All language subtitles for Glace¦ü S01 E06 - 720p x265 HEVC - FRE (ENG SUBS) .BRSHNKV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,260 --> 00:00:42,700
NETFLIX SUNAR
2
00:00:43,660 --> 00:00:46,180
NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S�
3
00:02:43,380 --> 00:02:45,140
Ne kadar s�redir sigara i�iyorsunuz?
4
00:02:45,540 --> 00:02:47,580
20 y�l. Belki biraz daha fazla.
5
00:02:48,260 --> 00:02:51,100
-�ok mu?
-G�n�ne g�re de�i�iyor.
6
00:02:51,260 --> 00:02:52,700
Tamam, �ok.
7
00:02:53,580 --> 00:02:56,180
-Ciddi mi?
-Endi�e verici oldu�u kesin.
8
00:02:56,260 --> 00:02:58,580
San�r�m y�ksek tansiyona ba�l�.
9
00:02:58,740 --> 00:03:01,740
Ama panik atak ge�irdi�iniz i�in
bilinciniz kapand�.
10
00:03:01,820 --> 00:03:04,500
�ok sert bir �ey olmas�n.
Beynimi kullanabilmeliyim.
11
00:03:04,660 --> 00:03:07,620
�mk�ns�z. Hemen hastaneye gitmeli,
iki hafta izin almal�s�n�z.
12
00:03:07,780 --> 00:03:09,500
Hay�r, bana izin yazamazs�n�z.
13
00:03:09,660 --> 00:03:11,660
-Martin, mant�kl� ol.
-�imdi olmaz.
14
00:03:11,820 --> 00:03:15,140
Sona yakla�t�k. Gidece�im
ama i�imiz bitti�inde.
15
00:03:28,380 --> 00:03:29,380
Evet?
16
00:03:29,860 --> 00:03:33,140
Dedi�i gibi terk edilmi�.
S�n�rdan 100 metre i�eride.
17
00:03:34,740 --> 00:03:36,180
Ne kadar zaman kald�?
18
00:03:38,340 --> 00:03:39,420
Alt� saat.
19
00:03:46,300 --> 00:03:48,380
Yar�n bu saatte uzakta olaca��z.
20
00:04:18,260 --> 00:04:19,980
Annem bu y�zden mi delirdi?
21
00:04:24,660 --> 00:04:26,300
Cevap ver!
22
00:04:28,700 --> 00:04:30,700
Sen bir canavars�n ve...
23
00:04:32,180 --> 00:04:33,500
Bu senin cezan.
24
00:05:02,860 --> 00:05:03,860
Charl�ne?
25
00:05:04,660 --> 00:05:05,700
Ne oldu?
26
00:05:07,580 --> 00:05:09,220
H�l� d�nmedi.
27
00:05:16,340 --> 00:05:17,860
D���k yapt�m.
28
00:05:20,620 --> 00:05:21,780
Ona s�yledin mi?
29
00:05:22,580 --> 00:05:24,180
Aramalar�ma cevap vermiyor.
30
00:05:28,740 --> 00:05:29,780
Mesaj b�rak.
31
00:05:29,940 --> 00:05:32,620
�htiyac�n oldu�unu g�sterirsen seni arar.
32
00:05:35,500 --> 00:05:36,820
Kapatmal�y�m.
33
00:05:38,420 --> 00:05:40,420
�ocuklar uyanmak �zere.
34
00:05:41,860 --> 00:05:43,100
Charl�ne...
35
00:05:45,900 --> 00:05:47,020
�zg�n�m.
36
00:05:59,420 --> 00:06:03,900
JANDARMA
37
00:06:53,420 --> 00:06:55,060
-Bir sorun mu var?
-Hay�r.
38
00:06:56,300 --> 00:06:57,340
Peki sizde?
39
00:06:59,620 --> 00:07:01,140
Lombard hakk�ndakiler do�ru mu?
40
00:07:05,340 --> 00:07:06,460
Peki Delgado?
41
00:07:07,740 --> 00:07:09,540
Ger�ekten tecav�zlerle ilgisi var m�?
42
00:07:12,660 --> 00:07:13,740
M�mk�n.
43
00:07:15,100 --> 00:07:16,660
Kontrol ediyoruz.
44
00:07:17,260 --> 00:07:19,500
Sizce Lombard ona sald�rabilir mi?
45
00:07:25,660 --> 00:07:27,740
Delgado listedeki son ki�i mi?
46
00:07:27,820 --> 00:07:29,700
-Yeteri kadar anlatt�m.
-Y�zba��...
47
00:07:30,620 --> 00:07:32,620
�imdiye kadar s�z�mde durdum, de�il mi?
48
00:07:38,220 --> 00:07:39,420
Be�inci de var.
49
00:07:40,620 --> 00:07:42,780
Ama kim oldu�unu �u anda bilmiyoruz.
50
00:08:02,820 --> 00:08:05,300
-�yi y�llar Y�zba��.
-Evet, iyi y�llar.
51
00:08:05,380 --> 00:08:07,980
-Y�zba�� Ziegler burada m�?
-Bildi�im kadar�yla hay�r.
52
00:08:24,660 --> 00:08:26,460
-Alo?
-Nas�ls�n?
53
00:08:26,620 --> 00:08:28,140
Daha iyiyim. Neredesin?
54
00:08:28,300 --> 00:08:31,140
Lombard'�n bir adam�n�n
kiralad��� b�lgede da� evindeyim.
55
00:08:31,300 --> 00:08:33,700
�imdi Finans M�d�r�'n�n
ofisinden ��k�yorum.
56
00:08:33,860 --> 00:08:37,140
Da� evine rezervasyon yapt�rmak isteyenin
holding oldu�unu hat�rlad�.
57
00:08:37,300 --> 00:08:40,060
-Emir Lombard'dan gelmi�.
-Gizlenme yeri, de�il mi?
58
00:08:40,220 --> 00:08:42,500
Y�lba�� i�in oldu�unu sanm�yorum.
59
00:08:42,660 --> 00:08:44,700
�stasyonda Zambeaux'yla bulu�aca��m.
60
00:08:44,860 --> 00:08:47,460
-Ben oraday�m.
-Harika, on dakikaya var�r�m.
61
00:09:02,140 --> 00:09:03,700
Koordinatlar GPS'inde.
62
00:09:03,860 --> 00:09:05,980
Buradaki i�im biter bitmez gelece�im.
63
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Dikkatli ol.
64
00:10:20,900 --> 00:10:23,140
�ric, oradan ��k. Polisler geliyor.
65
00:10:25,060 --> 00:10:26,260
�ric?
66
00:10:26,420 --> 00:10:27,420
Geldiler.
67
00:10:30,900 --> 00:10:32,460
Bunu bitirmelisin.
68
00:10:33,220 --> 00:10:36,620
Hay�r, benden bunu isteme.
69
00:10:36,780 --> 00:10:40,300
Beni dinle. Sonuna kadar git. Bizim i�in.
70
00:10:41,700 --> 00:10:42,700
Seni seviyorum.
71
00:11:09,220 --> 00:11:12,660
-�lk katta pencere a��ld�.
-Anla��ld�.
72
00:11:12,740 --> 00:11:13,580
POL�S
73
00:11:13,660 --> 00:11:15,220
Bay Lombard! Ad�m Bruno.
74
00:11:15,300 --> 00:11:18,460
M�zakereci polisim.
Benimle konu�acaks�n�z.
75
00:11:19,180 --> 00:11:21,220
Bay Lombard! Bizimle konu�acak...
76
00:11:37,300 --> 00:11:39,500
Giriyoruz! Tekrar ediyorum, giriyoruz!
77
00:11:43,460 --> 00:11:45,380
M�DAHALE TUGAYI
78
00:11:57,740 --> 00:12:01,020
Hedef d��t�. �ah�s kendi kafas�na s�kt�.
79
00:12:07,900 --> 00:12:10,140
Bilgisayar hasarl�.
Elimizden geleni yapaca��z.
80
00:12:10,220 --> 00:12:11,060
Al.
81
00:12:11,140 --> 00:12:12,300
AMBULANS
LUCHON B�LGES�
82
00:12:12,380 --> 00:12:13,740
Lombard'�n SIM kart�.
83
00:12:13,820 --> 00:12:16,700
-Operat�rle konu�.
-Y�lba��nda kolay de�il.
84
00:12:17,660 --> 00:12:20,780
Y�lba��ndan konu�may�
kesecek misiniz? ��e koyul!
85
00:12:20,940 --> 00:12:24,620
Su� orta��n� bulmak i�in elimizde
sadece bu var. Yoksa �ok ge� olacak.
86
00:12:32,980 --> 00:12:34,740
JANDARMA
87
00:12:56,540 --> 00:12:57,540
�yi misin?
88
00:13:02,500 --> 00:13:03,900
Ne oldu Martin?
89
00:13:05,500 --> 00:13:07,020
O kirli videolar.
90
00:13:08,460 --> 00:13:11,140
K�z�m� d���nmekten kendimi alam�yorum.
91
00:13:18,180 --> 00:13:19,740
Pek�l�, d�nelim mi?
92
00:13:21,740 --> 00:13:25,220
�stasyonda k���k bir tart��ma
ya�ad���n o adam...
93
00:13:25,380 --> 00:13:28,260
-Vincent m�?
-H�crede ay�l�yor.
94
00:13:28,420 --> 00:13:29,940
Ciddi karma�aya sebep oldu.
95
00:13:30,100 --> 00:13:32,300
Geceyi Saint Martin'de
bir otelde ge�irmi�.
96
00:13:32,460 --> 00:13:33,940
Bilmen gerekti�ini d���nd�m.
97
00:13:34,380 --> 00:13:35,980
Burada keselim, gidebilirsin.
98
00:13:36,140 --> 00:13:38,060
Te�ekk�rler. Pek�l�.
99
00:13:39,060 --> 00:13:41,620
Beni ara, tamam m�?
100
00:15:25,140 --> 00:15:27,820
D�nece�im. S�z veriyorum d�nece�im.
101
00:16:25,900 --> 00:16:27,940
D��ar�da insanlar
senin ne oldu�unu biliyor.
102
00:16:29,860 --> 00:16:30,940
Gelecekler.
103
00:16:32,700 --> 00:16:34,140
�ntikam i�in gelecekler.
104
00:16:55,580 --> 00:16:56,660
Geciktiniz.
105
00:16:58,820 --> 00:17:00,060
Gerekeni getirdiniz mi?
106
00:17:12,460 --> 00:17:13,780
Be�inci isim.
107
00:17:34,300 --> 00:17:36,940
Sabit diski temizlemek istedi�inizden
emin misiniz?
108
00:17:37,100 --> 00:17:38,140
EVET
109
00:17:43,620 --> 00:17:45,380
Ad�mlar�n� tan�d�m.
110
00:17:45,540 --> 00:17:47,500
Bug�n �al��mayacakt�n.
111
00:17:48,780 --> 00:17:49,980
Elisabeth...
112
00:17:50,140 --> 00:17:51,300
Ne?
113
00:17:55,220 --> 00:17:56,860
Konu� benimle. Neler oluyor?
114
00:17:57,940 --> 00:18:00,380
-Hi�bir �ey. Telefonumu unutmu�um.
-Elisabeth...
115
00:18:04,020 --> 00:18:05,980
Bana bir daha dokunma seni domuz.
116
00:18:18,500 --> 00:18:20,900
ULUSAL JANDARMA
117
00:18:48,700 --> 00:18:50,380
Hirtmann'� tutuklad���mda...
118
00:18:52,700 --> 00:18:53,980
Yani ondan sonra...
119
00:18:58,740 --> 00:19:00,340
Hat�rl�yor musun?
120
00:19:04,420 --> 00:19:05,380
Ben...
121
00:19:06,700 --> 00:19:07,980
Kalkt�m ve...
122
00:19:09,340 --> 00:19:10,620
Hastanedeydim.
123
00:19:16,300 --> 00:19:18,660
-Charl�ne g�revdeydi.
-Kapa �eneni.
124
00:19:21,220 --> 00:19:24,060
Kar�m� nas�l hamile b�rakt���n�
duymay� hi� istemiyorum.
125
00:19:25,420 --> 00:19:26,860
Sen bir hainsin Martin.
126
00:19:28,220 --> 00:19:30,300
Hainsin ve zavall�s�n.
127
00:19:49,500 --> 00:19:52,340
D���k yapm��. Sana ihtiyac� var.
128
00:20:11,100 --> 00:20:14,020
JANDARMA
129
00:20:17,580 --> 00:20:19,780
-Efendim Ir�ne?
-Perrot'nun bilgisayar�!
130
00:20:19,940 --> 00:20:21,860
Lombard'�n gizli yerinde buldu�umuz mu?
131
00:20:22,020 --> 00:20:24,060
Evet. Sabit disk de hasar g�rmemi�.
132
00:20:24,220 --> 00:20:26,380
Lucas bana son izlenen videoyu g�nderdi
133
00:20:26,540 --> 00:20:28,020
ama telefonumda a�am�yorum.
134
00:20:28,180 --> 00:20:29,780
Bilgisayar�nda izleyebilirim.
135
00:20:29,940 --> 00:20:32,180
Tamam. Gelen kutum a��k olmal�.
136
00:20:35,180 --> 00:20:37,060
Seni hoparl�re alaca��m.
137
00:20:37,140 --> 00:20:42,620
Ulusal
Jandarma
138
00:20:42,700 --> 00:20:45,180
Siktir! Beni �s�rd� orospu!
139
00:20:45,340 --> 00:20:46,740
Evet?
140
00:20:46,900 --> 00:20:47,940
Delgado.
141
00:20:48,780 --> 00:20:51,060
Babam� arayabilirim, size para verir.
142
00:20:51,220 --> 00:20:52,700
Susman� s�yledik!
143
00:20:52,860 --> 00:20:56,260
Baban�n paras� umurumuzda de�il.
144
00:20:56,620 --> 00:20:57,540
Siktir!
145
00:20:58,020 --> 00:21:03,580
Haydi, ge�ecek. Sakin ol, tamam m�?
146
00:21:04,460 --> 00:21:08,220
Hey, sen Doktor Ferney'nin k�z�
de�il misin?
147
00:21:08,700 --> 00:21:10,820
Bu do�ru, de�il mi Elisabeth?
148
00:21:14,580 --> 00:21:16,380
Martin... Ferney, de�il mi?
149
00:21:18,460 --> 00:21:19,860
Evet. Ferney.
150
00:21:20,020 --> 00:21:21,140
Ve muhtemelen Lombard.
151
00:21:22,300 --> 00:21:24,340
Warnier Birimi'nden 15 dakika uzaktay�m.
152
00:21:24,500 --> 00:21:27,060
�abuk ol. Onu geri getir.
153
00:22:00,340 --> 00:22:01,620
�nce seni sikece�im.
154
00:22:01,780 --> 00:22:03,460
-Sonra da �ld�rece�im!
-Hay�r!
155
00:22:03,620 --> 00:22:05,140
Yeter. B�rak onu.
156
00:22:05,780 --> 00:22:06,780
Kapat�n.
157
00:22:07,420 --> 00:22:09,860
-Haydi, sakin ol.
-Kapat�n �unu.
158
00:22:10,020 --> 00:22:11,460
Ad�n ne?
159
00:22:13,580 --> 00:22:14,860
"Kapat�n." dedim.
160
00:22:18,620 --> 00:22:20,220
Anlamad�n�z m�?
161
00:22:20,700 --> 00:22:21,940
Bu bir senaryo.
162
00:22:22,100 --> 00:22:23,340
Kurmaca.
163
00:22:24,180 --> 00:22:25,420
R�zalar� var.
164
00:22:27,820 --> 00:22:29,460
Be�inci adam�n ad�.
165
00:22:32,100 --> 00:22:33,900
Onlara �ok para �dedik.
166
00:22:36,180 --> 00:22:39,620
�zg�n�m Y�zba��. Herkesin
zay�f noktalar� vard�r.
167
00:22:41,060 --> 00:22:42,420
Ben hik�yeleri severim.
168
00:22:44,220 --> 00:22:46,340
Garip g�r�nebilir
169
00:22:46,460 --> 00:22:49,900
ama bunu arkada��n�n kar�s�n� hamile
b�rakmaktan daha az �arp�k buluyorum.
170
00:22:51,300 --> 00:22:54,220
H�crelerinizin ses yal�t�m� pek iyi de�il.
171
00:23:42,420 --> 00:23:43,460
B�NA
172
00:23:47,780 --> 00:23:50,820
B�t�n ��k��lar� kapat�n!
Doktor Ferney ��kmamal�!
173
00:23:50,980 --> 00:23:53,540
��kt� bile. En az 15 dakika oldu.
174
00:24:09,900 --> 00:24:13,420
Gitmi�. B�lgeyi kapatmal�y�z
ama imk�nlar�m�z yetersiz.
175
00:24:13,580 --> 00:24:16,340
Delgado be�inci adam�n ad�n� verirse
onu yakalayabiliriz.
176
00:24:16,500 --> 00:24:17,620
Hay�r, s�ylemiyor.
177
00:24:19,180 --> 00:24:22,060
Tamam, beni haberdar et.
�ehir Savc�s�'na telefon edece�im.
178
00:24:33,900 --> 00:24:36,620
Maurice Carlier
sizi resepsiyonda bekliyor.
179
00:24:43,900 --> 00:24:46,100
Toulouse Te�kilat
burada oldu�unuzu s�yledi.
180
00:24:48,500 --> 00:24:51,060
K�z�m H�l�ne ortadan kayboldu.
181
00:24:51,220 --> 00:24:54,300
D�n eve geldi.
Geceyi orada ge�irmek istedi.
182
00:24:54,780 --> 00:24:57,820
Ben de al��veri�e gittim.
D�nd���mde yoktu.
183
00:24:57,900 --> 00:25:01,540
Telefonu... A��yor mu?
184
00:25:01,700 --> 00:25:03,860
�antas�yla birlikte evde b�rakm��.
185
00:25:04,580 --> 00:25:06,580
Arabas� h�l� d��ar�da park h�linde.
186
00:25:21,140 --> 00:25:23,220
Fabienne'i buldu�unu s�yledi.
187
00:25:28,820 --> 00:25:30,100
Onunlayd�m.
188
00:25:34,860 --> 00:25:38,100
Ayn� anda gitmeniz tesad�f olamaz.
189
00:25:39,140 --> 00:25:40,580
B�yle olmas�n� istedi.
190
00:25:44,820 --> 00:25:46,420
Fabienne'i �l�me terk etmi�siniz.
191
00:25:47,900 --> 00:25:50,500
Bana kalan tek k�z�m� almas�na
izin vermeyin.
192
00:28:32,780 --> 00:28:33,860
Sizi tan�yorum.
193
00:28:35,740 --> 00:28:37,780
Warnier Birimi'nde
�al���yorsunuz, de�il mi?
194
00:28:41,060 --> 00:28:43,140
Evimde silahla ne i�iniz var?
195
00:28:46,020 --> 00:28:47,700
S�ylememe ger�ekten gerek var m�?
196
00:28:53,300 --> 00:28:55,260
Bir katili korumak nas�l bir duygu?
197
00:28:55,420 --> 00:28:59,380
Bilmiyordum. Yemin ederim.
198
00:28:59,540 --> 00:29:01,020
Yeni ��rendim.
199
00:29:01,180 --> 00:29:04,660
O zaman beni ��z�n.
200
00:29:06,860 --> 00:29:07,900
Yapamam.
201
00:29:08,060 --> 00:29:11,060
S��ay�m! Tek olmad���m� anlam�yor musun?
202
00:29:11,140 --> 00:29:13,220
-Ba�kalar� da var!
-Biliyorum.
203
00:29:14,340 --> 00:29:15,300
Dur!
204
00:29:15,740 --> 00:29:17,380
Ne yapacaks�n?
205
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
�zg�n�m.
206
00:29:34,780 --> 00:29:37,940
-Martin... G�zel, erken geldin.
-O nerede?
207
00:29:38,100 --> 00:29:40,860
Bu an� uzun s�redir
bekliyordum. Sen, ben...
208
00:29:41,020 --> 00:29:43,860
Bir yerlerde �l�m tehlikesi olan
bir gen� k�z.
209
00:29:43,940 --> 00:29:46,900
-E�er...
-"E�er" ne? Ne yapacaks�n?
210
00:29:50,900 --> 00:29:52,300
Su�lad���n benim.
211
00:29:53,300 --> 00:29:57,140
-Onu �l�me terk etme. L�tfen.
-Hay�r Martin.
212
00:29:58,260 --> 00:30:01,820
L�tfen. Sen tutuklad���nda
ben haysiyetimi korudum.
213
00:30:01,900 --> 00:30:03,500
Kendini topla.
214
00:30:05,020 --> 00:30:07,100
On y�l �nce yanl�� karar� verdin.
215
00:30:07,180 --> 00:30:08,900
Sonucunda Fabienne �ld�.
216
00:30:09,900 --> 00:30:12,620
Sana ikinci bir �ans
veriyorum. �stiyor musun?
217
00:30:14,660 --> 00:30:17,220
Beni buradan ��kar�rsan
H�l�ne'in yerini s�ylerim.
218
00:30:21,780 --> 00:30:24,300
H�l� beni ��karman�n
bir yolunu bulacak vaktin var.
219
00:30:24,380 --> 00:30:27,060
Ama bo�a harcama. �ki saat sonra
�ok ge� olacak.
220
00:30:42,820 --> 00:30:44,500
-Efendim?
-Lucas'la konu�tum.
221
00:30:44,660 --> 00:30:46,260
Lombard tek bir numaray� aram��.
222
00:30:46,420 --> 00:30:49,340
Sinyali �u anda Delaunay'de g�r�len
kont�rl� bir telefon.
223
00:33:30,620 --> 00:33:31,860
Seni hat�rl�yorum.
224
00:33:33,620 --> 00:33:34,700
K���k orospu.
225
00:33:53,420 --> 00:33:56,020
Delaunay! Ben Servaz. Silah�n�z� at�n!
226
00:33:56,180 --> 00:33:57,820
Ate� edece�im Delaunay!
227
00:34:19,980 --> 00:34:24,180
Elisabeth!
228
00:34:25,100 --> 00:34:26,620
-Martin!
-Buradalar!
229
00:34:35,020 --> 00:34:42,020
Nerede?
230
00:35:04,740 --> 00:35:05,900
Martin?
231
00:35:05,980 --> 00:35:12,700
JANDARMA
232
00:35:12,780 --> 00:35:13,780
Diane...
233
00:35:16,220 --> 00:35:17,900
Ad� Diane Berg de�il.
234
00:35:20,020 --> 00:35:21,500
Ad� H�l�ne Carlier.
235
00:35:22,060 --> 00:35:25,980
Fabienne'in ablas�,
Hirtmann'�n �ld�rd��� son k�z�n.
236
00:35:28,660 --> 00:35:29,980
Onu ��karmam� istiyor.
237
00:35:32,700 --> 00:35:34,020
Neden bahsediyorsun? Kim?
238
00:35:35,140 --> 00:35:38,260
Lombard ve Ferney, Diane'� ka��rd�.
Ama planlayan Hirtmann.
239
00:35:38,420 --> 00:35:40,820
Onu ��karmazsam �l�me terk edecek.
240
00:35:40,900 --> 00:35:43,580
-Ne dedi�inin fark�nda m�s�n?
-Evet.
241
00:35:44,940 --> 00:35:47,580
-Hay�r. Bir ��z�m buluruz.
-Zaman yok.
242
00:35:47,740 --> 00:35:49,540
Onu serbest b�rakamay�z, biliyorsun.
243
00:35:49,700 --> 00:35:52,500
H�l�ne'i bulaca��m
ve Hirtmann'� geri getirece�im.
244
00:35:53,340 --> 00:35:55,260
Bir dakika, bunu neden bana anlat�yorsun?
245
00:35:55,980 --> 00:35:57,180
��nk� sana g�veniyorum.
246
00:36:00,620 --> 00:36:01,860
Bana yard�m etmelisin.
247
00:37:38,220 --> 00:37:40,100
Resmi tatilde ikinci geli�iniz.
248
00:37:40,260 --> 00:37:43,180
-M�d�r bug�n geldi mi?
-Evet, geldi�inizi haber vereyim.
249
00:37:47,900 --> 00:37:50,100
Kusura bakmay�n Y�zba��. Zorunlu.
250
00:37:50,260 --> 00:37:51,900
Y�zba�� Servaz geldi efendim.
251
00:37:52,060 --> 00:37:53,380
Sizi g�rmek istiyor.
252
00:37:56,260 --> 00:37:59,660
-Bekliyor. Size e�lik edeyim.
-Merak etmeyin, yolu biliyorum.
253
00:37:59,740 --> 00:38:01,660
Biliyorum ama kurallar b�yle.
254
00:38:16,820 --> 00:38:18,220
Bir dakika, ben...
255
00:38:19,220 --> 00:38:21,220
Sorun de�il. Burada bekliyorum.
256
00:38:45,260 --> 00:38:46,260
Evet?
257
00:38:48,140 --> 00:38:49,580
Burada bekliyorum.
258
00:38:51,580 --> 00:38:55,660
Y�zba�� Ziegler, �ric Lombard
ve Doktor Ferney'den bahsetti.
259
00:38:55,820 --> 00:38:58,860
Siz ��renmeden s�ylemek isterdim.
260
00:39:01,020 --> 00:39:04,300
Elisabeth'le �zel bir ili�kim vard�.
261
00:39:04,460 --> 00:39:06,860
Ama yemin ederim ki
bununla hi�bir ilgim yok.
262
00:39:07,820 --> 00:39:08,820
Bir dakika bekleyin.
263
00:39:11,700 --> 00:39:13,100
��eri gelebilir misiniz?
264
00:39:19,500 --> 00:39:20,900
Eller yukar�!
265
00:39:23,020 --> 00:39:24,980
Hay�r! Diz ��k, ellerini ba��na koy.
266
00:39:26,620 --> 00:39:27,860
Buraya.
267
00:39:28,380 --> 00:39:30,300
Yere bak, ellerini arkaya al.
268
00:39:31,500 --> 00:39:33,340
Ne yapt���n�z�n fark�nda m�s�n�z?
269
00:39:41,020 --> 00:39:42,180
A��n.
270
00:39:46,700 --> 00:39:47,660
Girin.
271
00:39:55,180 --> 00:39:57,620
30 dakikal�k oksijeni kalm�� olmal�.
272
00:40:14,180 --> 00:40:15,540
M�d�r Bey.
273
00:40:28,820 --> 00:40:30,020
Cyril sizinle de�il mi?
274
00:40:30,100 --> 00:40:33,100
Y�zba�� Servaz, Bay Hirtmann'�
jandarmaya g�t�recek.
275
00:40:33,260 --> 00:40:35,340
�zg�n�m ama kay�tlar�m�zda bu yok.
276
00:40:35,500 --> 00:40:37,620
-Evrak i�leri halledildi.
-Bir bakay�m.
277
00:40:37,700 --> 00:40:40,060
Tamam, i�i kolayla�t�ral�m.
Silah�n� b�rak.
278
00:40:40,220 --> 00:40:41,220
Haydi!
279
00:40:42,500 --> 00:40:43,900
Bu tarafa ge�.
280
00:40:47,220 --> 00:40:48,420
�lerle.
281
00:40:49,500 --> 00:40:50,500
Volvo.
282
00:40:58,420 --> 00:41:00,300
DUR
283
00:41:00,380 --> 00:41:03,260
YAVA�LA
284
00:41:35,100 --> 00:41:37,260
-Durumumuz nedir?
-Yol kapat�ld�.
285
00:41:37,420 --> 00:41:39,220
Martin'in telefonunu izliyoruz.
286
00:41:39,780 --> 00:41:42,540
Ve ne yapmay� planlad���ndan
hi� ��phelenmediniz mi?
287
00:41:42,620 --> 00:41:43,620
Hay�r.
288
00:41:45,220 --> 00:41:46,420
Hi� mant�kl� de�il.
289
00:42:10,100 --> 00:42:11,100
Durun.
290
00:42:16,860 --> 00:42:17,940
�nin.
291
00:42:22,340 --> 00:42:25,940
Arabadan inin M�d�r Bey.
�� arkada��n�z da insin.
292
00:42:26,100 --> 00:42:27,740
Buralarda oyalanmay�n.
293
00:42:39,220 --> 00:42:40,540
Haydi.
294
00:43:03,140 --> 00:43:04,460
Zambeaux'dan merkeze.
295
00:43:04,620 --> 00:43:05,980
Dinliyoruz efendim.
296
00:43:06,540 --> 00:43:08,500
Arac� durduraca��z.
297
00:43:10,380 --> 00:43:11,460
Neredeler?
298
00:43:12,300 --> 00:43:14,380
Merkezden M�dahale Grubu'na, neredesiniz?
299
00:43:14,540 --> 00:43:16,860
D125 ve D825 kesi�iminde.
300
00:43:18,420 --> 00:43:19,420
Anla��ld�.
301
00:43:20,020 --> 00:43:22,220
Zambeaux'dan merkeze, arac� durduruyoruz.
302
00:43:26,020 --> 00:43:28,260
Hemen arabadan inin!
303
00:43:32,820 --> 00:43:33,860
Bu telefon sizin mi?
304
00:43:35,180 --> 00:43:37,700
Zambeaux'dan merkeze,
Y�zba�� Servaz de�ilmi�.
305
00:43:39,420 --> 00:43:41,260
�ahs�n ad� Maurice Carlier.
306
00:43:41,420 --> 00:43:44,020
�st�nden Y�zba�� Servaz'�n telefonu ��kt�.
307
00:43:44,900 --> 00:43:45,900
Anla��ld�.
308
00:43:51,100 --> 00:43:53,260
Otoparktaki de oydu.
309
00:43:56,340 --> 00:43:58,540
Ona Martin'in telefonunu mu verdiniz?
310
00:44:02,740 --> 00:44:04,380
Ne yapt���n�z�n fark�nda m�s�n�z?
311
00:44:07,060 --> 00:44:10,020
Hirtmann, Fabienne Carlier'nin
ablas�n� ka��rm��.
312
00:44:11,340 --> 00:44:12,700
Martin onu bulacak.
313
00:44:12,860 --> 00:44:14,700
Hirtmann'�n ka�mas�na izin vermeyecek.
314
00:44:24,140 --> 00:44:25,140
Efendim Y�zba��?
315
00:44:25,300 --> 00:44:29,020
Ben Humi�res �ehir Savc�s�.
Y�zba�� Ziegler sizi bekliyor.
316
00:44:29,100 --> 00:44:31,820
�u andan itibaren rehin alt�nda.
317
00:44:47,940 --> 00:44:49,340
�spanya'ya m� gidiyorsun?
318
00:44:52,500 --> 00:44:53,540
�urada dur.
319
00:44:59,660 --> 00:45:01,580
Silah�n� ver l�tfen.
320
00:45:03,180 --> 00:45:06,820
Martin, niyetimin zarar vermek olmad���n�
ne zaman ��reneceksin?
321
00:45:07,540 --> 00:45:09,940
Ben senin arkada��n�m, �yle de�il mi?
322
00:45:17,900 --> 00:45:21,780
Gayet iyi biliyorsun ki mermiler olmadan
yerini s�ylemeyece�im.
323
00:45:22,340 --> 00:45:25,740
H�l�ne'in muhtemelen birka� dakikal�k
oksijeni kald�.
324
00:45:25,900 --> 00:45:28,860
Ama korku ve panikle...
325
00:45:28,980 --> 00:45:30,260
Kesin bir �ey s�yleyemeyiz.
326
00:45:35,620 --> 00:45:37,340
Haydi, motoru �al��t�r.
327
00:45:40,460 --> 00:45:43,020
Virajdan sonra bir yol gelecek, oraya gir.
328
00:46:23,900 --> 00:46:25,860
Haydi, seni bekliyor.
329
00:46:35,020 --> 00:46:36,340
H�l�ne!
330
00:46:55,580 --> 00:47:01,780
H�l�ne!
331
00:47:44,500 --> 00:47:46,740
L�tfen!
332
00:48:18,740 --> 00:48:21,060
-�ok s�k�yorsun.
-�z�r dilerim.
333
00:48:22,620 --> 00:48:24,100
Gelece�ini biliyordum.
334
00:48:30,500 --> 00:48:32,020
Burada bekle. Gelece�im.
335
00:49:09,900 --> 00:49:13,900
Martin! Oldu�un yerde kal. L�tfen!
336
00:49:13,980 --> 00:49:16,260
-Seni b�rakmayaca��m� biliyorsun!
-Ya��yor mu?
337
00:49:18,620 --> 00:49:20,700
Silah�n� at!
338
00:49:29,500 --> 00:49:31,740
Julian!
339
00:49:35,620 --> 00:49:37,620
Julian!
340
00:49:44,220 --> 00:49:45,220
Martin!
341
00:50:47,620 --> 00:50:49,620
Alt yaz� �evirmeni: Hazal �nl��ay
25015