All language subtitles for Drag.Race.Holland.S01E03.WEB-DL.480p-FN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,600 ♪ ♪ [all reacting] 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,200 PREVIOUSLY 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,000 High heels. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,240 It reminded me of that time 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,200 when no one wanted me on their team. 6 00:00:14,200 --> 00:00:16,040 [all] Olga Comandeur! 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,680 Show off your goods! 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,000 - Snap... - Ah! 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,040 - And down. - [laughing] 10 00:00:22,040 --> 00:00:24,680 Give face, face, face. 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,440 [Fred] Envy Peru. 12 00:00:26,440 --> 00:00:29,280 - You're the winner tonight. - Yes! 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,120 I think I have a good concept. 14 00:00:31,120 --> 00:00:34,880 It's not up to the level of this competition. 15 00:00:34,880 --> 00:00:36,440 - She's badmouthing me. - She's not. 16 00:00:36,440 --> 00:00:38,520 - She's a real bitch. - This is the moment to stop. 17 00:00:39,520 --> 00:00:41,160 Patty Pam-Pam. 18 00:00:42,760 --> 00:00:44,320 Sashay away. 19 00:00:44,320 --> 00:00:45,920 I'm getting too old for this. 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,240 [all laugh] 21 00:00:47,240 --> 00:00:49,040 AFTER PATTY PAM-PAM'S DEPARTURE 22 00:00:49,040 --> 00:00:50,720 - Girlfriend. - What a week. 23 00:00:50,720 --> 00:00:51,960 Okay. 24 00:00:51,960 --> 00:00:53,720 Patty Pam-Pam is gone. 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,840 I don't think it's fair, but... 26 00:00:55,840 --> 00:00:57,080 that's the game. 27 00:00:57,080 --> 00:00:59,400 Everyone is going home, except me. 28 00:00:59,400 --> 00:01:03,720 "Girls, it was a pleasure, but I had enough. Play nice." 29 00:01:03,720 --> 00:01:06,680 You're not going to survive in this world by just being nice. 30 00:01:06,680 --> 00:01:08,320 And especially with drag, 31 00:01:08,320 --> 00:01:14,480 there's a lot of jealousy and back stabbing. 32 00:01:14,480 --> 00:01:18,320 But honesty still rules the day, and I'm not a backstabber. 33 00:01:18,320 --> 00:01:22,760 Sorry, Abby. I'm quite direct with people, but I mean well. 34 00:01:22,760 --> 00:01:24,760 Did I ask you for your opinion? 35 00:01:24,760 --> 00:01:27,000 - Did I ask for your opinion? - No. 36 00:01:27,000 --> 00:01:28,880 - I don't think I did. - No, you didn't. 37 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 So, if I do ask you for your opinion... 38 00:01:30,840 --> 00:01:33,040 I don't want you to hold back. 39 00:01:33,040 --> 00:01:36,840 I'm the girl who can take it, but not if I don't ask for it. 40 00:01:36,840 --> 00:01:38,920 That's your right. 41 00:01:38,920 --> 00:01:42,480 Sorry, I'm a bit direct and give my opinions. 42 00:01:42,480 --> 00:01:46,160 Some flip-flop excuse that's totally not genuine. 43 00:01:46,160 --> 00:01:50,920 This is when you go, "Wow, okay." 44 00:01:50,920 --> 00:01:52,440 How low can you go? 45 00:01:52,440 --> 00:01:54,120 I don't treat you this way. 46 00:01:54,120 --> 00:01:57,480 I just tell you I liked this or that about your look. 47 00:01:57,480 --> 00:01:58,920 They tell me I'm mean 48 00:01:58,920 --> 00:02:02,320 and that they would never criticize my look. 49 00:02:02,320 --> 00:02:04,720 Girlfriend, you can criticize me all you want, 50 00:02:04,720 --> 00:02:06,280 but it was on point. 51 00:02:06,280 --> 00:02:08,520 Girls, are you cool? 52 00:02:08,520 --> 00:02:10,880 Sure, but if you think I'm being a real bitch, 53 00:02:10,880 --> 00:02:12,920 you can say it to my face. 54 00:02:12,920 --> 00:02:15,440 - You're a real bitch. - Thanks. 55 00:02:15,440 --> 00:02:18,600 I forgive... but I don't forget. 56 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 I'm glad I'm still here. 57 00:02:21,120 --> 00:02:24,400 - I'm going to erase this. - [all laughing] 58 00:02:24,400 --> 00:02:27,960 Darlings, now that Patty's been eliminated... 59 00:02:27,960 --> 00:02:29,520 Envy, congratulations. 60 00:02:29,520 --> 00:02:32,200 [all cheering] 61 00:02:32,200 --> 00:02:33,640 Yes! 62 00:02:33,640 --> 00:02:35,000 I'm back, bitches! 63 00:02:35,000 --> 00:02:36,600 No more safe queen here. 64 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 [all laughing] 65 00:02:38,600 --> 00:02:40,520 Girls, it's time to drag. 66 00:02:40,520 --> 00:02:42,520 [all reacting] 67 00:02:42,520 --> 00:02:44,040 Woo! 68 00:02:44,040 --> 00:02:46,240 - Here we go. - Okay, girls! 69 00:02:46,240 --> 00:02:47,880 Woo hoo! 70 00:02:49,080 --> 00:02:50,440 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 71 00:02:50,440 --> 00:02:52,640 ♪ Jump in Start your engines ♪ 72 00:02:52,640 --> 00:02:54,320 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 73 00:02:54,320 --> 00:02:56,080 ♪ May the best woman win ♪ 74 00:02:56,080 --> 00:02:57,720 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 75 00:02:57,720 --> 00:03:00,560 ♪ May the best woman, best woman win ♪ 76 00:03:00,560 --> 00:03:02,080 [car tires screeching] 77 00:03:02,080 --> 00:03:05,400 ♪ ♪ 78 00:03:07,440 --> 00:03:10,240 Hey, girl! There she is! 79 00:03:10,240 --> 00:03:12,000 [sighing] 80 00:03:12,000 --> 00:03:13,400 A new day in the workroom. 81 00:03:13,400 --> 00:03:16,040 I just sent Patty home. 82 00:03:16,040 --> 00:03:19,720 I want to do my best to not get eliminated. 83 00:03:19,720 --> 00:03:21,000 [siren] 84 00:03:21,000 --> 00:03:22,680 [all cheering] 85 00:03:22,680 --> 00:03:24,720 - That way. - Hang on. 86 00:03:24,720 --> 00:03:26,000 - Fight! - [laughing] 87 00:03:26,000 --> 00:03:27,680 Bitch. 88 00:03:27,680 --> 00:03:30,240 - My darlings. - [all reacting] 89 00:03:30,240 --> 00:03:32,920 I've got some good news, and I've got some bad news. 90 00:03:32,920 --> 00:03:36,000 - Oh, shit. - The bad news is... 91 00:03:36,000 --> 00:03:39,760 life is one long, endless drama. 92 00:03:39,760 --> 00:03:41,080 [laughing] 93 00:03:41,080 --> 00:03:44,560 The good news? It stars you. 94 00:03:44,560 --> 00:03:46,840 - [whistling] - So, focus, my dear. 95 00:03:46,840 --> 00:03:52,520 Or someone else might sneak up and steal your spotlight. 96 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 [all] Ooh! 97 00:03:54,680 --> 00:03:57,880 Somebody may steal your spotlight. 98 00:03:57,880 --> 00:03:59,320 Hmm. 99 00:03:59,320 --> 00:04:03,080 I'm not used to someone stealing my spotlight. 100 00:04:03,080 --> 00:04:06,440 I'm really curious what Ru means by that. 101 00:04:06,440 --> 00:04:08,800 The drama! 102 00:04:10,680 --> 00:04:14,200 - Hey, you! - [all] Hey! 103 00:04:14,200 --> 00:04:16,520 - Good morning, girls. - Good morning. 104 00:04:16,520 --> 00:04:20,640 And then there were 8 queens. Unbelievable. 105 00:04:20,640 --> 00:04:24,440 Before we continue, I want to go over what's at stake. 106 00:04:24,440 --> 00:04:26,280 There's the title, of course. 107 00:04:26,280 --> 00:04:30,680 One of you will become Holland's Next Drag Superstar. 108 00:04:30,680 --> 00:04:32,240 - [all] Yes. - [Fred] Yes. 109 00:04:32,240 --> 00:04:36,640 A crown and necklace from Fierce Drag Jewels, 110 00:04:36,640 --> 00:04:40,000 a unique cover shoot for Cosmopolitan, 111 00:04:40,000 --> 00:04:45,120 and the dress by Claes Iversen, valued at 18.000 euros! 112 00:04:45,120 --> 00:04:47,920 - Yes! - Not bad. 113 00:04:47,920 --> 00:04:50,080 As you can see, I gave myself and the workroom 114 00:04:50,080 --> 00:04:52,920 a nice orange hue. 115 00:04:52,920 --> 00:04:55,880 It's not for King's Day. 116 00:04:55,880 --> 00:04:58,640 It's for Queen's Day. 117 00:04:58,640 --> 00:05:01,440 And what do you do on Queen's Day? 118 00:05:01,440 --> 00:05:04,600 - Play games. - Play games. Games like... 119 00:05:04,600 --> 00:05:07,000 sack races, nail the toilet, and... 120 00:05:07,000 --> 00:05:08,840 - Bite the cake. - [all cheering] 121 00:05:08,840 --> 00:05:10,840 Nail the toilet? I don't know. 122 00:05:10,840 --> 00:05:13,360 Bite the cake? What is that? I don't know. 123 00:05:13,360 --> 00:05:17,280 We should have some Peruvian food. 124 00:05:17,280 --> 00:05:20,320 Some fish. Papa a la Huancaína. 125 00:05:20,320 --> 00:05:23,800 But nail the toilet? I've never done that before. 126 00:05:23,800 --> 00:05:25,880 Oh, Pit Crew! 127 00:05:25,880 --> 00:05:27,240 [all cheering] 128 00:05:27,240 --> 00:05:29,080 - Thanks. - Nice. 129 00:05:29,080 --> 00:05:33,000 - Hello. - Ooh, the Pit Crew is so sexy! 130 00:05:33,000 --> 00:05:37,040 The surfer boy, he's my type. He's going home with me. 131 00:05:37,040 --> 00:05:39,800 Usually, I try to avoid sugar, but... 132 00:05:39,800 --> 00:05:43,000 [Fred laughs] I'm looking at 8 gorgeous guys. 133 00:05:43,000 --> 00:05:46,400 In 3 minutes, I'd like to see... 134 00:05:46,400 --> 00:05:48,760 - 8 gorgeous drag queens. - [gasp] 135 00:05:48,760 --> 00:05:51,560 So, quickly, breasts, wig, and heels. 136 00:05:51,560 --> 00:05:53,360 Quick, girls! Bring it on! 137 00:05:53,360 --> 00:05:55,000 [all shrieking] 138 00:05:55,000 --> 00:05:57,840 Everyone should use the water balloons as breasts. 139 00:05:57,840 --> 00:05:59,400 They don't fit. 140 00:05:59,400 --> 00:06:01,520 I need smaller balloons. 141 00:06:01,520 --> 00:06:02,760 Let's have a look. 142 00:06:02,760 --> 00:06:05,560 Oh, my God. I totally look like a freak now. 143 00:06:06,680 --> 00:06:08,400 Blindfold on. 144 00:06:08,400 --> 00:06:10,960 - That's how it usually starts. - [Fred laughs] 145 00:06:12,400 --> 00:06:15,360 Get set... [blowing whistle] 146 00:06:15,360 --> 00:06:17,960 - Ah! - [Fred] Come on, girls, bite! 147 00:06:17,960 --> 00:06:20,400 - Ahh! - I'm thinking about one thing. 148 00:06:20,400 --> 00:06:21,640 Swallowing. 149 00:06:21,640 --> 00:06:25,040 [Fred] Yes, we have a winner! 150 00:06:25,040 --> 00:06:26,920 And another! Yes! 151 00:06:26,920 --> 00:06:29,200 We have two losers, though. 152 00:06:29,200 --> 00:06:31,800 Miss Abby OMG and ChelseaBoy. 153 00:06:33,280 --> 00:06:35,600 - [Fred] Are you ready... - [all] Yes! 154 00:06:35,600 --> 00:06:37,440 ...to nail the hell out of that toilet? 155 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 - [all] Yes! - [whistle] 156 00:06:39,040 --> 00:06:41,200 [all] Go! Go! 157 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 Deeper! Go deeper! 158 00:06:43,200 --> 00:06:45,080 Watch out! 159 00:06:45,080 --> 00:06:48,440 Yes, Ma'Ma Queen, yes! Yes, Janey Jacké! Yes! 160 00:06:48,440 --> 00:06:51,120 Both of you. Yes! Madame Madness! 161 00:06:51,120 --> 00:06:54,320 The two losers are Megan Schoonbrood and Envy Peru. 162 00:06:54,320 --> 00:06:55,560 [all] Oh! 163 00:06:55,560 --> 00:06:57,320 - On your mark... - [all] Yes. 164 00:06:57,320 --> 00:06:58,560 [whistle sounds] 165 00:06:58,560 --> 00:07:00,960 - [all] Go! Go! - [Fred] Go, girls! 166 00:07:00,960 --> 00:07:03,480 Bring it on! Yes! 167 00:07:03,480 --> 00:07:07,280 Our two winners are Sederginne and Madame Madness. 168 00:07:07,280 --> 00:07:08,560 Woo! 169 00:07:08,560 --> 00:07:09,840 Ooh! 170 00:07:09,840 --> 00:07:11,600 Yes! I did it again! 171 00:07:11,600 --> 00:07:13,640 Yes! 172 00:07:13,640 --> 00:07:15,280 Darlings, I don't know about you, 173 00:07:15,280 --> 00:07:20,280 but I have a soft spot for sitcoms full of female drama. 174 00:07:20,280 --> 00:07:23,400 Golden Girls, Sex in the City, Desperate Housewives. 175 00:07:23,400 --> 00:07:24,680 - Love it, right? - Yeah. 176 00:07:24,680 --> 00:07:27,480 In Holland, we had a similar show. 177 00:07:27,480 --> 00:07:30,280 - I'm talking about... - [all] Gooische Vrouwen. 178 00:07:30,280 --> 00:07:31,520 [all cheering] 179 00:07:31,520 --> 00:07:33,240 Unfortunately, that show is canceled. 180 00:07:33,240 --> 00:07:35,080 But I have good news. 181 00:07:35,080 --> 00:07:38,720 You won't star in Gooische Vrouwen, but in... 182 00:07:38,720 --> 00:07:40,720 Gooische Drags! 183 00:07:40,720 --> 00:07:42,440 - [all cheering] - [Fred] Yes! 184 00:07:42,440 --> 00:07:44,000 The challenge is... 185 00:07:44,000 --> 00:07:47,480 to play our own version of Gooische Vrouwen. 186 00:07:47,480 --> 00:07:49,840 [harp music] Gooische Drags. 187 00:07:49,840 --> 00:07:52,920 Will Koopman, I hope you get to watch me. 188 00:07:52,920 --> 00:07:54,680 Ooh! Talent is born. 189 00:07:54,680 --> 00:07:58,280 Sederginne, Madame Madness, come join me. 190 00:07:58,280 --> 00:07:59,800 Because... 191 00:07:59,800 --> 00:08:01,080 you will, of course, 192 00:08:01,080 --> 00:08:03,080 choose your own cast. 193 00:08:03,080 --> 00:08:05,200 - Oh! - [Fred] Oh! 194 00:08:05,200 --> 00:08:07,360 Choose a queen who you think 195 00:08:07,360 --> 00:08:09,800 will have the most acting talent. 196 00:08:09,800 --> 00:08:12,760 Our first finalist was... 197 00:08:13,800 --> 00:08:16,480 Madame Madness. Woo hoo! 198 00:08:16,480 --> 00:08:19,440 - Who's your first choice? - Hmm... 199 00:08:19,440 --> 00:08:21,560 I think I'll pick Janey. 200 00:08:21,560 --> 00:08:24,080 - Janey. Sederginne. - Envy Peru. 201 00:08:24,080 --> 00:08:26,440 - Envy. Yes. - Ooh! 202 00:08:26,440 --> 00:08:28,120 [Madame] Miss Abby OMG. 203 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 - [Fred] Oh, my God! - Ma'Ma Queen. 204 00:08:30,320 --> 00:08:31,680 [Fred] Ma'Ma Queen. 205 00:08:31,680 --> 00:08:35,200 There are two more queens to choose from. 206 00:08:35,200 --> 00:08:36,960 Megan Schoonbrood. 207 00:08:36,960 --> 00:08:38,480 Oh, ChelseaBoy! 208 00:08:38,480 --> 00:08:40,200 Yes! 209 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 [trilling tongue] 210 00:08:41,400 --> 00:08:45,000 I'm in my comfort zone. I'm ready for it. 211 00:08:45,000 --> 00:08:50,640 The team is good, but are they going to win? No. 212 00:08:50,640 --> 00:08:53,880 The casting for Gooische Drags is done. 213 00:08:53,880 --> 00:08:58,800 Gentlemen, start your engines, and may the best lady win. 214 00:08:58,800 --> 00:09:01,880 - Hey! - [all cheering] 215 00:09:01,880 --> 00:09:03,320 Gooische Drag Queens... 216 00:09:03,320 --> 00:09:05,400 - Here we go. - Yes! 217 00:09:05,400 --> 00:09:06,760 Okay. 218 00:09:06,760 --> 00:09:09,000 Let's see, the roles are Wilhelmina, 219 00:09:09,000 --> 00:09:12,480 Wilma, Klaartje, Anniek, and Belinda. 220 00:09:12,480 --> 00:09:15,160 The old uptight mother figure. 221 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 - I think that's me. - Yeah. 222 00:09:17,080 --> 00:09:18,800 The similarities between Sederginne and Wilma 223 00:09:18,800 --> 00:09:22,440 are that Sederginne has a more mature character. 224 00:09:22,440 --> 00:09:25,840 I know how they behave. 225 00:09:25,840 --> 00:09:27,160 I'm feeling it. 226 00:09:27,160 --> 00:09:28,800 I want to be the alcoholic. 227 00:09:28,800 --> 00:09:33,040 Claire van Kampen plays an alcoholic in Gooische Vrouwen. 228 00:09:33,040 --> 00:09:36,520 - That seems perfect for Ma'Ma Queen - [meow] 229 00:09:36,520 --> 00:09:40,120 [affected voice] I feel like I'm fainting. 230 00:09:40,120 --> 00:09:41,720 [laughs] 231 00:09:41,720 --> 00:09:43,280 Watch out! 232 00:09:43,280 --> 00:09:45,200 Show us your fainting face. 233 00:09:46,560 --> 00:09:48,720 A bit like this. 234 00:09:48,720 --> 00:09:50,800 It's nice to do something different. 235 00:09:50,800 --> 00:09:52,000 Or do you want to be pretentious? 236 00:09:52,000 --> 00:09:54,040 That's really not like me at all. 237 00:09:54,040 --> 00:09:55,240 Pretentious? 238 00:09:55,240 --> 00:09:57,720 I don't want to constantly be bitchy. 239 00:09:57,720 --> 00:10:00,400 You can play Wilhelmina. 240 00:10:01,520 --> 00:10:03,120 No one will expect this. 241 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 - You can be Anniek. - Yes! 242 00:10:05,080 --> 00:10:06,400 I think that'll work. 243 00:10:06,400 --> 00:10:09,320 I think that's perfect casting. 244 00:10:09,320 --> 00:10:11,840 Hey, bitches! Thanks for inviting me 245 00:10:11,840 --> 00:10:15,760 to your weekly get-together to drink gallons of wine. 246 00:10:15,760 --> 00:10:20,640 I'm trying to give every acting tip I can to the girls. 247 00:10:20,640 --> 00:10:23,160 Admittedly, it's not a lot. 248 00:10:23,160 --> 00:10:25,480 I do know what good acting is 249 00:10:25,480 --> 00:10:26,840 and bad. 250 00:10:26,840 --> 00:10:29,360 It just doesn't stop, Wilma. 251 00:10:29,360 --> 00:10:30,760 What doesn't stop? 252 00:10:30,760 --> 00:10:32,560 What doesn't stop? 253 00:10:32,560 --> 00:10:35,480 What I noticed with Abby is that 254 00:10:35,480 --> 00:10:37,440 she doesn't put emphasis on the punchline. 255 00:10:37,440 --> 00:10:39,880 She needs to work on that. 256 00:10:39,880 --> 00:10:41,360 Emphasis? 257 00:10:41,360 --> 00:10:43,920 Emphasis? Emphasis? 258 00:10:43,920 --> 00:10:47,760 Can I take Eduardo home? 259 00:10:47,760 --> 00:10:49,920 "Can I take Eduardo home?" 260 00:10:49,920 --> 00:10:52,880 I know, jeez. Emphasis. 261 00:10:52,880 --> 00:10:54,720 Belinda takes a knife 262 00:10:54,720 --> 00:10:57,800 and stabs Wilhelmina 10 times in the belly. 263 00:10:57,800 --> 00:11:00,720 I have a scene where I get... 264 00:11:00,720 --> 00:11:02,200 - ...really mad. - [screaming] 265 00:11:02,200 --> 00:11:05,240 [evil groan] Die, bitch! 266 00:11:05,240 --> 00:11:07,200 Aah! Ah! 267 00:11:07,200 --> 00:11:09,120 Aaaah! 268 00:11:09,120 --> 00:11:11,480 Oh! Will this ever end? 269 00:11:11,480 --> 00:11:14,120 Do you want to keep your voice low, or raise it? 270 00:11:14,120 --> 00:11:16,640 I would go higher. Ah! 271 00:11:16,640 --> 00:11:18,680 Ah! It's difficult for me. 272 00:11:18,680 --> 00:11:20,480 - Eh! - Oh! 273 00:11:20,480 --> 00:11:22,120 Will this ever end? 274 00:11:22,120 --> 00:11:26,600 The rehearsals went fine. We hoped it would be fine. 275 00:11:26,600 --> 00:11:29,040 Yeah. Ready to shoot? 276 00:11:29,040 --> 00:11:31,160 [snaps] Let's do it, baby. 277 00:11:32,080 --> 00:11:35,880 ♪ ♪ 278 00:11:37,520 --> 00:11:41,040 - Hey, girls! - Hi! 279 00:11:41,040 --> 00:11:45,520 - The Gooische Drags are here. - Lovely. 280 00:11:45,520 --> 00:11:48,040 I'd like to introduce you to Rick Paul van Mulligen. 281 00:11:48,040 --> 00:11:48,920 - Hey. - [all] Hi. 282 00:11:48,920 --> 00:11:50,160 That's quite the name. 283 00:11:50,160 --> 00:11:52,880 - It is. - I'm calling you Rick. 284 00:11:52,880 --> 00:11:55,320 All around TV, movie, and theatre actor. 285 00:11:55,320 --> 00:11:59,120 He does everything from Shakespeare to comedy. 286 00:11:59,120 --> 00:12:01,840 He's going to be your coach today. 287 00:12:01,840 --> 00:12:03,120 What will you focus on, Rick? 288 00:12:03,120 --> 00:12:07,440 I always push myself, so I'm going to be tough. 289 00:12:07,440 --> 00:12:13,440 It's funny. I've always had a crush on him. [laughs] 290 00:12:13,440 --> 00:12:17,680 I want to keep things loose. 291 00:12:17,680 --> 00:12:19,240 And keep smiling. 292 00:12:19,240 --> 00:12:22,400 - Ladies, are you ready? - Yes. 293 00:12:22,400 --> 00:12:23,880 Gooische Drags. 294 00:12:23,880 --> 00:12:25,480 "The Prodigal Daughter." 295 00:12:25,480 --> 00:12:26,920 [clacker] Action! 296 00:12:29,120 --> 00:12:30,840 [sighs] 297 00:12:30,840 --> 00:12:32,080 [cries out] 298 00:12:32,080 --> 00:12:34,760 - Will this ever end? - Jesus. 299 00:12:34,760 --> 00:12:37,200 Okay, can I stop you right there? 300 00:12:37,200 --> 00:12:40,560 I think you can be louder when you're pouring the wine. 301 00:12:40,560 --> 00:12:42,240 [imitating scream] 302 00:12:42,240 --> 00:12:45,520 "Will this ever end?" Let's start off with a bang. 303 00:12:45,520 --> 00:12:47,480 [beep] [cries out] 304 00:12:47,480 --> 00:12:49,480 [beep] [cries out] 305 00:12:49,480 --> 00:12:51,080 [beep] [cries out] 306 00:12:51,080 --> 00:12:52,360 Will this ever end? 307 00:12:52,360 --> 00:12:53,640 [Rick Paul] That's good. 308 00:12:53,640 --> 00:12:57,080 - I would exaggerate more. - [Fred] Yes. 309 00:12:57,080 --> 00:12:59,040 I'm having an affair... 310 00:12:59,040 --> 00:13:00,760 with your husband! 311 00:13:00,760 --> 00:13:02,960 And, girls, don't forget to gasp when you react. 312 00:13:02,960 --> 00:13:04,760 - [exaggerated gasp] - For real. 313 00:13:04,760 --> 00:13:07,200 Girls, exaggerating should come easy to you. 314 00:13:07,200 --> 00:13:08,600 Yes, darling. 315 00:13:08,600 --> 00:13:11,200 My husband has been having an affair for years 316 00:13:11,200 --> 00:13:14,280 with the girl from the cigar shop. 317 00:13:14,280 --> 00:13:17,000 Girl? I only know the man who works there. 318 00:13:17,000 --> 00:13:19,600 Abby, where's the horniness? Don't forget that. 319 00:13:19,600 --> 00:13:23,000 - Moan every once in a while. - [Fred moaning] 320 00:13:23,000 --> 00:13:25,080 You just want to climax here and there. 321 00:13:25,080 --> 00:13:26,600 You look like... 322 00:13:26,600 --> 00:13:30,120 you climaxed against your will at an orgy with 20 guys. 323 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 Imagine it. 324 00:13:31,120 --> 00:13:33,400 - [groaning] - Oh, I see it. 325 00:13:33,400 --> 00:13:35,000 Me too! 326 00:13:35,000 --> 00:13:36,520 Abby, you got this. 327 00:13:36,520 --> 00:13:39,080 An orgy with 20 men is your thing. [ding] 328 00:13:39,080 --> 00:13:41,440 The text reads: "Oh, stop." 329 00:13:41,440 --> 00:13:45,320 Try to be more like: "Aah, stop!" 330 00:13:45,320 --> 00:13:47,120 I'm no good at this. [laughs] 331 00:13:47,120 --> 00:13:49,720 I'm trying to show... 332 00:13:51,120 --> 00:13:53,160 my lively side. 333 00:13:53,160 --> 00:13:56,280 [Fred] I like it. Look at you, girls. 334 00:13:56,280 --> 00:13:57,520 [Rick Paul] Wow. 335 00:13:57,520 --> 00:13:59,280 In theatre, you have your lines 336 00:13:59,280 --> 00:14:01,160 long before you start practicing. 337 00:14:01,160 --> 00:14:03,560 There's not that time pressure like this. 338 00:14:03,560 --> 00:14:05,160 We basically had an hour. 339 00:14:05,160 --> 00:14:11,400 From writing, to memorizing, to costume, to makeup... 340 00:14:11,400 --> 00:14:13,000 and then be passable. 341 00:14:13,000 --> 00:14:14,600 That's difficult. 342 00:14:14,600 --> 00:14:18,600 Gooische Drags. "The Killer Girl." Action! 343 00:14:18,600 --> 00:14:21,720 - I am... a killer. - [gasp] 344 00:14:21,720 --> 00:14:24,600 Mary is my victim. 345 00:14:25,840 --> 00:14:27,920 [gasping] 346 00:14:27,920 --> 00:14:30,680 Don't hold back. 347 00:14:30,680 --> 00:14:32,440 - Turn to the camera. - Yeah. 348 00:14:32,440 --> 00:14:36,720 Will this ever end? 349 00:14:36,720 --> 00:14:38,920 [yelling] 350 00:14:38,920 --> 00:14:40,760 [yells] 351 00:14:40,760 --> 00:14:42,560 Just a moment. 352 00:14:42,560 --> 00:14:45,000 When I saw the script, I was wondering 353 00:14:45,000 --> 00:14:47,040 what kind of pills those were. 354 00:14:47,040 --> 00:14:50,720 I had to know if I had to swallow 30 acetaminophen. 355 00:14:50,720 --> 00:14:53,120 What kinds of pills are these? 356 00:14:53,120 --> 00:14:54,920 Is it fish oil? 357 00:14:54,920 --> 00:14:59,560 That was so nasty. When we had a break... 358 00:14:59,560 --> 00:15:02,880 I threw it all up. 359 00:15:02,880 --> 00:15:05,480 Let's do one more take. 360 00:15:05,480 --> 00:15:08,200 Try to add a bit of telenovela flair. 361 00:15:08,200 --> 00:15:10,280 Hi, gorgeous. 362 00:15:10,280 --> 00:15:12,120 This is the last take. 363 00:15:12,120 --> 00:15:13,480 I'm just going to sit on Eduardo. 364 00:15:13,480 --> 00:15:14,920 [screaming] 365 00:15:14,920 --> 00:15:18,320 I started to ride him like a cowboy. Woo, woo! 366 00:15:18,320 --> 00:15:20,040 That horny bitch is messing with Eduardo. 367 00:15:20,040 --> 00:15:21,920 - [laughing] - He's coming home with me. 368 00:15:21,920 --> 00:15:23,680 Aah. 369 00:15:23,680 --> 00:15:26,800 - That's what she did. - And, suddenly... 370 00:15:26,800 --> 00:15:28,240 "What do I feel on my panties?" 371 00:15:28,240 --> 00:15:30,240 Ooh! [laughs] 372 00:15:30,240 --> 00:15:32,120 Okay, okay. Cut, cut. 373 00:15:32,120 --> 00:15:34,280 [Fred laughs] 374 00:15:34,280 --> 00:15:37,280 That's perfect, ladies. Thanks! 375 00:15:37,280 --> 00:15:39,280 He could have yelled "cut" a bit earlier. 376 00:15:39,280 --> 00:15:41,520 I've got to powder my nose. 377 00:15:41,520 --> 00:15:44,200 Are you okay, Eduardo? Jeez! 378 00:15:45,000 --> 00:15:46,680 Hey, Gooische Drags. How'd it go? 379 00:15:46,680 --> 00:15:47,920 Ooh! 380 00:15:47,920 --> 00:15:50,280 - Did you like it? - Yes! 381 00:15:50,280 --> 00:15:54,400 I thought it was great. I was really impressed. 382 00:15:54,400 --> 00:15:56,880 You only had one hour 383 00:15:56,880 --> 00:16:00,720 to do the makeup, the hair, the heels. Wow! 384 00:16:00,720 --> 00:16:03,800 - Rick, what did you think? - I laughed so hard. I loved it. 385 00:16:03,800 --> 00:16:06,880 - [Fred] Yes. - I'm impressed you learned 386 00:16:06,880 --> 00:16:11,200 your lines so quickly and came up with the jokes. 387 00:16:11,200 --> 00:16:14,600 What's nice for you guys is that Rick Paul will be 388 00:16:14,600 --> 00:16:16,160 - a judge tomorrow. - [all cheering] 389 00:16:16,160 --> 00:16:17,640 [Fred] Yes. 390 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 You understand that this challenge... 391 00:16:19,640 --> 00:16:22,360 will count towards the runway. 392 00:16:22,360 --> 00:16:25,480 Speaking of tomorrow, the theme is Miss Holland. 393 00:16:25,480 --> 00:16:27,440 - Oh! - [Fred] Yes. 394 00:16:27,440 --> 00:16:29,800 So, good luck, and don't fuck it up. 395 00:16:30,400 --> 00:16:31,640 ELIMINATION DAY 396 00:16:31,640 --> 00:16:33,000 - That's the same outfit. - You know it. 397 00:16:33,000 --> 00:16:35,320 Yes, ma'am. The gorgeous Miss Envy Peru. 398 00:16:35,320 --> 00:16:38,040 Ooh! 399 00:16:38,040 --> 00:16:40,000 Today is Elimination Day. 400 00:16:40,000 --> 00:16:42,440 Ooh, who will it be this time? Mmm. 401 00:16:42,440 --> 00:16:44,080 Is anyone scared? 402 00:16:44,080 --> 00:16:47,400 - Elimination Day. - Who's worried? 403 00:16:47,400 --> 00:16:48,720 You're worried today? 404 00:16:48,720 --> 00:16:50,520 I'm not worried, but I do know... 405 00:16:50,520 --> 00:16:53,520 - I have to be ready. - Really? 406 00:16:53,520 --> 00:16:55,400 Whoever your opponent's going to be, 407 00:16:55,400 --> 00:16:57,240 they're going to have some problems. 408 00:16:57,240 --> 00:16:58,480 [all talking] 409 00:16:58,480 --> 00:17:00,360 It's not my week. 410 00:17:00,360 --> 00:17:02,720 I can just feel it. 411 00:17:02,720 --> 00:17:04,160 I don't feel confident. 412 00:17:04,160 --> 00:17:07,280 Who's going to blow everyone away with their look? 413 00:17:07,280 --> 00:17:09,240 Okay. 414 00:17:09,240 --> 00:17:10,840 My look is going to be cow-inspired. 415 00:17:10,840 --> 00:17:12,640 [all reacting] 416 00:17:12,640 --> 00:17:14,600 Bitch, I'm a cow. 417 00:17:14,600 --> 00:17:15,880 [laughs] 418 00:17:15,880 --> 00:17:17,280 And you, Chelsea? 419 00:17:17,280 --> 00:17:19,080 Are you going a bit more feminine? 420 00:17:19,080 --> 00:17:21,920 I'm going with more of a fishy look. 421 00:17:21,920 --> 00:17:24,160 I'm intrigued by what that fishy look will be. 422 00:17:24,160 --> 00:17:26,360 Most of the time, she is a dead fish. 423 00:17:28,320 --> 00:17:30,640 - The bitch is coming for us. - Oh, my God! 424 00:17:30,640 --> 00:17:34,440 I really want to blow those queens away 425 00:17:34,440 --> 00:17:36,840 with my look today. 426 00:17:36,840 --> 00:17:38,800 - We want to see it. - On the runway. 427 00:17:38,800 --> 00:17:40,120 [all laughing] 428 00:17:40,120 --> 00:17:41,840 [ding] 429 00:17:41,840 --> 00:17:46,240 ♪ ♪ 430 00:17:48,880 --> 00:17:51,600 How do you see drag? 431 00:17:51,600 --> 00:17:54,320 Drag is very fluid. 432 00:17:54,320 --> 00:17:59,440 Drag could be whatever you want it to be. 433 00:17:59,440 --> 00:18:03,840 You constantly change as a person also. 434 00:18:03,840 --> 00:18:06,360 For me, drag is not a goal in itself. 435 00:18:06,360 --> 00:18:07,960 For me, drag is a means... 436 00:18:07,960 --> 00:18:09,800 and a kind of mirror, 437 00:18:09,800 --> 00:18:12,880 reflecting whatever's going on inside of me. 438 00:18:12,880 --> 00:18:17,000 Whatever I was afraid to show 439 00:18:17,000 --> 00:18:19,840 is what I'd like to show and explore. 440 00:18:19,840 --> 00:18:22,480 I never thought I was going to be a drag queen. 441 00:18:22,480 --> 00:18:25,880 Drag found me... 442 00:18:25,880 --> 00:18:28,640 because I had a long struggle with my sexuality. 443 00:18:28,640 --> 00:18:31,880 I had a feeling of self-loathing. 444 00:18:31,880 --> 00:18:34,760 I didn't know I was gay for the longest time. 445 00:18:34,760 --> 00:18:36,800 I knew I was different, that I was a woman. 446 00:18:36,800 --> 00:18:40,040 Being gay was not a topic of discussion in my family. 447 00:18:40,040 --> 00:18:43,200 My mother didn't even know what being gay meant. 448 00:18:43,200 --> 00:18:47,840 I repressed those feelings during puberty. 449 00:18:47,840 --> 00:18:51,440 But you know you're checking out guys more than girls. 450 00:18:51,440 --> 00:18:55,640 And you're thinking, "No, no. Please don't tell me I'm gay." 451 00:18:55,640 --> 00:18:58,080 It originated in the U.S. That's a real macho culture. 452 00:18:58,080 --> 00:19:02,920 Being effeminate as a man is seen as weak. 453 00:19:02,920 --> 00:19:04,960 My mother was furious with me. 454 00:19:04,960 --> 00:19:07,760 She has that South American temperament. 455 00:19:07,760 --> 00:19:10,880 She didn't want any gays in her house. 456 00:19:10,880 --> 00:19:13,440 We ended up having a huge fight, 457 00:19:13,440 --> 00:19:16,440 where I didn't see my mother for weeks on end. 458 00:19:16,440 --> 00:19:18,840 I didn't dare go back home. 459 00:19:18,840 --> 00:19:20,640 I suffered a lot from that. 460 00:19:20,640 --> 00:19:23,080 I just had to get out of that bubble. 461 00:19:23,080 --> 00:19:24,840 I can say I'm fortunate 462 00:19:24,840 --> 00:19:27,480 that I had a very supportive family. 463 00:19:27,480 --> 00:19:31,080 My mother and father are always there for me. 464 00:19:31,080 --> 00:19:33,800 I have a loving sister, two brothers. 465 00:19:33,800 --> 00:19:36,280 They always supported me, 466 00:19:36,280 --> 00:19:38,880 and I'm so thankful to my parents 467 00:19:38,880 --> 00:19:42,680 for what they have instilled in me. 468 00:19:42,680 --> 00:19:46,560 I moved to Amsterdam and started working at a makeup counter. 469 00:19:46,560 --> 00:19:48,240 Everyone was there. 470 00:19:48,240 --> 00:19:52,480 There were transgenders, drag queens, gays... 471 00:19:52,480 --> 00:19:56,240 and they opened my eyes to the community. 472 00:19:56,240 --> 00:19:59,600 At first, I didn't want to be part of the community, 473 00:19:59,600 --> 00:20:01,280 because I was prejudiced. 474 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Prejudiced. 475 00:20:02,640 --> 00:20:07,080 Drag really changed... everything. 476 00:20:07,080 --> 00:20:09,640 I really started connecting with my feminine side 477 00:20:09,640 --> 00:20:12,400 and getting in touch with what had always been there. 478 00:20:12,400 --> 00:20:15,400 It is so important that you have parents 479 00:20:15,400 --> 00:20:19,040 who are familiar with the subject. 480 00:20:19,040 --> 00:20:21,640 Who know what it means to be gay. That it's not bad. 481 00:20:21,640 --> 00:20:23,880 That it's not something you choose, 482 00:20:23,880 --> 00:20:26,000 but that you're just born this way. 483 00:20:26,000 --> 00:20:29,640 ♪ ♪ 484 00:20:34,720 --> 00:20:37,080 I'm watching everyone getting ready. 485 00:20:37,080 --> 00:20:41,120 To my right, I see a cow. 486 00:20:41,120 --> 00:20:42,320 A cow. 487 00:20:42,320 --> 00:20:45,280 [Janey] It's not original. 488 00:20:45,280 --> 00:20:47,320 It has been done. 489 00:20:47,320 --> 00:20:49,120 Juno Birch. Google it. 490 00:20:49,120 --> 00:20:52,120 I wonder what the judges will think. 491 00:20:55,920 --> 00:20:59,080 I wasn't real happy with my creation 492 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 when I had a look at it. 493 00:21:01,080 --> 00:21:02,840 But time was running short, 494 00:21:02,840 --> 00:21:05,320 so I just finished it and pretended 495 00:21:05,320 --> 00:21:06,720 to be real happy with it. 496 00:21:06,720 --> 00:21:11,280 She worked on her costume up to the very last minute. 497 00:21:11,280 --> 00:21:12,720 She was not prepared. 498 00:21:12,720 --> 00:21:15,520 I burned the crap out of my hand. 499 00:21:15,520 --> 00:21:17,240 I've got a nasty scar. [sighs] 500 00:21:17,240 --> 00:21:19,640 Jeez! 501 00:21:19,640 --> 00:21:23,320 I'm not confident at all in my costume. 502 00:21:23,320 --> 00:21:26,440 I'm going to be stressed on the runway. 503 00:21:26,440 --> 00:21:31,800 ♪ ♪ 504 00:21:31,800 --> 00:21:33,160 ♪ Cover girl ♪ 505 00:21:33,160 --> 00:21:35,240 ♪ Put the base in your walk ♪ 506 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 ♪ Head to toe ♪ 507 00:21:37,040 --> 00:21:38,680 ♪ Let your whole body talk ♪ 508 00:21:40,080 --> 00:21:42,320 ♪ And what? ♪ 509 00:21:42,320 --> 00:21:44,880 Welcome to the main stage of Drag Race Holland. 510 00:21:44,880 --> 00:21:47,280 She's the ultimate self-made woman. 511 00:21:47,280 --> 00:21:49,720 She loves to give her unvarnished opinion 512 00:21:49,720 --> 00:21:53,120 about everything, and I mean everything... 513 00:21:53,120 --> 00:21:55,160 Nikkie Plessen. Are you ready? 514 00:21:55,160 --> 00:21:56,520 Naturally. 515 00:21:56,520 --> 00:21:58,360 Get this party started! 516 00:21:58,360 --> 00:21:59,640 Hell to the yes! 517 00:21:59,640 --> 00:22:02,920 He is one of Holland's most influential fashion designers. 518 00:22:02,920 --> 00:22:05,840 Even our very own Queen Máxima is one of his clients. 519 00:22:05,840 --> 00:22:07,920 So, he knows how to sew. 520 00:22:07,920 --> 00:22:09,400 Claes Iversen. 521 00:22:09,400 --> 00:22:11,280 Thanks for the compliment. 522 00:22:11,280 --> 00:22:14,400 I do have an issue with your outfit. 523 00:22:14,400 --> 00:22:16,520 It looks a bit cheap. 524 00:22:18,480 --> 00:22:20,880 Where did you get that? 525 00:22:20,880 --> 00:22:22,880 It's a Claes Iversen original. 526 00:22:22,880 --> 00:22:24,480 Thanks, Claes, nice to have you. 527 00:22:24,480 --> 00:22:28,400 And now, our actor. He is so tall. 528 00:22:28,400 --> 00:22:32,960 He has a lovely, giant, generous... laugh. 529 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 He's such a fan of Drag Race 530 00:22:34,960 --> 00:22:37,360 that he practically begged us to be a judge. 531 00:22:37,360 --> 00:22:40,320 Not practically; he actually begged us. 532 00:22:40,320 --> 00:22:42,160 Rick Paul van Mulligen, welcome. 533 00:22:42,160 --> 00:22:46,040 Thank you. My mother always told me, if you've got it... 534 00:22:46,040 --> 00:22:48,120 Well, just that. 535 00:22:48,120 --> 00:22:50,040 So, nice to have you here, darling. 536 00:22:50,040 --> 00:22:53,880 Our queens had to design an outfit reflecting nature 537 00:22:53,880 --> 00:22:55,880 and our countryside, 538 00:22:55,880 --> 00:22:58,640 preferably using natural materials. 539 00:22:58,640 --> 00:23:01,360 Gentlemen, start your engines, and may the best lady win. 540 00:23:01,360 --> 00:23:02,640 [engine revving] 541 00:23:02,640 --> 00:23:06,400 Category is: Miss Holland. 542 00:23:06,400 --> 00:23:07,640 ♪ ♪ 543 00:23:07,640 --> 00:23:11,240 [Fred] Ma'Ma Queen: "Ma'Ma Marihuana." 544 00:23:11,240 --> 00:23:14,120 Call her a stoner, a hippie, or a junkie. 545 00:23:14,120 --> 00:23:17,000 Every girl deserves a joint. 546 00:23:17,000 --> 00:23:20,040 [Fred] Love your tattoos, darling. 547 00:23:20,040 --> 00:23:22,800 [Nikkie] That's totally high fashion. 548 00:23:22,800 --> 00:23:25,600 [Claes] The legs are quite "high". 549 00:23:25,600 --> 00:23:27,720 Queen of the skinny joint. 550 00:23:27,720 --> 00:23:29,320 [Fred] Lovely! 551 00:23:30,720 --> 00:23:33,720 Envy Peru: "Little Miss Sunshine." 552 00:23:33,720 --> 00:23:36,760 [Claes] Cloudy with a chance of drag queen. 553 00:23:36,760 --> 00:23:38,640 [Nikkie] Hmm, I don't know what it is, 554 00:23:38,640 --> 00:23:40,560 but I'm in the mood for cotton candy. 555 00:23:40,560 --> 00:23:43,440 Everyone has gone through some tough times. 556 00:23:43,440 --> 00:23:46,720 But, remember, sunshine always follows rain. 557 00:23:46,720 --> 00:23:48,160 [Fred] Ooh! 558 00:23:48,160 --> 00:23:51,240 Finally, a queen with a nicer waist than mine. 559 00:23:51,240 --> 00:23:53,080 [Rick Paul] Give me your golden shower. 560 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 [Fred] Hey. 561 00:23:54,480 --> 00:23:57,040 [Rick Paul] I'm blinded by the sun. 562 00:23:57,040 --> 00:23:59,320 I'll need some "wow factor" 30. 563 00:23:59,320 --> 00:24:01,920 [Fred] Factor 50... 564 00:24:01,920 --> 00:24:04,640 [all] Sunblock. [laughing] 565 00:24:06,680 --> 00:24:09,920 [Fred] Janey Jacké: "Water Works." 566 00:24:09,920 --> 00:24:12,080 With this look, I'd like to show that 567 00:24:12,080 --> 00:24:15,600 it's more important to have the sea in your plastic 568 00:24:15,600 --> 00:24:17,600 than the plastic in the sea. 569 00:24:17,600 --> 00:24:19,880 [Rick Paul] Plastic fantastic. 570 00:24:22,240 --> 00:24:25,720 [Nikkie] Oh! I thought she gained some weight. 571 00:24:25,720 --> 00:24:27,680 [all laugh] 572 00:24:28,640 --> 00:24:30,800 [Claes] It's a storm and a bag of water. 573 00:24:30,800 --> 00:24:32,440 [Fred] Really. [laughs] 574 00:24:32,440 --> 00:24:34,520 [Claes] H2... [Fred] Ho! 575 00:24:34,520 --> 00:24:37,720 Abby OMG: "Miss Bouquet." 576 00:24:37,720 --> 00:24:41,160 Today, I'm proudly wearing my Pride napkin dress. 577 00:24:41,160 --> 00:24:43,600 It symbolizes the napkin that wipes away the tears 578 00:24:43,600 --> 00:24:46,640 due to the declining tolerance in Holland. 579 00:24:46,640 --> 00:24:48,560 [Fred] That girl knows how to arrange flowers. 580 00:24:48,560 --> 00:24:50,440 [Rick Paul] She needs a vase, though. 581 00:24:50,440 --> 00:24:52,200 Girlfriend, your tulip is showing. 582 00:24:52,200 --> 00:24:55,160 Woo! 583 00:24:55,160 --> 00:24:58,040 ♪ I'm sorry Forgive me ♪ 584 00:24:58,040 --> 00:24:59,160 Achoo! 585 00:24:59,160 --> 00:25:03,560 [Fred] Miss Bouquet, your bouquet has tons of issues. 586 00:25:03,560 --> 00:25:05,240 [Nikkie] It's a nice funeral arrangement. 587 00:25:05,240 --> 00:25:06,800 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 588 00:25:06,800 --> 00:25:09,680 [Fred] ChelseaBoy: "Weather you like it or not." 589 00:25:09,680 --> 00:25:13,040 My outfit is 2020 in a nutshell. 590 00:25:13,040 --> 00:25:15,200 I put on my favorite summer dress, 591 00:25:15,200 --> 00:25:17,160 but the weather sucks big time. 592 00:25:17,160 --> 00:25:20,480 A passing car covered me in mud. 593 00:25:20,480 --> 00:25:23,120 It thought it was going to be a nice day! 594 00:25:23,120 --> 00:25:25,440 [Fred] Love that storm. I'm going outside. 595 00:25:25,440 --> 00:25:28,080 [Claes] This outfit blowjobs me away. 596 00:25:28,080 --> 00:25:31,000 - [Fred laughs] - [Nikkie] Seriously? 597 00:25:31,000 --> 00:25:35,440 [Fred] Megan Schoonbrood: "Read my Tu...Lips." 598 00:25:35,440 --> 00:25:39,440 Today, I'm proudly wearing my homemade dress. 599 00:25:39,440 --> 00:25:41,680 This look is inspired by the tulip fields 600 00:25:41,680 --> 00:25:43,120 where I grew up. 601 00:25:43,120 --> 00:25:45,720 With this outfit, I won 602 00:25:45,720 --> 00:25:49,360 the National Miss 2014 competition. 603 00:25:49,360 --> 00:25:51,080 [Nikkie] She's really having fun. 604 00:25:51,080 --> 00:25:54,040 [Rick Paul] I see the flowers, but where are the bulbs? 605 00:25:54,040 --> 00:25:55,760 [Fred laughs] 606 00:25:55,760 --> 00:25:57,200 [Nikkie] Brilliant! 607 00:25:57,200 --> 00:25:59,640 Everyone who checks out your boobs will be blown away. 608 00:25:59,640 --> 00:26:03,640 [Claes] These breasts are brought to you by wind power. 609 00:26:03,640 --> 00:26:07,560 [Fred] Sederginne: "Hay, Girl, Hay!" 610 00:26:07,560 --> 00:26:10,280 This outfit is made entirely out of hay 611 00:26:10,280 --> 00:26:13,880 and finished with some typical Dutch items. 612 00:26:13,880 --> 00:26:18,840 I want to show that drag is more than just feathers and sequins. 613 00:26:18,840 --> 00:26:20,760 [Claes] Darling, your hair looks dry. 614 00:26:20,760 --> 00:26:22,120 Use some conditioner. 615 00:26:22,120 --> 00:26:23,880 [Rick Paul] She's overdoing it a bit. 616 00:26:23,880 --> 00:26:25,200 [Fred] Mm-hmm. 617 00:26:25,200 --> 00:26:26,920 Are those clogs? 618 00:26:26,920 --> 00:26:28,600 [Claes] What did they say to the bale? 619 00:26:28,600 --> 00:26:30,920 - [Fred] What? - [Claes] Hey, bale. 620 00:26:30,920 --> 00:26:34,320 [Fred laughs] 621 00:26:34,320 --> 00:26:37,080 [Claes] I think this haystack contains a very large needle. 622 00:26:37,080 --> 00:26:38,840 [both laugh] 623 00:26:39,720 --> 00:26:43,080 [Fred] Madame Madness: "Dutch Cowgirl." 624 00:26:43,080 --> 00:26:45,720 When I think about the Dutch countryside, 625 00:26:45,720 --> 00:26:48,040 I think about what I can see from a plane. 626 00:26:48,040 --> 00:26:50,480 Grass, grass, and more grass. 627 00:26:50,480 --> 00:26:52,920 And cows. Moo, bitch. 628 00:26:52,920 --> 00:26:55,120 [Claes] I have to ruu-minate on this. 629 00:26:55,120 --> 00:26:58,320 [Rick Paul] She's really milking it! 630 00:26:58,320 --> 00:26:59,920 [Nikkie] Where does a cow buy clothes? 631 00:26:59,920 --> 00:27:02,800 - [Fred] Where? - [Nikkie] At the boo-tique. 632 00:27:02,800 --> 00:27:04,200 [all laugh] 633 00:27:05,280 --> 00:27:08,160 Boooo-tiful! 634 00:27:08,160 --> 00:27:11,600 Thanks, girls, for the looks on the runway. I enjoyed them. 635 00:27:11,600 --> 00:27:13,560 These girls did also. 636 00:27:13,560 --> 00:27:16,080 Before we continue, I just wanted to talk 637 00:27:16,080 --> 00:27:18,440 about yesterday's acting challenge. 638 00:27:18,440 --> 00:27:20,960 Rick and I really enjoyed that. 639 00:27:20,960 --> 00:27:24,200 Let's have a look at the final cut... 640 00:27:24,200 --> 00:27:26,520 of Gooische Drags. 641 00:27:26,520 --> 00:27:30,680 GOOISCHE DRAGS THE PRODIGAL DAUGHTER 642 00:27:30,680 --> 00:27:34,680 ♪ ♪ 643 00:27:36,000 --> 00:27:37,400 [shrieks] 644 00:27:38,000 --> 00:27:39,880 Will this ever end? 645 00:27:39,880 --> 00:27:41,800 Jesus, Wilma. 646 00:27:41,800 --> 00:27:45,040 Oh! You scared me to death. 647 00:27:45,040 --> 00:27:48,480 With all those pills and potions. 648 00:27:48,480 --> 00:27:51,280 I've had medical issues for years. 649 00:27:51,280 --> 00:27:53,640 Maybe a swig will make me feel better. 650 00:27:55,600 --> 00:27:58,920 What will never end, Wilma? 651 00:27:58,920 --> 00:28:00,720 Wilma? 652 00:28:00,720 --> 00:28:03,040 Wil-hel-mina. 653 00:28:03,040 --> 00:28:04,760 Hey, Wilma. 654 00:28:04,760 --> 00:28:08,440 Thanks for inviting me to your weekly get together, 655 00:28:08,440 --> 00:28:10,400 to enjoy gallons of wine 656 00:28:10,400 --> 00:28:13,000 and talk about other people's misery. [laughs] 657 00:28:13,000 --> 00:28:15,200 [sighs] Wilhel... [clears throat] 658 00:28:15,200 --> 00:28:20,440 ...mina has had a nervous breakdown. 659 00:28:20,440 --> 00:28:23,680 But we have some wonderful pills for that. 660 00:28:27,360 --> 00:28:30,280 Darling, you look like you climaxed against your will 661 00:28:30,280 --> 00:28:32,560 at an orgy with 20 guys. 662 00:28:32,560 --> 00:28:33,880 [popping sounds] 663 00:28:33,880 --> 00:28:35,560 The thought alone drives me wild. 664 00:28:35,560 --> 00:28:38,600 Do you mind if I take Eduardo home with me? 665 00:28:38,600 --> 00:28:41,320 No, Annick. Eduardo is mine. 666 00:28:41,320 --> 00:28:44,400 And I'll tell you what's the matter. 667 00:28:44,400 --> 00:28:47,080 My man... 668 00:28:47,080 --> 00:28:48,680 is having... 669 00:28:48,680 --> 00:28:50,280 an... 670 00:28:50,280 --> 00:28:51,480 affair! 671 00:28:54,840 --> 00:28:57,040 - I have something to confess. - [gasp] 672 00:28:57,040 --> 00:28:58,320 - I'm... - [gasp] 673 00:28:58,320 --> 00:29:00,280 having... 674 00:29:00,280 --> 00:29:02,440 an affair... with your husband! 675 00:29:02,440 --> 00:29:03,840 [gasp] 676 00:29:03,840 --> 00:29:06,320 - I'm kidding. - [all scoff] 677 00:29:06,320 --> 00:29:08,080 But I am his daughter! 678 00:29:08,080 --> 00:29:09,360 [all gasp] 679 00:29:09,360 --> 00:29:12,360 - But that's okay. - [sighs] Uh! 680 00:29:12,360 --> 00:29:14,800 And since I'm his daughter, 681 00:29:14,800 --> 00:29:17,800 that 38-million-dollar inheritance is mine. 682 00:29:17,800 --> 00:29:20,400 [gasps] [screams] 683 00:29:20,400 --> 00:29:23,280 [both screaming] 684 00:29:23,280 --> 00:29:27,040 How fun. [laughs] 685 00:29:27,040 --> 00:29:31,480 GOOISCHE DRAGS THE MURDERESS 686 00:29:32,480 --> 00:29:34,440 - Cheers, ladies. - Cheers. 687 00:29:34,440 --> 00:29:36,000 - [sighs] - Aah! 688 00:29:36,000 --> 00:29:37,560 Oh! 689 00:29:37,560 --> 00:29:40,280 Will this ever end? 690 00:29:40,280 --> 00:29:43,840 Darling, what's the matter? You scared me half to death. 691 00:29:43,840 --> 00:29:46,440 Nothing, but that's how the previous scene started. 692 00:29:46,440 --> 00:29:48,800 I thought it would be fun. Ha! 693 00:29:48,800 --> 00:29:50,880 Hey, bitches! 694 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 Oh, no. 695 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 Hi, Wilma. 696 00:29:53,720 --> 00:29:58,240 It's Wil-hel-mina! 697 00:29:58,240 --> 00:30:00,200 Be-linda! [meow] 698 00:30:00,200 --> 00:30:02,280 If you are not capable of saying my name properly, 699 00:30:02,280 --> 00:30:04,640 I'm throwing you out of the garden. 700 00:30:04,640 --> 00:30:05,880 Huh! 701 00:30:05,880 --> 00:30:09,200 - I'll put your pills here. - Thanks. 702 00:30:09,200 --> 00:30:14,840 Good, because I'm about to mix things up in here. 703 00:30:14,840 --> 00:30:16,680 I am... 704 00:30:16,680 --> 00:30:18,680 - ...a murderess! - [all gasp] 705 00:30:18,680 --> 00:30:21,360 But who is my victim? 706 00:30:21,360 --> 00:30:24,480 I thought you had poached my pool boy. 707 00:30:24,480 --> 00:30:26,360 I won't be able to part with him. 708 00:30:26,360 --> 00:30:27,840 [Envy Peru laughs] 709 00:30:27,840 --> 00:30:29,240 I see that. 710 00:30:29,240 --> 00:30:31,640 Hi, handsome. 711 00:30:31,640 --> 00:30:34,640 Maybe the question should be, where and when? 712 00:30:34,640 --> 00:30:36,720 Okay. 713 00:30:36,720 --> 00:30:38,520 Where and when? 714 00:30:38,520 --> 00:30:41,360 Wait a minute, I'm just... 715 00:30:41,360 --> 00:30:42,720 [pills rattling] 716 00:30:42,720 --> 00:30:44,720 ...going to pass out real quick. 717 00:30:48,320 --> 00:30:51,080 [belches] I think it's all the excitement, girls. 718 00:30:51,080 --> 00:30:52,360 [belches] 719 00:30:52,360 --> 00:30:53,640 Go on. 720 00:30:53,640 --> 00:30:56,240 I have something to confess. 721 00:30:56,240 --> 00:30:58,160 One of you... 722 00:30:58,160 --> 00:31:00,200 is my mother. 723 00:31:00,200 --> 00:31:02,960 A mother who absconded with a millionaire 724 00:31:02,960 --> 00:31:04,600 and left me all alone. 725 00:31:04,600 --> 00:31:06,240 No! 726 00:31:06,240 --> 00:31:08,080 Well, that must be me. 727 00:31:08,080 --> 00:31:10,480 I am your mommy. 728 00:31:10,480 --> 00:31:13,080 Runaway mommy. 729 00:31:13,080 --> 00:31:15,520 - And now... - Now... 730 00:31:18,080 --> 00:31:20,200 ...you're going to die. 731 00:31:20,200 --> 00:31:23,160 - [screams] - [screams] 732 00:31:24,600 --> 00:31:25,800 Aah! 733 00:31:26,680 --> 00:31:28,440 [yelling] 734 00:31:28,440 --> 00:31:30,920 [yells] 735 00:31:30,920 --> 00:31:32,360 Aaah! 736 00:31:32,360 --> 00:31:34,720 I hope you don't think 737 00:31:34,720 --> 00:31:38,640 I'm cleaning up all this garbage. 738 00:31:38,640 --> 00:31:40,320 No. 739 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Eduardo will take care of that. 740 00:31:42,440 --> 00:31:44,280 After he takes care of me. 741 00:31:44,280 --> 00:31:45,920 [sighs] 742 00:31:47,680 --> 00:31:51,880 [cheering, laughing] 743 00:31:51,880 --> 00:31:54,440 Ladies, we really enjoyed that. 744 00:31:54,440 --> 00:31:55,760 But, for now... 745 00:31:57,440 --> 00:32:00,840 ...when I call your name, take a step forward. 746 00:32:02,440 --> 00:32:04,400 Janey Jacké. 747 00:32:04,400 --> 00:32:06,400 I was called first. 748 00:32:06,400 --> 00:32:07,800 I'm thinking, okay... 749 00:32:07,800 --> 00:32:10,440 Usually that means I'm safe. 750 00:32:10,440 --> 00:32:14,600 So, I thought [gasps] I'm going to the top. 751 00:32:14,600 --> 00:32:16,520 [dramatic music] 752 00:32:16,520 --> 00:32:18,040 [Fred] Envy Peru. 753 00:32:20,800 --> 00:32:24,880 Okay. Now, Janey and I are standing in front of Fred. 754 00:32:26,720 --> 00:32:29,960 And then, I thought... is there a twist to this? 755 00:32:29,960 --> 00:32:31,560 Is this a twist? 756 00:32:33,720 --> 00:32:34,960 You've made it. 757 00:32:34,960 --> 00:32:37,280 - Congratulations. - Thank you. 758 00:32:37,280 --> 00:32:39,440 You can leave the runway. 759 00:32:39,440 --> 00:32:42,160 - [Janey] Thank you. - [Fred] Thank you. - Thank you. 760 00:32:43,240 --> 00:32:44,480 Safe. 761 00:32:44,480 --> 00:32:46,520 Safe. 762 00:32:46,520 --> 00:32:48,040 Ha, ha, so happy for you. 763 00:32:48,040 --> 00:32:49,840 They both thought they'd be winners. 764 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 [laughs] 765 00:32:51,680 --> 00:32:52,920 But they're just safe. 766 00:32:52,920 --> 00:32:54,840 I loved that frown on their faces... 767 00:32:55,640 --> 00:32:56,920 ...when they left the stage. 768 00:32:56,920 --> 00:33:00,920 Ladies, I'm looking at the best... 769 00:33:00,920 --> 00:33:02,160 and the worst this week. 770 00:33:03,440 --> 00:33:05,760 Let's see what the jury thinks. 771 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 Let's start with... 772 00:33:08,880 --> 00:33:10,400 Ma'Ma Queen. 773 00:33:10,400 --> 00:33:13,000 To me, it's spot on. 774 00:33:13,000 --> 00:33:16,520 A few weeks back, it was too much. 775 00:33:16,520 --> 00:33:18,200 Then you toned it down a bit, 776 00:33:18,200 --> 00:33:20,040 and now, I think it's just right. 777 00:33:20,040 --> 00:33:23,880 - [Fred] Claes. - I think your outfit's couture. 778 00:33:23,880 --> 00:33:26,080 [Ma'Ma] I made it myself. That means a lot. 779 00:33:26,080 --> 00:33:27,320 Well done. 780 00:33:27,320 --> 00:33:29,120 [Fred] Rick Paul, what about yesterday? 781 00:33:29,120 --> 00:33:31,320 I loved her performance yesterday. 782 00:33:31,320 --> 00:33:34,480 It was super funny. You were focused. 783 00:33:34,480 --> 00:33:36,520 I enjoyed it. 784 00:33:36,520 --> 00:33:37,760 [Fred] Ma'Ma Queen... 785 00:33:37,760 --> 00:33:41,600 I think it's fucking fantastic! [all laugh] 786 00:33:41,600 --> 00:33:44,800 I love it. The effort with the tattoos. 787 00:33:44,800 --> 00:33:47,400 Very good. Abby OMG. 788 00:33:47,400 --> 00:33:51,320 Yes. I loved your entrance. 789 00:33:51,320 --> 00:33:55,040 But then all I saw was all those flowers on top 790 00:33:55,040 --> 00:33:56,560 and almost nothing at the bottom. 791 00:33:56,560 --> 00:33:59,680 I thought it looked a bit droopy. 792 00:33:59,680 --> 00:34:01,160 [dropping sound] 793 00:34:01,160 --> 00:34:03,360 It's a sad look again. 794 00:34:03,360 --> 00:34:05,600 - You ever like droop, Nikkie? - Never. 795 00:34:05,600 --> 00:34:06,840 [Fred] Rick Paul. 796 00:34:06,840 --> 00:34:08,680 I feel the same about the hanging tulips 797 00:34:08,680 --> 00:34:10,400 as I do about the acting challenge. 798 00:34:10,400 --> 00:34:13,400 You were supposed to play a horny, over-the-top character. 799 00:34:13,400 --> 00:34:15,000 I didn't really see that. 800 00:34:15,000 --> 00:34:16,880 I kept telling you to go bigger. 801 00:34:16,880 --> 00:34:18,840 If your tulips are limp, 802 00:34:18,840 --> 00:34:20,400 do something with it as you walk. 803 00:34:20,400 --> 00:34:22,640 I have a very limp tulip. 804 00:34:22,640 --> 00:34:25,640 This is what I'm talking about. [laughs] 805 00:34:25,640 --> 00:34:28,800 You have to watch your shoots, Miss Abby. 806 00:34:29,880 --> 00:34:32,440 Next up is ChelseaBoy. 807 00:34:32,440 --> 00:34:34,080 I loved your act. 808 00:34:34,080 --> 00:34:38,320 The wind! It just worked. I loved it. 809 00:34:38,320 --> 00:34:40,680 What I loved was that I have never seen 810 00:34:40,680 --> 00:34:43,080 your face like this before. 811 00:34:43,080 --> 00:34:46,200 - You are so beautiful. - Thank you. 812 00:34:46,200 --> 00:34:47,440 Really great. 813 00:34:47,440 --> 00:34:50,440 I'm impressed with what you've done here. 814 00:34:50,440 --> 00:34:52,360 To have that chiffon dress 815 00:34:52,360 --> 00:34:55,360 effortlessly look like it's blowing to one side. 816 00:34:55,360 --> 00:34:57,520 - Very well done. - Thank you. 817 00:34:57,520 --> 00:34:58,640 Very nice. 818 00:34:58,640 --> 00:35:01,040 ChelseaBoy, how did it feel to stab Sederginne 819 00:35:01,040 --> 00:35:02,680 again and again? 820 00:35:02,680 --> 00:35:04,280 [yells] 821 00:35:04,280 --> 00:35:05,800 It felt quite good. 822 00:35:05,800 --> 00:35:08,000 - [all laugh] - [Fred] Ha, ha, ha! 823 00:35:08,000 --> 00:35:10,480 Lovely. Thank you, ChelseaBoy. 824 00:35:10,480 --> 00:35:12,960 - Thank you. - Megan Schoonbrood. 825 00:35:12,960 --> 00:35:15,800 "Read my Tu...Lips." 826 00:35:15,800 --> 00:35:19,400 - [laughs] - I thought it was a bit much. 827 00:35:19,400 --> 00:35:21,080 [Megan] But that's me... too much. 828 00:35:21,080 --> 00:35:23,520 - [Nikkie] That I can see. - [laughs] 829 00:35:23,520 --> 00:35:26,120 It was quite evident to all of us. 830 00:35:26,120 --> 00:35:27,880 [Fred laughing] 831 00:35:27,880 --> 00:35:30,280 You're telling us it's you, that you're "too much." 832 00:35:30,280 --> 00:35:33,200 But I didn't see that during the acting challenge. 833 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 [Fred] Thank you, Megan. 834 00:35:34,840 --> 00:35:38,080 Sederginne. "Hay, Girl, Hay!" 835 00:35:38,080 --> 00:35:39,880 Hay, girl! [laughs] 836 00:35:39,880 --> 00:35:41,320 I like it. 837 00:35:41,320 --> 00:35:43,920 Your inner comedy girl is shining through. 838 00:35:43,920 --> 00:35:45,120 [Sederginne] Thank you. 839 00:35:45,120 --> 00:35:46,680 When I first saw you, I thought... 840 00:35:46,680 --> 00:35:49,680 Okay, comedy queen. That's fun, done. 841 00:35:49,680 --> 00:35:50,960 But this is the third time, 842 00:35:50,960 --> 00:35:52,800 and you have a completely different look, 843 00:35:52,800 --> 00:35:56,080 and you executed it again perfectly. 844 00:35:56,080 --> 00:35:57,320 Thanks. Thank you. 845 00:35:57,320 --> 00:35:59,040 Madame Madness. 846 00:35:59,040 --> 00:36:01,280 [mooing] 847 00:36:01,280 --> 00:36:03,640 I enjoy seeing this side of you. 848 00:36:03,640 --> 00:36:06,360 This is the first time I see past the beard. 849 00:36:06,360 --> 00:36:09,560 That beard has always been part of the outfit with you. 850 00:36:09,560 --> 00:36:12,640 Now, the spots make it blend in the whole. 851 00:36:12,640 --> 00:36:14,880 - Right. - I get the concept. 852 00:36:14,880 --> 00:36:16,960 The jacket is grass. 853 00:36:16,960 --> 00:36:19,760 I just don't get the purse. A cow doesn't have a purse. 854 00:36:19,760 --> 00:36:21,440 I wanted to add a touch of fashion. 855 00:36:21,440 --> 00:36:23,280 Do you know all of the cows in Holland? 856 00:36:23,280 --> 00:36:25,360 I do. It should go. 857 00:36:25,360 --> 00:36:27,400 [thud] [Nikkie] There you go. See you later. 858 00:36:27,400 --> 00:36:28,840 Claes. 859 00:36:28,840 --> 00:36:30,800 I don't get it. And that beard... 860 00:36:30,800 --> 00:36:35,440 I think it's distracting from the outfit. 861 00:36:35,440 --> 00:36:37,120 It's just a very large black spot. 862 00:36:37,120 --> 00:36:38,800 Madame Madness... 863 00:36:38,800 --> 00:36:41,800 I love the jacket. 864 00:36:41,800 --> 00:36:43,040 - Thierry Mugler? - Yes. 865 00:36:43,040 --> 00:36:45,800 Girlfriend. I love it. 866 00:36:45,800 --> 00:36:47,040 You're a cow. 867 00:36:47,040 --> 00:36:48,520 - Yes. - Moo. 868 00:36:48,520 --> 00:36:49,800 [laughs] Moo. 869 00:36:49,800 --> 00:36:51,720 I would have liked to see some udder. 870 00:36:51,720 --> 00:36:55,120 - It's here. - Nice. 871 00:36:55,120 --> 00:36:57,920 Okay. Enough small talk. 872 00:36:57,920 --> 00:37:00,760 We're going to gossip a bit. 873 00:37:00,760 --> 00:37:02,800 Girlfriends, I'll see you later. 874 00:37:02,800 --> 00:37:05,040 You can go backstage. Thank you. 875 00:37:05,040 --> 00:37:06,280 Bye! 876 00:37:06,280 --> 00:37:07,600 - [Abby] Bye! - Bye! 877 00:37:07,600 --> 00:37:08,800 [Abby] Moo! 878 00:37:09,960 --> 00:37:11,200 Let's hear it. 879 00:37:11,200 --> 00:37:13,400 I was surprised by the critique. 880 00:37:13,400 --> 00:37:15,280 They liked my performance this week. 881 00:37:15,280 --> 00:37:18,800 They said they saw an improvement from last week. 882 00:37:19,880 --> 00:37:23,760 Again, I don't agree with the judges. 883 00:37:23,760 --> 00:37:25,600 But, there you go. It's just not a good look. 884 00:37:25,600 --> 00:37:30,960 Sorry, it's just a felt jacket with a flower glued onto it. 885 00:37:30,960 --> 00:37:33,440 I don't see any creativity in that look. 886 00:37:33,440 --> 00:37:36,600 [Janey] I see that you took your nails off. 887 00:37:36,600 --> 00:37:38,800 Can you tell me what they said? 888 00:37:38,800 --> 00:37:41,000 They said my flowers looked dead, 889 00:37:41,000 --> 00:37:43,840 but what you'd expect with 20 lights on me. 890 00:37:43,840 --> 00:37:45,840 [Sederginne] But it is quite noticeable. 891 00:37:45,840 --> 00:37:49,440 I know, they had a point. 892 00:37:49,440 --> 00:37:50,720 It was too much. 893 00:37:50,720 --> 00:37:56,040 Abby OMG, I can see the stress, the insecurity on her face. 894 00:37:56,040 --> 00:37:59,520 I think this week might be difficult for me, 895 00:37:59,520 --> 00:38:01,960 so I'm going to rehearse my lip-synching. 896 00:38:01,960 --> 00:38:04,960 I just want to listen to my lip-synch song. 897 00:38:04,960 --> 00:38:07,000 [Sederginne] Do you think you'll have to lip-synch? 898 00:38:07,000 --> 00:38:09,400 - I know I will. - [Sederginne] Okay. 899 00:38:09,400 --> 00:38:11,200 Okay, girlfriends. 900 00:38:11,200 --> 00:38:12,400 Ma'Ma Queen. 901 00:38:12,400 --> 00:38:13,640 Fantastic. 902 00:38:13,640 --> 00:38:17,000 I think it's wonderful when you can turn weed into high fashion. 903 00:38:17,000 --> 00:38:18,440 "High" fashion. 904 00:38:18,440 --> 00:38:20,760 And yesterday, in the acting challenge, 905 00:38:20,760 --> 00:38:23,160 she was brilliant, so funny. 906 00:38:23,160 --> 00:38:25,200 Miss Abby OMG. 907 00:38:25,200 --> 00:38:28,680 I thought her floral arrangement was good, 908 00:38:28,680 --> 00:38:30,920 but that was all there was. 909 00:38:30,920 --> 00:38:32,680 There was too much going on up top, 910 00:38:32,680 --> 00:38:34,000 not enough on the bottom. 911 00:38:34,000 --> 00:38:35,240 Bottom is the best. 912 00:38:35,240 --> 00:38:37,000 - [gasps] - [all laughing] 913 00:38:37,000 --> 00:38:39,800 It was a bit Miss Abby "Meh." 914 00:38:39,800 --> 00:38:41,160 Mmm... Meh. 915 00:38:41,160 --> 00:38:43,600 [Fred] Next up is ChelseaBoy. 916 00:38:43,600 --> 00:38:47,320 ChelseaBoy really surprised me. That look on camera. [gasps] 917 00:38:47,320 --> 00:38:49,320 That was pure genius. 918 00:38:49,320 --> 00:38:51,800 I loved it. 919 00:38:51,800 --> 00:38:56,280 She blew us all away with her femininity. 920 00:38:56,280 --> 00:39:00,240 I was blown away by this Mary Poppins. 921 00:39:00,240 --> 00:39:03,120 Next up is Megan Schoonbrood. 922 00:39:03,120 --> 00:39:04,760 It looks like a Mardi Gras costume 923 00:39:04,760 --> 00:39:06,120 with all that stuff stuck on. 924 00:39:06,120 --> 00:39:10,800 It was a big old mess with a bunch of stuck-on tulips. 925 00:39:10,800 --> 00:39:12,360 I didn't like it. 926 00:39:12,360 --> 00:39:15,200 Rick Paul, how did she do on the acting challenge? 927 00:39:15,200 --> 00:39:17,400 She really didn't take direction well. 928 00:39:17,400 --> 00:39:18,840 When I told her to go big, 929 00:39:18,840 --> 00:39:21,000 she did it once, and then she reverted. 930 00:39:21,000 --> 00:39:23,440 Next up is Sederginne. 931 00:39:23,440 --> 00:39:25,360 "Hay, girl, hay!" 932 00:39:25,360 --> 00:39:28,760 [Rick Paul] She really is the comedy queen. 933 00:39:28,760 --> 00:39:31,160 It's also in her comfort zone, especially yesterday, 934 00:39:31,160 --> 00:39:34,240 when she was funny all the time, even when she improvised. 935 00:39:34,240 --> 00:39:37,120 - Claes. - Yes, hay. 936 00:39:37,120 --> 00:39:39,000 - Hay. - And sexy. 937 00:39:39,000 --> 00:39:40,560 - [Fred] Oh! [laughs] - Yes. 938 00:39:40,560 --> 00:39:42,640 That's well done, in my opinion. 939 00:39:42,640 --> 00:39:45,320 Madame Madness. 940 00:39:45,320 --> 00:39:46,720 Moo! 941 00:39:46,720 --> 00:39:49,440 I thought it was funny. She had good timing. 942 00:39:49,440 --> 00:39:51,680 I saw a lot of potential. 943 00:39:51,680 --> 00:39:53,600 She had a good concept. 944 00:39:53,600 --> 00:39:58,400 There is potential, but execution was lacking. 945 00:39:58,400 --> 00:39:59,800 It just didn't work-- 946 00:39:59,800 --> 00:40:01,040 [Fred] Silence! 947 00:40:01,040 --> 00:40:03,080 I've made my decision. 948 00:40:03,080 --> 00:40:07,720 Bring back my girls. 949 00:40:08,440 --> 00:40:09,840 Dear girls. 950 00:40:09,840 --> 00:40:11,280 Welcome back. 951 00:40:11,280 --> 00:40:13,440 We had a good discussion. 952 00:40:13,440 --> 00:40:16,640 I came to the following conclusion. 953 00:40:16,640 --> 00:40:18,400 Ma'Ma Queen. 954 00:40:21,120 --> 00:40:23,240 Congratulations. You're this week's winner. 955 00:40:23,240 --> 00:40:24,840 [applause] 956 00:40:24,840 --> 00:40:26,880 Ma'Ma Marihuana. 957 00:40:26,880 --> 00:40:30,440 I'm shocked. I can't believe I won. 958 00:40:30,440 --> 00:40:32,840 Because of your fantastic runway creation 959 00:40:32,840 --> 00:40:34,840 and superb acting challenge... 960 00:40:34,840 --> 00:40:36,640 - Congratulations. - Thank you. 961 00:40:36,640 --> 00:40:38,280 [applause] 962 00:40:38,280 --> 00:40:41,280 You've won a prize worth 1.000 euros. 963 00:40:41,280 --> 00:40:44,760 Makeup trolley, makeup bag and makeup product 964 00:40:44,760 --> 00:40:47,120 from makeup specialist .NL. 965 00:40:47,120 --> 00:40:48,720 Thank you. 966 00:40:48,720 --> 00:40:49,960 Sederginne. 967 00:40:51,560 --> 00:40:53,920 You... 968 00:40:53,920 --> 00:40:55,360 are, of course, also safe. 969 00:40:55,360 --> 00:40:58,040 - Thank you. - Congratulations. Loved it. 970 00:41:01,160 --> 00:41:02,360 ChelseaBoy. 971 00:41:04,840 --> 00:41:07,440 You're also staying. Naturally. 972 00:41:07,440 --> 00:41:11,240 I just wanted to tell you you were great today, 973 00:41:11,240 --> 00:41:13,280 and you were great in the acting challenge. 974 00:41:13,280 --> 00:41:14,480 So, keep it up. 975 00:41:14,480 --> 00:41:15,720 - Thank you. - Thank you. 976 00:41:15,720 --> 00:41:18,000 [applause] Yay! 977 00:41:18,000 --> 00:41:20,400 And then there were three queens. 978 00:41:20,400 --> 00:41:23,640 Madame Madness, Megan Schoonbrood, 979 00:41:23,640 --> 00:41:26,480 and Abby OMG. 980 00:41:26,480 --> 00:41:28,120 Madame Madness... 981 00:41:28,120 --> 00:41:31,680 Oh, oh, oh, darling. I so want to enjoy your act. 982 00:41:31,680 --> 00:41:36,280 But sometimes I think, "Wake up!" 983 00:41:36,280 --> 00:41:39,840 Your look is good, but not good enough. 984 00:41:40,760 --> 00:41:42,320 Megan Schoonbrood. 985 00:41:42,320 --> 00:41:46,280 You're "too much." I get it. 986 00:41:46,280 --> 00:41:49,840 But that attitude is not always a good thing. 987 00:41:49,840 --> 00:41:52,040 Abby OMG. 988 00:41:52,040 --> 00:41:53,720 Oh, my God, Abby. 989 00:41:53,720 --> 00:41:55,120 What's with the dress? 990 00:41:55,120 --> 00:41:57,840 A real shame. You look gorgeous here, 991 00:41:57,840 --> 00:42:00,240 but down here, there's nothing, besides those legs. 992 00:42:03,680 --> 00:42:06,400 One of you will stay, 993 00:42:06,400 --> 00:42:10,200 but you've really scraped by. 994 00:42:13,040 --> 00:42:14,840 The one staying is... 995 00:42:19,200 --> 00:42:21,520 ...Madame Madness. 996 00:42:22,440 --> 00:42:25,440 - Okay. - [Sederginne] Madness is safe. 997 00:42:27,640 --> 00:42:31,120 Madame was the least prepared. 998 00:42:31,120 --> 00:42:32,880 Why is she safe? 999 00:42:32,880 --> 00:42:36,800 [Ma'Ma Queen] I was totally surprised she was safe. 1000 00:42:36,800 --> 00:42:38,520 I want Madness out. 1001 00:42:38,520 --> 00:42:41,520 [Fred] But you scraped by. 1002 00:42:41,520 --> 00:42:43,920 I noticed nobody was clapping, 1003 00:42:43,920 --> 00:42:48,240 and I just thought, "Whatever. I don't give a shit." 1004 00:42:48,240 --> 00:42:50,680 Abby, this means you're doing the lip-synch challenge. 1005 00:42:51,880 --> 00:42:53,320 Yeah... 1006 00:42:53,320 --> 00:42:55,120 I'm not liking this. 1007 00:42:55,120 --> 00:42:57,320 Megan and Abby... 1008 00:42:57,320 --> 00:43:00,440 you rehearsed a lip-synch performance today 1009 00:43:00,440 --> 00:43:03,560 from "Why Tell Me Why" by Anita Meyer. 1010 00:43:03,560 --> 00:43:06,800 This is your last chance 1011 00:43:06,800 --> 00:43:09,200 to convince me... 1012 00:43:09,200 --> 00:43:11,520 to not send you home. 1013 00:43:11,520 --> 00:43:13,800 I know that Megan is an iconic queen 1014 00:43:13,800 --> 00:43:15,840 who's been around forever. 1015 00:43:15,840 --> 00:43:18,040 She's an old-school queen. 1016 00:43:18,040 --> 00:43:20,080 And I'm a new-school queen. 1017 00:43:20,080 --> 00:43:21,880 So... 1018 00:43:21,880 --> 00:43:27,000 I know this is going to be an uphill battle. 1019 00:43:27,000 --> 00:43:28,520 It's all or nothing. 1020 00:43:28,520 --> 00:43:30,920 It is time... 1021 00:43:30,920 --> 00:43:34,800 to lip-synch for your life! 1022 00:43:34,800 --> 00:43:37,480 Good luck... and don't fuck it up. 1023 00:43:37,480 --> 00:43:41,960 ♪ ♪ 1024 00:43:43,360 --> 00:43:45,000 Woo! 1025 00:43:45,000 --> 00:43:46,320 [Fred] Yeah! 1026 00:43:46,320 --> 00:43:47,840 ♪ Come on, people ♪ 1027 00:43:47,840 --> 00:43:49,640 ♪ Let us use our sense ♪ 1028 00:43:49,640 --> 00:43:51,680 ♪ Our time is running out ♪ 1029 00:43:51,680 --> 00:43:54,760 ♪ There ain't no doubt about ♪ 1030 00:43:54,760 --> 00:43:59,080 ♪ We can make it Try to rearrange it ♪ 1031 00:43:59,080 --> 00:44:00,320 ♪ If there's a price ♪ 1032 00:44:00,320 --> 00:44:02,440 ♪ We got to toss the dice ♪ 1033 00:44:02,440 --> 00:44:04,120 ♪ Oh ♪ 1034 00:44:04,120 --> 00:44:06,520 ♪ Oh, yeah ♪ 1035 00:44:06,520 --> 00:44:08,720 ♪ Oh ♪ 1036 00:44:08,720 --> 00:44:11,600 ♪ Somebody tell me now ♪ 1037 00:44:11,600 --> 00:44:13,720 ♪ Believe in ♪ 1038 00:44:13,720 --> 00:44:15,800 ♪ Destiny ♪ 1039 00:44:15,800 --> 00:44:17,440 ♪ Believe in ♪ 1040 00:44:17,440 --> 00:44:20,000 ♪ Oh, humanity ♪ 1041 00:44:20,000 --> 00:44:21,640 ♪ Believe it ♪ 1042 00:44:21,640 --> 00:44:24,440 ♪ Yeah, we'll meet again ♪ 1043 00:44:24,440 --> 00:44:28,920 ♪ Somehow, somewhere, someday ♪ 1044 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 ♪ Why, tell me why, tell me why, tell me ♪ 1045 00:44:32,080 --> 00:44:34,600 ♪ Why do I pray ♪ 1046 00:44:34,600 --> 00:44:37,400 ♪ I need to know right now, oh ♪ 1047 00:44:37,400 --> 00:44:40,520 ♪ Why, tell me why, tell me why, tell me ♪ 1048 00:44:40,520 --> 00:44:43,080 ♪ Why do I pray ♪ 1049 00:44:43,080 --> 00:44:46,040 ♪ I hope that freedom soon will come our way ♪ 1050 00:44:46,040 --> 00:44:49,040 ♪ Why, tell me why, tell me why, tell me ♪ 1051 00:44:49,040 --> 00:44:51,600 ♪ Why do I pray ♪ 1052 00:44:51,600 --> 00:44:54,760 ♪ I need a key to help me anyway ♪ 1053 00:44:54,760 --> 00:44:57,880 ♪ Why, tell me why, tell me why, tell me ♪ 1054 00:44:57,880 --> 00:44:59,520 ♪ Why do I pray ♪ 1055 00:44:59,520 --> 00:45:04,160 ♪ Somebody tell me now ♪ 1056 00:45:04,160 --> 00:45:05,840 Woo! 1057 00:45:05,840 --> 00:45:07,360 - That's it. - [applause] 1058 00:45:07,360 --> 00:45:08,920 [Fred laughing] 1059 00:45:08,920 --> 00:45:11,960 I didn't look at Megan during the lip-synch. 1060 00:45:11,960 --> 00:45:13,800 I was focusing on myself and the judges. 1061 00:45:13,800 --> 00:45:17,000 It's about me, and not me and Megan. 1062 00:45:17,000 --> 00:45:18,920 Queens... 1063 00:45:18,920 --> 00:45:21,400 I have made a decision. 1064 00:45:26,120 --> 00:45:28,200 Abby. [dramatic music] 1065 00:45:30,040 --> 00:45:32,840 Dear girl, your time has not yet come. 1066 00:45:32,840 --> 00:45:35,680 Shantay, you stay. 1067 00:45:35,680 --> 00:45:37,240 Go join the other girls. 1068 00:45:37,240 --> 00:45:38,480 What a relief. 1069 00:45:38,480 --> 00:45:40,320 [laughs] 1070 00:45:40,320 --> 00:45:42,640 I was weak at the knees. 1071 00:45:42,640 --> 00:45:44,080 I was so nervous. 1072 00:45:44,080 --> 00:45:45,720 I really was. 1073 00:45:47,840 --> 00:45:49,640 Look at those buttocks. 1074 00:45:49,640 --> 00:45:51,720 [laughing] 1075 00:45:51,720 --> 00:45:54,400 Dear, dear Megan. 1076 00:45:54,400 --> 00:45:57,240 My girlfriend from Rotterdam. 1077 00:45:57,240 --> 00:46:00,880 I love you. I hate to say goodbye. 1078 00:46:00,880 --> 00:46:03,200 Because I enjoyed you. You're one of a kind. 1079 00:46:03,200 --> 00:46:05,880 You're always going to be family 1080 00:46:05,880 --> 00:46:08,640 to the first Drag Race Superstar. 1081 00:46:08,640 --> 00:46:11,080 - Congratulations. - [all] Woo! [applause] 1082 00:46:11,080 --> 00:46:12,480 We love you! 1083 00:46:12,480 --> 00:46:14,880 Sadly, for you, Drag Race is over... 1084 00:46:14,880 --> 00:46:17,520 for you... not for me. 1085 00:46:17,520 --> 00:46:19,200 Sashay away. 1086 00:46:19,200 --> 00:46:21,880 Or... Goodbye! 1087 00:46:21,880 --> 00:46:25,200 [all cheering] 1088 00:46:25,200 --> 00:46:27,720 I'm out of here, bitches! [laughs] 1089 00:46:27,720 --> 00:46:30,040 I'll see you at the line dance! 1090 00:46:30,040 --> 00:46:32,640 - [Fred laughs] - Woo! 1091 00:46:32,640 --> 00:46:34,200 [applause] 1092 00:46:34,200 --> 00:46:35,440 ♪ Believe in ♪ 1093 00:46:35,440 --> 00:46:37,840 I agree with the decision. 1094 00:46:37,840 --> 00:46:41,800 But I should have had someone else at the lip-synch battle. 1095 00:46:41,800 --> 00:46:44,840 It should have been Madame Madness. 1096 00:46:44,840 --> 00:46:47,680 I thought her look was very bad. 1097 00:46:47,680 --> 00:46:50,440 I'm going home with my head held high. 1098 00:46:50,440 --> 00:46:53,800 But I do feel somewhat bitter. 1099 00:46:53,800 --> 00:46:57,280 I learned to stay true to myself. 1100 00:46:57,280 --> 00:47:02,160 Be yourself, and you'll go far. I'm out of here. 1101 00:47:02,160 --> 00:47:03,880 See you. Call me. 1102 00:47:03,880 --> 00:47:05,840 Later. 1103 00:47:05,840 --> 00:47:08,360 Ladies, you're through! Congratulations! 1104 00:47:08,360 --> 00:47:11,200 - [all cheering] - [Fred] On to the next one! 1105 00:47:11,200 --> 00:47:13,840 And, of course, we're going to be congratulated 1106 00:47:13,840 --> 00:47:15,360 by the goddess herself. 1107 00:47:15,360 --> 00:47:18,160 "Condragulations," queens. 1108 00:47:18,160 --> 00:47:21,240 Now, remember, if you can't love yourself, 1109 00:47:21,240 --> 00:47:24,120 how in the hell you gonna love somebody else? 1110 00:47:24,120 --> 00:47:26,480 Can I get an "amen" up in here? 1111 00:47:26,480 --> 00:47:28,000 [all] Amen! 1112 00:47:28,000 --> 00:47:29,600 ♪ Can you feel the love? ♪ 1113 00:47:29,600 --> 00:47:32,880 ♪ ♪ 1114 00:47:39,920 --> 00:47:41,640 ♪ A little bit... ♪ 1115 00:47:41,640 --> 00:47:44,280 Hey, hey! 1116 00:47:44,840 --> 00:47:46,600 NEXT TIME [beep] ...bitch. 1117 00:47:46,600 --> 00:47:48,320 Why are you doing this to me? 1118 00:47:48,320 --> 00:47:49,400 It was nothing. 1119 00:47:49,400 --> 00:47:52,320 Be nice, especially in that outfit. 1120 00:47:52,320 --> 00:47:55,480 You really are a faker. 1121 00:47:55,480 --> 00:47:59,520 If you would put that passion into the acting challenge... 1122 00:47:59,520 --> 00:48:02,040 Diva Mayday! 1123 00:48:02,040 --> 00:48:03,760 [ChelseaBoy] The mother of the drag scene. 1124 00:48:03,760 --> 00:48:07,400 It breaks my heart that they're testing makeup on his... 1125 00:48:07,400 --> 00:48:08,240 [all screaming] 1126 00:48:08,240 --> 00:48:09,600 Legs. 1127 00:48:09,600 --> 00:48:11,960 5, 6, 7, 8. Down. 1128 00:48:11,960 --> 00:48:13,880 ♪ Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo ♪ 1129 00:48:13,880 --> 00:48:15,760 Bounce, little kitty. Bounce, little kitty. 1130 00:48:15,760 --> 00:48:17,280 Bounce, little kitty. 1131 00:48:17,280 --> 00:48:19,040 This is going to be a challenge. 78527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.