Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,700 --> 00:00:56,700
Carmen, tu es si jolie.
2
00:00:56,800 --> 00:00:58,300
J'aime ta robe.
3
00:00:59,400 --> 00:01:00,600
Ce n'est pas gentil ?
4
00:01:09,600 --> 00:01:12,200
Pas besoin de la draguer,
elle t'a donn� son num�ro.
5
00:01:12,300 --> 00:01:13,800
Mais je l'ai vue hier
6
00:01:13,900 --> 00:01:17,200
et si les gitans me voient,
ils vont me demander en mariage.
7
00:01:17,300 --> 00:01:20,400
S'ils le font, tu dois les avoir
8
00:01:20,600 --> 00:01:22,000
l'attacher un peu.
9
00:01:22,100 --> 00:01:24,000
Elle n'est pas faite pour toi.
10
00:01:24,800 --> 00:01:26,600
Regardez, il y a Carmen.
11
00:01:30,000 --> 00:01:31,200
Carmen !
12
00:01:31,800 --> 00:01:34,100
- Est-ce qu'elle va sortir ?
- Je ne crois pas.
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,100
- Regardez, c'est elle.
- Regardez !
14
00:01:36,800 --> 00:01:38,200
Elle dit bonjour.
15
00:01:39,700 --> 00:01:41,200
Nous parlerons plus tard.
16
00:01:41,200 --> 00:01:43,400
Chacho, sa m�re arrive !
17
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Rien, maman.
18
00:01:46,700 --> 00:01:48,800
- Rafa fait l'imb�cile.
- Rentre.
19
00:01:48,900 --> 00:01:51,800
- C'est lui qui fait l'idiot.
- Ne le provoque pas.
20
00:01:51,800 --> 00:01:54,700
La proposition est un mois
et tu ne peux pas le voir tous les jours.
21
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
- Je vais le dire � ton p�re.
- Ne sois pas en col�re. C'�tait pour s'amuser.
22
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
Ca suffit.
23
00:01:58,900 --> 00:02:01,000
Tu auras toute la vie pour lui parler.
24
00:02:01,100 --> 00:02:02,700
Va dans ta chambre.
25
00:02:20,400 --> 00:02:24,100
J'ai des tomates !
Des tomates en grappe, des tomates italiennes !
26
00:02:24,400 --> 00:02:26,700
Deux kilos pour 1.50 euros !
27
00:02:27,000 --> 00:02:29,300
Soyez malin, profitez-en !
28
00:02:29,900 --> 00:02:33,800
Ail de Las Pedro�eras, mesdames !
Seulement un euro !
29
00:02:33,900 --> 00:02:35,000
Un euro !
30
00:02:35,400 --> 00:02:37,800
Ail de Las Pedro�eras !
31
00:02:37,800 --> 00:02:40,700
Ail rouge, un euro, mesdames !
32
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
J'ai des cerises aussi !
33
00:02:43,500 --> 00:02:45,600
J'ai des cerises, mesdames !
34
00:02:46,000 --> 00:02:48,400
Soyez malin, profitez-en !
35
00:02:49,200 --> 00:02:50,400
Ca ira.
36
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
J'ai de l'ail rouge !
37
00:02:53,900 --> 00:02:55,000
Bonjour.
38
00:02:55,600 --> 00:02:58,100
L'ail est � un euro, superbe.
39
00:03:38,600 --> 00:03:41,500
Pourquoi est-ce que la bascule est un mot dactylique ?
40
00:03:43,100 --> 00:03:46,800
- Ca va ? Tu as fait les courses ?
- Oui, je suis charg�e comme un mulet.
41
00:03:46,900 --> 00:03:49,600
- Je ne vais pas � l'association.
- Pourquoi ?
42
00:03:49,700 --> 00:03:52,700
J'ai beaucoup � faire,
la maison est un d�sordre.
43
00:03:52,800 --> 00:03:55,700
Et je n'aurai peut-�tre pas le temps
pour l'�glise, alors j'y vais.
44
00:03:55,800 --> 00:03:58,300
- A demain.
- Salut.
45
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
- Tu l'am�nes demain ?
- Oui.
46
00:04:02,100 --> 00:04:03,900
Bon apr�s-midi, Mme Maria.
47
00:04:04,000 --> 00:04:05,900
Rien de bon.
48
00:04:08,000 --> 00:04:09,500
Cet endroit est d�gueulasse,
49
00:04:09,600 --> 00:04:11,300
les gens sont sales.
50
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
Lola !
51
00:04:19,300 --> 00:04:21,700
Je suis de retour avec les courses !
52
00:04:22,100 --> 00:04:23,800
O� est cette fille ?
53
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
Lola, tu es sourde ?
54
00:04:30,100 --> 00:04:32,100
C'est quoi tous ces cris ?
55
00:04:32,200 --> 00:04:34,600
Tu n'avais pas une r�p�tition � l'�glise ?
56
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
J'�tudie, maman.
57
00:04:36,400 --> 00:04:37,800
Tu te fais belle et en route.
58
00:04:37,900 --> 00:04:39,800
Il y a beaucoup de gar�ons � �glise.
59
00:04:39,900 --> 00:04:41,300
Mais j'ai des examens.
60
00:04:41,400 --> 00:04:43,000
Maman, c'est l'heure du go�ter !
Je suis � la maison !
61
00:04:43,100 --> 00:04:44,400
La maison de Miguel.
62
00:04:44,600 --> 00:04:46,000
Allez, d�p�che-toi !
63
00:04:47,700 --> 00:04:49,900
Pur�e, cette femme gitane...
64
00:05:19,700 --> 00:05:20,900
Bonjour.
65
00:05:21,100 --> 00:05:23,600
- Est-ce que je peux utiliser un ordinateur ?
- Oui.
66
00:05:23,700 --> 00:05:25,200
Poste 1, s'il vous pla�t.
67
00:05:26,400 --> 00:05:29,300
- Est-ce que je peux en avoir un au fond ?
- D'accord.
68
00:05:29,400 --> 00:05:30,400
Merci.
69
00:05:40,600 --> 00:05:44,100
LESBIENNES DE MADRID
70
00:06:12,600 --> 00:06:13,800
Ch�rie, �a va �tre quoi ?
71
00:06:13,800 --> 00:06:15,100
C'est combien les p�ches ?
72
00:06:15,200 --> 00:06:17,900
- Deux kilos, 1 euro.
- Alors donnez-moi 2 kilos.
73
00:06:18,000 --> 00:06:19,100
Voil�, ch�rie.
74
00:06:21,200 --> 00:06:22,600
Il va pleuvoir.
75
00:06:22,600 --> 00:06:25,400
Ne me donne pas tous les mauvaises !
76
00:06:25,700 --> 00:06:28,400
J'ai des tomates et des cerises ici !
77
00:06:28,500 --> 00:06:31,700
- Quelque chose d'autre ?
- Non, tu vas me donner des trucs pourris.
78
00:06:31,800 --> 00:06:34,400
Vos poivrons sont ici, mesdames !
79
00:06:37,600 --> 00:06:39,200
Bonjour, Monsieur.
80
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
Vous avez vu les joyaux que nous avons ici ?
81
00:06:41,800 --> 00:06:42,700
J'aime.
82
00:06:43,000 --> 00:06:47,300
Au si�cle dernier, ma grand-maman repassait avec.
83
00:06:47,400 --> 00:06:49,800
Mec, tu vas pas aller fumer ?
84
00:06:49,900 --> 00:06:53,400
- Vas-y, va au travail.
- D'accord d'accord.
85
00:06:53,600 --> 00:06:57,100
- Papa, il l'a achet�.
- Ma fille ! Viens ici.
86
00:06:57,200 --> 00:06:59,500
Apprenez de votre soeur.
87
00:07:00,100 --> 00:07:02,200
C'est une bonne vendeuse, comme moi.
88
00:07:02,300 --> 00:07:04,100
J'ai des poivres rouges !
89
00:07:04,400 --> 00:07:06,400
Poivres rouges, mesdames !
90
00:07:10,700 --> 00:07:12,700
On va �tre tout mouill� !
91
00:07:13,000 --> 00:07:16,700
Flor, je t'avais dit que nous n'aurions pas d�
se mettre en place ce jour de merde.
92
00:07:16,800 --> 00:07:19,700
Comment on aurait pu le savoir, papa ?
93
00:07:21,300 --> 00:07:24,000
- Et c'est parti !
- Aidez-moi � charger.
94
00:07:24,700 --> 00:07:26,600
Papa, tout est mouill� !
95
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
D�p�chez-vous !
96
00:07:30,200 --> 00:07:31,700
Quelle journ�e !
97
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
- O� est la couverture en plastique ?
- Vous ne l'avez pas apport�e ?
98
00:07:34,400 --> 00:07:37,800
- Va demander du plastique.
- Papa, il pleut !
99
00:07:37,900 --> 00:07:39,800
Ne perds pas de temps !
100
00:07:40,000 --> 00:07:41,600
C'est toujours pareil.
101
00:07:41,600 --> 00:07:44,100
- Tiens, maman !
- D�p�chez-vous, il tout est mouill� !
102
00:07:44,200 --> 00:07:45,900
D'accord, allons-y !
103
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
Tiens, maman.
104
00:07:50,100 --> 00:07:53,500
- Puis-je emprunter du plastique ?
- Non, regarde tout �a.
105
00:07:53,600 --> 00:07:55,500
- Demande � Flor.
- Prends �a.
106
00:07:55,600 --> 00:07:57,400
D�p�chez-vous, �a tombe !
107
00:07:57,600 --> 00:08:01,400
Excuse moi, ch�rie,
puis-je emprunter du plastique ?
108
00:08:07,600 --> 00:08:11,900
R�veille-toi et donne-lui-en un peu.
Ne reste pas l� !
109
00:08:16,900 --> 00:08:18,800
- Puis-je aider, ch�rie ?
- Non c'est bon.
110
00:08:18,900 --> 00:08:21,100
C'est quelque part ici...
111
00:08:22,100 --> 00:08:23,900
Cool, �a va bien.
112
00:08:31,900 --> 00:08:33,400
C'est ici. Regarde.
113
00:08:34,900 --> 00:08:36,800
- Voil�.
- Merci beaucoup.
114
00:08:47,500 --> 00:08:50,700
Encore merci, je le redonnerai plus tard.
115
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
Tiens, Miguelito.
116
00:09:06,500 --> 00:09:09,800
- Tu peux signer �a, papa ?
- Demande � maman, son �criture est meilleure.
117
00:09:09,900 --> 00:09:12,800
- Miguel, passe-moi mes lunettes.
- O� sont-elles ?
118
00:09:12,800 --> 00:09:14,300
Juste derri�re toi.
119
00:09:17,500 --> 00:09:18,400
Tiens.
120
00:09:18,600 --> 00:09:19,800
Qu'est-ce que c'est ?
121
00:09:19,900 --> 00:09:22,000
- Une sortie de classe.
- O� est-ce que vous allez ?
122
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
� un mus�e.
123
00:09:23,400 --> 00:09:26,200
Tu ne vas nulle part, d'accord ?
124
00:09:26,300 --> 00:09:28,400
- Est-ce que toute ta classe y va ?
- Bien s�r.
125
00:09:28,400 --> 00:09:30,700
Tout le monde sauf la gitane ?
En aucune fa�on.
126
00:09:36,700 --> 00:09:39,100
Si tu n'es pas � l'�cole,
tu nous aideras au march�.
127
00:09:39,200 --> 00:09:40,700
C'est reparti.
128
00:09:40,800 --> 00:09:44,000
Tu veux qu'elle soit illettr�e comme nous ?
129
00:09:44,000 --> 00:09:46,400
Elle sait lire, �crire, compter...
130
00:09:46,500 --> 00:09:48,600
C'est tout dont elle a besoin. Flor.
131
00:09:48,600 --> 00:09:50,100
Et rebelotte.
132
00:09:50,900 --> 00:09:53,600
Tu ne la veux que sur le stand, Paco.
133
00:09:53,700 --> 00:09:55,800
Laisse-la �tudier, avoir une vie meilleure.
134
00:09:55,900 --> 00:09:58,200
Elle a bien le temps de se geler au march�.
135
00:09:58,200 --> 00:10:01,400
Tu ne vois pas que ta fille
ne fr�quente pas de gar�ons ?
136
00:10:01,400 --> 00:10:05,900
Des affaires scolaire, des livres,
mais pas de plans de mariage ici.
137
00:10:06,100 --> 00:10:07,400
Elle devrait aller � �glise.
138
00:10:07,400 --> 00:10:11,000
Il y a des tonnes de jeunes gitans,
des gosses du quartier.
139
00:10:11,000 --> 00:10:13,600
Nous �tions d�j� fianc�s � son �ge.
140
00:10:13,700 --> 00:10:16,000
J'ai obtenu le premier gars gitan qui est venu.
141
00:10:16,100 --> 00:10:19,300
Qu'est-ce que tu racontes ?
Tu as tout ce dont tu as besoin !
142
00:10:19,400 --> 00:10:21,700
As-tu d�j� saut� un repas, Flor ?
143
00:10:21,800 --> 00:10:25,000
Il ne s'agit pas de nourriture !
Tu fais toujours �a !
144
00:10:25,000 --> 00:10:28,700
Un r�frig�rateur complet c'est tout pour toi.
Il y a plus dans la vie.
145
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
Les gosses ont besoin d'un futur, Paco.
146
00:10:30,900 --> 00:10:33,900
Je ne veux pas qu'elle sorte seule.
147
00:10:34,400 --> 00:10:37,000
Qu'est-ce que le quartier
et les autres gitans disent ?
148
00:10:37,100 --> 00:10:40,400
Elle en paiera les cons�quences.
Cela pourrait mal tourner !
149
00:10:40,500 --> 00:10:42,600
Tu sais ce qu'il y a dans les �coles ?
150
00:10:42,700 --> 00:10:45,900
Des drogues, des joints, de l'alcool, des violeurs !
151
00:10:46,200 --> 00:10:49,200
Je pr�f�rerais qu'elle se sauve
avec un mauvais gitan
152
00:10:49,200 --> 00:10:50,900
qu'un bon blanc.
153
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Avec qui va-t-elle s'enfuir ?
154
00:10:53,100 --> 00:10:56,900
Miguelito la suit partout.
Tu sais qu'il est son ombre.
155
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
En plus, elle n'est pas stupide,
156
00:10:59,100 --> 00:11:01,500
et personne ne va la bl�mer..
157
00:11:01,600 --> 00:11:03,200
Je la surveillerai, papa.
158
00:11:03,300 --> 00:11:05,000
Qui est-ce que tu vas surveiller, abruti ?
159
00:11:05,100 --> 00:11:06,200
Ca suffit !
160
00:11:06,300 --> 00:11:08,100
Nous irons au march� demain.
161
00:11:08,200 --> 00:11:10,500
Tu ne va nulle part, Lola.
Est-ce que c'est clair ?
162
00:11:10,700 --> 00:11:13,000
Tu veux juste que je sois mari�e.
163
00:11:14,700 --> 00:11:18,400
Comme d'habitude, Paco,
tu ne la laisses jamais aller nulle part.
164
00:11:18,500 --> 00:11:22,700
Flor, je jure que je vais t'�clater !
Ferme-la !
165
00:11:30,200 --> 00:11:31,400
Ici, Ruben.
166
00:11:31,700 --> 00:11:34,100
- Comment �a va, papa ?
- Bien, ch�rie.
167
00:11:34,200 --> 00:11:35,300
Fais des provisions, Caco.
168
00:11:35,400 --> 00:11:38,300
J�sus, ce gar�on ! Miguel !
169
00:11:38,600 --> 00:11:39,500
Leve-toi !
170
00:11:39,700 --> 00:11:42,800
Pourquoi cette pr�cipitation ?
Il n'est pas encore 7 heures.
171
00:11:42,900 --> 00:11:46,300
Ne reste pas assis l�.
L�ve-toi et aide-nous � charger.
172
00:11:46,400 --> 00:11:49,000
- Qui es-tu, Speedy Gonzalez ?
- Donne moi �a.
173
00:11:49,100 --> 00:11:50,800
- Avez-vous tout charg� ?
- Oui.
174
00:11:50,900 --> 00:11:53,500
- Mon Dieu.
- Tiens, Miguel, mets �a dedans.
175
00:11:53,600 --> 00:11:56,100
- Qu'est-ce qui se passe avec elle ?
- Aucune id�e.
176
00:11:56,200 --> 00:11:58,600
- Vous avez fini de tout charger ?
- Oui.
177
00:11:58,700 --> 00:12:00,200
On y va alors ?
178
00:12:02,700 --> 00:12:04,800
- Monte, fils.
- Allez !
179
00:13:00,000 --> 00:13:02,300
Acheter votre melon ici !
180
00:13:03,800 --> 00:13:05,500
Prenez votre melon ici.
181
00:13:11,600 --> 00:13:15,000
Prenez vos tomates ici, mesdames.
Deux kilos 1.5 euros !
182
00:13:15,100 --> 00:13:16,400
Deux kilos !
183
00:13:16,900 --> 00:13:19,800
Deux kilos pour 1.50 euros, mesdames !
184
00:13:23,200 --> 00:13:24,300
Ma fille !
185
00:13:24,600 --> 00:13:27,300
R�veillez-vous !
J'ai seulement demand� un demi-kilo.
186
00:13:27,400 --> 00:13:28,900
Oh, c'est vrai.
187
00:13:29,800 --> 00:13:31,000
- Maman ?
- Oui ?
188
00:13:31,300 --> 00:13:33,500
Est-ce que cette fille a rapport� le plastique ?
189
00:13:33,600 --> 00:13:34,700
Elle ne l'a pas fait.
190
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Quand papa ne regarde pas, j'irai le chercher.
191
00:13:37,100 --> 00:13:39,500
Oui, je l'ai achet� la semaine derni�re � 10 euros.
192
00:13:39,600 --> 00:13:42,500
Ton p�re nous tuerait.
Va le chercher.
193
00:13:44,200 --> 00:13:45,900
C'est 1.50, ch�rie.
194
00:13:47,200 --> 00:13:48,500
Quelque chose d'autre ?
195
00:14:12,000 --> 00:14:14,400
Regarde ces deux beaut�s.
196
00:14:15,100 --> 00:14:17,300
Je te cherchais pour r�cup�rer notre plastique.
197
00:14:17,400 --> 00:14:18,300
Moi aussi.
198
00:14:18,400 --> 00:14:19,900
Merci beaucoup.
199
00:14:23,600 --> 00:14:25,900
On va se fumer une cigarette ?
200
00:14:26,200 --> 00:14:27,700
C'est tellement ennuyant.
201
00:14:40,100 --> 00:14:41,300
Quel est ton nom ?
202
00:14:41,400 --> 00:14:43,200
- Lola. Toi ?
- Carmen.
203
00:14:47,300 --> 00:14:50,800
- Tu aimes ?
- Ils sont vraiment jolis.
204
00:14:51,400 --> 00:14:53,500
- Est-ce que je peux fumer une cigarette ?
- Oui.
205
00:14:53,600 --> 00:14:56,400
- Tu n'en as pas ?
- Je ne peux pas fumer � la maison.
206
00:14:56,500 --> 00:14:58,000
Mon p�re me tuerait.
207
00:14:58,100 --> 00:15:00,100
- Quel �ge as-tu ?
- 17.
208
00:15:01,400 --> 00:15:04,100
- Et toi ?
- 16, presque 17.
209
00:15:07,600 --> 00:15:10,600
- O� habites-tu?
- A Hortaleza.
210
00:15:13,000 --> 00:15:14,700
J'habite � Vallecas.
211
00:15:21,100 --> 00:15:23,300
Tu sais que je vais me fiancer le mois prochain ?
212
00:15:23,400 --> 00:15:26,800
Ils ne te laissent pas fumer,
mais tu peux te fiancer ?
213
00:15:26,800 --> 00:15:28,600
Tu n'as pas de petit ami ?
214
00:15:28,700 --> 00:15:30,900
Non. Et je n'en veux pas.
215
00:15:32,100 --> 00:15:33,500
Tu n'es pas moche.
216
00:15:34,800 --> 00:15:36,900
Mais tu as une mauvaise attitude ?
217
00:15:37,000 --> 00:15:39,200
Non, j'�tudie pour �tre professeur.
218
00:15:39,300 --> 00:15:41,800
Aussi, je ne dois d�pendre de personne.
219
00:15:41,900 --> 00:15:44,800
Je veux ouvrir un salon de coiffure
avec mon nom dessus,
220
00:15:44,800 --> 00:15:47,300
avec les lumi�res, des fauteuils en cuir,
tout en l�opard...
221
00:15:47,400 --> 00:15:51,400
Tu �tudies la coiffure?
- Non, pas d'�cole pour moi.
222
00:15:51,400 --> 00:15:53,700
Un coiffeur qui n'a pas �tudi� la coiffure ...
223
00:15:53,800 --> 00:15:55,700
Tu veux laver les cheveux ?
224
00:15:56,500 --> 00:15:57,900
Cool.
225
00:15:58,600 --> 00:16:01,600
Ca me rend furieuse.
Les blancs-becs nous disent d'�tre des coiffeurs
226
00:16:01,700 --> 00:16:05,100
et toutes les filles gitanes �tudient la coiffure.
227
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
Alors, � quoi ressemble l'�cole ?
228
00:16:10,800 --> 00:16:12,600
On ne s'y ennuie pas.
229
00:16:12,800 --> 00:16:14,600
Je suis la seule gitane dans la classe.
230
00:16:14,700 --> 00:16:16,100
La seule gitane ?
231
00:16:16,400 --> 00:16:18,000
Entour�e de blancs ?
232
00:16:18,000 --> 00:16:21,700
C'est mieux que de rester � la maison � nettoyer.
233
00:16:26,200 --> 00:16:28,100
Est-ce que je sens de tabac ?
234
00:16:30,100 --> 00:16:32,000
Pourquoi as-tu pris le paquet ?
235
00:16:32,100 --> 00:16:35,400
Ce sont les n�tres, mais je les garde !
236
00:16:47,800 --> 00:16:50,700
Tomates. Citrons !
Deux kilos pour un euro !
237
00:16:50,800 --> 00:16:53,400
Oignons !
Deux kilos pour un euro !
238
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
Pourquoi ne vas-tu pas � l'�cole ?
239
00:17:09,300 --> 00:17:11,400
Pour quoi faire ?
Je me marie dans un an.
240
00:17:11,500 --> 00:17:14,000
- D�p�che-toi ou tu vas �tre en retard.
- D'accord.
241
00:17:14,100 --> 00:17:16,500
- Et tiens-toi bien.
- Bien s�r !
242
00:17:16,600 --> 00:17:17,500
�tudie bien !
243
00:17:24,700 --> 00:17:26,100
ON CHERCHE STAGIAIRE
244
00:17:42,000 --> 00:17:45,400
- Bonjour. Le patron est-il l� ?
- Oui, vas-y.
245
00:17:45,400 --> 00:17:47,600
Je viens pour l'annonce.
246
00:17:48,900 --> 00:17:50,600
Mais tu es une gitane.
247
00:17:51,100 --> 00:17:52,200
Oui. Et alors ?
248
00:17:52,700 --> 00:17:54,000
Non, rien.
249
00:17:55,200 --> 00:17:58,300
- Vous avez un probl�me avec �a ?
- Je n'ai rien dit.
250
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
Est-ce que c'est un probl�me ?
251
00:18:00,200 --> 00:18:03,100
Aucun probl�me.
Calme-toi, ne t'�nerve pas.
252
00:18:03,200 --> 00:18:06,500
Putain de blancs !
Allez vous faire foutre !
253
00:18:06,800 --> 00:18:10,500
Quel est le probl�me ?
Putain de gitans, foutre le bordel !
254
00:18:10,600 --> 00:18:12,400
Bonsoir fr�res et soeurs.
255
00:18:12,400 --> 00:18:16,700
La pasteure et moi aimerions
vous accueillir au nom de J�sus.
256
00:18:16,800 --> 00:18:17,900
Amen !
257
00:18:18,400 --> 00:18:20,600
Le culte sera diff�rent ce soir.
258
00:18:20,600 --> 00:18:24,200
Ce culte de ce soir
sera plein de joie, plein de pouvoir.
259
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
Amen !
260
00:18:25,600 --> 00:18:27,600
Je me vautrais, fr�res !
261
00:18:27,700 --> 00:18:29,200
Se vautrer dans le p�ch�,
262
00:18:29,400 --> 00:18:33,000
sombrer dans la drogue, l'alcool et la mis�re !
263
00:18:33,200 --> 00:18:36,400
Il n'y avait pas de solution.
Mais vous savez quoi ?
264
00:18:36,500 --> 00:18:38,800
Il y a quelqu'un de plus puissant que �a
265
00:18:38,900 --> 00:18:41,100
appel� J�sus de Nazareth.
266
00:18:41,200 --> 00:18:42,600
Combien d'entre vous disent "amen"?
267
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
Amen !
268
00:18:43,800 --> 00:18:46,400
- Combien disent "gloire � Dieu"?
- Gloire � Dieu !
269
00:18:46,500 --> 00:18:48,300
- En son nom ?
- Gloire � lui !
270
00:18:48,400 --> 00:18:50,900
- Dans sa gloire ?
- Plus de gloire !
271
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
Alors, fr�res, prions Dieu.
272
00:18:54,200 --> 00:18:55,800
Merci p�re.
273
00:18:58,200 --> 00:19:01,700
Tu es le roi des rois,
le seigneur des seigneurs. P�re.
274
00:19:01,800 --> 00:19:03,900
Donne-nous la paix, Seigneur.
275
00:19:04,400 --> 00:19:06,600
Merci pour tout.
276
00:19:07,300 --> 00:19:09,800
B�ni soit ton nom, mon Dieu.
277
00:19:13,900 --> 00:19:15,500
Soyez b�nis.
278
00:19:16,300 --> 00:19:19,800
Bienheureux, bienheureux
B�ni sois-tu, P�re.
279
00:19:20,500 --> 00:19:23,800
Vous �tes un saint, saint est votre nom.
280
00:19:27,200 --> 00:19:29,600
Mon Dieu et mon P�re c�leste !
281
00:19:29,700 --> 00:19:31,600
Merci pour tout !
282
00:19:31,700 --> 00:19:33,500
Au nom de J�sus !
283
00:19:35,200 --> 00:19:37,800
Chantons et faites passer la corbeille.
284
00:20:35,800 --> 00:20:39,600
Ce soir mon �me te remercie, Seigneur,
285
00:20:39,700 --> 00:20:43,000
car tu m'as pris, Seigneur, dans ce mar�cage
286
00:20:43,600 --> 00:20:46,400
et a pos� mes pieds sur un terrain solide, Seigneur.
287
00:20:46,500 --> 00:20:50,300
Et vous, J�sus Christ tu es le roi de mon �me.
288
00:20:54,500 --> 00:20:57,700
Et les t�n�bres me fuient, Seigneur.
289
00:20:58,000 --> 00:20:59,600
Merci pour tout !
290
00:21:36,200 --> 00:21:37,200
Carmen !
291
00:21:41,400 --> 00:21:42,500
Carmen !
292
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
J'arrive !
293
00:21:44,600 --> 00:21:45,600
Viens ici.
294
00:21:46,100 --> 00:21:47,100
J'arrive.
295
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
Quoi ?
296
00:21:53,000 --> 00:21:53,900
Tiens.
297
00:21:54,100 --> 00:21:56,700
Va chercher le pain,
les hommes seront bient�t l�.
298
00:21:56,800 --> 00:22:00,000
Ils peuvent aller le chercher.
J'ai fait des lits toute la journ�e.
299
00:22:00,000 --> 00:22:02,200
Ne m'�nerve pas ou je t'en colle une.
300
00:22:02,200 --> 00:22:06,100
Tu es au t�l�phone toute la journ�e
et tu as fait deux lits. C'est du travail ?
301
00:22:06,200 --> 00:22:07,400
D�p�che-toi.
302
00:22:07,600 --> 00:22:09,900
Ce n'est pas juste.
J'ai fait des trucs toute la journ�e.
303
00:22:10,000 --> 00:22:12,100
Viens ici, je veux te parler.
304
00:22:12,200 --> 00:22:15,600
Maintenant tu te fiances,
tu ne peux pas continuer avec ces inepties.
305
00:22:15,700 --> 00:22:19,200
Tu sais que tu ne peux pas faire �a
dans la maison de ta belle-m�re ?
306
00:22:19,300 --> 00:22:22,600
Ne les fais pas venir ici et m'embarrasser
307
00:22:22,600 --> 00:22:25,300
parce que tu ne peux pas �tre une femme au foyer.
308
00:22:25,400 --> 00:22:28,800
Je t'ai appris � �tre une vraie femme gitane au foyer.
309
00:22:28,900 --> 00:22:32,000
Quand tu seras chez ta belle-m�re,
310
00:22:32,100 --> 00:22:35,500
tu repasseras les v�tements de ton fianc�,
les disposeras,
311
00:22:35,600 --> 00:22:39,400
et s'il a besoin de d�ner, tu le feras.
Personne ne devrait te le dire.
312
00:22:39,500 --> 00:22:41,600
Cela doit venir de toi.
313
00:22:41,700 --> 00:22:44,800
- Allez, bouge.
- Je pense toujours que c'est injuste.
314
00:22:44,900 --> 00:22:47,200
Bouge ou je confisque ton portable.
315
00:22:47,200 --> 00:22:49,700
Ils veulent se fiancer
et elle ne peut rien faire.
316
00:22:49,800 --> 00:22:52,600
Sa belle-m�re va venir me passer un savon.
317
00:22:52,700 --> 00:22:54,100
Allons-y, Jonas.
318
00:23:04,000 --> 00:23:05,200
Sale cochon !
319
00:23:05,500 --> 00:23:07,900
J'ai d� planquer ta lecture sous le matalas.
320
00:23:08,000 --> 00:23:12,800
- Maman te tuerait.
- Pour �tre cultiv�, il faut lire.
321
00:23:49,400 --> 00:23:53,500
Mais il faut que �a se passe bien.
Le couple doit s'entendre.
322
00:23:53,600 --> 00:23:55,100
C'est la chose principale.
323
00:23:55,200 --> 00:23:57,200
- C'est bon, papa.
- Je sais.
324
00:23:57,300 --> 00:24:00,600
- Un peu plus haut.
- Alors il tombe comme une vague.
325
00:24:00,700 --> 00:24:02,300
Charmant. Beau !
326
00:24:02,600 --> 00:24:05,000
- Est-ce que l'�ventail a l'air bien ici ?
- Oui, bien.
327
00:24:05,100 --> 00:24:07,400
Mets tes talons o� tu veux.
328
00:24:07,500 --> 00:24:09,100
Je les mettrai ici.
329
00:24:10,700 --> 00:24:13,500
- Comme �a.
- Et arrang�s comme �a.
330
00:24:13,600 --> 00:24:16,300
- Les boucles d'oreille ?
- Mets-les ici.
331
00:24:16,700 --> 00:24:17,600
Oui.
332
00:24:18,700 --> 00:24:19,800
Comme �a.
333
00:24:20,500 --> 00:24:24,400
Je vais te faire rougir.
Tu as l'air bien p�le, ma fille.
334
00:24:24,500 --> 00:24:27,400
- Je suis si nerveuse.
- Pourquoi ? Pas besoin de l'�tre.
335
00:24:27,400 --> 00:24:30,800
Le photographe est l� les filles.
Pr�sentez bien !
336
00:24:39,600 --> 00:24:40,700
Tr�s joli.
337
00:24:41,200 --> 00:24:43,300
- La mari�e !
- Magnifique !
338
00:24:45,800 --> 00:24:49,500
Allons ici, il faut bien paraitre pour la cam�ra.
339
00:24:49,600 --> 00:24:51,500
Je serai au milieu.
340
00:24:52,300 --> 00:24:55,200
Fais-moi para�tre plus mince.
Ne filme pas mon ventre !
341
00:24:55,300 --> 00:24:56,800
- Non !
- Magnifique !
342
00:24:57,200 --> 00:24:59,900
- Faites la moue !
- pousse-toi !
343
00:25:00,000 --> 00:25:02,700
- Grand-maman, fais la moue.
- Fais la moue.
344
00:25:02,800 --> 00:25:04,100
Continue, grand-maman.
345
00:25:04,200 --> 00:25:06,100
Maintenant, filme le lit si beau.
346
00:25:06,200 --> 00:25:07,700
Il semble beau.
347
00:25:07,800 --> 00:25:10,400
Elles ont tous donn�
quelque chose � ma petite-fille
348
00:25:10,400 --> 00:25:12,000
parce qu'elle le m�rite !
349
00:25:12,000 --> 00:25:14,500
Voici le mari� !
350
00:25:15,200 --> 00:25:17,900
- O� �a ?
- L�-bas !
351
00:25:18,900 --> 00:25:21,600
Voici le mari�! !
352
00:25:22,100 --> 00:25:25,000
Le mari� !
Le mari� arrive !
353
00:25:27,200 --> 00:25:29,700
- Allons voir Rafa.
- Bonjour !
354
00:25:38,200 --> 00:25:40,400
- Allez, Rafa !
- Quoi de neuf mec ?
355
00:25:40,500 --> 00:25:43,600
- H�, fils, voici ton cousin.
- Allons-y !
356
00:25:43,700 --> 00:25:45,600
- G�nial.
- Nerveux, beau-fr�re ?
357
00:25:45,700 --> 00:25:47,000
- Tr�s.
- Toutes nos f�licitations.
358
00:25:47,100 --> 00:25:49,500
- Allons � l'int�rieur, les gars.
- Quoi de neuf, Rafa ?
359
00:25:49,600 --> 00:25:53,000
- Qu'est-ce que je dis � la fille ?
- Presque arriv�, cousin.
360
00:25:53,000 --> 00:25:57,500
- Il n'a pas voulu proposer.
- Maintenant tu es fianc�...
361
00:25:57,600 --> 00:26:00,300
On fait la f�te ensuite,
mais ils ne le laisseront pas sortir.
362
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Il doit rester.
363
00:26:04,500 --> 00:26:08,100
Ce devait �tre vous les gars !
Toujours � chahuter !
364
00:26:08,200 --> 00:26:11,300
- Bonjour, Mrs. Maria!
- Rien de bon.
365
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
Beaucoup moins que votre trafic.
366
00:26:14,900 --> 00:26:16,200
Nous allons �tre en retard.
367
00:26:16,300 --> 00:26:18,700
- O� vas-tu ?
- Un rendez-vous.
368
00:26:18,800 --> 00:26:21,700
- Qui se fiance ?
- Mon neveu Rafa.
369
00:26:21,800 --> 00:26:24,500
Papa, Miguel marche trop vite !
370
00:26:24,900 --> 00:26:27,400
- Je te changerai plus tard.
- Viens, Lola !
371
00:26:27,500 --> 00:26:30,800
Votre fils va trop vite.
Je vais tomber !
372
00:26:30,800 --> 00:26:33,800
- Oh mon Dieu.
- Toujours � te plaindre de tes talons.
373
00:26:33,900 --> 00:26:35,000
Est-ce que vous avez vu ?
374
00:26:35,500 --> 00:26:39,000
- Qu'est-ce que c'est ?
- Que pouvons-nous faire ? La patience.
375
00:26:39,000 --> 00:26:40,800
Tout ira bien.
376
00:26:40,900 --> 00:26:42,800
Je veux juste que �a se passe bien.
377
00:26:42,900 --> 00:26:44,600
- �a va aller.
- Oui.
378
00:26:44,600 --> 00:26:46,100
C'est ce que je veux.
379
00:26:46,200 --> 00:26:48,300
- C'est tout.
- C'est tout.
380
00:26:48,600 --> 00:26:51,200
- Qui arrive ?
- Bon apr�s-midi, la famille.
381
00:26:51,300 --> 00:26:53,700
- Bon apr�s-midi.
- Bonjour.
382
00:26:54,600 --> 00:26:56,100
Bon apr�s-midi.
383
00:26:59,000 --> 00:27:02,400
- Bon apr�s-midi.
- Qu'est-ce qui t'am�ne ?
384
00:27:02,400 --> 00:27:04,800
Mon fils Rafa
385
00:27:05,400 --> 00:27:07,600
aime ta fille Carmen.
386
00:27:07,700 --> 00:27:11,900
La v�rit� est qu'ils se sont vus
en secret pendant un moment.
387
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
Avant que les gens d�couvrent
388
00:27:13,900 --> 00:27:15,900
et que cela se transforme en comm�rages,
389
00:27:16,000 --> 00:27:18,300
nous allons formaliser �a en bons gitans.
390
00:27:18,400 --> 00:27:20,700
- Comment est ton fil s?
- Mon fils est un bon gamin.
391
00:27:20,800 --> 00:27:22,500
Il ne fume pas, ne boit pas.
392
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
C'est un casanier, pieux,
il travaille sur le march�.
393
00:27:25,500 --> 00:27:29,100
Bon. Tout que je peux tevous dire est
que ma fille Carmen
394
00:27:29,200 --> 00:27:32,000
n'est jamais all�e dehors
395
00:27:32,300 --> 00:27:34,600
sans �tre accompagn�e.
396
00:27:35,300 --> 00:27:37,100
Elle n'a jamais parl�e � un gar�on
397
00:27:37,200 --> 00:27:39,800
et n'a pas m�me de t�l�phone portable
398
00:27:39,900 --> 00:27:41,700
parce que c'est la racine du mal aujourd'hui.
399
00:27:41,800 --> 00:27:42,700
Vrai.
400
00:27:43,100 --> 00:27:45,000
Mais en tout cas,
401
00:27:45,300 --> 00:27:47,300
elle a le dernier mot.
402
00:27:47,400 --> 00:27:48,500
Les deux.
403
00:27:49,200 --> 00:27:50,200
Carmen !
404
00:27:51,500 --> 00:27:53,300
Ma fille, viens ici !
405
00:28:00,400 --> 00:28:03,400
Ma fille, cet homme est venu ici
406
00:28:03,600 --> 00:28:06,200
demander ta main pour son fils.
407
00:28:06,500 --> 00:28:09,900
Je lui ai dit que tu as le dernier mot.
408
00:28:12,700 --> 00:28:14,900
Veux-tu �tre fianc� � son fils ?
409
00:28:15,000 --> 00:28:17,500
Oui, mais seulement si tu le veux, papa.
410
00:28:17,600 --> 00:28:18,900
Alors qu'il en soit ainsi.
411
00:28:19,000 --> 00:28:21,700
Avec le respect et le consentement de mon p�re
412
00:28:22,000 --> 00:28:25,100
je vous la donne.
413
00:28:25,900 --> 00:28:27,400
Voici ton beau-p�re.
414
00:28:27,500 --> 00:28:29,100
Prenez bon soin d'elle.
415
00:28:29,200 --> 00:28:30,100
Bien.
416
00:28:30,400 --> 00:28:32,600
- O� est le fianc� ?
- Rafa !
417
00:28:32,700 --> 00:28:34,200
Rapha�l. Son p�re.
418
00:28:34,200 --> 00:28:36,400
- Ton beau-p�re.
- Bonjour.
419
00:28:36,500 --> 00:28:37,400
Mon fils.
420
00:28:37,500 --> 00:28:39,400
Prends bien soin d'elle, hein ?
421
00:28:39,500 --> 00:28:42,400
- Allons boire un coup.
- Au bar !
422
00:28:43,600 --> 00:28:45,400
Au couple heureux !
423
00:28:46,200 --> 00:28:48,000
Tous au bar !
424
00:28:49,100 --> 00:28:51,200
- H� !
- H�, cousin ! Comment vas-tu ?
425
00:28:51,300 --> 00:28:54,100
- Content de te voir.
- Pareil. On se voit en haut.
426
00:28:54,200 --> 00:28:56,600
- On va prendre un verre.
- D'accord.
427
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
D�p�che-toi, maman, tout le monde est � l'�tage.
428
00:28:59,900 --> 00:29:02,000
Je ne peux pas dans ces talons, Lola.
429
00:29:02,000 --> 00:29:06,000
- Pourquoi porter des talons aiguille ?
- Besoin de frimer.
430
00:29:06,500 --> 00:29:09,400
- Belle-soeur !
- Oh, ch�rie !
431
00:29:10,700 --> 00:29:12,600
Lola, regarde comme je suis jolie !
432
00:29:12,700 --> 00:29:16,400
Qu'est-ce que vous pr�parez, les filles ?
Vous �tes ravissantes.
433
00:29:16,400 --> 00:29:18,600
Tr�s belles. Comment allez-vous ?
434
00:29:18,700 --> 00:29:20,400
O� est le couple ?
435
00:29:22,200 --> 00:29:24,000
Regardez, ils sont l�.
436
00:29:24,100 --> 00:29:27,000
Flor, disons bonjour au couple.
437
00:29:27,100 --> 00:29:29,400
- Est-ce que c'est lourd ?
- Oui, tr�s.
438
00:29:36,200 --> 00:29:38,900
- H� !
- Avec qui es-tu venu ?
439
00:29:39,000 --> 00:29:41,300
- C'est un grand jour.
- Salut, oncle Paco.
440
00:29:41,400 --> 00:29:43,600
Salut, Rafa. F�licitations.
441
00:29:43,600 --> 00:29:45,400
Lola, tu es magnifique.
442
00:29:45,700 --> 00:29:47,500
Toi aussi, mec.
443
00:29:47,800 --> 00:29:49,900
- Pr�sente nous � ta fianc�e.
- Oui.
444
00:29:50,000 --> 00:29:52,300
Carmen ! Voici mon oncle Paco.
445
00:29:52,400 --> 00:29:55,400
Mon Dieu, si jolie. Dieu te b�nisse.
446
00:29:55,600 --> 00:29:59,600
Je ne peux pas imaginer
comme tu seras le jour de ton mariage !
447
00:29:59,700 --> 00:30:02,300
- Voici sa fille, Lola.
- Nous nous sommes rencontr�es.
448
00:30:02,400 --> 00:30:05,100
- Tu es si belle.
- Toi aussi.
449
00:30:05,800 --> 00:30:06,900
Carmen. Viens !
450
00:30:07,900 --> 00:30:09,800
Bien, vous savez,
451
00:30:10,000 --> 00:30:12,800
un engagement m�ne � un autre.
452
00:30:13,000 --> 00:30:14,700
J'ai besoin de plus de poulet.
453
00:30:14,800 --> 00:30:16,600
Au couple heureux !
454
00:30:23,300 --> 00:30:24,600
Les voil� !
455
00:30:36,400 --> 00:30:38,600
Je n'ai pas de fourchette, papa.
456
00:30:38,700 --> 00:30:41,100
Alors mange avec les mains.
457
00:30:41,300 --> 00:30:42,600
Aux fianc�s !
458
00:30:42,700 --> 00:30:44,100
Aux fianc�s !
459
00:30:44,400 --> 00:30:47,200
- � ma belle-fille !
- Hourra !
460
00:30:47,200 --> 00:30:49,200
Elle est comme une fille pour moi !
461
00:30:49,200 --> 00:30:50,800
Au couple heureux !
462
00:30:50,900 --> 00:30:53,600
- � ma belle-fille !
- Ol� !
463
00:30:54,100 --> 00:30:56,800
- Mon petit-fils !
- Ol� !
464
00:30:57,500 --> 00:30:59,500
� ma belle-fille !
465
00:31:07,300 --> 00:31:10,200
- Comment va le beau fianc� ?
- G�nial. La nourriture est excellente.
466
00:31:10,300 --> 00:31:12,600
Pas vrai ? La nourriture est excellente.
467
00:31:12,700 --> 00:31:14,700
- Qu'est-ce que dit la fianc�e ?
- G�nial.
468
00:31:14,800 --> 00:31:16,800
- Bien, n'est ce pas?
- Oui.
469
00:31:18,900 --> 00:31:22,200
Voyons ce que dit le p�re de la fianc�e.
470
00:31:22,700 --> 00:31:26,400
Qu'ils soient heureux et aient beaucoup d'enfants.
471
00:31:26,500 --> 00:31:27,900
- D'accord ?
- D'accord.
472
00:31:29,600 --> 00:31:31,000
Penche-le de cette fa�on.
473
00:31:31,100 --> 00:31:32,400
C'est �a.
474
00:31:32,700 --> 00:31:34,400
Maintenant il sort de droit.
475
00:31:34,500 --> 00:31:39,500
Maintenant, chantons et dansons.
C'est une f�te de fian�ailles.
476
00:33:25,900 --> 00:33:29,000
Maman, je vais � l'association, d'accord?
477
00:33:29,100 --> 00:33:31,300
Ne sois pas en retard pour d�ner.
478
00:33:31,400 --> 00:33:32,500
D'accord.
479
00:34:29,000 --> 00:34:30,400
PRIVE
480
00:34:30,700 --> 00:34:33,700
LESB : SALUT ! JE SUIS DE PARLA, ET TOI ?
481
00:34:37,700 --> 00:34:39,300
DE HORTALEZA
482
00:34:44,300 --> 00:34:47,300
LESB : J'AI 18 ANS. ET TOI ?
483
00:34:47,600 --> 00:34:49,900
GITANAWAPA : 16, PRESQUE 17
484
00:34:50,000 --> 00:34:51,100
LESB : UN B�B�
485
00:34:59,100 --> 00:35:01,100
GITANAWAPA : PAS VRAIMENT
486
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
MADUROKASADO
487
00:35:06,300 --> 00:35:10,900
MADUROKASADO : J'AI UNE CAM.
TU ES UNE VRAIE GITANE ?
488
00:35:13,000 --> 00:35:15,500
LESB : TU VAS DANS LES BARS GAY ?
489
00:35:21,200 --> 00:35:23,700
GITANAWAPA : PAS VRAIMENT
490
00:35:28,600 --> 00:35:30,100
JAMAIS
491
00:35:40,200 --> 00:35:43,700
ES TU JOLIE ?
492
00:35:49,100 --> 00:35:51,700
LESB : HA HA. NORMALE ET TOI ?
493
00:35:58,300 --> 00:36:00,900
JE SUIS TR�S JOLIE
494
00:36:08,900 --> 00:36:10,500
JE NE SUIS PAS VILAINE
495
00:36:12,800 --> 00:36:15,100
Salut. Puis-je avoir le poste 6, s'il vous pla�t ?
496
00:36:15,200 --> 00:36:17,900
- Oui, prenez le poste 6.
- Merci.
497
00:36:18,500 --> 00:36:19,800
De rien.
498
00:36:28,100 --> 00:36:30,800
LESB: COMMENT ON PEUT SE RENCONTRER ?
DANS LE QUARTIER GAY ?
499
00:36:30,900 --> 00:36:34,200
LESB: SAUF SI J'HESITE
A SORTIR AVEC UN B�B�
500
00:36:34,300 --> 00:36:37,800
LESB: DONNE-MOI TON NUMERO
ET NOUS CONSERVONS PAR TEXTO
501
00:36:46,500 --> 00:36:47,400
Au revoir.
502
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
Nous n'avons pas vendu grand chose.
503
00:36:57,700 --> 00:37:00,200
Dans ce march�, dans cette chaleur,
504
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
nous ne faisons rien.
505
00:37:02,400 --> 00:37:03,300
Carmen.
506
00:37:04,300 --> 00:37:06,500
Tu viens te promener sur le march� ?
507
00:37:06,600 --> 00:37:08,000
Papa, je peux aller avec elle ?
508
00:37:08,100 --> 00:37:09,900
Bon, mais ne soyez pas trop longues.
509
00:37:10,000 --> 00:37:13,600
Tu es la seule � vendre quelque chose.
Tu entends ?
510
00:37:13,700 --> 00:37:15,600
J'ai dit � ta fille qu'elle pourrait faire une promenade.
511
00:37:15,700 --> 00:37:18,300
Laisse-la, pauvre fille.
Elle est rest�e ici toute la matin�e.
512
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
Elle peut aller se promener.
513
00:37:20,200 --> 00:37:23,000
Alors, comment c'�tait les fian�ailles ?
Tu t'es amus�e ?
514
00:37:23,100 --> 00:37:25,400
Oui. Tu avais l'air si joli.
515
00:37:26,600 --> 00:37:29,400
Tu m'as emp�ch� de fumer toute la semaine.
516
00:37:29,500 --> 00:37:31,400
C'est cinq billets un paquet.
517
00:37:31,500 --> 00:37:36,600
Alors, parle-moi de Rafa. J'ai �t�
te chercher pour que tu le fasses.
518
00:37:36,600 --> 00:37:39,400
- Je ne sais pas, c'est un bon gar�on.
- C'est tout ?
519
00:37:39,500 --> 00:37:42,800
Dis m'en plus. A-t-il �t�
avec une fille en cachette ?
520
00:37:42,800 --> 00:37:44,700
Est-ce qu'il a parl� de moi ?
521
00:37:46,000 --> 00:37:48,200
Je ne sais pas.
Ils habitent � Villaverde.
522
00:37:48,300 --> 00:37:51,000
Je ne le vois qu'aux affaires de famille.
523
00:37:52,400 --> 00:37:56,100
La premi�re fille avec qui il a �t�
"en cachette" c'�tait toi, mais ...
524
00:37:56,200 --> 00:37:57,600
Je ne sais pas.
525
00:37:57,800 --> 00:38:00,000
Regarde sur Instagram.
526
00:38:00,100 --> 00:38:03,400
Mais il est mignon, ce visage, ces yeux...
Il est superbe.
527
00:38:03,500 --> 00:38:06,900
- Vrai ou pas ?
- Oui, mon cousin est mignon.
528
00:38:36,900 --> 00:38:37,800
Maman !
529
00:38:39,000 --> 00:38:41,200
C'est quand l'anniversaire de Rafa ?
530
00:38:41,400 --> 00:38:43,500
Le mois prochain. Pourquoi ?
531
00:38:43,800 --> 00:38:45,600
Je voulais juste savoir.
532
00:38:53,700 --> 00:38:56,400
Reinaldo, s'il te pla�t.
La derni�re fois, d'accord ?
533
00:38:56,500 --> 00:38:57,400
"� la r�cr�ation
534
00:38:57,700 --> 00:39:00,300
les enfants jouent au basket."
535
00:39:00,600 --> 00:39:02,300
Quel est le sujet ?
536
00:39:02,700 --> 00:39:05,200
Je ne sais pas. "Basketball ?"
537
00:39:05,500 --> 00:39:08,300
- Penses-y.
- Je ne sais pas.
538
00:39:08,400 --> 00:39:11,400
- Allez ou tu vas �chouer !
- Je veux aller jouer au football.
539
00:39:11,400 --> 00:39:14,600
- Le dernier, s'il te pla�t.
- S'il vous pla�t laissez-moi partir.
540
00:39:14,600 --> 00:39:17,200
Mes amis sont dehors
et je suis ici comme un cr�tin.
541
00:39:17,200 --> 00:39:19,700
- Mais...
- Laissez-moi partie, s'il vous pla�t !
542
00:39:19,800 --> 00:39:22,400
- Alors vas-y.
- Merci, Raqui.
543
00:39:25,200 --> 00:39:28,200
- Mets-en cinq sur une main.
- Cinq.
544
00:39:28,600 --> 00:39:31,600
Et trois sur l'autre.
Bon, additionne-les.
545
00:39:31,700 --> 00:39:34,500
Un, deux, trois, quatre, cinq,
546
00:39:34,800 --> 00:39:36,400
six, sept, huit.
547
00:39:36,600 --> 00:39:39,900
Pose le nombre que tu viens d'ajouter.
548
00:39:41,400 --> 00:39:44,400
Tu es s�re de vouloir �tre �tre professeur ?
549
00:39:44,500 --> 00:39:46,900
J'ai beaucoup de patience.
550
00:39:49,900 --> 00:39:50,800
Continue.
551
00:39:57,400 --> 00:39:58,600
Le prochain.
552
00:40:01,200 --> 00:40:04,400
- Ce mec est fianc�, non ?
- Oui, il est avec Noemi.
553
00:40:04,500 --> 00:40:07,300
Depuis 6 mois maintenant
ils veulent se marier bient�t.
554
00:40:07,400 --> 00:40:09,200
- Ils forment un bon couple.
- Oui.
555
00:40:09,200 --> 00:40:12,400
- Ils ont l'air si mignons.
- Quand est-ce que tu te fiances ?
556
00:40:12,500 --> 00:40:14,300
Quand le prince charmant arrivera.
557
00:40:14,400 --> 00:40:16,200
Ce gar�on noir est mignon.
558
00:40:16,500 --> 00:40:18,300
Il est tout � toi alors.
559
00:40:24,400 --> 00:40:26,400
- Qu'est-ce que c'est ?
- Rien.
560
00:40:30,200 --> 00:40:32,700
- J'ai vu ta cousine l'autre jour.
- Ah bon ?
561
00:40:32,800 --> 00:40:34,900
Elle a un stand sur le march�.
562
00:40:35,000 --> 00:40:37,300
Ils disent qu'elle est un peu bizarre.
563
00:40:38,700 --> 00:40:40,600
Je l'aime, elle est diff�rente.
564
00:40:40,700 --> 00:40:41,800
C'est s�r.
565
00:40:45,100 --> 00:40:48,500
Un seul propri�taire. La voiture est en parfait �tat.
566
00:40:55,100 --> 00:40:57,700
Le gros n'a jamais la balle.
567
00:40:57,900 --> 00:41:01,100
- Jose, passe le ballon !
- Tais-toi.
568
00:41:02,400 --> 00:41:03,700
TU es vilaine.
569
00:41:06,500 --> 00:41:07,600
Prends �a !
570
00:41:09,400 --> 00:41:12,400
Raqui, c'est quoi cette tour ?
571
00:41:16,400 --> 00:41:19,300
Quand ils ont construit la route M30,
ils ont d�plac� les gens ici
572
00:41:19,400 --> 00:41:21,400
et la police les a regard�s � partir de l�.
573
00:41:21,500 --> 00:41:23,600
Comme si nous �tions des criminels.
574
00:41:27,700 --> 00:41:29,500
- Lola.
- Quoi ?
575
00:41:29,800 --> 00:41:33,000
Tu as le courage pour partir d'ici.
576
00:41:33,600 --> 00:41:35,800
Qui a dit que je veux partir ?
577
00:41:35,900 --> 00:41:39,800
J'ai mon p�re, ma m�re, mon fr�re, ma famille.
578
00:41:39,900 --> 00:41:42,200
J'ai tout ici, Paqui.
579
00:41:43,100 --> 00:41:44,000
Ecoute...
580
00:41:44,300 --> 00:41:47,200
Je te connais depuis que tu as dix ans
581
00:41:47,400 --> 00:41:49,700
et si tu as besoin de quoi que ce soit,
582
00:41:50,000 --> 00:41:52,200
tu sais que tu peux compter sur moi.
583
00:41:52,300 --> 00:41:53,500
Et c'est parti...
584
00:41:57,600 --> 00:42:00,300
Tu auras des probl�mes
parce que tu es une gitane.
585
00:42:00,400 --> 00:42:02,900
Et tu sais que les gitans
ne comprennent pas les gens comme toi.
586
00:42:03,000 --> 00:42:07,200
H�, Paqui, est-ce que quelqu'un t'a siffl� ?
587
00:42:07,300 --> 00:42:09,400
Qu'est-ce que tu me racontes ?
588
00:42:09,500 --> 00:42:11,000
Non. Je suis s�rieuse.
589
00:42:11,800 --> 00:42:13,600
- Quoi ?
- Comment �a s'appelle ?
590
00:42:13,600 --> 00:42:14,900
Un ornithologiste.
591
00:42:15,000 --> 00:42:17,800
Bien, je vais �tre... un orni...
592
00:42:18,200 --> 00:42:20,000
- Tu sais.
- Un ornithologue.
593
00:42:20,100 --> 00:42:21,500
- C'est �a.
- Oui.
594
00:42:21,800 --> 00:42:24,900
C'est beau, le monde des oiseaux.
595
00:42:29,200 --> 00:42:33,600
Il est tard, mon p�re va me gueuler dessus.
J'y vais, d'accord ?
596
00:42:34,000 --> 00:42:35,500
� demain.
597
00:42:35,900 --> 00:42:38,100
� demain, mon oiseau.
598
00:43:25,600 --> 00:43:26,600
Carmen !
599
00:43:26,900 --> 00:43:28,000
R�veille-toi !
600
00:43:28,700 --> 00:43:30,900
Carmen, viens voir !
601
00:43:31,200 --> 00:43:33,000
Je veux te montrer quelque chose.
602
00:43:33,100 --> 00:43:34,900
Allez, Carmen !
603
00:43:35,200 --> 00:43:39,100
J'arrive casse-pieds.
Que veux-tu que je voie ?
604
00:43:42,100 --> 00:43:44,200
Je suis un oiseau
605
00:43:46,300 --> 00:43:47,600
C'est joli !
606
00:43:48,500 --> 00:43:50,000
C'est beau.
607
00:43:50,900 --> 00:43:52,600
Ce Rafa...
608
00:43:53,200 --> 00:43:55,600
Rafa aime Carmen.
609
00:43:56,200 --> 00:43:58,600
Carmen aime Rafa.
610
00:44:12,200 --> 00:44:14,800
Donne-moi une de mes cigarettes.
611
00:44:15,000 --> 00:44:15,900
Bien,
612
00:44:16,200 --> 00:44:17,500
nos cigarettes.
613
00:44:19,100 --> 00:44:21,400
Y en a presque plus.
Ca ne dure pas �ternellement.
614
00:44:21,400 --> 00:44:22,800
Alors ach�te-en.
615
00:44:25,900 --> 00:44:28,400
- Tiens.
- Donne-moi le briquet.
616
00:44:34,400 --> 00:44:35,500
C'est quoi ?
617
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Est-ce que lui �tait toi ?
618
00:44:40,700 --> 00:44:41,800
Tu es sourde ?
619
00:44:43,200 --> 00:44:44,700
Mais pourquoi ?
620
00:44:48,500 --> 00:44:50,100
Es-tu idiote ?
621
00:44:51,800 --> 00:44:54,500
Tout le monde l'a vu et pense c'�tait Rafa !
622
00:44:54,600 --> 00:44:56,800
- Je suis d�sol�e, Carmen.
- Tu es d�sol�e ?
623
00:44:56,900 --> 00:44:58,600
Et pourquoi dessiner des coeurs ?
624
00:44:58,800 --> 00:45:01,400
Les coeurs sont pour les amoureux !
625
00:45:04,200 --> 00:45:07,200
Rafa a raison.
Tu es une de ces filles bizarres, non ?
626
00:45:07,300 --> 00:45:08,200
Regarde-moi !
627
00:45:08,700 --> 00:45:10,900
Je t'ai dit de me regarder.
628
00:45:11,100 --> 00:45:14,100
Tu es une putain de gouine, n'est-ce pas ?
629
00:45:15,200 --> 00:45:19,000
�coute, ne te m�prends pas sur moi,
tu me rends malade !
630
00:45:19,100 --> 00:45:20,200
Tr�s malade.
631
00:45:22,300 --> 00:45:24,000
Sale putain de gouine !
632
00:45:44,800 --> 00:45:47,000
Bonsoir, Mrs. Maria.
633
00:45:49,500 --> 00:45:51,100
- Bonsoir.
- Salut, ch�rie.
634
00:45:51,200 --> 00:45:53,200
- Comment �a va ?
- Bien...
635
00:45:55,100 --> 00:45:57,800
Je suis venu voir Lola.
Est-elle malade ?
636
00:45:57,800 --> 00:46:00,600
Je ne sais pas.
Elle ne s'est pas lev�e du lit depuis 2 jours.
637
00:46:00,700 --> 00:46:02,700
Elle n'a pas de fi�vre.
638
00:46:02,800 --> 00:46:05,000
Je pense qu'elle s'est disput�e
avec les blancs � l'�cole
639
00:46:05,100 --> 00:46:07,100
et ne veut pas me le dire.
640
00:46:07,200 --> 00:46:08,900
Je vais aller lui parler.
641
00:46:09,000 --> 00:46:11,100
Pendant que je pr�pare le d�ner, d'accord ?
642
00:46:11,200 --> 00:46:15,100
- Paco, comment vas-tu ?
- Bien. Salut, Raqui.
643
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
Je peux ?
644
00:46:23,900 --> 00:46:25,800
Qu'est-ce qui ne va pas ?
645
00:46:27,300 --> 00:46:30,200
Tu as s�ch� l'association et l'�cole m'a dit ta m�re.
646
00:46:30,300 --> 00:46:32,100
Tu ne sembles pas malade.
647
00:46:35,800 --> 00:46:38,200
Mais tu baisses les yeux.
648
00:46:39,800 --> 00:46:42,300
Est-ce l'�cole ou tes parents ?
649
00:46:46,300 --> 00:46:47,200
Lola, viens ici.
650
00:46:48,800 --> 00:46:50,000
Qu'est-ce qu'il y a ?
651
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Qu'est-ce qu'il y a ?
652
00:46:52,200 --> 00:46:54,400
Raqui, je ne vais plus � �cole.
653
00:46:54,500 --> 00:46:56,700
Pourquoi ? �tudier toute la journ�e
654
00:46:56,800 --> 00:46:58,400
et ensuite entendre dire :
655
00:46:58,700 --> 00:47:01,600
"Tu es une gitane, va �tudier la coiffure. "
656
00:47:01,600 --> 00:47:04,000
C'est ce que nous faisons toutes, Paqui.
657
00:47:04,400 --> 00:47:06,600
Quelque chose est arriv� � l'�cole ?
658
00:47:06,700 --> 00:47:09,500
Non, Paqui, inutile de te parler.
659
00:47:09,600 --> 00:47:14,200
Je n'ai pas fait l'effort avec toi pour
entendre cette merde. Qu'est-ce qui ne va pas ?
660
00:47:14,300 --> 00:47:16,600
Je d�teste �tre une femme, Raqui.
661
00:47:16,700 --> 00:47:20,100
Ca veut dire juste avoir des gosses, un mari,
662
00:47:20,400 --> 00:47:21,800
une maison � nettoyer,
663
00:47:21,900 --> 00:47:25,300
s'occuper des enfants,
changer des couches toute la journ�e...
664
00:47:25,400 --> 00:47:29,100
Non, c'est la vie de ma m�re.
Je n'en veux pas.
665
00:47:29,200 --> 00:47:32,900
Je veux voyager, obtenir un dipl�me,
666
00:47:33,000 --> 00:47:34,400
pouvoir fumer sans me cacher.
667
00:47:34,600 --> 00:47:36,600
Tu sais que c'est impossible.
668
00:47:36,700 --> 00:47:40,700
- Tu peux faire ce que tu veux, Lola.
- Non, Paqui.
669
00:47:42,200 --> 00:47:45,800
Nous, gitanes, on ne peut m�me pas r�ver.
670
00:47:47,000 --> 00:47:49,400
Ch�rie, que t'est-il arriv� ?
671
00:47:49,600 --> 00:47:50,900
Rien, Paqui.
672
00:47:54,300 --> 00:47:55,200
Lola.
673
00:47:55,500 --> 00:47:58,900
Oublie �a, Raqui, rien ne m'est arriv�.
674
00:47:59,000 --> 00:48:01,100
Rien ? Qu'est-ce qu'il y a ?
675
00:48:06,300 --> 00:48:08,300
Je la rends malade, Paqui !
676
00:48:15,200 --> 00:48:19,500
La plus belle personne
m'a dit que je la rendais malade.
677
00:48:23,000 --> 00:48:24,300
Viens ici.
678
00:48:28,900 --> 00:48:30,300
Petite...
679
00:48:33,800 --> 00:48:35,300
Je t'aime �norm�ment.
680
00:48:37,800 --> 00:48:40,600
Je n'ai rien propos�,
juste de la prendre dans le garage.
681
00:48:40,700 --> 00:48:42,000
Pas de proposition, rien de rien.
682
00:48:42,100 --> 00:48:45,100
J'ai propos� � 14,
mais il n'y avait pas de mariage.
683
00:48:45,200 --> 00:48:47,600
Si c'�tait maintenant, je ne me marierais pas.
684
00:48:47,600 --> 00:48:50,100
La vie va trop loin,
ce n'est pas comme avant.
685
00:48:50,200 --> 00:48:53,800
A 14 ans tu es tomb� amoureux
et t'es enfui avec ton petit ami.
686
00:48:53,900 --> 00:48:55,700
- Vrai.
- C'est juste.
687
00:48:55,800 --> 00:48:59,900
Maintenant ils se proposent l'un � l'autre,
mais les parents avaient l'habitude de le faire.
688
00:49:00,000 --> 00:49:02,300
Ils sautent le "oui" et y vont.
689
00:49:02,400 --> 00:49:05,700
Tu es ma nouvelle famille,
vous savez que nous sommes des vendeurs de rur.
690
00:49:05,800 --> 00:49:07,900
Y a des hauts et des bas.
Parfois, la police confisque...
691
00:49:08,000 --> 00:49:11,400
Ne t'inqui�te pas, si tu es fauch�,
on assure vos arri�res
692
00:49:11,500 --> 00:49:13,600
- C'est fait pour �a une famille, non ?
- D'accord.
693
00:49:13,600 --> 00:49:17,500
Tous les combien est-ce qu'un fils se marie ?
Tous les combien est-ce que ma fille se marie ?
694
00:49:17,600 --> 00:49:20,200
Alors ne regardons pas � la d�pense.
695
00:49:20,200 --> 00:49:23,100
- Tu es si jolie ma fille.
- Une assiette.
696
00:49:23,200 --> 00:49:25,200
L'autre jour, j'ai parl� � ma cousine.
697
00:49:25,200 --> 00:49:27,200
Elle t'a vu avec La Chata.
698
00:49:27,200 --> 00:49:31,100
Ta cousine est � son habitude.
Quand tu emm�nages, elle est interdite.
699
00:49:31,200 --> 00:49:33,900
Cela d�pend aussi de moi.
Ne change pas de sujet.
700
00:49:34,000 --> 00:49:37,800
La Chata c'est du flan.
Je flirte juste pour la garder heureuse.
701
00:49:37,900 --> 00:49:40,000
Vous pensez que c'est d'accord
de flirter avec des tartes ?
702
00:49:40,100 --> 00:49:43,100
- Quoi ? Es-tu jalouse ?
- Non, pas jalouse. �nerv�e.
703
00:49:43,200 --> 00:49:44,500
Ne me manque plus de respect.
704
00:49:44,600 --> 00:49:47,400
N'�l�ve pas la voix surtout devant mes parents.
705
00:49:47,500 --> 00:49:49,800
Ne me manque pas de respect.
Ni toi ou quelqu'un d'autre.
706
00:49:49,900 --> 00:49:52,800
Avec l'argent des fian�ailles
j'ouvre un salon de coiffure.
707
00:49:52,900 --> 00:49:55,700
Si j'accepte, tu dois prendre soin de moi
708
00:49:55,800 --> 00:49:58,300
et les gosses que nous aurons, compris ?
709
00:50:09,800 --> 00:50:11,200
Maman, laisse-moi dormir.
710
00:50:11,200 --> 00:50:14,300
Regarde ce que j'ai achet� pour ton cousin.
711
00:50:14,600 --> 00:50:16,800
Est-ce qu'ils ne sont pas sympa ?
Ils m'ont co�t� 30 euros.
712
00:50:16,900 --> 00:50:18,100
Laisse-moi dormir.
713
00:50:18,200 --> 00:50:20,900
Lola, pour l'amour de Dieu, l�ve-toi !
714
00:50:21,200 --> 00:50:23,400
- Allez.
- Laisse-moi dormir.
715
00:50:24,200 --> 00:50:26,500
Regardez, Lola, arr�te tes conneries !
716
00:50:26,800 --> 00:50:29,400
On va � l'anniversaire de ton cousin.
717
00:50:29,500 --> 00:50:31,500
Je ne veux pas y aller, maman.
718
00:50:31,600 --> 00:50:35,000
Je te donne une heure pour
t'habiller et t'arranger le visage.
719
00:50:35,000 --> 00:50:36,400
Est-ce que tu m'�coutes ?
720
00:50:36,500 --> 00:50:39,100
Arr�te ce bordel, j'en ai marre.
721
00:50:39,700 --> 00:50:41,700
Tu es toujours pareille.
722
00:51:12,600 --> 00:51:14,200
Le g�teau !
723
00:51:16,800 --> 00:51:18,500
Au fianc� !
724
00:51:18,800 --> 00:51:20,200
� mon fils !
725
00:51:21,000 --> 00:51:26,000
- Au plus grand fianc� du monde !
- � ma belle-fille !
726
00:51:26,200 --> 00:51:27,100
Mec !
727
00:51:28,000 --> 00:51:30,200
Coupons le g�teau, ma fille.
728
00:51:31,700 --> 00:51:34,800
Mec, je vais te donner une voiture.
729
00:51:36,400 --> 00:51:39,300
Coupe-moi un morceau aussi. Je meurs de faim.
730
00:51:42,700 --> 00:51:46,800
- Les gars veulent plus de vin.
- C'est dans le frigo.
731
00:52:00,000 --> 00:52:01,600
Tu es f�ch�e contre moi ?
732
00:52:03,800 --> 00:52:06,600
Lola, tu dois comprendre,
toi et moi sommes diff�rentes.
733
00:52:06,600 --> 00:52:08,200
Je suis une fille normale.
734
00:52:10,500 --> 00:52:12,400
Toi et moi, on doit s'entendre.
735
00:52:12,400 --> 00:52:15,600
Tu es la cousine de mon fianc�
et nous devons �tre amies.
736
00:52:15,700 --> 00:52:17,200
Mais seulement des amies, pas plus.
737
00:52:17,300 --> 00:52:18,700
Ne te fais pas une mauvaise id�e.
738
00:52:18,800 --> 00:52:22,400
Je crois que c'est toi avec la mauvaise id�e.
739
00:53:18,900 --> 00:53:20,000
�coute,
740
00:53:20,800 --> 00:53:21,700
tu...
741
00:53:24,400 --> 00:53:27,400
- Depuis combien de temps tu es une gouine ?
- Merde, Carmen.
742
00:53:27,500 --> 00:53:29,800
Ne sois pas en col�re, je suis curieuse.
743
00:53:29,900 --> 00:53:33,200
Tu es la premi�re...
"bouffeuse de gazon" que j'ai jamais rencontr�e.
744
00:53:33,300 --> 00:53:36,200
- Ne m'appelle pas comme �a, Carmen.
- D'accord, cool.
745
00:53:36,300 --> 00:53:39,400
Ne te f�che pas, je plaisantais.
746
00:53:41,500 --> 00:53:45,000
Mais dis moi...
as-tu eu une petite amie ?
747
00:53:45,200 --> 00:53:46,100
Non ?
748
00:53:47,200 --> 00:53:50,300
Mais tu as embrass� une fille.
749
00:53:50,600 --> 00:53:51,700
Jamais ?
750
00:53:52,700 --> 00:53:55,400
Oh, elle n'a jamais embrass� une fille !
751
00:53:55,600 --> 00:53:59,000
Plus que deux, tu dois en acheter d'autres.
752
00:53:59,900 --> 00:54:03,300
D�s-moi,
si tu n'as jamais embrass� de fille,
753
00:54:03,400 --> 00:54:05,000
comment sais-tu que tu les aimes ?
754
00:54:05,100 --> 00:54:08,000
Tu es l'experte,
comme si tu baisais avec Rafa...
755
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Oui, bien s�r.
756
00:54:11,300 --> 00:54:12,400
Prudence.
757
00:54:12,600 --> 00:54:14,500
Si tu g�che le mariage, tu devras t'enfuir.
758
00:54:14,600 --> 00:54:16,800
Dis pas de conneries
759
00:54:17,100 --> 00:54:19,400
Et ne change pas le sujet.
S�rieusement.
760
00:54:19,500 --> 00:54:23,100
Si tu n'as jamais embrass� une fille,
comment sais-tu que tu les aimes ?
761
00:54:23,200 --> 00:54:24,300
Et toi ?
762
00:54:25,600 --> 00:54:30,600
Si tu n'as jamais embrass� une fille,
comment le sais-tu sans connaitre ?
763
00:54:44,000 --> 00:54:46,100
Non. Qu'est-ce que tu fais ?
764
00:54:46,800 --> 00:54:50,400
J'ai dit non.
Si tu le fais, je te casse la gueule.
765
00:55:03,500 --> 00:55:05,300
Je n'ai rien senti.
766
00:55:05,400 --> 00:55:07,200
C'�tait un baiser de merde.
767
00:55:11,300 --> 00:55:14,000
C'�tait un baiser de merde
parce que tu m'as embrass�.
768
00:55:14,000 --> 00:55:16,400
J'embrasse super bien.
769
00:55:36,400 --> 00:55:39,500
- L'autre, une seconde.
- Elle ne m'a pas laiss� faire.
770
00:55:39,600 --> 00:55:43,200
Tu fais le premier et elle fera le second.
771
00:55:59,200 --> 00:56:00,600
Tu vois �a, Raqui ?
772
00:56:00,600 --> 00:56:03,100
Il y a deux jours,
elle ne sortirait pas du lit.
773
00:56:03,200 --> 00:56:05,600
Maintenant elle danse partout.
774
00:56:05,600 --> 00:56:07,300
Elle est insupportable de danser toute la journ�e.
775
00:56:08,200 --> 00:56:10,400
Les jeunes, Flor.
Allons-y !
776
00:56:10,600 --> 00:56:13,500
Attendez, je veux participer.
777
00:56:14,500 --> 00:56:17,400
Avant de commencer la pi�ce,
r�chauffons-nous un peu.
778
00:56:17,500 --> 00:56:19,500
Posez les papiers l�-bas.
779
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
�tes-vous pr�tes ?
780
00:56:22,600 --> 00:56:23,700
- Oui.
- Bien.
781
00:56:27,400 --> 00:56:30,500
Mais vous devez d�placer votre corps plus.
782
00:56:30,600 --> 00:56:31,500
Allez.
783
00:56:34,900 --> 00:56:35,800
C'est �a.
784
00:56:52,800 --> 00:56:53,900
Quelqu'un d'autre !
785
00:57:43,200 --> 00:57:45,200
Regarde ces cerises !
786
00:57:49,100 --> 00:57:50,200
- Maman.
- Oui ?
787
00:57:50,400 --> 00:57:54,300
- Je vais aux toilettes.
- Ne sois pas longue.
788
00:57:56,400 --> 00:57:58,800
- Quoi de neuf ?
- Rien de plus..
789
00:57:59,100 --> 00:58:00,400
Tu as des cigarettes ?
790
00:58:04,000 --> 00:58:04,900
Tiens.
791
00:58:05,200 --> 00:58:06,400
Comment a �t� ta semaine ?
847
00:58:06,491 --> 00:58:07,560
Bonne.
792
00:58:08,700 --> 00:58:10,200
Parle-moi de �a.
793
00:58:11,000 --> 00:58:13,600
L'autre jour j'�tais avec Rafa
et nous sommes sortis.
794
00:58:13,600 --> 00:58:15,100
J'ai failli g�cher le mariage.
795
00:58:15,200 --> 00:58:16,300
Je l'adore.
796
00:58:16,400 --> 00:58:18,800
Pourquoi tu me dis des trucs comme �a ?
797
00:58:19,200 --> 00:58:22,600
Parce que nous sommes des amies.
Les amies disent se disent des choses.
798
00:58:22,700 --> 00:58:24,400
Je suis content pour toi.
799
00:58:28,900 --> 00:58:30,400
Et l'autre jour ?
800
00:58:30,500 --> 00:58:31,400
Quoi ?
801
00:58:31,600 --> 00:58:35,600
C'�tait juste un jeu.
Ne te m�prends pas sur moi.
802
00:58:36,100 --> 00:58:38,400
Qu'est-ce que tu fous ?
803
00:58:38,500 --> 00:58:40,100
Lola, je dois y aller.
804
00:58:40,200 --> 00:58:41,700
Qu'est-ce que tu fais ?
805
00:58:41,800 --> 00:58:44,500
Rien. C'�tait juste un jeu ?
806
00:59:05,600 --> 00:59:07,200
Il va tomber.
807
00:59:07,300 --> 00:59:10,400
Il ne veut pas que ce gitan sache piloter.
808
00:59:10,600 --> 00:59:13,000
Les quads c'est cool ! J'en veux un !
809
00:59:15,000 --> 00:59:17,600
- Qui c'est ?
- Rafa, il habite l�-bas.
810
00:59:17,700 --> 00:59:19,700
Ce gamin a 5 ans !
811
00:59:21,600 --> 00:59:22,900
Raqui !
812
00:59:24,100 --> 00:59:25,900
� plus tard, Lola.
813
00:59:30,800 --> 00:59:32,800
- C'est effrayant.
- Je veux en monter un.
814
00:59:32,800 --> 00:59:35,000
- C'est effrayant.
- C'est cool.
815
00:59:36,300 --> 00:59:38,600
- Grimpe, Lola !
- Je reviens tout de suite.
816
00:59:38,600 --> 00:59:42,900
- Tu es folle, tu vas te tuer !
- C'est bon !
817
00:59:52,600 --> 00:59:53,900
Faites attention !
818
01:00:00,800 --> 01:00:02,400
Lola, j'y vais !
819
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
- Lola, j'y vais !
- Attends, je viens avec toi.
820
01:00:12,200 --> 01:00:13,400
� plus tard.
821
01:00:16,800 --> 01:00:19,400
- O� allons-nous ?
- Entre.
822
01:00:19,500 --> 01:00:20,800
Je dois partir.
823
01:00:21,100 --> 01:00:22,900
Mon p�re va me tuer.
824
01:00:23,200 --> 01:00:24,500
Je vais t'aider.
825
01:00:24,600 --> 01:00:26,300
Je n'y arrive pas.
826
01:00:27,400 --> 01:00:28,600
Qu'est-ce que c'est ?
827
01:00:30,300 --> 01:00:31,500
Une cachette.
828
01:00:34,600 --> 01:00:36,900
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?
829
01:00:37,300 --> 01:00:40,200
L'autre jour,
j'ai r�v� que nous vivions au bord de la mer.
830
01:00:40,200 --> 01:00:41,100
La vache...
831
01:00:41,300 --> 01:00:43,800
le bord de mer, rien de plus, rien de moins.
832
01:00:46,200 --> 01:00:47,900
Je ne l'ai jamais vu.
833
01:00:48,600 --> 01:00:50,000
Je l'ai fait une fois.
834
01:00:50,500 --> 01:00:53,600
- Pour le mariage de ma cousine.
- O�?
- A Malaga.
835
01:00:54,900 --> 01:00:57,700
J'�tais minuscule
J'avais peur d'y aller.
836
01:00:58,200 --> 01:01:01,400
- Mais je sais nager.
- Oh, d'accord.
837
01:01:01,500 --> 01:01:02,800
Pas moi.
838
01:01:03,100 --> 01:01:06,200
- Pour tout le bien que �a fait ...
- Que veux-tu dire ?
839
01:01:06,300 --> 01:01:09,700
- �a t'emp�che de te noyer.
- Je suppose.
840
01:01:09,800 --> 01:01:11,300
Je t'apprendrai.
841
01:01:11,400 --> 01:01:12,700
Tu vas m'apprendre � nager ?
842
01:01:12,800 --> 01:01:15,400
- Regarde, viens ici.
- D'accord...
843
01:01:17,800 --> 01:01:19,000
Tu inspires
844
01:01:19,800 --> 01:01:22,700
et tu vas sous l'eau.
845
01:01:23,800 --> 01:01:26,800
- Ne le laisse pas sortir, tu vas te noyer.
- Je suffoque.
846
01:01:26,800 --> 01:01:28,100
Alors...
847
01:01:31,800 --> 01:01:33,000
tu montes...
848
01:01:47,800 --> 01:01:48,900
Et maintenant...
849
01:01:49,200 --> 01:01:50,300
tu respires.
850
01:01:54,100 --> 01:01:56,100
Tu apprends vite.
851
01:03:08,700 --> 01:03:10,100
Tirez !
852
01:03:13,900 --> 01:03:16,800
- Miguel, je pars.
- D'accord.
853
01:03:16,900 --> 01:03:17,900
D�p�chez-vous !
854
01:04:15,600 --> 01:04:17,000
Nous y sommes.
855
01:04:17,300 --> 01:04:19,300
Maintenant, dis-moi pourquoi nous sommes ici.
856
01:04:19,400 --> 01:04:20,900
Attends, tu vas voir.
857
01:04:32,600 --> 01:04:34,500
Regardez, Lola, il est �norme !
858
01:04:34,800 --> 01:04:37,000
Un jour, nous en aurons un.
859
01:04:37,100 --> 01:04:39,300
Non, c'est hors de question !
860
01:04:39,600 --> 01:04:41,100
J'ai vraiment peur.
861
01:04:43,100 --> 01:04:44,300
C'est si effrayant !
862
01:04:45,500 --> 01:04:46,900
Mais c'est cool.
863
01:04:53,000 --> 01:04:55,900
Tu crois qu'un autre va passer ?
864
01:05:04,400 --> 01:05:07,700
Tu vas m'apprendre comment nager ici ?
865
01:05:07,800 --> 01:05:08,700
Oui.
866
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
Viens.
867
01:05:16,900 --> 01:05:18,100
Attends.
868
01:05:20,200 --> 01:05:21,700
Oh. Il fait si chaud !
869
01:05:25,000 --> 01:05:28,400
Tiens ma main, je ne sais pas nager.
Je vais me noyer.
870
01:05:28,600 --> 01:05:29,700
Aies confiance en moi.
871
01:05:33,200 --> 01:05:36,200
- Je vais t'allonger.
- Mais ne l�che pas.
872
01:05:36,200 --> 01:05:37,500
Non.
873
01:05:43,100 --> 01:05:45,000
Maintenant, crois-le ou pas,
874
01:05:45,000 --> 01:05:47,500
Je vais laisser aller et ce sera
comme si tu flottess.
875
01:05:47,600 --> 01:05:51,200
- Non, ne l�che pas, je vais me noyer.
- Non. Aies confiance en moi.
876
01:05:51,200 --> 01:05:52,500
- Un...
- D'accord.
877
01:05:52,600 --> 01:05:53,600
Deux...
878
01:05:55,400 --> 01:05:56,600
C'est vrai.
879
01:05:57,700 --> 01:05:59,300
C'est �a, nous nageons.
880
01:05:59,800 --> 01:06:02,800
Je vais nager sur le ventre et toi sur le dos.
881
01:06:02,900 --> 01:06:06,400
Regarde : Un bras puis l'autre.
882
01:06:06,700 --> 01:06:07,700
Respire...
883
01:06:09,400 --> 01:06:11,600
Un bras puis l'autre.
884
01:06:11,900 --> 01:06:14,600
Un bras... Remonte pour respirer.
885
01:06:17,100 --> 01:06:19,700
- Est-ce que on va faire le mort ?
- Continue.
886
01:06:41,000 --> 01:06:44,100
Tu sais que tu peux danser dans l'eau ?
887
01:07:13,400 --> 01:07:17,900
- Tu aimes le filet ?
- Oui, c'est d�licieux.
888
01:07:18,500 --> 01:07:21,200
- Est-ce que je peux en avoir un ?
- Attends, ton p�re d'abord.
889
01:07:21,300 --> 01:07:22,700
Pas plus pour moi.
890
01:07:23,300 --> 01:07:24,700
Tiens, Miguelito.
891
01:07:26,200 --> 01:07:28,500
- Vous avez un bel endroit.
- L�che-bottes !
892
01:07:28,600 --> 01:07:30,900
Ce n'est pas mal. C'�tait temporaire.
893
01:07:31,000 --> 01:07:34,400
Si Paco gagne assez d'argent,
Je le repeindrai cet �t�.
894
01:07:34,500 --> 01:07:36,700
Arr�te, tu vas g�cher la soir�e.
895
01:07:36,800 --> 01:07:38,600
Nous sommes au march� � 7 heures.
896
01:07:38,700 --> 01:07:42,800
- Ta famille sera l�, non ?
- Oui, nous nous levons toujours � cette heure.
897
01:07:42,900 --> 01:07:45,400
Comment vont les ventes ?
Il y a de la nourriture sur la table ?
898
01:07:45,400 --> 01:07:49,500
- Nous avons toujours de la nourriture sur la table.
- J'en suis heureux.
899
01:07:52,800 --> 01:07:54,400
Qu'est-ce que tu regardes, imb�cile ?
900
01:07:54,500 --> 01:07:55,800
Baisse les yeux, cr�tin !
901
01:07:55,800 --> 01:07:58,000
Miguel, regarde ta bouche.
902
01:08:00,000 --> 01:08:03,800
Je suis si content que
vous soyez devenues de si bonnes amies.
903
01:08:04,200 --> 01:08:07,100
- Je respecte beaucoup ta famille.
- Merci.
904
01:08:07,200 --> 01:08:10,300
Tu es s�re que tu dormiras bien
dans ce petit lit ?
905
01:08:10,400 --> 01:08:11,300
Oui.
906
01:08:11,400 --> 01:08:15,200
Je peux mettre Miguel sur le canap�
et tu pourras dormir dans son lit.
907
01:08:15,300 --> 01:08:16,800
Tu rigoles, c'est pas possible !
908
01:08:16,900 --> 01:08:19,400
Surveille ton langage ou je t'en colle une.
909
01:08:19,400 --> 01:08:22,100
Ne vous inqui�tez pas,
je peux dormir n'importe o�.
910
01:08:22,200 --> 01:08:23,600
Comme tu veux.
911
01:08:52,200 --> 01:08:53,900
�a chatouille.
912
01:08:59,500 --> 01:09:01,500
Mets-moi mon pyjama.
913
01:09:05,000 --> 01:09:08,700
Peux-tu imaginer
si nous nous sommes endormis comme �a ?
914
01:09:10,200 --> 01:09:13,400
Si ta m�re l'avait d�couvert, elle nous tuait.
915
01:11:22,800 --> 01:11:24,900
EST-CE QU'ON SE VOIT ?
916
01:11:36,100 --> 01:11:39,600
CARMEN, R�PONDS-MOI, S'IL TE PLA�T.
ON SE VOIT A NOTRE ENDROIT ?
917
01:11:39,700 --> 01:11:42,600
TU NE R�PONDS PAS.
JE SUIS INQUI�TE.
918
01:11:54,100 --> 01:11:58,200
NOUS NE NOUS SOMMES PAS VUES
DE LA UNE SEMAINE. R�PONDS-MOI.
919
01:14:40,600 --> 01:14:43,100
GITANAWAPA
920
01:15:23,400 --> 01:15:25,800
JE T'AI D�J� OUBLI�E
921
01:16:15,000 --> 01:16:17,400
Quoi, y a-t-il un autre mec ?
922
01:16:19,000 --> 01:16:21,100
La honte ! La honte !
923
01:16:22,800 --> 01:16:26,400
Qu'est-ce que je dis � mon p�re ?
A ma famille ? A tout le monde ?
924
01:16:27,100 --> 01:16:29,000
Ne me quitte pas.
925
01:16:29,400 --> 01:16:30,900
Je te quitte !
926
01:17:04,200 --> 01:17:06,100
VIENS AU RATIO
927
01:17:43,000 --> 01:17:46,500
JE NE PEUX PAS T'OUBLIER
928
01:18:03,000 --> 01:18:05,100
Qu'est-ce que nous allons faire ?
929
01:18:05,600 --> 01:18:07,000
S'aimer l'un l'autre.
930
01:18:08,200 --> 01:18:09,300
Et puis ?
931
01:18:10,600 --> 01:18:12,800
Continuez � s'aimer l'un l'autre.
932
01:18:15,200 --> 01:18:18,500
Je sais seulement que je veux �tre avec toi.
933
01:18:24,400 --> 01:18:26,200
Je t'ai �crit une lettre.
934
01:18:27,200 --> 01:18:28,200
S�rieusement ?
935
01:18:29,400 --> 01:18:30,600
Une lettre de l'amour ?
936
01:18:34,000 --> 01:18:35,900
Mais ne la lis pas maintenant.
937
01:18:36,100 --> 01:18:38,300
Je fais des fautes d'orthographe.
938
01:18:42,500 --> 01:18:48,100
- Je ne veux pas �tre coiffeuse maintenant.
- Que tu veux �tre ?
939
01:18:50,600 --> 01:18:52,000
Aucune id�e.
940
01:19:08,500 --> 01:19:10,500
- Salut !
- Bonjour, ch�ri !
941
01:19:10,800 --> 01:19:12,300
Salut !
942
01:19:13,700 --> 01:19:14,600
Allons-y.
943
01:19:34,200 --> 01:19:37,000
Tu ne dis pas "bonjour, papa".
Et ta soeur ?
944
01:19:37,000 --> 01:19:39,100
- J'ai oubli�.
- Est-ce que tu as oubli� ?
945
01:19:39,300 --> 01:19:42,500
Je devais aller la chercher.
Les blancs m'ont appel�.
946
01:19:42,600 --> 01:19:45,600
Si tu savais comme j'�tais g�n�.
Ils m'ont appel� !
947
01:19:45,700 --> 01:19:47,200
Avec qui tu �tais ?
948
01:19:47,300 --> 01:19:49,300
Vous �tes en train de pr�parer quelque chose.
949
01:19:49,600 --> 01:19:52,900
D'abord tu es fianc�, puis tu l'es plus.
Maintenant tu oublies ta soeur.
950
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Ne t'�nerve pas.
951
01:19:55,100 --> 01:19:57,200
Me calmer ? Tu crois que c'est facile.
952
01:19:57,500 --> 01:19:59,500
- C'est assez.
- "C'est assez"?
953
01:19:59,600 --> 01:20:03,000
Tais-toi,
tu devrais savoir ce qu'elle manigance !
954
01:20:03,100 --> 01:20:04,600
- Calme-toi.
- Non !
955
01:20:05,100 --> 01:20:08,000
Va dans ta chambre
jusqu'� ce que je dise que tu peux en sortir.
956
01:20:08,000 --> 01:20:10,800
- Calme-toi.
- Va dans ta chambre !
957
01:20:11,100 --> 01:20:15,100
Sur ma vie, tu vas tout me dire.
958
01:20:22,900 --> 01:20:26,300
"Tu me manques.
Ne me demande pas ce qui s'est pass�.
959
01:20:26,400 --> 01:20:29,400
Maintenant je me demande seulement
ce que tu vas faire sans moi,
960
01:20:29,500 --> 01:20:31,400
si tu seras heureuse,
961
01:20:32,000 --> 01:20:35,100
pendant que je pense que tu me manques.
962
01:20:35,200 --> 01:20:36,200
Je ne sais pas
963
01:20:36,400 --> 01:20:39,000
si tu te rends compte
que je te dis que je t'aime.
964
01:20:39,100 --> 01:20:41,600
Et �a m'est �gal que tu sois une fille.
965
01:20:41,700 --> 01:20:45,400
Je t'aime assez pour t'�pouser, si je pouvais.
966
01:20:45,500 --> 01:20:49,100
Parce que je ressens tellement
de chaleur dans mon coeur.
967
01:20:50,200 --> 01:20:52,500
Je t'aime. Carmen."
968
01:21:07,800 --> 01:21:09,200
Tu me manques.
969
01:21:09,400 --> 01:21:11,400
Ne me demande pas ce qui s'est pass�.
970
01:21:11,500 --> 01:21:13,700
Maintenant je me demande seulement
971
01:21:14,700 --> 01:21:16,800
ce que tu feras sans moi,
972
01:21:16,900 --> 01:21:18,500
si tu seras heureuse,
973
01:21:18,800 --> 01:21:22,400
pendant que je pense que tu me manques.
974
01:21:23,200 --> 01:21:26,400
Je ne sais pas si tu te rends compte
que je te dis je t'aime.
975
01:21:26,400 --> 01:21:29,300
Et �a m'est �gal que tu sois une fille.
976
01:21:29,400 --> 01:21:33,100
Je t'aime assez pour t'�pouser, si je pouvais.
977
01:21:33,900 --> 01:21:37,500
Parce que je ressens tellement
de chaleur dans mon coeur.
978
01:21:39,400 --> 01:21:41,300
Je t'aime. Carmen."
979
01:21:46,800 --> 01:21:49,000
Naturellement, ton p�re est en col�re contre toi.
980
01:21:49,100 --> 01:21:51,900
Il ne sait pas m�me
que tu as un t�l�phone portable.
981
01:21:52,000 --> 01:21:55,700
Sais-tu le choc qu'il est a eu ?
D'abord, tu quittes ton fianc�.
982
01:21:55,800 --> 01:21:59,000
Ensuite, la honte d'avoir
� le dire aux autres gitans.
983
01:21:59,100 --> 01:22:01,300
L'argent que nous avons d�pens� pour les fian�ailles.
984
01:22:01,400 --> 01:22:04,800
Je devrais me marier avec quelqu'un que je n'aime pas?
Vous souciez-vous seulement de l'argent ?
985
01:22:04,900 --> 01:22:08,600
Argent ? Tu voulais te fiancer.
C'�tait ton id�e.
986
01:22:08,600 --> 01:22:10,900
Alors calme-toi
et descends de ton piedestal.
987
01:22:11,000 --> 01:22:13,600
C'est depuis qu'elle a commenc� � tra�ner
avec la cousine de Rafa.
988
01:22:13,700 --> 01:22:16,000
Tais-toi, tu t'en m�les toujours.
989
01:22:16,000 --> 01:22:18,400
C'est fini ! C'est assez !
990
01:22:18,800 --> 01:22:22,900
Foutue fille, tu restes ici, tu es punie !
991
01:22:29,300 --> 01:22:33,100
Personne ne m'enferme.
Ni mon p�re ou quiconque.
992
01:22:33,600 --> 01:22:36,400
Je suis trop �g�e pour qu'ils m'enferment.
993
01:22:36,400 --> 01:22:37,400
Carmen !
994
01:22:37,700 --> 01:22:40,600
�coute, rentre chez toi,
tes parents doivent �tre inquiets.
995
01:22:40,700 --> 01:22:44,200
Inquiet a propos de quoi ?
Ils font la f�te chez mon cousin toute la journ�e.
996
01:22:44,300 --> 01:22:47,300
Et ils ont ma soeur
m'espionnant, comme si j'�tais malveillante.
997
01:22:47,400 --> 01:22:51,200
Tu ne vois pas que cela pourrait te cr�er de gros ennuis ?
998
01:22:51,300 --> 01:22:52,600
Je m'en fiche.
999
01:22:52,900 --> 01:22:55,600
Lola, va � l'�glise, ta m�re doit attendre.
1000
01:22:55,700 --> 01:22:59,200
Si je ne peux pas la faire rentrer � la maison,
nous t'attendrons ici.
1001
01:22:59,300 --> 01:23:01,600
Personne ne m'enferme !
1002
01:23:01,800 --> 01:23:04,300
- Carmen !
- Quoi ?
- Assieds-toi.
1003
01:23:06,600 --> 01:23:07,800
�coute-moi.
1004
01:23:08,600 --> 01:23:10,800
Tu pourrais avoir des probl�mes poue rien.
1005
01:23:10,900 --> 01:23:16,200
- Laisse-moi tranquille, Paqui ! Je m'en fiche !
- Tu es tellement t�tue.
1006
01:23:26,100 --> 01:23:29,300
Barcelone a la balle.
Barcelone � gauche.
1007
01:23:29,400 --> 01:23:32,800
Madrid � droite avec le maillot officiel.
1008
01:23:32,900 --> 01:23:36,100
Le Real Madrid gagne 1-0,
avec un but de Di Maria...
1009
01:23:36,200 --> 01:23:37,300
O� est maman ?
1010
01:23:37,400 --> 01:23:39,600
� l'int�rieur � faire les lits.
1011
01:23:39,900 --> 01:23:43,600
Maman, je vais chercher mon sac
et nous allons � l'�glise.
1012
01:24:04,900 --> 01:24:07,200
Entre et ferme la porte.
1013
01:24:17,900 --> 01:24:20,100
Lola, tu sais que je suis illettr�e,
1014
01:24:20,200 --> 01:24:23,600
mais je peux lire des phrases courtes.
1015
01:24:24,800 --> 01:24:26,600
"Je t'aime, Carmen."
1016
01:24:26,700 --> 01:24:29,000
Qu'est-ce que �a veut dire. Lola ?
1017
01:24:29,700 --> 01:24:32,500
Lola, parle-moi s'il te pla�t, je t'en supplie.
1018
01:24:32,600 --> 01:24:35,400
Dis-moi que ce n'est pas vrai, s'il te pla�t.
1019
01:24:37,100 --> 01:24:40,400
Lola, c'est un p�ch� terrible. S'il te pla�t.
1020
01:24:41,500 --> 01:24:44,300
Dis-moi que ce n'est pas vrai.
S'il te pla�t, je t'en supplie.
1021
01:24:44,400 --> 01:24:47,800
Mais pourquoi est-ce un p�ch�, maman ?
C'est ce que je ressens.
1022
01:24:47,900 --> 01:24:49,800
Comment peux-tu ressentir de l'amour ?
1023
01:24:50,000 --> 01:24:52,600
L'amour c'est ce que tu ressens pour un homme !
1024
01:24:52,700 --> 01:24:54,300
Pour un gar�on !
1025
01:24:54,800 --> 01:24:56,400
C'est l'amour, Lola.
1026
01:24:56,500 --> 01:24:57,800
Pour un mari.
1027
01:24:58,100 --> 01:25:00,100
Pas pour une autre fille.
1028
01:25:00,400 --> 01:25:03,300
Je veux que tu apportes des enfants � cette maison.
1029
01:25:03,300 --> 01:25:06,700
Apporter des petits-enfants,
�pouser un homme.
1030
01:25:07,400 --> 01:25:09,900
Pas �a, s'il te pla�t !
1031
01:25:10,300 --> 01:25:13,100
Tu vas g�cher ma vie, Lola !
1032
01:25:13,600 --> 01:25:18,100
Maintenant tout le monde sait,
tout le quartier, � cause de vous !
1033
01:25:18,100 --> 01:25:19,600
Est-ce que tu sais pourquoi ?
1034
01:25:19,800 --> 01:25:23,000
Notre voisine Maria l'adit � tout le monde.
1035
01:25:23,100 --> 01:25:27,000
Si ton p�re le d�couvre,
il va nous tuer, Lola. Mon Dieu.
1036
01:25:27,100 --> 01:25:29,300
Regarde-moi.
1037
01:25:29,900 --> 01:25:33,700
Dis-moi que ce n'est pas vrai, s'il te pla�t,
pour l'amour de Dieu !
1038
01:25:33,800 --> 01:25:35,600
Maman, je ne peux pas te dire que c'est un mensonge.
1039
01:25:35,700 --> 01:25:38,600
Lola, s'il te pla�t, pour tout ce qui est saint !
1040
01:25:38,700 --> 01:25:41,400
Ton p�re va nous tuer, Lola !
1041
01:25:41,700 --> 01:25:43,500
Ton p�re nous tuera !
1042
01:25:43,600 --> 01:25:46,900
S'il te pla�t, dis-moi que ce n'est pas vrai,
c'est juste des enfantillages.
1043
01:25:47,000 --> 01:25:48,400
Je t'en supplie.
1044
01:25:49,300 --> 01:25:51,700
- Lola, s'il te pla�t.
- Je ne peux pas.
1045
01:25:51,900 --> 01:25:54,200
Tu vas briser le coeur de ton p�re.
1046
01:25:54,300 --> 01:25:57,700
Tu as bris� le mien en morceaux !
1047
01:25:57,900 --> 01:26:00,500
S'il te pla�t, dis-moi que ce n'est pas vrai.
1048
01:26:00,900 --> 01:26:02,900
Lola, je t'aime.
1049
01:26:04,100 --> 01:26:07,300
Tu sais que tu es la prunelle de mes yeux.
1050
01:26:07,600 --> 01:26:10,600
Dis moi que c'est un mensonge
c'est une b�tise,
1051
01:26:10,700 --> 01:26:13,700
que je ne peux pas bien lire, s'il te pla�t...
1052
01:26:14,900 --> 01:26:17,300
Je ne peux pas te dire que c'est un mensonge, maman.
1053
01:26:17,400 --> 01:26:19,200
S'il te pla�t, Lola !
1054
01:26:23,600 --> 01:26:26,900
- Je dois le dire � ton p�re, Lola.
- Non, maman, s'il te pla�t !
1055
01:26:27,200 --> 01:26:30,800
- Tout le quartier sait.
- S'il te pla�t, tu ne peux pas le dire � papa.
1056
01:26:30,900 --> 01:26:33,300
Papa va nous tuer tous les deux, maman !
1057
01:26:33,500 --> 01:26:34,900
Je t'en supplie !
1058
01:26:35,200 --> 01:26:38,400
Avant qu'il le d�couvre
par quelqu'un d'autre, Lola.
1059
01:26:38,500 --> 01:26:42,000
S'il te pla�t, non, maman.
Je t'en prie, s'il te pla�t, non ...
1060
01:26:42,100 --> 01:26:44,400
- L�ve-toi, Lola !
- Maman, non, s'il te pla�t.
1061
01:26:44,500 --> 01:26:46,800
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
1062
01:26:46,900 --> 01:26:48,500
- Bouge-toi !
- Que se passe-t-il ?
1063
01:26:48,600 --> 01:26:51,900
Regarde ! Une lettre.
Tafille est avec une autre fille.
1064
01:26:52,000 --> 01:26:54,200
- Quoi ?
- Tout le quartier le sait.
1065
01:26:54,300 --> 01:26:55,200
Reste tranquille !
1066
01:26:55,400 --> 01:26:57,500
Tout le quartier le sait.
1067
01:26:57,600 --> 01:27:00,000
Quoi ?
Qu'est-ce que tu racontes ?
1068
01:27:00,100 --> 01:27:04,000
Maria a dit � tout le monde
qu'elle l'a vue avec une autre fille,
1069
01:27:04,100 --> 01:27:06,200
faisant des choses qu'elles ne devraient pas.
1070
01:27:06,300 --> 01:27:09,800
C'est de ta faute.
Tout est de ta faute, sale porc !
1071
01:27:09,900 --> 01:27:13,500
- C'est toute l'id�e de cette salope Paqui !
- Paco !
1072
01:27:14,700 --> 01:27:16,400
Lola, regarde-moi.
1073
01:27:16,700 --> 01:27:19,600
Lola. Regarde moi !
Dis-moi que ce n'est pas vrai.
1074
01:27:19,700 --> 01:27:21,600
Dis-moi ce n'est pas vrai !
1075
01:27:22,100 --> 01:27:24,000
Paco, s'il te pla�t laisse-la tranquille.
1076
01:27:24,100 --> 01:27:26,100
Papa, tu me fais mal !
1077
01:27:27,200 --> 01:27:28,700
Tais-toi et rentre � la maison !
1078
01:27:28,700 --> 01:27:30,300
Paco, laisse partir ta fille !
1079
01:27:30,300 --> 01:27:32,300
Maman, aide-moi, il me fait mal !
1080
01:27:32,300 --> 01:27:33,500
Va-t-en !
1081
01:27:33,800 --> 01:27:36,000
- S'il te pla�t, Paco !
- Rentre !
1082
01:27:36,100 --> 01:27:37,700
O� m'emm�ne-tu?
1083
01:27:37,700 --> 01:27:39,900
- Monte !
- Maman, aide-moi !
1084
01:27:41,000 --> 01:27:44,500
Ne bouge pas ou je te ferai sauter la cervelle.
1085
01:27:51,000 --> 01:27:54,900
Notre P�re qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifi�
1086
01:27:55,000 --> 01:27:56,400
Que ton royaume vienne
1087
01:28:18,400 --> 01:28:20,900
- Je dois parler au pasteur.
- Il n'est pas ici.
1088
01:28:20,900 --> 01:28:23,400
Il est all� � Grenade pour voir sa famille.
1089
01:28:23,500 --> 01:28:25,200
D'accord, Dieu vous b�nisse.
1090
01:28:34,100 --> 01:28:38,000
�coutez,
je suis oblig� de vous parler de �a.
1091
01:28:38,400 --> 01:28:42,000
J'ai honte mais j'ai besoin de vous parler.
C'est � propos de ma fille.
1092
01:28:43,700 --> 01:28:45,300
Allons � la r�serve,
1093
01:28:45,400 --> 01:28:47,500
nous aurons plus d'intimit�.
1094
01:28:49,100 --> 01:28:51,700
Vous louez Dieu ou vous bavarder ?
1095
01:28:51,700 --> 01:28:53,800
Occupez-vous de vas affaires.
1096
01:29:09,900 --> 01:29:12,800
Qu'est-ce que la m�re de Lola fait l� ?
1097
01:29:15,300 --> 01:29:17,900
Est-ce qu'elles n'allaient pas � �glise ?
1098
01:29:20,000 --> 01:29:21,300
Je vais aller lui parler.
1099
01:29:21,400 --> 01:29:23,400
Quoi qu'il arrive, ne bouge pas.
1100
01:29:23,500 --> 01:29:24,400
D'accord.
1101
01:29:29,200 --> 01:29:30,300
P�re, aide-moi.
1102
01:29:30,400 --> 01:29:33,200
- Nous implorons ce mouton de ton troupeau.
- Gu�rissez-la.
1103
01:29:33,300 --> 01:29:36,300
Sa conduite n'est pas naturelle,
c'est odieux,
1104
01:29:36,400 --> 01:29:39,300
mais je vous demande, nous vous demandons,
1105
01:29:39,500 --> 01:29:41,500
de la gu�rir de ta mis�ricorde.
1106
01:29:41,600 --> 01:29:44,700
- Mais pasteur, je ne suis pas malade.
- Tais-toi et �coute !
1107
01:29:44,800 --> 01:29:47,200
Est-ce que ressentir l'amour est un p�ch� ?
1108
01:29:47,400 --> 01:29:50,900
Alors, si un vieil homme tombe amoureux
d'une fillette de 5 ans,
1109
01:29:51,000 --> 01:29:53,100
et le ressent pour �tre l'amour,
1110
01:29:53,200 --> 01:29:54,900
tu penses que c'est bien ?
1111
01:29:54,900 --> 01:29:58,300
C'est une abomination, un p�ch�, m� ch�re.
1112
01:29:58,500 --> 01:30:00,500
Le diable obscurcit ta raison.
1113
01:30:00,600 --> 01:30:01,900
Papa, s'il te pla�t, laisse-moi partir.
1114
01:30:02,000 --> 01:30:03,100
Je t'en prie.
1115
01:30:03,200 --> 01:30:06,300
Seigneur, je te prie de d�truire
ce d�mon qui la poss�de.
1116
01:30:06,300 --> 01:30:07,900
Papa, s'il te pla�t laisse-moi partir.
1117
01:30:07,900 --> 01:30:11,100
Honore ton p�re, qui t'aime tellement.
1118
01:30:11,500 --> 01:30:14,000
Il y a des fr�res dans le sud qui peuvent aider.
1119
01:30:14,100 --> 01:30:17,700
- Ils exorcisent.
- Nous ferons comme vous dites.
1120
01:30:17,800 --> 01:30:19,300
Nous mourons de honte.
1121
01:30:19,300 --> 01:30:21,000
Ils la gu�riront
1122
01:30:21,300 --> 01:30:25,500
et elle voudra se marier et avoir des enfants.
1123
01:30:25,600 --> 01:30:27,500
Dieu vous b�nisse, pasteur.
1124
01:30:34,700 --> 01:30:35,600
Flor ?
1125
01:30:36,600 --> 01:30:39,200
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Est-ce que tout va bien ?
1126
01:30:39,300 --> 01:30:41,800
Qu'est-ce qui ne va pas ? Tout est de ta faute !
1127
01:30:41,900 --> 01:30:43,300
Qu'est-ce qui est est de ma faute ?
1128
01:30:43,300 --> 01:30:46,300
Mettre des id�es dans la t�te de ma fille !
1129
01:30:46,400 --> 01:30:47,800
Calme-toi. Quelles id�es ?
1130
01:30:47,900 --> 01:30:49,100
Qu'est-ce qu'il y a ?
1131
01:30:49,300 --> 01:30:53,600
Paco veut me tuer et ma fille � cause de toi !
1132
01:30:54,300 --> 01:30:55,900
Qu'est-ce qu'il s'est pass� ?
1133
01:30:56,200 --> 01:30:57,800
C'est ta faute !
1134
01:30:58,400 --> 01:30:59,300
Lola !
1135
01:31:00,400 --> 01:31:01,600
Mon Dieu !
1136
01:31:04,200 --> 01:31:05,100
Lola.
1137
01:31:05,400 --> 01:31:08,500
- Laisse-la tranquille, je t'en supplie.
- Sors.
1138
01:31:08,600 --> 01:31:10,600
- Pas si fort !
- Dehors !
1139
01:31:10,700 --> 01:31:12,300
Qu'est-ce qui ne va pas, Lola ?
1140
01:31:12,500 --> 01:31:14,000
Je te le demande !
1141
01:31:14,300 --> 01:31:15,700
Paco ! Qu'est-ce que c'est ?
1142
01:31:15,800 --> 01:31:17,800
Personne ne t'a demand�, garce.
Lola, entre.
1143
01:31:17,900 --> 01:31:21,100
Paco, regarde-moi. Elle est juste ta fille !
1144
01:31:21,300 --> 01:31:22,500
Sors d'ici !
1145
01:31:22,500 --> 01:31:24,800
Rentre � la maison maintenant ou je te cr�pe le chignon.
1146
01:31:24,900 --> 01:31:27,200
- Allez � la maison !
- Les voisins regardent.
1147
01:31:27,300 --> 01:31:29,900
Arr�te �a, je t'en supplie, Paco !
1148
01:31:30,000 --> 01:31:32,300
- Pour la derni�re fois, Paqui.
- Paco !
1149
01:31:32,300 --> 01:31:34,300
Flor ! Qu'est-ce qui se passe ?
1150
01:31:34,300 --> 01:31:36,300
S'il te pla�t, Paco !
1151
01:31:36,900 --> 01:31:39,500
Laisse-moi la ramener � la maison
pour quelques jours.
1152
01:31:39,500 --> 01:31:42,500
Quand tu seras plus calme, nous discuterons de tout.
1153
01:31:42,600 --> 01:31:44,000
Paco, s'il te pla�t !
1154
01:31:44,300 --> 01:31:45,900
Regarde-moi !
1155
01:31:46,900 --> 01:31:50,600
- Qu'est-ce que le pasteur a dit ?
- Il y a des gens qui peuvent la gu�rir.
1156
01:31:50,700 --> 01:31:53,000
La gu�rir ? Tu as entendu ?
1157
01:31:53,100 --> 01:31:55,000
Ta fille n'est pas malade.
1158
01:31:55,200 --> 01:31:56,800
Laisse moi la ramener � la maison.
1159
01:31:56,900 --> 01:31:58,200
Sors de l� !
1160
01:31:58,400 --> 01:32:00,500
Tu lui as mis des id�es dans la t�te,
tu l'as rendue malade !
1161
01:32:00,600 --> 01:32:03,700
Paco, laisse-la partir ! S'il te pla�t !
1162
01:32:04,000 --> 01:32:05,500
Je t'en prie !
1163
01:32:06,700 --> 01:32:09,200
Paco, regarde-moi, s'il te pla�t.
1164
01:32:09,500 --> 01:32:11,700
Laisse-la partir, Paco.
1165
01:32:12,900 --> 01:32:15,600
Tu crois vraiment qu'elle est malade ?
1166
01:32:16,500 --> 01:32:18,300
Vous m'avez d�truit.
1167
01:32:19,700 --> 01:32:21,500
Vous m'avez d�truit !
1168
01:32:23,500 --> 01:32:24,900
Aller, Lola.
1169
01:32:25,900 --> 01:32:27,700
Allez, Lola, je t'en prie.
1170
01:32:28,000 --> 01:32:29,400
Emm�ne-la.
1171
01:32:29,700 --> 01:32:31,200
Allez, Lola, s'il te pla�t.
1172
01:32:31,400 --> 01:32:33,100
Je ne veux pas y aller !
1173
01:32:33,200 --> 01:32:34,300
Allez-vous en !
1174
01:32:34,500 --> 01:32:36,200
Allez !
1175
01:32:36,500 --> 01:32:37,900
Partez !
1176
01:32:38,800 --> 01:32:39,700
Lola !
1177
01:32:41,300 --> 01:32:44,500
Je nierai que je suis ton p�re pendant 101 ans !
1178
01:32:44,600 --> 01:32:46,200
Tu n'es pas ma fille !
1179
01:32:46,300 --> 01:32:47,900
Tu n'es pas une gitane !
1180
01:32:47,900 --> 01:32:49,300
Tu n'es rien !
1181
01:32:49,400 --> 01:32:51,100
Paco, �a suffit.
1182
01:32:51,100 --> 01:32:53,800
Rentrons � la maison, pour l'amour de Dieu.
1183
01:32:53,900 --> 01:32:56,100
Allons chez nous, Paco !
1184
01:32:57,700 --> 01:32:59,700
Allons � la maison, s'il te pla�t !
1185
01:33:20,200 --> 01:33:21,300
Lola.
1186
01:33:23,500 --> 01:33:24,500
Lola !
1187
01:33:28,300 --> 01:33:30,100
Lola, regardez-moi.
1188
01:33:31,400 --> 01:33:35,800
Je jure sur ma vie que rien ne t'arrivera.
1189
01:36:02,600 --> 01:36:03,700
Lola.
1190
01:36:04,000 --> 01:36:05,100
Lola.
1191
01:36:57,100 --> 01:36:58,700
Allons-y, mon amour.
1192
01:37:33,300 --> 01:37:35,100
MERCI
1193
01:38:28,200 --> 01:38:29,700
Lola, Lola !
1194
01:38:30,000 --> 01:38:32,100
Regarde, la mer !
1195
01:38:33,400 --> 01:38:35,300
C'est comme au cin�ma.
1196
01:38:35,400 --> 01:38:37,000
Non. C'est meilleur.
90619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.