Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,600
♪ ♪
[all reacting]
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,200
PREVIOUSLY
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,000
High heels.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,240
It reminded me of that time
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,200
when no one wanted me
on their team.
6
00:00:14,200 --> 00:00:16,040
[all] Olga Comandeur!
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,680
Show off your goods!
8
00:00:18,680 --> 00:00:20,000
- Snap...
- Ah!
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,040
- And down.
- [laughing]
10
00:00:22,040 --> 00:00:24,680
Give face, face, face.
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,440
[Fred] Envy Peru.
12
00:00:26,440 --> 00:00:29,280
- You're the winner tonight.
- Yes!
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,120
I think I have a good concept.
14
00:00:31,120 --> 00:00:34,880
It's not up to the level
of this competition.
15
00:00:34,880 --> 00:00:36,440
- She's badmouthing me.
- She's not.
16
00:00:36,440 --> 00:00:38,520
- She's a real bitch.
- This is the moment to stop.
17
00:00:39,520 --> 00:00:41,160
Patty Pam-Pam.
18
00:00:42,760 --> 00:00:44,320
Sashay away.
19
00:00:44,320 --> 00:00:45,920
I'm getting too old for this.
20
00:00:45,920 --> 00:00:47,240
[all laugh]
21
00:00:47,240 --> 00:00:49,040
AFTER PATTY PAM-PAM'S DEPARTURE
22
00:00:49,040 --> 00:00:50,720
- Girlfriend.
- What a week.
23
00:00:50,720 --> 00:00:51,960
Okay.
24
00:00:51,960 --> 00:00:53,720
Patty Pam-Pam is gone.
25
00:00:53,720 --> 00:00:55,840
I don't think it's fair, but...
26
00:00:55,840 --> 00:00:57,080
that's the game.
27
00:00:57,080 --> 00:00:59,400
Everyone is going home,
except me.
28
00:00:59,400 --> 00:01:03,720
"Girls, it was a pleasure,
but I had enough. Play nice."
29
00:01:03,720 --> 00:01:06,680
You're not going to survive in
this world by just being nice.
30
00:01:06,680 --> 00:01:08,320
And especially with drag,
31
00:01:08,320 --> 00:01:14,480
there's a lot of jealousy
and back stabbing.
32
00:01:14,480 --> 00:01:18,320
But honesty still rules the day,
and I'm not a backstabber.
33
00:01:18,320 --> 00:01:22,760
Sorry, Abby. I'm quite direct
with people, but I mean well.
34
00:01:22,760 --> 00:01:24,760
Did I ask you for your opinion?
35
00:01:24,760 --> 00:01:27,000
- Did I ask for your opinion?
- No.
36
00:01:27,000 --> 00:01:28,880
- I don't think I did.
- No, you didn't.
37
00:01:28,880 --> 00:01:30,840
So, if I do ask you
for your opinion...
38
00:01:30,840 --> 00:01:33,040
I don't want you to hold back.
39
00:01:33,040 --> 00:01:36,840
I'm the girl who can take it,
but not if I don't ask for it.
40
00:01:36,840 --> 00:01:38,920
That's your right.
41
00:01:38,920 --> 00:01:42,480
Sorry, I'm a bit direct
and give my opinions.
42
00:01:42,480 --> 00:01:46,160
Some flip-flop excuse
that's totally not genuine.
43
00:01:46,160 --> 00:01:50,920
This is when you go,
"Wow, okay."
44
00:01:50,920 --> 00:01:52,440
How low can you go?
45
00:01:52,440 --> 00:01:54,120
I don't treat you this way.
46
00:01:54,120 --> 00:01:57,480
I just tell you I liked this
or that about your look.
47
00:01:57,480 --> 00:01:58,920
They tell me I'm mean
48
00:01:58,920 --> 00:02:02,320
and that they would
never criticize my look.
49
00:02:02,320 --> 00:02:04,720
Girlfriend, you can criticize me
all you want,
50
00:02:04,720 --> 00:02:06,280
but it was on point.
51
00:02:06,280 --> 00:02:08,520
Girls, are you cool?
52
00:02:08,520 --> 00:02:10,880
Sure, but if you think
I'm being a real bitch,
53
00:02:10,880 --> 00:02:12,920
you can say it to my face.
54
00:02:12,920 --> 00:02:15,440
- You're a real bitch.
- Thanks.
55
00:02:15,440 --> 00:02:18,600
I forgive... but I don't forget.
56
00:02:19,840 --> 00:02:21,120
I'm glad I'm still here.
57
00:02:21,120 --> 00:02:24,400
- I'm going to erase this.
- [all laughing]
58
00:02:24,400 --> 00:02:27,960
Darlings, now that Patty's
been eliminated...
59
00:02:27,960 --> 00:02:29,520
Envy, congratulations.
60
00:02:29,520 --> 00:02:32,200
[all cheering]
61
00:02:32,200 --> 00:02:33,640
Yes!
62
00:02:33,640 --> 00:02:35,000
I'm back, bitches!
63
00:02:35,000 --> 00:02:36,600
No more safe queen here.
64
00:02:36,600 --> 00:02:38,600
[all laughing]
65
00:02:38,600 --> 00:02:40,520
Girls, it's time to drag.
66
00:02:40,520 --> 00:02:42,520
[all reacting]
67
00:02:42,520 --> 00:02:44,040
Woo!
68
00:02:44,040 --> 00:02:46,240
- Here we go.
- Okay, girls!
69
00:02:46,240 --> 00:02:47,880
Woo hoo!
70
00:02:49,080 --> 00:02:50,440
♪ RuPaul's Drag Race ♪
71
00:02:50,440 --> 00:02:52,640
♪ Jump in
Start your engines ♪
72
00:02:52,640 --> 00:02:54,320
♪ RuPaul's Drag Race ♪
73
00:02:54,320 --> 00:02:56,080
♪ May the best woman win ♪
74
00:02:56,080 --> 00:02:57,720
♪ RuPaul's Drag Race ♪
75
00:02:57,720 --> 00:03:00,560
♪ May the best woman,
best woman win ♪
76
00:03:00,560 --> 00:03:02,080
[car tires screeching]
77
00:03:02,080 --> 00:03:05,400
♪ ♪
78
00:03:07,440 --> 00:03:10,240
Hey, girl! There she is!
79
00:03:10,240 --> 00:03:12,000
[sighing]
80
00:03:12,000 --> 00:03:13,400
A new day in the workroom.
81
00:03:13,400 --> 00:03:16,040
I just sent Patty home.
82
00:03:16,040 --> 00:03:19,720
I want to do my best
to not get eliminated.
83
00:03:19,720 --> 00:03:21,000
[siren]
84
00:03:21,000 --> 00:03:22,680
[all cheering]
85
00:03:22,680 --> 00:03:24,720
- That way.
- Hang on.
86
00:03:24,720 --> 00:03:26,000
- Fight!
- [laughing]
87
00:03:26,000 --> 00:03:27,680
Bitch.
88
00:03:27,680 --> 00:03:30,240
- My darlings.
- [all reacting]
89
00:03:30,240 --> 00:03:32,920
I've got some good news,
and I've got some bad news.
90
00:03:32,920 --> 00:03:36,000
- Oh, shit.
- The bad news is...
91
00:03:36,000 --> 00:03:39,760
life is one long, endless drama.
92
00:03:39,760 --> 00:03:41,080
[laughing]
93
00:03:41,080 --> 00:03:44,560
The good news?
It stars you.
94
00:03:44,560 --> 00:03:46,840
- [whistling]
- So, focus, my dear.
95
00:03:46,840 --> 00:03:52,520
Or someone else might sneak up
and steal your spotlight.
96
00:03:52,520 --> 00:03:54,680
[all] Ooh!
97
00:03:54,680 --> 00:03:57,880
Somebody may steal
your spotlight.
98
00:03:57,880 --> 00:03:59,320
Hmm.
99
00:03:59,320 --> 00:04:03,080
I'm not used to someone
stealing my spotlight.
100
00:04:03,080 --> 00:04:06,440
I'm really curious
what Ru means by that.
101
00:04:06,440 --> 00:04:08,800
The drama!
102
00:04:10,680 --> 00:04:14,200
- Hey, you!
- [all] Hey!
103
00:04:14,200 --> 00:04:16,520
- Good morning, girls.
- Good morning.
104
00:04:16,520 --> 00:04:20,640
And then there were 8 queens.
Unbelievable.
105
00:04:20,640 --> 00:04:24,440
Before we continue, I want
to go over what's at stake.
106
00:04:24,440 --> 00:04:26,280
There's the title, of course.
107
00:04:26,280 --> 00:04:30,680
One of you will become
Holland's Next Drag Superstar.
108
00:04:30,680 --> 00:04:32,240
- [all] Yes.
- [Fred] Yes.
109
00:04:32,240 --> 00:04:36,640
A crown and necklace
from Fierce Drag Jewels,
110
00:04:36,640 --> 00:04:40,000
a unique cover shoot
for Cosmopolitan,
111
00:04:40,000 --> 00:04:45,120
and the dress by Claes Iversen,
valued at 18.000 euros!
112
00:04:45,120 --> 00:04:47,920
- Yes!
- Not bad.
113
00:04:47,920 --> 00:04:50,080
As you can see, I gave myself
and the workroom
114
00:04:50,080 --> 00:04:52,920
a nice orange hue.
115
00:04:52,920 --> 00:04:55,880
It's not for King's Day.
116
00:04:55,880 --> 00:04:58,640
It's for Queen's Day.
117
00:04:58,640 --> 00:05:01,440
And what do you do
on Queen's Day?
118
00:05:01,440 --> 00:05:04,600
- Play games.
- Play games. Games like...
119
00:05:04,600 --> 00:05:07,000
sack races, nail the toilet,
and...
120
00:05:07,000 --> 00:05:08,840
- Bite the cake.
- [all cheering]
121
00:05:08,840 --> 00:05:10,840
Nail the toilet? I don't know.
122
00:05:10,840 --> 00:05:13,360
Bite the cake? What is that?
I don't know.
123
00:05:13,360 --> 00:05:17,280
We should have
some Peruvian food.
124
00:05:17,280 --> 00:05:20,320
Some fish.
Papa a la Huancaína.
125
00:05:20,320 --> 00:05:23,800
But nail the toilet?
I've never done that before.
126
00:05:23,800 --> 00:05:25,880
Oh, Pit Crew!
127
00:05:25,880 --> 00:05:27,240
[all cheering]
128
00:05:27,240 --> 00:05:29,080
- Thanks.
- Nice.
129
00:05:29,080 --> 00:05:33,000
- Hello.
- Ooh, the Pit Crew is so sexy!
130
00:05:33,000 --> 00:05:37,040
The surfer boy, he's my type.
He's going home with me.
131
00:05:37,040 --> 00:05:39,800
Usually,
I try to avoid sugar, but...
132
00:05:39,800 --> 00:05:43,000
[Fred laughs]
I'm looking at 8 gorgeous guys.
133
00:05:43,000 --> 00:05:46,400
In 3 minutes, I'd like to see...
134
00:05:46,400 --> 00:05:48,760
- 8 gorgeous drag queens.
- [gasp]
135
00:05:48,760 --> 00:05:51,560
So, quickly, breasts,
wig, and heels.
136
00:05:51,560 --> 00:05:53,360
Quick, girls! Bring it on!
137
00:05:53,360 --> 00:05:55,000
[all shrieking]
138
00:05:55,000 --> 00:05:57,840
Everyone should use
the water balloons as breasts.
139
00:05:57,840 --> 00:05:59,400
They don't fit.
140
00:05:59,400 --> 00:06:01,520
I need smaller balloons.
141
00:06:01,520 --> 00:06:02,760
Let's have a look.
142
00:06:02,760 --> 00:06:05,560
Oh, my God.
I totally look like a freak now.
143
00:06:06,680 --> 00:06:08,400
Blindfold on.
144
00:06:08,400 --> 00:06:10,960
- That's how it usually starts.
- [Fred laughs]
145
00:06:12,400 --> 00:06:15,360
Get set... [blowing whistle]
146
00:06:15,360 --> 00:06:17,960
- Ah!
- [Fred] Come on, girls, bite!
147
00:06:17,960 --> 00:06:20,400
- Ahh!
- I'm thinking about one thing.
148
00:06:20,400 --> 00:06:21,640
Swallowing.
149
00:06:21,640 --> 00:06:25,040
[Fred] Yes, we have a winner!
150
00:06:25,040 --> 00:06:26,920
And another! Yes!
151
00:06:26,920 --> 00:06:29,200
We have two losers, though.
152
00:06:29,200 --> 00:06:31,800
Miss Abby OMG and ChelseaBoy.
153
00:06:33,280 --> 00:06:35,600
- [Fred] Are you ready...
- [all] Yes!
154
00:06:35,600 --> 00:06:37,440
...to nail the hell
out of that toilet?
155
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
- [all] Yes!
- [whistle]
156
00:06:39,040 --> 00:06:41,200
[all] Go! Go!
157
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
Deeper! Go deeper!
158
00:06:43,200 --> 00:06:45,080
Watch out!
159
00:06:45,080 --> 00:06:48,440
Yes, Ma'Ma Queen, yes!
Yes, Janey Jacké! Yes!
160
00:06:48,440 --> 00:06:51,120
Both of you. Yes!
Madame Madness!
161
00:06:51,120 --> 00:06:54,320
The two losers are Megan
Schoonbrood and Envy Peru.
162
00:06:54,320 --> 00:06:55,560
[all] Oh!
163
00:06:55,560 --> 00:06:57,320
- On your mark...
- [all] Yes.
164
00:06:57,320 --> 00:06:58,560
[whistle sounds]
165
00:06:58,560 --> 00:07:00,960
- [all] Go! Go!
- [Fred] Go, girls!
166
00:07:00,960 --> 00:07:03,480
Bring it on! Yes!
167
00:07:03,480 --> 00:07:07,280
Our two winners are
Sederginne and Madame Madness.
168
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
Woo!
169
00:07:08,560 --> 00:07:09,840
Ooh!
170
00:07:09,840 --> 00:07:11,600
Yes! I did it again!
171
00:07:11,600 --> 00:07:13,640
Yes!
172
00:07:13,640 --> 00:07:15,280
Darlings, I don't know
about you,
173
00:07:15,280 --> 00:07:20,280
but I have a soft spot for
sitcoms full of female drama.
174
00:07:20,280 --> 00:07:23,400
Golden Girls, Sex in the City,
Desperate Housewives.
175
00:07:23,400 --> 00:07:24,680
- Love it, right?
- Yeah.
176
00:07:24,680 --> 00:07:27,480
In Holland, we had
a similar show.
177
00:07:27,480 --> 00:07:30,280
- I'm talking about...
- [all] Gooische Vrouwen.
178
00:07:30,280 --> 00:07:31,520
[all cheering]
179
00:07:31,520 --> 00:07:33,240
Unfortunately,
that show is canceled.
180
00:07:33,240 --> 00:07:35,080
But I have good news.
181
00:07:35,080 --> 00:07:38,720
You won't star in
Gooische Vrouwen, but in...
182
00:07:38,720 --> 00:07:40,720
Gooische Drags!
183
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
- [all cheering]
- [Fred] Yes!
184
00:07:42,440 --> 00:07:44,000
The challenge is...
185
00:07:44,000 --> 00:07:47,480
to play our own version
of Gooische Vrouwen.
186
00:07:47,480 --> 00:07:49,840
[harp music]
Gooische Drags.
187
00:07:49,840 --> 00:07:52,920
Will Koopman,
I hope you get to watch me.
188
00:07:52,920 --> 00:07:54,680
Ooh! Talent is born.
189
00:07:54,680 --> 00:07:58,280
Sederginne, Madame Madness,
come join me.
190
00:07:58,280 --> 00:07:59,800
Because...
191
00:07:59,800 --> 00:08:01,080
you will, of course,
192
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
choose your own cast.
193
00:08:03,080 --> 00:08:05,200
- Oh!
- [Fred] Oh!
194
00:08:05,200 --> 00:08:07,360
Choose a queen who you think
195
00:08:07,360 --> 00:08:09,800
will have
the most acting talent.
196
00:08:09,800 --> 00:08:12,760
Our first finalist was...
197
00:08:13,800 --> 00:08:16,480
Madame Madness. Woo hoo!
198
00:08:16,480 --> 00:08:19,440
- Who's your first choice?
- Hmm...
199
00:08:19,440 --> 00:08:21,560
I think I'll pick Janey.
200
00:08:21,560 --> 00:08:24,080
- Janey. Sederginne.
- Envy Peru.
201
00:08:24,080 --> 00:08:26,440
- Envy. Yes.
- Ooh!
202
00:08:26,440 --> 00:08:28,120
[Madame] Miss Abby OMG.
203
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
- [Fred] Oh, my God!
- Ma'Ma Queen.
204
00:08:30,320 --> 00:08:31,680
[Fred] Ma'Ma Queen.
205
00:08:31,680 --> 00:08:35,200
There are two more queens
to choose from.
206
00:08:35,200 --> 00:08:36,960
Megan Schoonbrood.
207
00:08:36,960 --> 00:08:38,480
Oh, ChelseaBoy!
208
00:08:38,480 --> 00:08:40,200
Yes!
209
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
[trilling tongue]
210
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
I'm in my comfort zone.
I'm ready for it.
211
00:08:45,000 --> 00:08:50,640
The team is good,
but are they going to win? No.
212
00:08:50,640 --> 00:08:53,880
The casting for Gooische Drags
is done.
213
00:08:53,880 --> 00:08:58,800
Gentlemen, start your engines,
and may the best lady win.
214
00:08:58,800 --> 00:09:01,880
- Hey!
- [all cheering]
215
00:09:01,880 --> 00:09:03,320
Gooische Drag Queens...
216
00:09:03,320 --> 00:09:05,400
- Here we go.
- Yes!
217
00:09:05,400 --> 00:09:06,760
Okay.
218
00:09:06,760 --> 00:09:09,000
Let's see, the roles are
Wilhelmina,
219
00:09:09,000 --> 00:09:12,480
Wilma, Klaartje, Anniek,
and Belinda.
220
00:09:12,480 --> 00:09:15,160
The old uptight mother figure.
221
00:09:15,160 --> 00:09:17,080
- I think that's me.
- Yeah.
222
00:09:17,080 --> 00:09:18,800
The similarities
between Sederginne and Wilma
223
00:09:18,800 --> 00:09:22,440
are that Sederginne
has a more mature character.
224
00:09:22,440 --> 00:09:25,840
I know how they behave.
225
00:09:25,840 --> 00:09:27,160
I'm feeling it.
226
00:09:27,160 --> 00:09:28,800
I want to be the alcoholic.
227
00:09:28,800 --> 00:09:33,040
Claire van Kampen plays an
alcoholic in Gooische Vrouwen.
228
00:09:33,040 --> 00:09:36,520
- That seems perfect
for Ma'Ma Queen - [meow]
229
00:09:36,520 --> 00:09:40,120
[affected voice]
I feel like I'm fainting.
230
00:09:40,120 --> 00:09:41,720
[laughs]
231
00:09:41,720 --> 00:09:43,280
Watch out!
232
00:09:43,280 --> 00:09:45,200
Show us your fainting face.
233
00:09:46,560 --> 00:09:48,720
A bit like this.
234
00:09:48,720 --> 00:09:50,800
It's nice to do
something different.
235
00:09:50,800 --> 00:09:52,000
Or do you want to be
pretentious?
236
00:09:52,000 --> 00:09:54,040
That's really not like me
at all.
237
00:09:54,040 --> 00:09:55,240
Pretentious?
238
00:09:55,240 --> 00:09:57,720
I don't want to constantly
be bitchy.
239
00:09:57,720 --> 00:10:00,400
You can play Wilhelmina.
240
00:10:01,520 --> 00:10:03,120
No one will expect this.
241
00:10:03,120 --> 00:10:05,080
- You can be Anniek.
- Yes!
242
00:10:05,080 --> 00:10:06,400
I think that'll work.
243
00:10:06,400 --> 00:10:09,320
I think that's perfect casting.
244
00:10:09,320 --> 00:10:11,840
Hey, bitches!
Thanks for inviting me
245
00:10:11,840 --> 00:10:15,760
to your weekly get-together
to drink gallons of wine.
246
00:10:15,760 --> 00:10:20,640
I'm trying to give every
acting tip I can to the girls.
247
00:10:20,640 --> 00:10:23,160
Admittedly, it's not a lot.
248
00:10:23,160 --> 00:10:25,480
I do know what good acting is
249
00:10:25,480 --> 00:10:26,840
and bad.
250
00:10:26,840 --> 00:10:29,360
It just doesn't stop, Wilma.
251
00:10:29,360 --> 00:10:30,760
What doesn't stop?
252
00:10:30,760 --> 00:10:32,560
What doesn't stop?
253
00:10:32,560 --> 00:10:35,480
What I noticed with Abby
is that
254
00:10:35,480 --> 00:10:37,440
she doesn't put emphasis
on the punchline.
255
00:10:37,440 --> 00:10:39,880
She needs to work on that.
256
00:10:39,880 --> 00:10:41,360
Emphasis?
257
00:10:41,360 --> 00:10:43,920
Emphasis? Emphasis?
258
00:10:43,920 --> 00:10:47,760
Can I take Eduardo home?
259
00:10:47,760 --> 00:10:49,920
"Can I take Eduardo home?"
260
00:10:49,920 --> 00:10:52,880
I know, jeez. Emphasis.
261
00:10:52,880 --> 00:10:54,720
Belinda takes a knife
262
00:10:54,720 --> 00:10:57,800
and stabs Wilhelmina
10 times in the belly.
263
00:10:57,800 --> 00:11:00,720
I have a scene where I get...
264
00:11:00,720 --> 00:11:02,200
- ...really mad.
- [screaming]
265
00:11:02,200 --> 00:11:05,240
[evil groan] Die, bitch!
266
00:11:05,240 --> 00:11:07,200
Aah! Ah!
267
00:11:07,200 --> 00:11:09,120
Aaaah!
268
00:11:09,120 --> 00:11:11,480
Oh! Will this ever end?
269
00:11:11,480 --> 00:11:14,120
Do you want to keep your voice
low, or raise it?
270
00:11:14,120 --> 00:11:16,640
I would go higher. Ah!
271
00:11:16,640 --> 00:11:18,680
Ah! It's difficult for me.
272
00:11:18,680 --> 00:11:20,480
- Eh!
- Oh!
273
00:11:20,480 --> 00:11:22,120
Will this ever end?
274
00:11:22,120 --> 00:11:26,600
The rehearsals went fine.
We hoped it would be fine.
275
00:11:26,600 --> 00:11:29,040
Yeah. Ready to shoot?
276
00:11:29,040 --> 00:11:31,160
[snaps] Let's do it, baby.
277
00:11:32,080 --> 00:11:35,880
♪ ♪
278
00:11:37,520 --> 00:11:41,040
- Hey, girls!
- Hi!
279
00:11:41,040 --> 00:11:45,520
- The Gooische Drags are here.
- Lovely.
280
00:11:45,520 --> 00:11:48,040
I'd like to introduce you
to Rick Paul van Mulligen.
281
00:11:48,040 --> 00:11:48,920
- Hey.
- [all] Hi.
282
00:11:48,920 --> 00:11:50,160
That's quite the name.
283
00:11:50,160 --> 00:11:52,880
- It is.
- I'm calling you Rick.
284
00:11:52,880 --> 00:11:55,320
All around TV, movie,
and theatre actor.
285
00:11:55,320 --> 00:11:59,120
He does everything
from Shakespeare to comedy.
286
00:11:59,120 --> 00:12:01,840
He's going to be
your coach today.
287
00:12:01,840 --> 00:12:03,120
What will you focus on, Rick?
288
00:12:03,120 --> 00:12:07,440
I always push myself,
so I'm going to be tough.
289
00:12:07,440 --> 00:12:13,440
It's funny. I've always had
a crush on him. [laughs]
290
00:12:13,440 --> 00:12:17,680
I want to keep things loose.
291
00:12:17,680 --> 00:12:19,240
And keep smiling.
292
00:12:19,240 --> 00:12:22,400
- Ladies, are you ready?
- Yes.
293
00:12:22,400 --> 00:12:23,880
Gooische Drags.
294
00:12:23,880 --> 00:12:25,480
"The Prodigal Daughter."
295
00:12:25,480 --> 00:12:26,920
[clacker] Action!
296
00:12:29,120 --> 00:12:30,840
[sighs]
297
00:12:30,840 --> 00:12:32,080
[cries out]
298
00:12:32,080 --> 00:12:34,760
- Will this ever end?
- Jesus.
299
00:12:34,760 --> 00:12:37,200
Okay, can I stop you
right there?
300
00:12:37,200 --> 00:12:40,560
I think you can be louder
when you're pouring the wine.
301
00:12:40,560 --> 00:12:42,240
[imitating scream]
302
00:12:42,240 --> 00:12:45,520
"Will this ever end?"
Let's start off with a bang.
303
00:12:45,520 --> 00:12:47,480
[beep]
[cries out]
304
00:12:47,480 --> 00:12:49,480
[beep] [cries out]
305
00:12:49,480 --> 00:12:51,080
[beep]
[cries out]
306
00:12:51,080 --> 00:12:52,360
Will this ever end?
307
00:12:52,360 --> 00:12:53,640
[Rick Paul] That's good.
308
00:12:53,640 --> 00:12:57,080
- I would exaggerate more.
- [Fred] Yes.
309
00:12:57,080 --> 00:12:59,040
I'm having an affair...
310
00:12:59,040 --> 00:13:00,760
with your husband!
311
00:13:00,760 --> 00:13:02,960
And, girls, don't forget to gasp
when you react.
312
00:13:02,960 --> 00:13:04,760
- [exaggerated gasp]
- For real.
313
00:13:04,760 --> 00:13:07,200
Girls, exaggerating
should come easy to you.
314
00:13:07,200 --> 00:13:08,600
Yes, darling.
315
00:13:08,600 --> 00:13:11,200
My husband has been having
an affair for years
316
00:13:11,200 --> 00:13:14,280
with the girl
from the cigar shop.
317
00:13:14,280 --> 00:13:17,000
Girl? I only know the man
who works there.
318
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
Abby, where's the horniness?
Don't forget that.
319
00:13:19,600 --> 00:13:23,000
- Moan every once in a while.
- [Fred moaning]
320
00:13:23,000 --> 00:13:25,080
You just want to climax
here and there.
321
00:13:25,080 --> 00:13:26,600
You look like...
322
00:13:26,600 --> 00:13:30,120
you climaxed against your will
at an orgy with 20 guys.
323
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
Imagine it.
324
00:13:31,120 --> 00:13:33,400
- [groaning]
- Oh, I see it.
325
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
Me too!
326
00:13:35,000 --> 00:13:36,520
Abby, you got this.
327
00:13:36,520 --> 00:13:39,080
An orgy with 20 men
is your thing. [ding]
328
00:13:39,080 --> 00:13:41,440
The text reads: "Oh, stop."
329
00:13:41,440 --> 00:13:45,320
Try to be more like:
"Aah, stop!"
330
00:13:45,320 --> 00:13:47,120
I'm no good at this. [laughs]
331
00:13:47,120 --> 00:13:49,720
I'm trying to show...
332
00:13:51,120 --> 00:13:53,160
my lively side.
333
00:13:53,160 --> 00:13:56,280
[Fred] I like it.
Look at you, girls.
334
00:13:56,280 --> 00:13:57,520
[Rick Paul] Wow.
335
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
In theatre, you have your lines
336
00:13:59,280 --> 00:14:01,160
long before
you start practicing.
337
00:14:01,160 --> 00:14:03,560
There's not that time pressure
like this.
338
00:14:03,560 --> 00:14:05,160
We basically had an hour.
339
00:14:05,160 --> 00:14:11,400
From writing, to memorizing,
to costume, to makeup...
340
00:14:11,400 --> 00:14:13,000
and then be passable.
341
00:14:13,000 --> 00:14:14,600
That's difficult.
342
00:14:14,600 --> 00:14:18,600
Gooische Drags.
"The Killer Girl." Action!
343
00:14:18,600 --> 00:14:21,720
- I am... a killer.
- [gasp]
344
00:14:21,720 --> 00:14:24,600
Mary is my victim.
345
00:14:25,840 --> 00:14:27,920
[gasping]
346
00:14:27,920 --> 00:14:30,680
Don't hold back.
347
00:14:30,680 --> 00:14:32,440
- Turn to the camera.
- Yeah.
348
00:14:32,440 --> 00:14:36,720
Will this ever end?
349
00:14:36,720 --> 00:14:38,920
[yelling]
350
00:14:38,920 --> 00:14:40,760
[yells]
351
00:14:40,760 --> 00:14:42,560
Just a moment.
352
00:14:42,560 --> 00:14:45,000
When I saw the script,
I was wondering
353
00:14:45,000 --> 00:14:47,040
what kind of pills those were.
354
00:14:47,040 --> 00:14:50,720
I had to know if I had
to swallow 30 acetaminophen.
355
00:14:50,720 --> 00:14:53,120
What kinds of pills are these?
356
00:14:53,120 --> 00:14:54,920
Is it fish oil?
357
00:14:54,920 --> 00:14:59,560
That was so nasty.
When we had a break...
358
00:14:59,560 --> 00:15:02,880
I threw it all up.
359
00:15:02,880 --> 00:15:05,480
Let's do one more take.
360
00:15:05,480 --> 00:15:08,200
Try to add a bit
of telenovela flair.
361
00:15:08,200 --> 00:15:10,280
Hi, gorgeous.
362
00:15:10,280 --> 00:15:12,120
This is the last take.
363
00:15:12,120 --> 00:15:13,480
I'm just going to sit
on Eduardo.
364
00:15:13,480 --> 00:15:14,920
[screaming]
365
00:15:14,920 --> 00:15:18,320
I started to ride him
like a cowboy. Woo, woo!
366
00:15:18,320 --> 00:15:20,040
That horny bitch is messing
with Eduardo.
367
00:15:20,040 --> 00:15:21,920
- [laughing]
- He's coming home with me.
368
00:15:21,920 --> 00:15:23,680
Aah.
369
00:15:23,680 --> 00:15:26,800
- That's what she did.
- And, suddenly...
370
00:15:26,800 --> 00:15:28,240
"What do I feel on my panties?"
371
00:15:28,240 --> 00:15:30,240
Ooh! [laughs]
372
00:15:30,240 --> 00:15:32,120
Okay, okay. Cut, cut.
373
00:15:32,120 --> 00:15:34,280
[Fred laughs]
374
00:15:34,280 --> 00:15:37,280
That's perfect, ladies. Thanks!
375
00:15:37,280 --> 00:15:39,280
He could have yelled "cut"
a bit earlier.
376
00:15:39,280 --> 00:15:41,520
I've got to powder my nose.
377
00:15:41,520 --> 00:15:44,200
Are you okay, Eduardo?
Jeez!
378
00:15:45,000 --> 00:15:46,680
Hey, Gooische Drags.
How'd it go?
379
00:15:46,680 --> 00:15:47,920
Ooh!
380
00:15:47,920 --> 00:15:50,280
- Did you like it?
- Yes!
381
00:15:50,280 --> 00:15:54,400
I thought it was great.
I was really impressed.
382
00:15:54,400 --> 00:15:56,880
You only had one hour
383
00:15:56,880 --> 00:16:00,720
to do the makeup, the hair,
the heels. Wow!
384
00:16:00,720 --> 00:16:03,800
- Rick, what did you think?
- I laughed so hard. I loved it.
385
00:16:03,800 --> 00:16:06,880
- [Fred] Yes.
- I'm impressed you learned
386
00:16:06,880 --> 00:16:11,200
your lines so quickly
and came up with the jokes.
387
00:16:11,200 --> 00:16:14,600
What's nice for you guys
is that Rick Paul will be
388
00:16:14,600 --> 00:16:16,160
- a judge tomorrow.
- [all cheering]
389
00:16:16,160 --> 00:16:17,640
[Fred] Yes.
390
00:16:17,640 --> 00:16:19,640
You understand
that this challenge...
391
00:16:19,640 --> 00:16:22,360
will count towards the runway.
392
00:16:22,360 --> 00:16:25,480
Speaking of tomorrow,
the theme is Miss Holland.
393
00:16:25,480 --> 00:16:27,440
- Oh!
- [Fred] Yes.
394
00:16:27,440 --> 00:16:29,800
So, good luck,
and don't fuck it up.
395
00:16:30,400 --> 00:16:31,640
ELIMINATION DAY
396
00:16:31,640 --> 00:16:33,000
- That's the same outfit.
- You know it.
397
00:16:33,000 --> 00:16:35,320
Yes, ma'am.
The gorgeous Miss Envy Peru.
398
00:16:35,320 --> 00:16:38,040
Ooh!
399
00:16:38,040 --> 00:16:40,000
Today is Elimination Day.
400
00:16:40,000 --> 00:16:42,440
Ooh, who will it be this time?
Mmm.
401
00:16:42,440 --> 00:16:44,080
Is anyone scared?
402
00:16:44,080 --> 00:16:47,400
- Elimination Day.
- Who's worried?
403
00:16:47,400 --> 00:16:48,720
You're worried today?
404
00:16:48,720 --> 00:16:50,520
I'm not worried,
but I do know...
405
00:16:50,520 --> 00:16:53,520
- I have to be ready.
- Really?
406
00:16:53,520 --> 00:16:55,400
Whoever your opponent's
going to be,
407
00:16:55,400 --> 00:16:57,240
they're going to have
some problems.
408
00:16:57,240 --> 00:16:58,480
[all talking]
409
00:16:58,480 --> 00:17:00,360
It's not my week.
410
00:17:00,360 --> 00:17:02,720
I can just feel it.
411
00:17:02,720 --> 00:17:04,160
I don't feel confident.
412
00:17:04,160 --> 00:17:07,280
Who's going to blow
everyone away with their look?
413
00:17:07,280 --> 00:17:09,240
Okay.
414
00:17:09,240 --> 00:17:10,840
My look is going to be
cow-inspired.
415
00:17:10,840 --> 00:17:12,640
[all reacting]
416
00:17:12,640 --> 00:17:14,600
Bitch, I'm a cow.
417
00:17:14,600 --> 00:17:15,880
[laughs]
418
00:17:15,880 --> 00:17:17,280
And you, Chelsea?
419
00:17:17,280 --> 00:17:19,080
Are you going
a bit more feminine?
420
00:17:19,080 --> 00:17:21,920
I'm going with more of
a fishy look.
421
00:17:21,920 --> 00:17:24,160
I'm intrigued by
what that fishy look will be.
422
00:17:24,160 --> 00:17:26,360
Most of the time,
she is a dead fish.
423
00:17:28,320 --> 00:17:30,640
- The bitch is coming for us.
- Oh, my God!
424
00:17:30,640 --> 00:17:34,440
I really want
to blow those queens away
425
00:17:34,440 --> 00:17:36,840
with my look today.
426
00:17:36,840 --> 00:17:38,800
- We want to see it.
- On the runway.
427
00:17:38,800 --> 00:17:40,120
[all laughing]
428
00:17:40,120 --> 00:17:41,840
[ding]
429
00:17:41,840 --> 00:17:46,240
♪ ♪
430
00:17:48,880 --> 00:17:51,600
How do you see drag?
431
00:17:51,600 --> 00:17:54,320
Drag is very fluid.
432
00:17:54,320 --> 00:17:59,440
Drag could be
whatever you want it to be.
433
00:17:59,440 --> 00:18:03,840
You constantly change
as a person also.
434
00:18:03,840 --> 00:18:06,360
For me, drag is not
a goal in itself.
435
00:18:06,360 --> 00:18:07,960
For me, drag is a means...
436
00:18:07,960 --> 00:18:09,800
and a kind of mirror,
437
00:18:09,800 --> 00:18:12,880
reflecting whatever's going on
inside of me.
438
00:18:12,880 --> 00:18:17,000
Whatever I was afraid to show
439
00:18:17,000 --> 00:18:19,840
is what I'd like to show
and explore.
440
00:18:19,840 --> 00:18:22,480
I never thought
I was going to be a drag queen.
441
00:18:22,480 --> 00:18:25,880
Drag found me...
442
00:18:25,880 --> 00:18:28,640
because I had a long struggle
with my sexuality.
443
00:18:28,640 --> 00:18:31,880
I had a feeling
of self-loathing.
444
00:18:31,880 --> 00:18:34,760
I didn't know I was gay
for the longest time.
445
00:18:34,760 --> 00:18:36,800
I knew I was different,
that I was a woman.
446
00:18:36,800 --> 00:18:40,040
Being gay was not a topic
of discussion in my family.
447
00:18:40,040 --> 00:18:43,200
My mother didn't even know
what being gay meant.
448
00:18:43,200 --> 00:18:47,840
I repressed those feelings
during puberty.
449
00:18:47,840 --> 00:18:51,440
But you know you're checking out
guys more than girls.
450
00:18:51,440 --> 00:18:55,640
And you're thinking, "No, no.
Please don't tell me I'm gay."
451
00:18:55,640 --> 00:18:58,080
It originated in the U.S.
That's a real macho culture.
452
00:18:58,080 --> 00:19:02,920
Being effeminate as a man
is seen as weak.
453
00:19:02,920 --> 00:19:04,960
My mother was furious with me.
454
00:19:04,960 --> 00:19:07,760
She has that South American
temperament.
455
00:19:07,760 --> 00:19:10,880
She didn't want any gays
in her house.
456
00:19:10,880 --> 00:19:13,440
We ended up having
a huge fight,
457
00:19:13,440 --> 00:19:16,440
where I didn't see my mother
for weeks on end.
458
00:19:16,440 --> 00:19:18,840
I didn't dare go back home.
459
00:19:18,840 --> 00:19:20,640
I suffered a lot from that.
460
00:19:20,640 --> 00:19:23,080
I just had to get out
of that bubble.
461
00:19:23,080 --> 00:19:24,840
I can say I'm fortunate
462
00:19:24,840 --> 00:19:27,480
that I had
a very supportive family.
463
00:19:27,480 --> 00:19:31,080
My mother and father
are always there for me.
464
00:19:31,080 --> 00:19:33,800
I have a loving sister,
two brothers.
465
00:19:33,800 --> 00:19:36,280
They always supported me,
466
00:19:36,280 --> 00:19:38,880
and I'm so thankful
to my parents
467
00:19:38,880 --> 00:19:42,680
for what they have instilled
in me.
468
00:19:42,680 --> 00:19:46,560
I moved to Amsterdam and started
working at a makeup counter.
469
00:19:46,560 --> 00:19:48,240
Everyone was there.
470
00:19:48,240 --> 00:19:52,480
There were transgenders,
drag queens, gays...
471
00:19:52,480 --> 00:19:56,240
and they opened my eyes
to the community.
472
00:19:56,240 --> 00:19:59,600
At first, I didn't want to be
part of the community,
473
00:19:59,600 --> 00:20:01,280
because I was prejudiced.
474
00:20:01,280 --> 00:20:02,640
Prejudiced.
475
00:20:02,640 --> 00:20:07,080
Drag really changed...
everything.
476
00:20:07,080 --> 00:20:09,640
I really started connecting
with my feminine side
477
00:20:09,640 --> 00:20:12,400
and getting in touch with
what had always been there.
478
00:20:12,400 --> 00:20:15,400
It is so important
that you have parents
479
00:20:15,400 --> 00:20:19,040
who are familiar
with the subject.
480
00:20:19,040 --> 00:20:21,640
Who know what it means
to be gay. That it's not bad.
481
00:20:21,640 --> 00:20:23,880
That it's not something
you choose,
482
00:20:23,880 --> 00:20:26,000
but that you're just born
this way.
483
00:20:26,000 --> 00:20:29,640
♪ ♪
484
00:20:34,720 --> 00:20:37,080
I'm watching everyone
getting ready.
485
00:20:37,080 --> 00:20:41,120
To my right, I see a cow.
486
00:20:41,120 --> 00:20:42,320
A cow.
487
00:20:42,320 --> 00:20:45,280
[Janey] It's not original.
488
00:20:45,280 --> 00:20:47,320
It has been done.
489
00:20:47,320 --> 00:20:49,120
Juno Birch. Google it.
490
00:20:49,120 --> 00:20:52,120
I wonder what the judges
will think.
491
00:20:55,920 --> 00:20:59,080
I wasn't real happy
with my creation
492
00:20:59,080 --> 00:21:01,080
when I had a look at it.
493
00:21:01,080 --> 00:21:02,840
But time was running short,
494
00:21:02,840 --> 00:21:05,320
so I just finished it
and pretended
495
00:21:05,320 --> 00:21:06,720
to be real happy with it.
496
00:21:06,720 --> 00:21:11,280
She worked on her costume
up to the very last minute.
497
00:21:11,280 --> 00:21:12,720
She was not prepared.
498
00:21:12,720 --> 00:21:15,520
I burned the crap
out of my hand.
499
00:21:15,520 --> 00:21:17,240
I've got a nasty scar. [sighs]
500
00:21:17,240 --> 00:21:19,640
Jeez!
501
00:21:19,640 --> 00:21:23,320
I'm not confident at all
in my costume.
502
00:21:23,320 --> 00:21:26,440
I'm going to be stressed
on the runway.
503
00:21:26,440 --> 00:21:31,800
♪ ♪
504
00:21:31,800 --> 00:21:33,160
♪ Cover girl ♪
505
00:21:33,160 --> 00:21:35,240
♪ Put the base in your walk ♪
506
00:21:35,240 --> 00:21:37,040
♪ Head to toe ♪
507
00:21:37,040 --> 00:21:38,680
♪ Let your whole body talk ♪
508
00:21:40,080 --> 00:21:42,320
♪ And what? ♪
509
00:21:42,320 --> 00:21:44,880
Welcome to the main stage
of Drag Race Holland.
510
00:21:44,880 --> 00:21:47,280
She's the ultimate
self-made woman.
511
00:21:47,280 --> 00:21:49,720
She loves to give
her unvarnished opinion
512
00:21:49,720 --> 00:21:53,120
about everything,
and I mean everything...
513
00:21:53,120 --> 00:21:55,160
Nikkie Plessen. Are you ready?
514
00:21:55,160 --> 00:21:56,520
Naturally.
515
00:21:56,520 --> 00:21:58,360
Get this party started!
516
00:21:58,360 --> 00:21:59,640
Hell to the yes!
517
00:21:59,640 --> 00:22:02,920
He is one of Holland's most
influential fashion designers.
518
00:22:02,920 --> 00:22:05,840
Even our very own Queen Máxima
is one of his clients.
519
00:22:05,840 --> 00:22:07,920
So, he knows how to sew.
520
00:22:07,920 --> 00:22:09,400
Claes Iversen.
521
00:22:09,400 --> 00:22:11,280
Thanks for the compliment.
522
00:22:11,280 --> 00:22:14,400
I do have an issue
with your outfit.
523
00:22:14,400 --> 00:22:16,520
It looks a bit cheap.
524
00:22:18,480 --> 00:22:20,880
Where did you get that?
525
00:22:20,880 --> 00:22:22,880
It's a Claes Iversen original.
526
00:22:22,880 --> 00:22:24,480
Thanks, Claes,
nice to have you.
527
00:22:24,480 --> 00:22:28,400
And now, our actor.
He is so tall.
528
00:22:28,400 --> 00:22:32,960
He has a lovely,
giant, generous... laugh.
529
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
He's such a fan of Drag Race
530
00:22:34,960 --> 00:22:37,360
that he practically begged us
to be a judge.
531
00:22:37,360 --> 00:22:40,320
Not practically;
he actually begged us.
532
00:22:40,320 --> 00:22:42,160
Rick Paul van Mulligen, welcome.
533
00:22:42,160 --> 00:22:46,040
Thank you. My mother always
told me, if you've got it...
534
00:22:46,040 --> 00:22:48,120
Well, just that.
535
00:22:48,120 --> 00:22:50,040
So, nice to have you here,
darling.
536
00:22:50,040 --> 00:22:53,880
Our queens had to design
an outfit reflecting nature
537
00:22:53,880 --> 00:22:55,880
and our countryside,
538
00:22:55,880 --> 00:22:58,640
preferably using
natural materials.
539
00:22:58,640 --> 00:23:01,360
Gentlemen, start your engines,
and may the best lady win.
540
00:23:01,360 --> 00:23:02,640
[engine revving]
541
00:23:02,640 --> 00:23:06,400
Category is: Miss Holland.
542
00:23:06,400 --> 00:23:07,640
♪ ♪
543
00:23:07,640 --> 00:23:11,240
[Fred] Ma'Ma Queen:
"Ma'Ma Marihuana."
544
00:23:11,240 --> 00:23:14,120
Call her a stoner, a hippie,
or a junkie.
545
00:23:14,120 --> 00:23:17,000
Every girl deserves a joint.
546
00:23:17,000 --> 00:23:20,040
[Fred] Love your tattoos,
darling.
547
00:23:20,040 --> 00:23:22,800
[Nikkie] That's totally
high fashion.
548
00:23:22,800 --> 00:23:25,600
[Claes] The legs
are quite "high".
549
00:23:25,600 --> 00:23:27,720
Queen of the skinny joint.
550
00:23:27,720 --> 00:23:29,320
[Fred] Lovely!
551
00:23:30,720 --> 00:23:33,720
Envy Peru:
"Little Miss Sunshine."
552
00:23:33,720 --> 00:23:36,760
[Claes] Cloudy with a chance
of drag queen.
553
00:23:36,760 --> 00:23:38,640
[Nikkie] Hmm,
I don't know what it is,
554
00:23:38,640 --> 00:23:40,560
but I'm in the mood
for cotton candy.
555
00:23:40,560 --> 00:23:43,440
Everyone has gone through
some tough times.
556
00:23:43,440 --> 00:23:46,720
But, remember,
sunshine always follows rain.
557
00:23:46,720 --> 00:23:48,160
[Fred] Ooh!
558
00:23:48,160 --> 00:23:51,240
Finally, a queen
with a nicer waist than mine.
559
00:23:51,240 --> 00:23:53,080
[Rick Paul] Give me
your golden shower.
560
00:23:53,080 --> 00:23:54,480
[Fred] Hey.
561
00:23:54,480 --> 00:23:57,040
[Rick Paul] I'm blinded
by the sun.
562
00:23:57,040 --> 00:23:59,320
I'll need some "wow factor" 30.
563
00:23:59,320 --> 00:24:01,920
[Fred] Factor 50...
564
00:24:01,920 --> 00:24:04,640
[all] Sunblock. [laughing]
565
00:24:06,680 --> 00:24:09,920
[Fred] Janey Jacké:
"Water Works."
566
00:24:09,920 --> 00:24:12,080
With this look,
I'd like to show that
567
00:24:12,080 --> 00:24:15,600
it's more important to have
the sea in your plastic
568
00:24:15,600 --> 00:24:17,600
than the plastic in the sea.
569
00:24:17,600 --> 00:24:19,880
[Rick Paul] Plastic fantastic.
570
00:24:22,240 --> 00:24:25,720
[Nikkie] Oh! I thought
she gained some weight.
571
00:24:25,720 --> 00:24:27,680
[all laugh]
572
00:24:28,640 --> 00:24:30,800
[Claes] It's a storm
and a bag of water.
573
00:24:30,800 --> 00:24:32,440
[Fred] Really. [laughs]
574
00:24:32,440 --> 00:24:34,520
[Claes] H2...
[Fred] Ho!
575
00:24:34,520 --> 00:24:37,720
Abby OMG: "Miss Bouquet."
576
00:24:37,720 --> 00:24:41,160
Today, I'm proudly wearing
my Pride napkin dress.
577
00:24:41,160 --> 00:24:43,600
It symbolizes the napkin
that wipes away the tears
578
00:24:43,600 --> 00:24:46,640
due to the declining tolerance
in Holland.
579
00:24:46,640 --> 00:24:48,560
[Fred] That girl knows
how to arrange flowers.
580
00:24:48,560 --> 00:24:50,440
[Rick Paul] She needs a vase,
though.
581
00:24:50,440 --> 00:24:52,200
Girlfriend,
your tulip is showing.
582
00:24:52,200 --> 00:24:55,160
Woo!
583
00:24:55,160 --> 00:24:58,040
♪ I'm sorry
Forgive me ♪
584
00:24:58,040 --> 00:24:59,160
Achoo!
585
00:24:59,160 --> 00:25:03,560
[Fred] Miss Bouquet,
your bouquet has tons of issues.
586
00:25:03,560 --> 00:25:05,240
[Nikkie] It's a nice
funeral arrangement.
587
00:25:05,240 --> 00:25:06,800
♪ Oh oh oh oh oh ♪
588
00:25:06,800 --> 00:25:09,680
[Fred] ChelseaBoy:
"Weather you like it or not."
589
00:25:09,680 --> 00:25:13,040
My outfit is 2020 in a nutshell.
590
00:25:13,040 --> 00:25:15,200
I put on my favorite
summer dress,
591
00:25:15,200 --> 00:25:17,160
but the weather sucks big time.
592
00:25:17,160 --> 00:25:20,480
A passing car covered me in mud.
593
00:25:20,480 --> 00:25:23,120
It thought it was going to be
a nice day!
594
00:25:23,120 --> 00:25:25,440
[Fred] Love that storm.
I'm going outside.
595
00:25:25,440 --> 00:25:28,080
[Claes] This outfit
blowjobs me away.
596
00:25:28,080 --> 00:25:31,000
- [Fred laughs]
- [Nikkie] Seriously?
597
00:25:31,000 --> 00:25:35,440
[Fred] Megan Schoonbrood:
"Read my Tu...Lips."
598
00:25:35,440 --> 00:25:39,440
Today, I'm proudly wearing
my homemade dress.
599
00:25:39,440 --> 00:25:41,680
This look is inspired
by the tulip fields
600
00:25:41,680 --> 00:25:43,120
where I grew up.
601
00:25:43,120 --> 00:25:45,720
With this outfit, I won
602
00:25:45,720 --> 00:25:49,360
the National Miss 2014
competition.
603
00:25:49,360 --> 00:25:51,080
[Nikkie] She's really
having fun.
604
00:25:51,080 --> 00:25:54,040
[Rick Paul] I see the flowers,
but where are the bulbs?
605
00:25:54,040 --> 00:25:55,760
[Fred laughs]
606
00:25:55,760 --> 00:25:57,200
[Nikkie] Brilliant!
607
00:25:57,200 --> 00:25:59,640
Everyone who checks out
your boobs will be blown away.
608
00:25:59,640 --> 00:26:03,640
[Claes] These breasts are
brought to you by wind power.
609
00:26:03,640 --> 00:26:07,560
[Fred] Sederginne:
"Hay, Girl, Hay!"
610
00:26:07,560 --> 00:26:10,280
This outfit is made entirely
out of hay
611
00:26:10,280 --> 00:26:13,880
and finished with
some typical Dutch items.
612
00:26:13,880 --> 00:26:18,840
I want to show that drag is more
than just feathers and sequins.
613
00:26:18,840 --> 00:26:20,760
[Claes] Darling,
your hair looks dry.
614
00:26:20,760 --> 00:26:22,120
Use some conditioner.
615
00:26:22,120 --> 00:26:23,880
[Rick Paul] She's overdoing it
a bit.
616
00:26:23,880 --> 00:26:25,200
[Fred] Mm-hmm.
617
00:26:25,200 --> 00:26:26,920
Are those clogs?
618
00:26:26,920 --> 00:26:28,600
[Claes] What did they say
to the bale?
619
00:26:28,600 --> 00:26:30,920
- [Fred] What?
- [Claes] Hey, bale.
620
00:26:30,920 --> 00:26:34,320
[Fred laughs]
621
00:26:34,320 --> 00:26:37,080
[Claes] I think this haystack
contains a very large needle.
622
00:26:37,080 --> 00:26:38,840
[both laugh]
623
00:26:39,720 --> 00:26:43,080
[Fred] Madame Madness:
"Dutch Cowgirl."
624
00:26:43,080 --> 00:26:45,720
When I think about
the Dutch countryside,
625
00:26:45,720 --> 00:26:48,040
I think about what I can see
from a plane.
626
00:26:48,040 --> 00:26:50,480
Grass, grass, and more grass.
627
00:26:50,480 --> 00:26:52,920
And cows. Moo, bitch.
628
00:26:52,920 --> 00:26:55,120
[Claes] I have
to ruu-minate on this.
629
00:26:55,120 --> 00:26:58,320
[Rick Paul]
She's really milking it!
630
00:26:58,320 --> 00:26:59,920
[Nikkie] Where does a cow
buy clothes?
631
00:26:59,920 --> 00:27:02,800
- [Fred] Where?
- [Nikkie] At the boo-tique.
632
00:27:02,800 --> 00:27:04,200
[all laugh]
633
00:27:05,280 --> 00:27:08,160
Boooo-tiful!
634
00:27:08,160 --> 00:27:11,600
Thanks, girls, for the looks
on the runway. I enjoyed them.
635
00:27:11,600 --> 00:27:13,560
These girls did also.
636
00:27:13,560 --> 00:27:16,080
Before we continue,
I just wanted to talk
637
00:27:16,080 --> 00:27:18,440
about yesterday's
acting challenge.
638
00:27:18,440 --> 00:27:20,960
Rick and I really enjoyed that.
639
00:27:20,960 --> 00:27:24,200
Let's have a look
at the final cut...
640
00:27:24,200 --> 00:27:26,520
of Gooische Drags.
641
00:27:26,520 --> 00:27:30,680
GOOISCHE DRAGS
THE PRODIGAL DAUGHTER
642
00:27:30,680 --> 00:27:34,680
♪ ♪
643
00:27:36,000 --> 00:27:37,400
[shrieks]
644
00:27:38,000 --> 00:27:39,880
Will this ever end?
645
00:27:39,880 --> 00:27:41,800
Jesus, Wilma.
646
00:27:41,800 --> 00:27:45,040
Oh! You scared me to death.
647
00:27:45,040 --> 00:27:48,480
With all those pills
and potions.
648
00:27:48,480 --> 00:27:51,280
I've had medical issues
for years.
649
00:27:51,280 --> 00:27:53,640
Maybe a swig
will make me feel better.
650
00:27:55,600 --> 00:27:58,920
What will never end, Wilma?
651
00:27:58,920 --> 00:28:00,720
Wilma?
652
00:28:00,720 --> 00:28:03,040
Wil-hel-mina.
653
00:28:03,040 --> 00:28:04,760
Hey, Wilma.
654
00:28:04,760 --> 00:28:08,440
Thanks for inviting me
to your weekly get together,
655
00:28:08,440 --> 00:28:10,400
to enjoy gallons of wine
656
00:28:10,400 --> 00:28:13,000
and talk about
other people's misery. [laughs]
657
00:28:13,000 --> 00:28:15,200
[sighs] Wilhel...
[clears throat]
658
00:28:15,200 --> 00:28:20,440
...mina has had
a nervous breakdown.
659
00:28:20,440 --> 00:28:23,680
But we have
some wonderful pills for that.
660
00:28:27,360 --> 00:28:30,280
Darling, you look like
you climaxed against your will
661
00:28:30,280 --> 00:28:32,560
at an orgy with 20 guys.
662
00:28:32,560 --> 00:28:33,880
[popping sounds]
663
00:28:33,880 --> 00:28:35,560
The thought alone
drives me wild.
664
00:28:35,560 --> 00:28:38,600
Do you mind if I take Eduardo
home with me?
665
00:28:38,600 --> 00:28:41,320
No, Annick.
Eduardo is mine.
666
00:28:41,320 --> 00:28:44,400
And I'll tell you
what's the matter.
667
00:28:44,400 --> 00:28:47,080
My man...
668
00:28:47,080 --> 00:28:48,680
is having...
669
00:28:48,680 --> 00:28:50,280
an...
670
00:28:50,280 --> 00:28:51,480
affair!
671
00:28:54,840 --> 00:28:57,040
- I have something to confess.
- [gasp]
672
00:28:57,040 --> 00:28:58,320
- I'm...
- [gasp]
673
00:28:58,320 --> 00:29:00,280
having...
674
00:29:00,280 --> 00:29:02,440
an affair... with your husband!
675
00:29:02,440 --> 00:29:03,840
[gasp]
676
00:29:03,840 --> 00:29:06,320
- I'm kidding.
- [all scoff]
677
00:29:06,320 --> 00:29:08,080
But I am his daughter!
678
00:29:08,080 --> 00:29:09,360
[all gasp]
679
00:29:09,360 --> 00:29:12,360
- But that's okay.
- [sighs] Uh!
680
00:29:12,360 --> 00:29:14,800
And since I'm his daughter,
681
00:29:14,800 --> 00:29:17,800
that 38-million-dollar
inheritance is mine.
682
00:29:17,800 --> 00:29:20,400
[gasps]
[screams]
683
00:29:20,400 --> 00:29:23,280
[both screaming]
684
00:29:23,280 --> 00:29:27,040
How fun. [laughs]
685
00:29:27,040 --> 00:29:31,480
GOOISCHE DRAGS
THE MURDERESS
686
00:29:32,480 --> 00:29:34,440
- Cheers, ladies.
- Cheers.
687
00:29:34,440 --> 00:29:36,000
- [sighs]
- Aah!
688
00:29:36,000 --> 00:29:37,560
Oh!
689
00:29:37,560 --> 00:29:40,280
Will this ever end?
690
00:29:40,280 --> 00:29:43,840
Darling, what's the matter?
You scared me half to death.
691
00:29:43,840 --> 00:29:46,440
Nothing, but that's how
the previous scene started.
692
00:29:46,440 --> 00:29:48,800
I thought it would be fun. Ha!
693
00:29:48,800 --> 00:29:50,880
Hey, bitches!
694
00:29:50,880 --> 00:29:52,480
Oh, no.
695
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
Hi, Wilma.
696
00:29:53,720 --> 00:29:58,240
It's Wil-hel-mina!
697
00:29:58,240 --> 00:30:00,200
Be-linda!
[meow]
698
00:30:00,200 --> 00:30:02,280
If you are not capable
of saying my name properly,
699
00:30:02,280 --> 00:30:04,640
I'm throwing you
out of the garden.
700
00:30:04,640 --> 00:30:05,880
Huh!
701
00:30:05,880 --> 00:30:09,200
- I'll put your pills here.
- Thanks.
702
00:30:09,200 --> 00:30:14,840
Good, because I'm about
to mix things up in here.
703
00:30:14,840 --> 00:30:16,680
I am...
704
00:30:16,680 --> 00:30:18,680
- ...a murderess!
- [all gasp]
705
00:30:18,680 --> 00:30:21,360
But who is my victim?
706
00:30:21,360 --> 00:30:24,480
I thought you had poached
my pool boy.
707
00:30:24,480 --> 00:30:26,360
I won't be able
to part with him.
708
00:30:26,360 --> 00:30:27,840
[Envy Peru laughs]
709
00:30:27,840 --> 00:30:29,240
I see that.
710
00:30:29,240 --> 00:30:31,640
Hi, handsome.
711
00:30:31,640 --> 00:30:34,640
Maybe the question should be,
where and when?
712
00:30:34,640 --> 00:30:36,720
Okay.
713
00:30:36,720 --> 00:30:38,520
Where and when?
714
00:30:38,520 --> 00:30:41,360
Wait a minute, I'm just...
715
00:30:41,360 --> 00:30:42,720
[pills rattling]
716
00:30:42,720 --> 00:30:44,720
...going to pass out real quick.
717
00:30:48,320 --> 00:30:51,080
[belches] I think it's
all the excitement, girls.
718
00:30:51,080 --> 00:30:52,360
[belches]
719
00:30:52,360 --> 00:30:53,640
Go on.
720
00:30:53,640 --> 00:30:56,240
I have something to confess.
721
00:30:56,240 --> 00:30:58,160
One of you...
722
00:30:58,160 --> 00:31:00,200
is my mother.
723
00:31:00,200 --> 00:31:02,960
A mother who absconded
with a millionaire
724
00:31:02,960 --> 00:31:04,600
and left me all alone.
725
00:31:04,600 --> 00:31:06,240
No!
726
00:31:06,240 --> 00:31:08,080
Well, that must be me.
727
00:31:08,080 --> 00:31:10,480
I am your mommy.
728
00:31:10,480 --> 00:31:13,080
Runaway mommy.
729
00:31:13,080 --> 00:31:15,520
- And now...
- Now...
730
00:31:18,080 --> 00:31:20,200
...you're going to die.
731
00:31:20,200 --> 00:31:23,160
- [screams]
- [screams]
732
00:31:24,600 --> 00:31:25,800
Aah!
733
00:31:26,680 --> 00:31:28,440
[yelling]
734
00:31:28,440 --> 00:31:30,920
[yells]
735
00:31:30,920 --> 00:31:32,360
Aaah!
736
00:31:32,360 --> 00:31:34,720
I hope you don't think
737
00:31:34,720 --> 00:31:38,640
I'm cleaning up
all this garbage.
738
00:31:38,640 --> 00:31:40,320
No.
739
00:31:40,320 --> 00:31:42,440
Eduardo will take care of that.
740
00:31:42,440 --> 00:31:44,280
After he takes care of me.
741
00:31:44,280 --> 00:31:45,920
[sighs]
742
00:31:47,680 --> 00:31:51,880
[cheering, laughing]
743
00:31:51,880 --> 00:31:54,440
Ladies, we really enjoyed that.
744
00:31:54,440 --> 00:31:55,760
But, for now...
745
00:31:57,440 --> 00:32:00,840
...when I call your name,
take a step forward.
746
00:32:02,440 --> 00:32:04,400
Janey Jacké.
747
00:32:04,400 --> 00:32:06,400
I was called first.
748
00:32:06,400 --> 00:32:07,800
I'm thinking, okay...
749
00:32:07,800 --> 00:32:10,440
Usually that means I'm safe.
750
00:32:10,440 --> 00:32:14,600
So, I thought [gasps]
I'm going to the top.
751
00:32:14,600 --> 00:32:16,520
[dramatic music]
752
00:32:16,520 --> 00:32:18,040
[Fred] Envy Peru.
753
00:32:20,800 --> 00:32:24,880
Okay. Now, Janey and I
are standing in front of Fred.
754
00:32:26,720 --> 00:32:29,960
And then, I thought...
is there a twist to this?
755
00:32:29,960 --> 00:32:31,560
Is this a twist?
756
00:32:33,720 --> 00:32:34,960
You've made it.
757
00:32:34,960 --> 00:32:37,280
- Congratulations.
- Thank you.
758
00:32:37,280 --> 00:32:39,440
You can leave the runway.
759
00:32:39,440 --> 00:32:42,160
- [Janey] Thank you.
- [Fred] Thank you. - Thank you.
760
00:32:43,240 --> 00:32:44,480
Safe.
761
00:32:44,480 --> 00:32:46,520
Safe.
762
00:32:46,520 --> 00:32:48,040
Ha, ha, so happy for you.
763
00:32:48,040 --> 00:32:49,840
They both thought
they'd be winners.
764
00:32:49,840 --> 00:32:51,680
[laughs]
765
00:32:51,680 --> 00:32:52,920
But they're just safe.
766
00:32:52,920 --> 00:32:54,840
I loved that frown
on their faces...
767
00:32:55,640 --> 00:32:56,920
...when they left the stage.
768
00:32:56,920 --> 00:33:00,920
Ladies, I'm looking
at the best...
769
00:33:00,920 --> 00:33:02,160
and the worst this week.
770
00:33:03,440 --> 00:33:05,760
Let's see what the jury thinks.
771
00:33:07,360 --> 00:33:08,880
Let's start with...
772
00:33:08,880 --> 00:33:10,400
Ma'Ma Queen.
773
00:33:10,400 --> 00:33:13,000
To me, it's spot on.
774
00:33:13,000 --> 00:33:16,520
A few weeks back,
it was too much.
775
00:33:16,520 --> 00:33:18,200
Then you toned it down a bit,
776
00:33:18,200 --> 00:33:20,040
and now,
I think it's just right.
777
00:33:20,040 --> 00:33:23,880
- [Fred] Claes.
- I think your outfit's couture.
778
00:33:23,880 --> 00:33:26,080
[Ma'Ma] I made it myself.
That means a lot.
779
00:33:26,080 --> 00:33:27,320
Well done.
780
00:33:27,320 --> 00:33:29,120
[Fred] Rick Paul,
what about yesterday?
781
00:33:29,120 --> 00:33:31,320
I loved her performance
yesterday.
782
00:33:31,320 --> 00:33:34,480
It was super funny.
You were focused.
783
00:33:34,480 --> 00:33:36,520
I enjoyed it.
784
00:33:36,520 --> 00:33:37,760
[Fred] Ma'Ma Queen...
785
00:33:37,760 --> 00:33:41,600
I think it's fucking fantastic!
[all laugh]
786
00:33:41,600 --> 00:33:44,800
I love it.
The effort with the tattoos.
787
00:33:44,800 --> 00:33:47,400
Very good.
Abby OMG.
788
00:33:47,400 --> 00:33:51,320
Yes. I loved your entrance.
789
00:33:51,320 --> 00:33:55,040
But then all I saw
was all those flowers on top
790
00:33:55,040 --> 00:33:56,560
and almost nothing
at the bottom.
791
00:33:56,560 --> 00:33:59,680
I thought it looked
a bit droopy.
792
00:33:59,680 --> 00:34:01,160
[dropping sound]
793
00:34:01,160 --> 00:34:03,360
It's a sad look again.
794
00:34:03,360 --> 00:34:05,600
- You ever like droop, Nikkie?
- Never.
795
00:34:05,600 --> 00:34:06,840
[Fred] Rick Paul.
796
00:34:06,840 --> 00:34:08,680
I feel the same about
the hanging tulips
797
00:34:08,680 --> 00:34:10,400
as I do about
the acting challenge.
798
00:34:10,400 --> 00:34:13,400
You were supposed to play
a horny, over-the-top character.
799
00:34:13,400 --> 00:34:15,000
I didn't really see that.
800
00:34:15,000 --> 00:34:16,880
I kept telling you to go bigger.
801
00:34:16,880 --> 00:34:18,840
If your tulips are limp,
802
00:34:18,840 --> 00:34:20,400
do something with it
as you walk.
803
00:34:20,400 --> 00:34:22,640
I have a very limp tulip.
804
00:34:22,640 --> 00:34:25,640
This is what I'm talking about.
[laughs]
805
00:34:25,640 --> 00:34:28,800
You have to watch your shoots,
Miss Abby.
806
00:34:29,880 --> 00:34:32,440
Next up is ChelseaBoy.
807
00:34:32,440 --> 00:34:34,080
I loved your act.
808
00:34:34,080 --> 00:34:38,320
The wind! It just worked.
I loved it.
809
00:34:38,320 --> 00:34:40,680
What I loved was that
I have never seen
810
00:34:40,680 --> 00:34:43,080
your face like this before.
811
00:34:43,080 --> 00:34:46,200
- You are so beautiful.
- Thank you.
812
00:34:46,200 --> 00:34:47,440
Really great.
813
00:34:47,440 --> 00:34:50,440
I'm impressed with
what you've done here.
814
00:34:50,440 --> 00:34:52,360
To have that chiffon dress
815
00:34:52,360 --> 00:34:55,360
effortlessly look like
it's blowing to one side.
816
00:34:55,360 --> 00:34:57,520
- Very well done.
- Thank you.
817
00:34:57,520 --> 00:34:58,640
Very nice.
818
00:34:58,640 --> 00:35:01,040
ChelseaBoy, how did it feel
to stab Sederginne
819
00:35:01,040 --> 00:35:02,680
again and again?
820
00:35:02,680 --> 00:35:04,280
[yells]
821
00:35:04,280 --> 00:35:05,800
It felt quite good.
822
00:35:05,800 --> 00:35:08,000
- [all laugh]
- [Fred] Ha, ha, ha!
823
00:35:08,000 --> 00:35:10,480
Lovely.
Thank you, ChelseaBoy.
824
00:35:10,480 --> 00:35:12,960
- Thank you.
- Megan Schoonbrood.
825
00:35:12,960 --> 00:35:15,800
"Read my Tu...Lips."
826
00:35:15,800 --> 00:35:19,400
- [laughs]
- I thought it was a bit much.
827
00:35:19,400 --> 00:35:21,080
[Megan] But that's me...
too much.
828
00:35:21,080 --> 00:35:23,520
- [Nikkie] That I can see.
- [laughs]
829
00:35:23,520 --> 00:35:26,120
It was quite evident
to all of us.
830
00:35:26,120 --> 00:35:27,880
[Fred laughing]
831
00:35:27,880 --> 00:35:30,280
You're telling us it's you,
that you're "too much."
832
00:35:30,280 --> 00:35:33,200
But I didn't see that
during the acting challenge.
833
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
[Fred] Thank you, Megan.
834
00:35:34,840 --> 00:35:38,080
Sederginne.
"Hay, Girl, Hay!"
835
00:35:38,080 --> 00:35:39,880
Hay, girl! [laughs]
836
00:35:39,880 --> 00:35:41,320
I like it.
837
00:35:41,320 --> 00:35:43,920
Your inner comedy girl
is shining through.
838
00:35:43,920 --> 00:35:45,120
[Sederginne] Thank you.
839
00:35:45,120 --> 00:35:46,680
When I first saw you,
I thought...
840
00:35:46,680 --> 00:35:49,680
Okay, comedy queen.
That's fun, done.
841
00:35:49,680 --> 00:35:50,960
But this is the third time,
842
00:35:50,960 --> 00:35:52,800
and you have
a completely different look,
843
00:35:52,800 --> 00:35:56,080
and you executed it again
perfectly.
844
00:35:56,080 --> 00:35:57,320
Thanks. Thank you.
845
00:35:57,320 --> 00:35:59,040
Madame Madness.
846
00:35:59,040 --> 00:36:01,280
[mooing]
847
00:36:01,280 --> 00:36:03,640
I enjoy seeing this side of you.
848
00:36:03,640 --> 00:36:06,360
This is the first time
I see past the beard.
849
00:36:06,360 --> 00:36:09,560
That beard has always been
part of the outfit with you.
850
00:36:09,560 --> 00:36:12,640
Now, the spots make it
blend in the whole.
851
00:36:12,640 --> 00:36:14,880
- Right.
- I get the concept.
852
00:36:14,880 --> 00:36:16,960
The jacket is grass.
853
00:36:16,960 --> 00:36:19,760
I just don't get the purse.
A cow doesn't have a purse.
854
00:36:19,760 --> 00:36:21,440
I wanted to add
a touch of fashion.
855
00:36:21,440 --> 00:36:23,280
Do you know all of the cows
in Holland?
856
00:36:23,280 --> 00:36:25,360
I do. It should go.
857
00:36:25,360 --> 00:36:27,400
[thud] [Nikkie] There you go.
See you later.
858
00:36:27,400 --> 00:36:28,840
Claes.
859
00:36:28,840 --> 00:36:30,800
I don't get it.
And that beard...
860
00:36:30,800 --> 00:36:35,440
I think it's distracting
from the outfit.
861
00:36:35,440 --> 00:36:37,120
It's just
a very large black spot.
862
00:36:37,120 --> 00:36:38,800
Madame Madness...
863
00:36:38,800 --> 00:36:41,800
I love the jacket.
864
00:36:41,800 --> 00:36:43,040
- Thierry Mugler?
- Yes.
865
00:36:43,040 --> 00:36:45,800
Girlfriend. I love it.
866
00:36:45,800 --> 00:36:47,040
You're a cow.
867
00:36:47,040 --> 00:36:48,520
- Yes.
- Moo.
868
00:36:48,520 --> 00:36:49,800
[laughs] Moo.
869
00:36:49,800 --> 00:36:51,720
I would have liked to see
some udder.
870
00:36:51,720 --> 00:36:55,120
- It's here.
- Nice.
871
00:36:55,120 --> 00:36:57,920
Okay. Enough small talk.
872
00:36:57,920 --> 00:37:00,760
We're going to gossip a bit.
873
00:37:00,760 --> 00:37:02,800
Girlfriends, I'll see you later.
874
00:37:02,800 --> 00:37:05,040
You can go backstage.
Thank you.
875
00:37:05,040 --> 00:37:06,280
Bye!
876
00:37:06,280 --> 00:37:07,600
- [Abby] Bye!
- Bye!
877
00:37:07,600 --> 00:37:08,800
[Abby] Moo!
878
00:37:09,960 --> 00:37:11,200
Let's hear it.
879
00:37:11,200 --> 00:37:13,400
I was surprised by the critique.
880
00:37:13,400 --> 00:37:15,280
They liked my performance
this week.
881
00:37:15,280 --> 00:37:18,800
They said they saw
an improvement from last week.
882
00:37:19,880 --> 00:37:23,760
Again, I don't agree
with the judges.
883
00:37:23,760 --> 00:37:25,600
But, there you go.
It's just not a good look.
884
00:37:25,600 --> 00:37:30,960
Sorry, it's just a felt jacket
with a flower glued onto it.
885
00:37:30,960 --> 00:37:33,440
I don't see any creativity
in that look.
886
00:37:33,440 --> 00:37:36,600
[Janey] I see that
you took your nails off.
887
00:37:36,600 --> 00:37:38,800
Can you tell me what they said?
888
00:37:38,800 --> 00:37:41,000
They said my flowers
looked dead,
889
00:37:41,000 --> 00:37:43,840
but what you'd expect
with 20 lights on me.
890
00:37:43,840 --> 00:37:45,840
[Sederginne]
But it is quite noticeable.
891
00:37:45,840 --> 00:37:49,440
I know, they had a point.
892
00:37:49,440 --> 00:37:50,720
It was too much.
893
00:37:50,720 --> 00:37:56,040
Abby OMG, I can see the stress,
the insecurity on her face.
894
00:37:56,040 --> 00:37:59,520
I think this week
might be difficult for me,
895
00:37:59,520 --> 00:38:01,960
so I'm going to rehearse
my lip-synching.
896
00:38:01,960 --> 00:38:04,960
I just want to listen
to my lip-synch song.
897
00:38:04,960 --> 00:38:07,000
[Sederginne] Do you think
you'll have to lip-synch?
898
00:38:07,000 --> 00:38:09,400
- I know I will.
- [Sederginne] Okay.
899
00:38:09,400 --> 00:38:11,200
Okay, girlfriends.
900
00:38:11,200 --> 00:38:12,400
Ma'Ma Queen.
901
00:38:12,400 --> 00:38:13,640
Fantastic.
902
00:38:13,640 --> 00:38:17,000
I think it's wonderful when you
can turn weed into high fashion.
903
00:38:17,000 --> 00:38:18,440
"High" fashion.
904
00:38:18,440 --> 00:38:20,760
And yesterday,
in the acting challenge,
905
00:38:20,760 --> 00:38:23,160
she was brilliant, so funny.
906
00:38:23,160 --> 00:38:25,200
Miss Abby OMG.
907
00:38:25,200 --> 00:38:28,680
I thought her floral arrangement
was good,
908
00:38:28,680 --> 00:38:30,920
but that was all there was.
909
00:38:30,920 --> 00:38:32,680
There was too much
going on up top,
910
00:38:32,680 --> 00:38:34,000
not enough on the bottom.
911
00:38:34,000 --> 00:38:35,240
Bottom is the best.
912
00:38:35,240 --> 00:38:37,000
- [gasps]
- [all laughing]
913
00:38:37,000 --> 00:38:39,800
It was a bit Miss Abby "Meh."
914
00:38:39,800 --> 00:38:41,160
Mmm... Meh.
915
00:38:41,160 --> 00:38:43,600
[Fred] Next up is ChelseaBoy.
916
00:38:43,600 --> 00:38:47,320
ChelseaBoy really surprised me.
That look on camera. [gasps]
917
00:38:47,320 --> 00:38:49,320
That was pure genius.
918
00:38:49,320 --> 00:38:51,800
I loved it.
919
00:38:51,800 --> 00:38:56,280
She blew us all away
with her femininity.
920
00:38:56,280 --> 00:39:00,240
I was blown away
by this Mary Poppins.
921
00:39:00,240 --> 00:39:03,120
Next up is Megan Schoonbrood.
922
00:39:03,120 --> 00:39:04,760
It looks like
a Mardi Gras costume
923
00:39:04,760 --> 00:39:06,120
with all that stuff stuck on.
924
00:39:06,120 --> 00:39:10,800
It was a big old mess
with a bunch of stuck-on tulips.
925
00:39:10,800 --> 00:39:12,360
I didn't like it.
926
00:39:12,360 --> 00:39:15,200
Rick Paul, how did she do
on the acting challenge?
927
00:39:15,200 --> 00:39:17,400
She really didn't take
direction well.
928
00:39:17,400 --> 00:39:18,840
When I told her to go big,
929
00:39:18,840 --> 00:39:21,000
she did it once,
and then she reverted.
930
00:39:21,000 --> 00:39:23,440
Next up is Sederginne.
931
00:39:23,440 --> 00:39:25,360
"Hay, girl, hay!"
932
00:39:25,360 --> 00:39:28,760
[Rick Paul] She really is
the comedy queen.
933
00:39:28,760 --> 00:39:31,160
It's also in her comfort zone,
especially yesterday,
934
00:39:31,160 --> 00:39:34,240
when she was funny all the time,
even when she improvised.
935
00:39:34,240 --> 00:39:37,120
- Claes.
- Yes, hay.
936
00:39:37,120 --> 00:39:39,000
- Hay.
- And sexy.
937
00:39:39,000 --> 00:39:40,560
- [Fred] Oh! [laughs]
- Yes.
938
00:39:40,560 --> 00:39:42,640
That's well done, in my opinion.
939
00:39:42,640 --> 00:39:45,320
Madame Madness.
940
00:39:45,320 --> 00:39:46,720
Moo!
941
00:39:46,720 --> 00:39:49,440
I thought it was funny.
She had good timing.
942
00:39:49,440 --> 00:39:51,680
I saw a lot of potential.
943
00:39:51,680 --> 00:39:53,600
She had a good concept.
944
00:39:53,600 --> 00:39:58,400
There is potential,
but execution was lacking.
945
00:39:58,400 --> 00:39:59,800
It just didn't work--
946
00:39:59,800 --> 00:40:01,040
[Fred] Silence!
947
00:40:01,040 --> 00:40:03,080
I've made my decision.
948
00:40:03,080 --> 00:40:07,720
Bring back my girls.
949
00:40:08,440 --> 00:40:09,840
Dear girls.
950
00:40:09,840 --> 00:40:11,280
Welcome back.
951
00:40:11,280 --> 00:40:13,440
We had a good discussion.
952
00:40:13,440 --> 00:40:16,640
I came to
the following conclusion.
953
00:40:16,640 --> 00:40:18,400
Ma'Ma Queen.
954
00:40:21,120 --> 00:40:23,240
Congratulations.
You're this week's winner.
955
00:40:23,240 --> 00:40:24,840
[applause]
956
00:40:24,840 --> 00:40:26,880
Ma'Ma Marihuana.
957
00:40:26,880 --> 00:40:30,440
I'm shocked.
I can't believe I won.
958
00:40:30,440 --> 00:40:32,840
Because of your fantastic
runway creation
959
00:40:32,840 --> 00:40:34,840
and superb acting challenge...
960
00:40:34,840 --> 00:40:36,640
- Congratulations.
- Thank you.
961
00:40:36,640 --> 00:40:38,280
[applause]
962
00:40:38,280 --> 00:40:41,280
You've won a prize
worth 1.000 euros.
963
00:40:41,280 --> 00:40:44,760
Makeup trolley, makeup bag
and makeup product
964
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
from makeup specialist .NL.
965
00:40:47,120 --> 00:40:48,720
Thank you.
966
00:40:48,720 --> 00:40:49,960
Sederginne.
967
00:40:51,560 --> 00:40:53,920
You...
968
00:40:53,920 --> 00:40:55,360
are, of course, also safe.
969
00:40:55,360 --> 00:40:58,040
- Thank you.
- Congratulations. Loved it.
970
00:41:01,160 --> 00:41:02,360
ChelseaBoy.
971
00:41:04,840 --> 00:41:07,440
You're also staying.
Naturally.
972
00:41:07,440 --> 00:41:11,240
I just wanted to tell you
you were great today,
973
00:41:11,240 --> 00:41:13,280
and you were great
in the acting challenge.
974
00:41:13,280 --> 00:41:14,480
So, keep it up.
975
00:41:14,480 --> 00:41:15,720
- Thank you.
- Thank you.
976
00:41:15,720 --> 00:41:18,000
[applause]
Yay!
977
00:41:18,000 --> 00:41:20,400
And then there were
three queens.
978
00:41:20,400 --> 00:41:23,640
Madame Madness,
Megan Schoonbrood,
979
00:41:23,640 --> 00:41:26,480
and Abby OMG.
980
00:41:26,480 --> 00:41:28,120
Madame Madness...
981
00:41:28,120 --> 00:41:31,680
Oh, oh, oh, darling.
I so want to enjoy your act.
982
00:41:31,680 --> 00:41:36,280
But sometimes I think,
"Wake up!"
983
00:41:36,280 --> 00:41:39,840
Your look is good,
but not good enough.
984
00:41:40,760 --> 00:41:42,320
Megan Schoonbrood.
985
00:41:42,320 --> 00:41:46,280
You're "too much." I get it.
986
00:41:46,280 --> 00:41:49,840
But that attitude
is not always a good thing.
987
00:41:49,840 --> 00:41:52,040
Abby OMG.
988
00:41:52,040 --> 00:41:53,720
Oh, my God, Abby.
989
00:41:53,720 --> 00:41:55,120
What's with the dress?
990
00:41:55,120 --> 00:41:57,840
A real shame.
You look gorgeous here,
991
00:41:57,840 --> 00:42:00,240
but down here, there's nothing,
besides those legs.
992
00:42:03,680 --> 00:42:06,400
One of you will stay,
993
00:42:06,400 --> 00:42:10,200
but you've really scraped by.
994
00:42:13,040 --> 00:42:14,840
The one staying is...
995
00:42:19,200 --> 00:42:21,520
...Madame Madness.
996
00:42:22,440 --> 00:42:25,440
- Okay.
- [Sederginne] Madness is safe.
997
00:42:27,640 --> 00:42:31,120
Madame was the least prepared.
998
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Why is she safe?
999
00:42:32,880 --> 00:42:36,800
[Ma'Ma Queen] I was totally
surprised she was safe.
1000
00:42:36,800 --> 00:42:38,520
I want Madness out.
1001
00:42:38,520 --> 00:42:41,520
[Fred] But you scraped by.
1002
00:42:41,520 --> 00:42:43,920
I noticed nobody was clapping,
1003
00:42:43,920 --> 00:42:48,240
and I just thought,
"Whatever. I don't give a shit."
1004
00:42:48,240 --> 00:42:50,680
Abby, this means you're doing
the lip-synch challenge.
1005
00:42:51,880 --> 00:42:53,320
Yeah...
1006
00:42:53,320 --> 00:42:55,120
I'm not liking this.
1007
00:42:55,120 --> 00:42:57,320
Megan and Abby...
1008
00:42:57,320 --> 00:43:00,440
you rehearsed
a lip-synch performance today
1009
00:43:00,440 --> 00:43:03,560
from "Why Tell Me Why"
by Anita Meyer.
1010
00:43:03,560 --> 00:43:06,800
This is your last chance
1011
00:43:06,800 --> 00:43:09,200
to convince me...
1012
00:43:09,200 --> 00:43:11,520
to not send you home.
1013
00:43:11,520 --> 00:43:13,800
I know that Megan
is an iconic queen
1014
00:43:13,800 --> 00:43:15,840
who's been around forever.
1015
00:43:15,840 --> 00:43:18,040
She's an old-school queen.
1016
00:43:18,040 --> 00:43:20,080
And I'm a new-school queen.
1017
00:43:20,080 --> 00:43:21,880
So...
1018
00:43:21,880 --> 00:43:27,000
I know this is going to be
an uphill battle.
1019
00:43:27,000 --> 00:43:28,520
It's all or nothing.
1020
00:43:28,520 --> 00:43:30,920
It is time...
1021
00:43:30,920 --> 00:43:34,800
to lip-synch for your life!
1022
00:43:34,800 --> 00:43:37,480
Good luck...
and don't fuck it up.
1023
00:43:37,480 --> 00:43:41,960
♪ ♪
1024
00:43:43,360 --> 00:43:45,000
Woo!
1025
00:43:45,000 --> 00:43:46,320
[Fred] Yeah!
1026
00:43:46,320 --> 00:43:47,840
♪ Come on, people ♪
1027
00:43:47,840 --> 00:43:49,640
♪ Let us use our sense ♪
1028
00:43:49,640 --> 00:43:51,680
♪ Our time is running out ♪
1029
00:43:51,680 --> 00:43:54,760
♪ There ain't no doubt about ♪
1030
00:43:54,760 --> 00:43:59,080
♪ We can make it
Try to rearrange it ♪
1031
00:43:59,080 --> 00:44:00,320
♪ If there's a price ♪
1032
00:44:00,320 --> 00:44:02,440
♪ We got to toss the dice ♪
1033
00:44:02,440 --> 00:44:04,120
♪ Oh ♪
1034
00:44:04,120 --> 00:44:06,520
♪ Oh, yeah ♪
1035
00:44:06,520 --> 00:44:08,720
♪ Oh ♪
1036
00:44:08,720 --> 00:44:11,600
♪ Somebody tell me now ♪
1037
00:44:11,600 --> 00:44:13,720
♪ Believe in ♪
1038
00:44:13,720 --> 00:44:15,800
♪ Destiny ♪
1039
00:44:15,800 --> 00:44:17,440
♪ Believe in ♪
1040
00:44:17,440 --> 00:44:20,000
♪ Oh, humanity ♪
1041
00:44:20,000 --> 00:44:21,640
♪ Believe it ♪
1042
00:44:21,640 --> 00:44:24,440
♪ Yeah, we'll meet again ♪
1043
00:44:24,440 --> 00:44:28,920
♪ Somehow, somewhere, someday ♪
1044
00:44:28,920 --> 00:44:32,080
♪ Why, tell me why, tell me why,
tell me ♪
1045
00:44:32,080 --> 00:44:34,600
♪ Why do I pray ♪
1046
00:44:34,600 --> 00:44:37,400
♪ I need to know right now, oh ♪
1047
00:44:37,400 --> 00:44:40,520
♪ Why, tell me why, tell me why,
tell me ♪
1048
00:44:40,520 --> 00:44:43,080
♪ Why do I pray ♪
1049
00:44:43,080 --> 00:44:46,040
♪ I hope that freedom soon
will come our way ♪
1050
00:44:46,040 --> 00:44:49,040
♪ Why, tell me why, tell me why,
tell me ♪
1051
00:44:49,040 --> 00:44:51,600
♪ Why do I pray ♪
1052
00:44:51,600 --> 00:44:54,760
♪ I need a key to help me
anyway ♪
1053
00:44:54,760 --> 00:44:57,880
♪ Why, tell me why, tell me why,
tell me ♪
1054
00:44:57,880 --> 00:44:59,520
♪ Why do I pray ♪
1055
00:44:59,520 --> 00:45:04,160
♪ Somebody tell me now ♪
1056
00:45:04,160 --> 00:45:05,840
Woo!
1057
00:45:05,840 --> 00:45:07,360
- That's it.
- [applause]
1058
00:45:07,360 --> 00:45:08,920
[Fred laughing]
1059
00:45:08,920 --> 00:45:11,960
I didn't look at Megan
during the lip-synch.
1060
00:45:11,960 --> 00:45:13,800
I was focusing on myself
and the judges.
1061
00:45:13,800 --> 00:45:17,000
It's about me,
and not me and Megan.
1062
00:45:17,000 --> 00:45:18,920
Queens...
1063
00:45:18,920 --> 00:45:21,400
I have made a decision.
1064
00:45:26,120 --> 00:45:28,200
Abby.
[dramatic music]
1065
00:45:30,040 --> 00:45:32,840
Dear girl, your time
has not yet come.
1066
00:45:32,840 --> 00:45:35,680
Shantay, you stay.
1067
00:45:35,680 --> 00:45:37,240
Go join the other girls.
1068
00:45:37,240 --> 00:45:38,480
What a relief.
1069
00:45:38,480 --> 00:45:40,320
[laughs]
1070
00:45:40,320 --> 00:45:42,640
I was weak at the knees.
1071
00:45:42,640 --> 00:45:44,080
I was so nervous.
1072
00:45:44,080 --> 00:45:45,720
I really was.
1073
00:45:47,840 --> 00:45:49,640
Look at those buttocks.
1074
00:45:49,640 --> 00:45:51,720
[laughing]
1075
00:45:51,720 --> 00:45:54,400
Dear, dear Megan.
1076
00:45:54,400 --> 00:45:57,240
My girlfriend from Rotterdam.
1077
00:45:57,240 --> 00:46:00,880
I love you.
I hate to say goodbye.
1078
00:46:00,880 --> 00:46:03,200
Because I enjoyed you.
You're one of a kind.
1079
00:46:03,200 --> 00:46:05,880
You're always going to be family
1080
00:46:05,880 --> 00:46:08,640
to the first
Drag Race Superstar.
1081
00:46:08,640 --> 00:46:11,080
- Congratulations.
- [all] Woo! [applause]
1082
00:46:11,080 --> 00:46:12,480
We love you!
1083
00:46:12,480 --> 00:46:14,880
Sadly, for you,
Drag Race is over...
1084
00:46:14,880 --> 00:46:17,520
for you... not for me.
1085
00:46:17,520 --> 00:46:19,200
Sashay away.
1086
00:46:19,200 --> 00:46:21,880
Or... Goodbye!
1087
00:46:21,880 --> 00:46:25,200
[all cheering]
1088
00:46:25,200 --> 00:46:27,720
I'm out of here, bitches!
[laughs]
1089
00:46:27,720 --> 00:46:30,040
I'll see you at the line dance!
1090
00:46:30,040 --> 00:46:32,640
- [Fred laughs]
- Woo!
1091
00:46:32,640 --> 00:46:34,200
[applause]
1092
00:46:34,200 --> 00:46:35,440
♪ Believe in ♪
1093
00:46:35,440 --> 00:46:37,840
I agree with the decision.
1094
00:46:37,840 --> 00:46:41,800
But I should have had someone
else at the lip-synch battle.
1095
00:46:41,800 --> 00:46:44,840
It should have been
Madame Madness.
1096
00:46:44,840 --> 00:46:47,680
I thought her look was very bad.
1097
00:46:47,680 --> 00:46:50,440
I'm going home
with my head held high.
1098
00:46:50,440 --> 00:46:53,800
But I do feel somewhat bitter.
1099
00:46:53,800 --> 00:46:57,280
I learned to stay true
to myself.
1100
00:46:57,280 --> 00:47:02,160
Be yourself, and you'll go far.
I'm out of here.
1101
00:47:02,160 --> 00:47:03,880
See you. Call me.
1102
00:47:03,880 --> 00:47:05,840
Later.
1103
00:47:05,840 --> 00:47:08,360
Ladies, you're through!
Congratulations!
1104
00:47:08,360 --> 00:47:11,200
- [all cheering]
- [Fred] On to the next one!
1105
00:47:11,200 --> 00:47:13,840
And, of course, we're going
to be congratulated
1106
00:47:13,840 --> 00:47:15,360
by the goddess herself.
1107
00:47:15,360 --> 00:47:18,160
"Condragulations," queens.
1108
00:47:18,160 --> 00:47:21,240
Now, remember,
if you can't love yourself,
1109
00:47:21,240 --> 00:47:24,120
how in the hell you gonna love
somebody else?
1110
00:47:24,120 --> 00:47:26,480
Can I get an "amen" up in here?
1111
00:47:26,480 --> 00:47:28,000
[all] Amen!
1112
00:47:28,000 --> 00:47:29,600
♪ Can you feel the love? ♪
1113
00:47:29,600 --> 00:47:32,880
♪ ♪
1114
00:47:39,920 --> 00:47:41,640
♪ A little bit... ♪
1115
00:47:41,640 --> 00:47:44,280
Hey, hey!
1116
00:47:44,840 --> 00:47:46,600
NEXT TIME
[beep] ...bitch.
1117
00:47:46,600 --> 00:47:48,320
Why are you doing this to me?
1118
00:47:48,320 --> 00:47:49,400
It was nothing.
1119
00:47:49,400 --> 00:47:52,320
Be nice,
especially in that outfit.
1120
00:47:52,320 --> 00:47:55,480
You really are a faker.
1121
00:47:55,480 --> 00:47:59,520
If you would put that passion
into the acting challenge...
1122
00:47:59,520 --> 00:48:02,040
Diva Mayday!
1123
00:48:02,040 --> 00:48:03,760
[ChelseaBoy] The mother
of the drag scene.
1124
00:48:03,760 --> 00:48:07,400
It breaks my heart that
they're testing makeup on his...
1125
00:48:07,400 --> 00:48:08,240
[all screaming]
1126
00:48:08,240 --> 00:48:09,600
Legs.
1127
00:48:09,600 --> 00:48:11,960
5, 6, 7, 8. Down.
1128
00:48:11,960 --> 00:48:13,880
♪ Doo doo doo doo doo,
doo doo doo doo doo ♪
1129
00:48:13,880 --> 00:48:15,760
Bounce, little kitty.
Bounce, little kitty.
1130
00:48:15,760 --> 00:48:17,280
Bounce, little kitty.
1131
00:48:17,280 --> 00:48:19,040
This is going to be a challenge.
78527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.