Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,999
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
2
00:00:11,150 --> 00:00:13,210
Вот и все!
3
00:00:15,321 --> 00:00:20,921
"ВОЛЧИЦА"
3 СЕЗОН
2 СЕРИЯ
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,210
Йон!
5
00:00:28,030 --> 00:00:30,120
Йон!
6
00:00:31,160 --> 00:00:34,020
Йон?
7
00:00:35,080 --> 00:00:38,210
Йон! Йон...
8
00:00:39,000 --> 00:00:43,140
Ты меня слышишь?
Нам нужно уходить отсюда.
9
00:01:04,240 --> 00:01:08,230
- Ты не беременна?
- СпИди выйдет через несколько дней.
10
00:01:14,060 --> 00:01:17,020
Я имею право молчать.
11
00:01:18,120 --> 00:01:21,090
Теперь вы должны мне 10 миллионов.
12
00:01:22,110 --> 00:01:24,240
Рынка хватит для нас обоих.
13
00:01:25,030 --> 00:01:29,220
Оставайся на своей стороне поля и продавай по рыночной цене.
14
00:01:30,010 --> 00:01:32,200
- Привет.
- Петушок.
15
00:01:32,240 --> 00:01:36,180
Прекрасная гавань с ресторанами и виллами.
16
00:01:36,220 --> 00:01:41,130
Вам нужно увеличить банковские гарантии до 30 миллионов.
17
00:01:51,080 --> 00:01:54,080
Здесь было что-то воспламеняющееся?
18
00:01:55,110 --> 00:01:59,080
Там были газовые баллоны.
19
00:01:59,120 --> 00:02:03,160
Не было никакого странного запаха до этого?
20
00:02:03,200 --> 00:02:05,230
Нет, никакого.
21
00:02:06,020 --> 00:02:10,200
Хорошо. Я скоро вернусь
и продолжу. Спасибо.
22
00:02:11,160 --> 00:02:14,040
- Сколько мы здесь пробудем?
- Час.
23
00:02:14,080 --> 00:02:17,010
Или поедем в больницу.
24
00:02:18,020 --> 00:02:19,100
Ясно.
25
00:02:48,170 --> 00:02:51,020
Я зналa, что ты не спишь.
26
00:02:51,060 --> 00:02:55,070
Я ждал, когда ты ускользнешь, не сказав ни слова
27
00:02:55,110 --> 00:02:57,180
- Пока!
- Не хочешь позавтракать?
28
00:02:59,060 --> 00:03:03,210
Нужно подумать, я идиотка или это была хорошая идея.
29
00:03:19,200 --> 00:03:24,220
-Вчера вы рано легли спать.
-Ага. Сегодня у нас тест.
30
00:03:26,190 --> 00:03:29,120
Нам нужно ехать.
31
00:03:31,040 --> 00:03:33,230
Ты до сих пор пахнешь гарью.
32
00:03:34,020 --> 00:03:37,040
Вот написали о взрыве.
33
00:03:39,080 --> 00:03:41,240
У полиции нет зацепок. Как обычно.
34
00:03:42,030 --> 00:03:44,050
Это могло быть несчастным случаем.
35
00:03:44,090 --> 00:03:48,170
Если дом взрывается на нашем причале, это не несчастный случай.
36
00:03:48,210 --> 00:03:51,240
Я не могу взять Нико сегодня. Иду выбирать плитку.
37
00:03:52,030 --> 00:03:56,020
- Ремонт трубопровода закончeн?
- Нет.
38
00:03:58,130 --> 00:04:01,090
- Соня, ты можешь отвезти НИко?
- Не могу
39
00:04:01,130 --> 00:04:05,000
Я отвозил его
три раза на этой неделе.
40
00:04:05,040 --> 00:04:08,190
Я отвезу машину в ремонт.
41
00:04:08,230 --> 00:04:13,150
Мне нужно к гинекологу. Поеду на машине
42
00:04:13,190 --> 00:04:17,080
Привет. Я звонил тебе где-то 500 раз.
43
00:04:17,120 --> 00:04:23,020
Я знаю. Я только заметила.
Я забыла телефон в магазине.
44
00:04:24,060 --> 00:04:27,180
-Я не спалa всю ночь
-Я тоже.
45
00:04:27,220 --> 00:04:31,230
-Я безумно рад
-Я тоже!
46
00:04:32,020 --> 00:04:35,120
- Я могу прийти?
- Да.
47
00:04:35,160 --> 00:04:39,030
- Я принесу завтрак.
- Я кладу трубку.
48
00:04:39,070 --> 00:04:41,220
–Пришел товар.
- Хорошо
49
00:04:42,010 --> 00:04:45,140
-Я люблю тебя
-Я тоже.
50
00:04:49,240 --> 00:04:52,140
Здравствуй.
51
00:04:54,190 --> 00:04:57,230
Я хочу,
чтобы ты порвала с Густавом.
52
00:04:58,020 --> 00:05:01,010
О чем ты говоришь?
53
00:05:02,180 --> 00:05:05,190
Я говорю о Спиди.
54
00:05:09,190 --> 00:05:12,040
Я беременна.
55
00:05:15,060 --> 00:05:17,110
12 неделя, думаю.
56
00:05:21,000 --> 00:05:25,100
-Ты сказала Густаву?
-Ты станешь бабушкой.
57
00:05:25,140 --> 00:05:27,240
Спиди занет об этом?
58
00:05:34,110 --> 00:05:37,220
Ты сделаешь аборт, ХуАна
59
00:05:38,010 --> 00:05:41,200
- И расстанешься с Густавом?
- Этого не будет.
60
00:05:41,240 --> 00:05:47,000
Ты должна. Ты знаешь, что будет с Густавом, когда Спиди выйдет.
61
00:05:47,040 --> 00:05:52,070
- Мне наплевать на Спиди!
- Этого разговора не было.
62
00:05:52,110 --> 00:05:54,230
Ясно?
63
00:05:56,190 --> 00:05:58,150
Я сожалею.
64
00:06:12,010 --> 00:06:13,220
ЛАура, все в порядке?
65
00:06:15,170 --> 00:06:18,140
Что такое?
66
00:06:18,180 --> 00:06:25,190
- На моего брата вчера наехала машина.
- Что ты говоришь такое?
67
00:06:27,100 --> 00:06:31,050
Пойдем выйдем поговорим.
68
00:06:46,030 --> 00:06:49,160
Нам нужно рассказать.
69
00:06:50,180 --> 00:06:54,140
- Барсук?
- Там что-то просто лежало.
70
00:06:55,150 --> 00:06:58,240
Я испугался. Знаешь, что будет,
71
00:06:59,030 --> 00:07:01,210
- если мы расскажем, что это были мы?
72
00:07:24,040 --> 00:07:27,220
- Привет. Ты был здесь всю ночь?
- Да.
73
00:07:28,010 --> 00:07:31,130
Пару часов поспал в машине.
74
00:07:31,170 --> 00:07:34,210
У вас в домике на полу могли быть охладители для еды?
75
00:07:35,000 --> 00:07:38,200
Ой, не знаю даже. Почему?
76
00:07:38,240 --> 00:07:42,070
Я обнаружил следы
нитрата аммония.
77
00:07:42,110 --> 00:07:44,240
Я нашел его следы снаружи.
78
00:07:45,030 --> 00:07:47,080
Значит он загорелся?
79
00:07:47,120 --> 00:07:52,140
В сочетании с дизельным маслом из него получаются бомбы.
80
00:08:00,000 --> 00:08:01,110
- Привет!
- Можешь запереть?
81
00:08:06,210 --> 00:08:09,040
Я так до конца и не понял!
82
00:08:13,240 --> 00:08:15,200
У нас будет ребенок!
83
00:08:22,150 --> 00:08:24,200
Какие ощущения?
84
00:08:26,050 --> 00:08:30,210
- Я не знаю ...
- Что?
85
00:08:31,000 --> 00:08:33,230
Тво...я не знаю, хорошо ли это
86
00:08:34,020 --> 00:08:37,180
Наверное, нам...
Наверное, не получится...
87
00:08:37,220 --> 00:08:41,020
Что не получится?
88
00:08:54,170 --> 00:08:59,080
- Шлюха!
- Отпусти меня!
89
00:08:59,120 --> 00:09:02,200
Густав! – Отпусти меня!
90
00:09:07,220 --> 00:09:11,140
Нам нужны камеры наблюдения
и охранник по ночам
91
00:09:11,180 --> 00:09:15,170
Да, но это бует стоить
92
00:09:15,210 --> 00:09:19,170
Я хочу,
чтобы и домик снова отстроили.
93
00:09:19,210 --> 00:09:21,230
Вам очень повезло.
94
00:09:22,020 --> 00:09:25,220
Убирайтесь отсюда!
95
00:09:26,010 --> 00:09:28,190
Эй!
96
00:09:32,060 --> 00:09:35,210
-Что вы делаете?
-Убирайтесь отсюда.
97
00:09:49,150 --> 00:09:52,190
Кто-то еще хочет подраться?
98
00:09:53,190 --> 00:09:58,050
Вы больше здесь не работаете!
Никто больше здесь не работает!
99
00:10:06,140 --> 00:10:11,050
Густав...Очнись, Густав.
100
00:10:11,090 --> 00:10:14,140
Проснись. Давай, вставай.
101
00:10:14,180 --> 00:10:17,120
Спокойно, спокойно. Что случилось?
102
00:10:18,120 --> 00:10:20,090
Хуана...
103
00:10:23,120 --> 00:10:28,090
-Что ты делаешь? Густав?
-Они забрали ее
104
00:10:28,130 --> 00:10:34,010
Что ты сказал? Кто ее забрал?
105
00:10:34,050 --> 00:10:36,210
-Они были в масках
-Они что-нить сказали?
106
00:10:37,000 --> 00:10:41,010
- Нет
- Окей. Ты...
107
00:10:41,050 --> 00:10:43,200
-Они были вооружены?
-У них были пистолеты.
108
00:10:43,240 --> 00:10:47,030
Вот возьми. Что-нибудь помнишь?
109
00:10:49,110 --> 00:10:51,180
Тебе надо в больницу. Я отвезу.
110
00:10:51,220 --> 00:10:56,010
-Нет. Знаешь, кто это был?
-Может быть.
111
00:10:56,050 --> 00:10:59,050
Я ее найду.
112
00:10:59,090 --> 00:11:02,170
– Я с тобой.
- Нет, езжай домой и сиди спокойно
113
00:11:02,210 --> 00:11:05,140
Я все улажу. Оставайся здесь.
114
00:11:05,180 --> 00:11:09,060
- Я с тобой
- Сожалею, но ты останешься здесь
115
00:11:09,100 --> 00:11:12,060
Твою мать! Барри!
116
00:11:12,100 --> 00:11:15,160
Я вернусь.
117
00:11:18,070 --> 00:11:20,050
Барри!
118
00:11:23,140 --> 00:11:25,240
Черт!
119
00:11:42,020 --> 00:11:46,070
- Вы позвонили Соне Эйк...
- Черт!
120
00:11:52,160 --> 00:11:56,200
- Они не могут все остановить.
- Да, если такое еще произойдет.
121
00:11:56,240 --> 00:12:00,200
-Это предупреждение.
-Но от кого?
122
00:12:00,240 --> 00:12:03,110
Нужно позвонить в полицию.
123
00:12:06,140 --> 00:12:08,230
Вы подписали банковские гарантии?
124
00:12:09,020 --> 00:12:12,210
Нет. Поэтому Элиза не должна узнать
об этих проблемах.
125
00:12:13,000 --> 00:12:15,100
Мы должны сказать, это несчастный случай.
126
00:12:15,140 --> 00:12:19,120
- Но криминалисты...
- На карту поставлено слишком много денег.
127
00:12:19,160 --> 00:12:23,050
Мы не можем позволить,
чтобы нас выгнали отсюда!
128
00:12:23,090 --> 00:12:25,130
Тогда не будем звонить в полицию.
129
00:12:25,170 --> 00:12:29,170
Кто-то хочет, чтобы было вложено много денег.
130
00:12:54,070 --> 00:12:57,160
Ну, как дела?
131
00:12:58,230 --> 00:13:01,020
Я больше не хочу.
132
00:13:04,040 --> 00:13:06,180
Как Алиса?
133
00:13:07,220 --> 00:13:09,220
Получше.
134
00:13:10,220 --> 00:13:14,030
Разве она не получает
лучшее лечение?
135
00:13:15,060 --> 00:13:17,030
И?
136
00:13:18,090 --> 00:13:23,070
Так у нас какие проблемы?
137
00:13:29,110 --> 00:13:31,160
С Соней все хорошо.
138
00:13:31,200 --> 00:13:35,200
Она все проглатывает
139
00:13:36,220 --> 00:13:41,070
Но будь осторожна: вся ее семья как чертов троянский конь.
140
00:13:41,110 --> 00:13:45,130
У нее немного вариантов.
141
00:13:45,170 --> 00:13:49,080
Плохо, что никто ей сейчас не помогает.
142
00:13:50,170 --> 00:13:54,070
Ну... Карма кармой-–
143
00:13:54,110 --> 00:13:57,190
- но иногда приходит и наказание в этой жизни.
144
00:14:07,070 --> 00:14:12,060
- Привет. Tы в порядке?
- Да.
145
00:14:13,120 --> 00:14:16,010
Выйди.
146
00:14:23,150 --> 00:14:27,070
Так вот. Ты меня не знаешь –
147
00:14:27,110 --> 00:14:31,060
-Но я бы хотел,
чтобы мы познакомились
148
00:14:33,190 --> 00:14:36,130
Ты не отсюда.
149
00:14:39,170 --> 00:14:42,180
Твоя семья здесь?
150
00:14:44,080 --> 00:14:48,160
- Да
- Да? Моя нет
151
00:14:48,200 --> 00:14:51,240
Моя дома, в Исландии.
152
00:14:52,030 --> 00:14:56,180
Женат, 46 лет.
153
00:14:56,220 --> 00:15:00,140
У меня трое детей. Хочешь их увидеть?
154
00:15:05,080 --> 00:15:07,180
Разве не милые?
155
00:15:07,220 --> 00:15:10,060
- Твои?
- Да
156
00:15:16,000 --> 00:15:20,020
- Я работаю с рыбой.
- А это твое хобби?
157
00:15:21,030 --> 00:15:24,040
Видишь? Ты уже знаешь меня
158
00:15:26,070 --> 00:15:30,180
-Что ты хочешь?
-У тебя есть информация, которая мне нужна.
159
00:15:35,150 --> 00:15:38,200
Давай же...
160
00:15:38,240 --> 00:15:41,120
Нина.
161
00:15:45,070 --> 00:15:48,070
Зарядка...
162
00:16:02,190 --> 00:16:04,190
Окей.
163
00:16:09,020 --> 00:16:13,240
-Где Ларус?
-Он вернется завтра ...
164
00:16:14,030 --> 00:16:18,080
- Это все, что я знаю!
- Быть боссом тяжело, нет?
165
00:16:18,120 --> 00:16:21,140
Вот почему нам и платят
немного больше!
166
00:16:22,180 --> 00:16:24,180
КАлле?
167
00:16:25,240 --> 00:16:29,020
- Открой рот.
- Подожди...Извини.
168
00:16:29,060 --> 00:16:34,010
Направь на мозги.
169
00:16:34,050 --> 00:16:38,030
Иначе будет просто дырка в шее.
170
00:16:39,210 --> 00:16:43,030
Ладно, хватит.
171
00:16:44,090 --> 00:16:49,050
Извините. Можете продолжать работу
172
00:16:49,090 --> 00:16:50,210
Окей...
173
00:16:58,110 --> 00:17:01,030
- Ты в порядке?
- Да, все в норме
174
00:17:01,070 --> 00:17:05,070
Точно? Ты же понимаешь, что мы больше ее никогда не найдем.
175
00:17:05,110 --> 00:17:10,070
Все теперь зависит от Хуаны. Ты знаешь, где находится номер контейнера.
176
00:17:12,010 --> 00:17:16,040
У них Хуана, и значит скоро 150 килограммов
кокаина. Мы должны успеть первыми.
177
00:17:16,080 --> 00:17:19,010
Густав взаперти.
178
00:17:44,000 --> 00:17:47,060
Ты слышали об одном исландском чуваке
по имени Ларус?
179
00:17:47,100 --> 00:17:48,230
Рыба и кокаин.
180
00:17:49,020 --> 00:17:53,020
- Да. Что у вас на него?
- Не знаю. Не мое дело
181
00:17:53,060 --> 00:17:57,150
Мне нужна морковка, чтобы заманить его.
182
00:17:57,190 --> 00:18:01,130
По поводу морковки, мне уже давно не платили.
183
00:18:01,170 --> 00:18:04,220
Сделай что-нибудь для меня, и я тебя осчастливлю.
184
00:18:05,010 --> 00:18:08,060
- Окей?
- Хорошо
185
00:18:14,180 --> 00:18:19,070
В последний раз.
Дай мне номер контейнера.
186
00:18:19,110 --> 00:18:23,100
-У меня нет, говорю!
-Я знаю, что eсть!
187
00:18:26,180 --> 00:18:31,050
Не в живот.
Пожалуйста, не в живот...
188
00:18:31,090 --> 00:18:33,200
У тебя будет ребенок?
189
00:18:35,080 --> 00:18:38,230
Ты должны была сказать!
Это твоя ответственность.
190
00:18:42,100 --> 00:18:44,170
А что если бы я навредил ребенку?
191
00:18:50,120 --> 00:18:54,090
В последний раз.
Дай мне номер.
192
00:19:04,230 --> 00:19:07,030
Ай ай!
193
00:19:15,170 --> 00:19:18,000
Держите ее.
194
00:19:19,200 --> 00:19:22,130
Эй, Нико, не бери это
195
00:19:22,170 --> 00:19:25,150
- Ты на праздник?
- Что?
196
00:19:25,190 --> 00:19:30,130
- О, блин...
- Мило
197
00:19:30,170 --> 00:19:33,140
Привет! Привет!
198
00:19:33,180 --> 00:19:35,220
О, привет! Ты пришла сюда?
199
00:19:36,010 --> 00:19:40,240
Я прочитала о взрыве.
Боже мой!
200
00:19:41,030 --> 00:19:42,220
Вы знаете, кто...?
201
00:19:43,010 --> 00:19:47,200
Они думают, что это
было связано с пропаном.
202
00:19:47,240 --> 00:19:51,010
- Это был просто несчастный случай?
-Да.
203
00:19:51,050 --> 00:19:55,100
Но я слышала, что у вас были и другие
проблемы здесь.
204
00:19:55,140 --> 00:19:59,000
- Какие проблемы?
- Угрозы строителям
205
00:19:59,040 --> 00:20:02,210
Мы все решили, поменяли камеры и охранников.
206
00:20:03,000 --> 00:20:05,240
- Ситуация под контролем
- Хорошо
207
00:20:06,030 --> 00:20:11,200
Я сожалею: у банка появились сомнения после всего этого
208
00:20:11,240 --> 00:20:15,180
- Мы все уладим
- Да. Я надеюсь
209
00:20:15,220 --> 00:20:20,000
Тогда и приходите. Вы знаете, где меня найти.
210
00:20:20,040 --> 00:20:23,150
Удачи!
211
00:20:27,060 --> 00:20:30,080
И что теперь будем делать?
212
00:20:30,120 --> 00:20:33,220
- Поговорим с Урбаном
- Блин, телефон был без звука.
213
00:20:34,010 --> 00:20:37,220
20 звонков от Густава?
214
00:20:40,080 --> 00:20:43,120
Наконец-то. Приходи в магазин. Меня заперли.
215
00:20:48,010 --> 00:20:50,210
- Густав?
- Здесь
216
00:20:57,240 --> 00:21:01,130
- Боже, что случилось?
- Я должeн найти Хуану.
217
00:21:01,170 --> 00:21:06,110
Кто-то ее забрал. Барри запер меня внутри. Я должен ее найти.
218
00:21:06,150 --> 00:21:09,210
Не вмешивайся в это. Пусть Барри разбирается.
219
00:21:10,000 --> 00:21:13,140
- У нас будет ребенок
- Да, я знаю.
220
00:21:15,100 --> 00:21:16,180
Откуда ты знаешь?
221
00:21:16,220 --> 00:21:21,090
Я встретила Хуану у тюрьмы вчера, когда ходила к Лукасу.
222
00:21:21,130 --> 00:21:25,070
- Нет, мама...
- Поедем со мной домой.
223
00:21:25,110 --> 00:21:27,140
- Ты ей пригрозила
- Нет, нет...
224
00:21:27,180 --> 00:21:30,180
Поэтому она вдруг не захотела ребенка.
225
00:21:30,220 --> 00:21:33,030
Пожалуйста, послушай меня.
226
00:21:33,070 --> 00:21:35,120
Ты заставила ее!
227
00:21:35,160 --> 00:21:38,190
Если ты испортила наши отношения–
228
00:21:38,230 --> 00:21:43,110
- ты больше не существуешь для меня и не увидишь меня больше.
229
00:21:44,220 --> 00:21:48,080
Густав, ты забыл свой телефон.
230
00:21:57,210 --> 00:22:00,140
- Прости, дорогой!
- Мама
231
00:22:00,180 --> 00:22:02,210
Я все улажу, обещаю!
232
00:22:03,000 --> 00:22:06,170
Я найду ее. Я скоро вернусь!
233
00:22:10,170 --> 00:22:13,020
Привет. Как твой брат?
234
00:22:13,060 --> 00:22:18,030
- Он все еще в коме
- Ааа...
235
00:22:18,070 --> 00:22:20,140
- Ты его знаешь?
- Нет
236
00:22:20,180 --> 00:22:24,070
Они не знают, выкарабкается ли он.
237
00:22:26,000 --> 00:22:28,230
Где это случилось?
238
00:22:29,020 --> 00:22:31,090
На БЯквяген, у многоэтажек.
239
00:22:31,130 --> 00:22:34,230
Наехавший скрылся.
240
00:22:35,020 --> 00:22:38,100
- Я поеду с тобой в больницу
- Хорошо
241
00:22:45,090 --> 00:22:46,200
Привет.
242
00:22:46,240 --> 00:22:48,100
Может, что-то посветлее?
243
00:22:48,140 --> 00:22:52,060
Нет, мне нравится этот винно-красный...
244
00:22:52,100 --> 00:22:54,170
- Привет
- И ты здесь?
245
00:22:55,180 --> 00:23:00,140
Барри купил у меня картину, я ее привезла.
246
00:23:02,090 --> 00:23:04,200
Ясно.
247
00:23:07,050 --> 00:23:09,230
- Я хочу найти Хуану
- Мы этим занимаемся
248
00:23:10,020 --> 00:23:13,170
Мои парни ищут ее.
249
00:23:13,210 --> 00:23:17,210
- Это Розалес?
- Чем меньше ты знаешь, тем лучше
250
00:23:18,000 --> 00:23:20,110
Нет. Он мой сын.
251
00:23:20,150 --> 00:23:25,000
Я не хочу это слушать. А то снова окажемся в парке аттракционов.
252
00:23:25,040 --> 00:23:29,040
- Пока. - Чао, белло!
- Пока
253
00:23:29,080 --> 00:23:32,010
Спасибо за это.
254
00:23:32,050 --> 00:23:34,180
Как ты хотела быть полезной?
255
00:23:34,220 --> 00:23:37,190
Я тебе помогу.
256
00:23:37,230 --> 00:23:42,100
- Где Густав сейчас?
- Я его заперла.
257
00:23:43,110 --> 00:23:45,110
Ты тоже?
258
00:24:14,040 --> 00:24:17,050
Хуана? Алло?
259
00:24:17,090 --> 00:24:20,130
- Густав...
- Как ты? Где ты?
260
00:24:24,130 --> 00:24:28,140
- Мне нужна твоя помощь
- Все, что угодно.
261
00:24:30,070 --> 00:24:33,070
Вытащи планшет. Найдешь?
262
00:24:33,110 --> 00:24:38,050
Да, я в магазине. Мне нужен код от сейфа.
263
00:24:42,090 --> 00:24:44,160
Есть бумага и ручка?
264
00:24:46,010 --> 00:24:49,220
- Да
- Код от сейфа 0219
265
00:24:50,010 --> 00:24:52,190
- А пароль на планшете?
- "Эль три"
266
00:24:54,210 --> 00:24:57,090
Я не знал, что ты любишь футбoл.
267
00:24:57,130 --> 00:24:59,220
ЗлАтан никто против Уго САнчеса.
268
00:25:00,010 --> 00:25:05,080
- И потом?
- Заходи в "ГОуст Чат".
269
00:25:05,120 --> 00:25:10,070
Открой сообщение от Мистера ВАйта. Сфоткай побыстрее.
270
00:25:11,070 --> 00:25:14,040
Сообщение исчезнет через 10 секунд.
271
00:25:15,050 --> 00:25:18,060
- Пошли фотку смс-кой
- Да
272
00:25:18,100 --> 00:25:21,160
Я потом позвоню...
273
00:25:22,210 --> 00:25:25,060
Алло?
274
00:26:04,200 --> 00:26:06,030
Черт!
275
00:26:50,040 --> 00:26:55,020
Привет, вы звоните Хуане. Я не могу ответить...
276
00:27:14,000 --> 00:27:17,130
Ты смыл кровь?
277
00:27:20,070 --> 00:27:23,030
- Что будем делать?
- Ничего
278
00:27:23,070 --> 00:27:26,010
Ничего? Кто-то помыл машину
279
00:27:26,050 --> 00:27:29,120
Она была грязная.
280
00:27:30,140 --> 00:27:33,110
Самое главное, чтобы папа ничего не узнал.
281
00:27:34,130 --> 00:27:36,210
Или как?
282
00:27:37,000 --> 00:27:39,050
И мы забыли про случившееся.
283
00:27:40,070 --> 00:27:42,220
Понятно?
284
00:28:00,050 --> 00:28:02,050
Блин, у вас тут так скучно.
285
00:28:02,090 --> 00:28:05,200
Да, ожидание делает тебя терпеливее.
286
00:28:05,240 --> 00:28:08,070
Привет.
287
00:28:20,030 --> 00:28:24,120
Прости, но и ты виновата в том, что случилось с Ниной.
288
00:28:24,160 --> 00:28:28,120
- А ты просто мечта тещи
- Не трогай больше Нину.
289
00:28:28,160 --> 00:28:31,090
Без меня она бы умерла.
290
00:28:31,130 --> 00:28:35,000
- Я не мог знать, что...
- Это Франк ЛУкас.
291
00:28:35,040 --> 00:28:40,010
Он был известным гангстером в 70-е.
Он никогда не просил прощения.
292
00:28:40,050 --> 00:28:43,080
На меня давили со всех сторон.
293
00:28:43,120 --> 00:28:48,150
Это история амбиций,
гордости и полного фиаско.
294
00:28:48,190 --> 00:28:51,230
Фиаско? Это твое будущее.
295
00:28:56,090 --> 00:28:58,120
Да?
296
00:28:59,180 --> 00:29:02,020
Пингвинская мафия...
297
00:29:03,030 --> 00:29:05,130
И что теперь?
298
00:29:12,100 --> 00:29:14,230
- Мими, пошли
- Что...?
299
00:29:15,020 --> 00:29:18,140
Пойдем со мной побыстрее. Давай!
300
00:29:28,220 --> 00:29:30,240
Привет.
301
00:29:31,030 --> 00:29:33,150
Я принесла тебе костюм.
302
00:29:33,190 --> 00:29:37,090
Может, попробуешь выглядеть помоднее?
303
00:29:37,130 --> 00:29:43,050
Уложи волосы получше и подушись?
304
00:29:46,060 --> 00:29:49,120
Я не понимаю, как ты нашла нового свидетеля.
305
00:29:49,160 --> 00:29:52,170
Капитан с причала все видел.
306
00:29:52,210 --> 00:29:56,050
Ты защищал Соню.
307
00:29:56,090 --> 00:29:59,120
Ты получишь срок за ношение нелегального оружия–
308
00:29:59,160 --> 00:30:02,130
–но его ты скоро отсидишь.
309
00:30:02,170 --> 00:30:06,190
Кроме того, он отравился в путешествие на юг со своей женой.
310
00:30:10,020 --> 00:30:13,050
Я думаю, ты будешь скоро нужен Соне.
311
00:30:25,190 --> 00:30:30,080
Вот почему я люблю Швецию. Прекрасная погода!
312
00:30:30,120 --> 00:30:33,110
Лучше, чем летом в Исландии.
313
00:30:33,150 --> 00:30:37,050
- Где Хуана?
- Соня Эйк...
314
00:30:37,090 --> 00:30:42,030
Женщина, которая засадила Эстлинга. Впечатляет.
315
00:30:42,070 --> 00:30:46,020
Но я не отпущу Хуану, пока не получу то, что мне нужно.
316
00:30:46,060 --> 00:30:50,010
Хорошо. Что ты хочешь, Ларус?
317
00:30:50,050 --> 00:30:54,080
Мне нужна часть рынка, принадлежащего Эстлингу.
318
00:30:54,120 --> 00:30:58,040
Ого...ясно...
319
00:30:58,080 --> 00:31:02,120
Сделаем так: ты получишь третью часть, –
320
00:31:02,160 --> 00:31:06,030
- но половина от продаж моя.
321
00:31:11,180 --> 00:31:15,060
Ты знал, что она беременна?
322
00:31:24,070 --> 00:31:26,180
- Они ее раскололи
- Что?
323
00:31:26,220 --> 00:31:32,130
У них все: номер от контейнера, номер шофера, все.
324
00:31:33,140 --> 00:31:35,190
И что теперь?
325
00:31:35,230 --> 00:31:39,040
Хуана дала им ложный номер.
326
00:31:39,080 --> 00:31:43,030
Мы немного изменили сообщение.
327
00:31:43,070 --> 00:31:46,210
Настоящий контейнер здесь.
328
00:31:48,060 --> 00:31:50,200
Пингвины придут не туда.
329
00:31:50,240 --> 00:31:55,080
А когда они это узнают, они же убьют ее!
330
00:31:55,120 --> 00:31:58,020
Нет. Скоро у нас будет, чем торговаться.
331
00:31:58,060 --> 00:32:02,020
- Чем?
- 150 кг кокаина.
332
00:32:06,000 --> 00:32:07,220
Твою мать, ты такой умный.
333
00:32:08,010 --> 00:32:11,230
Ты не знал, что пингвины живут только на южном полюсе?
334
00:32:13,040 --> 00:32:16,050
Ну, вот. Мы дома.
335
00:32:17,100 --> 00:32:22,230
–Папа? Мы хотим кое-что рассказать.
–Что?
336
00:32:23,020 --> 00:32:25,020
Иди сюда.
337
00:32:26,060 --> 00:32:33,110
- Я пинал вчера мяч и...
- Нет...о черт.
338
00:32:34,150 --> 00:32:37,010
Я могу заплатить.
339
00:32:37,050 --> 00:32:40,120
Ты не понимаешь, что говоришь.
340
00:32:40,160 --> 00:32:43,050
Эта машина 76 года.
341
00:32:43,090 --> 00:32:47,020
Очень трудно найти к ней запачасти.
342
00:32:47,060 --> 00:32:48,210
Прости.
343
00:32:50,230 --> 00:32:55,200
Это плохо, но хорошо, что вы рассказали.
344
00:32:57,100 --> 00:33:00,070
Это просто запчасти.
345
00:33:03,030 --> 00:33:05,070
Йон...
346
00:33:23,150 --> 00:33:28,030
65-40-Эмилю. Мы готовы у северных ворот
347
00:33:28,070 --> 00:33:31,110
Расслабьтесь. Я хочу взять их у контейнера.
348
00:33:43,230 --> 00:33:48,050
- У меня плохое предчувствие.
- С Хуаной ничего не случится.
349
00:33:49,060 --> 00:33:52,000
Ларус придет договариваться.
350
00:33:52,040 --> 00:33:55,110
Откуда мы знаем, что не натолкнемся на него в гавани?
351
00:33:55,150 --> 00:33:56,230
Нам нужно одно и то же.
352
00:33:57,020 --> 00:34:00,060
И персоналу гавани, и шоферу дали взятки.
353
00:34:00,100 --> 00:34:03,040
Они отведут его от нас.
354
00:34:22,040 --> 00:34:25,150
Исландцы остановили грузовик.
355
00:34:45,130 --> 00:34:48,110
Здесь так мило.
356
00:34:49,120 --> 00:34:52,140
- Почему ты встречаешься с КаттИс?
- Она красивая.
357
00:34:52,180 --> 00:34:57,050
Мне нравится ее компания. Это проблема для тебя?
358
00:34:58,070 --> 00:35:01,130
Нет. Я очень рада за тебя. Правда!
359
00:35:28,100 --> 00:35:31,070
Черт!
360
00:35:44,090 --> 00:35:46,230
- Кто сюда приходил?
- Без понятия
361
00:35:52,130 --> 00:35:54,110
Черт!
362
00:35:54,150 --> 00:35:57,140
Я начинаю разгружаться.
363
00:36:08,180 --> 00:36:10,130
Ясно. Давай.
364
00:36:11,150 --> 00:36:15,100
Посмотрим, все ли здесь спокойно, как кажется.
365
00:36:15,140 --> 00:36:19,090
Но будь осторожен, к черту.
366
00:36:34,130 --> 00:36:37,210
Начинаем операцию. Повторяю: Начинаем операцию.
367
00:36:43,100 --> 00:36:46,190
Черт...
368
00:36:48,050 --> 00:36:52,030
Это начинает попахивать дерьмом.
369
00:36:52,070 --> 00:36:55,110
Полиция! Покажите руки! На колени!
370
00:36:58,240 --> 00:37:01,110
- Все, уходим.
- Подождите, Хуана...
371
00:37:01,150 --> 00:37:06,010
Не сейчас. - Едем быстрее! Едь, твою мать!
372
00:37:12,050 --> 00:37:15,220
Это Густав. Стой, это Густав!
373
00:37:16,010 --> 00:37:20,040
Тормози!
374
00:37:20,080 --> 00:37:23,010
- Залезай!
- Какого чертa ты тут делаешь?
375
00:37:28,210 --> 00:37:31,110
Привет.
376
00:37:31,150 --> 00:37:34,130
- Не спишь?
- Нет.
377
00:37:38,000 --> 00:37:44,090
- Где мама?
- Вероятно, на пристани.
378
00:37:44,130 --> 00:37:47,000
В офисе.
379
00:37:51,210 --> 00:37:57,060
Все в порядке? Точно?
380
00:38:00,180 --> 00:38:03,080
Ты знаешь, что можешь всегда рассказать
если есть что.
381
00:38:08,110 --> 00:38:13,110
-Что-то в школе?
-Много домашнего задания
382
00:38:14,190 --> 00:38:17,050
Ясно
383
00:38:18,100 --> 00:38:22,050
Я пойду спать. Спокойной ночи.
384
00:38:23,050 --> 00:38:27,010
Спокойной ночи. Приятных снов.
385
00:38:44,060 --> 00:38:47,000
Привет. Вы позвонили Соне Эйк...
386
00:38:53,010 --> 00:38:55,150
- Когда ты начал работать?
- В шесть утра.
387
00:38:55,190 --> 00:38:58,220
И ты уверен, что ты ничего не видел?
388
00:38:59,230 --> 00:39:02,150
Ты возьми его. Поговорим?
389
00:39:04,050 --> 00:39:07,070
Это слишком много для Барри.
390
00:39:07,110 --> 00:39:10,100
Чем он, к черту, занимается?
391
00:39:10,140 --> 00:39:17,160
Эмиль, посмотри на это. Что видишь?
Мы нашли 150 кг кокаина.
392
00:39:17,200 --> 00:39:24,020
-Здесь что-то еще.
-Ты можешь хоть раз порадоваться?
393
00:39:25,200 --> 00:39:29,140
- Да, да. Спокойной ночи
- Спокойной ночи
394
00:39:33,060 --> 00:39:36,010
Хорошая работа, парни.
395
00:39:40,040 --> 00:39:44,060
Весь чертов контейнер?
396
00:39:45,160 --> 00:39:49,110
Кто-то дал наводку.
397
00:39:51,060 --> 00:39:54,070
- Кто?
- Исландцы.
398
00:39:54,110 --> 00:39:55,190
Нет.
399
00:39:55,230 --> 00:39:58,090
- О чем ты думал?
- Ты самa меня заперла!
400
00:39:58,130 --> 00:40:00,110
Это твоя вина!
401
00:40:00,150 --> 00:40:04,110
Кто-то проговорился о контейнере. Если Барри начнет подозревать тебя...
402
00:40:04,150 --> 00:40:07,210
- Я ни с кем не разговаривал.
-Почему ты был там?
403
00:40:08,000 --> 00:40:11,200
Если бы я нашел его первым, я мог бы договориться о Хуане.
404
00:40:11,240 --> 00:40:15,040
Ты хотел унести 150 кг кокаина без машины?
405
00:40:15,080 --> 00:40:18,130
- Я не знал, что было в контейнере!
- Густав
406
00:40:19,210 --> 00:40:22,030
- Стой!
- Извини.
407
00:40:23,040 --> 00:40:26,080
-Что ты там делал?
-У меня был номер контейнера.
408
00:40:26,120 --> 00:40:28,070
Я не мог просто ждать.
409
00:40:28,110 --> 00:40:32,070
Возможно, исландцы или полиция тебя видели.
410
00:40:32,110 --> 00:40:35,140
Нет. Ты обещал вернуть Хуану.
411
00:40:35,180 --> 00:40:39,190
Если бы ты это сделал, мы бы не стояли здесь!
412
00:40:57,150 --> 00:40:59,180
Что за бандитский прикид.
413
00:40:59,220 --> 00:41:03,020
-Как вы узнали?
-Я не знаю.
414
00:41:14,090 --> 00:41:18,070
- Почему не предупредила?
- Не было времени.
415
00:41:18,110 --> 00:41:20,060
Все началось очень быстро.
416
00:41:20,100 --> 00:41:23,230
Выясни, откуда Эмиль узнал, будь любезна.
417
00:41:52,220 --> 00:41:54,220
- Алло?
- Густав?
418
00:41:56,230 --> 00:42:01,010
-Так круто слышать твой голос.
-Привет, милый.
419
00:42:02,010 --> 00:42:04,180
Знаешь, почему контейнер был пустой?
420
00:42:04,220 --> 00:42:07,190
- Ты увидел не то сообщение?
- Ты в порядке?
421
00:42:07,230 --> 00:42:10,050
Густав...
422
00:42:10,090 --> 00:42:15,140
Нет, это было единственное сообщение
от мистера ВАйта. Я уверен.
423
00:42:22,020 --> 00:42:24,040
Вы отпустите меня теперь?
424
00:42:26,110 --> 00:42:28,110
Да.
425
00:42:30,230 --> 00:42:34,030
Они отпустят меня, Густав.
426
00:42:35,220 --> 00:42:37,190
Блин, круто...
427
00:42:40,180 --> 00:42:43,230
Ты выйдешь за меня?
428
00:42:54,110 --> 00:42:58,220
Да. Выйду. Я люблю тебя.
429
00:42:59,010 --> 00:43:04,050
Я тоже тебя люблю.
Когда ты вернешься домой?
430
00:43:10,000 --> 00:43:12,010
Да...
431
00:43:19,060 --> 00:43:23,030
Ты можешь идти.
432
00:44:11,030 --> 00:44:32,020
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
40632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.