All language subtitles for Gasmamman.S03E02.400p.HDTVRip.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,999 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 2 00:00:11,150 --> 00:00:13,210 Вот и все! 3 00:00:15,321 --> 00:00:20,921 "ВОЛЧИЦА" 3 СЕЗОН 2 СЕРИЯ 4 00:00:22,000 --> 00:00:25,210 Йон! 5 00:00:28,030 --> 00:00:30,120 Йон! 6 00:00:31,160 --> 00:00:34,020 Йон? 7 00:00:35,080 --> 00:00:38,210 Йон! Йон... 8 00:00:39,000 --> 00:00:43,140 Ты меня слышишь? Нам нужно уходить отсюда. 9 00:01:04,240 --> 00:01:08,230 - Ты не беременна? - СпИди выйдет через несколько дней. 10 00:01:14,060 --> 00:01:17,020 Я имею право молчать. 11 00:01:18,120 --> 00:01:21,090 Теперь вы должны мне 10 миллионов. 12 00:01:22,110 --> 00:01:24,240 Рынка хватит для нас обоих. 13 00:01:25,030 --> 00:01:29,220 Оставайся на своей стороне поля и продавай по рыночной цене. 14 00:01:30,010 --> 00:01:32,200 - Привет. - Петушок. 15 00:01:32,240 --> 00:01:36,180 Прекрасная гавань с ресторанами и виллами. 16 00:01:36,220 --> 00:01:41,130 Вам нужно увеличить банковские гарантии до 30 миллионов. 17 00:01:51,080 --> 00:01:54,080 Здесь было что-то воспламеняющееся? 18 00:01:55,110 --> 00:01:59,080 Там были газовые баллоны. 19 00:01:59,120 --> 00:02:03,160 Не было никакого странного запаха до этого? 20 00:02:03,200 --> 00:02:05,230 Нет, никакого. 21 00:02:06,020 --> 00:02:10,200 Хорошо. Я скоро вернусь и продолжу. Спасибо. 22 00:02:11,160 --> 00:02:14,040 - Сколько мы здесь пробудем? - Час. 23 00:02:14,080 --> 00:02:17,010 Или поедем в больницу. 24 00:02:18,020 --> 00:02:19,100 Ясно. 25 00:02:48,170 --> 00:02:51,020 Я зналa, что ты не спишь. 26 00:02:51,060 --> 00:02:55,070 Я ждал, когда ты ускользнешь, не сказав ни слова 27 00:02:55,110 --> 00:02:57,180 - Пока! - Не хочешь позавтракать? 28 00:02:59,060 --> 00:03:03,210 Нужно подумать, я идиотка или это была хорошая идея. 29 00:03:19,200 --> 00:03:24,220 -Вчера вы рано легли спать. -Ага. Сегодня у нас тест. 30 00:03:26,190 --> 00:03:29,120 Нам нужно ехать. 31 00:03:31,040 --> 00:03:33,230 Ты до сих пор пахнешь гарью. 32 00:03:34,020 --> 00:03:37,040 Вот написали о взрыве. 33 00:03:39,080 --> 00:03:41,240 У полиции нет зацепок. Как обычно. 34 00:03:42,030 --> 00:03:44,050 Это могло быть несчастным случаем. 35 00:03:44,090 --> 00:03:48,170 Если дом взрывается на нашем причале, это не несчастный случай. 36 00:03:48,210 --> 00:03:51,240 Я не могу взять Нико сегодня. Иду выбирать плитку. 37 00:03:52,030 --> 00:03:56,020 - Ремонт трубопровода закончeн? - Нет. 38 00:03:58,130 --> 00:04:01,090 - Соня, ты можешь отвезти НИко? - Не могу 39 00:04:01,130 --> 00:04:05,000 Я отвозил его три раза на этой неделе. 40 00:04:05,040 --> 00:04:08,190 Я отвезу машину в ремонт. 41 00:04:08,230 --> 00:04:13,150 Мне нужно к гинекологу. Поеду на машине 42 00:04:13,190 --> 00:04:17,080 Привет. Я звонил тебе где-то 500 раз. 43 00:04:17,120 --> 00:04:23,020 Я знаю. Я только заметила. Я забыла телефон в магазине. 44 00:04:24,060 --> 00:04:27,180 -Я не спалa всю ночь -Я тоже. 45 00:04:27,220 --> 00:04:31,230 -Я безумно рад -Я тоже! 46 00:04:32,020 --> 00:04:35,120 - Я могу прийти? - Да. 47 00:04:35,160 --> 00:04:39,030 - Я принесу завтрак. - Я кладу трубку. 48 00:04:39,070 --> 00:04:41,220 –Пришел товар. - Хорошо 49 00:04:42,010 --> 00:04:45,140 -Я люблю тебя -Я тоже. 50 00:04:49,240 --> 00:04:52,140 Здравствуй. 51 00:04:54,190 --> 00:04:57,230 Я хочу, чтобы ты порвала с Густавом. 52 00:04:58,020 --> 00:05:01,010 О чем ты говоришь? 53 00:05:02,180 --> 00:05:05,190 Я говорю о Спиди. 54 00:05:09,190 --> 00:05:12,040 Я беременна. 55 00:05:15,060 --> 00:05:17,110 12 неделя, думаю. 56 00:05:21,000 --> 00:05:25,100 -Ты сказала Густаву? -Ты станешь бабушкой. 57 00:05:25,140 --> 00:05:27,240 Спиди занет об этом? 58 00:05:34,110 --> 00:05:37,220 Ты сделаешь аборт, ХуАна 59 00:05:38,010 --> 00:05:41,200 - И расстанешься с Густавом? - Этого не будет. 60 00:05:41,240 --> 00:05:47,000 Ты должна. Ты знаешь, что будет с Густавом, когда Спиди выйдет. 61 00:05:47,040 --> 00:05:52,070 - Мне наплевать на Спиди! - Этого разговора не было. 62 00:05:52,110 --> 00:05:54,230 Ясно? 63 00:05:56,190 --> 00:05:58,150 Я сожалею. 64 00:06:12,010 --> 00:06:13,220 ЛАура, все в порядке? 65 00:06:15,170 --> 00:06:18,140 Что такое? 66 00:06:18,180 --> 00:06:25,190 - На моего брата вчера наехала машина. - Что ты говоришь такое? 67 00:06:27,100 --> 00:06:31,050 Пойдем выйдем поговорим. 68 00:06:46,030 --> 00:06:49,160 Нам нужно рассказать. 69 00:06:50,180 --> 00:06:54,140 - Барсук? - Там что-то просто лежало. 70 00:06:55,150 --> 00:06:58,240 Я испугался. Знаешь, что будет, 71 00:06:59,030 --> 00:07:01,210 - если мы расскажем, что это были мы? 72 00:07:24,040 --> 00:07:27,220 - Привет. Ты был здесь всю ночь? - Да. 73 00:07:28,010 --> 00:07:31,130 Пару часов поспал в машине. 74 00:07:31,170 --> 00:07:34,210 У вас в домике на полу могли быть охладители для еды? 75 00:07:35,000 --> 00:07:38,200 Ой, не знаю даже. Почему? 76 00:07:38,240 --> 00:07:42,070 Я обнаружил следы нитрата аммония. 77 00:07:42,110 --> 00:07:44,240 Я нашел его следы снаружи. 78 00:07:45,030 --> 00:07:47,080 Значит он загорелся? 79 00:07:47,120 --> 00:07:52,140 В сочетании с дизельным маслом из него получаются бомбы. 80 00:08:00,000 --> 00:08:01,110 - Привет! - Можешь запереть? 81 00:08:06,210 --> 00:08:09,040 Я так до конца и не понял! 82 00:08:13,240 --> 00:08:15,200 У нас будет ребенок! 83 00:08:22,150 --> 00:08:24,200 Какие ощущения? 84 00:08:26,050 --> 00:08:30,210 - Я не знаю ... - Что? 85 00:08:31,000 --> 00:08:33,230 Тво...я не знаю, хорошо ли это 86 00:08:34,020 --> 00:08:37,180 Наверное, нам... Наверное, не получится... 87 00:08:37,220 --> 00:08:41,020 Что не получится? 88 00:08:54,170 --> 00:08:59,080 - Шлюха! - Отпусти меня! 89 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 Густав! – Отпусти меня! 90 00:09:07,220 --> 00:09:11,140 Нам нужны камеры наблюдения и охранник по ночам 91 00:09:11,180 --> 00:09:15,170 Да, но это бует стоить 92 00:09:15,210 --> 00:09:19,170 Я хочу, чтобы и домик снова отстроили. 93 00:09:19,210 --> 00:09:21,230 Вам очень повезло. 94 00:09:22,020 --> 00:09:25,220 Убирайтесь отсюда! 95 00:09:26,010 --> 00:09:28,190 Эй! 96 00:09:32,060 --> 00:09:35,210 -Что вы делаете? -Убирайтесь отсюда. 97 00:09:49,150 --> 00:09:52,190 Кто-то еще хочет подраться? 98 00:09:53,190 --> 00:09:58,050 Вы больше здесь не работаете! Никто больше здесь не работает! 99 00:10:06,140 --> 00:10:11,050 Густав...Очнись, Густав. 100 00:10:11,090 --> 00:10:14,140 Проснись. Давай, вставай. 101 00:10:14,180 --> 00:10:17,120 Спокойно, спокойно. Что случилось? 102 00:10:18,120 --> 00:10:20,090 Хуана... 103 00:10:23,120 --> 00:10:28,090 -Что ты делаешь? Густав? -Они забрали ее 104 00:10:28,130 --> 00:10:34,010 Что ты сказал? Кто ее забрал? 105 00:10:34,050 --> 00:10:36,210 -Они были в масках -Они что-нить сказали? 106 00:10:37,000 --> 00:10:41,010 - Нет - Окей. Ты... 107 00:10:41,050 --> 00:10:43,200 -Они были вооружены? -У них были пистолеты. 108 00:10:43,240 --> 00:10:47,030 Вот возьми. Что-нибудь помнишь? 109 00:10:49,110 --> 00:10:51,180 Тебе надо в больницу. Я отвезу. 110 00:10:51,220 --> 00:10:56,010 -Нет. Знаешь, кто это был? -Может быть. 111 00:10:56,050 --> 00:10:59,050 Я ее найду. 112 00:10:59,090 --> 00:11:02,170 – Я с тобой. - Нет, езжай домой и сиди спокойно 113 00:11:02,210 --> 00:11:05,140 Я все улажу. Оставайся здесь. 114 00:11:05,180 --> 00:11:09,060 - Я с тобой - Сожалею, но ты останешься здесь 115 00:11:09,100 --> 00:11:12,060 Твою мать! Барри! 116 00:11:12,100 --> 00:11:15,160 Я вернусь. 117 00:11:18,070 --> 00:11:20,050 Барри! 118 00:11:23,140 --> 00:11:25,240 Черт! 119 00:11:42,020 --> 00:11:46,070 - Вы позвонили Соне Эйк... - Черт! 120 00:11:52,160 --> 00:11:56,200 - Они не могут все остановить. - Да, если такое еще произойдет. 121 00:11:56,240 --> 00:12:00,200 -Это предупреждение. -Но от кого? 122 00:12:00,240 --> 00:12:03,110 Нужно позвонить в полицию. 123 00:12:06,140 --> 00:12:08,230 Вы подписали банковские гарантии? 124 00:12:09,020 --> 00:12:12,210 Нет. Поэтому Элиза не должна узнать об этих проблемах. 125 00:12:13,000 --> 00:12:15,100 Мы должны сказать, это несчастный случай. 126 00:12:15,140 --> 00:12:19,120 - Но криминалисты... - На карту поставлено слишком много денег. 127 00:12:19,160 --> 00:12:23,050 Мы не можем позволить, чтобы нас выгнали отсюда! 128 00:12:23,090 --> 00:12:25,130 Тогда не будем звонить в полицию. 129 00:12:25,170 --> 00:12:29,170 Кто-то хочет, чтобы было вложено много денег. 130 00:12:54,070 --> 00:12:57,160 Ну, как дела? 131 00:12:58,230 --> 00:13:01,020 Я больше не хочу. 132 00:13:04,040 --> 00:13:06,180 Как Алиса? 133 00:13:07,220 --> 00:13:09,220 Получше. 134 00:13:10,220 --> 00:13:14,030 Разве она не получает лучшее лечение? 135 00:13:15,060 --> 00:13:17,030 И? 136 00:13:18,090 --> 00:13:23,070 Так у нас какие проблемы? 137 00:13:29,110 --> 00:13:31,160 С Соней все хорошо. 138 00:13:31,200 --> 00:13:35,200 Она все проглатывает 139 00:13:36,220 --> 00:13:41,070 Но будь осторожна: вся ее семья как чертов троянский конь. 140 00:13:41,110 --> 00:13:45,130 У нее немного вариантов. 141 00:13:45,170 --> 00:13:49,080 Плохо, что никто ей сейчас не помогает. 142 00:13:50,170 --> 00:13:54,070 Ну... Карма кармой-– 143 00:13:54,110 --> 00:13:57,190 - но иногда приходит и наказание в этой жизни. 144 00:14:07,070 --> 00:14:12,060 - Привет. Tы в порядке? - Да. 145 00:14:13,120 --> 00:14:16,010 Выйди. 146 00:14:23,150 --> 00:14:27,070 Так вот. Ты меня не знаешь – 147 00:14:27,110 --> 00:14:31,060 -Но я бы хотел, чтобы мы познакомились 148 00:14:33,190 --> 00:14:36,130 Ты не отсюда. 149 00:14:39,170 --> 00:14:42,180 Твоя семья здесь? 150 00:14:44,080 --> 00:14:48,160 - Да - Да? Моя нет 151 00:14:48,200 --> 00:14:51,240 Моя дома, в Исландии. 152 00:14:52,030 --> 00:14:56,180 Женат, 46 лет. 153 00:14:56,220 --> 00:15:00,140 У меня трое детей. Хочешь их увидеть? 154 00:15:05,080 --> 00:15:07,180 Разве не милые? 155 00:15:07,220 --> 00:15:10,060 - Твои? - Да 156 00:15:16,000 --> 00:15:20,020 - Я работаю с рыбой. - А это твое хобби? 157 00:15:21,030 --> 00:15:24,040 Видишь? Ты уже знаешь меня 158 00:15:26,070 --> 00:15:30,180 -Что ты хочешь? -У тебя есть информация, которая мне нужна. 159 00:15:35,150 --> 00:15:38,200 Давай же... 160 00:15:38,240 --> 00:15:41,120 Нина. 161 00:15:45,070 --> 00:15:48,070 Зарядка... 162 00:16:02,190 --> 00:16:04,190 Окей. 163 00:16:09,020 --> 00:16:13,240 -Где Ларус? -Он вернется завтра ... 164 00:16:14,030 --> 00:16:18,080 - Это все, что я знаю! - Быть боссом тяжело, нет? 165 00:16:18,120 --> 00:16:21,140 Вот почему нам и платят немного больше! 166 00:16:22,180 --> 00:16:24,180 КАлле? 167 00:16:25,240 --> 00:16:29,020 - Открой рот. - Подожди...Извини. 168 00:16:29,060 --> 00:16:34,010 Направь на мозги. 169 00:16:34,050 --> 00:16:38,030 Иначе будет просто дырка в шее. 170 00:16:39,210 --> 00:16:43,030 Ладно, хватит. 171 00:16:44,090 --> 00:16:49,050 Извините. Можете продолжать работу 172 00:16:49,090 --> 00:16:50,210 Окей... 173 00:16:58,110 --> 00:17:01,030 - Ты в порядке? - Да, все в норме 174 00:17:01,070 --> 00:17:05,070 Точно? Ты же понимаешь, что мы больше ее никогда не найдем. 175 00:17:05,110 --> 00:17:10,070 Все теперь зависит от Хуаны. Ты знаешь, где находится номер контейнера. 176 00:17:12,010 --> 00:17:16,040 У них Хуана, и значит скоро 150 килограммов кокаина. Мы должны успеть первыми. 177 00:17:16,080 --> 00:17:19,010 Густав взаперти. 178 00:17:44,000 --> 00:17:47,060 Ты слышали об одном исландском чуваке по имени Ларус? 179 00:17:47,100 --> 00:17:48,230 Рыба и кокаин. 180 00:17:49,020 --> 00:17:53,020 - Да. Что у вас на него? - Не знаю. Не мое дело 181 00:17:53,060 --> 00:17:57,150 Мне нужна морковка, чтобы заманить его. 182 00:17:57,190 --> 00:18:01,130 По поводу морковки, мне уже давно не платили. 183 00:18:01,170 --> 00:18:04,220 Сделай что-нибудь для меня, и я тебя осчастливлю. 184 00:18:05,010 --> 00:18:08,060 - Окей? - Хорошо 185 00:18:14,180 --> 00:18:19,070 В последний раз. Дай мне номер контейнера. 186 00:18:19,110 --> 00:18:23,100 -У меня нет, говорю! -Я знаю, что eсть! 187 00:18:26,180 --> 00:18:31,050 Не в живот. Пожалуйста, не в живот... 188 00:18:31,090 --> 00:18:33,200 У тебя будет ребенок? 189 00:18:35,080 --> 00:18:38,230 Ты должны была сказать! Это твоя ответственность. 190 00:18:42,100 --> 00:18:44,170 А что если бы я навредил ребенку? 191 00:18:50,120 --> 00:18:54,090 В последний раз. Дай мне номер. 192 00:19:04,230 --> 00:19:07,030 Ай ай! 193 00:19:15,170 --> 00:19:18,000 Держите ее. 194 00:19:19,200 --> 00:19:22,130 Эй, Нико, не бери это 195 00:19:22,170 --> 00:19:25,150 - Ты на праздник? - Что? 196 00:19:25,190 --> 00:19:30,130 - О, блин... - Мило 197 00:19:30,170 --> 00:19:33,140 Привет! Привет! 198 00:19:33,180 --> 00:19:35,220 О, привет! Ты пришла сюда? 199 00:19:36,010 --> 00:19:40,240 Я прочитала о взрыве. Боже мой! 200 00:19:41,030 --> 00:19:42,220 Вы знаете, кто...? 201 00:19:43,010 --> 00:19:47,200 Они думают, что это было связано с пропаном. 202 00:19:47,240 --> 00:19:51,010 - Это был просто несчастный случай? -Да. 203 00:19:51,050 --> 00:19:55,100 Но я слышала, что у вас были и другие проблемы здесь. 204 00:19:55,140 --> 00:19:59,000 - Какие проблемы? - Угрозы строителям 205 00:19:59,040 --> 00:20:02,210 Мы все решили, поменяли камеры и охранников. 206 00:20:03,000 --> 00:20:05,240 - Ситуация под контролем - Хорошо 207 00:20:06,030 --> 00:20:11,200 Я сожалею: у банка появились сомнения после всего этого 208 00:20:11,240 --> 00:20:15,180 - Мы все уладим - Да. Я надеюсь 209 00:20:15,220 --> 00:20:20,000 Тогда и приходите. Вы знаете, где меня найти. 210 00:20:20,040 --> 00:20:23,150 Удачи! 211 00:20:27,060 --> 00:20:30,080 И что теперь будем делать? 212 00:20:30,120 --> 00:20:33,220 - Поговорим с Урбаном - Блин, телефон был без звука. 213 00:20:34,010 --> 00:20:37,220 20 звонков от Густава? 214 00:20:40,080 --> 00:20:43,120 Наконец-то. Приходи в магазин. Меня заперли. 215 00:20:48,010 --> 00:20:50,210 - Густав? - Здесь 216 00:20:57,240 --> 00:21:01,130 - Боже, что случилось? - Я должeн найти Хуану. 217 00:21:01,170 --> 00:21:06,110 Кто-то ее забрал. Барри запер меня внутри. Я должен ее найти. 218 00:21:06,150 --> 00:21:09,210 Не вмешивайся в это. Пусть Барри разбирается. 219 00:21:10,000 --> 00:21:13,140 - У нас будет ребенок - Да, я знаю. 220 00:21:15,100 --> 00:21:16,180 Откуда ты знаешь? 221 00:21:16,220 --> 00:21:21,090 Я встретила Хуану у тюрьмы вчера, когда ходила к Лукасу. 222 00:21:21,130 --> 00:21:25,070 - Нет, мама... - Поедем со мной домой. 223 00:21:25,110 --> 00:21:27,140 - Ты ей пригрозила - Нет, нет... 224 00:21:27,180 --> 00:21:30,180 Поэтому она вдруг не захотела ребенка. 225 00:21:30,220 --> 00:21:33,030 Пожалуйста, послушай меня. 226 00:21:33,070 --> 00:21:35,120 Ты заставила ее! 227 00:21:35,160 --> 00:21:38,190 Если ты испортила наши отношения– 228 00:21:38,230 --> 00:21:43,110 - ты больше не существуешь для меня и не увидишь меня больше. 229 00:21:44,220 --> 00:21:48,080 Густав, ты забыл свой телефон. 230 00:21:57,210 --> 00:22:00,140 - Прости, дорогой! - Мама 231 00:22:00,180 --> 00:22:02,210 Я все улажу, обещаю! 232 00:22:03,000 --> 00:22:06,170 Я найду ее. Я скоро вернусь! 233 00:22:10,170 --> 00:22:13,020 Привет. Как твой брат? 234 00:22:13,060 --> 00:22:18,030 - Он все еще в коме - Ааа... 235 00:22:18,070 --> 00:22:20,140 - Ты его знаешь? - Нет 236 00:22:20,180 --> 00:22:24,070 Они не знают, выкарабкается ли он. 237 00:22:26,000 --> 00:22:28,230 Где это случилось? 238 00:22:29,020 --> 00:22:31,090 На БЯквяген, у многоэтажек. 239 00:22:31,130 --> 00:22:34,230 Наехавший скрылся. 240 00:22:35,020 --> 00:22:38,100 - Я поеду с тобой в больницу - Хорошо 241 00:22:45,090 --> 00:22:46,200 Привет. 242 00:22:46,240 --> 00:22:48,100 Может, что-то посветлее? 243 00:22:48,140 --> 00:22:52,060 Нет, мне нравится этот винно-красный... 244 00:22:52,100 --> 00:22:54,170 - Привет - И ты здесь? 245 00:22:55,180 --> 00:23:00,140 Барри купил у меня картину, я ее привезла. 246 00:23:02,090 --> 00:23:04,200 Ясно. 247 00:23:07,050 --> 00:23:09,230 - Я хочу найти Хуану - Мы этим занимаемся 248 00:23:10,020 --> 00:23:13,170 Мои парни ищут ее. 249 00:23:13,210 --> 00:23:17,210 - Это Розалес? - Чем меньше ты знаешь, тем лучше 250 00:23:18,000 --> 00:23:20,110 Нет. Он мой сын. 251 00:23:20,150 --> 00:23:25,000 Я не хочу это слушать. А то снова окажемся в парке аттракционов. 252 00:23:25,040 --> 00:23:29,040 - Пока. - Чао, белло! - Пока 253 00:23:29,080 --> 00:23:32,010 Спасибо за это. 254 00:23:32,050 --> 00:23:34,180 Как ты хотела быть полезной? 255 00:23:34,220 --> 00:23:37,190 Я тебе помогу. 256 00:23:37,230 --> 00:23:42,100 - Где Густав сейчас? - Я его заперла. 257 00:23:43,110 --> 00:23:45,110 Ты тоже? 258 00:24:14,040 --> 00:24:17,050 Хуана? Алло? 259 00:24:17,090 --> 00:24:20,130 - Густав... - Как ты? Где ты? 260 00:24:24,130 --> 00:24:28,140 - Мне нужна твоя помощь - Все, что угодно. 261 00:24:30,070 --> 00:24:33,070 Вытащи планшет. Найдешь? 262 00:24:33,110 --> 00:24:38,050 Да, я в магазине. Мне нужен код от сейфа. 263 00:24:42,090 --> 00:24:44,160 Есть бумага и ручка? 264 00:24:46,010 --> 00:24:49,220 - Да - Код от сейфа 0219 265 00:24:50,010 --> 00:24:52,190 - А пароль на планшете? - "Эль три" 266 00:24:54,210 --> 00:24:57,090 Я не знал, что ты любишь футбoл. 267 00:24:57,130 --> 00:24:59,220 ЗлАтан никто против Уго САнчеса. 268 00:25:00,010 --> 00:25:05,080 - И потом? - Заходи в "ГОуст Чат". 269 00:25:05,120 --> 00:25:10,070 Открой сообщение от Мистера ВАйта. Сфоткай побыстрее. 270 00:25:11,070 --> 00:25:14,040 Сообщение исчезнет через 10 секунд. 271 00:25:15,050 --> 00:25:18,060 - Пошли фотку смс-кой - Да 272 00:25:18,100 --> 00:25:21,160 Я потом позвоню... 273 00:25:22,210 --> 00:25:25,060 Алло? 274 00:26:04,200 --> 00:26:06,030 Черт! 275 00:26:50,040 --> 00:26:55,020 Привет, вы звоните Хуане. Я не могу ответить... 276 00:27:14,000 --> 00:27:17,130 Ты смыл кровь? 277 00:27:20,070 --> 00:27:23,030 - Что будем делать? - Ничего 278 00:27:23,070 --> 00:27:26,010 Ничего? Кто-то помыл машину 279 00:27:26,050 --> 00:27:29,120 Она была грязная. 280 00:27:30,140 --> 00:27:33,110 Самое главное, чтобы папа ничего не узнал. 281 00:27:34,130 --> 00:27:36,210 Или как? 282 00:27:37,000 --> 00:27:39,050 И мы забыли про случившееся. 283 00:27:40,070 --> 00:27:42,220 Понятно? 284 00:28:00,050 --> 00:28:02,050 Блин, у вас тут так скучно. 285 00:28:02,090 --> 00:28:05,200 Да, ожидание делает тебя терпеливее. 286 00:28:05,240 --> 00:28:08,070 Привет. 287 00:28:20,030 --> 00:28:24,120 Прости, но и ты виновата в том, что случилось с Ниной. 288 00:28:24,160 --> 00:28:28,120 - А ты просто мечта тещи - Не трогай больше Нину. 289 00:28:28,160 --> 00:28:31,090 Без меня она бы умерла. 290 00:28:31,130 --> 00:28:35,000 - Я не мог знать, что... - Это Франк ЛУкас. 291 00:28:35,040 --> 00:28:40,010 Он был известным гангстером в 70-е. Он никогда не просил прощения. 292 00:28:40,050 --> 00:28:43,080 На меня давили со всех сторон. 293 00:28:43,120 --> 00:28:48,150 Это история амбиций, гордости и полного фиаско. 294 00:28:48,190 --> 00:28:51,230 Фиаско? Это твое будущее. 295 00:28:56,090 --> 00:28:58,120 Да? 296 00:28:59,180 --> 00:29:02,020 Пингвинская мафия... 297 00:29:03,030 --> 00:29:05,130 И что теперь? 298 00:29:12,100 --> 00:29:14,230 - Мими, пошли - Что...? 299 00:29:15,020 --> 00:29:18,140 Пойдем со мной побыстрее. Давай! 300 00:29:28,220 --> 00:29:30,240 Привет. 301 00:29:31,030 --> 00:29:33,150 Я принесла тебе костюм. 302 00:29:33,190 --> 00:29:37,090 Может, попробуешь выглядеть помоднее? 303 00:29:37,130 --> 00:29:43,050 Уложи волосы получше и подушись? 304 00:29:46,060 --> 00:29:49,120 Я не понимаю, как ты нашла нового свидетеля. 305 00:29:49,160 --> 00:29:52,170 Капитан с причала все видел. 306 00:29:52,210 --> 00:29:56,050 Ты защищал Соню. 307 00:29:56,090 --> 00:29:59,120 Ты получишь срок за ношение нелегального оружия– 308 00:29:59,160 --> 00:30:02,130 –но его ты скоро отсидишь. 309 00:30:02,170 --> 00:30:06,190 Кроме того, он отравился в путешествие на юг со своей женой. 310 00:30:10,020 --> 00:30:13,050 Я думаю, ты будешь скоро нужен Соне. 311 00:30:25,190 --> 00:30:30,080 Вот почему я люблю Швецию. Прекрасная погода! 312 00:30:30,120 --> 00:30:33,110 Лучше, чем летом в Исландии. 313 00:30:33,150 --> 00:30:37,050 - Где Хуана? - Соня Эйк... 314 00:30:37,090 --> 00:30:42,030 Женщина, которая засадила Эстлинга. Впечатляет. 315 00:30:42,070 --> 00:30:46,020 Но я не отпущу Хуану, пока не получу то, что мне нужно. 316 00:30:46,060 --> 00:30:50,010 Хорошо. Что ты хочешь, Ларус? 317 00:30:50,050 --> 00:30:54,080 Мне нужна часть рынка, принадлежащего Эстлингу. 318 00:30:54,120 --> 00:30:58,040 Ого...ясно... 319 00:30:58,080 --> 00:31:02,120 Сделаем так: ты получишь третью часть, – 320 00:31:02,160 --> 00:31:06,030 - но половина от продаж моя. 321 00:31:11,180 --> 00:31:15,060 Ты знал, что она беременна? 322 00:31:24,070 --> 00:31:26,180 - Они ее раскололи - Что? 323 00:31:26,220 --> 00:31:32,130 У них все: номер от контейнера, номер шофера, все. 324 00:31:33,140 --> 00:31:35,190 И что теперь? 325 00:31:35,230 --> 00:31:39,040 Хуана дала им ложный номер. 326 00:31:39,080 --> 00:31:43,030 Мы немного изменили сообщение. 327 00:31:43,070 --> 00:31:46,210 Настоящий контейнер здесь. 328 00:31:48,060 --> 00:31:50,200 Пингвины придут не туда. 329 00:31:50,240 --> 00:31:55,080 А когда они это узнают, они же убьют ее! 330 00:31:55,120 --> 00:31:58,020 Нет. Скоро у нас будет, чем торговаться. 331 00:31:58,060 --> 00:32:02,020 - Чем? - 150 кг кокаина. 332 00:32:06,000 --> 00:32:07,220 Твою мать, ты такой умный. 333 00:32:08,010 --> 00:32:11,230 Ты не знал, что пингвины живут только на южном полюсе? 334 00:32:13,040 --> 00:32:16,050 Ну, вот. Мы дома. 335 00:32:17,100 --> 00:32:22,230 –Папа? Мы хотим кое-что рассказать. –Что? 336 00:32:23,020 --> 00:32:25,020 Иди сюда. 337 00:32:26,060 --> 00:32:33,110 - Я пинал вчера мяч и... - Нет...о черт. 338 00:32:34,150 --> 00:32:37,010 Я могу заплатить. 339 00:32:37,050 --> 00:32:40,120 Ты не понимаешь, что говоришь. 340 00:32:40,160 --> 00:32:43,050 Эта машина 76 года. 341 00:32:43,090 --> 00:32:47,020 Очень трудно найти к ней запачасти. 342 00:32:47,060 --> 00:32:48,210 Прости. 343 00:32:50,230 --> 00:32:55,200 Это плохо, но хорошо, что вы рассказали. 344 00:32:57,100 --> 00:33:00,070 Это просто запчасти. 345 00:33:03,030 --> 00:33:05,070 Йон... 346 00:33:23,150 --> 00:33:28,030 65-40-Эмилю. Мы готовы у северных ворот 347 00:33:28,070 --> 00:33:31,110 Расслабьтесь. Я хочу взять их у контейнера. 348 00:33:43,230 --> 00:33:48,050 - У меня плохое предчувствие. - С Хуаной ничего не случится. 349 00:33:49,060 --> 00:33:52,000 Ларус придет договариваться. 350 00:33:52,040 --> 00:33:55,110 Откуда мы знаем, что не натолкнемся на него в гавани? 351 00:33:55,150 --> 00:33:56,230 Нам нужно одно и то же. 352 00:33:57,020 --> 00:34:00,060 И персоналу гавани, и шоферу дали взятки. 353 00:34:00,100 --> 00:34:03,040 Они отведут его от нас. 354 00:34:22,040 --> 00:34:25,150 Исландцы остановили грузовик. 355 00:34:45,130 --> 00:34:48,110 Здесь так мило. 356 00:34:49,120 --> 00:34:52,140 - Почему ты встречаешься с КаттИс? - Она красивая. 357 00:34:52,180 --> 00:34:57,050 Мне нравится ее компания. Это проблема для тебя? 358 00:34:58,070 --> 00:35:01,130 Нет. Я очень рада за тебя. Правда! 359 00:35:28,100 --> 00:35:31,070 Черт! 360 00:35:44,090 --> 00:35:46,230 - Кто сюда приходил? - Без понятия 361 00:35:52,130 --> 00:35:54,110 Черт! 362 00:35:54,150 --> 00:35:57,140 Я начинаю разгружаться. 363 00:36:08,180 --> 00:36:10,130 Ясно. Давай. 364 00:36:11,150 --> 00:36:15,100 Посмотрим, все ли здесь спокойно, как кажется. 365 00:36:15,140 --> 00:36:19,090 Но будь осторожен, к черту. 366 00:36:34,130 --> 00:36:37,210 Начинаем операцию. Повторяю: Начинаем операцию. 367 00:36:43,100 --> 00:36:46,190 Черт... 368 00:36:48,050 --> 00:36:52,030 Это начинает попахивать дерьмом. 369 00:36:52,070 --> 00:36:55,110 Полиция! Покажите руки! На колени! 370 00:36:58,240 --> 00:37:01,110 - Все, уходим. - Подождите, Хуана... 371 00:37:01,150 --> 00:37:06,010 Не сейчас. - Едем быстрее! Едь, твою мать! 372 00:37:12,050 --> 00:37:15,220 Это Густав. Стой, это Густав! 373 00:37:16,010 --> 00:37:20,040 Тормози! 374 00:37:20,080 --> 00:37:23,010 - Залезай! - Какого чертa ты тут делаешь? 375 00:37:28,210 --> 00:37:31,110 Привет. 376 00:37:31,150 --> 00:37:34,130 - Не спишь? - Нет. 377 00:37:38,000 --> 00:37:44,090 - Где мама? - Вероятно, на пристани. 378 00:37:44,130 --> 00:37:47,000 В офисе. 379 00:37:51,210 --> 00:37:57,060 Все в порядке? Точно? 380 00:38:00,180 --> 00:38:03,080 Ты знаешь, что можешь всегда рассказать если есть что. 381 00:38:08,110 --> 00:38:13,110 -Что-то в школе? -Много домашнего задания 382 00:38:14,190 --> 00:38:17,050 Ясно 383 00:38:18,100 --> 00:38:22,050 Я пойду спать. Спокойной ночи. 384 00:38:23,050 --> 00:38:27,010 Спокойной ночи. Приятных снов. 385 00:38:44,060 --> 00:38:47,000 Привет. Вы позвонили Соне Эйк... 386 00:38:53,010 --> 00:38:55,150 - Когда ты начал работать? - В шесть утра. 387 00:38:55,190 --> 00:38:58,220 И ты уверен, что ты ничего не видел? 388 00:38:59,230 --> 00:39:02,150 Ты возьми его. Поговорим? 389 00:39:04,050 --> 00:39:07,070 Это слишком много для Барри. 390 00:39:07,110 --> 00:39:10,100 Чем он, к черту, занимается? 391 00:39:10,140 --> 00:39:17,160 Эмиль, посмотри на это. Что видишь? Мы нашли 150 кг кокаина. 392 00:39:17,200 --> 00:39:24,020 -Здесь что-то еще. -Ты можешь хоть раз порадоваться? 393 00:39:25,200 --> 00:39:29,140 - Да, да. Спокойной ночи - Спокойной ночи 394 00:39:33,060 --> 00:39:36,010 Хорошая работа, парни. 395 00:39:40,040 --> 00:39:44,060 Весь чертов контейнер? 396 00:39:45,160 --> 00:39:49,110 Кто-то дал наводку. 397 00:39:51,060 --> 00:39:54,070 - Кто? - Исландцы. 398 00:39:54,110 --> 00:39:55,190 Нет. 399 00:39:55,230 --> 00:39:58,090 - О чем ты думал? - Ты самa меня заперла! 400 00:39:58,130 --> 00:40:00,110 Это твоя вина! 401 00:40:00,150 --> 00:40:04,110 Кто-то проговорился о контейнере. Если Барри начнет подозревать тебя... 402 00:40:04,150 --> 00:40:07,210 - Я ни с кем не разговаривал. -Почему ты был там? 403 00:40:08,000 --> 00:40:11,200 Если бы я нашел его первым, я мог бы договориться о Хуане. 404 00:40:11,240 --> 00:40:15,040 Ты хотел унести 150 кг кокаина без машины? 405 00:40:15,080 --> 00:40:18,130 - Я не знал, что было в контейнере! - Густав 406 00:40:19,210 --> 00:40:22,030 - Стой! - Извини. 407 00:40:23,040 --> 00:40:26,080 -Что ты там делал? -У меня был номер контейнера. 408 00:40:26,120 --> 00:40:28,070 Я не мог просто ждать. 409 00:40:28,110 --> 00:40:32,070 Возможно, исландцы или полиция тебя видели. 410 00:40:32,110 --> 00:40:35,140 Нет. Ты обещал вернуть Хуану. 411 00:40:35,180 --> 00:40:39,190 Если бы ты это сделал, мы бы не стояли здесь! 412 00:40:57,150 --> 00:40:59,180 Что за бандитский прикид. 413 00:40:59,220 --> 00:41:03,020 -Как вы узнали? -Я не знаю. 414 00:41:14,090 --> 00:41:18,070 - Почему не предупредила? - Не было времени. 415 00:41:18,110 --> 00:41:20,060 Все началось очень быстро. 416 00:41:20,100 --> 00:41:23,230 Выясни, откуда Эмиль узнал, будь любезна. 417 00:41:52,220 --> 00:41:54,220 - Алло? - Густав? 418 00:41:56,230 --> 00:42:01,010 -Так круто слышать твой голос. -Привет, милый. 419 00:42:02,010 --> 00:42:04,180 Знаешь, почему контейнер был пустой? 420 00:42:04,220 --> 00:42:07,190 - Ты увидел не то сообщение? - Ты в порядке? 421 00:42:07,230 --> 00:42:10,050 Густав... 422 00:42:10,090 --> 00:42:15,140 Нет, это было единственное сообщение от мистера ВАйта. Я уверен. 423 00:42:22,020 --> 00:42:24,040 Вы отпустите меня теперь? 424 00:42:26,110 --> 00:42:28,110 Да. 425 00:42:30,230 --> 00:42:34,030 Они отпустят меня, Густав. 426 00:42:35,220 --> 00:42:37,190 Блин, круто... 427 00:42:40,180 --> 00:42:43,230 Ты выйдешь за меня? 428 00:42:54,110 --> 00:42:58,220 Да. Выйду. Я люблю тебя. 429 00:42:59,010 --> 00:43:04,050 Я тоже тебя люблю. Когда ты вернешься домой? 430 00:43:10,000 --> 00:43:12,010 Да... 431 00:43:19,060 --> 00:43:23,030 Ты можешь идти. 432 00:44:11,030 --> 00:44:32,020 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 40632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.