All language subtitles for HiGHLOW EP06 720P HDTV X265-ER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,240 --> 00:00:19,248 Indonesian subtitle by : Bunga17 - twitter : @Bunga_170201 Special thanks for english sub and timing : http://stormychu.tumblr.com 2 00:00:19,248 --> 00:00:19,970 Chiharu... 3 00:00:21,667 --> 00:00:22,270 Ini... 4 00:00:27,715 --> 00:00:28,520 Yamato-san, ada masalah besar. 5 00:00:29,258 --> 00:00:29,650 Minggir! 6 00:00:41,979 --> 00:00:42,910 Sial. 7 00:00:44,523 --> 00:00:47,600 Yamato-san, apa ada sesuatu yang terjadi dengan Chiharu? 8 00:00:48,277 --> 00:00:49,130 Tidak ada. 9 00:00:49,445 --> 00:00:52,130 Yang lebih penting, apa kau mengunci pintunya? 10 00:00:52,907 --> 00:00:54,050 Ya, aku melakukannya dengan baik. 11 00:00:54,909 --> 00:00:55,900 [Jika kau masuk, kami akan membunuhmu!!] 12 00:00:59,872 --> 00:01:00,680 Apa yang terjadi? 13 00:01:02,400 --> 00:01:03,180 Ini tentang Dan-san. 14 00:01:03,876 --> 00:01:04,400 Lewat sini. 15 00:01:07,129 --> 00:01:08,060 Itu dia. 16 00:01:28,442 --> 00:01:31,420 Akhir-akhir ini dingin, jadi pastikan kau tidak sakit. 17 00:01:32,154 --> 00:01:32,840 Terima kasih. 18 00:01:44,959 --> 00:01:45,600 Huh? 19 00:02:25,416 --> 00:02:27,270 Mereka itu mungkin bisa jadi...? 20 00:02:34,175 --> 00:02:35,280 Bagaimanapun aku tidak bisa masuk. 21 00:02:38,095 --> 00:02:39,610 Ini adalah Nameless Road. 22 00:02:47,521 --> 00:02:48,660 Nameless Road. 23 00:02:49,982 --> 00:02:51,580 Orang-orang yang sudah di buang oleh orang tua mereka. 24 00:02:52,359 --> 00:02:53,750 Orang-orang yang mau menyembunyikan identitas mereka. 25 00:02:54,612 --> 00:02:56,460 Orang-orang yang tidak punya tempat untuk pergi. 26 00:02:58,199 --> 00:03:02,340 Tempat ini telah di buat untuk orang-orang yang dipenuhi dengan kegelapan. 27 00:03:03,412 --> 00:03:05,260 Sebuah kota yang tidak memiliki hukum. 28 00:03:08,792 --> 00:03:10,060 Di kota ini 29 00:03:11,921 --> 00:03:13,400 ada pelindung. 30 00:03:17,551 --> 00:03:20,400 Sekali kau masuk, kau tidak bisa keluar. 31 00:03:21,750 --> 00:03:25,950 Orang luar akan di musnahkan. 32 00:03:28,938 --> 00:03:34,210 Roh-roh tanpa ampun, RUDE BOYS 33 00:03:41,408 --> 00:03:42,300 Benar-benar. 34 00:03:42,701 --> 00:03:43,930 Sangat picik. 35 00:03:44,620 --> 00:03:46,600 Kau sangat ingin keluar dari sini? 36 00:03:47,539 --> 00:03:49,539 Aku tidak ingin mendengar itu darimu. 37 00:03:49,708 --> 00:03:51,100 Kau mendapatkan banyak dari orang tuamu. 38 00:03:54,255 --> 00:03:55,270 Apa yang kalian liat?! 39 00:03:57,925 --> 00:03:59,280 Bersahabatlah sedikit. 40 00:04:08,310 --> 00:04:09,830 Hey, sini! 41 00:04:13,899 --> 00:04:14,710 Ayo, lewat sini. 42 00:04:18,612 --> 00:04:21,260 Bibi, bukannya kita keluarga kan? 43 00:04:21,824 --> 00:04:22,700 Kenapa kau melakukan ini? 44 00:04:23,158 --> 00:04:24,430 Ini tidak bisa di bantu. 45 00:04:24,576 --> 00:04:25,680 Aku membutuhkan ini untuk hidup! 46 00:04:37,631 --> 00:04:39,400 Kenapa kalian melakukan ini? 47 00:04:40,342 --> 00:04:42,150 Kami akan menggunakannya untuk keluarga kami. 48 00:04:42,594 --> 00:04:45,410 Hah? kau tidak punya keluarga. 49 00:04:47,099 --> 00:04:49,410 Saudaramu bukan satu-satunya keluarga yang kau miliki. 50 00:04:51,729 --> 00:04:55,300 Berbicara tentang dunia ambisius atau berdasarkan hanya emosimu adalah bukti bahwa kau lemah.. 51 00:04:57,901 --> 00:04:59,290 Ada sebuah kisah yang berjalan seperti ini. 52 00:05:00,404 --> 00:05:02,404 Seorang laki-laki yang hebat memiliki sebuah mimpi. 53 00:05:03,282 --> 00:05:05,900 Seperti hebatnya dia, mimpi itu terasa semakin makin nyata. 54 00:05:06,493 --> 00:05:08,900 Banyak orang berkumpul di sekelilingnya 55 00:05:09,955 --> 00:05:11,500 dan mimpi itu terwujud. 56 00:05:12,458 --> 00:05:14,390 Dia menerima berkat dari banyak orang 57 00:05:16,253 --> 00:05:19,610 tapi itu hanya momen "terbaik" untuknya. 58 00:05:20,549 --> 00:05:22,549 Ada orang-orang hebat yang lain di luar sana. 59 00:05:23,635 --> 00:05:25,635 Juga, ada orang-orang yang tidak mampu. 60 00:05:26,638 --> 00:05:28,950 Mereka memiliki mimpi, tapi mereka tidak mampu. 61 00:05:29,350 --> 00:05:32,290 Mimpi mereka tidak menjadi kenyataan dan mereka menjalani kehidupan biasa. 62 00:05:33,520 --> 00:05:35,120 Selamanya. 63 00:05:36,899 --> 00:05:38,120 Cerita macam apa itu? 64 00:05:38,484 --> 00:05:39,360 Kau menghinaku? 65 00:05:39,693 --> 00:05:41,693 Jadi kau melihat apa kedua pihak memiliki kesamaan? 66 00:05:42,279 --> 00:05:44,500 Tidak ada cara hal semacam itu ada. 67 00:05:45,157 --> 00:05:46,920 Mereka berdua lahir. 68 00:05:48,327 --> 00:05:50,327 Itu artinya mereka bisa memiliki mimpi. 69 00:05:52,122 --> 00:05:53,140 Jangan membuatku tertawa. 70 00:05:53,540 --> 00:05:55,310 Apa bagusnya untuk pecundang memiliki mimpi? 71 00:05:56,668 --> 00:05:58,190 Apa itu jawabanmu? 72 00:06:02,633 --> 00:06:04,633 Maka, aku tidak akan menyelamatkanmu. 73 00:09:45,397 --> 00:09:47,210 Lepaskan, itu bukan aku. 74 00:09:48,984 --> 00:09:50,400 Itu bukan aku. 75 00:09:50,652 --> 00:09:51,900 Tenang, okay? 76 00:09:51,900 --> 00:09:52,590 Tenang. 77 00:09:55,073 --> 00:09:58,700 Shion, shion, shion, shion! 78 00:11:07,020 --> 00:11:07,550 Kenapa kau...! 79 00:11:19,574 --> 00:11:20,300 Maafkan aku. 80 00:11:20,951 --> 00:11:23,260 Aku bilang aku tidak akan menyelamatkanmu. 81 00:11:24,246 --> 00:11:24,900 Lalu, apa yang harus ku lakukan... 82 00:11:24,913 --> 00:11:30,000 Untuk keluarga kami, kami tidak akan menyerah pada hidup. 83 00:11:32,003 --> 00:11:34,600 Karena itu kami terbang lebih tinggi daripada orang lain. 84 00:11:36,466 --> 00:11:36,940 Berhenti disitu! 85 00:11:51,148 --> 00:11:55,130 Pelindung dari Nameless Road, RUDE BOYS 86 00:11:59,698 --> 00:12:01,590 Lala, darimana saja kau? 87 00:12:01,992 --> 00:12:04,470 Onii-chan (kakak laki-laki) juga mau pergi kemana jam segini? 88 00:12:04,786 --> 00:12:06,470 Tentu saja pergi bekerja. 89 00:12:08,373 --> 00:12:10,810 Apa kau berjalan di sekitar jalan-jalan lain lagi? 90 00:12:11,376 --> 00:12:12,640 Aku melakukan apapun yang ku mau. 91 00:12:13,044 --> 00:12:14,060 Tinggalkan aku sendirian. 92 00:12:14,629 --> 00:12:15,560 Apa yang kau katakan? 93 00:12:17,215 --> 00:12:18,770 Orang-orang yang tinggal disini adalah bagian dari keluarga. 94 00:12:19,176 --> 00:12:20,500 Aku tidak akan memaafkanmu jika kau melakukan hal-hal dengan caramu sendiri. 95 00:12:22,429 --> 00:12:24,110 Aku bekerja dengan baik. 96 00:12:25,682 --> 00:12:27,100 Meski, ada gangguan kecil. 97 00:12:30,900 --> 00:12:31,660 Smokey. 98 00:12:33,607 --> 00:12:34,120 Pulanglah cepat. 99 00:12:45,827 --> 00:12:46,590 Onee-chan (kakak perempuan). 100 00:12:47,750 --> 00:12:48,550 Aku pulang. 101 00:12:48,914 --> 00:12:50,060 Aku membelikan ini untuk kalian. 102 00:12:50,123 --> 00:12:51,100 Lucunya! 103 00:12:51,124 --> 00:12:51,680 Yang mana yang kau mau? 104 00:12:51,800 --> 00:12:52,730 -Ini. -Ini. 105 00:12:53,543 --> 00:12:54,060 Terima kasih. 106 00:12:54,252 --> 00:12:54,850 Terima kasih. 107 00:12:58,465 --> 00:12:59,500 Kemana dia pergi? 108 00:13:34,600 --> 00:13:35,430 Tempat apa ini? 109 00:14:19,296 --> 00:14:20,230 Maaf. 110 00:14:26,900 --> 00:14:27,990 Laki-laki itu. 111 00:14:29,556 --> 00:14:31,410 Aku kebetulan bertemu Ozawa di sekitar sini. 112 00:14:37,480 --> 00:14:37,830 Dan? 113 00:14:43,737 --> 00:14:44,920 Dia melarikan diri artinya dia pencurinya. 114 00:14:47,365 --> 00:14:51,470 Dan dikejar-kejar oleh White Rascals dan cukup dalam bahaya. 115 00:14:54,831 --> 00:14:55,800 Yang benar saja? 116 00:15:00,587 --> 00:15:01,560 Yamato-san, kemana kau pergi? 117 00:15:08,011 --> 00:15:09,030 sd card. 118 00:15:12,432 --> 00:15:14,030 Aku harus melakukan sesuatu. 119 00:15:45,882 --> 00:15:46,940 Sepertinya kau telah menemukannya. 120 00:15:54,182 --> 00:15:55,590 Apa yang ada di dalamnya? 121 00:15:56,017 --> 00:15:56,470 Hm? 122 00:15:58,186 --> 00:16:00,000 Kau telah menghancurkan toko teman masa kecilku. 123 00:16:01,064 --> 00:16:03,064 Apakah itu hal kecil yang memiliki semacam nilai? 124 00:16:03,149 --> 00:16:03,710 Aku tidak tahu. 125 00:16:05,402 --> 00:16:08,550 Kami hanya berusaha untuk menjaga lingkungan yang aman untuk pelanggan kami. 126 00:16:09,155 --> 00:16:11,200 Transaksi individu bisnis kami terlarang. 127 00:16:13,410 --> 00:16:14,300 Jangan bercanda denganku. 128 00:16:14,369 --> 00:16:16,100 Ada banyak hal yang ingin aku tanyakan padamu juga. 129 00:16:29,217 --> 00:16:30,990 Perempuan itu adik Smokey. 130 00:16:33,555 --> 00:16:34,280 Rude? 131 00:16:36,057 --> 00:16:39,600 Mengapa temanmu terlibat dalam bisnis Rude, 132 00:16:40,562 --> 00:16:41,870 kenapa barang itu dicuri, 133 00:16:42,147 --> 00:16:44,540 dan kenapa kau menemukannya dan mengembalikannya. 134 00:16:47,902 --> 00:16:49,600 Tidak ada gunanya mencoba untuk berpura-pura tidak tahu apa-apa sekarang. 135 00:16:51,448 --> 00:16:52,880 Satu hal yang bisa kukatakan adalah 136 00:16:53,867 --> 00:16:55,867 Sannoh tidak ada hubungannya dengan ini. 137 00:17:01,249 --> 00:17:02,500 Lalu? 138 00:17:02,751 --> 00:17:04,520 Pasti ada seseorang di balik ini. 139 00:17:08,298 --> 00:17:09,230 Mana buktinya? 140 00:17:10,341 --> 00:17:11,440 Aku belum memiliki bukti. 141 00:17:12,635 --> 00:17:15,320 Tapi kita tidak terlibat dalam bisnis kotor. 142 00:17:19,851 --> 00:17:21,490 Siapa yang akan percaya dengan alasan macam itu? 143 00:17:30,111 --> 00:17:32,100 Aku beritahu kau kami tidak melakukannya. 144 00:17:33,406 --> 00:17:34,840 Jangan sentuh Sannoh. 145 00:17:39,079 --> 00:17:39,850 Baik, itu tak apa. 146 00:17:43,166 --> 00:17:45,166 Ini melegakan kami menemukan ini. 147 00:17:55,887 --> 00:17:56,740 Jangan main-main denganku. 148 00:17:57,722 --> 00:17:59,450 Aku tidak bisa melihat motif aslimu. 149 00:18:03,520 --> 00:18:05,520 Kau tidak akan bisa melihatnya. 150 00:18:30,547 --> 00:18:31,400 Selamat datang kembali. 151 00:18:34,467 --> 00:18:35,440 Kami sudah bicara. 152 00:18:35,885 --> 00:18:37,690 White Rascals tidak akan menyentuh Sannoh lagi. 153 00:18:40,807 --> 00:18:43,990 Aku ingin tahu apakah ada sesuatu yang lebih berarti daripada janji verbal. 154 00:18:44,060 --> 00:18:45,200 Aku beritahu kau, itu tak apa. 155 00:18:45,603 --> 00:18:46,580 Ah, benarkah? 156 00:18:47,397 --> 00:18:49,670 Lalu, apa kau mau pelan-pelan membayar saldomu? 157 00:18:49,941 --> 00:18:51,960 Baik, itu... 158 00:18:53,444 --> 00:18:55,500 Hm? Dimana Dan-kun? 159 00:18:56,156 --> 00:18:57,010 Itu benar. 160 00:18:58,825 --> 00:19:00,680 Perempuan dari Nameless Road itu mendorong Dan dalam jebakan. 161 00:19:01,119 --> 00:19:01,760 Nameless Road? 162 00:19:03,830 --> 00:19:05,720 Dalam hal ini, RUDE BOYS yang terlibat? 163 00:19:06,400 --> 00:19:09,100 Yeah, menurut White Rascals. 164 00:19:10,378 --> 00:19:12,520 Aku tidak tahu apa hal-hal yang akan RUDE BOYS lakukan. 165 00:19:13,798 --> 00:19:15,570 Lalu, Dan-san pergi ke Nameless Road? 166 00:19:17,969 --> 00:19:18,650 Mungkin. 167 00:19:19,846 --> 00:19:21,780 Jika kita tidak membawa Dan kembali 168 00:19:22,724 --> 00:19:24,530 itu akan menjadi merepotkan. 169 00:20:02,972 --> 00:20:03,910 Kau tahu Tsukubo... 170 00:20:06,434 --> 00:20:09,620 Kota ini sudah sangat berubah. 171 00:20:37,150 --> 00:20:38,480 Mau kemana kau pergi sendirian? 172 00:20:40,343 --> 00:20:41,320 Jalan-jalan. 173 00:20:47,392 --> 00:20:49,030 Aku akan pergi bersamamu ke Nameless Road. 174 00:20:55,800 --> 00:20:57,330 Kita harus pergi mencari teman kita 175 00:21:04,300 --> 00:21:05,300 Siapa yang akan kau cari? 176 00:21:29,934 --> 00:21:30,660 Hey. 177 00:21:31,144 --> 00:21:32,620 Jangan duduk dengan baju itu. 178 00:21:33,104 --> 00:21:34,080 Aku telah melalui banyak hal. 179 00:21:37,150 --> 00:21:37,710 Dan. 180 00:21:39,235 --> 00:21:40,170 Apa yang terjadi? 181 00:21:43,100 --> 00:21:44,380 Aku pergi ke tempat yang ekstrim. 182 00:21:56,650 --> 00:21:58,794 Ini adalah obat baru yang disebut Red Rum. 183 00:21:59,850 --> 00:22:01,600 Sejak tahun lalu, ini sudah populer di daerah pesisir. 184 00:22:02,675 --> 00:22:05,190 Baru-baru ini telah tersebar di wilayah SWORD. 185 00:22:07,013 --> 00:22:08,900 Apakah itu orang-orang yang pernah berurusan dengan kita? 186 00:22:09,724 --> 00:22:11,600 Ah, itu benar. 187 00:22:12,400 --> 00:22:13,080 Meskipun... 188 00:22:14,687 --> 00:22:16,080 Kupikir aku melihat seseorang disana. 189 00:22:30,787 --> 00:22:31,600 Maaf. 190 00:22:36,459 --> 00:22:37,600 Laki-laki itu. 191 00:22:39,962 --> 00:22:40,730 Chiharu. 13374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.