All language subtitles for HiGHLOW EP09-10 END 720P HDTV X265-ER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,040 --> 00:00:19,040 Indonesian subtitle by : Bunga17 - twitter : @Bunga_170201 Special thanks for english sub and timing : banamas.tumblr.com 2 00:00:19,040 --> 00:00:21,730 Di masa lalu, berhubungan dengan Kuryu group 3 00:00:21,950 --> 00:00:24,140 ada sebuah organisasi yang bernama Hyuuga Group. 4 00:00:24,750 --> 00:00:27,690 Dalam rangka untuk membuat nama mereka terkenal, 5 00:00:28,000 --> 00:00:32,320 mereka mengambil inisiatif untuk menantang Mugen, yang mengendalikan wilayah itu. 6 00:00:47,190 --> 00:00:47,960 Namun, 7 00:00:48,400 --> 00:00:50,750 karena kekuatan luar biasa Mugen 8 00:00:51,570 --> 00:00:54,010 Hyuga Group dikalahkan. 9 00:00:59,200 --> 00:01:04,000 Akibatnya, Hyuga Group ditinggalkan oleh Kuryu Group 10 00:01:04,790 --> 00:01:07,100 dan mereka kehilangan reputasi mereka. 11 00:01:13,170 --> 00:01:15,200 Dalam rangka untuk memulihkan reputasi Hyuga Group, 12 00:01:16,590 --> 00:01:21,500 Putra keempat yang bersumpah untuk membalas dendam kepada Kuryu Group, bersama dengan sisa-sisa di Mugen, 13 00:01:22,140 --> 00:01:23,400 Hyuga Norihisa. 14 00:01:30,190 --> 00:01:31,670 Untuk mencapai tujuannya, 15 00:01:32,020 --> 00:01:33,800 tanpa peduli tentang menang atau kalah 16 00:01:34,320 --> 00:01:36,130 ia terus berupaya menuju itu. 17 00:01:37,360 --> 00:01:37,800 Bunuh dia! 18 00:02:16,900 --> 00:02:18,010 Hey, bunuh dia! 19 00:02:19,240 --> 00:02:20,140 Bunuh dia! 20 00:02:35,750 --> 00:02:37,400 Untuk menghentikan Hyuga, 21 00:02:37,970 --> 00:02:41,110 tidak ada cara lain kecuali menempatkan dia di penjara. 22 00:02:49,270 --> 00:02:51,830 Dia telah menetapkan pikirannya pada balas dendam. 23 00:02:52,730 --> 00:02:55,750 dan ia memulai putaran lain dari balas dendam. 24 00:03:02,650 --> 00:03:05,140 Liat apa yang sudah kalian perbuat. 25 00:03:07,000 --> 00:03:08,900 Kami datang untuk menagih utangmu. 26 00:03:08,900 --> 00:03:10,900 Aku bukan bagian dari Mugen lagi, itu telah dibubarkan. 27 00:03:11,580 --> 00:03:13,560 Siapa yang memberikan omong kosong tentangmu? Enyah! 28 00:03:13,670 --> 00:03:15,900 Laki-laki bersaudara yang telah ditendang keluar dari Mugen di masa lalu, 29 00:03:16,380 --> 00:03:17,570 Toutetsu Brothers. 30 00:03:21,970 --> 00:03:23,240 Toutetsu Ukyo 31 00:03:25,140 --> 00:03:26,450 dan Toutetsu Sakyo 32 00:03:29,600 --> 00:03:30,660 Datang kepadaku! 33 00:03:36,520 --> 00:03:37,600 Siapa orang ini? 34 00:03:38,610 --> 00:03:39,760 Siapa kau? 35 00:03:44,530 --> 00:03:45,090 Datang! 36 00:04:22,030 --> 00:04:24,900 Keduanya juga benci terhadap Mugen 37 00:04:25,910 --> 00:04:28,600 dan mereka mulai bergaul dengan Hyuga, 38 00:04:33,120 --> 00:04:37,610 yang membuat mereka menjadi lebih bertekad untuk membalas dendam. 39 00:04:38,920 --> 00:04:40,530 Sampai mereka mencapai tujuan mereka, 40 00:04:41,090 --> 00:04:42,380 itu tidak akan pernah selesai. 41 00:04:43,170 --> 00:04:44,450 Tidak peduli berapa kali mereka jatuh, 42 00:04:45,130 --> 00:04:47,130 mereka pasti akan kembali lagi. 43 00:04:52,730 --> 00:04:54,660 Penghancuran balas dendam. 44 00:04:55,060 --> 00:04:56,370 Daruma Ikka. 45 00:04:57,310 --> 00:04:59,900 Ini ulang tahun Daruma Ikka. 46 00:05:01,400 --> 00:05:02,880 Itu telah dibentuk. 47 00:05:11,160 --> 00:05:13,160 [Episode 9: Daruma Ikka] 48 00:05:15,710 --> 00:05:18,000 Hey, apa kau bermain hooky? 49 00:05:22,960 --> 00:05:25,530 Membantu menurunkan SWORD adalah salah satu kondisinya, kan? 50 00:05:26,720 --> 00:05:27,800 Buatlah beberapa masalah. 51 00:05:27,820 --> 00:05:29,620 Teman-temanku telah pergi untuk menyambut mereka. 52 00:05:30,300 --> 00:05:32,300 Sekali aku keluar, itulah akhir dari cerita 53 00:05:33,140 --> 00:05:33,740 Hah? 54 00:05:39,900 --> 00:05:41,000 Apakah kau meremehkan kita? 55 00:05:42,800 --> 00:05:43,710 Kawada. 56 00:05:45,740 --> 00:05:48,010 Berhenti bermain-main denganku! 57 00:05:48,570 --> 00:05:51,100 Lalu, bagaimana lagi kita akan menyelesaikan ini? 58 00:05:52,280 --> 00:05:53,260 Hey, hey. 59 00:05:59,120 --> 00:06:00,250 Apa yang diributkan? 60 00:06:00,630 --> 00:06:01,730 Presiden. 61 00:06:02,800 --> 00:06:06,350 Bagaimana kita akan mengambil tanggung jawab sebagai kelompok saat ini? 62 00:06:06,470 --> 00:06:07,700 Itu sederhana. 63 00:06:08,840 --> 00:06:10,370 Kan, Nikaido? 64 00:06:11,850 --> 00:06:12,370 Ya. 65 00:06:14,500 --> 00:06:16,350 Aku akan memastikan hal-hal telah selesai. 66 00:06:32,410 --> 00:06:34,180 Tetapi Hyuga masih di dalam? 67 00:06:34,870 --> 00:06:35,890 Aku tidak terlalu yakin 68 00:06:36,700 --> 00:06:38,600 tapi semua orang tampaknya telah berkumpul. 69 00:06:39,120 --> 00:06:41,250 Lebih baik untuk tidak terlibat dengan Hyuga. 70 00:06:43,170 --> 00:06:44,700 Jika kau melawannya, itu sudah berakhir. 71 00:06:46,600 --> 00:06:48,150 Ini akan menjadi perang sampai seseorang meninggal. 72 00:06:50,590 --> 00:06:53,120 Untuk Hyuga, menang atau kalah tidak masalah. 73 00:06:55,310 --> 00:06:58,330 Dia akan melakukan apa pun untuk mencapai tujuannya. 74 00:07:00,520 --> 00:07:01,960 Orang yang merepotkan. 75 00:07:02,560 --> 00:07:04,250 Aku takut dia memiliki sesuatu untuk dilakukan dengan Red Rum. 76 00:07:04,730 --> 00:07:07,590 Melalui kekuatan Iemura Group, ia dibebaskan dari penjara, kan? 77 00:07:10,100 --> 00:07:11,900 Tapi kenapa mereka membiarkan dia keluar? 78 00:07:15,660 --> 00:07:18,640 Jawabannya 79 00:07:23,600 --> 00:07:25,770 adalah untuk memburu wilayah SWORD. 80 00:07:34,390 --> 00:07:35,830 Jika kau tidak belajar 81 00:07:36,260 --> 00:07:38,260 kau akan gagal. 82 00:07:42,350 --> 00:07:44,300 Apakah kau datang untuk berkunjung? 83 00:08:09,630 --> 00:08:11,150 Kita tidak bisa menang dari mereka. 84 00:08:12,720 --> 00:08:15,450 Seperti yang diharapakan, RUDE BOYS kuat. 85 00:08:16,260 --> 00:08:18,830 Hari ini, kami datang untuk memberitahu kau bahwa Daruma Ikka telah dibangkitkan. 86 00:08:21,000 --> 00:08:21,750 Baik, itu tidak apa-apa. 87 00:08:25,190 --> 00:08:27,290 Apa orang-orang Daruma... 88 00:08:27,940 --> 00:08:29,050 Aku tidak yakin. 89 00:08:29,600 --> 00:08:31,760 Tapi aku merasa sepertinya mereka tidak sungguh-sungguh ingin melawan kita. 90 00:08:32,690 --> 00:08:35,430 Nah, lebih baik untuk berhati-hati. 91 00:08:38,200 --> 00:08:40,560 Situasi Hyuga dengan Mugen disana. 92 00:08:41,750 --> 00:08:42,890 Untuk balas dendam, 93 00:08:44,920 --> 00:08:46,700 kita tidak tahu apa yang akan dia lakukan. 94 00:08:53,340 --> 00:08:54,140 Aku beritahu kau... 95 00:08:54,340 --> 00:08:55,900 Kau tidak perlu datang denganku- 96 00:08:55,900 --> 00:08:57,880 Tidak, aku hanya khawatir tentang seleramu. 97 00:08:58,430 --> 00:09:01,400 Jika itu adalah hadiah ulang tahun untuk pacarmu, serahkan padaku. 98 00:09:01,430 --> 00:09:03,160 Dia bukan pacarku. 99 00:09:03,480 --> 00:09:05,620 Aku sudah bisa melihat wajah senang Nikka-chan. 100 00:09:12,300 --> 00:09:12,920 Hey! 101 00:09:13,600 --> 00:09:15,130 Hey kalian, dengarkan! 102 00:09:15,500 --> 00:09:16,550 Kami sibuk. 103 00:09:17,110 --> 00:09:18,850 Kami tidak punya waktu untuk mendengarkan anak kecil sepertimu bicara. 104 00:09:19,000 --> 00:09:21,350 "Kamu"? Aku kebetulan senpaimu. 105 00:09:22,490 --> 00:09:23,600 Apa yang membuatmu secemas ini? 106 00:09:23,910 --> 00:09:24,640 Ah, itu benar. 107 00:09:25,500 --> 00:09:27,900 Hyuga telah keluar. 108 00:09:28,950 --> 00:09:29,860 Kau bohong, kan? 109 00:09:34,420 --> 00:09:35,400 Siapa itu? 110 00:09:37,300 --> 00:09:37,860 Hey. 111 00:09:40,350 --> 00:09:42,400 Apa itu Sannoh Rengo untukmu? 112 00:09:48,060 --> 00:09:50,460 Iemura Group benar-benar ingin menghancurkan kita. 113 00:09:55,740 --> 00:09:57,680 Kita tidak bisa kalah dari mereka. 114 00:10:01,990 --> 00:10:03,510 Siapa pun yang pergi melawan mereka akan hancur tanpa ampun. 115 00:10:03,990 --> 00:10:06,480 Jika kau tidak ingin itu, bekerjalah di bawah kami. 116 00:10:09,170 --> 00:10:12,770 Itu satu-satunya pilihanmu jika kau ingin tetap hidup. 117 00:10:13,880 --> 00:10:14,530 Hanya itu. 118 00:10:15,760 --> 00:10:17,530 Orang itu pasti akan datang kembali. 119 00:10:19,760 --> 00:10:20,490 Tidak, 120 00:10:22,450 --> 00:10:23,450 aku akan membuatnya. 121 00:10:29,980 --> 00:10:32,670 Apa yang bisa kita lakukan padanya? 122 00:10:45,410 --> 00:10:47,390 Kami sudah selesai berkeliling untuk menyambut semua orang. 123 00:10:53,630 --> 00:10:56,360 Jadi, apa yang akan kita lakukan selanjutnya? 124 00:10:57,670 --> 00:10:58,320 Hyuga. 125 00:10:58,650 --> 00:11:02,110 Tujuan sebenarnya dari Iemura Group mungkin untuk menghancurkan keseimbangan SWORD 126 00:11:02,510 --> 00:11:04,830 dan untuk menyebabkan masing-masing kelompok untuk melawan satu sama lain, kan? 127 00:11:05,600 --> 00:11:07,760 Dalam hal ini, kita akan pergi dengan rencana mereka. 128 00:11:09,480 --> 00:11:11,600 Sekarang, tidak apa-apa untuk membiarkan mereka berpikir seperti itu. 129 00:11:12,770 --> 00:11:16,900 Jika kita ingin mengalahkan Kuryu, kita perlu mengambil alih SWORD dan mengumpulkan lebih banyak orang. 130 00:11:18,360 --> 00:11:19,470 Itu sebabnya, hal pertama adalah 131 00:11:21,450 --> 00:11:24,450 untuk membalas dendam kepada Sannoh, di mana sisa-sisa Mugen berada. 132 00:11:38,800 --> 00:11:39,400 Hey. 133 00:11:39,950 --> 00:11:40,990 Ini adalah toko pemangkas rambut. 134 00:11:41,600 --> 00:11:43,570 Bagaimana bisa kita pergi ke salon kecantikan? 135 00:11:45,300 --> 00:11:46,410 Apa jenis gaya rambut yang kau mau? 136 00:11:46,470 --> 00:11:47,490 Seperti Mihara Junko. 137 00:11:47,850 --> 00:11:48,580 Seperti Rikako. 138 00:11:48,600 --> 00:11:49,790 Seperti Iijima Naoko. 139 00:11:49,850 --> 00:11:51,040 Seperti Tsuchiya Anna. 140 00:11:51,480 --> 00:11:52,710 Seperti Ishihara Satomi. 141 00:11:54,520 --> 00:11:56,600 Hey, kau sedang jatuh cinta, bukan? 142 00:11:57,320 --> 00:11:58,150 Apa kau tahu? 143 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 Kabuto, kita punya masalah. 144 00:12:03,910 --> 00:12:05,720 Nikka adalah.. Nikka adalah... 145 00:12:25,300 --> 00:12:26,500 Aku sudah bilang berkali-kali, 146 00:12:26,990 --> 00:12:29,450 Aku akan pergi membeli hadiah Nikka sendiri. 147 00:12:29,450 --> 00:12:30,200 Aku pergi juga. 148 00:12:30,200 --> 00:12:31,580 Jangan kalian pergi ke mana pun. 149 00:12:31,680 --> 00:12:33,180 Kau tidak bisa pergi, seleramu itu buruk. Aku akan pergi- 150 00:12:33,180 --> 00:12:35,290 Ini bukan masalah selera, itu perasaanku yang dimasukkan ke dalamnya. 151 00:12:36,210 --> 00:12:38,750 Daruma telah datang. Mereka banyak. 152 00:12:42,570 --> 00:12:43,050 Hey. 153 00:12:44,570 --> 00:12:45,590 Pergi kumpulkan orang-orang 154 00:12:46,320 --> 00:12:47,890 dan beritahu Cobra dan Yamato. 155 00:12:48,200 --> 00:12:48,600 Ayo pergi. 156 00:12:51,830 --> 00:12:53,680 Mari kita pergi sendiri. 157 00:12:56,830 --> 00:12:58,150 Hey, kau datang juga. 158 00:12:58,290 --> 00:13:00,230 Aku tidak bisa melawan atau apapun... 159 00:13:00,230 --> 00:13:00,500 Kau berisik. 160 00:13:00,500 --> 00:13:01,940 Tidak apa-apa jadi datanglah, kepiting. 161 00:13:02,210 --> 00:13:03,400 Kepiting? 162 00:13:04,420 --> 00:13:07,140 Siapa yang kau memanggilku kepiting?! 163 00:13:07,140 --> 00:13:07,570 Tunggu sebentar! Siapa yang kau memanggilku kepiting?! 164 00:13:07,570 --> 00:13:08,070 Tunggu sebentar! 165 00:13:10,140 --> 00:13:13,160 Aku mengerti, aku tidak akan bermain-main di lingkungan ini. 166 00:13:26,490 --> 00:13:28,300 Daruma-san 167 00:13:28,990 --> 00:13:32,150 telah gugur! *Note: Ia menggoda mereka dengan memainkan permainan anak-anak yang disebut Daruma Falls Down, mirip dengan Red Light, Green Light di America. 168 00:13:32,740 --> 00:13:34,560 Woah, mereka benar-benar berhenti. 169 00:13:35,750 --> 00:13:37,100 Apakah hanya kau? 170 00:13:40,590 --> 00:13:42,520 Dimana Cobra dan Yamato? 171 00:13:45,300 --> 00:13:46,860 Daruma-san 172 00:13:48,390 --> 00:13:49,400 telah gugur! 173 00:13:53,060 --> 00:13:54,150 Ah, mereka tidak mau berhenti. 174 00:14:01,300 --> 00:14:02,240 Lewat sini. 175 00:14:17,150 --> 00:14:19,600 Berapa lama kau akan melarikan diri? 176 00:14:35,350 --> 00:14:36,400 Daruma-san 177 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 Daruma-san 178 00:14:37,710 --> 00:14:40,210 Mari membuat ekspresi. *Note: Mereka bermain permainan anak-anak di mana kau membuat ekspresi. 179 00:14:40,210 --> 00:14:43,040 Jika kau tertawa, kau kalah. 180 00:14:56,330 --> 00:14:57,470 Apakah kau memandang rendah kami? 181 00:14:59,300 --> 00:15:01,150 Mereka tidak bisa serius menggoda kita. 182 00:15:21,480 --> 00:15:23,710 Ayo pergi! 183 00:15:36,700 --> 00:15:37,810 Aku kembali. 184 00:15:43,500 --> 00:15:45,700 Mengapa kalian memasang ekspresi murung begitu? 185 00:15:48,760 --> 00:15:50,800 Luka dari pertempuran akan cepat pergi 186 00:15:51,720 --> 00:15:56,240 namun ikatan tidak akan pernah hilang. 187 00:15:58,100 --> 00:15:58,700 Benar kan? 188 00:16:07,400 --> 00:16:10,090 Jawabannya sudah ada. 189 00:16:15,200 --> 00:16:16,430 Kami hanya 190 00:16:18,490 --> 00:16:20,310 ingin melindungi kota ini. 191 00:16:30,500 --> 00:16:32,280 Tak seorang pun mengandalkan kami. 192 00:16:35,510 --> 00:16:37,490 Orang-orang yang hanya tahu bagaimana untuk melawan, berkumpul. 193 00:16:39,180 --> 00:16:41,750 Aku tidak tahu siapa yang memulai Sannoh Rengo, 194 00:16:46,600 --> 00:16:50,000 tetapi jika kau melawan kelompok, akan selalu ada orang-orang yang melawan balik. 195 00:16:54,740 --> 00:16:56,390 Itulah nasib kita. 196 00:16:58,700 --> 00:16:59,390 Noboru? 197 00:17:00,330 --> 00:17:01,180 Kau.. 198 00:17:04,210 --> 00:17:04,850 Namun, 199 00:17:06,710 --> 00:17:07,940 Bila kita memiliki tempat ini, 200 00:17:09,750 --> 00:17:11,070 ada seseorang yang dapat kembali ke sana. 201 00:17:16,050 --> 00:17:20,120 Seperti dua harimau berharap untuk saling mendukung untuk melindungi mahkota, 202 00:17:23,100 --> 00:17:24,620 itu semua demi dirinya. 203 00:17:39,740 --> 00:17:40,970 Angkat telponmu! 204 00:18:16,000 --> 00:18:16,590 Dan-san! 205 00:18:16,610 --> 00:18:18,380 Tetsu! Ganti ke rencana B! 206 00:18:18,800 --> 00:18:19,970 Apa itu Rencana B? 207 00:18:38,420 --> 00:18:40,780 Aku bilang jangan melarikan diri! 208 00:18:40,800 --> 00:18:42,500 Aku bilang aku tidak melarikan diri... *Note: Awal kalimat ini terdengar seperti "kepiting". 209 00:18:42,800 --> 00:18:43,910 Aku bilang... 210 00:18:44,890 --> 00:18:45,660 Kepiting... 211 00:18:48,400 --> 00:18:51,580 Siapa yang kau panggil kepiting ?! 212 00:18:59,400 --> 00:19:01,050 Datanglah padaku! 213 00:20:34,960 --> 00:20:37,610 Aku tahu arti sebenarnya dari Daruma. *Note: Dia mengolok-olok kenyataan bahwa mereka jatuh karena permainan "Daruma Falls Down". 214 00:20:48,640 --> 00:20:49,990 Itu rencana B ku. 215 00:21:02,740 --> 00:21:04,800 Jika kau melawan Sannoh Rengo 216 00:21:05,490 --> 00:21:07,180 kau akan lebih baik siap. 217 00:21:09,950 --> 00:21:11,930 Jika kau melawan dengan Daruma 218 00:21:12,540 --> 00:21:14,000 Kau akan lebih baik jika mempersiapkan diri. 219 00:21:16,790 --> 00:21:18,700 Kami tidak akan membiarkan hal itu berakhir sampai kita mati. 220 00:22:12,100 --> 00:22:13,370 Orang-orang ini pengecut. 221 00:22:13,890 --> 00:22:16,580 Daruma-san jatuh ke tanah hari ini. 222 00:22:20,200 --> 00:22:21,460 Berdiri kalian. 223 00:22:56,680 --> 00:22:58,290 Jangan menyerah begitu mudah. 224 00:23:00,560 --> 00:23:01,750 Kau bercanda, kan? 225 00:23:19,120 --> 00:23:20,310 Mereka disini, mereka disini. 226 00:23:20,960 --> 00:23:21,810 Hyuga, 227 00:23:22,330 --> 00:23:24,150 Sampai kapan kau akan terus seperti ini?? 228 00:23:25,920 --> 00:23:27,360 Sampai balas dendam kita berakhir. 229 00:23:28,420 --> 00:23:30,530 Kami tidak bermaksud untuk berkelahi dengan kau lagi. 230 00:23:30,680 --> 00:23:31,280 Apa? 231 00:23:34,010 --> 00:23:34,570 Hey, 232 00:23:35,350 --> 00:23:37,200 Menurutmu itu dapat diselesaikan seperti ini? 233 00:23:43,300 --> 00:23:45,750 Jika kau ingin pertarungan ini berakhir, 234 00:23:47,480 --> 00:23:48,510 kalian harus mati. 235 00:23:49,150 --> 00:23:51,050 Hancurkan mereka! 236 00:24:00,540 --> 00:24:02,540 [Episode 10: After the Pain] 237 00:24:10,170 --> 00:24:11,030 Hentikan! 238 00:24:11,170 --> 00:24:12,110 Jangan sentuh dia! 239 00:24:58,890 --> 00:25:00,370 Kau belum makan apapun kan? 240 00:25:02,560 --> 00:25:03,210 Nikaido-san. 241 00:25:04,560 --> 00:25:05,830 Ini adalah makanan terakhirmu. 242 00:25:08,300 --> 00:25:08,880 Hah? 243 00:25:09,940 --> 00:25:11,940 Kau tidak diperlukan dalam Iemura Group lagi. 244 00:25:14,530 --> 00:25:15,430 Tolong tunggu sebentar. 245 00:25:15,740 --> 00:25:17,340 Hanya ada satu jalan yang tersisa. 246 00:25:27,550 --> 00:25:29,480 Pada akhirnya, kau harus menyelesaikan hal-hal untuk dirimu sendiri. 247 00:25:43,900 --> 00:25:44,700 Hentikan! 248 00:26:09,330 --> 00:26:10,270 Kau... 249 00:26:24,900 --> 00:26:25,700 Sudah hentikan. 250 00:26:26,900 --> 00:26:28,290 Tidak mungkin aku akan melakukannya. 251 00:26:28,770 --> 00:26:30,700 Mengapa kau pergi sejauh ini? 252 00:26:32,440 --> 00:26:35,880 Aku berbeda dari kalian. 253 00:27:00,380 --> 00:27:03,490 Saudaraku, yang kalah melawan Mugen, ditendang keluar dari Kuryu. 254 00:27:04,220 --> 00:27:07,500 Hyuga Group kehilangan reputasi mereka karena kalian. 255 00:27:09,310 --> 00:27:09,870 Itulah kenapa, 256 00:27:11,500 --> 00:27:13,880 jika kami kalah disini... 257 00:27:23,240 --> 00:27:23,850 Kalian... 258 00:27:24,240 --> 00:27:25,390 Apa yang ingin kalian lakukan? 259 00:27:26,200 --> 00:27:28,020 Pertama-tama, untuk menonton. 260 00:27:28,790 --> 00:27:29,640 Apa? 261 00:27:31,170 --> 00:27:35,320 Akankah Sannoh atau Daruma? 262 00:27:38,750 --> 00:27:41,280 Bagaimanapun juga, salah satu dari mereka akan diturunkan. 263 00:27:42,180 --> 00:27:42,700 Karena itu 264 00:27:43,640 --> 00:27:46,450 kami tertarik dan kami tidak bisa tinggal diam. 265 00:27:56,780 --> 00:27:59,730 Daruma, kau berutang padaku, sehingga kau lebih baik membalas budi. 266 00:28:12,460 --> 00:28:13,520 Sungguh? 267 00:28:15,210 --> 00:28:17,570 Semua leader SWORD ada disini. 268 00:28:22,680 --> 00:28:23,410 Hey, Hyuga. 269 00:28:27,930 --> 00:28:29,700 Lawan kita adalah Iemura Group, kan? 270 00:28:30,470 --> 00:28:31,040 Apa? 271 00:28:31,270 --> 00:28:32,660 Sementara kita berkelahi seperti ini, 272 00:28:34,690 --> 00:28:37,250 mereka mungkin datang untuk benar-benar menghancurkan kita. 273 00:28:42,280 --> 00:28:43,170 Karena itu, 274 00:28:44,240 --> 00:28:46,200 Aku akan membunuhmu sebelum itu terjadi. 275 00:28:47,320 --> 00:28:49,600 Jika Hyuga dari Daruma melontarkan kemarahan, 276 00:28:50,240 --> 00:28:52,390 itu hanya masalah waktu untuk SWORD. 277 00:28:53,000 --> 00:28:56,020 Dengan cara ini, berjuang untuk mengambil alih kelompok akan menjadi masalah-besar 278 00:28:56,080 --> 00:28:57,810 Jangan meremehkan SWORD. 279 00:28:58,630 --> 00:29:00,110 Jika kita kehilangan satu bagian 280 00:29:01,100 --> 00:29:03,030 kita bisa menambahkan satu bagian baru. 281 00:29:03,470 --> 00:29:05,410 Bagian baru.. 282 00:29:05,850 --> 00:29:08,910 Aku telah mendengar tentang ini. 283 00:29:11,350 --> 00:29:12,000 Jangan main-main denganku. 284 00:29:18,400 --> 00:29:19,920 Setelah aku, siapa selanjutnya? 285 00:29:21,300 --> 00:29:22,210 Apakah Yamato? 286 00:29:22,950 --> 00:29:23,650 SMA Oya? 287 00:29:28,000 --> 00:29:28,760 RUDE BOYS? 288 00:29:29,160 --> 00:29:29,970 Rascals? 289 00:29:34,580 --> 00:29:36,270 Jika kita terus berkelahi seperti ini, 290 00:29:36,900 --> 00:29:38,440 pada akhirnya kita semua akan binasa bersama-sama. 291 00:29:38,560 --> 00:29:40,060 Berisik! 292 00:29:49,600 --> 00:29:51,160 Jika kau menjadi seperti ini, 293 00:29:54,500 --> 00:29:56,710 Kau tidak akan pernah bisa mengembalikan reputasi Hyuga Group. 294 00:30:13,540 --> 00:30:15,390 Aku akan menghentikan rantai kebencian. 295 00:30:21,960 --> 00:30:23,610 Sannoh Rengo... 296 00:30:36,730 --> 00:30:37,500 Oi, Noboru! 297 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Apa itu? 298 00:30:44,730 --> 00:30:46,700 Mulai hari ini, SWORD ada dibawah kontrol Iemura Group. 299 00:30:48,320 --> 00:30:51,550 Kalian semua lebih baik bergabung denganku. 300 00:30:54,830 --> 00:30:55,390 Noboru. 301 00:30:56,120 --> 00:30:56,810 Jika kau menolaknya, 302 00:30:57,620 --> 00:30:58,890 tidak peduli siapa kau, aku tidak akan menahan. 303 00:31:10,180 --> 00:31:11,780 Sannoh Rengo 304 00:31:17,300 --> 00:31:18,250 dibubarkan. 305 00:31:28,510 --> 00:31:29,590 Apa kau melarikan diri? 306 00:31:30,980 --> 00:31:33,340 Cobra-san, apa yang kau bicarakan? 307 00:31:34,830 --> 00:31:35,640 Apa yang kau katakan? 308 00:31:35,850 --> 00:31:36,900 Jelaskan ini! 309 00:31:37,660 --> 00:31:38,850 Sannoh Rengo 310 00:31:41,790 --> 00:31:44,770 dibentuk untuk mempersiapkan tempat dimana Noboru bisa kembali. 311 00:31:46,550 --> 00:31:48,650 Tetapi jika Noboru mengatakan dia tidak membutuhkannya lagi, 312 00:31:52,350 --> 00:31:53,280 itu tidak perlu. 313 00:31:57,560 --> 00:31:58,100 Cobra- 314 00:31:58,100 --> 00:31:59,290 Dengan ini, apa yang akan berubah? 315 00:32:02,190 --> 00:32:04,080 Bahkan jika nama Sannoh Rengo hilang, 316 00:32:04,800 --> 00:32:06,380 tidak akan ada perubahan tentang kita. 317 00:32:16,410 --> 00:32:17,100 Maaf. 318 00:32:18,240 --> 00:32:19,060 Begitulah caranya. 319 00:32:20,600 --> 00:32:22,700 Selama kita bisa bersama, itu cukup. 320 00:32:27,750 --> 00:32:30,230 Jika kau mengerti, buanglah sampah tak berguna di tanganmu itu! 321 00:32:35,760 --> 00:32:36,700 Hey, Noboru! 322 00:32:36,700 --> 00:32:37,240 Jangan datang. 323 00:32:39,900 --> 00:32:41,000 Jangan datang! 324 00:32:44,810 --> 00:32:45,600 Aku akan menembak! 325 00:32:49,200 --> 00:32:51,150 Aku bilang padamu jangan datang! 326 00:32:51,360 --> 00:32:52,340 Noboru-san! 327 00:33:10,200 --> 00:33:10,980 Chiharu! 328 00:33:15,700 --> 00:33:17,700 Aku baik-baik saja. 329 00:33:18,220 --> 00:33:20,220 Apa yang kau lakukan?! 330 00:33:22,060 --> 00:33:25,120 Aku masih belum menyelesaikan sesuatu di Sannoh- 331 00:33:25,140 --> 00:33:26,500 Tidak apa-apa jika kau tidak! 332 00:33:26,770 --> 00:33:28,710 Jika kau mati, tidak ada gunanya menyelesaikan sesuatu! 333 00:33:30,480 --> 00:33:32,880 Noboru, apa yang kau lakukan?! 334 00:33:33,360 --> 00:33:35,590 Berhenti melakukan hal-hal bodoh seperti ini dan kembali! 335 00:33:37,610 --> 00:33:38,590 Tidak mungkin aku bisa.. 336 00:33:39,740 --> 00:33:44,300 Aku tidak memiliki tempat untuk kembali. 337 00:33:46,540 --> 00:33:47,600 Apa ini? 338 00:33:52,150 --> 00:33:53,440 Apa yang seharusnya kulakukan? 339 00:33:56,340 --> 00:33:58,200 Mengapa kita tidak berpikir dengan cara yang sama? 340 00:34:03,560 --> 00:34:04,450 Aku mohon padamu. 341 00:34:05,810 --> 00:34:07,850 Aku mohon padamu.. jadi tolong lakukan seperti yang kukatakan. 342 00:34:10,060 --> 00:34:12,060 Untuk alasan apa aku... 343 00:34:15,030 --> 00:34:16,760 Kenapa kau tidak mengerti?! 344 00:34:17,860 --> 00:34:18,550 Noboru. 345 00:34:26,290 --> 00:34:27,100 Aku mengerti. 346 00:34:31,000 --> 00:34:32,690 Kau melakukannya untuk kami. 347 00:34:34,380 --> 00:34:35,110 Tapi kau tahu, 348 00:34:40,010 --> 00:34:41,870 cara yang kau lakukan itu salah. 349 00:34:48,850 --> 00:34:50,580 Hanya ada satu tempat dari awal. 350 00:34:52,270 --> 00:34:53,800 Sebuah tempat bagimu untuk kembali. 351 00:34:57,690 --> 00:34:58,930 Sejak saat itu. 352 00:35:02,200 --> 00:35:04,310 Hey, apa yang akan kau lakukan ketika kau tiba di rumah? 353 00:35:04,660 --> 00:35:06,100 Aku tidak tahu, mungkin bermain gulat. 354 00:35:06,350 --> 00:35:07,250 Itu permainan, kan? 355 00:35:10,850 --> 00:35:11,400 Huh? 356 00:35:15,090 --> 00:35:17,070 Apa yang kau lakukan sendiri? 357 00:35:18,920 --> 00:35:20,950 Jika aku pulang, lagipula tidak ada seorang pun di sana. 358 00:35:30,190 --> 00:35:30,750 Ayolah. 359 00:35:32,650 --> 00:35:33,670 Apa tidak ada orang di rumah? 360 00:35:34,110 --> 00:35:35,040 Ibuku di pachinko. 361 00:35:35,650 --> 00:35:37,900 Di rumahku, orang tuaku pergi bekerja di malam hari juga. 362 00:35:39,400 --> 00:35:40,400 Kalau begitu kalian sendiri juga? 363 00:35:40,570 --> 00:35:41,510 Aku lapar. 364 00:35:42,400 --> 00:35:44,100 Ayo kita makan dan kemudian bermain game. 365 00:35:47,950 --> 00:35:48,600 Ini enak. 366 00:35:50,210 --> 00:35:51,390 Ini brilian. 367 00:35:52,000 --> 00:35:52,730 Kan? 368 00:36:02,340 --> 00:36:03,610 Kenapa kau menangis? 369 00:36:05,100 --> 00:36:06,240 Ini sudah lama 370 00:36:07,850 --> 00:36:09,540 sejak aku makan nasi yang hangat. 371 00:36:14,200 --> 00:36:14,800 Ini luar biasa. 372 00:36:15,610 --> 00:36:16,340 Mataku... 373 00:36:27,550 --> 00:36:28,700 Cepatlah, Noboru! 374 00:36:28,870 --> 00:36:29,600 Lewat sini, lewat sini! 375 00:36:34,920 --> 00:36:36,560 Hebat! Cantiknya. 376 00:36:37,250 --> 00:36:37,770 Bukan? 377 00:36:38,960 --> 00:36:40,450 Ini kota kita. 378 00:36:47,900 --> 00:36:49,500 Sebentar lagi kelulusan 379 00:36:50,270 --> 00:36:51,500 dan kota ini tidak berubah. 380 00:36:51,640 --> 00:36:52,250 Noboru! 381 00:36:53,600 --> 00:36:56,500 Jangan kalah bahkan ketika kau pergi kuliah, okay? 382 00:36:56,500 --> 00:36:57,710 Awalnya penting. 383 00:36:58,230 --> 00:36:58,880 Itu disini. 384 00:36:59,250 --> 00:37:00,300 Ayo lakukan! 385 00:37:00,650 --> 00:37:01,260 Disini? 386 00:37:01,990 --> 00:37:02,820 Bodoh, 387 00:37:02,820 --> 00:37:04,590 menurutmu untuk apa pergi kuliah? 388 00:37:08,280 --> 00:37:08,750 Meskipun, 389 00:37:09,300 --> 00:37:10,680 Aku akan sedikit kesepian. 390 00:37:17,920 --> 00:37:18,690 Itu tidak berubah... 391 00:37:21,090 --> 00:37:21,900 Kota ini 392 00:37:23,510 --> 00:37:24,250 ataupun kita. 393 00:37:28,430 --> 00:37:30,160 Dan juga kebodohanmu. 394 00:37:30,430 --> 00:37:31,700 Berisik, berhenti mengejekku! 395 00:37:32,000 --> 00:37:33,250 Hey, jangan mendorong keberuntunganmu. 396 00:37:33,250 --> 00:37:34,580 Ini adalah Cobra Slash, Cobra Slash! 397 00:37:46,450 --> 00:37:47,130 Noboru. 398 00:37:53,620 --> 00:37:54,310 Aku minta maaf. 399 00:37:57,600 --> 00:38:01,770 Lukamu tidak kecil sama sekali. 400 00:38:04,460 --> 00:38:05,860 Rasa sakit dari berkelahi 401 00:38:06,510 --> 00:38:08,780 tidak seberapa dibandingkan dengan rasa sakit yang kau rasakan di dalam. 402 00:38:11,050 --> 00:38:11,910 Kami 403 00:38:13,470 --> 00:38:15,870 tidak bisa menjadi kekuatanmu saat kau melalui masa sulit. 404 00:38:20,400 --> 00:38:23,000 Kami tidak ingin mengulang apa yang telah terjadi. 405 00:38:23,980 --> 00:38:25,720 Kami ingin menjadi kekuatanmu! 406 00:38:27,780 --> 00:38:28,300 Noboru. 407 00:38:30,450 --> 00:38:32,100 Makanlah onigiri bersama kami lagi. 408 00:38:38,580 --> 00:38:39,400 Yamato. 409 00:38:43,420 --> 00:38:43,980 Noboru. 410 00:38:48,900 --> 00:38:49,860 Kembalilah. 411 00:38:52,010 --> 00:38:52,660 Cobra. 412 00:39:00,450 --> 00:39:01,000 Tapi 413 00:39:03,980 --> 00:39:05,300 Aku telah mengotori tanganku. 414 00:39:06,740 --> 00:39:08,590 Kau tetaplah Noboru. 415 00:39:11,240 --> 00:39:12,450 Dulu dan sekarang. 416 00:39:35,010 --> 00:39:36,290 Tidak peduli apa yang kau lakukan, 417 00:39:37,470 --> 00:39:39,540 bahkan jika seluruh dunia melawanmu, 418 00:39:41,520 --> 00:39:46,630 kota ini dan kita tidak ada apapun yang akan berubah. 419 00:39:51,200 --> 00:39:51,970 Bisakah aku... 420 00:39:57,660 --> 00:39:59,060 memulai lagi dari awal? 421 00:40:00,900 --> 00:40:01,390 Yeah. 422 00:40:03,670 --> 00:40:05,360 Kau memiliki banyak waktu. 423 00:41:00,680 --> 00:41:02,080 Sannoh telah kalah. 424 00:41:02,730 --> 00:41:03,290 Ayo pergi. 425 00:41:09,500 --> 00:41:11,900 Ah, membosakan. 426 00:41:14,070 --> 00:41:16,600 Selanjutnya, kita akan memenangkan SWORD untuk membunuh Kuryu. 427 00:41:25,400 --> 00:41:26,450 Jangan melarikan diri kalian. 428 00:41:35,010 --> 00:41:37,160 Anakmu baru saja datang ke toko. 429 00:41:38,090 --> 00:41:38,870 Apakah begitu? 430 00:41:40,400 --> 00:41:42,100 Kau tidak perlu khawatir. 431 00:41:43,350 --> 00:41:44,370 Itu susah dikatakan. 432 00:41:45,000 --> 00:41:47,120 Anakku itu bodoh. 433 00:41:47,480 --> 00:41:48,380 Apa kau bilang? 434 00:41:48,440 --> 00:41:50,290 Kau paling mempercayainya. 435 00:41:51,150 --> 00:41:54,420 Baik, semua orang membuat kesalahan. 436 00:41:54,950 --> 00:41:57,340 dan ada kalanya orang tumbuh terpisah karena itu. 437 00:41:58,110 --> 00:41:58,640 Tetapi, 438 00:41:59,030 --> 00:42:00,010 pada saat-saat seperti itu, 439 00:42:00,530 --> 00:42:02,000 orang-orang yang tinggal di sisimu 440 00:42:02,500 --> 00:42:07,440 adalah keluarga dan teman-teman sejatimu, kan? 441 00:42:11,920 --> 00:42:13,920 Baiklah, mari kita pergi bermain pachinko. 442 00:42:15,010 --> 00:42:17,530 Apa? kau bertingkah aneh hari ini. 443 00:42:40,070 --> 00:42:40,600 Noboru. 444 00:42:44,250 --> 00:42:45,060 Selamat datang kembali. 445 00:42:50,420 --> 00:42:50,800 Aku pulang- 446 00:42:53,800 --> 00:42:55,230 Saat itu 447 00:42:56,510 --> 00:42:57,820 kita tidak tahu apa-apa. 448 00:43:00,180 --> 00:43:01,620 Kisah tentang SWORD 449 00:43:02,930 --> 00:43:07,120 bahkan belum di prolog. 450 00:43:31,250 --> 00:43:31,940 Kouhaku. 451 00:43:33,040 --> 00:43:35,610 Apa yang kau merencanakan? 452 00:43:53,250 --> 00:43:54,420 Kau telat. 453 00:43:54,980 --> 00:43:56,630 Tantang aku sedikit. 454 00:43:57,190 --> 00:43:57,710 Damn. 455 00:43:58,360 --> 00:43:59,450 Aku telat di start. 456 00:44:00,650 --> 00:44:02,300 Memberikan alasan lain? 457 00:44:03,240 --> 00:44:04,400 Kau curang, kan? 458 00:44:16,800 --> 00:44:17,200 Curang? 459 00:44:17,210 --> 00:44:17,640 Yeah. 460 00:44:17,750 --> 00:44:18,500 Tidak. 461 00:44:18,500 --> 00:44:19,500 Kau memiliki start yang salah. 462 00:44:19,510 --> 00:44:21,030 Tidak mungkin aku melakukannya. 463 00:44:21,600 --> 00:44:23,030 You boys need to shut up. 464 00:44:23,640 --> 00:44:24,160 What? 465 00:44:42,600 --> 00:44:43,760 Kita akhirnya disebut. 466 00:44:44,360 --> 00:44:45,510 Di dalam kegelapan ini. 467 00:44:48,030 --> 00:44:49,930 Ada hal-hal yang hanya bisa kau lihat dalam gelap. 468 00:44:56,960 --> 00:44:58,110 Ini akhirnya di mulai. 469 00:45:23,280 --> 00:45:25,350 Change or die. 32458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.