Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:19,040
Indonesian subtitle by : Bunga17 - twitter : @Bunga_170201
Special thanks for english sub and timing : banamas.tumblr.com
2
00:00:19,040 --> 00:00:21,730
Di masa lalu, berhubungan dengan Kuryu group
3
00:00:21,950 --> 00:00:24,140
ada sebuah organisasi yang bernama Hyuuga Group.
4
00:00:24,750 --> 00:00:27,690
Dalam rangka untuk membuat nama mereka terkenal,
5
00:00:28,000 --> 00:00:32,320
mereka mengambil inisiatif untuk menantang Mugen, yang mengendalikan wilayah itu.
6
00:00:47,190 --> 00:00:47,960
Namun,
7
00:00:48,400 --> 00:00:50,750
karena kekuatan luar biasa Mugen
8
00:00:51,570 --> 00:00:54,010
Hyuga Group dikalahkan.
9
00:00:59,200 --> 00:01:04,000
Akibatnya, Hyuga Group ditinggalkan oleh Kuryu Group
10
00:01:04,790 --> 00:01:07,100
dan mereka kehilangan reputasi mereka.
11
00:01:13,170 --> 00:01:15,200
Dalam rangka untuk memulihkan reputasi Hyuga Group,
12
00:01:16,590 --> 00:01:21,500
Putra keempat yang bersumpah untuk membalas dendam kepada Kuryu Group,
bersama dengan sisa-sisa di Mugen,
13
00:01:22,140 --> 00:01:23,400
Hyuga Norihisa.
14
00:01:30,190 --> 00:01:31,670
Untuk mencapai tujuannya,
15
00:01:32,020 --> 00:01:33,800
tanpa peduli tentang menang atau kalah
16
00:01:34,320 --> 00:01:36,130
ia terus berupaya menuju itu.
17
00:01:37,360 --> 00:01:37,800
Bunuh dia!
18
00:02:16,900 --> 00:02:18,010
Hey, bunuh dia!
19
00:02:19,240 --> 00:02:20,140
Bunuh dia!
20
00:02:35,750 --> 00:02:37,400
Untuk menghentikan Hyuga,
21
00:02:37,970 --> 00:02:41,110
tidak ada cara lain kecuali menempatkan dia di penjara.
22
00:02:49,270 --> 00:02:51,830
Dia telah menetapkan pikirannya pada balas dendam.
23
00:02:52,730 --> 00:02:55,750
dan ia memulai putaran lain dari balas dendam.
24
00:03:02,650 --> 00:03:05,140
Liat apa yang sudah kalian perbuat.
25
00:03:07,000 --> 00:03:08,900
Kami datang untuk menagih utangmu.
26
00:03:08,900 --> 00:03:10,900
Aku bukan bagian dari Mugen lagi, itu telah dibubarkan.
27
00:03:11,580 --> 00:03:13,560
Siapa yang memberikan omong kosong tentangmu? Enyah!
28
00:03:13,670 --> 00:03:15,900
Laki-laki bersaudara yang telah ditendang keluar dari Mugen di masa lalu,
29
00:03:16,380 --> 00:03:17,570
Toutetsu Brothers.
30
00:03:21,970 --> 00:03:23,240
Toutetsu Ukyo
31
00:03:25,140 --> 00:03:26,450
dan Toutetsu Sakyo
32
00:03:29,600 --> 00:03:30,660
Datang kepadaku!
33
00:03:36,520 --> 00:03:37,600
Siapa orang ini?
34
00:03:38,610 --> 00:03:39,760
Siapa kau?
35
00:03:44,530 --> 00:03:45,090
Datang!
36
00:04:22,030 --> 00:04:24,900
Keduanya juga benci terhadap Mugen
37
00:04:25,910 --> 00:04:28,600
dan mereka mulai bergaul dengan Hyuga,
38
00:04:33,120 --> 00:04:37,610
yang membuat mereka menjadi lebih bertekad untuk membalas dendam.
39
00:04:38,920 --> 00:04:40,530
Sampai mereka mencapai tujuan mereka,
40
00:04:41,090 --> 00:04:42,380
itu tidak akan pernah selesai.
41
00:04:43,170 --> 00:04:44,450
Tidak peduli berapa kali mereka jatuh,
42
00:04:45,130 --> 00:04:47,130
mereka pasti akan kembali lagi.
43
00:04:52,730 --> 00:04:54,660
Penghancuran balas dendam.
44
00:04:55,060 --> 00:04:56,370
Daruma Ikka.
45
00:04:57,310 --> 00:04:59,900
Ini ulang tahun Daruma Ikka.
46
00:05:01,400 --> 00:05:02,880
Itu telah dibentuk.
47
00:05:11,160 --> 00:05:13,160
[Episode 9: Daruma Ikka]
48
00:05:15,710 --> 00:05:18,000
Hey, apa kau bermain hooky?
49
00:05:22,960 --> 00:05:25,530
Membantu menurunkan SWORD adalah salah satu kondisinya, kan?
50
00:05:26,720 --> 00:05:27,800
Buatlah beberapa masalah.
51
00:05:27,820 --> 00:05:29,620
Teman-temanku telah pergi untuk menyambut mereka.
52
00:05:30,300 --> 00:05:32,300
Sekali aku keluar, itulah akhir dari cerita
53
00:05:33,140 --> 00:05:33,740
Hah?
54
00:05:39,900 --> 00:05:41,000
Apakah kau meremehkan kita?
55
00:05:42,800 --> 00:05:43,710
Kawada.
56
00:05:45,740 --> 00:05:48,010
Berhenti bermain-main denganku!
57
00:05:48,570 --> 00:05:51,100
Lalu, bagaimana lagi kita akan menyelesaikan ini?
58
00:05:52,280 --> 00:05:53,260
Hey, hey.
59
00:05:59,120 --> 00:06:00,250
Apa yang diributkan?
60
00:06:00,630 --> 00:06:01,730
Presiden.
61
00:06:02,800 --> 00:06:06,350
Bagaimana kita akan mengambil tanggung jawab sebagai kelompok saat ini?
62
00:06:06,470 --> 00:06:07,700
Itu sederhana.
63
00:06:08,840 --> 00:06:10,370
Kan, Nikaido?
64
00:06:11,850 --> 00:06:12,370
Ya.
65
00:06:14,500 --> 00:06:16,350
Aku akan memastikan hal-hal telah selesai.
66
00:06:32,410 --> 00:06:34,180
Tetapi Hyuga masih di dalam?
67
00:06:34,870 --> 00:06:35,890
Aku tidak terlalu yakin
68
00:06:36,700 --> 00:06:38,600
tapi semua orang tampaknya telah berkumpul.
69
00:06:39,120 --> 00:06:41,250
Lebih baik untuk tidak terlibat dengan Hyuga.
70
00:06:43,170 --> 00:06:44,700
Jika kau melawannya, itu sudah berakhir.
71
00:06:46,600 --> 00:06:48,150
Ini akan menjadi perang sampai seseorang meninggal.
72
00:06:50,590 --> 00:06:53,120
Untuk Hyuga, menang atau kalah tidak masalah.
73
00:06:55,310 --> 00:06:58,330
Dia akan melakukan apa pun untuk mencapai tujuannya.
74
00:07:00,520 --> 00:07:01,960
Orang yang merepotkan.
75
00:07:02,560 --> 00:07:04,250
Aku takut dia memiliki sesuatu untuk dilakukan dengan Red Rum.
76
00:07:04,730 --> 00:07:07,590
Melalui kekuatan Iemura Group, ia dibebaskan dari penjara, kan?
77
00:07:10,100 --> 00:07:11,900
Tapi kenapa mereka membiarkan dia keluar?
78
00:07:15,660 --> 00:07:18,640
Jawabannya
79
00:07:23,600 --> 00:07:25,770
adalah untuk memburu wilayah SWORD.
80
00:07:34,390 --> 00:07:35,830
Jika kau tidak belajar
81
00:07:36,260 --> 00:07:38,260
kau akan gagal.
82
00:07:42,350 --> 00:07:44,300
Apakah kau datang untuk berkunjung?
83
00:08:09,630 --> 00:08:11,150
Kita tidak bisa menang dari mereka.
84
00:08:12,720 --> 00:08:15,450
Seperti yang diharapakan, RUDE BOYS kuat.
85
00:08:16,260 --> 00:08:18,830
Hari ini, kami datang untuk memberitahu kau bahwa Daruma Ikka telah dibangkitkan.
86
00:08:21,000 --> 00:08:21,750
Baik, itu tidak apa-apa.
87
00:08:25,190 --> 00:08:27,290
Apa orang-orang Daruma...
88
00:08:27,940 --> 00:08:29,050
Aku tidak yakin.
89
00:08:29,600 --> 00:08:31,760
Tapi aku merasa sepertinya mereka tidak sungguh-sungguh ingin melawan kita.
90
00:08:32,690 --> 00:08:35,430
Nah, lebih baik untuk berhati-hati.
91
00:08:38,200 --> 00:08:40,560
Situasi Hyuga dengan Mugen disana.
92
00:08:41,750 --> 00:08:42,890
Untuk balas dendam,
93
00:08:44,920 --> 00:08:46,700
kita tidak tahu apa yang akan dia lakukan.
94
00:08:53,340 --> 00:08:54,140
Aku beritahu kau...
95
00:08:54,340 --> 00:08:55,900
Kau tidak perlu datang denganku-
96
00:08:55,900 --> 00:08:57,880
Tidak, aku hanya khawatir tentang seleramu.
97
00:08:58,430 --> 00:09:01,400
Jika itu adalah hadiah ulang tahun untuk pacarmu, serahkan padaku.
98
00:09:01,430 --> 00:09:03,160
Dia bukan pacarku.
99
00:09:03,480 --> 00:09:05,620
Aku sudah bisa melihat wajah senang Nikka-chan.
100
00:09:12,300 --> 00:09:12,920
Hey!
101
00:09:13,600 --> 00:09:15,130
Hey kalian, dengarkan!
102
00:09:15,500 --> 00:09:16,550
Kami sibuk.
103
00:09:17,110 --> 00:09:18,850
Kami tidak punya waktu untuk mendengarkan anak kecil sepertimu bicara.
104
00:09:19,000 --> 00:09:21,350
"Kamu"? Aku kebetulan senpaimu.
105
00:09:22,490 --> 00:09:23,600
Apa yang membuatmu secemas ini?
106
00:09:23,910 --> 00:09:24,640
Ah, itu benar.
107
00:09:25,500 --> 00:09:27,900
Hyuga telah keluar.
108
00:09:28,950 --> 00:09:29,860
Kau bohong, kan?
109
00:09:34,420 --> 00:09:35,400
Siapa itu?
110
00:09:37,300 --> 00:09:37,860
Hey.
111
00:09:40,350 --> 00:09:42,400
Apa itu Sannoh Rengo untukmu?
112
00:09:48,060 --> 00:09:50,460
Iemura Group benar-benar ingin menghancurkan kita.
113
00:09:55,740 --> 00:09:57,680
Kita tidak bisa kalah dari mereka.
114
00:10:01,990 --> 00:10:03,510
Siapa pun yang pergi melawan mereka akan hancur tanpa ampun.
115
00:10:03,990 --> 00:10:06,480
Jika kau tidak ingin itu, bekerjalah di bawah kami.
116
00:10:09,170 --> 00:10:12,770
Itu satu-satunya pilihanmu jika kau ingin tetap hidup.
117
00:10:13,880 --> 00:10:14,530
Hanya itu.
118
00:10:15,760 --> 00:10:17,530
Orang itu pasti akan datang kembali.
119
00:10:19,760 --> 00:10:20,490
Tidak,
120
00:10:22,450 --> 00:10:23,450
aku akan membuatnya.
121
00:10:29,980 --> 00:10:32,670
Apa yang bisa kita lakukan padanya?
122
00:10:45,410 --> 00:10:47,390
Kami sudah selesai berkeliling untuk menyambut semua orang.
123
00:10:53,630 --> 00:10:56,360
Jadi, apa yang akan kita lakukan selanjutnya?
124
00:10:57,670 --> 00:10:58,320
Hyuga.
125
00:10:58,650 --> 00:11:02,110
Tujuan sebenarnya dari Iemura Group mungkin untuk menghancurkan keseimbangan SWORD
126
00:11:02,510 --> 00:11:04,830
dan untuk menyebabkan masing-masing kelompok untuk melawan satu sama lain, kan?
127
00:11:05,600 --> 00:11:07,760
Dalam hal ini, kita akan pergi dengan rencana mereka.
128
00:11:09,480 --> 00:11:11,600
Sekarang, tidak apa-apa untuk membiarkan mereka berpikir seperti itu.
129
00:11:12,770 --> 00:11:16,900
Jika kita ingin mengalahkan Kuryu, kita perlu mengambil alih SWORD dan mengumpulkan lebih banyak orang.
130
00:11:18,360 --> 00:11:19,470
Itu sebabnya, hal pertama adalah
131
00:11:21,450 --> 00:11:24,450
untuk membalas dendam kepada Sannoh, di mana sisa-sisa Mugen berada.
132
00:11:38,800 --> 00:11:39,400
Hey.
133
00:11:39,950 --> 00:11:40,990
Ini adalah toko pemangkas rambut.
134
00:11:41,600 --> 00:11:43,570
Bagaimana bisa kita pergi ke salon kecantikan?
135
00:11:45,300 --> 00:11:46,410
Apa jenis gaya rambut yang kau mau?
136
00:11:46,470 --> 00:11:47,490
Seperti Mihara Junko.
137
00:11:47,850 --> 00:11:48,580
Seperti Rikako.
138
00:11:48,600 --> 00:11:49,790
Seperti Iijima Naoko.
139
00:11:49,850 --> 00:11:51,040
Seperti Tsuchiya Anna.
140
00:11:51,480 --> 00:11:52,710
Seperti Ishihara Satomi.
141
00:11:54,520 --> 00:11:56,600
Hey, kau sedang jatuh cinta, bukan?
142
00:11:57,320 --> 00:11:58,150
Apa kau tahu?
143
00:12:02,200 --> 00:12:03,680
Kabuto, kita punya masalah.
144
00:12:03,910 --> 00:12:05,720
Nikka adalah.. Nikka adalah...
145
00:12:25,300 --> 00:12:26,500
Aku sudah bilang berkali-kali,
146
00:12:26,990 --> 00:12:29,450
Aku akan pergi membeli hadiah Nikka sendiri.
147
00:12:29,450 --> 00:12:30,200
Aku pergi juga.
148
00:12:30,200 --> 00:12:31,580
Jangan kalian pergi ke mana pun.
149
00:12:31,680 --> 00:12:33,180
Kau tidak bisa pergi, seleramu itu buruk. Aku akan pergi-
150
00:12:33,180 --> 00:12:35,290
Ini bukan masalah selera, itu perasaanku yang dimasukkan ke dalamnya.
151
00:12:36,210 --> 00:12:38,750
Daruma telah datang. Mereka banyak.
152
00:12:42,570 --> 00:12:43,050
Hey.
153
00:12:44,570 --> 00:12:45,590
Pergi kumpulkan orang-orang
154
00:12:46,320 --> 00:12:47,890
dan beritahu Cobra dan Yamato.
155
00:12:48,200 --> 00:12:48,600
Ayo pergi.
156
00:12:51,830 --> 00:12:53,680
Mari kita pergi sendiri.
157
00:12:56,830 --> 00:12:58,150
Hey, kau datang juga.
158
00:12:58,290 --> 00:13:00,230
Aku tidak bisa melawan atau apapun...
159
00:13:00,230 --> 00:13:00,500
Kau berisik.
160
00:13:00,500 --> 00:13:01,940
Tidak apa-apa jadi datanglah, kepiting.
161
00:13:02,210 --> 00:13:03,400
Kepiting?
162
00:13:04,420 --> 00:13:07,140
Siapa yang kau memanggilku kepiting?!
163
00:13:07,140 --> 00:13:07,570
Tunggu sebentar!
Siapa yang kau memanggilku kepiting?!
164
00:13:07,570 --> 00:13:08,070
Tunggu sebentar!
165
00:13:10,140 --> 00:13:13,160
Aku mengerti, aku tidak akan bermain-main di lingkungan ini.
166
00:13:26,490 --> 00:13:28,300
Daruma-san
167
00:13:28,990 --> 00:13:32,150
telah gugur!
*Note: Ia menggoda mereka dengan memainkan permainan anak-anak yang disebut Daruma Falls Down, mirip dengan Red Light, Green Light di America.
168
00:13:32,740 --> 00:13:34,560
Woah, mereka benar-benar berhenti.
169
00:13:35,750 --> 00:13:37,100
Apakah hanya kau?
170
00:13:40,590 --> 00:13:42,520
Dimana Cobra dan Yamato?
171
00:13:45,300 --> 00:13:46,860
Daruma-san
172
00:13:48,390 --> 00:13:49,400
telah gugur!
173
00:13:53,060 --> 00:13:54,150
Ah, mereka tidak mau berhenti.
174
00:14:01,300 --> 00:14:02,240
Lewat sini.
175
00:14:17,150 --> 00:14:19,600
Berapa lama kau akan melarikan diri?
176
00:14:35,350 --> 00:14:36,400
Daruma-san
177
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
Daruma-san
178
00:14:37,710 --> 00:14:40,210
Mari membuat ekspresi.
*Note: Mereka bermain permainan anak-anak di mana kau membuat ekspresi.
179
00:14:40,210 --> 00:14:43,040
Jika kau tertawa, kau kalah.
180
00:14:56,330 --> 00:14:57,470
Apakah kau memandang rendah kami?
181
00:14:59,300 --> 00:15:01,150
Mereka tidak bisa serius menggoda kita.
182
00:15:21,480 --> 00:15:23,710
Ayo pergi!
183
00:15:36,700 --> 00:15:37,810
Aku kembali.
184
00:15:43,500 --> 00:15:45,700
Mengapa kalian memasang ekspresi murung begitu?
185
00:15:48,760 --> 00:15:50,800
Luka dari pertempuran akan cepat pergi
186
00:15:51,720 --> 00:15:56,240
namun ikatan tidak akan pernah hilang.
187
00:15:58,100 --> 00:15:58,700
Benar kan?
188
00:16:07,400 --> 00:16:10,090
Jawabannya sudah ada.
189
00:16:15,200 --> 00:16:16,430
Kami hanya
190
00:16:18,490 --> 00:16:20,310
ingin melindungi kota ini.
191
00:16:30,500 --> 00:16:32,280
Tak seorang pun mengandalkan kami.
192
00:16:35,510 --> 00:16:37,490
Orang-orang yang hanya tahu bagaimana untuk melawan, berkumpul.
193
00:16:39,180 --> 00:16:41,750
Aku tidak tahu siapa yang memulai Sannoh Rengo,
194
00:16:46,600 --> 00:16:50,000
tetapi jika kau melawan kelompok, akan selalu ada orang-orang yang melawan balik.
195
00:16:54,740 --> 00:16:56,390
Itulah nasib kita.
196
00:16:58,700 --> 00:16:59,390
Noboru?
197
00:17:00,330 --> 00:17:01,180
Kau..
198
00:17:04,210 --> 00:17:04,850
Namun,
199
00:17:06,710 --> 00:17:07,940
Bila kita memiliki tempat ini,
200
00:17:09,750 --> 00:17:11,070
ada seseorang yang dapat kembali ke sana.
201
00:17:16,050 --> 00:17:20,120
Seperti dua harimau berharap untuk saling mendukung untuk melindungi mahkota,
202
00:17:23,100 --> 00:17:24,620
itu semua demi dirinya.
203
00:17:39,740 --> 00:17:40,970
Angkat telponmu!
204
00:18:16,000 --> 00:18:16,590
Dan-san!
205
00:18:16,610 --> 00:18:18,380
Tetsu! Ganti ke rencana B!
206
00:18:18,800 --> 00:18:19,970
Apa itu Rencana B?
207
00:18:38,420 --> 00:18:40,780
Aku bilang jangan melarikan diri!
208
00:18:40,800 --> 00:18:42,500
Aku bilang aku tidak melarikan diri...
*Note: Awal kalimat ini terdengar seperti "kepiting".
209
00:18:42,800 --> 00:18:43,910
Aku bilang...
210
00:18:44,890 --> 00:18:45,660
Kepiting...
211
00:18:48,400 --> 00:18:51,580
Siapa yang kau panggil kepiting ?!
212
00:18:59,400 --> 00:19:01,050
Datanglah padaku!
213
00:20:34,960 --> 00:20:37,610
Aku tahu arti sebenarnya dari Daruma.
*Note: Dia mengolok-olok kenyataan bahwa mereka jatuh karena permainan "Daruma Falls Down".
214
00:20:48,640 --> 00:20:49,990
Itu rencana B ku.
215
00:21:02,740 --> 00:21:04,800
Jika kau melawan Sannoh Rengo
216
00:21:05,490 --> 00:21:07,180
kau akan lebih baik siap.
217
00:21:09,950 --> 00:21:11,930
Jika kau melawan dengan Daruma
218
00:21:12,540 --> 00:21:14,000
Kau akan lebih baik jika mempersiapkan diri.
219
00:21:16,790 --> 00:21:18,700
Kami tidak akan membiarkan hal itu berakhir sampai kita mati.
220
00:22:12,100 --> 00:22:13,370
Orang-orang ini pengecut.
221
00:22:13,890 --> 00:22:16,580
Daruma-san jatuh ke tanah hari ini.
222
00:22:20,200 --> 00:22:21,460
Berdiri kalian.
223
00:22:56,680 --> 00:22:58,290
Jangan menyerah begitu mudah.
224
00:23:00,560 --> 00:23:01,750
Kau bercanda, kan?
225
00:23:19,120 --> 00:23:20,310
Mereka disini, mereka disini.
226
00:23:20,960 --> 00:23:21,810
Hyuga,
227
00:23:22,330 --> 00:23:24,150
Sampai kapan kau akan terus seperti ini??
228
00:23:25,920 --> 00:23:27,360
Sampai balas dendam kita berakhir.
229
00:23:28,420 --> 00:23:30,530
Kami tidak bermaksud untuk berkelahi dengan kau lagi.
230
00:23:30,680 --> 00:23:31,280
Apa?
231
00:23:34,010 --> 00:23:34,570
Hey,
232
00:23:35,350 --> 00:23:37,200
Menurutmu itu dapat diselesaikan seperti ini?
233
00:23:43,300 --> 00:23:45,750
Jika kau ingin pertarungan ini berakhir,
234
00:23:47,480 --> 00:23:48,510
kalian harus mati.
235
00:23:49,150 --> 00:23:51,050
Hancurkan mereka!
236
00:24:00,540 --> 00:24:02,540
[Episode 10: After the Pain]
237
00:24:10,170 --> 00:24:11,030
Hentikan!
238
00:24:11,170 --> 00:24:12,110
Jangan sentuh dia!
239
00:24:58,890 --> 00:25:00,370
Kau belum makan apapun kan?
240
00:25:02,560 --> 00:25:03,210
Nikaido-san.
241
00:25:04,560 --> 00:25:05,830
Ini adalah makanan terakhirmu.
242
00:25:08,300 --> 00:25:08,880
Hah?
243
00:25:09,940 --> 00:25:11,940
Kau tidak diperlukan dalam Iemura Group lagi.
244
00:25:14,530 --> 00:25:15,430
Tolong tunggu sebentar.
245
00:25:15,740 --> 00:25:17,340
Hanya ada satu jalan yang tersisa.
246
00:25:27,550 --> 00:25:29,480
Pada akhirnya, kau harus menyelesaikan hal-hal untuk dirimu sendiri.
247
00:25:43,900 --> 00:25:44,700
Hentikan!
248
00:26:09,330 --> 00:26:10,270
Kau...
249
00:26:24,900 --> 00:26:25,700
Sudah hentikan.
250
00:26:26,900 --> 00:26:28,290
Tidak mungkin aku akan melakukannya.
251
00:26:28,770 --> 00:26:30,700
Mengapa kau pergi sejauh ini?
252
00:26:32,440 --> 00:26:35,880
Aku berbeda dari kalian.
253
00:27:00,380 --> 00:27:03,490
Saudaraku, yang kalah melawan Mugen, ditendang keluar dari Kuryu.
254
00:27:04,220 --> 00:27:07,500
Hyuga Group kehilangan reputasi mereka karena kalian.
255
00:27:09,310 --> 00:27:09,870
Itulah kenapa,
256
00:27:11,500 --> 00:27:13,880
jika kami kalah disini...
257
00:27:23,240 --> 00:27:23,850
Kalian...
258
00:27:24,240 --> 00:27:25,390
Apa yang ingin kalian lakukan?
259
00:27:26,200 --> 00:27:28,020
Pertama-tama, untuk menonton.
260
00:27:28,790 --> 00:27:29,640
Apa?
261
00:27:31,170 --> 00:27:35,320
Akankah Sannoh atau Daruma?
262
00:27:38,750 --> 00:27:41,280
Bagaimanapun juga, salah satu dari mereka akan diturunkan.
263
00:27:42,180 --> 00:27:42,700
Karena itu
264
00:27:43,640 --> 00:27:46,450
kami tertarik dan kami tidak bisa tinggal diam.
265
00:27:56,780 --> 00:27:59,730
Daruma, kau berutang padaku, sehingga kau lebih baik membalas budi.
266
00:28:12,460 --> 00:28:13,520
Sungguh?
267
00:28:15,210 --> 00:28:17,570
Semua leader SWORD ada disini.
268
00:28:22,680 --> 00:28:23,410
Hey, Hyuga.
269
00:28:27,930 --> 00:28:29,700
Lawan kita adalah Iemura Group, kan?
270
00:28:30,470 --> 00:28:31,040
Apa?
271
00:28:31,270 --> 00:28:32,660
Sementara kita berkelahi seperti ini,
272
00:28:34,690 --> 00:28:37,250
mereka mungkin datang untuk benar-benar menghancurkan kita.
273
00:28:42,280 --> 00:28:43,170
Karena itu,
274
00:28:44,240 --> 00:28:46,200
Aku akan membunuhmu sebelum itu terjadi.
275
00:28:47,320 --> 00:28:49,600
Jika Hyuga dari Daruma melontarkan kemarahan,
276
00:28:50,240 --> 00:28:52,390
itu hanya masalah waktu untuk SWORD.
277
00:28:53,000 --> 00:28:56,020
Dengan cara ini, berjuang untuk mengambil alih kelompok akan menjadi masalah-besar
278
00:28:56,080 --> 00:28:57,810
Jangan meremehkan SWORD.
279
00:28:58,630 --> 00:29:00,110
Jika kita kehilangan satu bagian
280
00:29:01,100 --> 00:29:03,030
kita bisa menambahkan satu bagian baru.
281
00:29:03,470 --> 00:29:05,410
Bagian baru..
282
00:29:05,850 --> 00:29:08,910
Aku telah mendengar tentang ini.
283
00:29:11,350 --> 00:29:12,000
Jangan main-main denganku.
284
00:29:18,400 --> 00:29:19,920
Setelah aku, siapa selanjutnya?
285
00:29:21,300 --> 00:29:22,210
Apakah Yamato?
286
00:29:22,950 --> 00:29:23,650
SMA Oya?
287
00:29:28,000 --> 00:29:28,760
RUDE BOYS?
288
00:29:29,160 --> 00:29:29,970
Rascals?
289
00:29:34,580 --> 00:29:36,270
Jika kita terus berkelahi seperti ini,
290
00:29:36,900 --> 00:29:38,440
pada akhirnya kita semua akan binasa bersama-sama.
291
00:29:38,560 --> 00:29:40,060
Berisik!
292
00:29:49,600 --> 00:29:51,160
Jika kau menjadi seperti ini,
293
00:29:54,500 --> 00:29:56,710
Kau tidak akan pernah bisa mengembalikan reputasi Hyuga Group.
294
00:30:13,540 --> 00:30:15,390
Aku akan menghentikan rantai kebencian.
295
00:30:21,960 --> 00:30:23,610
Sannoh Rengo...
296
00:30:36,730 --> 00:30:37,500
Oi, Noboru!
297
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Apa itu?
298
00:30:44,730 --> 00:30:46,700
Mulai hari ini, SWORD ada dibawah kontrol Iemura Group.
299
00:30:48,320 --> 00:30:51,550
Kalian semua lebih baik bergabung denganku.
300
00:30:54,830 --> 00:30:55,390
Noboru.
301
00:30:56,120 --> 00:30:56,810
Jika kau menolaknya,
302
00:30:57,620 --> 00:30:58,890
tidak peduli siapa kau, aku tidak akan menahan.
303
00:31:10,180 --> 00:31:11,780
Sannoh Rengo
304
00:31:17,300 --> 00:31:18,250
dibubarkan.
305
00:31:28,510 --> 00:31:29,590
Apa kau melarikan diri?
306
00:31:30,980 --> 00:31:33,340
Cobra-san, apa yang kau bicarakan?
307
00:31:34,830 --> 00:31:35,640
Apa yang kau katakan?
308
00:31:35,850 --> 00:31:36,900
Jelaskan ini!
309
00:31:37,660 --> 00:31:38,850
Sannoh Rengo
310
00:31:41,790 --> 00:31:44,770
dibentuk untuk mempersiapkan tempat dimana Noboru bisa kembali.
311
00:31:46,550 --> 00:31:48,650
Tetapi jika Noboru mengatakan dia tidak membutuhkannya lagi,
312
00:31:52,350 --> 00:31:53,280
itu tidak perlu.
313
00:31:57,560 --> 00:31:58,100
Cobra-
314
00:31:58,100 --> 00:31:59,290
Dengan ini, apa yang akan berubah?
315
00:32:02,190 --> 00:32:04,080
Bahkan jika nama Sannoh Rengo hilang,
316
00:32:04,800 --> 00:32:06,380
tidak akan ada perubahan tentang kita.
317
00:32:16,410 --> 00:32:17,100
Maaf.
318
00:32:18,240 --> 00:32:19,060
Begitulah caranya.
319
00:32:20,600 --> 00:32:22,700
Selama kita bisa bersama, itu cukup.
320
00:32:27,750 --> 00:32:30,230
Jika kau mengerti, buanglah sampah tak berguna di tanganmu itu!
321
00:32:35,760 --> 00:32:36,700
Hey, Noboru!
322
00:32:36,700 --> 00:32:37,240
Jangan datang.
323
00:32:39,900 --> 00:32:41,000
Jangan datang!
324
00:32:44,810 --> 00:32:45,600
Aku akan menembak!
325
00:32:49,200 --> 00:32:51,150
Aku bilang padamu jangan datang!
326
00:32:51,360 --> 00:32:52,340
Noboru-san!
327
00:33:10,200 --> 00:33:10,980
Chiharu!
328
00:33:15,700 --> 00:33:17,700
Aku baik-baik saja.
329
00:33:18,220 --> 00:33:20,220
Apa yang kau lakukan?!
330
00:33:22,060 --> 00:33:25,120
Aku masih belum menyelesaikan sesuatu di Sannoh-
331
00:33:25,140 --> 00:33:26,500
Tidak apa-apa jika kau tidak!
332
00:33:26,770 --> 00:33:28,710
Jika kau mati, tidak ada gunanya menyelesaikan sesuatu!
333
00:33:30,480 --> 00:33:32,880
Noboru, apa yang kau lakukan?!
334
00:33:33,360 --> 00:33:35,590
Berhenti melakukan hal-hal bodoh seperti ini dan kembali!
335
00:33:37,610 --> 00:33:38,590
Tidak mungkin aku bisa..
336
00:33:39,740 --> 00:33:44,300
Aku tidak memiliki tempat untuk kembali.
337
00:33:46,540 --> 00:33:47,600
Apa ini?
338
00:33:52,150 --> 00:33:53,440
Apa yang seharusnya kulakukan?
339
00:33:56,340 --> 00:33:58,200
Mengapa kita tidak berpikir dengan cara yang sama?
340
00:34:03,560 --> 00:34:04,450
Aku mohon padamu.
341
00:34:05,810 --> 00:34:07,850
Aku mohon padamu.. jadi tolong lakukan seperti yang kukatakan.
342
00:34:10,060 --> 00:34:12,060
Untuk alasan apa aku...
343
00:34:15,030 --> 00:34:16,760
Kenapa kau tidak mengerti?!
344
00:34:17,860 --> 00:34:18,550
Noboru.
345
00:34:26,290 --> 00:34:27,100
Aku mengerti.
346
00:34:31,000 --> 00:34:32,690
Kau melakukannya untuk kami.
347
00:34:34,380 --> 00:34:35,110
Tapi kau tahu,
348
00:34:40,010 --> 00:34:41,870
cara yang kau lakukan itu salah.
349
00:34:48,850 --> 00:34:50,580
Hanya ada satu tempat dari awal.
350
00:34:52,270 --> 00:34:53,800
Sebuah tempat bagimu untuk kembali.
351
00:34:57,690 --> 00:34:58,930
Sejak saat itu.
352
00:35:02,200 --> 00:35:04,310
Hey, apa yang akan kau lakukan ketika kau tiba di rumah?
353
00:35:04,660 --> 00:35:06,100
Aku tidak tahu, mungkin bermain gulat.
354
00:35:06,350 --> 00:35:07,250
Itu permainan, kan?
355
00:35:10,850 --> 00:35:11,400
Huh?
356
00:35:15,090 --> 00:35:17,070
Apa yang kau lakukan sendiri?
357
00:35:18,920 --> 00:35:20,950
Jika aku pulang, lagipula tidak ada seorang pun di sana.
358
00:35:30,190 --> 00:35:30,750
Ayolah.
359
00:35:32,650 --> 00:35:33,670
Apa tidak ada orang di rumah?
360
00:35:34,110 --> 00:35:35,040
Ibuku di pachinko.
361
00:35:35,650 --> 00:35:37,900
Di rumahku, orang tuaku pergi bekerja di malam hari juga.
362
00:35:39,400 --> 00:35:40,400
Kalau begitu kalian sendiri juga?
363
00:35:40,570 --> 00:35:41,510
Aku lapar.
364
00:35:42,400 --> 00:35:44,100
Ayo kita makan dan kemudian bermain game.
365
00:35:47,950 --> 00:35:48,600
Ini enak.
366
00:35:50,210 --> 00:35:51,390
Ini brilian.
367
00:35:52,000 --> 00:35:52,730
Kan?
368
00:36:02,340 --> 00:36:03,610
Kenapa kau menangis?
369
00:36:05,100 --> 00:36:06,240
Ini sudah lama
370
00:36:07,850 --> 00:36:09,540
sejak aku makan nasi yang hangat.
371
00:36:14,200 --> 00:36:14,800
Ini luar biasa.
372
00:36:15,610 --> 00:36:16,340
Mataku...
373
00:36:27,550 --> 00:36:28,700
Cepatlah, Noboru!
374
00:36:28,870 --> 00:36:29,600
Lewat sini, lewat sini!
375
00:36:34,920 --> 00:36:36,560
Hebat! Cantiknya.
376
00:36:37,250 --> 00:36:37,770
Bukan?
377
00:36:38,960 --> 00:36:40,450
Ini kota kita.
378
00:36:47,900 --> 00:36:49,500
Sebentar lagi kelulusan
379
00:36:50,270 --> 00:36:51,500
dan kota ini tidak berubah.
380
00:36:51,640 --> 00:36:52,250
Noboru!
381
00:36:53,600 --> 00:36:56,500
Jangan kalah bahkan ketika kau pergi kuliah, okay?
382
00:36:56,500 --> 00:36:57,710
Awalnya penting.
383
00:36:58,230 --> 00:36:58,880
Itu disini.
384
00:36:59,250 --> 00:37:00,300
Ayo lakukan!
385
00:37:00,650 --> 00:37:01,260
Disini?
386
00:37:01,990 --> 00:37:02,820
Bodoh,
387
00:37:02,820 --> 00:37:04,590
menurutmu untuk apa pergi kuliah?
388
00:37:08,280 --> 00:37:08,750
Meskipun,
389
00:37:09,300 --> 00:37:10,680
Aku akan sedikit kesepian.
390
00:37:17,920 --> 00:37:18,690
Itu tidak berubah...
391
00:37:21,090 --> 00:37:21,900
Kota ini
392
00:37:23,510 --> 00:37:24,250
ataupun kita.
393
00:37:28,430 --> 00:37:30,160
Dan juga kebodohanmu.
394
00:37:30,430 --> 00:37:31,700
Berisik, berhenti mengejekku!
395
00:37:32,000 --> 00:37:33,250
Hey, jangan mendorong keberuntunganmu.
396
00:37:33,250 --> 00:37:34,580
Ini adalah Cobra Slash, Cobra Slash!
397
00:37:46,450 --> 00:37:47,130
Noboru.
398
00:37:53,620 --> 00:37:54,310
Aku minta maaf.
399
00:37:57,600 --> 00:38:01,770
Lukamu tidak kecil sama sekali.
400
00:38:04,460 --> 00:38:05,860
Rasa sakit dari berkelahi
401
00:38:06,510 --> 00:38:08,780
tidak seberapa dibandingkan dengan rasa sakit yang kau rasakan di dalam.
402
00:38:11,050 --> 00:38:11,910
Kami
403
00:38:13,470 --> 00:38:15,870
tidak bisa menjadi kekuatanmu saat kau melalui masa sulit.
404
00:38:20,400 --> 00:38:23,000
Kami tidak ingin mengulang apa yang telah terjadi.
405
00:38:23,980 --> 00:38:25,720
Kami ingin menjadi kekuatanmu!
406
00:38:27,780 --> 00:38:28,300
Noboru.
407
00:38:30,450 --> 00:38:32,100
Makanlah onigiri bersama kami lagi.
408
00:38:38,580 --> 00:38:39,400
Yamato.
409
00:38:43,420 --> 00:38:43,980
Noboru.
410
00:38:48,900 --> 00:38:49,860
Kembalilah.
411
00:38:52,010 --> 00:38:52,660
Cobra.
412
00:39:00,450 --> 00:39:01,000
Tapi
413
00:39:03,980 --> 00:39:05,300
Aku telah mengotori tanganku.
414
00:39:06,740 --> 00:39:08,590
Kau tetaplah Noboru.
415
00:39:11,240 --> 00:39:12,450
Dulu dan sekarang.
416
00:39:35,010 --> 00:39:36,290
Tidak peduli apa yang kau lakukan,
417
00:39:37,470 --> 00:39:39,540
bahkan jika seluruh dunia melawanmu,
418
00:39:41,520 --> 00:39:46,630
kota ini dan kita tidak ada apapun yang akan berubah.
419
00:39:51,200 --> 00:39:51,970
Bisakah aku...
420
00:39:57,660 --> 00:39:59,060
memulai lagi dari awal?
421
00:40:00,900 --> 00:40:01,390
Yeah.
422
00:40:03,670 --> 00:40:05,360
Kau memiliki banyak waktu.
423
00:41:00,680 --> 00:41:02,080
Sannoh telah kalah.
424
00:41:02,730 --> 00:41:03,290
Ayo pergi.
425
00:41:09,500 --> 00:41:11,900
Ah, membosakan.
426
00:41:14,070 --> 00:41:16,600
Selanjutnya, kita akan memenangkan SWORD untuk membunuh Kuryu.
427
00:41:25,400 --> 00:41:26,450
Jangan melarikan diri kalian.
428
00:41:35,010 --> 00:41:37,160
Anakmu baru saja datang ke toko.
429
00:41:38,090 --> 00:41:38,870
Apakah begitu?
430
00:41:40,400 --> 00:41:42,100
Kau tidak perlu khawatir.
431
00:41:43,350 --> 00:41:44,370
Itu susah dikatakan.
432
00:41:45,000 --> 00:41:47,120
Anakku itu bodoh.
433
00:41:47,480 --> 00:41:48,380
Apa kau bilang?
434
00:41:48,440 --> 00:41:50,290
Kau paling mempercayainya.
435
00:41:51,150 --> 00:41:54,420
Baik, semua orang membuat kesalahan.
436
00:41:54,950 --> 00:41:57,340
dan ada kalanya orang tumbuh terpisah karena itu.
437
00:41:58,110 --> 00:41:58,640
Tetapi,
438
00:41:59,030 --> 00:42:00,010
pada saat-saat seperti itu,
439
00:42:00,530 --> 00:42:02,000
orang-orang yang tinggal di sisimu
440
00:42:02,500 --> 00:42:07,440
adalah keluarga dan teman-teman sejatimu, kan?
441
00:42:11,920 --> 00:42:13,920
Baiklah, mari kita pergi bermain pachinko.
442
00:42:15,010 --> 00:42:17,530
Apa? kau bertingkah aneh hari ini.
443
00:42:40,070 --> 00:42:40,600
Noboru.
444
00:42:44,250 --> 00:42:45,060
Selamat datang kembali.
445
00:42:50,420 --> 00:42:50,800
Aku pulang-
446
00:42:53,800 --> 00:42:55,230
Saat itu
447
00:42:56,510 --> 00:42:57,820
kita tidak tahu apa-apa.
448
00:43:00,180 --> 00:43:01,620
Kisah tentang SWORD
449
00:43:02,930 --> 00:43:07,120
bahkan belum di prolog.
450
00:43:31,250 --> 00:43:31,940
Kouhaku.
451
00:43:33,040 --> 00:43:35,610
Apa yang kau merencanakan?
452
00:43:53,250 --> 00:43:54,420
Kau telat.
453
00:43:54,980 --> 00:43:56,630
Tantang aku sedikit.
454
00:43:57,190 --> 00:43:57,710
Damn.
455
00:43:58,360 --> 00:43:59,450
Aku telat di start.
456
00:44:00,650 --> 00:44:02,300
Memberikan alasan lain?
457
00:44:03,240 --> 00:44:04,400
Kau curang, kan?
458
00:44:16,800 --> 00:44:17,200
Curang?
459
00:44:17,210 --> 00:44:17,640
Yeah.
460
00:44:17,750 --> 00:44:18,500
Tidak.
461
00:44:18,500 --> 00:44:19,500
Kau memiliki start yang salah.
462
00:44:19,510 --> 00:44:21,030
Tidak mungkin aku melakukannya.
463
00:44:21,600 --> 00:44:23,030
You boys need to shut up.
464
00:44:23,640 --> 00:44:24,160
What?
465
00:44:42,600 --> 00:44:43,760
Kita akhirnya disebut.
466
00:44:44,360 --> 00:44:45,510
Di dalam kegelapan ini.
467
00:44:48,030 --> 00:44:49,930
Ada hal-hal yang hanya bisa kau lihat dalam gelap.
468
00:44:56,960 --> 00:44:58,110
Ini akhirnya di mulai.
469
00:45:23,280 --> 00:45:25,350
Change or die.
32458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.