All language subtitles for Dulcima.1971.1080p.BluRay.x264-HANDJOB-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,000 --> 00:01:05,500 EL ZORRO Y LA RAPOSA 2 00:03:31,585 --> 00:03:33,085 Oh, Señor Parker. 3 00:03:36,084 --> 00:03:39,084 Oh, Senõr Parker... Oh, Señor Parker... 4 00:03:40,376 --> 00:03:42,476 ¿Estás bien? O que pasó? 5 00:03:43,169 --> 00:03:45,167 ¿Te lastimaste? 6 00:03:45,168 --> 00:03:47,500 Oh! 7 00:03:50,334 --> 00:03:51,751 Oh, cállate, Arnold. 8 00:03:54,334 --> 00:03:55,626 Eso es todo, te quedas ahí. 9 00:04:03,668 --> 00:04:05,043 Oh, cuidado, Sr. Parker. 10 00:04:14,626 --> 00:04:15,626 ¿Hola? 11 00:04:19,334 --> 00:04:23,168 Aquí, ven y siéntate aquí, Sr. Parker. 12 00:04:28,834 --> 00:04:32,001 Eso es todo, te prepararé una taza de té. 13 00:04:33,459 --> 00:04:35,334 No tienes mucho que decir, ¿verdad? 14 00:04:48,126 --> 00:04:50,625 Dejas que tus cosas entren un desastre raro, Sr. Parker. 15 00:04:50,626 --> 00:04:51,501 ¿No tienes a nadie para entrar? 16 00:04:51,502 --> 00:04:53,459 y limpiar el lugar para ti? 17 00:04:54,626 --> 00:04:56,168 Ya es hora de que alguien lo haga. 18 00:05:03,793 --> 00:05:05,208 Si tengo tiempo mañana 19 00:05:05,209 --> 00:05:06,292 Vendré y cederé un poco el lugar 20 00:05:06,293 --> 00:05:07,418 de una limpieza para ti. 21 00:05:09,334 --> 00:05:11,375 Oh, eso duele? 22 00:05:28,626 --> 00:05:30,543 ¿Se siente mejor ahora, Sr. Parker? 23 00:05:32,543 --> 00:05:34,167 Quieres cuidarte 24 00:05:34,168 --> 00:05:36,584 o estarás matando usted mismo uno de estos días. 25 00:06:36,626 --> 00:06:38,042 Aquí tiene su sombrero, Sr. Parker. 26 00:06:38,043 --> 00:06:39,959 Lo dejaste afuera. 27 00:07:01,376 --> 00:07:03,125 Hace mucho que te fuiste, Dulcima. 28 00:07:03,126 --> 00:07:04,458 Lo siento, mamá. 29 00:07:04,459 --> 00:07:06,333 Niños, niños, shh! 30 00:07:06,334 --> 00:07:08,833 Rowena, Abigail, ¡detengan ese ruido! 31 00:07:08,834 --> 00:07:10,583 Tu padre está descansando. 32 00:07:10,584 --> 00:07:11,625 Vamos, tráeme un poco de agua 33 00:07:11,626 --> 00:07:13,458 hay una buena chica. 34 00:07:13,459 --> 00:07:14,834 Oh sí, está bien, mamá. 35 00:07:29,959 --> 00:07:32,000 Cállate, Abigail, Rowena, ahora continúa. 36 00:07:32,001 --> 00:07:33,958 Sigue jugando, sigue. 37 00:07:33,959 --> 00:07:34,793 Continúa por el campo. 38 00:07:34,793 --> 00:07:35,626 Dulce! 39 00:07:35,627 --> 00:07:36,917 Tráeme un poco más de té. 40 00:07:36,918 --> 00:07:38,751 Dejé que esto se enfriara. 41 00:07:45,751 --> 00:07:49,000 Dulcima, alguien aquí esperando. 42 00:08:03,834 --> 00:08:04,834 Dulce! 43 00:08:05,751 --> 00:08:06,751 Dulce! 44 00:08:15,251 --> 00:08:17,501 Dulce, tráeme una taza de té. 45 00:08:19,126 --> 00:08:20,583 Pon un poco de agua, Dulce, 46 00:08:20,584 --> 00:08:21,418 Quiero lavarme. 47 00:08:21,419 --> 00:08:23,458 ¡Y quiero unos zapatos nuevos! 48 00:08:23,459 --> 00:08:24,750 He estado caminando descalzo 49 00:08:24,751 --> 00:08:26,083 por una semana ahora! 50 00:08:26,084 --> 00:08:28,042 ¡No me tratarán como a un perro! 51 00:08:28,043 --> 00:08:31,000 Hola Dulce, haz esto Dulce, haz eso Dulce. 52 00:08:31,001 --> 00:08:33,251 ¡Dulce yo mismo me iré de aquí algún día! 53 00:08:37,001 --> 00:08:39,751 ¿Qué le pasó a Dulcima? 54 00:09:55,668 --> 00:09:58,042 ¿Cómo se siente hoy, Sr. Parker? 55 00:09:58,043 --> 00:09:59,043 No es tan malo. 56 00:10:00,959 --> 00:10:02,418 ¿Te duele la cabeza? 57 00:10:03,543 --> 00:10:04,626 Está bien. 58 00:10:09,251 --> 00:10:10,708 Dije que subiría y daría tu lugar 59 00:10:10,709 --> 00:10:12,125 un poco de limpieza. 60 00:10:12,126 --> 00:10:13,126 Si. 61 00:10:15,001 --> 00:10:16,751 ¿Recogiste mi sombrero ayer? 62 00:10:19,084 --> 00:10:21,209 Lo recogí, lo dejé en la cocina. 63 00:10:25,043 --> 00:10:26,625 No perdiste nada, ¿verdad? 64 00:10:26,626 --> 00:10:27,876 No, que yo sepa. 65 00:10:28,834 --> 00:10:31,001 No le diste un golpe a ese gallinero. 66 00:11:15,584 --> 00:11:16,584 ¡Espantar! 67 00:12:49,168 --> 00:12:50,001 Oh, hola, Sr. Parker. 68 00:12:50,002 --> 00:12:51,500 No he tenido mucho tiempo 69 00:12:51,501 --> 00:12:52,459 pero es un poco mejor. 70 00:12:52,459 --> 00:12:53,459 Si. 71 00:13:57,209 --> 00:13:58,833 Oh. 72 00:13:58,834 --> 00:13:59,875 No se que quieres para tu cena 73 00:13:59,876 --> 00:14:01,459 pero esto es todo lo que pude encontrar. 74 00:14:44,043 --> 00:14:47,667 Tendrás que conseguir usted mismo unas cortinas nuevas. 75 00:14:47,668 --> 00:14:49,334 No tengo dinero para cortinas. 76 00:14:55,751 --> 00:14:57,042 Bueno, tienes que hacerlo. 77 00:14:57,043 --> 00:14:59,208 Esos otros no soportarán otro lavado. 78 00:14:59,209 --> 00:15:00,668 Bueno, no estoy hecho de dinero. 79 00:15:01,543 --> 00:15:02,751 Tengo que ganarme la vida. 80 00:15:08,626 --> 00:15:10,043 ¿Cuál es tu nombre? 81 00:15:11,376 --> 00:15:12,625 Gaskain. 82 00:15:12,626 --> 00:15:15,042 Uno del lote de George Gaskain, ¿verdad? 83 00:15:15,043 --> 00:15:16,043 Si. 84 00:15:17,293 --> 00:15:18,833 ¿Cual eres tu? 85 00:15:18,834 --> 00:15:19,668 Dulcima. 86 00:15:19,669 --> 00:15:22,708 Ah, ese es un nombre gracioso ¿no? 87 00:15:22,709 --> 00:15:24,293 Como te llaman 88 00:15:25,751 --> 00:15:28,333 Dulce o bien Dulcie. 89 00:15:28,334 --> 00:15:30,501 Es peor que Dulcima. 90 00:15:36,626 --> 00:15:37,959 Bueno, será mejor que me vaya ahora. 91 00:15:52,168 --> 00:15:54,918 Dicen que la cortina el material está subiendo, ¿sabes? 92 00:15:57,709 --> 00:15:59,583 Bueno, podrías salvar usted mismo 12 o 13 chelines 93 00:15:59,584 --> 00:16:00,793 si lo compraste ahora. 94 00:16:03,709 --> 00:16:04,709 ¡Ah! 95 00:16:07,918 --> 00:16:10,083 No he tenido cortinas nuevas desde que murió la señora. 96 00:16:10,084 --> 00:16:12,000 Pero ya es hora de que lo hagas. 97 00:16:12,001 --> 00:16:13,834 Déjame conseguirlos, yo los arreglaré. 98 00:16:16,168 --> 00:16:17,833 Está bien, los entiendes. 99 00:16:31,418 --> 00:16:33,084 Hola, Sr. Parker. 100 00:17:09,168 --> 00:17:11,042 Supongo que debo deberle un chelín o dos. 101 00:17:11,043 --> 00:17:12,167 Tan pronto como termine la mano 102 00:17:12,168 --> 00:17:13,583 Me arreglaré contigo. 103 00:18:25,668 --> 00:18:27,084 Oh, Sr. Parker. 104 00:18:28,001 --> 00:18:31,667 Tendrás que conseguir tu mismo algunas camisas y ropa interior nuevas. 105 00:18:31,668 --> 00:18:33,834 No creo que estos aguanten otro lavado. 106 00:18:34,918 --> 00:18:36,083 Eso estará bien. 107 00:18:36,084 --> 00:18:38,084 Esa es una buena ventilación. 108 00:18:39,501 --> 00:18:40,834 Necesitaré un poco de jabón. 109 00:18:42,251 --> 00:18:43,251 ¡Ah! 110 00:19:11,001 --> 00:19:12,001 Dulce? 111 00:19:18,918 --> 00:19:20,584 Dulce, ¿estás ahí arriba? 112 00:20:45,959 --> 00:20:48,208 Hola, Sr. Parker. 113 00:20:48,209 --> 00:20:50,167 ¿No hace calor hoy? 114 00:20:50,168 --> 00:20:52,626 Oh, es justo cansarme subiendo esa colina. 115 00:20:53,751 --> 00:20:55,750 Siento no haber podido subir ayer. 116 00:20:55,751 --> 00:20:57,626 Por eso hoy vengo temprano. 117 00:20:59,959 --> 00:21:02,876 Oh, tengo que ir a buscarme un trago. 118 00:21:56,251 --> 00:21:57,501 Oh, Sr. Parker. 119 00:21:58,501 --> 00:21:59,625 ¿Quieres algo? 120 00:21:59,626 --> 00:22:01,625 No, amor, no. 121 00:22:01,626 --> 00:22:03,458 ¿Quieres una taza de té? 122 00:22:03,459 --> 00:22:04,501 No, gracias, no, no. 123 00:22:07,251 --> 00:22:09,792 ¿Qué tal si vienes aquí para siempre? 124 00:22:09,793 --> 00:22:10,626 ¿Qué? 125 00:22:10,627 --> 00:22:12,000 Sí es cierto, 126 00:22:12,001 --> 00:22:14,293 como sabes, hazme la casa. 127 00:22:15,418 --> 00:22:16,418 ¡No pude! 128 00:22:17,501 --> 00:22:18,833 ¿Pero por qué no? 129 00:22:18,834 --> 00:22:19,834 ¿Por qué no eh? 130 00:22:20,709 --> 00:22:22,917 Estoy dispuesto a pagar. 131 00:22:22,918 --> 00:22:24,250 He tenido la intención de preguntar usted desde hace algún tiempo. 132 00:22:24,251 --> 00:22:26,583 Estoy muy satisfecho con su forma de trabajar. 133 00:22:26,584 --> 00:22:28,501 Si, me refiero a que te gusta aquí arriba, ¿no? 134 00:22:29,918 --> 00:22:31,625 No es eso. 135 00:22:31,626 --> 00:22:33,208 Simplemente no pude. 136 00:22:33,209 --> 00:22:34,250 ¿Bueno, por qué no? 137 00:22:34,251 --> 00:22:36,792 Por qué no, estoy dispuesto a pagar. 138 00:22:36,793 --> 00:22:39,001 No lo sé, quiero decir, ¿qué vas a pagar? 139 00:22:40,501 --> 00:22:42,834 Sigues diciendo que lo harás pagar pero ¿cómo lo sé? 140 00:22:44,126 --> 00:22:45,583 Tres libras diez a la semana y tu manutención 141 00:22:45,584 --> 00:22:46,834 ahora como es eso? 142 00:22:49,334 --> 00:22:50,667 Podría conseguir más que eso 143 00:22:50,668 --> 00:22:51,875 trabajando en el supermercado. 144 00:22:51,876 --> 00:22:53,208 Cuatro libras. 145 00:22:53,209 --> 00:22:54,250 Y no tendría que andar 146 00:22:54,251 --> 00:22:55,251 todo el camino hasta aquí. 147 00:22:56,543 --> 00:22:59,083 De todos modos, sigues diciendo que me pagarás 148 00:22:59,084 --> 00:23:01,958 pero hay todo eso lo que ya me debes. 149 00:23:01,959 --> 00:23:03,250 Oh! 150 00:23:03,251 --> 00:23:06,667 No pensaste que iba a Olvídalo, Dulce, ¿eh? 151 00:23:06,668 --> 00:23:07,833 Te digo que no 152 00:23:07,834 --> 00:23:10,417 no pensaste que yo era vas a olvidar pagar? 153 00:23:10,418 --> 00:23:12,667 No, he estado un poco ocupado. 154 00:23:12,668 --> 00:23:14,583 Sé que pagará, Sr. Parker. 155 00:23:14,584 --> 00:23:15,875 Si. 156 00:23:15,876 --> 00:23:17,083 Bueno, así es, ¿eh? 157 00:23:17,084 --> 00:23:19,168 Y las tres libras 10 a la semana tú, 158 00:23:20,126 --> 00:23:22,458 cuatro libras a la semana y tu mantenimiento. 159 00:23:22,459 --> 00:23:23,792 No lo sé. 160 00:23:23,793 --> 00:23:25,500 Tendré que pensar sobre eso. 161 00:23:25,501 --> 00:23:27,583 Porque hay otras personas Tengo que pensarlo. 162 00:23:27,584 --> 00:23:28,667 Otras cosas. 163 00:23:28,668 --> 00:23:29,958 ¡Ah! 164 00:23:29,959 --> 00:23:31,417 Sí, claro, claro. 165 00:23:31,418 --> 00:23:32,918 Piensas, piensas en ello. 166 00:23:49,168 --> 00:23:51,125 Cuanto tiempo más te vas a sentar ahí? 167 00:23:51,126 --> 00:23:53,167 No puedo dormir con la luz encendida. 168 00:23:53,168 --> 00:23:55,042 Acabo de recibir esto poco y terminando para terminar. 169 00:23:55,043 --> 00:23:56,833 No deberías tener que hacerlo sentarse todas las horas haciendo eso. 170 00:23:56,834 --> 00:23:58,167 ¿Por qué Dulce no puede hacerlo? 171 00:23:58,168 --> 00:23:59,292 Ella tiene suficiente que hacer como está. 172 00:23:59,293 --> 00:24:01,208 ¿No crees que trabaja lo suficiente? 173 00:24:01,209 --> 00:24:03,292 Sí, pero clackers este es su lugar aqui 174 00:24:03,293 --> 00:24:04,293 trabajando en esta casa. 175 00:24:04,293 --> 00:24:05,251 - Papá-- - Sí, pero clackers. 176 00:24:05,252 --> 00:24:07,250 De todos modos, no le pagas por ello. 177 00:24:07,251 --> 00:24:08,084 ¿Pagarle? 178 00:24:08,085 --> 00:24:09,292 No, escuchaste cuando dije 179 00:24:09,293 --> 00:24:10,333 - ¡Apaga la luz! - No hagas tanto ruido, 180 00:24:10,334 --> 00:24:12,208 despertarás a los niños. 181 00:24:12,209 --> 00:24:17,209 ¡Apaga la luz! 182 00:24:18,418 --> 00:24:19,418 Dulce? 183 00:24:20,834 --> 00:24:23,000 ¿Piensas en lo que dije? 184 00:24:23,001 --> 00:24:23,834 Un poco. 185 00:24:23,835 --> 00:24:25,083 Ah, todo estará bien, ¿eh? 186 00:24:25,084 --> 00:24:27,542 Quiero decir que no está mal aquí, ¿eh? 187 00:24:27,543 --> 00:24:29,500 Te gusta estar aquí, ¿no? 188 00:24:29,501 --> 00:24:32,917 Si pero que voy a hacer hacer conmigo mismo todo el día? 189 00:24:32,918 --> 00:24:34,208 No hay nadie con quien hablar. 190 00:24:34,209 --> 00:24:36,417 No hay nadie aquí arriba. 191 00:24:36,418 --> 00:24:40,042 Bueno, te llevaré a Sábados de la ciudad, días de mercado. 192 00:24:40,043 --> 00:24:41,250 No hay necesidad de estar solo. 193 00:24:41,251 --> 00:24:42,251 No es eso. 194 00:24:43,376 --> 00:24:45,126 No es solo lo que pienso. 195 00:24:46,334 --> 00:24:47,792 Bueno, ¿quién más es entonces? 196 00:24:47,793 --> 00:24:49,042 ¿Es tu papá? 197 00:24:49,043 --> 00:24:50,292 No me importa lo que piense. 198 00:24:50,293 --> 00:24:51,917 No me preocupo por él. 199 00:24:51,918 --> 00:24:52,918 ¿Quién más entonces? 200 00:24:54,793 --> 00:24:57,083 Bueno, hay alguien más. 201 00:24:57,084 --> 00:24:58,417 Bueno, quien, quien? 202 00:24:58,418 --> 00:24:59,709 Mi novio. 203 00:25:00,834 --> 00:25:01,875 Mi joven. 204 00:25:01,876 --> 00:25:02,876 ¿Novio? 205 00:25:04,584 --> 00:25:06,668 Bueno, nunca supe que tenías uno. 206 00:25:09,168 --> 00:25:10,583 Bueno, quien es el? 207 00:25:10,584 --> 00:25:11,834 ¿Cual es su nombre? 208 00:25:16,001 --> 00:25:17,001 Albert. 209 00:25:18,334 --> 00:25:19,334 Albert. 210 00:25:20,626 --> 00:25:21,917 Bueno, ¿no crees que le gustará? 211 00:25:21,918 --> 00:25:23,708 No es solo eso. 212 00:25:23,709 --> 00:25:25,417 Me da dinero. 213 00:25:25,418 --> 00:25:28,125 Ya sabes, unos chelines ahorrando cada semana 214 00:25:28,126 --> 00:25:29,375 para que podamos tener las cosas listas 215 00:25:29,376 --> 00:25:30,625 para que podamos casarnos algún día. 216 00:25:30,626 --> 00:25:31,626 ¿Casar? 217 00:25:32,293 --> 00:25:33,708 Te vas a casar? 218 00:25:33,709 --> 00:25:35,043 Bueno, eso espero. 219 00:25:37,376 --> 00:25:38,334 Cuatro libras 10 a la semana. 220 00:25:38,335 --> 00:25:41,500 Ahora si te doy eso, ¿vendrás? 221 00:25:41,501 --> 00:25:42,834 Le preguntaré a Albert esta noche. 222 00:25:43,918 --> 00:25:45,918 Creo que probablemente me asesinará. 223 00:25:51,168 --> 00:25:53,376 Te pisotearé si te agarro. 224 00:26:06,459 --> 00:26:08,709 Estúpida perra inútil. 225 00:26:16,001 --> 00:26:18,542 Espero que no nos encontremos con Albert. 226 00:26:18,543 --> 00:26:22,083 Tuve que decirle todo tipo de cuentos sobre usted, Sr. Parker. 227 00:26:22,084 --> 00:26:23,667 ¡Ah! 228 00:26:23,668 --> 00:26:25,000 Bueno, ¿qué dijo? 229 00:26:25,001 --> 00:26:26,667 Bueno, dijo que podía probarlo. 230 00:26:26,668 --> 00:26:28,500 Dijo que podía venir aquí una semana. 231 00:26:28,501 --> 00:26:29,958 ¡Ah! 232 00:26:29,959 --> 00:26:30,793 ¿Qué más? 233 00:26:30,794 --> 00:26:32,917 Oh, estaba un poco celoso. 234 00:26:32,918 --> 00:26:34,667 Pero dije que estaría bien. 235 00:26:34,668 --> 00:26:36,625 Bueno, no te preocupes por Albert. 236 00:26:36,626 --> 00:26:37,833 Ahora sigue conmigo. 237 00:26:37,834 --> 00:26:41,333 Tengo algunas ofertas de vuelos hoy. 238 00:26:41,334 --> 00:26:42,334 Oh. 239 00:26:58,918 --> 00:26:59,751 Entonces, aquí vamos. 240 00:26:59,752 --> 00:27:01,667 Lote uno, cuatro frisones agradables, 241 00:27:01,668 --> 00:27:03,292 propiedad del Sr. Bamberg. 242 00:27:03,293 --> 00:27:04,708 ¿Qué puedo ver por ellos? 243 00:27:04,709 --> 00:27:06,417 ¿Quién me tiene un 40? 244 00:27:06,418 --> 00:27:08,542 Bueno, un 35 entonces, 35, gracias señor. 245 00:27:08,543 --> 00:27:11,167 35, 35, 36. 246 00:27:11,168 --> 00:27:13,750 37, 38, 38, 39, gracias señor. 247 00:27:13,751 --> 00:27:16,000 Esperando, 40, 41, 41. 248 00:27:16,001 --> 00:27:17,584 Un 42, 43, un 44. 249 00:27:18,501 --> 00:27:21,833 45, 45, 46, 46. 250 00:27:21,834 --> 00:27:24,083 Un 47, gracias, un 47. 251 00:27:24,084 --> 00:27:25,209 A 48, 48, 48. 252 00:27:26,293 --> 00:27:27,293 49, 49, 49. 253 00:27:28,251 --> 00:27:29,291 Un 50, un 50, gracias señor. 254 00:27:30,168 --> 00:27:31,333 50, 51. 255 00:27:31,334 --> 00:27:33,125 Sr. Parker. 256 00:27:33,126 --> 00:27:34,542 ¿Quién hace la licitación? 257 00:27:34,543 --> 00:27:36,292 Quiero decir, ¿cómo lo sabe? 258 00:27:36,293 --> 00:27:38,126 Ah, lo sabe bien. 259 00:27:40,001 --> 00:27:41,418 ¿Ves a ese hombre fumando en pipa? 260 00:27:43,043 --> 00:27:43,959 Esa es una oferta. 261 00:27:43,960 --> 00:27:45,917 Mira a ese hombre de ahí rascándose la nariz 262 00:27:45,918 --> 00:27:47,542 ¿con un palo? 263 00:27:47,543 --> 00:27:48,793 Eso es otro. 264 00:27:51,418 --> 00:27:54,375 Él allí moviendo el pulgar. 265 00:27:54,376 --> 00:27:56,167 Esa es una oferta. 266 00:27:56,168 --> 00:27:58,083 El viejo Charlie Sawkins ahí, 267 00:27:58,084 --> 00:28:00,293 cambiando su bastón de una mano a otra. 268 00:28:01,376 --> 00:28:02,667 No muevas tu mano 269 00:28:02,668 --> 00:28:03,668 o te lo derribarán. 270 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 Si ya terminaste 271 00:28:04,627 --> 00:28:06,501 tenga una buena venta al Sr. Reeves. 272 00:28:08,584 --> 00:28:09,709 Ven conmigo. 273 00:28:28,709 --> 00:28:30,375 Hola, Symes. 274 00:28:30,376 --> 00:28:31,251 ¿Lo que hay en la actualidad? 275 00:28:31,252 --> 00:28:32,834 Que tienes 276 00:28:33,751 --> 00:28:35,542 Cuatro Galloways. 277 00:28:35,543 --> 00:28:36,917 ¿Buenas? 278 00:28:36,918 --> 00:28:37,918 Justa. 279 00:28:38,709 --> 00:28:40,708 Otro tipo tiene Galloways. 280 00:28:40,709 --> 00:28:41,709 Bueno 'uns. 281 00:28:42,918 --> 00:28:44,208 ¿Cuándo se acabó su suerte? 282 00:28:44,209 --> 00:28:46,333 Oh, alrededor de media hora más o menos. 283 00:28:46,334 --> 00:28:48,833 Considere que la oferta debe ser sabrosa. 284 00:28:48,834 --> 00:28:51,625 Aparte del tuyo, no hay otros Galloways. 285 00:28:51,626 --> 00:28:52,626 ¡Ah! 286 00:28:54,501 --> 00:28:55,668 Será mejor que eche un vistazo. 287 00:28:57,918 --> 00:28:58,918 Ven conmigo. 288 00:29:07,418 --> 00:29:08,625 ¿Son tuyos? 289 00:29:08,626 --> 00:29:10,000 Así es. 290 00:29:10,001 --> 00:29:12,417 Ah, bueno, me gustan. 291 00:29:12,418 --> 00:29:14,250 ¿Cuánto tomarás por ellos? 292 00:29:14,251 --> 00:29:15,168 Bueno, están en subasta. 293 00:29:15,169 --> 00:29:17,208 Bueno, puedes venderlos antes de una subasta. 294 00:29:17,209 --> 00:29:18,542 ¿Has estado aquí antes? 295 00:29:18,543 --> 00:29:19,583 Par de veces. 296 00:29:19,584 --> 00:29:20,875 Solía ​​ir al mercado de Rolie. 297 00:29:20,876 --> 00:29:23,292 Bueno, como en cualquier otro lugar, tu puede venderlos como desee. 298 00:29:23,293 --> 00:29:24,918 ¿Cuánto tomarías por ellos? 299 00:29:26,293 --> 00:29:28,375 Calculo que sacarían 60 libras cada uno. 300 00:29:28,376 --> 00:29:30,501 Buena variedad, compruébalo por ti mismo. 301 00:29:31,793 --> 00:29:34,209 Tengo prisa, lo haré darte 60 libras cada uno. 302 00:29:35,293 --> 00:29:36,126 Bien. 303 00:29:36,127 --> 00:29:37,527 Tómelo o déjelo. 304 00:29:39,293 --> 00:29:41,000 ¿Lo aceptaré, señor? 305 00:29:41,001 --> 00:29:41,959 Parker. 306 00:29:41,959 --> 00:29:42,793 Harris. 307 00:29:42,793 --> 00:29:43,709 Es un trato. 308 00:29:43,710 --> 00:29:46,375 ¿Conoces esa ventana emergente en la colina? 309 00:29:46,376 --> 00:29:47,958 ¿Dónde, allá arriba? 310 00:29:47,959 --> 00:29:49,125 Sí es cierto. 311 00:29:49,126 --> 00:29:50,208 Ahora me esperas ahí 312 00:29:50,209 --> 00:29:52,500 Estaré junto a mi pareja en media hora. 313 00:29:52,501 --> 00:29:54,000 Te daré dinero en efectivo. 314 00:29:54,001 --> 00:29:55,042 ¿Quieres efectivo? 315 00:29:55,043 --> 00:29:55,876 Eso estará bien. 316 00:29:55,877 --> 00:29:56,917 Te veré allá. 317 00:29:56,918 --> 00:29:57,751 Gracias. 318 00:29:57,752 --> 00:29:58,918 Ven conmigo. 319 00:30:07,626 --> 00:30:09,875 Está bien, intentemos y vender estos, ¿de acuerdo? 320 00:30:09,876 --> 00:30:10,709 Lote E. 321 00:30:10,710 --> 00:30:12,583 Cuatro bonitas Shirley cruzan Galloways, 322 00:30:12,584 --> 00:30:13,875 propiedad del Sr. Parker. 323 00:30:13,876 --> 00:30:15,667 Estas vaquillas, las únicas hoy 324 00:30:15,668 --> 00:30:17,917 debido al último minuto retirada del otro lote, 325 00:30:17,918 --> 00:30:20,292 son como puede ver nuestro stock superior. 326 00:30:20,293 --> 00:30:22,125 Ahora, ¿qué puedo decir por ellos? 327 00:30:22,126 --> 00:30:23,208 70 cada uno? 328 00:30:23,209 --> 00:30:25,625 65 entonces? 329 00:30:25,626 --> 00:30:26,626 60. 330 00:30:28,168 --> 00:30:29,168 Gracias Señor. 331 00:30:29,169 --> 00:30:30,708 60 libras en oferta. 332 00:30:30,709 --> 00:30:31,709 61, 62? 333 00:30:33,001 --> 00:30:35,458 62, 63, 63? 334 00:30:35,459 --> 00:30:38,000 64, gracias señor, 64. 335 00:30:38,001 --> 00:30:39,584 65, 65, 65, 65, 65. 336 00:30:41,543 --> 00:30:42,376 A 66, gracias señor. 337 00:30:42,377 --> 00:30:45,000 66, esperando, esperando, un 66. 338 00:30:45,001 --> 00:30:46,750 66, 66, 66. 339 00:30:46,751 --> 00:30:48,833 67, 67, 67. 340 00:30:48,834 --> 00:30:51,292 Un 68, un 68, un 68 341 00:30:51,293 --> 00:30:53,125 y un 69, un 69. 342 00:30:53,126 --> 00:30:54,333 Una cosa para ti 343 00:30:54,334 --> 00:30:56,333 Quédese con eso, señor. 344 00:30:56,334 --> 00:30:57,417 Un 69. 345 00:30:57,418 --> 00:30:58,251 Un 69 si ya terminaste. 346 00:30:58,251 --> 00:30:59,209 Levanta la mano. 347 00:30:59,209 --> 00:31:00,043 De todos modos, si has terminado. 348 00:31:00,043 --> 00:31:00,876 ¿Por qué a mi? 349 00:31:00,876 --> 00:31:01,709 Vamos, levanta la mano. 350 00:31:01,710 --> 00:31:03,000 No, no puedo, Sr. Parker. 351 00:31:03,001 --> 00:31:04,333 69. 352 00:31:04,334 --> 00:31:05,875 Un 70, un 70. 353 00:31:05,876 --> 00:31:07,333 70 tienes, un 71. 354 00:31:07,334 --> 00:31:08,833 71, 71. 355 00:31:08,834 --> 00:31:10,251 Un 72, un 72, un 72. 356 00:31:11,293 --> 00:31:12,126 Si ha terminado. 357 00:31:12,127 --> 00:31:14,959 La última vez ahora vendo a 72 al Sr. Blake. 358 00:31:16,126 --> 00:31:19,001 Te dije que tenia algunos volar ideas en el día. 359 00:31:20,668 --> 00:31:22,333 Ven conmigo. 360 00:31:22,334 --> 00:31:25,000 Ese es un buen precio Le estoy pagando, Sr. Parker. 361 00:31:25,001 --> 00:31:26,751 Valen más que eso. 362 00:31:29,293 --> 00:31:30,668 No quiero cheques. 363 00:31:33,209 --> 00:31:35,958 No voy con 300 libras sobre mí, ¿sabes? 364 00:31:35,959 --> 00:31:36,793 No quiero cheques. 365 00:31:36,794 --> 00:31:37,918 Hágalo en efectivo. 366 00:31:39,543 --> 00:31:40,958 Te daré tu parte más tarde. 367 00:31:40,959 --> 00:31:42,833 Bueno, ¿por qué no haces ¿Nos lo ha dicho, Sr. Blake? 368 00:31:42,834 --> 00:31:45,083 Y luego puedo darle al Sr. Parker aquí el dinero. 369 00:31:45,084 --> 00:31:47,250 Y deducir nuestra comisión al mismo tiempo. 370 00:31:47,251 --> 00:31:49,417 ¿Qué le parece, Sr. Parker? 371 00:31:49,418 --> 00:31:50,418 Correcto. 372 00:31:58,543 --> 00:32:00,168 283.15. 373 00:32:02,043 --> 00:32:03,668 273 libras 12. 374 00:32:08,668 --> 00:32:09,793 ¿Decepcionarte? 375 00:32:10,751 --> 00:32:12,292 Mi socio no me da el dinero. 376 00:32:12,293 --> 00:32:13,293 ¿No te da el dinero? 377 00:32:13,294 --> 00:32:14,458 Dame una pinta. 378 00:32:14,459 --> 00:32:15,500 Pero hicimos un trato. 379 00:32:15,501 --> 00:32:16,501 Tendremos que romperlo. 380 00:32:16,502 --> 00:32:18,543 ¿Cuál dices que es tu nombre? 381 00:32:19,376 --> 00:32:20,792 Sr. Parker. 382 00:32:20,793 --> 00:32:22,500 Mire, Sr. Parker. 383 00:32:22,501 --> 00:32:25,042 Me has hecho pasar problemas considerables. 384 00:32:25,043 --> 00:32:27,208 Lo siento, no puedo evitarlo, ¿verdad? 385 00:32:27,209 --> 00:32:29,000 Mi socio me defraudó. 386 00:32:29,001 --> 00:32:31,751 No creo que seas tan lo siento como me harías creer. 387 00:32:45,126 --> 00:32:46,209 Sr. Parker. 388 00:32:49,126 --> 00:32:50,126 Tengo hambre. 389 00:32:52,001 --> 00:32:54,417 Hay un cafe solo un pocas puertas calle abajo. 390 00:32:54,418 --> 00:32:56,042 Ese es un lindo lugar. 391 00:32:56,043 --> 00:32:57,043 ¿Vienes? 392 00:32:57,044 --> 00:32:58,458 Mm-mm. 393 00:32:58,459 --> 00:32:59,792 Estaré aquí. 394 00:32:59,793 --> 00:33:01,251 Solo tengo tres chelines. 395 00:33:03,626 --> 00:33:04,750 Puedes conseguir una buena alimentación ahí abajo 396 00:33:04,751 --> 00:33:06,583 por tres chelines. 397 00:33:59,293 --> 00:34:00,293 Sr. Parker. 398 00:34:02,293 --> 00:34:03,834 Acabo de ver a Albert. 399 00:34:05,876 --> 00:34:07,959 No sé si me ha visto o no. 400 00:34:09,501 --> 00:34:11,418 Pero tengo miedo de lo que pueda hacer. 401 00:34:14,709 --> 00:34:15,833 Será mejor que nos vayamos a casa. 402 00:34:15,834 --> 00:34:17,459 Eso es lo que pienso. 403 00:34:18,501 --> 00:34:19,875 Justo por aquí. 404 00:34:19,876 --> 00:34:20,876 Todo bien. 405 00:34:33,626 --> 00:34:35,083 Vive aquí mismo, ¿verdad, Albert? 406 00:34:35,084 --> 00:34:36,625 No muy lejos de aqui. 407 00:34:36,626 --> 00:34:37,708 ¡Ah! 408 00:34:37,709 --> 00:34:38,793 Vamos, Sr. Parker. 409 00:34:43,834 --> 00:34:45,667 Cual es su trabajo? 410 00:34:45,668 --> 00:34:47,251 Oh, tiene un buen trabajo. 411 00:34:48,334 --> 00:34:49,625 ¿Bien, qué es esto? 412 00:34:49,626 --> 00:34:51,750 Bueno el trabaja en una obra de construcción. 413 00:34:51,751 --> 00:34:53,000 Trabajo de construcción. 414 00:34:53,001 --> 00:34:54,001 ¡Ah! 415 00:34:54,834 --> 00:34:56,209 Bueno, ¿cuánto tiempo lo conoces? 416 00:34:57,126 --> 00:34:59,292 Oh, en dos años. 417 00:34:59,293 --> 00:35:01,833 Dos años, Oh, eso es mucho tiempo. 418 00:35:01,834 --> 00:35:03,083 Llegas a conocer a una persona muy bien 419 00:35:03,084 --> 00:35:05,042 sin embargo, de dos años. 420 00:35:05,043 --> 00:35:07,833 Sí a veces demasiado bien, Sr. Parker. 421 00:35:07,834 --> 00:35:09,125 ¡Ah! 422 00:35:09,126 --> 00:35:09,959 Ven conmigo. 423 00:35:09,960 --> 00:35:11,793 Todo bien. 424 00:37:48,584 --> 00:37:50,042 Ah, allí estás. 425 00:37:50,043 --> 00:37:51,709 ¿Te has dado un pequeño baño? 426 00:37:53,418 --> 00:37:55,625 Me preguntaba si tu cuidar un vaso de cerveza 427 00:37:55,626 --> 00:37:56,708 en la habitación del frente? 428 00:37:56,709 --> 00:37:59,333 Me iba a la cama, Sr. Parker. 429 00:37:59,334 --> 00:38:01,750 Estoy bastante agotado por todo hoy. 430 00:38:01,751 --> 00:38:02,584 ¡Ah! 431 00:38:02,584 --> 00:38:03,584 Mañana por la noche. 432 00:38:05,709 --> 00:38:07,167 Mañana por la noche. 433 00:38:07,168 --> 00:38:08,250 Buenas noches. 434 00:38:08,251 --> 00:38:09,251 Noche. 435 00:39:06,209 --> 00:39:07,209 Albert. 436 00:39:11,918 --> 00:39:13,583 ¿Señorita Parker? 437 00:39:13,584 --> 00:39:14,792 No. 438 00:39:14,793 --> 00:39:16,417 Oh, lo siento. 439 00:39:16,418 --> 00:39:17,792 Debe querer al Sr. Parker. 440 00:39:17,793 --> 00:39:19,375 No sé dónde está ahora. 441 00:39:19,376 --> 00:39:20,750 ¿Puedo ayudar? 442 00:39:20,751 --> 00:39:21,792 Por favor, mi nombre es Ashby. 443 00:39:21,793 --> 00:39:24,042 Soy el nuevo guardabosques del Sr. Morton. 444 00:39:24,043 --> 00:39:25,958 Tengo algunos faisanes jóvenes que tiene un mal habito 445 00:39:25,959 --> 00:39:27,667 de extraviarse en tu tierra. 446 00:39:27,668 --> 00:39:28,750 Me preguntaba si todo irá bien 447 00:39:28,751 --> 00:39:31,168 para que yo vaya y venga de vez en cuando. 448 00:39:32,043 --> 00:39:34,583 ¿Quiere decir que venga a la tierra del Sr. Parker? 449 00:39:34,584 --> 00:39:36,000 Si. 450 00:39:36,001 --> 00:39:38,250 Oh, no lo se. 451 00:39:38,251 --> 00:39:39,292 Es muy divertido así. 452 00:39:39,293 --> 00:39:41,500 No le gustan los extraños merodeando por su tierra. 453 00:39:41,501 --> 00:39:42,334 Lo sé. 454 00:39:42,335 --> 00:39:44,167 El Sr. Morton me dijo que había tenido algunas malas palabras con el 455 00:39:44,168 --> 00:39:45,458 un par de años atras. 456 00:39:45,459 --> 00:39:48,000 No estaba seguro de si el señor Parker se había olvidado. 457 00:39:48,001 --> 00:39:50,751 Me dio instrucciones explícitas preguntar primero, ya ves. 458 00:39:54,126 --> 00:39:55,668 Déjame preguntarle. 459 00:39:56,626 --> 00:39:58,542 Porque es muy divertido así. 460 00:39:58,543 --> 00:40:00,667 Por qué probablemente te volaría los sesos. 461 00:40:00,668 --> 00:40:01,626 De Verdad? 462 00:40:01,627 --> 00:40:03,750 Bueno, entonces me mantendré fuera de su camino. 463 00:40:03,751 --> 00:40:05,584 Eso es todo, manténgase fuera de su camino. 464 00:40:08,793 --> 00:40:11,458 Bien, bueno el La próxima vez que te vea, te lo preguntaré. 465 00:40:11,459 --> 00:40:13,125 Te veo bastante a menudo. 466 00:40:13,126 --> 00:40:14,126 Lo haces, como? 467 00:40:15,168 --> 00:40:16,084 Oh, alrededor de la granja. 468 00:40:16,085 --> 00:40:17,251 Vivo justo ahí. 469 00:40:18,793 --> 00:40:19,626 ¿Dónde? 470 00:40:19,627 --> 00:40:21,000 En madera de Compton. 471 00:40:21,001 --> 00:40:22,667 ¿Vives en esa vieja casa? 472 00:40:22,668 --> 00:40:23,626 ¿Tú lo sabes? 473 00:40:23,627 --> 00:40:25,167 Si. 474 00:40:25,168 --> 00:40:27,292 Solíamos jugar en él cuando éramos niños. 475 00:40:27,293 --> 00:40:28,875 Debes sentirte muy solo. 476 00:40:28,876 --> 00:40:30,000 Realmente no. 477 00:40:30,001 --> 00:40:32,458 Tengo mucho que hacer por la noche. 478 00:40:32,459 --> 00:40:34,293 De todos modos, me gusta estar solo. 479 00:40:36,418 --> 00:40:37,708 Será mejor que me vaya. 480 00:40:37,709 --> 00:40:40,000 Mira, le preguntaré al Sr. Parker sobre los faisanes 481 00:40:40,001 --> 00:40:41,208 para contarte más tarde. 482 00:40:41,209 --> 00:40:42,209 Gracias. 483 00:40:43,126 --> 00:40:44,167 Adiós. 484 00:40:44,168 --> 00:40:45,168 Adiós. 485 00:42:49,459 --> 00:42:50,459 Dulce? 486 00:42:50,460 --> 00:42:52,958 ¿Cuántos hay en tu familia? 487 00:42:52,959 --> 00:42:53,959 10. 488 00:42:54,959 --> 00:42:56,293 Eso incluye a mamá y papá. 489 00:42:57,293 --> 00:42:58,251 ¿Eh? 490 00:42:58,252 --> 00:43:00,168 Son muchas bocas que alimentar, ¿no? 491 00:43:03,626 --> 00:43:06,334 ¿Albert alguna vez viene a tu casa? 492 00:43:08,834 --> 00:43:09,834 Albert? 493 00:43:12,251 --> 00:43:13,084 ¿Por qué preguntaste? 494 00:43:13,085 --> 00:43:15,042 Oh, no hay razón, no. 495 00:43:15,043 --> 00:43:18,125 Excepto que vi a un extraño en el campo de heno esta mañana. 496 00:43:18,126 --> 00:43:19,708 Tenía una pistola. 497 00:43:19,709 --> 00:43:20,709 ¿Un arma? 498 00:43:20,710 --> 00:43:22,208 Si. 499 00:43:22,209 --> 00:43:25,000 Tipo alto, de cabello oscuro, 500 00:43:25,001 --> 00:43:27,750 jersey marrón con una especie de estampado. 501 00:43:27,751 --> 00:43:28,751 ¿Es él? 502 00:43:30,626 --> 00:43:32,168 Eso suena a él. 503 00:43:33,876 --> 00:43:35,751 Sí, tiene una camiseta así. 504 00:43:38,293 --> 00:43:40,334 Está celoso de usted, Sr. Parker. 505 00:43:41,834 --> 00:43:43,501 Está muy celoso de ti. 506 00:43:44,501 --> 00:43:45,708 ¿Está ahí ahora? 507 00:43:45,709 --> 00:43:46,958 No no no no no. 508 00:43:46,959 --> 00:43:48,917 Se disparó cuando me vio. 509 00:43:48,918 --> 00:43:50,500 Si. 510 00:43:50,501 --> 00:43:52,168 Sí, se disparó cuando me vio. 511 00:44:26,376 --> 00:44:27,708 ¡Ah! 512 00:44:27,709 --> 00:44:30,667 Me preguntaba dónde estabas. 513 00:44:30,668 --> 00:44:32,084 ¿Hey Qué es esto? 514 00:44:33,126 --> 00:44:35,208 No vas a ir a ninguna parte, ¿verdad? 515 00:44:35,209 --> 00:44:36,209 Oh, no lo se. 516 00:44:36,210 --> 00:44:37,417 Me preocupo. 517 00:44:37,418 --> 00:44:39,208 Preocupado, ¿de qué? 518 00:44:39,209 --> 00:44:40,209 Es Albert. 519 00:44:41,293 --> 00:44:42,708 Es Albert. 520 00:44:42,709 --> 00:44:44,792 Me refiero a cuando la gente empieza merodeando con armas, 521 00:44:44,793 --> 00:44:47,167 es hora de que vuelva a casa. 522 00:44:47,168 --> 00:44:49,167 No, no, no, no hagas eso, Dulce, no. 523 00:44:49,168 --> 00:44:51,458 Por el amor de Dios, no hagas eso, no. 524 00:44:51,459 --> 00:44:52,750 No puedes hacer eso. 525 00:44:52,751 --> 00:44:54,417 Puedo si Albert lo dice. 526 00:44:54,418 --> 00:44:55,542 Dulce. 527 00:44:55,543 --> 00:44:57,083 Hola, Sr. Parker. 528 00:44:57,084 --> 00:44:58,667 No quiero que te vayas. 529 00:44:58,668 --> 00:45:01,667 Si, pero cuando la gente empieza merodeando con armas, 530 00:45:01,668 --> 00:45:04,208 además, aún no me has pagado. 531 00:45:04,209 --> 00:45:05,043 Lo sé. 532 00:45:05,044 --> 00:45:06,417 Lo sé, te pagaré. 533 00:45:06,418 --> 00:45:07,251 Sigues diciendo eso. 534 00:45:07,252 --> 00:45:09,292 Eso es todo lo que he escuchado desde que vine aquí. 535 00:45:09,293 --> 00:45:10,168 Bueno, cuanto es? 536 00:45:10,168 --> 00:45:11,001 Oye, por el amor de Dios, ¿ahora cuánto es? 537 00:45:11,002 --> 00:45:12,333 Cuanto es Dulce, cuanto es? 538 00:45:12,334 --> 00:45:14,500 No lo se, tengo estaba escrito en alguna parte. 539 00:45:14,501 --> 00:45:15,501 Correcto. 540 00:45:29,418 --> 00:45:30,668 20 libras 17. 541 00:45:33,334 --> 00:45:34,918 Y ya era hora también. 542 00:45:54,209 --> 00:45:59,209 20 libras 17 chelines. 543 00:46:04,251 --> 00:46:05,251 22 libras. 544 00:46:16,501 --> 00:46:17,834 23 libras cinco. 545 00:46:24,543 --> 00:46:25,543 Oh. 546 00:46:32,876 --> 00:46:34,000 Oh. 547 00:46:34,001 --> 00:46:34,834 Oh, Dulce. 548 00:46:34,834 --> 00:46:35,668 Oye. 549 00:46:35,669 --> 00:46:37,542 No obtendremos el dinero pagado así. 550 00:46:37,543 --> 00:46:39,417 Te deseo tanto, Dulce. 551 00:46:39,418 --> 00:46:41,500 No puedo seguir sin ti. 552 00:46:41,501 --> 00:46:42,334 No puedo seguir. 553 00:46:42,335 --> 00:46:43,917 Sí, cuidado con mi vestido. 554 00:46:43,918 --> 00:46:44,751 ¿Qué? 555 00:46:44,752 --> 00:46:46,126 Bueno, estás sentada en mi vestido. 556 00:46:49,501 --> 00:46:51,833 Pensé que habías venido a pagarme el dinero. 557 00:46:51,834 --> 00:46:52,668 ¿Hmm? 558 00:46:52,669 --> 00:46:53,958 Oh sí, eso es correcto. 559 00:46:53,959 --> 00:46:56,333 Sí, lo tengo aquí. 560 00:46:56,334 --> 00:46:57,958 Pues ponlo sobre la mesa. 561 00:46:57,959 --> 00:46:58,793 ¿Hmm? 562 00:46:58,794 --> 00:47:02,042 Seguir. 563 00:47:02,043 --> 00:47:03,333 ¿Cuánto cuesta? 564 00:47:03,334 --> 00:47:04,334 40 libras. 565 00:47:07,793 --> 00:47:10,459 Bueno, compré uno o dos chelines. 566 00:47:11,459 --> 00:47:13,209 Ponlo en el cajón, estará seguro allí. 567 00:47:25,584 --> 00:47:27,208 Oye. 568 00:47:27,209 --> 00:47:28,626 ¿Qué hay de Albert? 569 00:47:29,543 --> 00:47:31,709 Tu no crees que nunca quería Albert, ¿verdad? 570 00:47:33,626 --> 00:47:35,126 ¿Albert alguna vez? 571 00:47:36,459 --> 00:47:38,709 ¿Importa si lo hizo? 572 00:47:43,459 --> 00:47:44,542 Oh! 573 00:47:44,543 --> 00:47:49,543 Oh, Sr. Parker. 574 00:48:18,626 --> 00:48:20,668 Le daré 15 libras. 575 00:49:36,084 --> 00:49:37,251 Sr. Parker? 576 00:49:39,543 --> 00:49:40,584 Sr. Parker? 577 00:49:43,001 --> 00:49:43,834 ¿Hmm? 578 00:49:43,835 --> 00:49:45,084 Tu té está listo. 579 00:49:51,668 --> 00:49:52,668 Oh. 580 00:50:00,668 --> 00:50:02,834 Ese es el dinero que me diste. 581 00:50:03,793 --> 00:50:05,501 Dije 14, ¿no? 582 00:50:07,959 --> 00:50:09,876 Sí, sí, eso es cierto, sí. 583 00:50:11,459 --> 00:50:13,542 Bueno, me diste demasiado. 584 00:50:13,543 --> 00:50:15,542 Me diste 15. 585 00:50:15,543 --> 00:50:16,543 Oh. 586 00:50:17,418 --> 00:50:18,792 ¿Hice? 587 00:50:18,793 --> 00:50:20,959 Eso significa que tengo que devolverte una libra. 588 00:50:21,876 --> 00:50:24,750 Quiero decir que queremos mantener las cosas bien, ¿no? 589 00:50:24,751 --> 00:50:25,833 No no no no. 590 00:50:25,834 --> 00:50:27,458 ¿Te lo quedas, eh? 591 00:50:27,459 --> 00:50:28,833 Si. 592 00:50:28,834 --> 00:50:31,125 Eso es por unos pequeños extras. 593 00:50:31,126 --> 00:50:32,959 Te gustan los pequeños extras, ¿verdad? 594 00:50:39,918 --> 00:50:42,333 Oh, ¿qué me estás haciendo? 595 00:50:42,334 --> 00:50:44,917 Hay un tiempo y un lugar para ese tipo de cosas. 596 00:50:48,834 --> 00:50:50,417 ¡No, no lo haces! 597 00:50:50,418 --> 00:50:51,625 ¡Oh no, no lo haces! 598 00:50:51,626 --> 00:50:52,833 - Oh si. - No. 599 00:50:52,834 --> 00:50:55,375 - ¡Es mi dia! - ¡No te detengas! 600 00:50:55,376 --> 00:50:57,708 Dulce, Dulce! 601 00:50:57,709 --> 00:50:59,167 ¡Para! 602 00:50:59,168 --> 00:51:00,208 ¡Oye! 603 00:51:14,751 --> 00:51:15,833 Oh! 604 00:51:15,834 --> 00:51:16,834 ¡Oh no no! 605 00:51:18,209 --> 00:51:19,209 ¡Ah! 606 00:51:28,251 --> 00:51:29,583 Sr. Parker, ¡ay! 607 00:51:29,584 --> 00:51:31,042 ¡Espera, Dulce, ven aquí! 608 00:51:31,043 --> 00:51:32,043 ¡No! 609 00:51:45,543 --> 00:51:47,126 ¡Ay, señor Parker! 610 00:51:50,334 --> 00:51:51,584 ¡Oh, señor Parker! 611 00:52:07,168 --> 00:52:08,584 ¡Ah, te vi! 612 00:52:19,709 --> 00:52:24,083 ¡Oh, señor Parker! 613 00:52:24,084 --> 00:52:25,292 ¿Bancos? 614 00:52:25,293 --> 00:52:27,708 No, no quieres tener nada que ver con los bancos. 615 00:52:27,709 --> 00:52:29,043 Los bancos no son buenos. 616 00:52:30,001 --> 00:52:30,959 ¿No? 617 00:52:30,960 --> 00:52:32,583 No, no, conocen todos tus asuntos. 618 00:52:32,584 --> 00:52:34,833 Llegan a saber demasiado. 619 00:52:34,834 --> 00:52:37,000 Entonces el impuesto sobre la renta llega a conocer. 620 00:52:37,001 --> 00:52:38,375 No estoy pagando ningún impuesto sangrante 621 00:52:38,376 --> 00:52:39,833 no si lo sé. 622 00:52:39,834 --> 00:52:41,917 No, ellos no están recibiendo nada lejos de mi 623 00:52:41,918 --> 00:52:43,333 Bueno, lo pondré la oficina de correos entonces, 624 00:52:43,334 --> 00:52:44,792 Me interesaré. 625 00:52:44,793 --> 00:52:47,042 No, tu no quieres no hacer nada con él. 626 00:52:47,043 --> 00:52:48,833 No, quédatelo. 627 00:52:48,834 --> 00:52:51,500 Guárdalo donde nadie no pueda tócalo, eso es todo. 628 00:52:51,501 --> 00:52:52,793 Bueno, tendré que ver. 629 00:52:54,584 --> 00:52:55,833 Olvidé. 630 00:52:55,834 --> 00:52:57,542 Albert volvió a aparecer hoy. 631 00:52:57,543 --> 00:52:58,750 Albert? 632 00:52:58,751 --> 00:53:00,208 Bueno, ¿qué quiere contigo ahora? 633 00:53:00,209 --> 00:53:01,792 No lo sé. 634 00:53:01,793 --> 00:53:03,875 No puedo pensar por qué no nos deja solos. 635 00:53:03,876 --> 00:53:04,709 Le dije. 636 00:53:04,709 --> 00:53:05,543 ¿Le dije? 637 00:53:05,543 --> 00:53:06,376 ¿Le dijo qué? 638 00:53:06,376 --> 00:53:07,376 Le hablé de nosotros. 639 00:53:08,418 --> 00:53:10,333 Sobre cómo éramos. 640 00:53:10,334 --> 00:53:13,250 Sobre nosotros estando solos y todo eso, se acabó. 641 00:53:13,251 --> 00:53:14,084 Frio. 642 00:53:14,085 --> 00:53:16,125 Oh genial, Dulce. 643 00:53:16,126 --> 00:53:17,250 Oh genial. 644 00:53:17,251 --> 00:53:19,375 Oh señor Parker, qué me estás haciendo, 645 00:53:19,376 --> 00:53:24,376 ¡eso da cosquillas! 646 00:54:13,876 --> 00:54:17,168 Hola. 647 00:54:20,418 --> 00:54:21,418 ¿Que es eso? 648 00:54:22,251 --> 00:54:25,251 Oh, es un turón con un poco de hurón en él. 649 00:54:26,168 --> 00:54:28,001 Le pasa algo en la pierna. 650 00:54:28,876 --> 00:54:30,208 Oh, supongo que tendrás que matarlo. 651 00:54:30,209 --> 00:54:31,750 No, le pondré un yeso. 652 00:54:31,751 --> 00:54:33,208 Estará bien en un un par de semanas más o menos. 653 00:54:33,209 --> 00:54:35,333 Oh, no sabía que eras veterinario. 654 00:54:35,334 --> 00:54:37,625 No lo soy, pero Solía ​​trabajar para uno. 655 00:54:37,626 --> 00:54:39,375 Pobre cosita. 656 00:54:39,376 --> 00:54:40,376 Qué lástima. 657 00:54:42,001 --> 00:54:44,709 ¿Hablaste con el Sr. Parker? sobre los faisanes ya? 658 00:54:45,918 --> 00:54:47,501 Bueno, se lo mencioné. 659 00:54:48,668 --> 00:54:50,543 No le gustó mucho la idea 660 00:54:51,543 --> 00:54:53,417 pero dijo que todo iría bien 661 00:54:53,418 --> 00:54:55,625 siempre y cuando no te haya visto. 662 00:54:55,626 --> 00:54:57,042 Veo. 663 00:54:57,043 --> 00:54:59,500 Oh, no eres tú a quien no le gusta. 664 00:54:59,501 --> 00:55:00,543 Es el Sr. Morton. 665 00:55:01,834 --> 00:55:03,333 Pero mientras no te vea 666 00:55:03,334 --> 00:55:04,750 Estará todo bien. 667 00:55:04,751 --> 00:55:06,125 Bien, gracias. 668 00:55:06,126 --> 00:55:07,293 Bueno, mejor me voy. 669 00:55:09,834 --> 00:55:10,875 Adiós. 670 00:55:10,876 --> 00:55:12,583 Espero que el turón mejore. 671 00:55:12,584 --> 00:55:13,584 Gracias. 672 00:55:27,168 --> 00:55:28,043 Mañana. 673 00:55:28,044 --> 00:55:29,709 Hola, Sr. Parker. 674 00:55:38,126 --> 00:55:39,126 ¡Ah, cha! 675 00:56:12,918 --> 00:56:15,667 Oye Dulce, oye, ¿qué es esto? 676 00:56:15,668 --> 00:56:16,958 ¿Qué pasa ahora? 677 00:56:16,959 --> 00:56:19,043 No encuentro el dinero que me diste. 678 00:56:19,918 --> 00:56:22,043 Bueno, debes haberlo perdido en alguna parte. 679 00:56:23,126 --> 00:56:24,833 He mirado alto y bajo. 680 00:56:24,834 --> 00:56:27,251 Bueno, ¿cuándo lo viste por última vez? 681 00:56:29,001 --> 00:56:31,292 Ese día cuando Albert vino merodeando. 682 00:56:31,293 --> 00:56:32,958 Albert. 683 00:56:32,959 --> 00:56:34,250 Tenemos que poner fin a esto. 684 00:56:34,251 --> 00:56:37,500 ¡Haré que la policía lo persiga! 685 00:56:37,501 --> 00:56:39,583 Oh no, no hagas eso. 686 00:56:39,584 --> 00:56:42,501 No queremos problemas. 687 00:56:44,126 --> 00:56:46,625 Ahora, ahora, no llores Dulce, no llores, no llores. 688 00:56:46,626 --> 00:56:49,875 Eso no servirá de nada, no servirá de nada. 689 00:56:49,876 --> 00:56:51,625 Sí, pero ¿qué tengo ahora? 690 00:56:51,626 --> 00:56:53,417 No tengo nada. 691 00:56:53,418 --> 00:56:56,209 Pagué todo eso por el horas y ahora se ha ido! 692 00:56:57,126 --> 00:56:58,333 Está bien, te lo compensaré. 693 00:56:58,334 --> 00:57:03,001 Lo inventaré, lo haré está bien, lo haré bien. 694 00:57:07,459 --> 00:57:08,459 Oh. 695 00:57:10,793 --> 00:57:11,918 Cometí un error. 696 00:57:13,418 --> 00:57:14,793 Lo agregué mal. 697 00:57:16,418 --> 00:57:17,667 Me dejaste esa noche 698 00:57:17,668 --> 00:57:19,418 cuando entraste en el dormitorio. 699 00:57:21,126 --> 00:57:23,626 Para mí son 24 libras 10, ¿verdad? 700 00:57:30,959 --> 00:57:33,001 Bueno, es solo un poquito más. 701 00:57:33,876 --> 00:57:34,876 No es mucho. 702 00:57:36,001 --> 00:57:37,500 No puedes tener todos los pequeños extras 703 00:57:37,501 --> 00:57:38,834 por nada, ¿puedes? 704 00:58:07,543 --> 00:58:08,543 Oh. 705 00:58:08,544 --> 00:58:09,876 Mmm! 706 01:01:11,668 --> 01:01:14,083 Me gusta la forma en que tu tenía su cabello peinado. 707 01:01:14,084 --> 01:01:15,542 ¿Vos si? 708 01:01:15,543 --> 01:01:16,543 Si. 709 01:01:17,418 --> 01:01:19,708 Ya es hora de que lo haga. 710 01:01:19,709 --> 01:01:21,168 Oh, es muy bueno. 711 01:01:26,959 --> 01:01:29,500 No creo que puedas cargar más. 712 01:01:29,501 --> 01:01:30,334 ¿Estás seguro de que puedes administrar? 713 01:01:30,334 --> 01:01:31,334 Si. 714 01:01:32,501 --> 01:01:34,208 Los llevaré hasta el casa para ti si quieres. 715 01:01:34,209 --> 01:01:35,333 Oh no, no te molestes. 716 01:01:35,334 --> 01:01:36,376 Lo puedo manejar. 717 01:01:38,084 --> 01:01:39,875 ¿No quieres ninguno para ti? 718 01:01:39,876 --> 01:01:41,708 Oh, crecen alrededor de mi casa. 719 01:01:41,709 --> 01:01:43,959 Simplemente no puedo imaginar tu vives allí. 720 01:01:45,126 --> 01:01:46,333 No me lo puedo imaginar. 721 01:01:46,334 --> 01:01:47,543 Deberías verlo ahora. 722 01:01:48,709 --> 01:01:50,750 Me gustaría. 723 01:01:50,751 --> 01:01:52,458 Cuando quieras. 724 01:01:52,459 --> 01:01:53,543 Te prepararé té. 725 01:01:55,793 --> 01:01:58,042 Entonces lo haré, gracias. 726 01:01:58,043 --> 01:01:59,125 Adiós. 727 01:01:59,126 --> 01:02:00,126 Adiós. 728 01:02:13,501 --> 01:02:14,583 ¿Eres tú Dulce? 729 01:02:14,584 --> 01:02:15,708 Si. 730 01:02:15,709 --> 01:02:17,501 ¿Dónde has estado todo esto? 731 01:02:21,959 --> 01:02:22,959 Oh Dios mío. 732 01:02:27,501 --> 01:02:30,500 Ja, ¿por qué hiciste todo eso? 733 01:02:30,501 --> 01:02:33,083 Me peiné, eso es todo. 734 01:02:33,084 --> 01:02:34,084 ¡Ah! 735 01:02:35,126 --> 01:02:37,458 Sí, me gusta, sí. 736 01:02:37,459 --> 01:02:39,500 Te hace ver diferente pero 737 01:02:39,501 --> 01:02:40,875 Si, me gusta. 738 01:02:40,876 --> 01:02:42,084 Pero, ¿qué te hizo hacerlo? 739 01:02:43,668 --> 01:02:45,708 Lo hice con ese dinero que me diste. 740 01:02:45,709 --> 01:02:46,709 Claro, oh. 741 01:02:48,668 --> 01:02:51,542 Dios, qué espectáculo para los ojos doloridos, ¿eh? 742 01:02:51,543 --> 01:02:52,792 Frio. 743 01:02:52,793 --> 01:02:54,167 Te ves bien, Dulce. 744 01:02:54,168 --> 01:02:57,542 ¿Pusiste algunas fotos nuevas? 745 01:02:57,543 --> 01:02:58,376 ¿Qué? 746 01:02:58,376 --> 01:02:59,209 No, no, no, son viejos. 747 01:02:59,210 --> 01:03:00,792 Me encontraría con algunos cosas viejas en el cobertizo. 748 01:03:00,793 --> 01:03:03,375 Pensé que podrían se ve bien ahí arriba, ¿eh? 749 01:03:03,376 --> 01:03:04,417 ¿Te gustaron? 750 01:03:04,418 --> 01:03:06,958 Si. 751 01:03:06,959 --> 01:03:08,709 He estado pensando ahora. 752 01:03:09,584 --> 01:03:11,250 Creo que al lugar le vendría bien 753 01:03:11,251 --> 01:03:12,792 un juego extra de muebles 754 01:03:12,793 --> 01:03:15,125 especialmente después de que lo arreglaste tan bien. 755 01:03:15,126 --> 01:03:17,708 Si, fotos y flores Hará el lugar 756 01:03:17,709 --> 01:03:18,918 algo hogareño. 757 01:03:20,501 --> 01:03:24,583 Por supuesto, podría optar por una televisión. 758 01:03:24,584 --> 01:03:25,708 Eh Dulce, ¿eh? 759 01:03:25,709 --> 01:03:27,708 Mira la televisión, ¿eh? 760 01:03:27,709 --> 01:03:28,958 ¿Qué te parece? 761 01:03:28,959 --> 01:03:30,583 - Mmm. - Si. 762 01:03:30,584 --> 01:03:33,001 Si, no cuesta nada ahora que lo compraste. 763 01:03:34,001 --> 01:03:38,126 He estado haciendo bastante un poco de pensamiento últimamente. 764 01:03:39,001 --> 01:03:44,001 Quiero decir, sabes cómo es la gente 765 01:03:44,168 --> 01:03:45,917 empiezan a hablar. 766 01:03:45,918 --> 01:03:48,209 Bueno, creo que 767 01:03:50,376 --> 01:03:52,043 Creo que tú y yo nos casamos. 768 01:03:53,543 --> 01:03:54,625 Eh Dulce, ¿eh? 769 01:03:54,626 --> 01:03:55,876 Eh, cásate. 770 01:03:56,793 --> 01:03:58,459 ¿Qué te parece, Dulce? 771 01:04:00,709 --> 01:04:02,583 No lo sé. 772 01:04:02,584 --> 01:04:04,417 Tendré que pensar sobre eso. 773 01:04:04,418 --> 01:04:06,250 Bueno, ¿en qué pensar, eh? 774 01:04:06,251 --> 01:04:08,584 Tú me conoces, disfrutas del lugar. 775 01:04:09,751 --> 01:04:12,626 Oye, no es Albert, ¿verdad? 776 01:04:13,668 --> 01:04:14,834 Santo cielo, no. 777 01:04:16,918 --> 01:04:18,293 Quiero decir que me gustaría. 778 01:04:19,376 --> 01:04:20,376 No me importaría. 779 01:04:22,376 --> 01:04:24,208 Pero tendré que pensarlo. 780 01:04:24,209 --> 01:04:25,209 ¡Ah! 781 01:04:26,376 --> 01:04:28,834 Por supuesto, es posible que tengas que casarte conmigo. 782 01:04:29,793 --> 01:04:31,167 Bueno, eso no me importaría. 783 01:04:31,168 --> 01:04:33,000 Debería pensar que no. 784 01:04:33,001 --> 01:04:35,875 Yo soy el que debería preocuparse sobre una cosa como esa. 785 01:04:35,876 --> 01:04:36,876 ¡Ah! 786 01:04:38,668 --> 01:04:40,000 Dejame pensarlo. 787 01:04:40,001 --> 01:04:42,750 Está bien, está bien, piénsalo bien. 788 01:04:42,751 --> 01:04:44,583 Colocaré algunas de estas fotos. 789 01:04:44,584 --> 01:04:46,292 Sí, se verá bien. 790 01:04:46,293 --> 01:04:47,293 Todo bien. 791 01:04:52,959 --> 01:04:55,458 Hola Sr. Smith, ¿cómo va todo con usted? 792 01:04:55,459 --> 01:04:56,376 Oh, no puedo quejarme. 793 01:04:56,376 --> 01:04:57,209 Así es. 794 01:04:57,210 --> 01:04:58,376 Demasiado buen día para quejarse. 795 01:05:10,293 --> 01:05:11,833 ¿Está seguro, Sr. Parker? 796 01:05:11,834 --> 01:05:13,459 Sí, claro, dos sacos bastarán. 797 01:05:14,668 --> 01:05:15,875 Eso es tres libras 10 por favor señor. 798 01:05:15,876 --> 01:05:17,667 Aquí tienes cuatro libras, quédate con el cambio. 799 01:05:17,668 --> 01:05:18,501 Muchas gracias, 800 01:05:18,501 --> 01:05:19,376 - Sr. Parker. - Gracias Sr. Parker. 801 01:05:19,377 --> 01:05:20,542 ¿Ese será tu camión aquí? 802 01:05:20,543 --> 01:05:24,209 Si eso está justo ahí. 803 01:06:26,834 --> 01:06:27,834 ¿Hola? 804 01:06:32,793 --> 01:06:33,793 ¿Hola? 805 01:07:23,418 --> 01:07:25,958 Hola. 806 01:07:25,959 --> 01:07:28,000 Espero que no te importe que entre. 807 01:07:28,001 --> 01:07:29,833 La puerta estaba abierta. 808 01:07:29,834 --> 01:07:31,500 Tú me preguntaste. 809 01:07:31,501 --> 01:07:33,250 No, me alegro de que estés aquí. 810 01:07:33,251 --> 01:07:34,251 Siéntate. 811 01:07:40,876 --> 01:07:42,750 ¿Qué tal una taza de té? 812 01:07:42,751 --> 01:07:43,751 Gracias. 813 01:07:49,209 --> 01:07:52,750 Nunca me dijiste tu nombre. 814 01:07:52,751 --> 01:07:54,042 Es Dulcima. 815 01:07:54,043 --> 01:07:57,084 Esa es Dulcima Parker, ¿no? 816 01:07:58,334 --> 01:07:59,376 Dulcima Gaskain. 817 01:08:02,293 --> 01:08:05,458 - Primero pensé que el Sr. - Parker era tu padre. 818 01:08:05,459 --> 01:08:07,376 ¿Qué, él, mi padre? 819 01:08:09,376 --> 01:08:11,250 Oh no, solo le hago el servicio de limpieza. 820 01:08:11,251 --> 01:08:12,667 Oh ya veo. 821 01:08:12,668 --> 01:08:14,417 ¿Te quedas ahí arriba? 822 01:08:14,418 --> 01:08:16,293 No es probable, no. 823 01:08:17,709 --> 01:08:18,918 Subo todas las noches. 824 01:08:21,876 --> 01:08:23,709 No podría enfrentarme a vivir allí. 825 01:08:24,793 --> 01:08:27,626 Quiero decir, no hay nadie con quien hablar 826 01:08:28,793 --> 01:08:29,793 nadie para ver. 827 01:08:33,376 --> 01:08:34,293 ¿Vives en el pueblo? 828 01:08:34,294 --> 01:08:35,334 No, Bristol. 829 01:08:36,376 --> 01:08:38,458 Oh, eso es un largo camino. 830 01:08:38,459 --> 01:08:40,083 Aunque me gusta estar aquí. 831 01:08:40,084 --> 01:08:41,084 Me gusta la vida 832 01:08:42,084 --> 01:08:45,458 Mi padre quería que me fuera en el negocio familiar 833 01:08:45,459 --> 01:08:47,250 junto con mis hermanos. 834 01:08:47,251 --> 01:08:49,418 Pero quería ser veterinario, así que me fui. 835 01:08:50,834 --> 01:08:52,793 Supongo que me he cortado un poco pero 836 01:08:53,668 --> 01:08:55,958 al menos soy libre de hacer lo que quiera. 837 01:08:55,959 --> 01:08:57,750 Y puedo hablar con la gente quienes estan interesados 838 01:08:57,751 --> 01:08:59,126 en las mismas cosas que yo. 839 01:09:01,293 --> 01:09:02,293 ¿Cómo está el té? 840 01:09:08,334 --> 01:09:09,917 Es agradable. 841 01:09:18,751 --> 01:09:20,292 45, 46? 842 01:09:20,293 --> 01:09:22,209 47, 47, ven ahora. 843 01:09:23,376 --> 01:09:24,876 47, 48, gracias. 844 01:09:26,293 --> 01:09:27,709 48, 48, ¿terminaste? 845 01:09:28,709 --> 01:09:30,917 48, 48 y 48, ¿terminaste? 846 01:09:30,918 --> 01:09:32,250 49, gracias señor. 847 01:09:32,251 --> 01:09:33,501 49, 49, 49, 49. 848 01:09:35,793 --> 01:09:36,626 50, gracias. 849 01:09:36,626 --> 01:09:37,626 50, 50, 51. 850 01:09:38,959 --> 01:09:39,959 52, 52. 851 01:10:19,334 --> 01:10:20,958 Que oportunidad para los Rangers 852 01:10:20,959 --> 01:10:22,583 y que pena que fuera 853 01:10:22,584 --> 01:10:23,418 contra las tácticas de Storm. 854 01:10:23,419 --> 01:10:27,333 Te dije que nos conseguiría una televisión. 855 01:10:27,334 --> 01:10:28,751 Está bien, ¿no? 856 01:10:31,793 --> 01:10:33,958 Los Rangers trabajaron duro 857 01:10:33,959 --> 01:10:35,250 para compensar su déficit 858 01:10:35,251 --> 01:10:37,000 pero el Celtic se apresuró a aclarar 859 01:10:37,001 --> 01:10:38,251 y tomar represalias de manera positiva. 860 01:10:39,209 --> 01:10:40,625 Si. 861 01:10:40,626 --> 01:10:42,167 Eso es justo lo que necesitamos para el invierno. 862 01:10:42,168 --> 01:10:43,833 Sé que los inviernos aquí son malos 863 01:10:43,834 --> 01:10:44,751 no podías salir del lugar 864 01:10:44,752 --> 01:10:46,167 durante un mes o más. 865 01:10:46,168 --> 01:10:49,125 Oye, podemos sentarnos y mirar la tele. 866 01:10:49,126 --> 01:10:50,126 Si. 867 01:10:55,001 --> 01:10:57,126 ¿Pensaste alguna más sobre lo que dije? 868 01:10:58,418 --> 01:10:59,875 Bueno, realmente no he tenido tiempo. 869 01:10:59,876 --> 01:11:02,168 ¿En qué hay que pensar tanto tiempo? 870 01:11:03,334 --> 01:11:05,917 Quiero decir, lo disfrutas aquí, ¿no? 871 01:11:05,918 --> 01:11:06,751 Si. 872 01:11:06,752 --> 01:11:08,333 Sí, por supuesto que sí. 873 01:11:08,334 --> 01:11:11,125 Quiero decir que tienes el control del lugar. 874 01:11:11,126 --> 01:11:13,000 Has estado ganando una libra completa 10 a la semana 875 01:11:13,001 --> 01:11:14,333 y tu mantener. 876 01:11:14,334 --> 01:11:16,500 Quiero decir, eso es mucho para una chica. 877 01:11:16,501 --> 01:11:18,500 Quiero decir que es demasiado en realidad 878 01:11:18,501 --> 01:11:20,293 y ambos podríamos vivir mejor de eso. 879 01:11:23,459 --> 01:11:25,458 Por supuesto que obtienes un poco más cuando estés casado, ahora. 880 01:11:25,459 --> 01:11:27,625 Sí, obtienes un poco más, Dulce. 881 01:11:27,626 --> 01:11:28,626 Si. 882 01:11:29,418 --> 01:11:30,418 Había estado volando ahora. 883 01:11:31,334 --> 01:11:32,751 Sí, he estado volando. 884 01:11:34,001 --> 01:11:36,209 Tengo bastante. 885 01:11:39,209 --> 01:11:42,458 Piensas en eso, Dulce, ¿eh? 886 01:11:42,459 --> 01:11:44,167 Estoy considerandolo. 887 01:11:44,168 --> 01:11:45,168 ¡Ah! 888 01:11:48,168 --> 01:11:49,500 Bueno te daré algo para apurar tu mente. 889 01:11:49,501 --> 01:11:51,084 Ven conmigo. 890 01:12:01,459 --> 01:12:03,209 Siéntate ahí, siéntate ahí. 891 01:12:08,918 --> 01:12:11,583 Mira eso, Dulce, míralo. 892 01:12:11,584 --> 01:12:14,125 Hay dinero para ti, ¿no? 893 01:12:14,126 --> 01:12:15,543 ¿No te sorprende? 894 01:12:18,418 --> 01:12:19,251 ¡Míralo! 895 01:12:19,252 --> 01:12:20,458 No quieres más que eso, ¿verdad? 896 01:12:20,459 --> 01:12:21,583 No lo quiero 897 01:12:21,584 --> 01:12:22,875 ¿Ves cómo vuelo soy? 898 01:12:22,876 --> 01:12:24,500 Más de lo que sé qué hacer con él. 899 01:12:24,501 --> 01:12:25,917 Quiero esperar un poco 900 01:12:25,918 --> 01:12:27,208 Está bien, está bien, está bien. 901 01:12:27,209 --> 01:12:29,708 Esperas. 902 01:12:29,709 --> 01:12:32,333 Aquí, aquí, toma una libra o dos para ti. 903 01:12:32,334 --> 01:12:34,376 Compra algo solo para ti, ¿eh? 904 01:12:35,668 --> 01:12:39,708 Dulce, ¿cuánto tiempo quieres esperar? 905 01:12:39,709 --> 01:12:41,583 No lo sé, Sr. Parker. 906 01:12:41,584 --> 01:12:42,918 Solo quiero esperar un poco. 907 01:13:13,084 --> 01:13:14,750 45. 908 01:13:14,751 --> 01:13:16,251 ¿Qué tal 40? 909 01:13:17,251 --> 01:13:18,084 35 entonces. 910 01:13:18,085 --> 01:13:20,000 Gracias señor, 35 y 35. 911 01:13:20,001 --> 01:13:21,251 Y 35 y 36. 912 01:13:22,126 --> 01:13:23,375 Y 36, ahora 37. 913 01:13:23,376 --> 01:13:24,875 37, ahora 38. 914 01:13:24,876 --> 01:13:26,042 38, gracias señor. 915 01:13:26,043 --> 01:13:28,000 38, 39, gracias señor. 916 01:13:28,001 --> 01:13:31,208 Esperando, 40, 40, gracias señor, 40. 917 01:13:31,209 --> 01:13:33,209 ¿Qué tienes hoy? 918 01:13:34,334 --> 01:13:35,583 ¿Qué? 919 01:13:35,584 --> 01:13:37,293 ¿Estás comprando o vendiendo hoy? 920 01:13:39,168 --> 01:13:40,792 No lo sé, William. 921 01:13:40,793 --> 01:13:41,876 No lo sé. 922 01:14:23,584 --> 01:14:24,751 Hola Dulcima. 923 01:14:25,959 --> 01:14:27,375 Te ves bien hoy. 924 01:14:27,376 --> 01:14:28,833 Es mi dia libre. 925 01:14:28,834 --> 01:14:30,458 Nunca me has visto en mi día libre. 926 01:14:30,459 --> 01:14:32,333 Ojalá fuera mi día libre. 927 01:14:32,334 --> 01:14:33,458 ¿Estás ocupado, entonces? 928 01:14:33,459 --> 01:14:34,376 No en realidad no. 929 01:14:34,377 --> 01:14:36,167 Oh, estaba bajando la colina. 930 01:14:36,168 --> 01:14:37,793 Bueno, caminaré contigo si quieres. 931 01:14:46,293 --> 01:14:48,625 Oye, mira mis zapatos están todos sucios. 932 01:14:48,626 --> 01:14:50,083 Toma, te lo limpiaré. 933 01:14:50,084 --> 01:14:51,250 Oh, está bien. 934 01:14:51,251 --> 01:14:53,583 Lo haremos cuando salgamos de la carretera. 935 01:14:53,584 --> 01:14:55,375 ¿Por qué no caminamos junto al arroyo? 936 01:14:55,376 --> 01:14:57,125 Hay un camino por ahí. 937 01:14:57,126 --> 01:14:58,500 Es muy bonito. 938 01:14:58,501 --> 01:14:59,834 Conduce a la carretera principal. 939 01:15:00,751 --> 01:15:01,584 Todo bien. 940 01:15:01,584 --> 01:15:02,584 Mmm. 941 01:15:06,126 --> 01:15:07,126 Oh. 942 01:16:03,709 --> 01:16:04,709 Dulcie! 943 01:16:06,084 --> 01:16:07,084 Dulcima! 944 01:16:20,959 --> 01:16:21,959 Dulce! 945 01:16:23,251 --> 01:16:24,251 Dulce! 946 01:16:38,251 --> 01:16:39,251 Gracias. 947 01:17:43,543 --> 01:17:46,417 Sr. Parker, pensé que estaba en el mercado. 948 01:17:46,418 --> 01:17:47,418 Regresé. 949 01:17:48,543 --> 01:17:50,500 ¿Dónde has estado, eh? 950 01:17:50,501 --> 01:17:51,750 ¿Dónde conseguiste esas cosas? 951 01:17:51,751 --> 01:17:52,751 Los compré. 952 01:17:53,459 --> 01:17:55,917 Bueno, me diste el dinero, me lo diste. 953 01:17:55,918 --> 01:17:57,042 Ah, eso es correcto, sí. 954 01:17:57,043 --> 01:17:58,750 Sí, lo hice, ¿no? 955 01:17:58,751 --> 01:17:59,751 Curso. 956 01:18:01,001 --> 01:18:02,292 Te ves bien. 957 01:18:02,293 --> 01:18:04,209 Oye, te ves tan bien, Dulce. 958 01:18:05,793 --> 01:18:07,417 ¿Has salido solo? 959 01:18:07,418 --> 01:18:08,584 ¿Por mi mismo? 960 01:18:09,834 --> 01:18:11,417 Curso. 961 01:18:11,418 --> 01:18:13,418 ¿Con quién más puedo salir? 962 01:18:15,126 --> 01:18:16,167 ¿Quieres comer algo? 963 01:18:16,168 --> 01:18:17,917 No, no, no, no tengo hambre. 964 01:18:17,918 --> 01:18:18,918 Oh! Soy yo. 965 01:18:18,919 --> 01:18:20,875 Subiendo y bajando esa colina. 966 01:18:20,876 --> 01:18:22,375 Será mejor que me vaya y me quite estas cosas. 967 01:18:22,376 --> 01:18:23,251 Tengo trabajo que hacer. 968 01:18:23,252 --> 01:18:25,250 No, no, no se los quite, no. 969 01:18:25,251 --> 01:18:26,500 Mantenlos puestos, son agradables. 970 01:18:26,501 --> 01:18:27,958 Pero tengo trabajo que hacer. 971 01:18:27,959 --> 01:18:29,708 No estoy trabajando en estos. 972 01:18:29,709 --> 01:18:31,750 Bueno, no lo hagas ahora, déjalo. 973 01:18:31,751 --> 01:18:32,668 Te diré que. 974 01:18:32,669 --> 01:18:34,833 Me vestiré y saldremos esta noche, ¿eh? 975 01:18:34,834 --> 01:18:35,917 Sal a comer. 976 01:18:35,918 --> 01:18:38,083 Oh, no esta noche, Sr. Parker. 977 01:18:38,084 --> 01:18:39,043 Por qué no? 978 01:18:39,044 --> 01:18:40,708 Bueno, tengo que ir a casa de mi mamá. 979 01:18:40,709 --> 01:18:41,792 ¿Tu mamá? 980 01:18:41,793 --> 01:18:44,125 Bueno, no los he visto desde que trabajo aquí. 981 01:18:44,126 --> 01:18:45,500 Oh. 982 01:18:45,501 --> 01:18:47,250 Bueno, puedo volver, ¿no? 983 01:18:47,251 --> 01:18:48,792 Oh no. 984 01:18:48,793 --> 01:18:50,792 Quiero decir, quiero verme hermanas. 985 01:18:50,793 --> 01:18:52,501 Muéstrame cosas nuevas. 986 01:18:53,751 --> 01:18:55,543 Solo estaré fuera un par de horas. 987 01:20:13,709 --> 01:20:15,917 Ese vestido en el ventana, cuanto es? 988 01:20:15,918 --> 01:20:16,751 ¿Cúal? 989 01:20:16,751 --> 01:20:17,751 El blanco. 990 01:20:18,626 --> 01:20:20,417 18 libras. 991 01:20:20,418 --> 01:20:22,250 18 libras? 992 01:20:22,251 --> 01:20:24,583 No estoy tratando de comprar la maldita tienda. 993 01:20:24,584 --> 01:20:26,708 Es un diseño especial. 994 01:20:26,709 --> 01:20:28,167 ¡Ah! 995 01:20:28,168 --> 01:20:29,208 Bueno, sácalo. 996 01:20:29,209 --> 01:20:31,167 Quiero echarle un vistazo. 997 01:20:31,168 --> 01:20:32,001 ¿Puedes volver por la mañana? 998 01:20:32,002 --> 01:20:33,333 Cerramos ahora. 999 01:20:33,334 --> 01:20:35,043 No, no puedo, tengo que tenerlo ahora. 1000 01:20:35,959 --> 01:20:37,084 Oh, todo bien. 1001 01:20:44,876 --> 01:20:47,542 Ah, eso es encantador. 1002 01:20:47,543 --> 01:20:49,083 Sí lo es. 1003 01:20:49,084 --> 01:20:50,792 Eso es realmente encantador. 1004 01:20:50,793 --> 01:20:53,125 Ella se verá hermosa con eso, ¿eh? 1005 01:20:53,126 --> 01:20:54,126 Si. 1006 01:20:55,043 --> 01:20:57,750 Cualquier chica querría casarse con eso. 1007 01:20:57,751 --> 01:20:58,751 ¿No es así? 1008 01:21:40,126 --> 01:21:43,500 No sin embargo, solo unos meses. 1009 01:21:43,501 --> 01:21:45,958 Preguntas, dulce Susan. 1010 01:21:45,959 --> 01:21:48,042 Conocerte ha sido maravilloso. 1011 01:21:48,043 --> 01:21:50,708 Oh cariño, por favor no te vayas sin mi 1012 01:21:50,709 --> 01:21:52,376 Llévame contigo por favor. 1013 01:21:56,459 --> 01:21:58,333 No tardaré, Sr. Parker. 1014 01:21:58,334 --> 01:21:59,542 Un minuto, Dulce. 1015 01:21:59,543 --> 01:22:00,959 Tengo algo que mostrarte. 1016 01:22:04,084 --> 01:22:05,333 Oh. 1017 01:22:05,334 --> 01:22:07,292 Compraste un traje nuevo. 1018 01:22:07,293 --> 01:22:08,542 Me gusta. 1019 01:22:08,543 --> 01:22:10,792 Y tienes unos zapatos nuevos. 1020 01:22:10,793 --> 01:22:12,293 Oh, te ves inteligente. 1021 01:22:13,209 --> 01:22:14,708 Oye Dulce, no vas a 1022 01:22:14,709 --> 01:22:16,375 caminar por ahí, ¿verdad? 1023 01:22:16,376 --> 01:22:17,209 Si. 1024 01:22:17,210 --> 01:22:18,792 Bueno, no puedes hacer eso. 1025 01:22:18,793 --> 01:22:20,500 Pronto oscurecerá. 1026 01:22:20,501 --> 01:22:22,208 Te caerás en esos baches. 1027 01:22:22,209 --> 01:22:24,125 No, no lo haré, tendré cuidado. 1028 01:22:24,126 --> 01:22:25,333 Bien Te llevaré hasta allí. 1029 01:22:25,334 --> 01:22:27,083 Oh no, no hagas eso. 1030 01:22:27,084 --> 01:22:28,542 No, estaré bien. 1031 01:22:28,543 --> 01:22:30,500 Te quedas y miras la televisión. 1032 01:22:30,501 --> 01:22:33,209 Y no esperes despierto yo si no quieres. 1033 01:26:14,334 --> 01:26:16,000 Hola, Sr. Parker. 1034 01:26:16,001 --> 01:26:17,583 Aún estás despierto. 1035 01:26:17,584 --> 01:26:18,584 Si. 1036 01:26:20,668 --> 01:26:22,042 ¿Cómo está tu mamá? 1037 01:26:22,043 --> 01:26:23,084 Oh, bastante bien. 1038 01:26:24,376 --> 01:26:26,125 Ella se alegró de verme. 1039 01:26:26,126 --> 01:26:27,126 ¿Si? 1040 01:26:28,209 --> 01:26:30,459 ¿Qué piensa ella de tus cosas nuevas? 1041 01:26:31,293 --> 01:26:33,000 Ella pensó que me veía grandiosa. 1042 01:26:33,001 --> 01:26:34,250 ¿Grandioso? 1043 01:26:34,251 --> 01:26:35,709 Ella pensó que me veía bien. 1044 01:26:37,209 --> 01:26:38,833 Bueno, mejor voy arriba. 1045 01:26:38,834 --> 01:26:40,000 Mi vestido se ha arrugado 1046 01:26:40,001 --> 01:26:41,542 y quiero colgarlo. 1047 01:26:41,543 --> 01:26:43,667 Solo un minuto. 1048 01:26:43,668 --> 01:26:44,834 Solo un minuto. 1049 01:26:47,751 --> 01:26:50,834 No he visto bien usted mismo todavía, ¿verdad? 1050 01:26:52,418 --> 01:26:54,542 Quiero decir, después de todo, yo 1051 01:26:54,543 --> 01:26:56,334 Tengo derecho a hacerlo, ¿no? 1052 01:26:57,876 --> 01:26:59,918 Guantes nuevos. 1053 01:27:03,168 --> 01:27:04,293 Ropa interior nueva. 1054 01:27:07,584 --> 01:27:08,793 Zapatos nuevos. 1055 01:27:10,376 --> 01:27:12,917 Vestido nuevo, eh. 1056 01:27:12,918 --> 01:27:17,043 Después de todo, conseguiste ellos para mí, ¿no? 1057 01:27:19,126 --> 01:27:20,917 Bueno, ¿no? 1058 01:27:20,918 --> 01:27:22,333 ¡No! 1059 01:27:22,334 --> 01:27:23,334 ¿No? 1060 01:27:24,168 --> 01:27:25,583 ¿No? 1061 01:27:25,584 --> 01:27:28,084 Oh ya veo. 1062 01:27:29,001 --> 01:27:30,084 Ah, pues bien. 1063 01:27:32,084 --> 01:27:34,251 Bueno, quien diablos lo hizo los conseguiste, ¿eh? 1064 01:27:35,084 --> 01:27:36,458 Nadie. 1065 01:27:36,459 --> 01:27:37,459 ¿Nadie? 1066 01:27:39,334 --> 01:27:41,500 No, debes haberte atrapado 1067 01:27:41,501 --> 01:27:44,001 disfrazado para alguien, ¿eh? 1068 01:27:46,459 --> 01:27:47,500 ¿Quién fue? 1069 01:27:48,334 --> 01:27:49,334 ¿¡Quién fue!? 1070 01:27:50,668 --> 01:27:52,250 Es Albert, ¿no? 1071 01:27:52,251 --> 01:27:53,251 ¡Es Albert! 1072 01:27:53,252 --> 01:27:55,250 No hay Albert ¡Ese es alguien que inventé! 1073 01:27:55,251 --> 01:27:56,542 - ¡Nunca hubo un Albert! - No, no hubo 1074 01:27:56,543 --> 01:27:57,875 no Albert, ¿no? 1075 01:27:57,876 --> 01:27:59,500 No hay ningún Albert, ¡lo inventé! 1076 01:27:59,501 --> 01:28:00,792 ¡Te había visto! 1077 01:28:00,793 --> 01:28:02,583 ¡Te había visto, te había visto allí! 1078 01:28:02,584 --> 01:28:03,958 ¡Te había visto tan simple como la luz del día! 1079 01:28:03,959 --> 01:28:05,750 Nunca pensaste que te vi, ¿verdad? 1080 01:28:05,751 --> 01:28:10,751 perra! 1081 01:28:16,168 --> 01:28:17,292 Abre esta puerta, perra 1082 01:28:17,293 --> 01:28:18,833 ¡Te llevaré un maldito palo! 1083 01:28:18,834 --> 01:28:20,917 Nunca fue un Albert, ¿eh? 1084 01:28:20,918 --> 01:28:23,375 ¡Perra mentirosa! 1085 01:28:23,376 --> 01:28:24,792 No hay ningún Albert. 1086 01:28:24,793 --> 01:28:26,417 Albert nunca existió. 1087 01:28:26,418 --> 01:28:27,792 Ese es alguien que inventé. 1088 01:28:27,793 --> 01:28:28,751 ¿No? 1089 01:28:28,752 --> 01:28:31,375 Bueno, ¿con quién diablos has estado? 1090 01:28:31,376 --> 01:28:33,000 Con, con, 1091 01:28:33,001 --> 01:28:35,459 Con Albert, ese es quien con Albert! 1092 01:28:36,459 --> 01:28:37,875 Sí, lo he visto. 1093 01:28:37,876 --> 01:28:39,250 ¡Lo he visto esta mañana! 1094 01:28:39,251 --> 01:28:40,875 ¡Lo he visto esta noche! 1095 01:28:40,876 --> 01:28:43,875 ¡Lo veo todo el maldito tiempo! 1096 01:28:43,876 --> 01:28:47,167 Eso es lo que tienes tú mismo codificado, ¿no? 1097 01:28:47,168 --> 01:28:49,668 ¡Fue Albert, Albert, Albert! 1098 01:28:54,126 --> 01:28:57,125 No tienes nada para decir ahora, ¿eh? 1099 01:28:57,126 --> 01:28:59,417 No continúe, Sr. Parker, por favor. 1100 01:28:59,418 --> 01:29:02,208 Te lo iba a decir, honestamente. 1101 01:29:02,209 --> 01:29:03,209 ¿Dime que? 1102 01:29:05,126 --> 01:29:06,583 Me voy por la mañana. 1103 01:29:06,584 --> 01:29:07,708 ¡¿Dejando?! 1104 01:29:07,709 --> 01:29:08,917 Si. 1105 01:29:08,918 --> 01:29:11,750 Mi joven viene a ven a buscarme por la mañana. 1106 01:29:11,751 --> 01:29:13,958 Eres no salir de esta casa! 1107 01:29:13,959 --> 01:29:15,958 Me voy a casa. 1108 01:29:15,959 --> 01:29:16,959 ¿Hogar? 1109 01:29:18,543 --> 01:29:19,750 ¿Por cuanto tiempo? 1110 01:29:19,751 --> 01:29:21,250 Para bien. 1111 01:29:21,251 --> 01:29:22,251 ¡Siempre! 1112 01:29:24,168 --> 01:29:26,084 Oh, perra. 1113 01:29:27,043 --> 01:29:28,043 Perra. 1114 01:29:29,376 --> 01:29:31,875 Apuesto a que ambos se han reído muy bien 1115 01:29:31,876 --> 01:29:33,251 sobre mi, eh, eh? 1116 01:29:34,293 --> 01:29:37,543 ¡Apuesto a que ambos os habéis reído muy bien! 1117 01:31:26,459 --> 01:31:27,459 Dulce? 1118 01:31:30,126 --> 01:31:31,126 Dulce? 1119 01:31:33,293 --> 01:31:34,793 Lo siento por lo que dije. 1120 01:31:36,209 --> 01:31:37,209 Lo siento. 1121 01:31:40,709 --> 01:31:41,834 No te vayas, Dulce. 1122 01:31:43,209 --> 01:31:44,209 No vayas. 1123 01:31:47,126 --> 01:31:49,126 No sé qué haría si me dejaras. 1124 01:31:51,001 --> 01:31:52,001 No puedo. 1125 01:31:53,251 --> 01:31:55,667 No puedo soportar pensar en usted con nadie más. 1126 01:31:55,668 --> 01:31:56,668 No puedo soportarlo. 1127 01:31:59,126 --> 01:32:00,126 Dulce? 1128 01:32:01,168 --> 01:32:02,543 Dulce, déjame entrar por favor. 1129 01:32:05,293 --> 01:32:08,708 No te lastimaría, lo sabes. 1130 01:32:08,709 --> 01:32:09,709 Dulce? 1131 01:32:11,668 --> 01:32:12,668 Dulce? 1132 01:32:14,793 --> 01:32:19,167 Te amo, Dulce. 1133 01:32:19,168 --> 01:32:20,168 te quiero. 1134 01:34:32,626 --> 01:34:34,543 Sr. Parker? 1135 01:36:58,209 --> 01:36:59,375 Hola Dulcima. 1136 01:36:59,376 --> 01:37:00,376 Hola. 1137 01:37:01,209 --> 01:37:02,209 ¿Soy demasiado temprano? 1138 01:37:03,584 --> 01:37:04,584 No. 1139 01:37:06,168 --> 01:37:07,418 No puedo venir ahora. 1140 01:37:09,584 --> 01:37:11,543 Verá, es el Sr. Parker. 1141 01:37:12,751 --> 01:37:14,626 Está muy molesto porque me voy. 1142 01:37:19,918 --> 01:37:22,792 No sé dónde está. 1143 01:37:22,793 --> 01:37:24,334 Y simplemente no puedo ir. 1144 01:37:28,293 --> 01:37:29,293 Simplemente no puedo ir. 1145 01:37:34,126 --> 01:37:35,126 Ah bueno. 1146 01:37:35,918 --> 01:37:37,376 Simplemente no puedo ir. 1147 01:37:39,959 --> 01:37:40,959 Entonces será mejor que te quedes. 1148 01:37:46,334 --> 01:37:47,334 ¡Albert! 1149 01:37:48,418 --> 01:37:49,625 ¡Albert! 73981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.