All language subtitles for Demonwarp (1988)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,767 --> 00:00:19,100
�eviri ve altyaz�: ha46792...
2
00:00:31,430 --> 00:00:35,430
" I LOVE YOU 80s "
3
00:00:38,430 --> 00:00:43,430
D��manlar�na hizmet ettirecek.
Bir efendi gelecek.
4
00:00:43,431 --> 00:00:45,431
A�l�k, susuzluk ve
felaket olacak.
5
00:00:45,432 --> 00:00:49,432
Her �eyi isteyecek. Boyunlar�m�za
demir pranga takacak.
6
00:00:49,433 --> 00:00:51,433
Yok olana kadar.
7
00:00:51,434 --> 00:00:55,434
Efendi d�nyan�n uzak ucundan
bir millet getirecek.
8
00:00:55,435 --> 00:00:57,435
Kartallar kadar h�zl� olacak.
9
00:00:57,436 --> 00:01:00,436
Bu milletin dilinden hi�
kimse anlayamayacak.
10
00:01:00,437 --> 00:01:04,937
Bu korkun� milletin dilinden,
gen� bir insan anlayacak.
11
00:01:06,538 --> 00:01:07,838
Ama ya�l�l���na sayg� duyaca��z.
12
00:01:07,839 --> 00:01:11,639
Meyve a�a�lar� �iftlik hayvanlar�
ve arazisi onlar�n olacak.
13
00:01:11,640 --> 00:01:12,940
Yok edilene kadar.
14
00:01:12,941 --> 00:01:19,656
Bu ayn� zamanda m�s�r, �arap, ya�
olmayacak anlam�na da gelir.
15
00:02:05,142 --> 00:02:09,142
Bir yang�nla gelecek.
Bu ikinci geli�i olacak.
16
00:02:10,843 --> 00:02:14,843
Efendi, d�nya'ya indi.
17
00:02:37,823 --> 00:02:41,603
�EYTANNIN DA�I
(1988)
18
00:04:05,430 --> 00:04:06,930
Tamam, bu kolay.
19
00:04:07,531 --> 00:04:10,931
Kurt Adanm filminde, Lawrence
Talbot'u kim oynam��t�r?
20
00:04:12,815 --> 00:04:16,315
Len... hay�r, Lon Chaney Jr.
21
00:04:16,516 --> 00:04:18,816
Belki de �ok kolay oldu.
22
00:04:23,030 --> 00:04:26,030
Baba, bir d��menin eksik
oldu�unu g�rm�yor musun?
23
00:04:26,930 --> 00:04:28,431
Tabii ama d�rt tane daha var.
24
00:04:29,430 --> 00:04:31,432
Benim k���k diki�
�antam var ve...
25
00:04:31,433 --> 00:04:33,122
- Sak�n..sak�n.
- Sadece bir saniye s�rer.
26
00:04:33,434 --> 00:04:35,434
Tamam, ama onu ben getireyim.
27
00:04:44,435 --> 00:04:48,435
Biliyor musun, Julie? Uzun
zamand�r birlikteyiz.
28
00:04:48,436 --> 00:04:50,436
Bunun i�in annene
te�ekk�r etmeliyim.
29
00:04:50,437 --> 00:04:51,437
Baba...
30
00:04:51,930 --> 00:04:55,438
Neden, bana iyi bir baba
olmam i�in izin vermiyorsun?
31
00:04:55,939 --> 00:04:57,439
Anla�t�k m�?
32
00:04:57,640 --> 00:04:59,440
Tamam.
33
00:05:09,130 --> 00:05:11,131
- Baba...
- Ha?
34
00:05:11,732 --> 00:05:13,132
�oraplar�n!
35
00:05:14,133 --> 00:05:18,633
- �iftlerinde delik vard�, bende att�m.
- ��pe att�n.
36
00:05:30,920 --> 00:05:32,920
Duyuyor musun?
37
00:05:54,930 --> 00:05:56,130
Julie!
38
00:06:32,930 --> 00:06:34,930
Jack, bunun do�ru yol
oldu�undan, emin misin?
39
00:06:35,631 --> 00:06:37,931
Evet, bu do�ru yol.
40
00:06:38,932 --> 00:06:42,932
Jack. Burada hi� garip
bir �ey g�rd�n m�?
41
00:06:44,233 --> 00:06:46,233
Ben oldu�unu d���n�rd�m.
42
00:06:46,634 --> 00:06:49,234
Geceleri hareketli
garip g�lgeler g�rd�m.
43
00:06:49,635 --> 00:06:51,235
Belki ay�lard�r?
44
00:06:51,836 --> 00:06:53,236
Bambi veya geyik.
45
00:06:53,937 --> 00:06:55,237
Bambi mi?
46
00:06:55,238 --> 00:06:58,238
Nerede oldu�umuzu
biliyorsunuz de�il mi, ha?
47
00:06:58,239 --> 00:07:01,239
Bu �eytani ormanda hayvan
kolonileri �ok uzakta de�ildir.
48
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
Ounlar buraya
gedi�imizi biliyordur.
49
00:07:03,741 --> 00:07:05,241
Evet, Jack'in amcas� ....
50
00:07:06,242 --> 00:07:07,442
Clem.
51
00:07:07,943 --> 00:07:10,443
Clem amcan, uzun zaman �nce
ormandan arazi sat�n alm��.
52
00:07:10,444 --> 00:07:13,444
Uzun zaman �nce bu topraklar�
sat�n almas� �ok garip.
53
00:07:13,445 --> 00:07:16,445
�ocukken buraya kampa gelirdik.
54
00:07:16,446 --> 00:07:19,446
Sonra akl� ba��na geldi, kul�be
yap�p insanlara kiralamaya ba�lad�.
55
00:07:20,102 --> 00:07:21,447
Gen� bir giri�imciymi�.
56
00:07:29,630 --> 00:07:33,630
Evet, insanlar buraya tatillerini
ge�irmek i�in sald�r�yorlarm��.
57
00:07:33,631 --> 00:07:34,631
T�pk� bizim gibi.
58
00:07:35,532 --> 00:07:37,632
Sab�rs�zlan�yorum.
59
00:07:37,633 --> 00:07:39,633
Duydun mu? T�pk� bizim gibi.
60
00:07:40,434 --> 00:07:42,740
Merak etme, ne demek
istedi�imi biliyorum....
61
00:07:42,765 --> 00:07:44,434
Cehennemin sesi.
62
00:07:44,435 --> 00:07:48,435
- Bu cehennemin i�indeki orman!
- Evet, cehennemin i�indeki orman!
63
00:08:30,930 --> 00:08:32,930
Hey, biz geldik.
64
00:08:55,930 --> 00:08:57,930
Hey, hey, hey... biraz dikkat et.
65
00:08:57,931 --> 00:08:59,931
Oradaki �eyler �ok hasas.
66
00:09:01,132 --> 00:09:05,132
Evet, ben de her zaman boktan
�eyleri sevdi�ini biliyorum.
67
00:09:09,130 --> 00:09:10,130
Jack.
68
00:09:10,431 --> 00:09:13,131
Anahtar aramaya gerek yok.
��nk� kap�lar� �zerinde yok.
69
00:09:28,732 --> 00:09:30,732
Tom, sen bir soytar�s�n.
70
00:09:43,433 --> 00:09:46,433
Clem amcadan iyi bir ev
kad�n� olmazm��, ha?
71
00:10:13,734 --> 00:10:16,234
Vandallar ve ya serseri
�ocuklar yapm�� olmal�.
72
00:10:19,435 --> 00:10:22,435
Biraz m�zi�e ne dersin, ha?
73
00:10:32,078 --> 00:10:34,078
Tamam, buray� temizleyelim.
74
00:10:46,479 --> 00:10:48,479
Hepsini getirdin mi?
75
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
Evet, evet. Bakal�m.
76
00:10:50,312 --> 00:10:55,481
Hareket dedekt�rleri, t�m ses
donan�mlar�, ekipmanlar�n� getirdim.
77
00:10:55,482 --> 00:10:59,482
Ve di�er elektro bok demetini de, hala
ne oldu�unu anlamaya �al���yorum.
78
00:10:59,483 --> 00:11:00,483
Bunu al.
79
00:11:02,684 --> 00:11:05,184
Umar�m bataryalar�
b�rakmam���zd�r.
80
00:11:06,585 --> 00:11:08,585
Defol buradan.
81
00:11:19,486 --> 00:11:21,486
Jack, bu biraz a��r� de�il mi?
82
00:11:23,487 --> 00:11:25,487
Burada ne oldu�unu
hala anlatmad�n.
83
00:11:26,788 --> 00:11:28,788
Ev darmada��n olmu�.
84
00:11:28,789 --> 00:11:30,489
Amcan�n bir t�fek
oldu�unu s�ylemi�tin.
85
00:11:30,490 --> 00:11:34,790
- Ona yard�m� olmad��� �ok a��k.
- Belki de kullanmak i�in bir �ans� yoktu.
86
00:11:35,788 --> 00:11:37,791
Tamam.
87
00:11:37,792 --> 00:11:38,792
S�per.
88
00:11:38,793 --> 00:11:39,793
Carrie, bekle.
89
00:11:40,930 --> 00:11:41,930
Bak...
90
00:11:42,930 --> 00:11:43,931
�z�r dilerim.
91
00:11:45,396 --> 00:11:48,396
Bu gece herkese
anlataca��m, tamam m�?
92
00:11:55,797 --> 00:11:59,297
K���k adam i�in buraday�z.
Kaytarma zaman� de�il.
93
00:11:59,298 --> 00:12:02,298
Bir Koca ayak yakalamaya
ihtiyac�m�z var.
94
00:12:03,299 --> 00:12:05,299
Sana bir Koca Ayak verece�im.
95
00:12:06,930 --> 00:12:08,930
Peki t�m aletler burada m�, ha?
96
00:12:13,731 --> 00:12:15,731
Bu benim de�il...
97
00:12:15,932 --> 00:12:17,732
Bu kimin?
98
00:12:18,633 --> 00:12:21,733
Ben biraz milleti
korkutmay� planl�yordum.
99
00:12:22,434 --> 00:12:24,734
Ama, Cindy zaten biraz
gergin belki yapmamal�y�m.
100
00:12:26,335 --> 00:12:28,335
Kahretsin!
101
00:12:29,836 --> 00:12:31,836
Hakl�s�n.
102
00:12:31,837 --> 00:12:32,837
Belki yapmamal�s�n.
103
00:12:33,838 --> 00:12:35,838
Ama belki de yapmal��s�n.
104
00:12:39,039 --> 00:12:41,039
Hepiniz d��ar� ��k�n!
105
00:12:46,640 --> 00:12:49,040
Bunun dikkat
�ekece�ini d���nd�m.
106
00:12:49,930 --> 00:12:51,930
Birini �ld�rmek mi istiyorsun?
107
00:12:53,231 --> 00:12:57,231
Buradan ben sorumluyum.
Sen bana cevap ver.
108
00:12:59,332 --> 00:13:03,332
�ocuklar ne yap�yorsunuz? Buran�n
tehlikeli oldu�unu bilmiyor musunuz?
109
00:13:03,333 --> 00:13:06,333
Belki bilmiyorsunuz ama
burada k�t� �eyler var.
110
00:13:06,334 --> 00:13:08,334
Her �eyi biliyoruz,
bay�m, tamam m�?
111
00:13:13,435 --> 00:13:15,435
Fred, silah�n� al.
112
00:13:15,436 --> 00:13:16,436
Tamam, sakin ol.
113
00:13:16,437 --> 00:13:17,437
Tamam.
114
00:13:20,538 --> 00:13:22,538
�imdi konu�abiliriz.
115
00:13:22,639 --> 00:13:24,488
Ben kimseye zarar
vermek i�in gelmedim.
116
00:13:24,488 --> 00:13:27,040
Evet, tam olarak. Charlie Manson'da
b�yle demi�ti, de�il mi.
117
00:13:27,041 --> 00:13:29,041
Sen kimsin ve burada
neler oluyor?
118
00:13:29,042 --> 00:13:31,042
Evet, buras� Jack'in say�l�r.
119
00:13:32,243 --> 00:13:34,243
Buran�n sahibi misin?
120
00:13:34,244 --> 00:13:36,244
Amcam�n Clement Bergman.
121
00:13:37,245 --> 00:13:39,245
Clem Amcan m�?
122
00:13:39,746 --> 00:13:42,146
Benim ad�m Krafton,
Bill Krafton.
123
00:13:42,937 --> 00:13:46,947
Ben birka� ay �nce buray�,
Clem'den kiralad�m.
124
00:13:47,938 --> 00:13:49,948
Sonra bir �ey oldu.
125
00:13:49,949 --> 00:13:50,949
Korkun� bir �ey.
126
00:13:51,250 --> 00:13:56,950
Bak kendine bir iyilik yap. Arkada�lar�n�
topla ve hemen buradan git.
127
00:13:57,451 --> 00:14:00,951
Bak, neden i�eri gelmiyorsun,
oturup konu�al�m.
128
00:14:00,952 --> 00:14:05,052
Hay�r, te�ekk�rler. E�er sak�ncas�
yoksa burada konu�abiliriz.
129
00:14:05,653 --> 00:14:08,053
G�r�n��e g�re can�n�z� zor
kurtarm��s�n�z, Bay Krafton
130
00:14:08,454 --> 00:14:10,054
Neden geri d�nd�n�z?
131
00:14:11,755 --> 00:14:14,255
Buraya o �ey geldi.
132
00:14:15,030 --> 00:14:17,256
K���k k�z�m� ald�.
133
00:14:17,757 --> 00:14:21,257
Bunun i�in haz�r de�ildim, ama
�imdi durdurmak i�in haz�r�m
134
00:14:21,938 --> 00:14:24,258
Neden �erif'in onunla ilgilenmesine
izin vermiyorsun, ha?
135
00:14:24,759 --> 00:14:28,759
Kahretsin, onlar vah�i bir hayvan
oldu�unu d���n�yor, onlar i�e yaramazlar.
136
00:14:28,760 --> 00:14:31,760
Tommy burada vah�i hayvanlar�n
oldu�unu s�ylememi�tin.
137
00:14:31,761 --> 00:14:32,761
L�tfen.
138
00:14:32,762 --> 00:14:35,762
Bu yer i�in binlerce hikaye var.
139
00:14:35,763 --> 00:14:40,763
Hayaletler, UFO ve canavarlar.
Hatta Koca Ayak. Her neyse.
140
00:14:42,864 --> 00:14:44,864
Hepsi sa�mal�k. Neyin
ger�ek oldu�unu biliyorum.
141
00:14:45,465 --> 00:14:48,465
Ger�ekten, Julie ba��na
ne geldi biliyorum.
142
00:14:48,466 --> 00:14:51,466
Ve hi� kimse bana s�ylediklerimden
dolay� inanm�yor.
143
00:14:54,367 --> 00:14:59,367
E�er akl�n�z varsa hemen araban�za
atlay�p buradan gidersiniz.
144
00:14:59,368 --> 00:15:00,368
Hemen.
145
00:15:01,169 --> 00:15:03,369
Buras� tehlikeli.
146
00:15:10,770 --> 00:15:12,770
Ve ben de �yle.
147
00:15:16,930 --> 00:15:19,930
Bizi ne�elendirdi�in
i�in sa�ol, Bill.
148
00:15:52,703 --> 00:15:55,703
Sizi bilmem ama ben yatmaya
haz�r�m, �ocuklar.
149
00:15:55,904 --> 00:15:57,704
Bir dakika bekle.
150
00:15:57,705 --> 00:15:58,705
Jack, bekle.
151
00:15:59,706 --> 00:16:02,706
Jack'in size s�yleyecek
bir �eyleri var.
152
00:16:03,307 --> 00:16:04,707
- Jack nedir?
- Ne?
153
00:16:05,308 --> 00:16:06,708
Tamam. Tamam.
154
00:16:06,709 --> 00:16:07,709
Tamam, tamam.
155
00:16:10,310 --> 00:16:13,310
San�r�m bir a��klama
hak ediyorsunuz.
156
00:16:15,931 --> 00:16:19,931
Size daha �nce bu s�yleyecktim,
ama gelene kadar emin de�ildim...
157
00:16:19,932 --> 00:16:21,432
Asl�nda b�t�n hikayeyi duydunuz.
158
00:16:21,933 --> 00:16:23,433
Ve sizin yard�m�n�za
ihtiyac�m var.
159
00:16:23,434 --> 00:16:25,434
Carrie, bunu biliyordun
ve bana s�ylemedin.
160
00:16:25,435 --> 00:16:27,435
Biliyorsun, art�k
lisede de�iliz...
161
00:16:27,436 --> 00:16:28,436
Haydi �ocuklar.
162
00:16:28,437 --> 00:16:29,437
Sa�malamay�n.
163
00:16:30,889 --> 00:16:32,889
Pekala, bak�n...
164
00:16:33,290 --> 00:16:36,290
Hepimizin bildi�i gibi, bu
orman iyi bir �ne sahip de�il.
165
00:16:36,491 --> 00:16:39,491
Evet, Evet, biliyoruz. Tanr� a�k�na,
buraya �eytan Orman� deniyor.
166
00:16:40,292 --> 00:16:43,292
Tom, bana biraz yard�mc�
olabilir misin?
167
00:16:43,293 --> 00:16:44,293
Tom bunu yapabilirsin?
168
00:16:44,294 --> 00:16:45,294
Sadece bir saniye i�in.
169
00:16:45,295 --> 00:16:46,295
Yapabilir misin?
170
00:16:46,296 --> 00:16:47,296
Af edersin, Jack.
171
00:16:47,297 --> 00:16:48,297
Tamam.
172
00:16:52,198 --> 00:16:55,699
Tamam. Krafton' lara yap�lan
sald�r�dan sonra....
173
00:16:55,900 --> 00:16:58,987
Amcam bu alanda biraz
ara�t�rma yapmam� istedi.
174
00:17:00,201 --> 00:17:01,001
Bak�n...
175
00:17:10,702 --> 00:17:12,605
- Biz buraday�z.
- Tamam.
176
00:17:12,903 --> 00:17:16,903
Bu i�aretler garip �eylerin g�r�ld��� ve
di�er kay�plar�n yerlerini g�steriyor.
177
00:17:18,050 --> 00:17:20,578
Her�eyi ama her�eyi kay�t
etmi�tik ve bu sesler...
178
00:17:20,603 --> 00:17:23,129
...inan�lmaz �eylerdi.
- Bunun bizle ne alakas� var?
179
00:17:25,506 --> 00:17:27,506
Tom.
180
00:17:30,207 --> 00:17:31,207
�z�r dilerim.
181
00:17:33,108 --> 00:17:35,748
Bak�n, insanlar�n neredeyse
100 y�ld�r buralarda...
182
00:17:35,773 --> 00:17:38,108
...garip ve tuhaf �eyler
g�rd��� s�yleniyor.
183
00:17:38,109 --> 00:17:40,685
Ve �imdi fenomen daha da geni�liyor.
Kesinlikle ve...
184
00:17:40,710 --> 00:17:43,234
...kesinlikle buran�n kuzeyinde
garip �eyler oluyor.
185
00:17:43,478 --> 00:17:47,412
Hadi, evimin yak�n�nda garip �eyler
olacak, kimse bunu rapor etmeyecek!
186
00:17:48,713 --> 00:17:52,713
Tom buralarda kom�ular�n
b�lgesine sayg� g�sterirler.
187
00:17:54,414 --> 00:17:57,263
Evet, neyse... Amcam
sadece kontrol etmek i�in...
188
00:17:57,288 --> 00:18:00,440
...geldi, sadece kontrol etmek
i�in. Birka� hafta �nce.
189
00:18:01,017 --> 00:18:03,317
��nk�, Crafton'un anlatt���
yarat�k hikayesine inan�yordu.
190
00:18:04,218 --> 00:18:06,218
Bir �ey buldu mu?
191
00:18:07,419 --> 00:18:08,415
�ey...
192
00:18:09,461 --> 00:18:11,061
O bir daha geri d�nmedi.
193
00:18:16,420 --> 00:18:20,420
Ranger'lar ve �erif arama yapt�
ama hi�bir �ey bulamad�lar.
194
00:18:22,421 --> 00:18:25,921
Yani, hepimiz bunun
i�in mi buraday�z?
195
00:18:25,922 --> 00:18:28,422
Tom'un ekipmanlar� ile
amcan� bulmak i�in.
196
00:18:30,823 --> 00:18:31,823
Evet.
197
00:18:34,324 --> 00:18:37,324
Jack, dostum...
198
00:18:37,325 --> 00:18:39,325
Benim i�in fark etmez,
sen benim dostumsun.
199
00:18:39,326 --> 00:18:40,326
Sana yard�m edece�im.
200
00:18:40,327 --> 00:18:43,327
Hatta silahlanaca��m bile, ama
sana bir �ey s�ylemem gerek.
201
00:18:44,228 --> 00:18:46,328
Bu ��lg�nl�k.
202
00:18:46,329 --> 00:18:50,329
Bence ya�l�, Bill Crafton
kelebekten bile korkar.
203
00:18:52,730 --> 00:18:54,730
Sen ne d���n�yorsun?
204
00:18:56,431 --> 00:18:57,431
Biliyorsun, Jack...
205
00:18:59,332 --> 00:19:03,332
Zaten Koca Aya�a ikna olmam��t�m.
206
00:19:04,333 --> 00:19:05,333
Ama sen dostumsun.
207
00:19:16,234 --> 00:19:18,234
Jack...
208
00:19:18,235 --> 00:19:22,236
- Neden benden yard�m istemedin?
- Bebe�im benimle oldu�un i�in.
209
00:19:22,637 --> 00:19:25,237
Neredeysem oradas�n.
210
00:19:36,538 --> 00:19:38,538
Yanl�� bir �ey mi s�yledim?
211
00:19:43,539 --> 00:19:45,539
Onlara s�yledim, tamam m�?
212
00:19:45,540 --> 00:19:46,540
Tamam, mutlu oldum.
213
00:19:54,441 --> 00:19:56,441
Bak, s�yledim. Nihayet
onlara s�yledim.
214
00:19:57,042 --> 00:20:00,442
- Sonunda s�yledim.
- Peki. Bunun i�in te�ekk�r ederim.
215
00:20:16,243 --> 00:20:18,243
Tanr�m, �ok gerginsin.
216
00:20:18,544 --> 00:20:21,244
Arkada�lar�na s�yledin.
Onlarda yard�mc� olacaklar.
217
00:20:22,345 --> 00:20:25,345
Evet, umar�m benim delirdi�imi
falan d���nm�yorlard�r.
218
00:20:27,046 --> 00:20:29,046
Kimse delirdi�ini d���nm�yor.
219
00:20:30,347 --> 00:20:31,347
Ben hari�.
220
00:20:34,348 --> 00:20:35,348
Te�ekk�rler.
221
00:20:37,019 --> 00:20:39,019
Ger�ekten silah�n gerekli
oldu�unu d���n�yor musun?
222
00:20:42,620 --> 00:20:43,620
Bilmiyorum.
223
00:20:45,121 --> 00:20:47,121
Beni bilirsin. Haz�rl�kl�
olmay� severim.
224
00:20:51,522 --> 00:20:53,522
�ey...
225
00:20:53,523 --> 00:20:54,523
Sen..
226
00:20:59,224 --> 00:21:01,224
Benim i�inde haz�r m�s�n?
227
00:21:05,525 --> 00:21:06,525
Evet.
228
00:21:22,176 --> 00:21:25,176
S�cak su yok.
229
00:21:25,177 --> 00:21:26,677
Ben kendim halledebilirim.
230
00:21:26,678 --> 00:21:27,678
Te�ekk�r ederim.
231
00:21:27,679 --> 00:21:28,679
Eminim halledersin.
232
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
Bu iki oldu.
233
00:21:38,981 --> 00:21:41,981
Bakal�m.
234
00:21:47,082 --> 00:21:49,082
M�kemmel.
235
00:22:02,283 --> 00:22:04,283
- Nas�l g�r�n�yorum?
- Bok gibi.
236
00:22:04,284 --> 00:22:05,284
Ben de seni seviyorum.
237
00:22:06,585 --> 00:22:10,585
Ate� i�in biraz odun almak
i�in d��ar� ��k�yorum!
238
00:22:13,586 --> 00:22:17,586
Peki, Fred dikkatli ol. Orada
ta�ak yiyen canavarlar var.
239
00:24:05,187 --> 00:24:07,187
Tanr�m, �ok so�uk.
240
00:24:43,388 --> 00:24:45,388
- Tamam, tamam, bu
sadece bir �aka. - Hay�r, de�il!
241
00:24:45,389 --> 00:24:46,389
�aka.
242
00:24:46,390 --> 00:24:47,390
Fred sana �aka yapt�.
243
00:24:48,291 --> 00:24:50,391
- Ne yani �aka m�?
- Aman Tanr�m ne yap�yorsun?
244
00:24:51,292 --> 00:24:52,392
Lanet Olsun, Tom!
245
00:24:52,893 --> 00:24:55,393
Kafandan art�k ��kar. Kes �unu!
246
00:24:56,794 --> 00:24:59,294
Tamam, tamam.
Sadece g�zlerini kapat....
247
00:25:00,295 --> 00:25:02,296
Kapat onlar�. Ve derin
bir nefes al, tamam m�?
248
00:25:03,897 --> 00:25:05,897
Tamam �ok iyi.
249
00:25:05,898 --> 00:25:08,898
G�vendesin, ben buraday�m.
Tamam m�?
250
00:25:09,899 --> 00:25:11,899
Bana g�ven, bana g�ven.
251
00:25:34,800 --> 00:25:37,800
Kimseye korkutmamas�n�
istedim, Fred istedi.
252
00:25:37,801 --> 00:25:40,801
Evet, geri d�d���nde
onu pi�man edece�im.
253
00:25:44,400 --> 00:25:47,400
Ben tutmak umuyoruz.
254
00:25:48,400 --> 00:25:50,401
Millet d��ar�da bir �ey var!
255
00:25:50,402 --> 00:25:53,402
Kim? Bay Koca Ayak m�?
256
00:25:53,403 --> 00:25:55,403
Fred, bir �ey d���nmeni
ve odaklanman� istiyorum.
257
00:25:59,104 --> 00:26:01,104
Burada bir �ey var.
258
00:26:02,205 --> 00:26:04,205
Bu iyiydi, Fred.
259
00:26:05,606 --> 00:26:07,626
Burada... �ocuklar
�aka yapm�yorum...
260
00:26:08,400 --> 00:26:09,627
Y�ce Tanr�m!
261
00:26:10,228 --> 00:26:13,228
- Hadi, b�rak girsin.
- Hay�r, bekle.
262
00:26:13,229 --> 00:26:14,229
Bu g�r�lt� de ne?
263
00:26:14,230 --> 00:26:15,230
Fred oynuyor.
264
00:26:15,831 --> 00:26:18,131
Komik oldu�unu d���n�yor.
265
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
Hey, Fred.
266
00:26:58,801 --> 00:27:00,801
Siktir!
267
00:27:00,802 --> 00:27:01,802
Arabam�z mahvolmu�.
268
00:27:02,303 --> 00:27:05,803
Bu ormanda garip �eyler
d�n�yor, anlam�yor musun?
269
00:27:05,804 --> 00:27:07,805
- Biz, �lece�iz de�il mi, Jack?
- Hemen eve gir.
270
00:27:07,806 --> 00:27:11,306
- Biz �lecek miyiz, s�yle?
- �imdi! - Ben gidiyorum, gidiyorum.
271
00:27:17,107 --> 00:27:19,107
Hadi, hadi!
272
00:27:21,400 --> 00:27:23,400
Fred, dostum ne oluyor?
273
00:27:23,801 --> 00:27:27,402
- Araba olmadan bir �ey yapamay�z.
Anl�yor musun? - O olmadan gidemeyiz!
274
00:27:28,803 --> 00:27:30,803
Fred yok ne yapaca��z, Jack?
275
00:27:30,804 --> 00:27:31,804
Ne yapaca��z, Jack!
276
00:27:31,805 --> 00:27:32,805
Ne yapaca��z, Jack?
277
00:27:33,568 --> 00:27:34,806
Fred, orada Jack.
278
00:27:35,307 --> 00:27:38,307
Ne yapmay� planl�yorsun, Jack?
Bilmek istiyorum.
279
00:27:38,308 --> 00:27:39,308
Ben �ok endi�eliyim.
280
00:27:39,309 --> 00:27:41,309
Evet, endi�eliyim ne
yapmam�z gerekiyor?
281
00:27:41,810 --> 00:27:43,310
- Bunu al.
- �stemiyorum.
282
00:27:43,311 --> 00:27:44,311
- Bunu al, Tom.
- �stemiyorum.
283
00:27:44,312 --> 00:27:45,312
Tom bunu al!
284
00:27:45,313 --> 00:27:46,313
Hemen!
285
00:27:46,314 --> 00:27:49,514
Tamam, benim bunu yapmam� m� istiyorsun?
Tamam, Jack yapal�m.
286
00:27:49,515 --> 00:27:50,515
Ben, haz�r�m dostum.
287
00:28:50,516 --> 00:28:52,516
Vur onu! Jack Vur onu!
288
00:28:57,400 --> 00:29:00,400
Vur onu! Vur onu, kahretsin!
Vur onu!
289
00:29:06,701 --> 00:29:08,701
Vur onu!
290
00:29:09,672 --> 00:29:10,702
Vur onu!
291
00:29:28,655 --> 00:29:30,655
Hadi, hadi...
292
00:29:32,856 --> 00:29:34,856
Neden onu vurmad�n?
293
00:29:35,557 --> 00:29:36,857
Neden?
294
00:29:38,643 --> 00:29:42,643
Tamam, hadi.
295
00:29:42,644 --> 00:29:43,644
Hadi.
296
00:29:45,345 --> 00:29:47,345
Hay�r.
297
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
Hay�r.
298
00:29:56,601 --> 00:29:58,601
Hay�r.
299
00:29:59,402 --> 00:30:02,402
Hadi. L�tfen. Yapma!
300
00:32:00,554 --> 00:32:02,554
Ne oldu?
301
00:32:02,555 --> 00:32:03,555
Sorun nedir?
302
00:32:05,656 --> 00:32:07,656
Bir �ey yok.
303
00:32:07,657 --> 00:32:11,157
Biraz uyu, yar�n ihtiyac�n
olacak , tamam m�?
304
00:33:25,408 --> 00:33:28,290
- Nas�l kullan�laca��n� biliyor
musun, tatl�m? - San�r�m biliyorum.
305
00:33:28,290 --> 00:33:32,410
Bunu �ekktin mi mermiyi
namluya s�rersin.
306
00:33:32,411 --> 00:33:35,412
Bu emniyet bu da tetik.
Tamam m�?
307
00:33:36,060 --> 00:33:38,060
Hedef al ve teti�i �ek.
308
00:33:39,840 --> 00:33:41,840
�imdi emniyette.
309
00:33:42,441 --> 00:33:45,842
Ya sen, Cindy? B��ak kullanabilir misin?
Mutfakta b�y�k bir �ey almak ister misin?
310
00:33:45,843 --> 00:33:47,844
- Hay�r. Ben iyiyim.
- Emin misin?
311
00:33:51,645 --> 00:33:54,646
- Pek�l�, gidelim
- Jack?
312
00:33:57,247 --> 00:33:59,247
Tom'un cesedini �ylece
ortada m� b�rakaca��z?
313
00:34:10,848 --> 00:34:12,312
Bak...
314
00:34:13,739 --> 00:34:15,849
Yard�m buldu�umuzda ...
315
00:34:15,850 --> 00:34:17,661
Geri gelecek ve her �eyi halledece�iz.
316
00:34:18,851 --> 00:34:21,851
Bence �imdi i�eriye d�nmek
hi� mant�kl� de�il.
317
00:34:23,252 --> 00:34:25,252
Tamam m�?
318
00:34:29,353 --> 00:34:33,353
Tmama bak, buradan
��kmak ne kadar s�rer?
319
00:34:34,854 --> 00:34:35,902
�una bir bakal�m.
320
00:34:40,055 --> 00:34:45,055
Tamam, bak�n bir bu�uk saat, bat�ya
do�ru y�r�rsek ana yola var�r�z.
321
00:34:45,056 --> 00:34:46,056
Oraya do�ru gidece�iz.
322
00:34:46,057 --> 00:34:48,057
Oradan g�ney-bat�ya y�nelirsek.
323
00:34:48,058 --> 00:34:50,558
Birilerine rastlarsak bu
ormandan ��kabiliriz.
324
00:34:50,559 --> 00:34:51,659
Ormandaki o �ey ne olacak?
325
00:34:51,860 --> 00:34:53,560
Anl�yorum.
326
00:34:53,561 --> 00:34:57,062
Bak g�r�ld���nden kar���k olabilir.
Ana yol, orman�n o taraf�nda.
327
00:34:58,263 --> 00:35:00,563
Bu �ey her yerde olabilir.
328
00:35:02,964 --> 00:35:06,964
iyi olacak. Her �ey iyi olacak.
Tamam m�?
329
00:35:06,965 --> 00:35:09,965
Sadece beni izleyin.
330
00:35:12,266 --> 00:35:13,266
Tamam m�?
331
00:35:57,267 --> 00:36:01,267
Kul�pten ayr�ld���m�z zaman, bilirsin.
O s�r�yordu.
332
00:36:01,268 --> 00:36:02,268
Otobanda gidiyorduk
333
00:36:02,269 --> 00:36:05,269
Bir ara ba��m� �evirip ona bakt�m.
334
00:36:06,270 --> 00:36:10,270
Ona bakt�m parma��n� sonuna
kadar bununa sokmu�tu.
335
00:36:15,871 --> 00:36:19,871
"Ne oldu, Jerry beynini mi
ka��yorsun?" diye sordum.
336
00:36:19,872 --> 00:36:23,872
Bu �ok utan� vericiydi.
337
00:36:24,273 --> 00:36:27,873
Etini ka��kla yiyen bir adam
dan daha ne beklenir ki?
338
00:36:27,874 --> 00:36:30,874
Tarih oldu. Bir daha m�, asla!
339
00:36:31,275 --> 00:36:33,875
Bana gizli bah�eyi g�stermi�ti.
340
00:36:36,276 --> 00:36:38,276
Bu �ark�y� �ok seviyorum!
341
00:37:27,977 --> 00:37:30,977
Harika, Jack. Sadece �am
kozalaklar�n�n hayat�n� mahvettin.
342
00:37:36,878 --> 00:37:37,878
Durmal�y�z...
343
00:37:38,579 --> 00:37:40,879
G�c�m�z� korumam�z
gerekiyor, tamam m�?.
344
00:37:41,280 --> 00:37:42,880
Bir ara verelim.
345
00:37:42,881 --> 00:37:43,881
Bence devam edelim.
346
00:37:46,282 --> 00:37:48,282
G�c�m�ze ihtiyac�m�z
var, tamam m�?
347
00:37:49,283 --> 00:37:52,283
Fred g��l�yd�. De�il mi, Jack?
348
00:37:52,284 --> 00:37:53,284
�imdi nerede, ha?
349
00:37:54,085 --> 00:37:56,285
- Seni k���k s�rt�k!
- Hey!
350
00:37:56,986 --> 00:37:58,286
Bu bizi bir yere g�t�rmez.
351
00:37:59,187 --> 00:38:01,287
Hi�bir �eyi ��zmez. B�rak�n gitsin.
352
00:38:01,888 --> 00:38:03,288
Tamam m�?
353
00:38:07,589 --> 00:38:08,589
Ben iyiyim.
354
00:38:34,990 --> 00:38:36,990
- O hakl�.
- Sen iyi misin?
355
00:38:38,991 --> 00:38:39,991
Bu benim hatam.
356
00:38:43,592 --> 00:38:45,592
Gelmeleri i�in kand�rd�m.
357
00:38:47,740 --> 00:38:49,740
Arkada�laer�ma yalan s�yledim.
358
00:38:56,641 --> 00:38:58,641
Bak...
359
00:38:58,642 --> 00:39:00,975
Tom ve Fred gitti.
360
00:39:01,043 --> 00:39:04,043
Yapabilece�im bir �ey yok.
Bu kesin.
361
00:39:04,344 --> 00:39:06,944
Ama biz h�l� buraday�z.
Sana ihtiyac�m�z var.
362
00:39:09,445 --> 00:39:11,445
Kafamdan atam�yorum.
363
00:39:20,546 --> 00:39:24,546
Da��lmadan �nce bir
�eyler yemeliyiz.
364
00:39:31,547 --> 00:39:32,547
Kar���k kuruyemi�.
365
00:40:20,548 --> 00:40:22,048
Buras� m�?
366
00:40:22,249 --> 00:40:24,549
Buras� olmaz, seni aptal.
Biraz daha y�r�memiz gerekir.
367
00:40:24,550 --> 00:40:26,550
Y�r�mek mi? Aman Tanr�m!
368
00:40:26,551 --> 00:40:29,551
Seni �ld�rmez.
�ok uzak de�il.
369
00:40:29,552 --> 00:40:30,552
De�er mi, bari?
370
00:40:34,053 --> 00:40:35,053
Kahretsin!
371
00:40:35,054 --> 00:40:36,054
Gerekti�inde Tarzan nerede?
372
00:40:36,055 --> 00:40:40,055
S�zlanmay� kes. hayat�nda hi�
y�r�memi� gibi davran�yorsun.
373
00:40:43,856 --> 00:40:46,856
Gizli Bah�e �ok gizli
de�ilmi� gibi g�r�n�yor.
374
00:40:48,040 --> 00:40:51,130
Ben alamad�m. Sanki buras�
hasat edilmi� gibi.
375
00:40:51,341 --> 00:40:55,341
�ok g�zeldi, bu
y�zden ismi b�yle.
376
00:40:57,342 --> 00:41:01,342
Dostum, karde�im hayal
k�r�kl���na u�rayacak.
377
00:41:01,343 --> 00:41:02,843
Buray� karde�ine de mi anlatt�n?
378
00:41:03,444 --> 00:41:05,844
Do�ru, s�r�� talimatlar�na
ihtiyac�m vard�.
379
00:41:10,245 --> 00:41:12,245
Sorun nedir?
380
00:41:12,246 --> 00:41:13,246
Biliyor Musun, Betsy?
381
00:41:13,747 --> 00:41:18,247
Bir yer ke�fettim dedi�inde,
herkese anlatmaman� ummuyordum.
382
00:41:25,548 --> 00:41:27,548
�imdi ne yap�yorsun?
383
00:41:27,549 --> 00:41:30,549
O kadar yol geldik en az�ndan
g�ne�lenebiliriz, tamam m�?
384
00:42:38,550 --> 00:42:40,550
�ok k�t� ve �ok g�zel bir yer.
385
00:42:40,751 --> 00:42:43,551
Evet, bu g�zelli�i bir
daha g�rmek istemiyorum.
386
00:42:43,552 --> 00:42:44,552
Evet.
387
00:42:45,453 --> 00:42:47,553
- Bu nedir?
- Ne?
388
00:42:55,129 --> 00:42:57,129
Crafton'un ayarlad��� tuzaklar.
389
00:42:58,040 --> 00:43:00,130
O, bu �eyi yakalamak istiyor.
390
00:43:00,131 --> 00:43:01,131
Yakalamak m�, istiyor?
391
00:43:02,232 --> 00:43:04,232
Lanet �eyi yakalay�p
�ld�rmek istiyor.
392
00:43:04,233 --> 00:43:06,733
Dikkatli olmazsak
hepimizi �ld�r�r.
393
00:43:08,441 --> 00:43:09,441
�una bir bak.
394
00:43:11,342 --> 00:43:13,342
Dikkatli olun.
395
00:43:13,943 --> 00:43:16,343
Sence daha var m�d�r?
396
00:43:20,439 --> 00:43:22,439
Neden boynuna takm�yorsun?
397
00:43:32,440 --> 00:43:35,440
Bronzluk elde etmek
i�in bu tek yol.
398
00:43:36,441 --> 00:43:38,441
Solaryumu daha �ok seviyorum.
399
00:43:38,442 --> 00:43:41,442
Bilmiyorum kendimi tabutun
i�indeymi� gibi hissediyorum.
400
00:43:41,943 --> 00:43:44,443
Bronz �lmek daha iyi.
401
00:43:44,844 --> 00:43:47,444
Kakt���na g�re bir
bira getirit misin?
402
00:43:47,445 --> 00:43:48,445
Ne biras�?
403
00:43:48,446 --> 00:43:49,446
Ben ayakta de�ilim.
404
00:46:10,747 --> 00:46:11,747
Tanr�m!
405
00:46:20,248 --> 00:46:21,248
Tanr�m!
406
00:46:55,050 --> 00:46:59,307
�ey... Eve d�n�nce �ld�klerini
nas�k a��klayacas�n, ha?
407
00:47:03,352 --> 00:47:05,352
Sonu�ta biz onlara
ger�e�i s�yleyece�iz.
408
00:47:06,153 --> 00:47:08,353
Onlar durumu anlas�n.
409
00:47:10,171 --> 00:47:12,191
Ve �yle karar versinler.
410
00:47:13,492 --> 00:47:15,492
Buradan ��kal�m endi�elenmeyi
sonra d���n�r�z.
411
00:49:52,693 --> 00:49:53,693
Aman Tanr�m!
412
00:50:20,894 --> 00:50:22,894
- Carrie, iyi misin?
- Geri d�n!
413
00:50:27,595 --> 00:50:29,595
Tanr�m!
414
00:50:29,596 --> 00:50:30,596
Tanr�m.
415
00:50:36,497 --> 00:50:37,497
Crafton kan istiyor.
416
00:50:44,048 --> 00:50:46,048
Bana silah� ver.
417
00:50:56,149 --> 00:50:58,149
Sessiz ol, hareket etme.
418
00:51:31,651 --> 00:51:33,651
Lanet olas�, orospu �ocu�u!
419
00:51:36,152 --> 00:51:37,430
Neredeyse beni vuruyordun!
420
00:51:39,453 --> 00:51:42,454
Oldu�un yerde kal, Crafton!
A��klama yapsan iyi olur.
421
00:51:43,155 --> 00:51:44,455
Kime ate� ediyorsun?
422
00:51:45,756 --> 00:51:47,756
Benden ne istiyorsun?
423
00:51:47,757 --> 00:51:48,757
Sadece k���k bir bilgi.
424
00:51:48,758 --> 00:51:50,158
Bunun i�in bir silah m� laz�m?
425
00:51:50,159 --> 00:51:53,890
- Hay�r, ama belki seni �ld�rmek istiyorum,
tamam m�? - Jack, ne yap�yorsun?
426
00:51:54,591 --> 00:51:58,164
Bana yard�m et, bir saniye,
bana yard�mc� olur musun?
427
00:51:58,492 --> 00:52:00,492
Cindy, silah�n� al.
428
00:52:00,493 --> 00:52:01,493
Beni koru.
429
00:52:06,694 --> 00:52:10,614
Bak, bay�m sana zarar vermek
istemiyoruz, tamam m�?
430
00:52:10,715 --> 00:52:12,260
Sadece konu�mak istiyoruz.
431
00:52:15,170 --> 00:52:16,170
Jack!
432
00:52:19,271 --> 00:52:21,271
Jack, bu Tom'un saati.
433
00:52:23,172 --> 00:52:26,036
Nerede oldu�unu
bilmek istiyorum, ha?
434
00:52:26,373 --> 00:52:28,373
Benim kamp da buldum.
435
00:52:30,274 --> 00:52:32,274
Kamp buradan uzak m�?
436
00:52:32,275 --> 00:52:33,275
�eyrek mil ilerde.
437
00:52:33,876 --> 00:52:35,276
Tamam.
438
00:52:35,277 --> 00:52:37,240
Yolu g�ster, Bay Crafton.
439
00:52:38,170 --> 00:52:39,170
Gidelim.
440
00:52:40,271 --> 00:52:41,271
Gidelim!
441
00:55:27,972 --> 00:55:29,972
�mdat!
442
00:55:30,973 --> 00:55:32,473
Biri beni duyabiliyor mu?
443
00:55:36,874 --> 00:55:38,874
Kayboldum!
444
00:56:45,475 --> 00:56:48,495
Onu bana tutmana gerek yok,
ben bir yere gitmiyorum.
445
00:56:48,496 --> 00:56:50,373
Her �eyin zaman� var, pekala.
446
00:56:50,497 --> 00:56:51,497
Oraya otur.
447
00:56:52,298 --> 00:56:53,498
Hadi.
448
00:56:57,699 --> 00:56:58,699
�unu al.
449
00:56:59,400 --> 00:57:00,700
�unu al!
450
00:57:04,601 --> 00:57:06,601
Bilmek istiyorum, bu saati...
451
00:57:07,502 --> 00:57:08,752
Nereden buldun?
452
00:57:08,903 --> 00:57:10,575
Sana onu buldu�umu s�yledim.
453
00:57:11,104 --> 00:57:12,704
��te oradan.
454
00:57:12,705 --> 00:57:16,705
Jack, lanet saati unut.
Art�k �nemli de�il!
455
00:57:17,406 --> 00:57:19,582
D�n gece size s�ylemedim.
456
00:57:19,907 --> 00:57:21,907
Tom'un cesedi kay�p.
457
00:57:22,308 --> 00:57:23,908
Ya da birisi �ald�...
458
00:57:24,309 --> 00:57:27,910
- Ya da Bill'in garip huylar� var.
-Tanr�m!
459
00:57:27,911 --> 00:57:29,411
Sen ne diyorsun, Crafton?
460
00:57:30,012 --> 00:57:34,412
Jack, k�z�m� �ld�ren yarat���
yakalamak i�in buraya geldim.
461
00:57:34,413 --> 00:57:35,413
Hepsi bu.
462
00:57:36,414 --> 00:57:38,414
Arkada��n hakk�nda
hi�bir �ey bilmiyorum.
463
00:57:39,415 --> 00:57:40,415
Ve ben o saati buldum.
464
00:57:44,616 --> 00:57:47,616
Jack, sakin ol. Tom'u onun
�ld�rmedi�ini biliyoruz.
465
00:57:55,717 --> 00:57:57,717
Ne kadar zamand�r buradas�n?
466
00:57:58,718 --> 00:58:01,718
Bir haftad�r. Oradan
baz� �eyler getirdim.
467
00:58:01,719 --> 00:58:04,719
K���k ekipmanlar getirdim.
Kamp� buraya kurdum.
468
00:58:04,720 --> 00:58:06,915
Bu �ey bize ilk gece sald�rd�.
Uzun zamand�r...
469
00:58:06,940 --> 00:58:08,720
...buradaysan�z neden
size sald�rm�yor?
470
00:58:08,721 --> 00:58:10,421
Emin de�ilim, genellikle
hareket ederim.
471
00:58:11,270 --> 00:58:15,271
Sadece bir ka� saat uyurum sonra.
Onun i�in haz�r�lan�r�m...
472
00:58:15,272 --> 00:58:20,272
Bu y�zden beni daha kolay g�rmesi
i�in bu sar� �apka giyiyorum.
473
00:58:20,873 --> 00:58:22,273
Her yerde tuzaklar kurdum.
474
00:58:23,374 --> 00:58:25,374
Evet, biz fark ettik.
475
00:58:25,375 --> 00:58:27,111
Bir baca��n� kaybetmedi�in
i�in �ansl�s�n.
476
00:58:27,157 --> 00:58:28,375
Sen ne diyorsun?
477
00:58:28,376 --> 00:58:32,376
iyi ki benim �zel s�rprizlerimin
�zerine d��mediniz
478
00:58:33,277 --> 00:58:35,242
Bu kadar �zel olan ne, Crafton?
479
00:58:40,978 --> 00:58:42,978
Dinamit.
480
00:58:42,979 --> 00:58:43,979
Hassiktir.
481
00:58:46,539 --> 00:58:47,680
�imdi benim size sorum var.
482
00:58:48,881 --> 00:58:50,881
D�n gece ne oldu?
483
00:58:53,582 --> 00:58:55,582
O �ey eve girdi.
484
00:58:56,883 --> 00:58:58,883
Tom ve Fred'i �ld�rd�.
485
00:58:59,284 --> 00:59:00,884
Araban�n t�m kabllar� par�alad�.
486
00:59:02,285 --> 00:59:04,285
Onu iyice g�rd�n m�?
487
00:59:04,286 --> 00:59:07,286
Evet. O �ok b�y�kt�.
488
00:59:07,287 --> 00:59:11,287
Bir maymun gibi, ama �imdiye
kadar g�rd�klerimden daha b�y�k.
489
00:59:25,288 --> 00:59:29,288
Garip bir �eyler fark ettin mi?
490
00:59:31,389 --> 00:59:33,389
Evet. O bana bakt�.
491
00:59:33,390 --> 00:59:36,390
Ve sadece bir saniye i�in,
sanki beni tan�d�.
492
00:59:39,491 --> 00:59:42,491
Ba�ka bir �eyler eksildi mi?
493
00:59:42,492 --> 00:59:43,492
Ekipman veya malzeme?
494
00:59:43,493 --> 00:59:47,493
Evet, baz� ses ekipmanlar�n�
ald�, ne oldu?
495
00:59:47,494 --> 00:59:49,494
Bilmiyorum, sadece
i�imde bir his var.
496
00:59:49,895 --> 00:59:52,495
Onun cinayetleri
sadece i�g�d� de�il.
497
00:59:52,496 --> 00:59:55,036
��g�d�s� umurumda de�il. Ben
sadece buradan ��kmak istiyorum!
498
00:59:55,037 --> 00:59:56,137
Cindy, sakin olmaya �al��.
499
00:59:56,738 --> 00:59:59,038
Benim de s�ylemeye
�al��t�m buydu.
500
00:59:59,839 --> 01:00:01,039
�imdi beni anlad�n�z m�?
501
01:00:10,040 --> 01:00:12,040
Bana yard�m edin!
502
01:00:13,841 --> 01:00:14,841
Bana yard�m edin!
503
01:00:16,742 --> 01:00:17,742
L�tfen!
504
01:00:18,843 --> 01:00:19,843
��k�rler olsun!
505
01:00:20,344 --> 01:00:21,844
O taraftan de�il!
506
01:00:21,845 --> 01:00:22,845
Di�er taraftan gel!
507
01:00:29,746 --> 01:00:31,746
- Ona biraz su verin.
- �lk yard�m seti, var m�?
508
01:00:31,747 --> 01:00:32,747
Evet, �ad�rda.
509
01:00:51,448 --> 01:00:53,448
Cindy, kes �unu!
510
01:00:53,449 --> 01:00:54,449
B�rak onu!
511
01:00:55,450 --> 01:00:56,450
B�rak onu!
512
01:01:46,401 --> 01:01:48,401
Buraya gel seni k�rkl� pi�!
Hadi!
513
01:01:54,302 --> 01:01:55,302
Hadi!
514
01:02:07,281 --> 01:02:09,281
Senin i�in neyim var, bak!
515
01:02:09,982 --> 01:02:11,282
Hadi
516
01:02:13,170 --> 01:02:14,170
Hadi
517
01:02:33,571 --> 01:02:35,571
Hadi, 3 metre daha gel, pire torbas�.
518
01:04:14,672 --> 01:04:16,172
Carrie!
519
01:04:17,673 --> 01:04:18,673
Cindy.
520
01:06:43,278 --> 01:06:46,278
Neyin var? Senin pe�inde
da�larda ko�turuyorum
521
01:10:17,170 --> 01:10:18,170
Jack.
522
01:10:20,371 --> 01:10:21,371
Jack.
523
01:10:23,472 --> 01:10:24,472
Clem?
524
01:10:42,473 --> 01:10:43,473
Jack.
525
01:10:44,874 --> 01:10:47,874
Sana zarar vermek istemedim.
526
01:10:49,675 --> 01:10:51,675
Beni zorlad�lar.
527
01:10:54,276 --> 01:10:56,276
Onlar...
528
01:10:56,277 --> 01:10:57,777
Beni de�i�tirdiler.
529
01:14:25,779 --> 01:14:27,779
Jack.
530
01:14:32,780 --> 01:14:33,780
Fred.
531
01:14:36,281 --> 01:14:38,281
Tanr�m, ya��yorsun!
532
01:14:42,482 --> 01:14:43,997
Ben her�eyi berbat ettim.
533
01:14:45,283 --> 01:14:46,531
Seni buradan ��karaca��m.
534
01:14:47,284 --> 01:14:50,284
Bliyor musun, Jack? Benim
i�in art�k endi�e etme.
535
01:14:51,870 --> 01:14:53,870
Onlar Kerry uzay
arac�nda, ta��d�lar.
536
01:14:55,571 --> 01:14:57,571
O hala hayatta m�?
537
01:14:59,077 --> 01:15:01,077
Nerede?
538
01:15:01,171 --> 01:15:02,171
Hadi, Fred.
539
01:15:02,972 --> 01:15:03,972
Hadi, Fred.
540
01:15:04,073 --> 01:15:07,573
Hayatta, ama ne kadar
s�rece�ini bilmiyorum.
541
01:15:07,934 --> 01:15:09,781
Fred, ne demek istiyorsun, ha?
542
01:15:10,475 --> 01:15:12,475
Benimle kal, Fred.
543
01:15:12,776 --> 01:15:14,476
Ne demek istiyorsun?
544
01:15:17,377 --> 01:15:19,377
O �ey...
545
01:15:19,778 --> 01:15:21,778
Rahip...
546
01:15:22,079 --> 01:15:23,865
Onu ve ba�ka k�zlar�
kullanmak istiyor.
547
01:15:24,680 --> 01:15:25,680
Ne i�in kullanacak?
548
01:15:28,281 --> 01:15:31,282
- Bilmiyorum.
- Hadi.
549
01:15:31,283 --> 01:15:32,483
Haydi Jack.
Defol git buradan.
550
01:15:47,484 --> 01:15:49,484
Bunu kafan�n alt�na koyaca��m.
551
01:16:05,585 --> 01:16:06,885
��te.
552
01:16:08,386 --> 01:16:10,386
D�nece�im.
553
01:16:11,387 --> 01:16:13,387
Ben, geri d�nece�im, Fred.
554
01:16:18,588 --> 01:16:21,588
Merhaba, Jack seni
g�rd���me sevindim.
555
01:16:23,789 --> 01:16:25,789
Nerede kald�n, Jack?
556
01:16:26,090 --> 01:16:30,490
Seni bekledim. insanlar�
bekletiyorsun, bu do�ru de�il, Jack.
557
01:16:31,591 --> 01:16:34,691
Biliyor musun, bug�n
d���nd�m ve dedim ki...
558
01:16:34,792 --> 01:16:39,192
Neden bu ��lg�n yolculu�a
��karken beni de yan�a ald�n, ha?
559
01:16:39,793 --> 01:16:41,793
Sadece g�lmek i�in mi?
560
01:16:44,794 --> 01:16:46,094
G�r�yor musun, Jack?
561
01:16:46,210 --> 01:16:49,711
Sen, ya��yorsun. Ben �ld�m...
Ben bittim.
562
01:16:50,897 --> 01:16:53,197
Ama bir �ey biliyorum?
563
01:16:53,398 --> 01:16:56,398
Dortum �ok iyi hissediyorum!
Bilirsin.
564
01:16:56,699 --> 01:16:58,199
Bu nedenle, bak...
565
01:16:58,400 --> 01:17:04,400
Neden sessizce gelmiyorsun ve t�m
sorunlar� birlikte ��zelim, ha?
566
01:17:05,901 --> 01:17:07,901
Bunlar� seveceksin, Jack.
�yi insanlard�r.
567
01:17:09,502 --> 01:17:13,502
Hem arkada�lar ne i�indir, ha?
Jack...
568
01:17:14,903 --> 01:17:16,903
Seni seviyorum.
569
01:17:20,104 --> 01:17:22,104
�yi at��, Jack.
570
01:17:31,705 --> 01:17:33,705
Bunlar benim arkada�lar�m, Jack!
571
01:18:57,906 --> 01:19:00,906
Beni istiyorsan! Gel ve
beni al, orospu �ocu�u!
572
01:19:46,507 --> 01:19:48,507
Efendimiz Azdrat.
573
01:19:49,808 --> 01:19:51,808
Efendimiz Azdrat.
574
01:19:53,909 --> 01:19:56,034
Efendim gizli
h�cresinde kal�yor.
575
01:19:57,110 --> 01:20:00,510
Onun gemisi yerin
derinliklerinde yatmaktad�r.
576
01:20:01,295 --> 01:20:03,795
D�nyan�n etini yiyor.
577
01:20:05,112 --> 01:20:07,112
Sab�rla bekliyor.
578
01:20:07,413 --> 01:20:10,413
G�c�n� toplay�p
y�ld�zlara d�nmek i�in.
579
01:20:12,222 --> 01:20:14,222
Ben onun sad�k �oban�y�m.
580
01:20:14,615 --> 01:20:16,115
Masadakide o'nun kulu.
581
01:20:17,216 --> 01:20:20,216
Benim kutsal han�erim
sab�rs�zl�kla titriyor.
582
01:20:21,817 --> 01:20:23,817
Efendimiz Azdrat.
583
01:20:25,470 --> 01:20:27,470
Efendimiz Azdrat.
584
01:20:31,195 --> 01:20:33,271
Azdrat. Duy beni!
585
01:20:33,846 --> 01:20:35,329
Efendim!
586
01:20:39,173 --> 01:20:41,173
Tanr� seni davet ediyor!
587
01:21:19,170 --> 01:21:21,170
Evet, efendim.
588
01:21:21,896 --> 01:21:24,257
Kalbi yumu�ak ve sulu.
589
01:21:27,681 --> 01:21:30,221
Ve dahas� var.
590
01:21:39,673 --> 01:21:40,673
Daha fazlas� var.
591
01:21:49,825 --> 01:21:51,825
Jack...
592
01:21:53,296 --> 01:21:55,296
Sen iyi misin?
593
01:21:57,297 --> 01:21:58,297
Evet.
594
01:22:05,798 --> 01:22:07,798
S�rt �antam� kaybettim.
595
01:22:09,999 --> 01:22:10,999
Onu buraya getirdim.
596
01:22:18,700 --> 01:22:21,600
Fred, orada dinamit var.
597
01:22:23,601 --> 01:22:26,601
Carrie buradan ��kar�p,
buray� cehenneme �evirece�im.
598
01:22:56,602 --> 01:22:58,602
Onu geri getir!
599
01:23:24,680 --> 01:23:27,680
Efendimiz Azdreda
huzurunda secde edin!
600
01:23:29,040 --> 01:23:30,040
Sessizlik!
601
01:23:30,041 --> 01:23:32,041
- Aman Tanr�m!
- Sessizlik!
602
01:23:33,542 --> 01:23:37,042
Sen... Onu besleyeceksin.
603
01:23:38,843 --> 01:23:40,843
Ki ancak...
604
01:23:44,744 --> 01:23:46,744
Sen o'na hizmet edeceksin!
605
01:23:48,645 --> 01:23:52,645
Uzay gemisine gerekli
onar�mlar� yapt�k.
606
01:23:54,046 --> 01:23:57,046
Y�zy�ldan fazlad�r
buraya saplan�p kald�.
607
01:23:57,047 --> 01:24:01,047
Efendimiz g�rkemli cennetine
d�nmek i�in haz�r.
608
01:24:08,548 --> 01:24:10,548
Bu senin i�in Peder!
609
01:25:32,049 --> 01:25:34,049
Buradan birlikte gidiyoruz.
610
01:25:39,450 --> 01:25:41,450
Aman Tanr�m!
611
01:25:48,451 --> 01:25:50,451
Carrie, bununla �rt�n.
612
01:26:01,652 --> 01:26:02,652
Fred.
613
01:26:09,553 --> 01:26:12,553
Bu lanet yeri
patlat�p gidece�iz.
614
01:26:12,554 --> 01:26:13,554
Beni burada b�rak, Jack.
615
01:26:19,265 --> 01:26:21,265
Zamanlay�c�y� ayarlad�m.
616
01:26:22,046 --> 01:26:24,266
- Gidelim.
- Hadi, Fred.
617
01:26:24,267 --> 01:26:25,267
Beni burada b�rak�n!
618
01:26:25,268 --> 01:26:26,268
Gidelim.
619
01:26:26,269 --> 01:26:27,269
Dur!
620
01:26:27,570 --> 01:26:30,270
- Fred, zaman�m�z yok...
- Bana bak!
621
01:26:32,571 --> 01:26:34,571
L�tfen, Jack.
622
01:26:35,472 --> 01:26:36,572
Gidin.
623
01:26:39,073 --> 01:26:40,073
Gidin.
624
01:26:41,144 --> 01:26:42,374
Lanet olsun!
625
01:27:41,175 --> 01:27:43,175
Aman tanr�m! Cindy!
626
01:27:43,876 --> 01:27:47,176
- Buradan gidelim.
- Hay�r, onu b�rakamay�z.
627
01:27:47,177 --> 01:27:50,177
- Gidelim. O �ld�.
- Hay�r. Onu b�rak�p gidemeyiz.
628
01:27:50,178 --> 01:27:52,178
Her �ey patlayacak,
lanet olsun! Gidelim.
629
01:27:52,179 --> 01:27:54,179
Hay�r. Biz, Jack terk edemez!
Yapamay�z.
630
01:27:54,880 --> 01:27:57,180
Onu b�rakamay�z, Jack!
631
01:27:58,581 --> 01:27:59,581
- Hay�r!
- Gidelim!
632
01:28:32,482 --> 01:28:34,482
Ne oldu?
Ne oldu Jack?
633
01:28:39,183 --> 01:28:41,183
Onlar� bir t�rl�
kafamdan atam�yorum.
634
01:28:43,384 --> 01:28:45,384
Fred Tom ve Cindy.
635
01:28:47,540 --> 01:28:49,540
Bak, tatl�m, biraz zamana
ihtiyac�n var.
636
01:28:50,141 --> 01:28:52,641
Zamana ihtiyac�m�z var, her
ikimiz i�inde, tamam m�?
637
01:28:55,242 --> 01:28:57,242
Ne dersin, yar�n
k�zkarde�imle bulu�al�m m�?
638
01:28:58,843 --> 01:29:01,843
��le yeme�ini piknile yapar�z.
Sonra da sahile gideriz.
639
01:29:01,844 --> 01:29:02,844
Sen ne d���n�rs�n?
640
01:29:03,345 --> 01:29:07,345
Uzunca konu�uruz, bizim art�k hayat�m�za
geri d�nme zaman� oldu�unu d���n�yorum.
641
01:29:14,359 --> 01:29:16,826
�EYTANNIN DA�I
(1988)
642
01:29:18,319 --> 01:29:18,594
�
643
01:29:18,595 --> 01:29:18,870
�e
644
01:29:18,871 --> 01:29:19,146
�ev
645
01:29:19,147 --> 01:29:19,422
�evi
646
01:29:19,423 --> 01:29:19,698
�evir
647
01:29:19,699 --> 01:29:19,974
�eviri
648
01:29:19,975 --> 01:29:20,250
�eviri
649
01:29:20,251 --> 01:29:20,526
�eviri v
650
01:29:20,527 --> 01:29:20,802
�eviri ve
651
01:29:20,803 --> 01:29:21,078
�eviri ve
652
01:29:21,079 --> 01:29:21,354
�eviri ve a
653
01:29:21,355 --> 01:29:21,630
�eviri ve al
654
01:29:21,631 --> 01:29:21,906
�eviri ve alt
655
01:29:21,907 --> 01:29:22,182
�eviri ve alty
656
01:29:22,183 --> 01:29:22,457
�eviri ve altya
657
01:29:22,458 --> 01:29:22,733
�eviri ve altyaz
658
01:29:22,734 --> 01:29:23,009
�eviri ve altyaz�
659
01:29:23,010 --> 01:29:23,285
�eviri ve altyaz�:
660
01:29:23,286 --> 01:29:23,561
�eviri ve altyaz�:
661
01:29:23,562 --> 01:29:23,837
�eviri ve altyaz�: h
662
01:29:23,838 --> 01:29:24,113
�eviri ve altyaz�: ha
663
01:29:24,114 --> 01:29:24,389
�eviri ve altyaz�: ha4
664
01:29:24,390 --> 01:29:24,665
�eviri ve altyaz�: ha46
665
01:29:24,666 --> 01:29:24,941
�eviri ve altyaz�: ha467
666
01:29:24,942 --> 01:29:25,217
�eviri ve altyaz�: ha4679
667
01:29:25,218 --> 01:29:25,493
�eviri ve altyaz�: ha46792
668
01:29:25,494 --> 01:29:25,769
�eviri ve altyaz�: ha46792.
669
01:29:25,770 --> 01:29:26,045
�eviri ve altyaz�: ha46792..
670
01:29:26,046 --> 01:29:27,222
�eviri ve altyaz�: ha46792...
48694