Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:15,687
Let's go.
What are you doing?
2
00:00:18,080 --> 00:00:19,411
Take this, I'm off.
3
00:00:19,600 --> 00:00:22,490
- Where?
- None of your business...
4
00:00:22,680 --> 00:00:25,729
To work for me,
you must love only money.
5
00:00:25,920 --> 00:00:27,922
The brothers say hello.
6
00:00:29,040 --> 00:00:30,246
What brothers?
7
00:00:30,440 --> 00:00:34,445
Nadir Badaoui was arrested ten years ago
with Mustapha Larbi.
8
00:00:34,640 --> 00:00:37,644
Three pages on the Larbis...
Mustapha and Farouk.
9
00:00:37,840 --> 00:00:38,921
The brothers!
10
00:00:39,120 --> 00:00:41,088
- They're big game.
- Quite big.
11
00:00:41,280 --> 00:00:43,601
- Time to call in the Drug Squad.
- Why?
12
00:00:43,800 --> 00:00:45,404
It's their job.
13
00:00:45,600 --> 00:00:46,726
Who are you?
14
00:00:46,920 --> 00:00:50,367
Lieutenant Samy Bouchara.
I hear you need help.
15
00:00:50,560 --> 00:00:51,766
Hello.
16
00:00:55,880 --> 00:01:00,602
Meet Lieutenant Bouchara,
working with me as of 9 a.m. today.
17
00:01:01,480 --> 00:01:02,606
Hello.
18
00:01:03,320 --> 00:01:06,130
I didn't know I requested
Technical Assistance.
19
00:01:06,320 --> 00:01:10,211
- We need to infiltrate the Larbis.
- That requires a pro.
20
00:01:10,400 --> 00:01:15,440
Because we aren't professional enough?
Thanks for driving home the point.
21
00:01:15,640 --> 00:01:19,042
Welcome, dear colleague.
Let's hear you.
22
00:01:19,240 --> 00:01:21,720
Sorry, I haven't been briefed yet.
23
00:01:21,920 --> 00:01:24,810
You are to infiltrate
a group of dealers.
24
00:01:25,000 --> 00:01:27,321
Here's our amateur report.
25
00:01:27,520 --> 00:01:30,524
You know very well what I meant.
26
00:01:32,800 --> 00:01:36,850
This is the Larbi clan,
based in the Asphodèles estate.
27
00:01:39,360 --> 00:01:41,488
For now, they don't need anyone,
28
00:01:41,680 --> 00:01:44,604
but if we're smart,
we could get you hired.
29
00:01:44,800 --> 00:01:49,169
Any jobs for flunkeys? Someone
not important but indispensable.
30
00:01:49,360 --> 00:01:51,362
We were thinking of him.
31
00:01:52,920 --> 00:01:54,206
Nadir.
32
00:01:55,720 --> 00:01:59,884
Bodyguard, driver, flunkey,
driver in a few armed robberies.
33
00:02:00,080 --> 00:02:02,924
Doesn't look like much,
but always there.
34
00:02:03,120 --> 00:02:06,044
Arrest him.
They'll have to replace him.
35
00:02:06,240 --> 00:02:08,811
It's a bit more complicated.
36
00:02:09,000 --> 00:02:13,403
The Larbis will get suspicious
if I appear right after his arrest.
37
00:02:13,600 --> 00:02:15,568
This is what I suggest.
38
00:02:15,760 --> 00:02:20,402
First, I must be seen,
become a familiar presence in the area.
39
00:02:20,600 --> 00:02:23,922
Second, get the Larbis
to drop Nadir themselves.
40
00:02:24,120 --> 00:02:28,409
Third, I must be recommended
by someone they trust.
41
00:02:28,600 --> 00:02:30,728
The recommendation is crucial.
44
00:03:44,600 --> 00:03:46,568
Give me your hand.
45
00:03:47,360 --> 00:03:49,840
Any other weapons?
46
00:03:51,680 --> 00:03:55,480
Tell me, Vincent,
why were you shooting at phone booths?
47
00:03:55,680 --> 00:03:58,843
Got something against phone booths?
48
00:04:00,760 --> 00:04:01,727
Okay...
49
00:04:01,920 --> 00:04:06,130
Where did you get the pump gun
and cartridges? From your dad?
50
00:04:07,040 --> 00:04:09,327
Did you buy them?
Were they a gift?
51
00:04:09,520 --> 00:04:12,729
Come on, tell us.
We'll find out anyway.
52
00:04:13,760 --> 00:04:15,489
Know what we'll do?
53
00:04:15,680 --> 00:04:19,082
We'll descend
on your home, friends, school.
54
00:04:19,280 --> 00:04:22,682
Lights flashing, the works.
Is that what you want?
55
00:04:22,880 --> 00:04:26,407
Not really.
But I don't really care.
56
00:04:27,600 --> 00:04:30,410
- What's he telling us?
- Nothing.
57
00:04:31,400 --> 00:04:32,367
I see.
58
00:04:33,520 --> 00:04:36,967
Put him in custody.
We'll deal with him later.
59
00:04:52,320 --> 00:04:55,403
- Everything okay?
- Sure. Got what I want?
60
00:04:55,600 --> 00:04:56,965
Yes. Do you?
61
00:04:57,160 --> 00:04:59,128
- Here.
- Thanks.
62
00:05:01,680 --> 00:05:04,843
I'm open seven days a week,
including Sundays.
63
00:05:05,040 --> 00:05:07,520
- I'm the boss now.
- Okay, thanks.
64
00:05:07,720 --> 00:05:09,210
Take care.
65
00:05:11,880 --> 00:05:13,484
Keep watch, fucker!
66
00:05:21,120 --> 00:05:22,167
Well?
67
00:05:22,360 --> 00:05:25,364
Where do we place
the surveillance van?
68
00:05:25,560 --> 00:05:29,360
The Larbis go to Abdel's,
near the No. 2 sales point.
69
00:05:29,560 --> 00:05:31,369
We've tapped their phones.
70
00:05:31,560 --> 00:05:33,005
Excuse me...
71
00:05:33,840 --> 00:05:36,650
Excuse me...
Abdel's is here.
72
00:05:36,840 --> 00:05:40,561
It we park the van here,
their spotters won't see us.
73
00:05:40,840 --> 00:05:42,808
- Right...
- It's too far!
74
00:05:43,000 --> 00:05:46,129
If things go wrong,
you'll need to get to me.
75
00:05:46,320 --> 00:05:49,563
- So, you want your security blanket?
- Yes, I do.
76
00:05:59,120 --> 00:06:00,565
Where's Aziz?
77
00:06:00,760 --> 00:06:02,922
He's not here at the moment.
78
00:06:03,120 --> 00:06:05,088
I'm replacing him.
79
00:06:05,280 --> 00:06:06,805
I need 30 grams.
80
00:06:07,000 --> 00:06:09,207
- 1000 euros.
- I only have 600.
81
00:06:09,400 --> 00:06:12,643
800. If you want it cheaper,
try somewhere else.
82
00:06:13,840 --> 00:06:15,490
Let me see it.
83
00:06:15,680 --> 00:06:18,490
I don't have it with me.
84
00:06:18,680 --> 00:06:21,445
I can bring you the dope
in two hours.
85
00:06:22,720 --> 00:06:23,767
Okay.
86
00:06:30,720 --> 00:06:32,245
Hello, Nadir?
87
00:06:32,440 --> 00:06:35,125
It's Malik.
Four dudes want 30 Gs.
88
00:06:35,320 --> 00:06:37,926
But I think they'll try to con me.
89
00:06:38,120 --> 00:06:40,805
- When do they want it?
- In two hours.
90
00:06:41,000 --> 00:06:43,128
I'll pick you up from Abdel's.
91
00:06:43,320 --> 00:06:46,767
- Bring the stuff, okay?
- Don't worry.
92
00:06:52,800 --> 00:06:54,689
What do we do?
Shall we go?
93
00:06:55,520 --> 00:06:57,170
It's worth a try.
94
00:07:19,160 --> 00:07:20,969
How about a hello?
95
00:07:21,960 --> 00:07:24,201
No, sorry, l'm very busy.
96
00:07:24,400 --> 00:07:26,050
Come on, be nice.
97
00:07:26,240 --> 00:07:27,890
What do you want?
98
00:07:28,080 --> 00:07:30,731
For you to be my lawyer.
I dig you.
99
00:07:31,680 --> 00:07:35,651
- Let's call Szabo and ask him.
- He doesn't know I'm back.
100
00:07:35,840 --> 00:07:38,161
Why? Have you been away?
101
00:07:38,920 --> 00:07:41,241
The cops were watching me.
102
00:07:42,600 --> 00:07:47,322
I split. I don't think
my cousins were too happy about that.
103
00:07:47,520 --> 00:07:49,409
Indeed, not happy at all.
104
00:07:49,600 --> 00:07:51,284
What did they say?
105
00:07:51,480 --> 00:07:54,643
They said... that you fucked up.
106
00:07:54,840 --> 00:07:57,684
And if the cops are after you,
it's a bad sign.
107
00:07:57,880 --> 00:08:01,646
Why didn't you call Szabo?
Or even me? I could have helped.
108
00:08:01,840 --> 00:08:03,205
Now I can't.
109
00:08:03,400 --> 00:08:06,324
I had no choice.
They had me cornered.
110
00:08:07,560 --> 00:08:10,291
I didn't think.
I got in the car and left.
111
00:08:11,160 --> 00:08:14,369
Lie low for a while.
Things may settle.
112
00:08:14,560 --> 00:08:15,721
Settle?
113
00:08:15,920 --> 00:08:18,321
You don't know them,
do you, babe?
114
00:08:18,520 --> 00:08:24,448
Okay... if you want me as your lawyer,
you can't refer to me like that.
115
00:08:26,880 --> 00:08:28,086
Okay.
116
00:08:29,280 --> 00:08:31,044
What do I have to do?
117
00:08:33,920 --> 00:08:35,490
What the fuck?
118
00:08:36,520 --> 00:08:39,490
What are you doing?
You go over there.
119
00:08:39,680 --> 00:08:41,967
And you stay here and keep watch.
120
00:09:01,240 --> 00:09:03,368
Keep still, or they'll spot us.
121
00:09:03,560 --> 00:09:06,040
Your van is very uncomfortable.
122
00:09:06,240 --> 00:09:08,846
If you need to... there's this.
123
00:09:09,880 --> 00:09:11,405
Not in front of you!
124
00:09:11,960 --> 00:09:14,804
Sir, see the black kid on the left?
125
00:09:15,000 --> 00:09:17,287
He's what we call an alarm bell.
126
00:09:17,480 --> 00:09:20,131
When he spots a cop,
he warns the others.
127
00:09:20,320 --> 00:09:22,926
His mate is the beater.
128
00:09:23,120 --> 00:09:26,841
The Larbis have five sales points.
3000 a day from each.
129
00:09:27,040 --> 00:09:31,170
That's 15,000 euros a day
or 450,000 euros a month tax free.
130
00:09:31,360 --> 00:09:34,125
Yep. And that's just from drugs.
131
00:09:34,320 --> 00:09:36,288
What's your Nadir doing?
132
00:09:37,360 --> 00:09:40,170
He'll come.
Don't worry, he'll turn up.
133
00:09:49,080 --> 00:09:52,607
Can you tell me how from
âsolitary, average studentâ
134
00:09:52,800 --> 00:09:56,247
you become a teenager
who goes on a shooting spree?
135
00:09:56,440 --> 00:09:59,683
Are you aware
that you've committed a crime?
136
00:10:00,840 --> 00:10:04,128
- Are you sure he can hear me?
- Yes, I'm sure.
137
00:10:04,320 --> 00:10:06,288
Any signs of abuse?
138
00:10:06,480 --> 00:10:07,925
No, none.
139
00:10:09,000 --> 00:10:10,968
What came over you?
140
00:10:11,760 --> 00:10:14,161
Were you angry?
Someone upset you?
141
00:10:14,360 --> 00:10:17,045
Had a fight with a pal or girlfriend?
142
00:10:17,240 --> 00:10:19,129
Do you have a girlfriend?
143
00:10:20,960 --> 00:10:24,043
All right.
I'm extending custody by 24 hours.
144
00:10:24,240 --> 00:10:28,609
I want a record of his movements.
Search his parents' place tomorrow.
145
00:10:28,800 --> 00:10:31,804
Check for weapons
and internet contacts.
146
00:10:32,000 --> 00:10:32,967
Okay.
147
00:10:33,160 --> 00:10:36,482
I don't like
high school students with guns.
148
00:10:36,680 --> 00:10:38,284
Take him away.
149
00:10:38,480 --> 00:10:39,606
Bye, Vincent.
150
00:10:39,800 --> 00:10:41,131
Let's go.
151
00:10:41,320 --> 00:10:42,560
Come on.
152
00:10:49,720 --> 00:10:51,643
It's happening.
153
00:10:51,840 --> 00:10:56,880
Silver Audi, registration number
Bravo Romeo Tango 3797.
154
00:10:57,080 --> 00:10:58,969
Parked on Rue André Giraud.
155
00:10:59,160 --> 00:11:02,323
Man of North African appearance
wearing black.
156
00:11:02,520 --> 00:11:05,490
It's Nadir.
I repeat, it's Nadir.
157
00:11:05,680 --> 00:11:07,330
He's entering Abdel's.
158
00:11:07,520 --> 00:11:08,760
Do you copy me?
159
00:11:08,960 --> 00:11:11,247
Loud and clear. Awaiting orders.
160
00:11:13,640 --> 00:11:18,043
When Nadir and Malik come out,
we arrest them. Wait for the signal.
161
00:11:21,440 --> 00:11:22,771
They're late.
162
00:11:22,960 --> 00:11:24,962
It's okay. So are the buyers.
163
00:11:25,160 --> 00:11:27,288
I don't want the buyers to come.
164
00:11:27,480 --> 00:11:32,008
Four of them, plus Malik and Nadir.
We don't have the manpower.
165
00:11:38,120 --> 00:11:39,849
Here they come.
166
00:11:48,680 --> 00:11:50,170
Get ready.
167
00:11:50,360 --> 00:11:54,570
Wait, he hasn't loaded.
If we jump him now, it's over.
168
00:11:54,760 --> 00:11:56,922
So do we move?
169
00:11:57,120 --> 00:11:59,726
No, we wait.
I repeat, we wait.
170
00:12:05,520 --> 00:12:07,284
Now he's loaded. Let's go.
171
00:12:07,480 --> 00:12:09,164
Go!
172
00:12:22,840 --> 00:12:25,491
Cut the engine.
Hands on the dashboard.
173
00:12:34,800 --> 00:12:36,928
- Easy.
- There's no easy.
174
00:12:37,800 --> 00:12:40,167
- What's this?
- I don't know.
175
00:12:40,360 --> 00:12:42,806
You don't know?
What is it? Jam?
176
00:12:43,000 --> 00:12:44,331
Let's go.
177
00:12:57,880 --> 00:13:01,566
We've got about 30 grams of heroin
and an automatic.
178
00:13:01,760 --> 00:13:04,411
Fantastic!
Can we get out now?
179
00:13:04,600 --> 00:13:05,931
They're coming.
180
00:13:06,120 --> 00:13:07,849
Good work.
181
00:13:08,040 --> 00:13:09,166
Thanks.
182
00:13:34,640 --> 00:13:38,326
I received the bill of sale for the café.
Did it go well?
183
00:13:38,520 --> 00:13:39,931
Very well.
184
00:13:40,840 --> 00:13:44,481
Mustapha Larbi's driver
has been arrested.
185
00:13:44,680 --> 00:13:46,205
What for?
186
00:13:46,400 --> 00:13:49,165
I don't know.
Check and report back to me.
187
00:13:49,360 --> 00:13:51,203
They care about the fellow.
188
00:13:51,400 --> 00:13:53,084
Okay, I'll see to it.
189
00:13:53,280 --> 00:13:55,965
Miss Karlsson,
you're a dream come true.
190
00:13:56,160 --> 00:13:58,811
Care to join me tomorrow afternoon?
191
00:13:59,000 --> 00:14:00,365
Where to?
192
00:14:00,560 --> 00:14:04,531
A garden party.
Like at the races, but a bit more kitsch.
193
00:14:04,720 --> 00:14:06,484
I've nothing to wear.
194
00:14:07,240 --> 00:14:08,651
Come naked.
195
00:14:11,000 --> 00:14:12,889
Stop fucking around with us.
196
00:14:13,520 --> 00:14:15,841
Got it, you little shit?
197
00:14:16,040 --> 00:14:17,929
Stop it, Gilou!
198
00:14:18,120 --> 00:14:21,203
I don't even want to hit him.
He makes me puke.
199
00:14:21,960 --> 00:14:25,362
- So the drugs don't belong to you?
- No, they don't.
200
00:14:29,600 --> 00:14:31,648
So you found them on the ground
201
00:14:31,840 --> 00:14:35,640
and were taking them
to the nearest police station?
202
00:14:35,840 --> 00:14:39,561
- I didn't know what he was carrying.
- Who's he?
203
00:14:39,760 --> 00:14:43,765
The guy you arrested.
He's from the hood, I barely know him.
204
00:14:43,960 --> 00:14:48,522
Tough luck. You barely know him
and he gets arrested for possession?
205
00:14:48,720 --> 00:14:50,688
I swear l'm telling the truth.
206
00:14:51,360 --> 00:14:54,011
Okay.
Are these your mobiles?
207
00:14:54,200 --> 00:14:56,726
He's on the dole,
but has two mobiles.
208
00:14:56,920 --> 00:14:59,890
A friend gave them to me.
They're old.
209
00:15:00,080 --> 00:15:04,449
Text message from Ali at 4.12 p.m.
âCome by and get the usual.â
210
00:15:04,640 --> 00:15:07,041
It's a pal
who has to get some CDS.
211
00:15:07,920 --> 00:15:11,003
He thinks we're idiots,
and that hurts me.
212
00:15:11,200 --> 00:15:15,171
Since you got here,
you've received 23 anxious messages.
213
00:15:15,360 --> 00:15:17,044
It's solidarity.
214
00:15:17,240 --> 00:15:19,004
He's pissing me off.
215
00:15:28,320 --> 00:15:31,722
Do I have to search
pimply Rambo's parents' place?
216
00:15:31,920 --> 00:15:35,049
No, you don't.
But you can get me a coffee.
217
00:15:35,240 --> 00:15:38,369
- Want one?
- No, thanks.
218
00:15:38,840 --> 00:15:40,524
Want a cigarette?
219
00:15:42,040 --> 00:15:46,125
Better have one now.
Once inside, you can't smoke.
220
00:15:50,800 --> 00:15:51,881
May I?
221
00:15:56,880 --> 00:15:58,325
You don't smoke?
222
00:15:58,520 --> 00:15:59,567
No.
223
00:16:00,760 --> 00:16:03,843
It's fine,
but don't blow the smoke in my face.
224
00:16:08,480 --> 00:16:10,960
They're still being interviewed.
225
00:16:12,120 --> 00:16:15,806
Of course, had we known
your client was in the car...
226
00:16:16,880 --> 00:16:20,885
I was appointed by the court.
He's not my client yet.
227
00:16:21,080 --> 00:16:24,766
We can't return the drugs.
Those days are over.
228
00:16:24,960 --> 00:16:27,645
Everything is under seal these days.
229
00:16:29,000 --> 00:16:30,764
Cops are a pain.
230
00:16:31,280 --> 00:16:35,126
Inspector Berthaud.
The gentleman's lawyer is here.
231
00:16:35,320 --> 00:16:37,004
Give me a minute.
232
00:16:47,520 --> 00:16:50,171
Our interviews are very civilised.
233
00:16:50,360 --> 00:16:54,081
See?
He's the one we were after.
234
00:16:55,240 --> 00:16:56,890
We're done.
235
00:16:59,600 --> 00:17:03,924
Make yourselves comfortable.
Bruno, will you show them the way?
236
00:17:05,040 --> 00:17:06,405
This way.
237
00:17:16,560 --> 00:17:18,005
Think it'll work?
238
00:17:18,200 --> 00:17:22,524
She'll report everything she saw.
She'll do anything for money.
239
00:17:22,720 --> 00:17:25,929
Laure, did you organise
your psych assessment?
240
00:17:26,120 --> 00:17:28,088
- I've no time.
- I don't care.
241
00:17:28,280 --> 00:17:30,886
It's an order.
You have till tomorrow.
242
00:17:31,080 --> 00:17:33,287
- Look, boss...
- Tomorrow.
243
00:17:33,480 --> 00:17:34,970
I mean it.
244
00:18:00,160 --> 00:18:02,811
Harbage family, Labib family...
245
00:18:25,080 --> 00:18:26,764
Hi, Michel.
246
00:18:27,800 --> 00:18:31,407
Of all my former colleagues,
only you still visit me.
247
00:18:32,680 --> 00:18:34,921
The bastards have dumped me.
248
00:18:35,720 --> 00:18:38,530
- Did you get my money?
- Yes. Thanks.
249
00:18:40,200 --> 00:18:43,602
Everything's so expensive here.
And Sandrine...
250
00:18:43,800 --> 00:18:45,006
Never mind.
251
00:18:45,200 --> 00:18:48,921
After all she's been through,
I can't ask her for money.
252
00:18:49,120 --> 00:18:50,565
I understand.
253
00:18:54,400 --> 00:18:55,925
So how are things?
254
00:18:56,120 --> 00:18:59,124
They know I'm a cop.
So you can imagine.
255
00:19:00,240 --> 00:19:02,402
I've asked to be transferred.
256
00:19:03,920 --> 00:19:06,321
It's too far for Sandrine.
200 km...
257
00:19:10,160 --> 00:19:12,447
Sandrine won't be coming.
258
00:19:12,640 --> 00:19:14,847
She's moved, she wants a divorce.
259
00:19:19,120 --> 00:19:20,804
She's moved?
260
00:19:21,000 --> 00:19:24,004
Yes, she moved south to her sister's.
261
00:19:31,160 --> 00:19:32,446
Guard!
262
00:19:38,040 --> 00:19:39,883
See you next week.
263
00:19:43,040 --> 00:19:44,326
Fuck.
264
00:19:45,600 --> 00:19:48,046
Does he have friends
on the net?
265
00:19:48,240 --> 00:19:52,564
He orders lots of things on the net.
Clothes, shoes, books...
266
00:19:52,760 --> 00:19:57,129
You never even check what he receives,
find out what he buys?
267
00:19:57,320 --> 00:19:59,971
I'm not an intrusive mother, sir.
268
00:20:00,160 --> 00:20:02,128
I respect my son's privacy.
269
00:20:02,320 --> 00:20:05,164
- Is his room this way?
- l'll show you.
270
00:20:08,960 --> 00:20:13,966
For shopping. Vincent writes down
what he needs and I buy it. It's handy.
271
00:20:15,280 --> 00:20:17,886
It's not a son you have,
it's a lodger.
272
00:20:23,880 --> 00:20:27,202
Apart from breaking glass,
he hasn't hurt anyone.
273
00:20:27,400 --> 00:20:28,890
Just as well.
274
00:20:54,560 --> 00:20:56,528
Nice little stock.
275
00:21:00,400 --> 00:21:01,765
Some are missing.
276
00:21:01,960 --> 00:21:04,645
Three exactly.
Where are they?
277
00:21:04,840 --> 00:21:05,966
Vincent?
278
00:21:13,040 --> 00:21:16,362
Tell this arsehole
not to touch my computer.
279
00:21:16,560 --> 00:21:19,006
Emails locked.
We'll take this.
280
00:21:19,200 --> 00:21:21,601
We're taking your son's computer.
281
00:21:21,800 --> 00:21:23,564
I'm calling a lawyer.
282
00:21:23,760 --> 00:21:27,082
Go ahead.
I should report you to Welfare.
283
00:21:27,280 --> 00:21:29,009
That's all we need.
284
00:21:29,200 --> 00:21:34,445
He has his own room, his computer.
He has everything he needs.
285
00:21:49,720 --> 00:21:52,485
Samy, quick,
they're speaking Arabic.
286
00:21:58,240 --> 00:21:59,401
It's Abdel.
287
00:22:01,840 --> 00:22:03,649
- What's he saying?
- Wait.
288
00:22:11,640 --> 00:22:14,849
Piss off, Abdel.
I don't want to see you any more.
289
00:22:16,560 --> 00:22:19,689
- I get it.
- Who's Slimane? Are they gay?
290
00:22:19,880 --> 00:22:24,124
They fight like chicks.
Nothing to do with the Larbis. Let's go.
291
00:22:24,320 --> 00:22:25,845
If you say so.
292
00:22:31,520 --> 00:22:33,045
Very classy.
293
00:22:35,120 --> 00:22:39,091
- My home country look. Like it?
- She'd have to be desperate.
294
00:22:39,280 --> 00:22:41,806
- Coming?
- No, I'm busy.
295
00:22:42,000 --> 00:22:43,490
We go on our own?
296
00:22:43,680 --> 00:22:46,365
Yes.
Need me to hold your hand?
297
00:22:50,960 --> 00:22:53,361
- She can be a pain.
- She's not a pain.
298
00:22:53,560 --> 00:22:56,211
- She your girl?
- Why ask? Are you a cop?
299
00:22:56,400 --> 00:22:57,925
Just curious.
300
00:23:02,800 --> 00:23:03,961
Let's go.
301
00:23:12,600 --> 00:23:17,367
I was appointed by Judge Wagner
as part of his investigation.
302
00:23:17,560 --> 00:23:20,450
So l'll ask you
to answer a few questions.
303
00:23:20,640 --> 00:23:24,645
You are 34 and you've been
with the Criminal Police since...
304
00:23:24,840 --> 00:23:26,046
2003.
305
00:23:27,240 --> 00:23:29,846
- Marital status?
- Not married.
306
00:23:33,360 --> 00:23:34,805
Any children?
307
00:23:36,880 --> 00:23:37,881
No.
308
00:23:39,960 --> 00:23:43,407
You have a partner
but you're not married?
309
00:23:51,360 --> 00:23:53,089
Yes, for ten years.
310
00:23:55,120 --> 00:23:58,761
- Is your partner also a policeman?
- No, he's a doctor.
311
00:24:04,400 --> 00:24:06,801
There's quite a big age difference.
312
00:24:08,360 --> 00:24:10,408
He wants us to have children.
313
00:24:10,600 --> 00:24:13,365
- But you're hesitant?
- A little.
314
00:24:13,560 --> 00:24:16,131
I'm doing a difficult job for a mother.
315
00:24:16,320 --> 00:24:18,721
Want to talk about your work?
316
00:24:25,640 --> 00:24:30,168
I think I'm doing okay. I hope
to be promoted to Division Inspector.
317
00:24:30,360 --> 00:24:33,523
Then perhaps I can slow down
and have children.
318
00:24:35,760 --> 00:24:38,240
My dream is to have a family.
319
00:24:38,440 --> 00:24:40,920
My partner and I both agree on that.
320
00:24:43,600 --> 00:24:47,207
He's a good man.
I don't know what I'd do without him.
321
00:24:50,360 --> 00:24:52,488
Sorry, but I really must go.
322
00:24:53,440 --> 00:24:55,408
Isn't that enough?
323
00:24:59,040 --> 00:25:00,405
Goodbye.
324
00:25:37,160 --> 00:25:38,605
Got a light?
325
00:26:05,320 --> 00:26:06,287
The money.
326
00:26:06,480 --> 00:26:10,451
- I said later. Don't you get it?
- What do you mean, later?
327
00:26:10,640 --> 00:26:14,042
Don't you understand?
Not in front of strangers.
328
00:26:21,800 --> 00:26:23,609
I'm looking for work.
329
00:26:24,080 --> 00:26:25,764
I'm looking for work.
330
00:26:25,960 --> 00:26:27,564
Got your papers?
331
00:26:28,520 --> 00:26:30,648
They'll kick you out.
332
00:26:30,840 --> 00:26:33,320
Can you find me papers?
333
00:26:33,840 --> 00:26:36,764
What's that accent?
Where do you come from?
334
00:26:36,960 --> 00:26:39,247
Egypt.
My mother's Moroccan.
335
00:26:48,520 --> 00:26:50,488
Give it up, Parisian.
336
00:27:03,760 --> 00:27:05,888
- How much?
- Two euros.
337
00:27:07,480 --> 00:27:09,050
It's all right.
338
00:27:28,800 --> 00:27:30,768
Is this your garden party?
339
00:27:30,960 --> 00:27:34,806
Your problem is that you're
too big a snob to appreciate it.
340
00:27:35,000 --> 00:27:38,402
Your problem, Jean,
is that you underestimate me.
341
00:27:38,600 --> 00:27:40,364
- Jean?
- Jean.
342
00:27:43,880 --> 00:27:45,211
How are you?
343
00:27:49,000 --> 00:27:50,331
- Hi.
- How do you do?
344
00:27:50,520 --> 00:27:51,726
Marie, my wife.
345
00:27:51,920 --> 00:27:53,809
- Lovely party.
- Thanks.
346
00:27:54,000 --> 00:27:55,843
We like to entertain.
347
00:27:56,800 --> 00:27:58,245
We need to talk.
348
00:28:01,360 --> 00:28:03,010
And she's Moroccan?
349
00:28:35,240 --> 00:28:37,322
So they gave Nadir the flick?
350
00:28:37,520 --> 00:28:40,171
The family firm
doesn't keep squealers.
351
00:28:40,360 --> 00:28:44,888
Wait, I only said
the cops handled him in an odd way.
352
00:28:52,920 --> 00:28:54,684
Get off the truck.
353
00:28:56,400 --> 00:28:58,084
It's your birthday.
354
00:28:58,280 --> 00:29:00,282
Come, petal, it's your truck.
355
00:29:13,040 --> 00:29:17,045
- They all eat out of the Larbis' hands?
- More or less.
356
00:29:21,240 --> 00:29:23,049
Who's the guy in white?
357
00:29:24,800 --> 00:29:26,245
Imam Saïd.
358
00:29:26,440 --> 00:29:29,967
The Larbis are largely financing
the new mosque.
359
00:29:30,160 --> 00:29:32,447
You let them squander their money?
360
00:29:32,640 --> 00:29:34,085
Not always.
361
00:30:03,160 --> 00:30:05,811
- How are you, Nikos?
- Fine, Mr Larbi.
362
00:30:07,080 --> 00:30:11,722
I've thought about it.
I don't want you ending up on the street.
363
00:30:11,920 --> 00:30:13,888
- That's very kind.
- Okay?
364
00:30:14,080 --> 00:30:16,845
Relax. You'll be the new manager.
365
00:30:17,280 --> 00:30:18,247
Thanks.
366
00:30:18,440 --> 00:30:20,124
Okay? You're not happy?
367
00:30:20,320 --> 00:30:21,287
I am.
368
00:30:21,480 --> 00:30:22,925
Then smile.
369
00:30:23,120 --> 00:30:24,849
Go and enjoy the party.
370
00:30:34,760 --> 00:30:39,049
It's working. I have
great software for this kind of stuff.
371
00:30:39,240 --> 00:30:41,322
Check his history on MSN.
372
00:30:41,520 --> 00:30:45,570
He's subscribed to lots of sites.
Steam, NetworkGames...
373
00:30:45,760 --> 00:30:49,560
He has many pals, all talking murder.
Not sure it's for real.
374
00:30:49,760 --> 00:30:53,128
- Names?
- Nicknames. His is Black Plague.
375
00:30:53,320 --> 00:30:56,130
Black Plague?
Remember the Blackshirts?
376
00:30:56,320 --> 00:30:58,049
Are you into politics?
377
00:31:05,400 --> 00:31:09,485
- Ever heard of the Brown Plague?
- I doubt he sees the problem.
378
00:31:09,680 --> 00:31:13,321
If he has many Nazi pals,
that could be the problem.
379
00:31:14,360 --> 00:31:17,045
What do you chat about
with your pals?
380
00:31:19,200 --> 00:31:21,885
You're really starting to piss me off.
381
00:31:22,080 --> 00:31:24,606
A certain Whisper keeps popping up.
382
00:31:24,800 --> 00:31:27,644
They chat every day,
then he just drops off.
383
00:31:27,840 --> 00:31:30,320
He thinks he's too young.
For what?
384
00:31:30,520 --> 00:31:32,841
Who's this Whisper?
385
00:31:37,120 --> 00:31:40,602
The server gave us
his pals' names and addresses.
386
00:31:40,800 --> 00:31:44,361
So Whisper is a certain
Dominique Lassanier,
387
00:31:44,560 --> 00:31:47,803
54 Rue Eugène Sue
in the 18th arrondissement.
388
00:31:48,000 --> 00:31:50,970
Your pal got a bit
annoyed with you, right?
389
00:31:51,160 --> 00:31:53,845
So you promised him
something special.
390
00:31:54,040 --> 00:31:57,487
âTomorrow the Apocalypse, Whisp!â
What does that mean?
391
00:31:57,680 --> 00:31:59,728
I think we'll go see Whisper.
392
00:32:08,160 --> 00:32:10,322
Mr Prosecutor, it's Laure.
393
00:32:11,040 --> 00:32:14,806
Dominique Lassanier is not at home.
Nor are his parents.
394
00:32:15,000 --> 00:32:16,604
Okay, thanks.
395
00:32:16,800 --> 00:32:18,928
- Do we break it?
- I break it.
396
00:32:19,120 --> 00:32:20,645
Be my guest.
397
00:32:33,640 --> 00:32:35,768
Vincent's missing cartridges.
398
00:32:53,320 --> 00:32:56,722
Pierre...
We found the three missing cartridges.
399
00:32:57,680 --> 00:32:58,920
Yes.
400
00:33:14,760 --> 00:33:16,683
It stinks.
401
00:33:18,200 --> 00:33:20,931
And the magic will appear!
402
00:33:28,960 --> 00:33:30,405
Super!
403
00:33:32,160 --> 00:33:34,561
Good idea, the toy tiger.
404
00:33:41,360 --> 00:33:43,362
Will you get me a tea, please?
405
00:33:48,880 --> 00:33:51,167
I'm sorry, Mus. I fucked up.
406
00:33:54,320 --> 00:33:56,288
Go play with your sister.
407
00:33:56,480 --> 00:33:58,448
Why didn't you call?
408
00:33:59,080 --> 00:34:01,526
There were cops everywhere.
409
00:34:01,720 --> 00:34:03,563
I didn't have time to think.
410
00:34:03,760 --> 00:34:06,684
I smashed my mobile
and took off like crazy.
411
00:34:09,680 --> 00:34:11,330
Okay, never mind.
412
00:34:17,000 --> 00:34:18,968
I need you in the basement.
413
00:34:20,120 --> 00:34:21,485
Right now?
414
00:34:22,800 --> 00:34:24,723
Go and see what's happening.
415
00:34:57,080 --> 00:34:59,082
- What's up?
- Can't you see?
416
00:34:59,280 --> 00:35:00,930
What did you do?
Tell me.
417
00:35:01,120 --> 00:35:03,851
You know very well.
I've done nothing.
418
00:35:05,360 --> 00:35:08,045
Motherfucker!
Son of a whore!
419
00:35:08,240 --> 00:35:11,403
Blowtorch him.
You fucking little whore!
420
00:35:12,000 --> 00:35:17,928
Shut the fuck up.
You want to talk? l'll make you talk.
421
00:35:18,120 --> 00:35:20,122
What the fuck's going on?
422
00:35:23,240 --> 00:35:25,368
Fuck you! I've done nothing.
423
00:35:25,560 --> 00:35:27,050
Put it out.
424
00:35:30,240 --> 00:35:33,403
- You know I don't grass, Mus!
- Listen here.
425
00:35:33,600 --> 00:35:39,164
Get out of Paris and never come back.
If I see you again, I'll kill you.
426
00:35:59,320 --> 00:36:01,243
Give me your mobile.
427
00:36:01,440 --> 00:36:02,407
Why?
428
00:36:02,600 --> 00:36:05,763
Mine's with the cops.
I want a clean one.
429
00:36:05,960 --> 00:36:08,691
Come on, give it to me.
Where is it?
430
00:36:08,880 --> 00:36:10,530
Don't touch it!
431
00:36:12,520 --> 00:36:15,763
What's up?
Got some porn on it?
432
00:36:24,040 --> 00:36:25,929
What's this?
433
00:36:26,920 --> 00:36:28,365
Did you film that?
434
00:36:28,560 --> 00:36:31,006
Who were you with?
435
00:36:31,200 --> 00:36:32,964
With no one, I swear.
436
00:36:33,160 --> 00:36:35,242
Have you shown it to anyone?
437
00:36:39,000 --> 00:36:41,207
You must forget what you saw.
438
00:36:58,880 --> 00:37:00,530
Did you kill her?
439
00:37:00,720 --> 00:37:03,530
Why did you do it?
You'd never seen her!
440
00:37:03,720 --> 00:37:05,006
I had.
441
00:37:06,440 --> 00:37:09,967
She didn't want you?
She thought you were too young?
442
00:37:10,160 --> 00:37:13,846
It was all fine until she saw you
then she broke it off?
443
00:37:14,040 --> 00:37:17,761
Let me through!
I want to see my daughter!
444
00:37:44,280 --> 00:37:45,930
What a mess!
445
00:37:47,720 --> 00:37:49,370
What a mess!
446
00:37:49,640 --> 00:37:52,120
There was nothing you could do.
447
00:37:54,320 --> 00:37:57,449
Two dead.
And I opened the window.
448
00:38:07,840 --> 00:38:09,808
You can park over there.
449
00:38:17,200 --> 00:38:19,487
What do we do about the parents?
450
00:38:25,120 --> 00:38:26,610
I'll handle it.
451
00:38:29,120 --> 00:38:30,326
Thanks.
452
00:39:15,040 --> 00:39:17,566
Usually, in my work...
453
00:39:23,200 --> 00:39:27,205
I know what I have to do
and how to do it. It's simple.
454
00:39:27,840 --> 00:39:30,446
I don't ask myself
too many questions.
455
00:39:32,080 --> 00:39:34,208
But now I don't know any more.
456
00:39:37,560 --> 00:39:39,688
I'm at a loss.
457
00:39:47,120 --> 00:39:48,360
Maybe...
458
00:39:49,720 --> 00:39:52,610
it's me who's asking...
459
00:39:57,160 --> 00:39:58,571
if...
460
00:40:15,560 --> 00:40:17,449
I think that...
461
00:40:17,640 --> 00:40:20,530
I want impossible things.
462
00:40:25,200 --> 00:40:27,043
I don't know any more.
463
00:40:36,600 --> 00:40:39,809
We're all moving in the dark.
Don't you think?
464
00:40:43,400 --> 00:40:45,004
I don't know.
465
00:40:47,760 --> 00:40:49,728
I don't know.
466
00:40:55,000 --> 00:40:58,402
- It's difficult for me to see you now.
- Why?
467
00:40:58,600 --> 00:41:00,568
Because I'm busy.
468
00:41:00,760 --> 00:41:02,489
You're a pain, Gilou.
469
00:41:02,680 --> 00:41:04,603
- l'll call you back.
- Sure.
470
00:41:04,800 --> 00:41:06,768
- Abdel?
- Yes, Slimane.
471
00:41:06,960 --> 00:41:10,521
- I must talk to Nadir.
- He's back in his village.
472
00:41:10,720 --> 00:41:12,609
He was talking too much.
473
00:41:12,800 --> 00:41:15,531
- They've dumped Nadir.
- We're on.
474
00:41:16,680 --> 00:41:19,524
- l'll roll a big joint.
- Bring it on!
475
00:41:25,080 --> 00:41:28,050
- You must come to my village.
- I promise.
476
00:41:29,440 --> 00:41:34,526
The girls are off to Tangier on holidays.
I need you to buy me some gold.
477
00:41:34,720 --> 00:41:39,169
It's still too risky.
We don't know what Nadir told the cops.
478
00:41:39,360 --> 00:41:42,603
He didn't tell them anything.
lt's all bullshit.
479
00:41:42,800 --> 00:41:43,926
So?
480
00:41:49,800 --> 00:41:51,484
Is the bitch any good?
481
00:42:05,120 --> 00:42:08,044
I knew it. He refused.
482
00:42:08,240 --> 00:42:10,208
He says it's too risky.
483
00:42:11,400 --> 00:42:13,926
Szabo is really starting to shit me.
484
00:42:23,320 --> 00:42:25,243
Nice place.
485
00:42:25,440 --> 00:42:27,488
You don't want the lights on?
486
00:42:31,360 --> 00:42:34,682
- Is this the only room?
- No, there's a bedroom.
487
00:42:39,160 --> 00:42:40,924
So what are we doing here?
488
00:42:55,200 --> 00:42:56,690
Police. ID control.
489
00:42:56,880 --> 00:43:00,043
Turn off the music, please.
Thank you.
490
00:43:00,240 --> 00:43:01,730
Hands on tables.
491
00:43:02,680 --> 00:43:04,842
Identity check.
492
00:43:05,040 --> 00:43:08,487
Those who have no proper ID
will be rounded up.
493
00:43:08,680 --> 00:43:10,967
Come on, move it.
494
00:43:12,640 --> 00:43:14,369
Quiet!
495
00:43:15,200 --> 00:43:16,565
Out we go.
496
00:43:28,920 --> 00:43:31,491
They were having it off
out the back.
497
00:43:31,680 --> 00:43:33,921
Procuring!
Are you the manager?
498
00:43:34,120 --> 00:43:36,726
Yes.
Listen, I'm an honest citizen...
499
00:43:36,920 --> 00:43:39,685
We'll see.
Are your accounts in order?
500
00:43:39,880 --> 00:43:40,847
Yes.
501
00:43:42,880 --> 00:43:46,202
What's this?
Your slush fund?
502
00:43:46,920 --> 00:43:49,241
Impound all the machines.
503
00:43:49,440 --> 00:43:50,965
Sir...
504
00:43:51,160 --> 00:43:54,801
Illegal gambling, procuring...
505
00:43:55,000 --> 00:43:56,968
The bill will be hefty.
506
00:44:01,000 --> 00:44:04,800
Rachid, mind the till, please.
507
00:44:05,000 --> 00:44:06,809
Round them up.
508
00:44:07,480 --> 00:44:09,050
Back to base.
509
00:44:57,480 --> 00:44:58,561
Cap off.
510
00:44:58,760 --> 00:45:02,287
Listen, Abdel,
we can lock you up just for procuring.
511
00:45:02,480 --> 00:45:04,050
And illegal gambling.
512
00:45:04,240 --> 00:45:07,847
You'll lose your assets
in France and Morocco.
513
00:45:08,040 --> 00:45:11,487
Once you've done your five years
and paid the fines,
514
00:45:11,680 --> 00:45:14,206
you can leave France,
in your undies.
515
00:45:14,400 --> 00:45:18,200
But I'm innocent.
We can make a deal, if you want.
516
00:45:18,400 --> 00:45:20,084
Now you're talking.
517
00:45:20,280 --> 00:45:25,525
So you're not against making a deal?
Let's say we drop the procuring charge.
518
00:45:25,720 --> 00:45:29,406
I don't know. Depends.
What kind of deal?
519
00:45:29,600 --> 00:45:32,285
The Larbis are looking for a new driver.
520
00:45:32,480 --> 00:45:35,689
Wait, you don't know
what we're offering.
521
00:45:35,880 --> 00:45:37,325
Not the Larbis!
522
00:45:37,520 --> 00:45:40,364
We just want you
to introduce a guy to them.
523
00:45:40,560 --> 00:45:43,643
Never!
I'd rather lose everything I have.
524
00:45:43,840 --> 00:45:47,162
If I do this, I'm dead.
I won't touch the Larbis.
525
00:45:49,400 --> 00:45:50,731
Son of a whore!
526
00:45:57,720 --> 00:45:58,846
Cigarette?
527
00:46:04,600 --> 00:46:06,329
Do you know Slimane?
528
00:46:07,160 --> 00:46:08,844
You're a fag, Abdel.
529
00:46:09,560 --> 00:46:12,769
For now, nobody knows.
530
00:46:13,520 --> 00:46:15,363
Not even the cops.
531
00:46:15,560 --> 00:46:19,884
But if you refuse to collaborate,
we'll let everyone know.
532
00:46:20,080 --> 00:46:22,811
I'll give the photos
to Mustapha Larbi.
533
00:46:23,000 --> 00:46:25,446
You don't have any photos.
534
00:46:26,400 --> 00:46:31,247
How do I know you're a fag, then?
535
00:46:31,440 --> 00:46:32,726
Got it?
536
00:46:35,680 --> 00:46:36,920
Got it?
537
00:46:37,760 --> 00:46:39,285
I got it.
538
00:46:43,680 --> 00:46:46,286
Tell the Larbis I'm your nephew.
539
00:46:47,760 --> 00:46:51,651
- You're not Moroccan.
- I don't care, find a way.
540
00:46:51,840 --> 00:46:54,002
Your sister sent you her son.
541
00:46:54,200 --> 00:46:58,285
He has no papers, he needs work.
You don't know what to do.
542
00:46:58,480 --> 00:47:02,405
If you do this,
we won't bother you any more.
543
00:47:03,600 --> 00:47:05,762
I have only one word.
544
00:47:06,920 --> 00:47:07,921
Okay?
545
00:47:10,200 --> 00:47:11,884
- Okay?
- Okay!
546
00:47:12,680 --> 00:47:14,489
Okay? Good.
547
00:47:15,080 --> 00:47:16,605
He agrees.
548
00:47:18,320 --> 00:47:20,448
May I have a coffee?
549
00:47:20,640 --> 00:47:21,971
Samy...
550
00:47:25,320 --> 00:47:28,722
- What did you tell him?
- You wouldn't understand.
551
00:47:28,920 --> 00:47:30,649
Try us.
552
00:47:30,840 --> 00:47:34,606
I fixed it for you.
Would it hurt to say thank you?
553
00:47:38,560 --> 00:47:40,608
- Thanks.
- There you go.
554
00:47:53,760 --> 00:47:57,287
Mr Larbi?
This is Karlsson, the lawyer.
555
00:47:57,480 --> 00:48:01,690
- Do you still want to buy gold?
- Yes, I do. Why?
556
00:48:03,880 --> 00:48:07,282
I break fucking doors.
Bang, bang, I pull out my gun.
557
00:48:07,480 --> 00:48:09,960
I peddle my dope
and fuck the cops.
558
00:48:10,160 --> 00:48:12,606
I'll string you up
if you try to fuck me.
559
00:48:12,800 --> 00:48:15,610
Fuck with me
and l'll kidnap your mum.
560
00:48:15,800 --> 00:48:18,246
Fuck the authorities,
I do what I do.
561
00:48:18,440 --> 00:48:21,205
Get out of my way
or l'll fuck you too.
562
00:48:21,400 --> 00:48:23,641
Street gun, I'm keeping score.
563
00:48:23,840 --> 00:48:27,003
I've learned the hard way
cos life is hard core.
564
00:48:33,000 --> 00:48:34,968
I've sold everything, Aziz.
565
00:48:43,720 --> 00:48:45,404
Are you kidding?
566
00:48:46,720 --> 00:48:48,961
Is this what I get for one kilo?
567
00:48:49,160 --> 00:48:51,162
That's the price, Aziz.
568
00:48:52,080 --> 00:48:54,481
I told you to sell my dope.
569
00:48:54,680 --> 00:48:57,650
And what did you do?
Spend my money on whores?
570
00:48:57,840 --> 00:48:59,968
No, I didn't.
571
00:49:13,160 --> 00:49:15,083
Lick my shoes.
572
00:49:15,640 --> 00:49:17,324
I said lick my shoes.
573
00:49:17,880 --> 00:49:19,484
Lick them, faggot!
574
00:49:33,600 --> 00:49:35,250
We'll take over.
575
00:49:35,440 --> 00:49:39,570
My little brother has things to say
about Aziz Amrouche.
40962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.