> 00:20:56,320
adalah Mighty Warriors.
243
00:21:04,613 --> 00:21:05,530
Yo, Rigo.
244
00:21:14,623 --> 00:21:15,800
Aku minta maaf.
245
00:21:19,795 --> 00:21:20,770
Aku minta maaf!
246
00:21:23,065 --> 00:21:25,450
Kalian harus mengambil setidaknya tanggung jawab yang banyak.
247
00:21:26,602 --> 00:21:27,410
Aku minta maaf.
248
00:21:33,309 --> 00:21:33,920
Apa yang terjadi?
249
00:21:34,843 --> 00:21:38,900
Kami memberi tahu orang-orang untuk pergi mengurus hal itu tetapi mereka dipukuli.
250
00:21:43,000 --> 00:21:43,930
Nikaido.
251
00:21:45,254 --> 00:21:46,870
Kau tidak bisa pergi sejauh itu.
252
00:21:48,891 --> 00:21:50,170
Mereka adalah anak-anak.
253
00:21:52,361 --> 00:21:52,770
Ya.
254
00:21:58,934 --> 00:21:59,480
Jadi?
255
00:22:00,669 --> 00:22:01,680
Siapa yang melakukannya?
256
00:22:03,005 --> 00:22:05,050
Sebuah kelompok yang disebut Mugen.
257
00:22:06,942 --> 00:22:07,620
Mugen.
17713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.