Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,132 --> 00:00:47,132
Subtitles by explosiveskull
M_I_SForEver
2
00:01:16,061 --> 00:01:18,529
Blue...
3
00:01:20,364 --> 00:01:22,092
Blue...
4
00:01:27,069 --> 00:01:28,935
Blue...
5
00:02:30,884 --> 00:02:32,978
♪ It's been around
for a 1,000 years ♪
6
00:02:33,052 --> 00:02:35,418
♪ And it'll be here
for plenty more ♪
7
00:02:35,487 --> 00:02:37,751
♪ It is the face
hidden in disgrace ♪
8
00:02:37,823 --> 00:02:40,189
♪ That has become
now an open sore ♪
9
00:02:40,258 --> 00:02:42,589
♪ It is a false messiah ♪
10
00:02:42,659 --> 00:02:45,128
♪ It is the face of pain ♪
11
00:02:45,195 --> 00:02:47,526
♪ The bringer of the bittersweet ♪
12
00:02:47,596 --> 00:02:49,587
♪ The heretic insane ♪
13
00:02:49,665 --> 00:02:53,964
♪ Take my scars ♪
14
00:02:54,034 --> 00:02:58,800
♪ Through hands of God ♪
15
00:02:58,871 --> 00:03:01,932
♪ I found a better way ♪
16
00:03:02,007 --> 00:03:04,908
♪ To break the walls. ♪
17
00:03:39,635 --> 00:03:43,298
This guy wasted
19 people tonight.
18
00:03:43,371 --> 00:03:46,340
I was almost number 20,
but then I don't know,
19
00:03:46,407 --> 00:03:48,466
he just stopped.
20
00:03:48,542 --> 00:03:50,942
Catatonics often
swing from an excited state
21
00:03:51,010 --> 00:03:53,570
- to complete stupor.
- No, no it wasn't like that.
22
00:03:53,646 --> 00:03:55,238
He knew what he was doing.
23
00:03:55,314 --> 00:03:57,408
I find that
difficult to believe.
24
00:03:57,482 --> 00:04:00,280
The man is literally
unable to communicate,
25
00:04:00,351 --> 00:04:01,614
he has shut down.
26
00:04:01,686 --> 00:04:04,313
Can't you just jump-start him?
27
00:04:04,387 --> 00:04:05,786
"Jump-start" him?
28
00:04:05,856 --> 00:04:08,290
People are not cars,
Lieutenant.
29
00:04:18,431 --> 00:04:19,830
It's still not exactly clear
30
00:04:19,899 --> 00:04:21,492
what's happening
at the Embassy tonight,
31
00:04:21,567 --> 00:04:24,900
but it appears to be some
sort of terrorist activity.
32
00:04:24,970 --> 00:04:26,266
The entire SWAT
Team...
33
00:04:29,573 --> 00:04:30,767
In positions.
34
00:04:30,840 --> 00:04:32,808
- Lieutenant, we're holding.
- What do you got?
35
00:04:32,876 --> 00:04:35,003
Someone broke in, locked
down the Emir's party.
36
00:04:35,077 --> 00:04:36,169
That's all we know.
37
00:04:36,245 --> 00:04:38,178
We haven't been able
to speak to anybody inside.
38
00:04:38,246 --> 00:04:40,271
- I've deployed my men.
- What are you waiting for?
39
00:04:40,348 --> 00:04:43,146
I have specific instructions
to wait for Commissioner Marino.
40
00:04:43,216 --> 00:04:46,185
- Where the hell is he?
- Some party uptown.
41
00:04:47,286 --> 00:04:48,685
(WOMAN SCREAMS)
42
00:04:52,056 --> 00:04:54,319
- I'm going in.
- Lieutenant, you can't!
43
00:04:56,560 --> 00:04:58,926
Hold your fire,
the Lieutenant's going in.
44
00:05:36,657 --> 00:05:38,385
Sorry, sir, I couldn't stop him!
45
00:05:38,458 --> 00:05:39,857
He heard a scream
and barged in alone!
46
00:05:39,926 --> 00:05:42,189
Who? Don't tell me...
Hound Dog!
47
00:05:42,260 --> 00:05:43,455
Yes sir, Lieutenant Margolies.
48
00:05:43,528 --> 00:05:45,018
Well, what are you waiting for?
49
00:05:45,096 --> 00:05:46,085
Move!
50
00:05:46,163 --> 00:05:47,790
OFFICER: Team!
51
00:05:55,471 --> 00:05:56,529
(CLICKING SOUND)
52
00:06:13,951 --> 00:06:15,077
Who's there?
53
00:06:29,497 --> 00:06:30,895
No.
54
00:06:36,602 --> 00:06:37,626
Don't move! Don't move!
55
00:06:39,937 --> 00:06:41,200
The hand.
56
00:06:52,447 --> 00:06:53,777
There he is!
Go get him!
57
00:06:53,847 --> 00:06:55,337
No! No! Hold your fire!
58
00:06:55,415 --> 00:06:57,679
- Move out of the line of fire!
- He's not a threat anymore!
59
00:06:57,750 --> 00:07:00,276
- Move! God damn it!
- Back off! You're not in charge!
60
00:07:00,353 --> 00:07:01,411
No!
61
00:07:02,587 --> 00:07:03,554
lam.
62
00:07:03,622 --> 00:07:05,953
Margolies...
63
00:07:06,023 --> 00:07:07,787
who the hell
do you think you are?
64
00:07:07,858 --> 00:07:11,384
I gave you strict orders
to stay in place until I got here.
65
00:07:11,461 --> 00:07:14,020
- I thought I could save some lives.
- Well, you thought wrong!
66
00:07:14,096 --> 00:07:15,860
OFFICER: Son of a bitch.
Clear!
67
00:07:17,166 --> 00:07:18,257
OFFICER: Clear!
68
00:07:26,772 --> 00:07:29,332
Jesus,
69
00:07:29,408 --> 00:07:31,205
the Chinese Consulate.
70
00:07:36,346 --> 00:07:37,779
No survivors.
71
00:07:37,847 --> 00:07:39,042
Wait a minute,
what about the woman?
72
00:07:39,115 --> 00:07:40,048
What woman?
73
00:07:40,116 --> 00:07:41,776
Out in the hallway.
There was an Arab woman.
74
00:07:41,850 --> 00:07:43,318
Corporal, what's the status?
75
00:07:43,385 --> 00:07:45,615
- All clear. No survivors.
- Look again.
76
00:07:45,686 --> 00:07:48,656
Well, thanks to you this
guy will get off with insanity.
77
00:07:48,722 --> 00:07:50,519
You should have wasted him.
78
00:07:53,725 --> 00:07:55,693
Look, Dr. Yamamoto!
79
00:07:55,761 --> 00:07:56,887
Yamato!
80
00:07:56,962 --> 00:07:59,692
Whatever, just...
81
00:07:59,764 --> 00:08:02,858
just get him in shape enough
to answer some questions.
82
00:08:02,933 --> 00:08:05,867
That's all...
Oh, Jesus, I'm sorry.
83
00:08:05,935 --> 00:08:06,959
Here, let me help you.
84
00:08:07,036 --> 00:08:08,629
No thanks, I can do it myself.
85
00:08:08,704 --> 00:08:12,537
I guess I get a little
clumsy around beautiful women...
86
00:08:12,607 --> 00:08:14,267
uh, doctors.
87
00:08:14,341 --> 00:08:18,106
Dr. DeCamp is our specialist
at "jump-starting" patients,
88
00:08:18,177 --> 00:08:21,078
though we try not
to question her methods.
89
00:08:21,147 --> 00:08:24,639
Really? Let me guess,
you play some funky music,
90
00:08:24,716 --> 00:08:27,616
get 'em to let their
hair down and boogie.
91
00:08:27,685 --> 00:08:29,652
That's a crude description,
but, yeah.
92
00:08:29,719 --> 00:08:31,551
It's similar to "cognitive therapy."
93
00:08:31,621 --> 00:08:34,646
I use music to unlock
doors in my patients' minds.
94
00:08:34,723 --> 00:08:37,885
Yes, yes. "Psychiatry is
more of an art than a science."
95
00:08:37,959 --> 00:08:39,586
If you'll excuse me.
96
00:08:39,660 --> 00:08:42,856
Oh, wait a minute!
You don't want lose this one.
97
00:08:42,929 --> 00:08:46,421
It's classic Rock & Roll,
that would heal me.
98
00:08:46,499 --> 00:08:49,127
I'm Lieutenant Margolies.
That's my case in there.
99
00:08:49,201 --> 00:08:51,726
Jade DeCamp.
I'm the resident psychiatrist here.
100
00:08:51,803 --> 00:08:53,100
That's my patient.
101
00:08:53,171 --> 00:08:55,138
I could use your help.
102
00:08:55,205 --> 00:08:57,639
I don't think he did it alone.
103
00:08:57,707 --> 00:08:58,697
In fact,
104
00:08:58,775 --> 00:09:01,073
if you do
come across anything,
105
00:09:01,144 --> 00:09:03,009
my cell number's on there.
106
00:09:03,078 --> 00:09:04,409
Not my department.
107
00:09:04,479 --> 00:09:07,379
He may be a criminal to you,
but to me he's a patient.
108
00:09:07,448 --> 00:09:09,711
Hey...
109
00:09:09,783 --> 00:09:11,842
I'm just trying
to get to the bottom of this,
110
00:09:11,918 --> 00:09:13,044
find out what the truth is.
111
00:09:13,119 --> 00:09:14,882
I've got to go, Lieutenant.
112
00:09:14,953 --> 00:09:18,513
That's "Dan."
Hey, after your session,
113
00:09:18,589 --> 00:09:19,750
maybe we could go
get a cup of coffee?
114
00:09:19,824 --> 00:09:22,417
Sorry. I mean,
I've got work to do.
115
00:09:51,981 --> 00:09:54,847
(CLASSICAL MUSIC PLAYS)
116
00:09:56,985 --> 00:09:58,281
I'm not going to hurt you.
117
00:09:58,352 --> 00:10:01,787
I'm here to help you.
118
00:10:01,855 --> 00:10:04,881
I just want you to be
more comfortable.
119
00:10:07,126 --> 00:10:10,095
Now, I want you to relax.
120
00:10:10,161 --> 00:10:11,651
Listen to the music.
121
00:10:12,897 --> 00:10:16,560
Empty your mind.
Don't think of anything.
122
00:10:16,633 --> 00:10:19,294
Just feel the music.
123
00:10:22,671 --> 00:10:25,163
MARGOLIES: Somebody's messed
with this sick bastard's mind.
124
00:10:26,507 --> 00:10:27,804
MARINO: Conspiracy, huh?
125
00:10:27,875 --> 00:10:29,104
MARGOLIES: You couldn't
find the woman.
126
00:10:29,176 --> 00:10:31,337
How did she get out
of the Embassy without help?
127
00:10:31,411 --> 00:10:33,140
MARINO: There was
no one else in there.
128
00:10:33,213 --> 00:10:36,182
- MARGOLIES: I saw the...
- MARINO: No woman. Nobody.
129
00:10:36,248 --> 00:10:39,239
So what about this
thing called "The Hand"?
130
00:10:39,317 --> 00:10:42,183
- What about that?
- There's no such thing.
131
00:10:42,252 --> 00:10:46,916
No woman.
No band of conspirators.
132
00:10:46,989 --> 00:10:50,618
This guy's a loner,
a deranged animal.
133
00:10:50,692 --> 00:10:54,150
That's it, huh?
That's all there is to it?
134
00:10:54,228 --> 00:10:55,696
There's no grand design here,
135
00:10:55,763 --> 00:10:57,594
(SIGHS)
136
00:10:57,663 --> 00:11:00,428
just a little outbreak of chaos.
137
00:11:00,500 --> 00:11:04,663
Like a pimple on the face of God.
138
00:11:07,838 --> 00:11:09,896
Besides, this isn't
your case anymore, Dan.
139
00:11:09,973 --> 00:11:13,636
The Feds are taking it over.
So hands off.
140
00:11:13,709 --> 00:11:15,143
Okay?
141
00:11:53,839 --> 00:11:55,967
Was it wonderful?
142
00:11:57,442 --> 00:12:02,436
It was... exciting, but...
143
00:12:02,512 --> 00:12:04,776
But?
144
00:12:07,083 --> 00:12:08,482
He's still alive.
145
00:12:09,718 --> 00:12:12,016
He didn't go all the way...
146
00:12:12,087 --> 00:12:13,747
Still alive?
147
00:12:15,689 --> 00:12:18,714
There was one last one, a cop.
148
00:12:19,959 --> 00:12:24,896
He had him down, he had the
blades right at the man's throat.
149
00:12:27,164 --> 00:12:35,162
Then he looked up
right at me and stopped.
150
00:12:37,206 --> 00:12:38,502
He broke.
151
00:12:38,573 --> 00:12:42,236
It wasn't like that.
It was a choice.
152
00:12:42,309 --> 00:12:43,743
Impossible.
153
00:12:43,810 --> 00:12:45,868
He gave me a message.
154
00:12:45,945 --> 00:12:49,539
He said, "No."
155
00:12:50,982 --> 00:12:52,245
Where is he now?
156
00:12:55,052 --> 00:12:58,578
He's in good hands, I assure you.
157
00:13:04,693 --> 00:13:08,060
Dr. DeCamp, we will be suspending
treatment for the time being.
158
00:13:08,129 --> 00:13:10,825
I know you think my therapy's no
better than bloodletting or leeches,
159
00:13:10,897 --> 00:13:12,991
but I believe
I can get through to him.
160
00:13:13,066 --> 00:13:16,865
I'll say this just once, Doctor.
Not this one.
161
00:13:16,935 --> 00:13:18,561
He won't be staying with us.
162
00:13:27,710 --> 00:13:30,007
What time is the pick up
on John Doe?
163
00:13:30,078 --> 00:13:31,773
I haven't got a transfer.
164
00:13:33,314 --> 00:13:36,375
I'm gonna grab a coffee.
165
00:13:41,187 --> 00:13:42,915
RADIO ANNOUNCER:
In other news around the city,
166
00:13:42,988 --> 00:13:45,649
the Mayor has cancelled
all leave and vacation time
167
00:13:45,723 --> 00:13:47,885
for the police force
in order to quell
168
00:13:47,959 --> 00:13:51,019
the increasing random violence
reported in the city's streets.
169
00:13:51,094 --> 00:13:54,063
A City Hall spokesperson
has denied reports
170
00:13:54,129 --> 00:13:57,190
that the National
Guard is on standby alert...
171
00:14:43,800 --> 00:14:45,097
Hello, again.
172
00:14:51,873 --> 00:14:54,500
(CLASSICAL MUSIC PLAYS)
173
00:15:03,382 --> 00:15:04,781
I want to talk to you.
174
00:15:07,485 --> 00:15:10,249
I did my training at
the University of Chicago.
175
00:15:10,320 --> 00:15:14,085
That's when I started
working in "music therapy."
176
00:15:14,156 --> 00:15:17,614
They say music is
the key to the soul.
177
00:15:17,692 --> 00:15:21,992
Look, they're going
to take you away from here, tonight.
178
00:15:22,062 --> 00:15:24,588
This is probably the
last time we'll talk. And...
179
00:15:28,034 --> 00:15:31,970
Please, I want
to know who you are...
180
00:15:34,038 --> 00:15:35,335
We haven't much time.
181
00:15:39,442 --> 00:15:41,137
You recognize this one?
182
00:15:52,085 --> 00:15:53,552
(HARDCORE ROCK PLAYS)
183
00:15:53,619 --> 00:15:55,087
- Ahh!
- (SCREAMS)
184
00:16:03,660 --> 00:16:06,754
Please, God, no...
185
00:16:09,931 --> 00:16:13,992
No more music.
No more, I promise.
186
00:16:14,068 --> 00:16:19,597
- What do you remember?
- My name is John Jaspers.
187
00:16:19,672 --> 00:16:22,606
God, I remember everything.
188
00:16:26,310 --> 00:16:29,041
Blue, I have a question for you.
189
00:16:29,113 --> 00:16:31,604
Have you ever believed in anything?
190
00:16:31,681 --> 00:16:34,342
I mean really believed?
191
00:16:36,585 --> 00:16:39,815
I used to think I believed
in art, but you know what?
192
00:16:39,887 --> 00:16:42,150
It's all form. No substance.
193
00:16:48,995 --> 00:16:50,393
Sometimes, I can see the painting
194
00:16:50,462 --> 00:16:52,829
on the blank canvas
even before I paint it.
195
00:16:54,098 --> 00:16:56,499
Sometimes, I can
feel it in my body.
196
00:16:56,567 --> 00:16:57,897
Does that sound crazy?
197
00:16:57,967 --> 00:16:59,992
Yeah.
198
00:17:01,737 --> 00:17:03,831
- Look what I have for you.
- I'm not hungry.
199
00:17:03,905 --> 00:17:06,339
Oh, oh, I don't care.
You have to eat.
200
00:17:06,407 --> 00:17:08,705
- Not now.
- Yes, now.
201
00:17:10,243 --> 00:17:11,438
Good boy.
202
00:17:11,511 --> 00:17:13,205
I think I could believe in you.
203
00:17:13,279 --> 00:17:15,077
Of course.
204
00:17:15,147 --> 00:17:16,376
(KISSING SOUND)
205
00:17:16,448 --> 00:17:19,678
- BLUE: No, no... don't.
- (BOTH LAUGH)
206
00:17:23,086 --> 00:17:24,520
What the...
207
00:17:24,588 --> 00:17:25,713
Don't!
208
00:17:33,360 --> 00:17:34,384
No!
209
00:17:34,461 --> 00:17:38,954
Did you forget who smuggled
you into this country?
210
00:17:41,133 --> 00:17:44,103
And who you didn't pay?
211
00:17:47,471 --> 00:17:48,666
Ugh! Stop that.
212
00:17:53,475 --> 00:17:57,502
You owe me some service.
213
00:17:57,579 --> 00:17:58,603
(SCREAMS)
214
00:17:58,680 --> 00:18:00,671
Stop!
215
00:18:00,748 --> 00:18:03,273
You touch her again
and I'll kill you!
216
00:18:03,350 --> 00:18:05,317
I swear to God I will.
217
00:18:06,652 --> 00:18:09,450
Kill me? Interesting idea.
218
00:18:09,521 --> 00:18:12,115
Go ahead, kill me.
219
00:18:19,596 --> 00:18:20,586
Don't!
220
00:18:28,603 --> 00:18:31,663
What do you think?
221
00:18:31,738 --> 00:18:33,296
Medium rare?
222
00:18:53,554 --> 00:18:54,817
(SCREAMS)
223
00:19:00,860 --> 00:19:03,556
When Blue died,
everything ended for me.
224
00:19:05,596 --> 00:19:08,566
In spite of all our
science and technology,
225
00:19:08,633 --> 00:19:12,091
I always knew, deep
inside, that evil existed,
226
00:19:13,435 --> 00:19:17,029
the darkness that possesses
us when we cease to believe.
227
00:19:38,188 --> 00:19:41,179
Hey, cowboy, feeling bad?
228
00:19:58,336 --> 00:20:00,327
It's along way down.
229
00:20:01,672 --> 00:20:03,697
You won't even feel it.
230
00:20:03,774 --> 00:20:06,868
A moment of terror, suspended
in eternity and it's all over.
231
00:20:06,943 --> 00:20:08,741
I don't care.
232
00:20:08,811 --> 00:20:11,871
People commit suicide
because they do care.
233
00:20:11,947 --> 00:20:13,641
Suicide?
234
00:20:13,714 --> 00:20:19,584
Life, death;
happy, sad; pleasure, pain...
235
00:20:19,652 --> 00:20:21,676
it's all the same.
236
00:20:21,753 --> 00:20:24,313
Don't you believe there's a reason
for everything that happens?
237
00:20:25,590 --> 00:20:28,525
No heaven, no hell, good, or evil.
238
00:20:28,593 --> 00:20:31,220
God is a joke inside a nightmare.
239
00:20:32,995 --> 00:20:35,965
- I believe in nothing.
- Then why despair?
240
00:20:36,031 --> 00:20:38,965
Why not do whatever
the hell you feel like doing?
241
00:20:41,134 --> 00:20:42,932
I like him.
242
00:20:43,003 --> 00:20:45,528
He lies even to himself.
243
00:20:47,173 --> 00:20:48,800
What do you mean?
244
00:20:48,875 --> 00:20:53,276
If you don't care, then
you won't mind if I touch you?
245
00:20:54,545 --> 00:20:56,070
I can help you.
246
00:21:01,316 --> 00:21:04,047
Why be like
the rest of the suckers?
247
00:21:04,119 --> 00:21:09,453
I can offer you a new
life where nothing can hurt you.
248
00:21:09,523 --> 00:21:12,754
Life everlasting,
beyond good and evil,
249
00:21:12,826 --> 00:21:16,284
where all that matters
are your desires.
250
00:21:16,362 --> 00:21:20,127
You can have the power
to express what you feel inside.
251
00:21:20,198 --> 00:21:22,131
I feel nothing inside.
252
00:21:22,199 --> 00:21:24,167
Oh, you feel something.
253
00:21:24,234 --> 00:21:26,998
No question about it,
you feel something.
254
00:21:27,069 --> 00:21:28,059
I feel...
255
00:21:28,137 --> 00:21:30,002
- Hate...!
- Hate's nice.
256
00:21:30,071 --> 00:21:32,096
...for the one who put you here.
257
00:21:32,174 --> 00:21:35,302
I want to tear
his fucking heart out.
258
00:21:35,376 --> 00:21:38,401
I can give you
the power of vengeance.
259
00:21:38,478 --> 00:21:39,912
Forever.
260
00:21:41,480 --> 00:21:44,177
All I ask in return is
261
00:21:44,249 --> 00:21:46,410
your immortal soul.
262
00:21:46,484 --> 00:21:48,418
That isn't too much to ask, is it?
263
00:21:48,452 --> 00:21:50,351
Of someone who believes in nothing?
264
00:21:58,626 --> 00:22:01,856
The power of vengeance.
265
00:22:06,065 --> 00:22:09,830
- The power of vengeance?
- The rage of angels.
266
00:22:11,069 --> 00:22:12,730
Just sign here.
267
00:22:12,803 --> 00:22:14,032
Sign?
268
00:22:14,104 --> 00:22:16,402
A mere formality.
269
00:22:16,474 --> 00:22:17,998
Please indulge me.
270
00:22:33,085 --> 00:22:34,849
Just one thing,
271
00:22:34,920 --> 00:22:38,878
there will come the time
when you do believe in something.
272
00:22:38,957 --> 00:22:40,186
I believe in nothing.
273
00:22:40,258 --> 00:22:43,386
Yes, but there will come the
day when you believe in something,
274
00:22:43,460 --> 00:22:45,985
and you will regret this deal
you have made tonight.
275
00:22:46,062 --> 00:22:49,395
And on that day, that thing
too shall be mine.
276
00:22:51,066 --> 00:22:54,399
You are the universe,
alpha and omega,
277
00:22:54,468 --> 00:22:55,833
the beast with 10,000 young.
278
00:22:55,903 --> 00:22:58,394
"Do as thou wilt shall
be the whole of the law."
279
00:22:58,471 --> 00:23:01,303
Now, go forth and mutilate.
280
00:23:13,249 --> 00:23:15,809
(HOLLERS)
281
00:23:33,964 --> 00:23:35,728
Where's Baez?
282
00:23:35,800 --> 00:23:38,393
You stupid fuck.
You want I kill you?
283
00:24:37,712 --> 00:24:39,202
(WOMAN SCREAMS)
284
00:24:42,416 --> 00:24:43,975
(JOHN HOLLERS)
285
00:24:52,757 --> 00:24:54,486
What the hell?
286
00:24:54,558 --> 00:24:56,219
What's the matter?
287
00:24:56,293 --> 00:24:58,522
Don't like my art?
288
00:24:58,595 --> 00:24:59,653
Aagh!
289
00:25:11,772 --> 00:25:13,034
You think I'm a...
290
00:25:13,105 --> 00:25:16,075
I'm a madman,
a schizophrenic, whatever.
291
00:25:16,142 --> 00:25:19,873
But I have seen
the beast and it is me.
292
00:25:19,944 --> 00:25:21,240
I think I understand.
293
00:25:21,311 --> 00:25:22,278
Understand?
294
00:25:22,346 --> 00:25:26,509
You'd have to walk my way.
Feel, not analyze.
295
00:25:26,582 --> 00:25:29,278
On the other side of the bars,
you're just a voyeur!
296
00:25:29,351 --> 00:25:30,716
I have been there.
297
00:25:30,786 --> 00:25:32,345
Bullshit!
298
00:25:32,420 --> 00:25:34,183
You haven't seen my devil!
299
00:25:34,255 --> 00:25:38,487
You in your little box.
Gone to the very best schools,
300
00:25:38,558 --> 00:25:40,253
Miss Lonely Hearts, didn't you?
301
00:25:40,326 --> 00:25:44,353
From the suburbs to the
university with daddy's money,
302
00:25:44,430 --> 00:25:46,830
no real life for you.
303
00:25:46,898 --> 00:25:50,356
What do you know
about the face of evil?
304
00:25:50,434 --> 00:25:52,232
Cure it, cure the world.
305
00:25:52,302 --> 00:25:55,965
All the baddies out there,
if they would only take the cure,
306
00:25:56,038 --> 00:26:00,372
Dr. Repressed Chicky's music cure.
307
00:26:00,442 --> 00:26:05,207
She plays me Mozart,
fuck all, I'm cured!
308
00:26:05,278 --> 00:26:07,508
Play me some Wagner,
309
00:26:07,580 --> 00:26:10,412
there's more blood in it!
310
00:26:24,792 --> 00:26:26,351
Ironic, isn't it?
311
00:26:26,427 --> 00:26:30,329
How weak and frail
the human body can be.
312
00:26:34,100 --> 00:26:39,230
The rush, the pure adrenaline rush.
313
00:26:43,574 --> 00:26:44,972
(HEARTBEATS)
314
00:26:45,041 --> 00:26:47,442
- I feel...
- Powerful?
315
00:26:47,510 --> 00:26:49,170
Blood does that.
316
00:26:49,244 --> 00:26:51,713
Spill enough of it,
you can rule the world.
317
00:26:51,780 --> 00:26:54,146
Now your work begins, John.
318
00:26:54,215 --> 00:26:57,081
There is much killing
to be done.
319
00:26:57,150 --> 00:27:00,279
No. No more.
320
00:27:06,524 --> 00:27:09,891
Yes, more.
And then more again.
321
00:27:09,960 --> 00:27:12,327
You have no choice.
322
00:27:12,396 --> 00:27:13,954
Did you think you could kill,
323
00:27:14,030 --> 00:27:17,192
and go back to being
the man you were before?
324
00:27:17,265 --> 00:27:20,360
This is your destiny.
325
00:27:20,435 --> 00:27:22,266
I can't.
326
00:27:23,871 --> 00:27:24,928
Of course you can.
327
00:27:25,004 --> 00:27:28,701
It's your addiction now, your
craving, your reason for being.
328
00:27:28,773 --> 00:27:33,141
You will kill for
the pure ecstasy of it.
329
00:27:34,612 --> 00:27:37,706
No, not for you.
330
00:27:46,020 --> 00:27:48,318
We have a pact, you and I, John.
331
00:27:48,389 --> 00:27:50,049
You can't touch me.
332
00:27:56,828 --> 00:28:01,128
You will live as the Slayer,
between life and death;
333
00:28:01,198 --> 00:28:03,895
Sleep will be just a memory;
334
00:28:03,967 --> 00:28:06,526
Violence your constant companion;
335
00:28:06,602 --> 00:28:08,501
Consumed by vengeance.
336
00:28:08,570 --> 00:28:11,904
Now, that it
may always be with you...
337
00:28:11,973 --> 00:28:14,202
No!
338
00:28:14,275 --> 00:28:17,710
...consume your vengeance.
339
00:28:30,253 --> 00:28:31,914
(JOHN RETCHES)
340
00:28:42,095 --> 00:28:43,859
Welcome to our nightmare.
341
00:28:43,931 --> 00:28:45,762
What do you want? You...
342
00:28:45,832 --> 00:28:46,993
Whore?
343
00:28:48,600 --> 00:28:51,194
I could be your whore,
344
00:28:57,640 --> 00:29:00,631
if you only have the balls
to take from him what you want.
345
00:29:00,709 --> 00:29:02,370
Take what?
346
00:29:02,444 --> 00:29:05,811
The power from
our lord and master.
347
00:29:07,648 --> 00:29:09,046
Mmm...
348
00:29:09,116 --> 00:29:12,745
He does have a weakness
and I know what it is.
349
00:29:12,818 --> 00:29:16,515
Together we can vanquish him.
350
00:29:20,325 --> 00:29:23,487
What's the matter, baby-poo?
Don't you love me?
351
00:29:40,839 --> 00:29:43,069
Come play with me.
352
00:29:54,750 --> 00:29:57,844
This Claire woman
and you were lovers?
353
00:30:00,454 --> 00:30:03,321
No.
354
00:30:03,390 --> 00:30:05,619
We fucked.
355
00:30:12,897 --> 00:30:15,696
What happened at the Embassy?
356
00:30:17,400 --> 00:30:20,767
M sent me on an errand.
357
00:30:20,836 --> 00:30:24,465
He told me what I had to do.
358
00:30:24,539 --> 00:30:26,735
He was right.
359
00:30:26,808 --> 00:30:31,711
It was a craving,
an addiction I couldn't resist.
360
00:30:31,778 --> 00:30:36,373
I was in hell, slaughtering demons.
361
00:30:36,448 --> 00:30:38,314
I'd become a tool.
362
00:30:38,383 --> 00:30:40,908
A machine...
363
00:30:40,985 --> 00:30:43,682
giving the devil his due.
364
00:30:47,890 --> 00:30:51,689
I should have died there.
But I didn't.
365
00:30:51,760 --> 00:30:56,355
I conquered the urge.
I stopped.
366
00:30:56,429 --> 00:30:58,420
I disobeyed him.
367
00:31:00,000 --> 00:31:02,491
Now they'll come for me
to finish the job.
368
00:31:04,002 --> 00:31:06,971
You'd better get out of here.
It's not gonna be pleasant.
369
00:31:07,038 --> 00:31:08,596
You don't believe me, do you?
370
00:31:08,672 --> 00:31:11,232
I believe that this man, M,
has some kind of hold on you.
371
00:31:11,308 --> 00:31:14,504
Some psychological power,
but he's not the devil.
372
00:31:14,577 --> 00:31:17,739
And music will soothe
the savage beast?
373
00:31:17,812 --> 00:31:19,871
You've got a lot to learn, little girl.
374
00:31:19,948 --> 00:31:21,346
We are not animals.
375
00:31:21,415 --> 00:31:23,907
We have choices.
We are not slaves to destiny.
376
00:31:23,984 --> 00:31:26,111
We can change what
we do, who we become.
377
00:31:26,185 --> 00:31:28,051
You said you stopped.
378
00:31:28,121 --> 00:31:32,818
That was an act of will.
You can do it again.
379
00:31:32,890 --> 00:31:34,881
That's why I'm not
giving up on you.
380
00:31:34,959 --> 00:31:36,154
Too late.
381
00:31:36,227 --> 00:31:38,058
They're coming for me tonight.
382
00:31:38,128 --> 00:31:40,357
Only to transfer you
to another facility.
383
00:31:40,429 --> 00:31:42,523
They know who I am.
384
00:32:23,596 --> 00:32:25,290
Hello, Jaspers.
385
00:32:25,363 --> 00:32:26,489
How's it hanging?
386
00:32:38,339 --> 00:32:40,705
M: Look at you.
I made you the Jack of Swords,
387
00:32:40,774 --> 00:32:42,401
but you chose
to play The Fool.
388
00:32:42,476 --> 00:32:43,534
Covered in dirt.
389
00:32:43,610 --> 00:32:45,737
You could be wearing
the blood of my enemies.
390
00:32:45,812 --> 00:32:48,837
As the dirt fills your
lungs with every last breath,
391
00:32:48,914 --> 00:32:50,882
you will curse
the day you crossed me,
392
00:32:50,949 --> 00:32:52,973
and wish you
could still wear these
393
00:32:53,050 --> 00:32:54,916
for the purpose
they were intended,
394
00:32:54,985 --> 00:32:58,147
the purpose you turned
away from, John.
395
00:32:58,221 --> 00:33:00,053
What?
396
00:33:00,123 --> 00:33:02,557
Nothing to say to me
before I send you off to hell?
397
00:33:02,625 --> 00:33:04,285
I'll be waiting there for you.
398
00:33:04,359 --> 00:33:06,453
You won't be alone, John.
399
00:33:06,527 --> 00:33:09,325
I'm sending a friend
along to keep you company.
400
00:33:09,396 --> 00:33:10,261
I have no friends.
401
00:33:10,330 --> 00:33:12,593
That's not what pretty
Miss Jade DeCamp thinks.
402
00:33:12,665 --> 00:33:15,134
She actually felt
you were quite redeemable.
403
00:33:15,201 --> 00:33:16,690
This is between you and me!
404
00:33:16,768 --> 00:33:19,328
She has nothing to do with you!
405
00:33:19,404 --> 00:33:20,268
There you go!
406
00:33:20,337 --> 00:33:22,965
And what did I tell you
about caring for something?
407
00:33:23,040 --> 00:33:25,508
That thing too shall be mine.
408
00:33:25,575 --> 00:33:28,339
You bastard! You touch her
and I'll tear your...
409
00:33:28,410 --> 00:33:30,538
Complain! Complain, complain!
410
00:33:30,612 --> 00:33:33,205
Yet I always give
them exactly what they want.
411
00:33:33,281 --> 00:33:36,250
And they always
want to take it back.
412
00:33:36,316 --> 00:33:38,114
You can't, John Jaspers.
413
00:33:38,184 --> 00:33:39,208
Time to die.
414
00:33:45,857 --> 00:33:50,020
What are you going to
do about that whore doctor?
415
00:33:52,062 --> 00:33:54,496
I have something special
planned for her, dear.
416
00:34:02,870 --> 00:34:07,067
Mr. Vito, I wonder if
I could ask you a favor?
417
00:34:15,246 --> 00:34:17,577
(MUFFLED GRUNTS)
418
00:34:52,940 --> 00:34:54,669
(CELL PHONE RINGS)
419
00:35:00,379 --> 00:35:02,746
Margolies.
420
00:35:02,815 --> 00:35:04,407
This is Dr. DeCamp.
421
00:35:04,482 --> 00:35:06,109
Jade, what's up?
422
00:35:06,184 --> 00:35:07,174
I know his name.
423
00:35:07,251 --> 00:35:08,149
What?
424
00:35:08,218 --> 00:35:11,279
Your John Doe,
I got his file.
425
00:35:11,355 --> 00:35:12,515
They knew who he was all along.
426
00:35:12,588 --> 00:35:14,249
Who is they?
427
00:35:14,323 --> 00:35:16,950
Dr. Yamato and the boys in blue.
428
00:35:17,025 --> 00:35:18,823
Didn't your boss tell you?
429
00:35:18,893 --> 00:35:20,155
Where are you?
430
00:35:20,227 --> 00:35:21,956
The Cafe Dante, Sullivan Street.
431
00:35:22,029 --> 00:35:24,588
I know the place.
I'll be right there.
432
00:35:30,269 --> 00:35:31,566
(MUFFLED GRUNTS)
433
00:35:47,782 --> 00:35:49,215
(JOHN MOANS)
434
00:37:26,122 --> 00:37:27,487
Hey, darling.
435
00:37:27,557 --> 00:37:28,614
No...
436
00:37:28,690 --> 00:37:29,919
No!
437
00:37:31,126 --> 00:37:32,320
What do you want?
438
00:37:34,996 --> 00:37:36,087
(JADE SCREAMS)
439
00:37:45,537 --> 00:37:47,301
(JADE SCREAMS)
440
00:37:48,739 --> 00:37:50,969
Shut up!
441
00:38:09,821 --> 00:38:11,687
Oh, oh!
442
00:38:18,795 --> 00:38:20,421
♪ It's been around
for a 1,000 years ♪
443
00:38:20,496 --> 00:38:22,965
♪ And it'll be here
for plenty more ♪
444
00:38:23,032 --> 00:38:25,090
♪ It is the face
hidden in disgrace ♪
445
00:38:25,166 --> 00:38:27,567
♪ That has become
now an open sore ♪
446
00:38:27,635 --> 00:38:30,296
♪ It is a false messiah ♪
447
00:38:30,370 --> 00:38:32,531
♪ It is the face of pain ♪
448
00:38:32,605 --> 00:38:34,903
♪ The bringer of the bittersweet ♪
449
00:38:34,974 --> 00:38:37,067
♪ The heretic insane ♪
450
00:38:37,142 --> 00:38:41,408
♪ Take my scars ♪
451
00:38:41,479 --> 00:38:45,676
♪ Through hands of God ♪
452
00:38:45,749 --> 00:38:47,342
JOHN: Looking good!
453
00:38:47,417 --> 00:38:49,282
♪ I found a better way ♪
454
00:38:49,351 --> 00:38:51,581
♪ To break the walls. ♪
455
00:38:59,259 --> 00:39:01,920
(HOLLERING)
456
00:39:33,918 --> 00:39:35,113
(POLICE SIREN WAILS)
457
00:39:39,122 --> 00:39:41,419
What do you think, brother?
458
00:39:41,490 --> 00:39:43,117
Too much blood
459
00:39:43,192 --> 00:39:44,590
or not enough?
460
00:39:59,870 --> 00:40:02,931
This slasher is our John Doe.
461
00:40:03,007 --> 00:40:05,338
He gets sprung from the
psych ward and then he kills
462
00:40:05,408 --> 00:40:08,240
these punks exactly the same
way as the people in the Embassy.
463
00:40:08,310 --> 00:40:10,972
His name is John Jaspers.
464
00:40:16,683 --> 00:40:17,445
Where'd you get this?
465
00:40:17,517 --> 00:40:20,645
I got it from his
temp file at the psych ward.
466
00:40:20,719 --> 00:40:22,744
They knew his identity all along.
467
00:40:22,822 --> 00:40:25,415
Why the hell
didn't Marino tell me?
468
00:40:25,490 --> 00:40:27,458
Or Dr. Yamato tell me?
469
00:40:27,525 --> 00:40:29,515
You're in danger,
you know that.
470
00:40:29,593 --> 00:40:33,222
When you spoke to
Jaspers, did he say anything?
471
00:40:33,296 --> 00:40:35,264
- Anything that I can use?
- Yes.
472
00:40:35,331 --> 00:40:36,889
Classic paranoid narcissism.
473
00:40:36,965 --> 00:40:40,093
He believes he's sold his
soul to someone called
474
00:40:40,167 --> 00:40:42,465
The whole world
hangs in the balance.
475
00:40:42,536 --> 00:40:43,526
"M"?
476
00:40:43,604 --> 00:40:45,970
Master or Mephistopheles,
I don't know.
477
00:40:46,039 --> 00:40:47,564
It's a title not a name.
478
00:40:47,640 --> 00:40:50,336
Schizophrenics often
personalize suffering
479
00:40:50,409 --> 00:40:52,706
and injustice as some
sort of devil tempting them
480
00:40:52,777 --> 00:40:53,801
into destructive acts.
481
00:40:53,878 --> 00:40:56,903
Okay. Did he mention an
organization called "The Hand"?
482
00:40:56,980 --> 00:40:59,381
He said he worked for them.
483
00:40:59,449 --> 00:41:00,540
What is it?
484
00:41:00,616 --> 00:41:02,584
Some sort of crime syndicate.
485
00:41:02,651 --> 00:41:07,247
They're into mystic bullcrap,
sacrifices, Satanic nonsense,
486
00:41:07,322 --> 00:41:10,382
and look at this,
headed by a figure named
487
00:41:10,457 --> 00:41:12,185
Do you believe it exists?
488
00:41:12,258 --> 00:41:14,386
Throughout history
there's been all sorts
489
00:41:14,460 --> 00:41:16,257
of conspiracy organizations
like this.
490
00:41:16,328 --> 00:41:18,729
Now, you think they're sick.
491
00:41:18,797 --> 00:41:22,255
And Jaspers here,
he thinks they're evil,
492
00:41:22,333 --> 00:41:24,664
but I know what they are.
They're criminals.
493
00:41:24,734 --> 00:41:26,168
It's my job to put them away.
494
00:41:26,236 --> 00:41:28,932
- How?
- I don't know.
495
00:41:29,004 --> 00:41:34,100
I think that Jaspers
is the key to all of this.
496
00:41:38,578 --> 00:41:40,807
Didn't I tell you
to stay out of this?
497
00:41:40,880 --> 00:41:42,473
Hey,
498
00:41:42,548 --> 00:41:44,743
she called me...
499
00:41:44,816 --> 00:41:46,807
about John Jaspers.
500
00:41:46,885 --> 00:41:48,716
Oh, excuse me,
501
00:41:48,786 --> 00:41:50,481
I mean, John Doe.
502
00:41:58,293 --> 00:41:59,726
(KNOCKING ON DOOR)
503
00:42:01,028 --> 00:42:02,120
Vito.
504
00:42:02,196 --> 00:42:03,254
Where's M?
505
00:42:03,330 --> 00:42:04,490
What is it?
506
00:42:04,564 --> 00:42:05,690
What's wrong?
507
00:42:05,765 --> 00:42:07,028
I gotta talk to M!
508
00:42:07,100 --> 00:42:08,863
You can talk to me, Vito.
509
00:42:08,934 --> 00:42:12,164
He came out of nowhere!
Like some kind of shadow monster.
510
00:42:12,236 --> 00:42:14,671
Who? Who came out of nowhere?
511
00:42:14,739 --> 00:42:17,435
The demon,
he got my boys!
512
00:42:17,507 --> 00:42:19,271
I got to see M!
513
00:42:19,342 --> 00:42:21,275
That's not such a good idea.
514
00:42:21,343 --> 00:42:25,779
First, you need to calm down.
515
00:42:31,452 --> 00:42:34,887
Come, play with me.
516
00:42:34,954 --> 00:42:39,049
I couldn't do anything,
this guy was unstoppable.
517
00:42:39,124 --> 00:42:41,751
Boss is gonna think I fucked up.
518
00:42:44,327 --> 00:42:47,557
I'll explain it to him.
519
00:42:48,997 --> 00:42:51,727
It wasn't my fault.
520
00:42:51,799 --> 00:42:54,200
I've never seen so much blood!
521
00:42:54,268 --> 00:42:55,564
Fuck 'em.
522
00:42:57,804 --> 00:43:01,535
Fuck 'em all.
523
00:43:01,607 --> 00:43:03,234
Fuck M.
524
00:43:03,309 --> 00:43:05,970
And fuck the asshole
with the razor claws.
525
00:43:06,044 --> 00:43:07,136
Razor claws?
526
00:43:07,212 --> 00:43:09,111
(MOANING)
527
00:43:12,448 --> 00:43:15,509
We put him in the ground,
and now he's back.
528
00:43:15,584 --> 00:43:17,882
Relax, baby, relax.
529
00:43:27,993 --> 00:43:28,926
No!
530
00:43:46,207 --> 00:43:47,537
Claire!
531
00:43:52,712 --> 00:43:54,646
What is it?
532
00:43:54,714 --> 00:43:56,772
Huh?
533
00:44:01,952 --> 00:44:04,648
Razor claws.
534
00:44:04,721 --> 00:44:07,849
Jaspers is dead.
You buried him.
535
00:44:07,923 --> 00:44:10,654
Of course.
536
00:44:10,726 --> 00:44:13,126
You must learn
to control yourself.
537
00:44:13,194 --> 00:44:16,629
Don't be angry,
come play with me.
538
00:44:19,199 --> 00:44:23,431
You've had too much
and I shouldn't have any.
539
00:44:23,501 --> 00:44:27,096
Well, maybe "Razor Claws" will
show up here to take care of me.
540
00:44:27,172 --> 00:44:29,333
But I'm not the one
he wants to see.
541
00:44:29,406 --> 00:44:31,397
You are, darling.
542
00:44:31,474 --> 00:44:34,774
He has a score to settle.
543
00:44:34,844 --> 00:44:39,473
"There will come the day
when you care about something..."
544
00:44:39,547 --> 00:44:42,039
What if he finds out
what you care about?
545
00:44:42,116 --> 00:44:45,016
You envy for his freedom.
546
00:44:45,084 --> 00:44:46,779
You forget,
547
00:44:46,853 --> 00:44:48,718
I made him.
548
00:44:48,787 --> 00:44:50,255
I can unmake him.
549
00:44:50,322 --> 00:44:53,052
Like when you buried him?
550
00:44:53,124 --> 00:44:55,388
And sent him to hell?
551
00:44:55,459 --> 00:44:58,156
Maybe it's my turn to make him.
552
00:44:58,228 --> 00:45:00,958
Have you wondered what
Jaspers would be without me?
553
00:45:01,030 --> 00:45:05,626
A mindless force of violence,
a loose cannon.
554
00:45:05,700 --> 00:45:09,658
Not something you could
aim at me, for instance.
555
00:45:09,736 --> 00:45:14,070
Have you ever imagined what
you would be like without me?
556
00:45:22,613 --> 00:45:25,809
Pure desire.
557
00:45:29,151 --> 00:45:34,884
Plain and simply...
558
00:45:34,956 --> 00:45:36,650
lust.
559
00:45:36,723 --> 00:45:38,885
(CLAIRE MOANS)
560
00:45:47,898 --> 00:45:50,230
I love your duplicitous games,
561
00:45:53,036 --> 00:45:56,938
but you dare not
push me too far, dearest.
562
00:46:15,685 --> 00:46:17,551
(CLAIRE WHIMPERS)
563
00:46:23,159 --> 00:46:25,684
What's going on here?
564
00:46:27,828 --> 00:46:28,818
Please...
565
00:46:34,000 --> 00:46:35,990
Make it stop!
566
00:46:42,072 --> 00:46:45,405
I can't let you expire
just yet, now can I?
567
00:46:46,776 --> 00:46:48,903
You have a very
special role to play.
568
00:46:50,446 --> 00:46:51,913
I chose you for a reason.
569
00:46:51,979 --> 00:46:56,245
Please help!
570
00:46:56,316 --> 00:47:01,947
Know that you betray me only
insofar as it serves my purpose.
571
00:47:22,236 --> 00:47:24,431
Thank you for reminding me.
572
00:47:24,504 --> 00:47:28,997
When there's a problem,
it should be taken care of.
573
00:47:39,281 --> 00:47:42,717
They're for my protection,
on Commissioner Marino's orders.
574
00:47:42,785 --> 00:47:44,684
They'll be with me 24 hours a day.
575
00:47:44,753 --> 00:47:47,017
I still don't like it.
You shouldn't be here at all.
576
00:47:47,088 --> 00:47:49,488
You mean, in case
he might show up?
577
00:47:53,359 --> 00:47:54,349
All clear, sir.
578
00:47:54,427 --> 00:47:57,418
We'll be right outside,
ma'am, if you need anything.
579
00:47:57,496 --> 00:47:58,588
Thanks.
580
00:48:02,300 --> 00:48:03,994
You're gonna have
to excuse me, Lieutenant.
581
00:48:04,067 --> 00:48:05,557
- I'm kind of tired.
- Right.
582
00:48:14,042 --> 00:48:15,203
Who's this?
583
00:48:15,275 --> 00:48:16,140
Your husband?
584
00:48:16,209 --> 00:48:18,303
No, it's my father.
585
00:48:19,445 --> 00:48:21,709
Looks like a nice guy.
586
00:48:21,781 --> 00:48:24,010
He was my hero.
587
00:48:25,350 --> 00:48:27,909
He died.
588
00:48:27,985 --> 00:48:29,919
Thank you, Lieutenant.
589
00:48:34,857 --> 00:48:36,824
You need anything...
590
00:48:38,026 --> 00:48:39,686
anything at all, you...
591
00:48:39,760 --> 00:48:41,023
you have my number, right?
592
00:48:41,095 --> 00:48:42,256
I'm okay.
593
00:48:42,330 --> 00:48:44,798
Physically a mess,
but emotionally I'm a rock.
594
00:49:58,253 --> 00:49:59,219
(SCREAMS)
595
00:50:20,169 --> 00:50:21,364
(BLADES GRINDING)
596
00:50:40,451 --> 00:50:41,418
Don't hurt me!
597
00:50:41,485 --> 00:50:43,248
Please, Jade!
598
00:50:43,320 --> 00:50:46,017
I cleaned the blades,
599
00:50:46,089 --> 00:50:47,817
but they want
to get dirty again.
600
00:50:47,890 --> 00:50:49,380
What are you doing here?
601
00:50:49,458 --> 00:50:52,552
I don't know.
I just had to see you.
602
00:50:53,861 --> 00:50:56,158
I have to protect you from him.
603
00:50:56,229 --> 00:50:57,890
- From who?
- M.
604
00:50:57,964 --> 00:50:59,294
He wants you.
605
00:50:59,365 --> 00:51:01,732
He wants to kill me?
He doesn't even know me.
606
00:51:01,801 --> 00:51:03,199
Not just to kill you.
607
00:51:03,268 --> 00:51:06,602
For something worse,
much worse.
608
00:51:06,671 --> 00:51:09,071
They all work for him,
all of them.
609
00:51:09,139 --> 00:51:10,766
John, listen to me.
610
00:51:10,841 --> 00:51:14,208
I want you to sit down,
611
00:51:14,277 --> 00:51:16,938
and take those things off.
612
00:51:17,012 --> 00:51:20,311
M is not gonna
get me. Nobody is.
613
00:51:20,381 --> 00:51:21,849
I have two policemen here...
614
00:51:21,916 --> 00:51:23,815
- What?
- (JADE SCREAMS)
615
00:51:23,884 --> 00:51:25,943
- Oh my God!
- (BANGING ON DOOR)
616
00:51:26,019 --> 00:51:27,679
Don't you understand?
617
00:51:27,753 --> 00:51:30,120
It's them.
They're here!
618
00:51:32,056 --> 00:51:33,217
Aah!
619
00:51:35,826 --> 00:51:36,952
Hold it!
620
00:51:47,434 --> 00:51:49,596
(GROWLING)
621
00:52:04,347 --> 00:52:07,213
Take this message to your Master!
622
00:52:08,784 --> 00:52:10,513
(GROWLING)
623
00:52:28,999 --> 00:52:32,696
I make such a mess when I play.
624
00:52:32,769 --> 00:52:35,738
You're murdering policemen!
625
00:52:35,804 --> 00:52:40,400
Why are you allying yourself
with these demons he sent?
626
00:52:40,474 --> 00:52:42,499
They all work for him.
627
00:52:42,576 --> 00:52:46,273
Listen to me,
just give yourself up.
628
00:52:46,346 --> 00:52:48,370
Then I can help you.
629
00:52:51,115 --> 00:52:53,743
Help me?
Help you, you mean?
630
00:52:53,818 --> 00:52:55,512
Why don't you admit it?
631
00:52:55,585 --> 00:52:59,145
I'm the pornography
that gets you hot!
632
00:53:15,434 --> 00:53:18,404
Code Red! Code Red!
Officer down.
633
00:53:18,470 --> 00:53:21,803
Assailant is pursuing Dr. DeCamp
into the 12th Street subway.
634
00:53:21,872 --> 00:53:24,340
Code Red! Code Red!
635
00:53:37,017 --> 00:53:40,475
- Lieutenant Margolies?
- Jade, where are you?
636
00:53:40,553 --> 00:53:43,180
Phone booth,
12th Street subway.
637
00:53:43,255 --> 00:53:45,280
Okay, stay put!
We're already on our way.
638
00:53:45,357 --> 00:53:46,324
Please hurry!
639
00:53:46,391 --> 00:53:47,653
You've got to come quickly.
640
00:53:47,725 --> 00:53:48,783
I think he's...
641
00:53:50,927 --> 00:53:53,487
JOHN: Jade!
642
00:53:56,732 --> 00:53:59,257
He's here.
643
00:54:13,111 --> 00:54:14,203
I'm here.
644
00:54:15,712 --> 00:54:17,077
Can you hear me?
645
00:54:18,782 --> 00:54:19,907
Jade!
646
00:54:25,854 --> 00:54:27,116
Jade!
647
00:54:27,187 --> 00:54:28,848
Shit!
648
00:54:38,330 --> 00:54:39,353
Jade!
649
00:54:40,731 --> 00:54:42,062
Margolies!
650
00:54:45,368 --> 00:54:46,994
Go! That way!
651
00:54:47,069 --> 00:54:48,059
Now!
652
00:54:51,806 --> 00:54:53,205
(JADE CRIES)
653
00:54:53,274 --> 00:54:54,435
It's okay, now.
654
00:54:56,343 --> 00:54:58,471
Yes, it's fine.
655
00:54:58,545 --> 00:54:59,511
What's he doing here?
656
00:54:59,578 --> 00:55:01,410
This is just for your protection.
657
00:55:01,480 --> 00:55:04,039
I never thought
it would be you, Jade.
658
00:55:04,115 --> 00:55:05,310
What are you talking about?
659
00:55:05,383 --> 00:55:07,043
Keep still! This won't take long.
660
00:55:07,117 --> 00:55:08,414
- No!
- Jade!
661
00:55:08,486 --> 00:55:10,580
Just give me your...
Jade!
662
00:55:10,654 --> 00:55:12,348
Calm down, Jade.
Calm down.
663
00:55:12,422 --> 00:55:13,719
This is for
your own protection.
664
00:55:13,790 --> 00:55:14,881
Get off me!
665
00:55:14,956 --> 00:55:16,390
No!
666
00:55:16,458 --> 00:55:17,425
Get her!
667
00:55:17,492 --> 00:55:18,584
Don't let her get away!
668
00:55:33,605 --> 00:55:34,629
Hello, Jade.
669
00:55:34,706 --> 00:55:35,866
Forget something?
670
00:55:39,575 --> 00:55:40,701
Stop or I'll shoot you!
671
00:55:43,612 --> 00:55:47,104
Here little piggies,
welcome to my show!
672
00:55:49,016 --> 00:55:50,040
(SCREAMS)
673
00:56:05,228 --> 00:56:07,093
(SCREAMING)
674
00:56:25,544 --> 00:56:27,011
Enjoying the ride?
675
00:56:27,078 --> 00:56:29,570
Soon be at our final destination.
676
00:56:37,853 --> 00:56:39,217
Come back here, Jade!
677
00:56:42,690 --> 00:56:43,656
Jade!
678
00:56:58,168 --> 00:57:00,431
Come on.
They all work for M.
679
00:57:00,503 --> 00:57:02,164
Move over, Jade!
680
00:57:02,238 --> 00:57:03,363
Come back here, Jade!
681
00:57:03,438 --> 00:57:04,405
WOMAN: Help me!
682
00:57:04,472 --> 00:57:05,735
(WOMAN SCREAMS)
683
00:57:11,144 --> 00:57:13,112
(HOLLERS)
684
00:57:13,179 --> 00:57:15,112
- I want the girl!
- Go get her!
685
00:57:18,484 --> 00:57:21,248
Come with me,
I'm not gonna hurt you.
686
00:57:21,318 --> 00:57:23,911
Hold your fire!
I want the girl!
687
00:57:23,987 --> 00:57:25,182
Get her, go get her!
688
00:57:26,656 --> 00:57:27,747
Please!
689
00:57:29,392 --> 00:57:30,382
Get off me!
690
00:57:32,093 --> 00:57:34,221
Time to get off!
691
00:57:34,295 --> 00:57:36,626
Shit!
We lost the girl!
692
00:58:03,450 --> 00:58:05,214
JADE: I can't go any further.
693
00:58:05,285 --> 00:58:06,582
- It's all right.
- Not one step.
694
00:58:06,652 --> 00:58:08,416
It's all right, we're home.
695
00:58:19,228 --> 00:58:21,219
This is your home?
696
00:58:30,904 --> 00:58:32,394
Was.
697
00:58:32,472 --> 00:58:33,667
What are you?
698
00:58:33,740 --> 00:58:36,470
You look at me like
I'm less than human.
699
00:58:36,542 --> 00:58:38,908
What if I am more than human?
700
00:58:38,976 --> 00:58:40,273
That's not true, I don't.
701
00:58:40,344 --> 00:58:42,278
Your science blinds you.
702
00:58:42,346 --> 00:58:44,746
Violence is our destiny.
703
00:58:44,814 --> 00:58:47,009
M is bringing our world to an end,
704
00:58:47,083 --> 00:58:48,573
and I've helped prepare the way.
705
00:58:48,651 --> 00:58:50,812
- No.
- You're afraid.
706
00:58:50,885 --> 00:58:52,182
Look at me!
707
00:58:52,253 --> 00:58:55,187
I'm a beast,
but you want me.
708
00:58:55,255 --> 00:58:56,620
I just want to help you.
709
00:58:56,690 --> 00:59:00,125
There is a human being
under all that rage.
710
00:59:00,192 --> 00:59:03,593
The man you're
talking about is dead.
711
00:59:03,662 --> 00:59:04,823
Let me go!
712
00:59:04,896 --> 00:59:07,330
You can't cure evil, Doctor.
713
00:59:07,398 --> 00:59:08,866
It's not a sickness.
714
00:59:08,932 --> 00:59:10,626
What do you want to do?
Rape me?
715
00:59:10,700 --> 00:59:12,634
Is that what you want?
716
00:59:12,702 --> 00:59:14,101
(JADE SCREAMS)
717
00:59:20,441 --> 00:59:22,170
What do you want?
718
00:59:57,069 --> 00:59:59,332
I wanted you
the first moment I saw you.
719
01:00:19,085 --> 01:00:21,315
This is forever, John.
720
01:00:21,387 --> 01:00:23,377
Forever...
721
01:00:23,455 --> 01:00:25,423
(MOANING)
722
01:00:31,794 --> 01:00:33,284
(SCREAMING)
723
01:00:58,815 --> 01:01:01,807
That's why I couldn't
have any lovers.
724
01:01:03,551 --> 01:01:05,747
I couldn't love anyone.
725
01:01:07,922 --> 01:01:11,380
I was raped
when I was 11.
726
01:01:12,625 --> 01:01:13,751
By who?
727
01:01:13,826 --> 01:01:15,054
I don't know.
728
01:01:15,127 --> 01:01:16,959
I don't remember.
729
01:01:18,130 --> 01:01:21,292
In my dreams, he has no face.
730
01:01:21,365 --> 01:01:24,891
I called him the Smooth Man.
731
01:01:24,968 --> 01:01:29,029
His skin was so smooth.
732
01:01:29,105 --> 01:01:31,801
They found me.
733
01:01:31,873 --> 01:01:33,637
I was bleeding.
734
01:01:35,342 --> 01:01:37,174
Sleep and I'll watch over you.
735
01:02:05,866 --> 01:02:07,629
I believe
the Commissioner has something
736
01:02:07,700 --> 01:02:09,190
he wishes to share with us.
737
01:02:09,268 --> 01:02:11,031
(KNOCKING ON DOOR)
738
01:02:11,102 --> 01:02:12,934
- Yes?
- Hey.
739
01:02:13,004 --> 01:02:14,528
How's it going?
740
01:02:16,173 --> 01:02:17,937
(WHISTLES)
Hey now.
741
01:02:18,008 --> 01:02:19,668
This is something, huh?
742
01:02:19,742 --> 01:02:21,506
I'm Lieutenant Margolies,
here to see Marino.
743
01:02:21,577 --> 01:02:23,374
Is he around?
744
01:02:24,913 --> 01:02:27,779
It really is impossible for
the Commissioner to be disturbed.
745
01:02:27,848 --> 01:02:31,511
That's all right.
That's no problem.
746
01:02:31,584 --> 01:02:33,279
I can wait.
747
01:02:33,353 --> 01:02:36,617
I have a meeting with
the Mayor tomorrow morning.
748
01:02:36,688 --> 01:02:39,554
He wants to know
why the police have failed
749
01:02:39,624 --> 01:02:42,252
to apprehend the Embassy
killer, John Jaspers.
750
01:02:42,326 --> 01:02:44,123
What should I tell him?
751
01:02:46,163 --> 01:02:49,154
I could tell him
Jaspers should be dead.
752
01:02:49,231 --> 01:02:51,961
I could tell him Jaspers
seems to have acquired
753
01:02:52,033 --> 01:02:56,526
the capacity to survive
close range gunshots.
754
01:02:56,603 --> 01:03:00,561
I could tell him
Jaspers has become a threat
755
01:03:00,640 --> 01:03:04,007
to an important ceremony
which a group of select individuals
756
01:03:04,075 --> 01:03:07,772
have been planning
for hundreds of years.
757
01:03:07,845 --> 01:03:13,681
I could tell him that the man
responsible for Jaspers' actions,
758
01:03:15,517 --> 01:03:19,544
the man who "created"
him, as he's so fond of saying,
759
01:03:19,620 --> 01:03:23,715
has lost the power
to control his creation.
760
01:03:23,790 --> 01:03:26,020
(CHUCKLES)
761
01:03:26,093 --> 01:03:29,551
Of course, if I told
him all of that,
762
01:03:29,628 --> 01:03:31,994
he'd think I'd gone crazy!
763
01:03:34,132 --> 01:03:36,930
What do you think?
764
01:03:37,001 --> 01:03:39,196
Am I crazy?
765
01:03:39,268 --> 01:03:40,793
Why no, Commissioner.
766
01:03:40,870 --> 01:03:44,032
You are confused
and deluded and weak.
767
01:03:44,105 --> 01:03:46,732
It is you who have failed.
768
01:04:03,753 --> 01:04:05,812
And what about
the ceremony tonight?
769
01:04:05,889 --> 01:04:08,220
Have you lost control of Jaspers?
770
01:04:08,290 --> 01:04:09,223
Is there a chance...
771
01:04:09,291 --> 01:04:11,987
Chance is a blind goddess.
772
01:04:12,060 --> 01:04:14,858
We live in a random,
chaotic universe.
773
01:04:16,463 --> 01:04:18,396
That's fucking bullshit!
774
01:04:18,464 --> 01:04:20,432
The truth is
you can't stop him.
775
01:04:20,500 --> 01:04:23,662
The more you try,
the stronger he gets.
776
01:04:23,735 --> 01:04:25,999
Which of you here agrees
with the Commissioner?
777
01:04:31,541 --> 01:04:33,737
Our victory is at hand.
778
01:04:34,877 --> 01:04:37,972
This very night,
the beast, Homunculus,
779
01:04:38,047 --> 01:04:40,014
will walk the earth again.
780
01:04:41,516 --> 01:04:43,279
Have I ever let you down before?
781
01:04:44,518 --> 01:04:47,782
Have I not destroyed everyone
who ever stood in our way?
782
01:04:49,522 --> 01:04:52,320
Do you not have all
you ever asked of me?
783
01:04:52,390 --> 01:04:55,017
Well, that was a long time ago.
784
01:04:55,092 --> 01:04:56,821
You were nothing.
785
01:04:56,894 --> 01:05:00,420
I gave you riches.
786
01:05:00,496 --> 01:05:02,691
I gave you power.
787
01:05:02,764 --> 01:05:06,064
I gave you lives.
788
01:05:06,134 --> 01:05:08,625
How soon we forget.
789
01:05:11,871 --> 01:05:15,272
I gave you everything
you ever hungered for.
790
01:05:16,475 --> 01:05:17,909
But you, Commissioner...
791
01:05:17,977 --> 01:05:19,466
No!
792
01:05:19,544 --> 01:05:21,569
(RIPPING SOUND)
793
01:05:21,646 --> 01:05:23,135
...you are too hungry.
794
01:05:24,514 --> 01:05:26,107
(MARINO SCREAMS)
795
01:05:43,695 --> 01:05:44,890
(LOUD THUMP)
796
01:05:47,832 --> 01:05:50,801
John Jaspers will die tonight.
797
01:05:55,104 --> 01:05:56,799
Now get out!
798
01:06:02,943 --> 01:06:04,308
You are the Master.
799
01:06:15,619 --> 01:06:16,745
Sit down.
800
01:06:18,254 --> 01:06:21,485
Bravo, darling, that manifestation
was one of your finest.
801
01:06:21,557 --> 01:06:24,856
Your power is growing
as the Red Giving draws near.
802
01:06:24,926 --> 01:06:28,327
YAMATO: How did Jaspers survive?
It's impossible.
803
01:06:30,030 --> 01:06:32,361
Chaos thrives on the impossible.
804
01:06:34,034 --> 01:06:37,526
Jaspers is using
the magic for his own end.
805
01:06:37,603 --> 01:06:39,934
He's with the whore doctor.
806
01:06:40,004 --> 01:06:41,472
Ah, yes.
807
01:06:41,539 --> 01:06:42,835
Jade.
808
01:06:43,940 --> 01:06:46,465
She's the one who planted
the seed of hope in him.
809
01:06:50,178 --> 01:06:52,647
She believes in him.
810
01:06:53,948 --> 01:06:55,813
Take that belief away,
811
01:06:57,951 --> 01:06:59,475
and what have you got?
812
01:07:10,827 --> 01:07:12,352
(CELL PHONE RINGS)
813
01:07:19,133 --> 01:07:20,931
- Hello?
- Jade.
814
01:07:21,002 --> 01:07:23,265
Where are you?
ls Jaspers with you?
815
01:07:23,337 --> 01:07:24,668
He's right here, he's sleeping.
816
01:07:24,738 --> 01:07:26,330
- Asleep?
- But it's okay.
817
01:07:26,405 --> 01:07:29,067
Everything is different now.
818
01:07:29,141 --> 01:07:30,801
Don't wake him up.
819
01:07:30,875 --> 01:07:33,367
But I found out the truth.
820
01:07:33,445 --> 01:07:36,812
I'm at the estate of this... this M.
821
01:07:38,381 --> 01:07:40,782
He's for real. I saw him.
822
01:07:40,850 --> 01:07:43,011
So, Jaspers was right all along.
823
01:07:43,085 --> 01:07:46,611
Not only that,
I found his contract with M.
824
01:07:46,687 --> 01:07:48,712
Now I've got a plan,
825
01:07:48,789 --> 01:07:53,783
a way for you to save Jaspers
and for me to put away M for good.
826
01:07:53,860 --> 01:07:58,056
But I need you
to come here right now.
827
01:07:58,129 --> 01:07:59,358
Alone.
828
01:08:18,111 --> 01:08:19,340
Jade.
829
01:08:42,796 --> 01:08:44,355
You have a visitor.
830
01:08:57,041 --> 01:08:59,031
(GASPS)
831
01:08:59,108 --> 01:09:00,803
Why are you so nervous?
832
01:09:00,877 --> 01:09:02,037
Please, Claire.
833
01:09:02,110 --> 01:09:04,841
I'm in no mood for your
childish seductions.
834
01:09:04,913 --> 01:09:07,347
After tonight he'll be whole.
835
01:09:07,415 --> 01:09:09,315
He'll have no need of you anymore.
836
01:09:09,383 --> 01:09:11,214
You have nothing I want.
837
01:09:11,284 --> 01:09:12,718
No?
838
01:09:12,786 --> 01:09:15,277
Not even M's secret magic?
839
01:09:15,354 --> 01:09:18,414
His darkest, innermost secrets?
840
01:09:18,489 --> 01:09:20,287
Secrets?
841
01:09:21,759 --> 01:09:24,318
His knowledge, his power.
842
01:09:24,394 --> 01:09:25,759
I can give it to you.
843
01:09:27,429 --> 01:09:28,487
How?
844
01:09:28,564 --> 01:09:31,089
M's power is peaking,
845
01:09:31,166 --> 01:09:33,157
and that means he's
at his most vulnerable.
846
01:09:33,234 --> 01:09:34,530
You know it.
847
01:09:34,602 --> 01:09:36,764
Think what we could do, Yuri.
848
01:09:36,837 --> 01:09:38,304
Just the two of us.
849
01:09:42,174 --> 01:09:44,040
Do you realize what you're saying?
850
01:09:44,109 --> 01:09:48,944
Only what we've both been
thinking for a long time now.
851
01:09:49,013 --> 01:09:51,174
There's no retirement plan with M.
852
01:09:51,248 --> 01:09:54,273
Once he's through with you...
853
01:10:01,723 --> 01:10:03,212
How can I trust you?
854
01:10:04,892 --> 01:10:06,416
You can't.
855
01:10:10,528 --> 01:10:14,122
You balance the drugs
he needs to keep his body going.
856
01:10:14,198 --> 01:10:17,963
Improvise something tonight.
Something permanent.
857
01:10:18,034 --> 01:10:21,868
Then, you and I will proceed
with the Rite of Red Giving.
858
01:10:21,937 --> 01:10:24,304
Except we won't
be doing the giving.
859
01:10:30,544 --> 01:10:32,239
It's in here.
860
01:10:59,465 --> 01:11:03,560
"...signumque crucis quod
nunc facio, et per vots nostra."
861
01:11:03,635 --> 01:11:07,070
"May Mephistopheles himself
now rise up to serve us."
862
01:11:09,273 --> 01:11:14,266
Dr. DeCamp, this is
indeed a pleasure.
863
01:11:14,343 --> 01:11:15,333
How could you?
864
01:11:15,411 --> 01:11:18,505
Oh, don't you dare
judge me, you hypocrite.
865
01:11:18,580 --> 01:11:20,605
Did you have
a good time last night?
866
01:11:29,188 --> 01:11:32,020
Such color in your cheeks.
867
01:11:32,090 --> 01:11:33,717
You should let the rutting beast
868
01:11:33,792 --> 01:11:35,418
have his way with you more often.
869
01:11:35,492 --> 01:11:37,483
I want to make a deal with you.
870
01:11:37,561 --> 01:11:39,187
We do understand each other.
871
01:11:39,262 --> 01:11:41,196
I love deals.
872
01:11:42,331 --> 01:11:44,459
Let John out of his agreement.
873
01:11:45,634 --> 01:11:46,964
And if I don't?
874
01:11:47,034 --> 01:11:50,264
Will you sue me?
Call the police?
875
01:11:50,337 --> 01:11:53,796
You think this is all just
some wild hallucination, don't you?
876
01:11:53,872 --> 01:11:56,068
What satisfaction
can you possibly get
877
01:11:56,142 --> 01:11:57,870
from tormenting John Jaspers?
878
01:11:57,942 --> 01:11:59,569
Is that a riddle?
879
01:12:00,945 --> 01:12:03,538
Bear with me,
I'm a little out of practice.
880
01:12:05,882 --> 01:12:07,611
Stop it.
881
01:12:07,683 --> 01:12:09,344
Wait, I know.
882
01:12:09,419 --> 01:12:11,182
What do you call a woman
883
01:12:11,253 --> 01:12:14,085
who seeks to make
a monster into a man,
884
01:12:14,154 --> 01:12:20,024
if the poor wench believes
that all men truly are monsters?
885
01:12:20,093 --> 01:12:23,153
You can never forgive men
for the harm they've done,
886
01:12:23,228 --> 01:12:25,026
for the terror,
887
01:12:25,097 --> 01:12:29,192
the pain, the humiliation.
888
01:12:29,267 --> 01:12:31,462
So you read my file.
889
01:12:31,535 --> 01:12:33,560
You want Jaspers' freedom from me?
890
01:12:33,637 --> 01:12:36,162
Very well. It's a deal.
891
01:12:36,238 --> 01:12:42,198
His freedom in exchange for
something you'll never use anyway.
892
01:12:42,276 --> 01:12:44,267
- Your body...
- No!
893
01:12:46,145 --> 01:12:48,637
...to serve as
the vessel for my seed.
894
01:12:49,981 --> 01:12:52,712
So am I sick enough
for you now, Doc?
895
01:12:52,784 --> 01:12:56,185
You know, for along
time I refused to accept it,
896
01:12:56,253 --> 01:12:58,084
but the truth will not be denied.
897
01:12:58,154 --> 01:13:00,418
He will not be denied.
898
01:13:00,490 --> 01:13:04,255
I was blind, but he let
me see that he is the truth,
899
01:13:04,326 --> 01:13:06,453
and sooner or later,
he always wins.
900
01:13:06,527 --> 01:13:07,790
Every time.
901
01:13:07,862 --> 01:13:09,227
Always has and always will.
902
01:13:09,297 --> 01:13:12,288
And that is the truth.
903
01:13:17,203 --> 01:13:18,465
Jade?
904
01:13:20,805 --> 01:13:21,737
Jade!
905
01:13:23,040 --> 01:13:26,134
Jade!
906
01:13:26,209 --> 01:13:28,644
After tonight
I will need this no more.
907
01:13:28,711 --> 01:13:30,940
My body will regenerate itself.
908
01:13:31,012 --> 01:13:32,275
That's correct.
909
01:13:32,347 --> 01:13:34,838
You seem nervous, Yuri.
910
01:13:34,915 --> 01:13:37,577
Oh, it's nothing, sir.
911
01:13:44,990 --> 01:13:46,457
What...
912
01:13:46,524 --> 01:13:51,654
have you... done?
913
01:13:51,728 --> 01:13:54,958
Don't fight it.
You'll be dead in under a minute.
914
01:13:59,567 --> 01:14:00,500
Let me go!
915
01:14:00,568 --> 01:14:03,628
We have a pact.
916
01:14:03,704 --> 01:14:06,798
It was Claire!
She made me do it!
917
01:14:08,975 --> 01:14:12,467
Heard that one before.
918
01:14:19,115 --> 01:14:20,549
Aah!
919
01:14:23,151 --> 01:14:27,587
Time to give the devil his due.
920
01:14:52,007 --> 01:14:55,101
Honey, I want a divorce.
921
01:15:12,589 --> 01:15:15,990
Three... two... one.
922
01:15:19,027 --> 01:15:20,791
Boss.
923
01:15:20,862 --> 01:15:22,727
You killed the Boss.
924
01:15:22,796 --> 01:15:24,195
I'm the Boss, now.
925
01:15:24,264 --> 01:15:26,732
Ha, why should we
take orders from you?
926
01:15:26,799 --> 01:15:29,131
Because mine is bigger than yours.
927
01:15:29,202 --> 01:15:30,134
(GUNSHOT)
928
01:15:35,506 --> 01:15:38,236
Claire, no, please.
929
01:15:38,308 --> 01:15:40,538
I'm with you, you know.
930
01:15:40,610 --> 01:15:43,510
Go and get me Dr. DeCamp.
931
01:15:43,578 --> 01:15:44,704
Now!
932
01:15:57,523 --> 01:16:00,492
Do you like your new room, Doctor?
933
01:16:00,558 --> 01:16:04,221
- Who are you?
- You can call me M.
934
01:16:05,329 --> 01:16:06,625
Claire.
935
01:16:06,696 --> 01:16:08,755
Didn't Jaspers tell you about me?
936
01:16:08,831 --> 01:16:11,891
He fucked me before
he ever fucked you.
937
01:16:15,770 --> 01:16:19,205
Does that make you angry?
938
01:16:22,341 --> 01:16:24,105
Or hot?
939
01:16:25,843 --> 01:16:26,776
(SCREAMS)
940
01:16:28,212 --> 01:16:29,906
Angry.
941
01:16:34,283 --> 01:16:36,581
Pay attention to me
when I am talking.
942
01:16:36,652 --> 01:16:38,881
You are such a weak,
pathetic Barbie.
943
01:16:38,953 --> 01:16:42,388
Come on.
944
01:16:42,456 --> 01:16:45,255
M always had
a weakness for innocence.
945
01:16:45,325 --> 01:16:47,554
I can understand that.
946
01:16:47,593 --> 01:16:51,790
It is so delicious to corrupt.
947
01:16:55,099 --> 01:16:58,363
What are you doing to me?
948
01:16:58,435 --> 01:17:01,529
Please, let me go.
949
01:17:01,603 --> 01:17:04,004
I can help you.
950
01:17:04,072 --> 01:17:06,062
I can help you.
951
01:17:06,140 --> 01:17:08,632
You believe there are
only two roles for a woman
952
01:17:08,710 --> 01:17:10,006
in this world, don't you?
953
01:17:10,076 --> 01:17:13,534
Victim and whore.
954
01:17:13,612 --> 01:17:16,638
You are the victim,
and I am the whore.
955
01:17:16,715 --> 01:17:19,308
But there's
a third way, sweetheart.
956
01:17:19,384 --> 01:17:24,651
You kill the man who owns you,
and you become master.
957
01:17:24,722 --> 01:17:30,181
Now, I'm going to give you
the gift of lust,
958
01:17:30,258 --> 01:17:34,455
to revel in and enjoy,
959
01:17:34,528 --> 01:17:38,964
pleasure unending,
and pain everlasting.
960
01:18:15,626 --> 01:18:18,560
Let me taste you, Doctor.
961
01:18:21,697 --> 01:18:26,463
Let your blood rise
with the power that is mine.
962
01:18:26,534 --> 01:18:29,935
Then you will be ready
for the Red Giving.
963
01:18:30,003 --> 01:18:34,599
No, please,
don't... don't hurt me.
964
01:18:34,673 --> 01:18:35,663
Don't deny who you are.
965
01:18:35,741 --> 01:18:38,368
It's a pleasure you already enjoy.
966
01:18:40,445 --> 01:18:41,741
(BUZZING)
(JADE SCREAMS)
967
01:18:49,418 --> 01:18:53,184
Go deep in the pain,
and remember.
968
01:18:53,255 --> 01:18:59,784
Remember. Remember. Remember...
969
01:19:47,562 --> 01:19:49,121
(ECHO OF JADE'S SCREAM)
970
01:19:52,299 --> 01:19:54,130
Now, you are the whore.
971
01:19:54,200 --> 01:19:58,329
Pain and pleasure are one.
972
01:19:58,403 --> 01:20:00,394
(MOANING)
973
01:20:11,580 --> 01:20:14,310
No! Daddy!
974
01:20:18,017 --> 01:20:20,418
(JADE CRYING)
975
01:20:38,533 --> 01:20:40,399
Surprised to see me?
976
01:20:42,569 --> 01:20:47,369
Oh, sweet chosen companion
of my life's path.
977
01:21:26,836 --> 01:21:28,565
No!
978
01:21:43,115 --> 01:21:47,017
We have thrown his petty
planet into chaos.
979
01:21:47,085 --> 01:21:49,610
Violent flux.
980
01:21:49,686 --> 01:21:54,782
Borders disintegrate,
as do alliances.
981
01:21:54,857 --> 01:22:00,625
Genocide and civil war
rise exponentially.
982
01:22:00,695 --> 01:22:05,631
Tonight, at last,
our Rite of Red Giving.
983
01:22:05,698 --> 01:22:12,399
Tonight, at last, we witness
the birth of Homunculus,
984
01:22:12,471 --> 01:22:16,270
the beast who will
bring us a new day.
985
01:22:16,340 --> 01:22:17,966
Our day!
986
01:22:18,041 --> 01:22:25,037
(CHANTING)
Diabolus Satanus...
987
01:22:28,816 --> 01:22:31,841
All elements conspire in you, Jade.
988
01:22:31,919 --> 01:22:35,252
Virgo to my Homunculus.
989
01:22:37,156 --> 01:22:42,718
(CHANTING)
Diabolus Satanus...
990
01:22:52,668 --> 01:22:57,502
(CHANTING)
Diabolus Satanus...
991
01:23:01,207 --> 01:23:04,302
Drive all doubt from your hearts.
992
01:23:04,376 --> 01:23:07,640
Happiness forever
is within our reach.
993
01:23:07,712 --> 01:23:09,907
Unlimited power is ours.
994
01:23:09,980 --> 01:23:12,540
Please, Master! Forgive me!
995
01:23:12,616 --> 01:23:16,176
I beheld an angel
come down from heaven,
996
01:23:16,252 --> 01:23:19,221
having the key
to the bottomless pit,
997
01:23:19,287 --> 01:23:21,311
and a great chain
in his hand.
998
01:23:22,823 --> 01:23:26,281
The angel laid hold on the serpent.
999
01:23:28,061 --> 01:23:29,186
(CLAIRE SCREAMS)
1000
01:23:37,101 --> 01:23:40,195
Yea, the angel
laid hold on the serpent,
1001
01:23:40,270 --> 01:23:44,399
and cast him into the
pit and set a seal upon him
1002
01:23:44,473 --> 01:23:46,600
to hold him for a thousand years,
1003
01:23:46,674 --> 01:23:49,608
that he should deceive
the nations no more,
1004
01:23:49,676 --> 01:23:51,906
until the thousand
years should pass.
1005
01:23:54,013 --> 01:23:58,108
The day men call
"Walpurgisnacht,"
1006
01:23:58,183 --> 01:24:01,584
then shall he be loosed.
1007
01:24:25,369 --> 01:24:26,859
M: Diabolus!
1008
01:24:32,676 --> 01:24:35,007
Now is the time come.
1009
01:24:35,077 --> 01:24:38,944
(CHANTING)
Diabolus Satanus...
1010
01:24:39,013 --> 01:24:40,071
Let him be born
1011
01:24:40,148 --> 01:24:42,809
through the son of man!
1012
01:24:52,691 --> 01:24:53,885
Yes.
1013
01:24:56,060 --> 01:24:59,791
All my life I've wanted the truth.
1014
01:24:59,863 --> 01:25:02,524
Now I am the truth!
1015
01:25:45,964 --> 01:25:50,196
Let the giving begin!
1016
01:25:50,267 --> 01:25:52,861
FOLLOWER: Pick me!
1017
01:26:09,448 --> 01:26:12,418
Rejoice! Rejoice, friends!
1018
01:26:16,454 --> 01:26:18,444
We are not going to hell.
1019
01:26:34,533 --> 01:26:36,763
Hell is here!
1020
01:26:49,011 --> 01:26:52,572
♪ Yes, I walk
the path of righteous ♪
1021
01:26:52,648 --> 01:26:55,548
♪ Many men have walked before ♪
1022
01:26:55,616 --> 01:26:57,549
♪ Yeah, this pain's held ♪
1023
01:26:57,617 --> 01:26:59,107
♪ A broken shell ♪
1024
01:26:59,185 --> 01:27:02,745
♪ Straight shackled
onto the floor... ♪
1025
01:27:10,794 --> 01:27:12,819
What have you done to her?
1026
01:27:22,803 --> 01:27:24,737
Jade!
1027
01:27:24,805 --> 01:27:28,331
Mmm... Johnny boy!
1028
01:27:28,408 --> 01:27:30,899
He hasn't done anything to me...
1029
01:27:30,976 --> 01:27:33,501
that I didn't want him to!
1030
01:27:36,347 --> 01:27:38,371
You won't lose me, Johnny.
1031
01:27:38,448 --> 01:27:41,883
This is forever,
1032
01:27:41,951 --> 01:27:45,853
just you and me...
1033
01:27:48,289 --> 01:27:52,191
and him...
1034
01:27:52,259 --> 01:27:54,488
and him.
1035
01:27:59,130 --> 01:28:01,427
No!
1036
01:28:10,672 --> 01:28:12,867
Oh, Johnny?
1037
01:28:12,940 --> 01:28:14,806
Anyone home?
1038
01:28:17,210 --> 01:28:21,043
Patient seems to have gone
into a catatonic fugue state.
1039
01:28:21,113 --> 01:28:23,309
He needs a jump-start.
1040
01:28:23,382 --> 01:28:25,315
I know you're in there, Johnny.
1041
01:28:25,383 --> 01:28:28,818
I'm glad you could drop by.
1042
01:28:28,886 --> 01:28:30,786
You didn't really have a choice.
1043
01:28:30,854 --> 01:28:32,413
You never have.
1044
01:28:34,190 --> 01:28:39,423
You were always mine,
and mine alone.
1045
01:28:43,931 --> 01:28:47,025
The time of the beast is upon us.
1046
01:28:54,338 --> 01:28:56,863
I think you're
really going to like
1047
01:28:56,940 --> 01:28:58,465
the crucial
moment of the ritual.
1048
01:29:01,043 --> 01:29:02,306
The consummation.
1049
01:30:00,455 --> 01:30:02,548
(JUDE SCREAMS)
1050
01:30:02,623 --> 01:30:04,818
Daddy! Noo!
1051
01:30:04,891 --> 01:30:06,757
The beast has been summoned.
1052
01:30:06,826 --> 01:30:08,419
(GROWLING)
1053
01:30:11,129 --> 01:30:13,495
Now you understand, John.
1054
01:30:13,564 --> 01:30:15,157
She's mine.
1055
01:30:15,233 --> 01:30:17,758
Just like you are.
1056
01:30:17,834 --> 01:30:19,928
You can't escape destiny, John.
1057
01:30:33,379 --> 01:30:37,440
Isn't it obscenely beautiful?
1058
01:30:41,886 --> 01:30:45,753
When daddy raped you,
you loved it.
1059
01:30:45,822 --> 01:30:48,052
It was the only love
you ever knew.
1060
01:30:48,124 --> 01:30:49,921
It was all you ever wanted.
1061
01:30:49,992 --> 01:30:53,757
And that man
is trying to take it away.
1062
01:30:53,828 --> 01:30:55,819
He needs to be punished.
1063
01:31:02,701 --> 01:31:04,191
Homunculus!
1064
01:31:12,309 --> 01:31:14,834
When his head comes off,
1065
01:31:14,911 --> 01:31:16,674
rub the stump.
1066
01:31:16,745 --> 01:31:21,545
It'll be hot and wet,
just the thing for daddy's girl.
1067
01:31:21,615 --> 01:31:24,709
MAN: Homunculus.
1068
01:31:24,784 --> 01:31:26,115
Homunculus.
1069
01:31:39,195 --> 01:31:40,855
(MONSTER SQUEALS)
1070
01:31:49,670 --> 01:31:51,638
Aah!
1071
01:31:59,344 --> 01:32:01,744
(FOLLOWERS SCREAM)
1072
01:33:01,657 --> 01:33:02,954
It won't work, M.
1073
01:33:13,232 --> 01:33:14,222
No!
1074
01:33:37,083 --> 01:33:39,313
You were the most
perfect disciple
1075
01:33:39,386 --> 01:33:41,114
I've ever had, John Jaspers.
1076
01:33:41,187 --> 01:33:42,985
The most passionate.
1077
01:33:43,055 --> 01:33:45,455
The closest to my
own voraciousness.
1078
01:33:45,523 --> 01:33:46,649
I'll have you.
1079
01:33:46,724 --> 01:33:48,317
My way.
1080
01:33:48,393 --> 01:33:52,260
We have a pact.
You can't touch me.
1081
01:33:54,230 --> 01:33:57,961
I'll see you burn in hell forever!
1082
01:33:59,668 --> 01:34:02,967
JADE: No more tricks. Let him go!
1083
01:34:03,037 --> 01:34:05,232
You want your precious
lover's soul back?
1084
01:34:05,305 --> 01:34:07,672
What will you give me in return?
1085
01:34:07,741 --> 01:34:08,605
Whatever you want.
1086
01:34:08,674 --> 01:34:10,403
The soul of your unborn child.
1087
01:34:10,476 --> 01:34:11,807
You're insane.
1088
01:34:11,877 --> 01:34:12,934
Don't, Jade!
1089
01:34:13,010 --> 01:34:16,707
I guarantee John Jaspers'
release from me.
1090
01:34:16,780 --> 01:34:18,578
It's a deal.
1091
01:34:26,354 --> 01:34:29,948
Your contract is dead,
and so are you.
1092
01:34:39,931 --> 01:34:42,297
The child and you are mine.
1093
01:34:42,366 --> 01:34:43,800
Not quite.
1094
01:34:43,867 --> 01:34:46,130
You should have
done your homework.
1095
01:34:46,202 --> 01:34:48,932
I can't have children.
1096
01:34:49,004 --> 01:34:52,133
When I was raped,
I was just 11,
1097
01:34:52,207 --> 01:34:54,231
but the damage
wasn't only mental.
1098
01:34:54,308 --> 01:34:56,742
I have no womb.
1099
01:34:56,810 --> 01:35:00,007
I thrive on the impossible.
1100
01:35:00,080 --> 01:35:01,740
I can't move.
1101
01:35:03,349 --> 01:35:04,816
I'm... dead.
1102
01:35:06,084 --> 01:35:08,280
No, John! You're not!
1103
01:35:08,353 --> 01:35:11,982
It's just another of
his tricks, don't you see?
1104
01:35:12,055 --> 01:35:16,184
Remember. Remember us.
1105
01:35:23,564 --> 01:35:24,462
You're dead!
1106
01:35:24,531 --> 01:35:27,330
I buried you.
You're dead!
1107
01:35:29,268 --> 01:35:30,463
We're both dead.
1108
01:35:51,719 --> 01:35:52,810
Don't leave me.
1109
01:35:57,422 --> 01:36:02,882
From the moment I tasted
revenge, my fate was sealed.
1110
01:36:02,960 --> 01:36:07,795
Sometimes I can see the
painting on the blank canvas,
1111
01:36:07,864 --> 01:36:11,094
and in my body I feel my art.
1112
01:36:46,097 --> 01:36:51,097
Subtitles by explosiveskull
1113
01:37:15,715 --> 01:37:17,273
♪ Steamroller rollin'
through my head said ♪
1114
01:37:17,349 --> 01:37:19,010
♪ Attached to loco
power up coal ♪
1115
01:37:19,084 --> 01:37:20,949
♪ Through the system
out to the right said ♪
1116
01:37:21,018 --> 01:37:22,713
♪ You're in my light ♪
1117
01:37:22,787 --> 01:37:24,481
♪ Lock down
the generator on man ♪
1118
01:37:24,554 --> 01:37:26,215
♪ Screw down use the system
use the main plan ♪
1119
01:37:26,289 --> 01:37:27,984
♪ Full power up
to the point man ♪
1120
01:37:28,057 --> 01:37:30,252
♪ Don't fuck with me ♪
1121
01:37:30,326 --> 01:37:37,526
♪ Loco ♪
1122
01:37:37,597 --> 01:37:44,968
♪ Loco! ♪
1123
01:38:44,314 --> 01:38:51,117
♪ There is no love ♪
1124
01:38:54,288 --> 01:39:00,056
♪ No love ♪
1125
01:39:03,562 --> 01:39:11,560
♪ I don't want to live that way ♪
1126
01:39:12,069 --> 01:39:16,096
♪ I am so filled with pain ♪
1127
01:39:16,171 --> 01:39:20,471
♪ A bruised and darkened soul ♪
1128
01:39:20,541 --> 01:39:24,568
♪ Spare me from the ♪
1129
01:39:24,644 --> 01:39:29,103
♪ Life that's full of misery ♪
1130
01:39:29,181 --> 01:39:33,139
♪ Spare me from the ♪
1131
01:39:33,217 --> 01:39:37,585
♪ Life that's full of pain ♪
1132
01:39:37,654 --> 01:39:41,783
♪ Spare me from the ♪
1133
01:39:41,857 --> 01:39:46,157
♪ Life that's full of pain ♪
1134
01:39:46,228 --> 01:39:49,227
♪ I don't want to live that way. ♪
77471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.