All language subtitles for Bull.2016.S05E04.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,547 ("We Wish You a Merry Christmas" playing) 2 00:00:05,630 --> 00:00:08,675 That's a very beautiful engagement ring, sir. 3 00:00:09,509 --> 00:00:13,263 Honestly, it's the most beautiful one we have. 4 00:00:14,097 --> 00:00:16,099 Shall I take it in back and wrap it up? 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,601 What if she says no? 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,061 Sir... 7 00:00:20,145 --> 00:00:23,231 no one is going to say no to this ring. 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,609 Can you guarantee it? 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,071 On second thought, maybe you should just let this go. 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,617 Why are you torturing yourself like this? 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,870 Just let it go. 12 00:00:36,953 --> 00:00:38,496 You have me. 13 00:00:38,580 --> 00:00:41,291 You have Astrid, I have Astrid. 14 00:00:41,374 --> 00:00:43,084 I have you. 15 00:00:43,168 --> 00:00:45,670 That's really all the Christmas present I need. 16 00:00:49,048 --> 00:00:51,092 (gasps) 17 00:00:56,347 --> 00:00:57,515 (phone ringing) 18 00:01:02,187 --> 00:01:04,189 (exhales) 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,151 Hello? 20 00:01:09,110 --> 00:01:10,987 What do you mean they just started heading up 21 00:01:11,070 --> 00:01:12,280 before you could stop them? 22 00:01:12,363 --> 00:01:14,157 You're the doorman. 23 00:01:12,363 --> 00:01:14,157 (loud knocking) 24 00:01:15,283 --> 00:01:16,993 Marissa Valerian? 25 00:01:17,076 --> 00:01:17,994 Maybe. 26 00:01:18,077 --> 00:01:20,872 Who's asking at 7:15 on a Saturday morning? 27 00:01:20,955 --> 00:01:23,333 I'm Agent Williams with the Federal Bureau of Investigation. 28 00:01:23,416 --> 00:01:25,335 This is my partner Agent Ford. 29 00:01:25,418 --> 00:01:26,878 I was wondering if we could trouble you 30 00:01:26,961 --> 00:01:28,838 to put on some clothes and accompany us downtown 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 to Federal Plaza. 32 00:01:30,715 --> 00:01:32,717 (indistinct chatter) 33 00:01:34,719 --> 00:01:37,680 MAN: Okay, this way, Mr. Valerian. 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,182 Let's go. 35 00:01:39,265 --> 00:01:40,975 Greg? Greg! 36 00:01:41,059 --> 00:01:42,435 Greg! 37 00:01:43,978 --> 00:01:45,522 Do you know what's going on? 38 00:01:45,605 --> 00:01:46,981 What are you doing here? 39 00:01:47,065 --> 00:01:49,192 What am I doing here? 40 00:01:49,275 --> 00:01:51,611 Call your office, tell them you need a lawyer. 41 00:01:51,694 --> 00:01:54,113 And don't say a word until he gets here. 42 00:01:56,115 --> 00:01:58,034 So on the day of the baptism, 43 00:01:58,117 --> 00:02:00,995 you two, uh, the parents, the husband and wife, 44 00:02:01,079 --> 00:02:03,832 will stand here to the left of the baptismal font. 45 00:02:03,915 --> 00:02:05,416 Now, Mrs. Bull... 46 00:02:05,500 --> 00:02:07,043 Uh, Colón. 47 00:02:07,126 --> 00:02:08,878 Ms. Colón. 48 00:02:08,962 --> 00:02:11,005 My-my apologies. 49 00:02:11,089 --> 00:02:13,007 Ms. Colón, you'll be holding the child, 50 00:02:13,091 --> 00:02:15,009 so I need you to stand 51 00:02:15,093 --> 00:02:16,553 closest to the font. 52 00:02:16,636 --> 00:02:18,179 And you, Mr. Colón, 53 00:02:18,263 --> 00:02:20,098 you'll be... 54 00:02:18,263 --> 00:02:20,098 Bull. 55 00:02:20,181 --> 00:02:21,224 I'm sorry? 56 00:02:21,307 --> 00:02:23,685 You had it right the first time-- Bull, Dr. Jason Bull. 57 00:02:23,768 --> 00:02:26,813 This is Mr. Colón. 58 00:02:29,149 --> 00:02:31,067 Once again, my apologies. 59 00:02:31,150 --> 00:02:32,443 All right, then. 60 00:02:32,527 --> 00:02:35,029 Uh, husband and wife here. 61 00:02:35,113 --> 00:02:37,365 Uh, uh, forgive me, Father. 62 00:02:37,448 --> 00:02:39,284 But I'm not her husband. 63 00:02:39,367 --> 00:02:41,244 I'm her brother. 64 00:02:43,162 --> 00:02:45,081 Then why on earth are you standing there? 65 00:02:45,164 --> 00:02:47,959 Well, I'm going to be the godfather of the child. 66 00:02:48,042 --> 00:02:49,669 And, um... (clears throat) 67 00:02:49,752 --> 00:02:51,087 well, you pulled me over here. 68 00:02:51,170 --> 00:02:53,548 Ms. Colón and I are the baby's parents. 69 00:02:53,631 --> 00:02:55,258 And you're not married? 70 00:02:55,341 --> 00:02:56,968 No, not married. 71 00:02:58,219 --> 00:02:59,971 To be fair, we used to be married. 72 00:03:00,054 --> 00:03:03,641 I mean, we just aren't now. 73 00:03:03,725 --> 00:03:06,019 Maybe you could put in a good word for me, Father? 74 00:03:08,313 --> 00:03:09,564 We're not here to talk about us. 75 00:03:09,647 --> 00:03:11,190 This isn't about you and me. 76 00:03:11,274 --> 00:03:14,903 This is about our baby, this is about purification. 77 00:03:14,986 --> 00:03:16,654 This is about her introduction to the Catholic Church. 78 00:03:16,738 --> 00:03:19,908 I-I think I'm gonna go, uh, stand over here. 79 00:03:20,742 --> 00:03:22,076 (phone ringing) 80 00:03:22,160 --> 00:03:24,078 Oh, my goodness, I'm so sorry. 81 00:03:24,162 --> 00:03:25,121 You should be. You're ruining everything. 82 00:03:25,204 --> 00:03:27,749 Okay, there you go. 83 00:03:27,832 --> 00:03:30,084 It's off-- all good. 84 00:03:31,336 --> 00:03:33,296 (phone ringing) 85 00:03:34,088 --> 00:03:36,633 It's not me! 86 00:03:36,716 --> 00:03:38,760 BULL: Oh. 87 00:03:40,136 --> 00:03:42,263 It's Marissa. 88 00:03:40,136 --> 00:03:42,263 Ah. 89 00:03:42,347 --> 00:03:44,265 Mine was Marissa, too, actually. 90 00:03:44,349 --> 00:03:46,142 (phone vibrating) 91 00:03:46,225 --> 00:03:47,852 Hey, do you mind if I step away for a second 92 00:03:47,936 --> 00:03:49,062 and see what this is all about? 93 00:03:47,936 --> 00:03:49,062 BENNY: Hello? 94 00:03:49,145 --> 00:03:51,481 I'd be thrilled if you stepped away. 95 00:03:51,564 --> 00:03:53,107 Far away. 96 00:03:53,191 --> 00:03:56,027 Actually, we've covered all the really important details. 97 00:03:56,110 --> 00:03:57,320 The, uh, essentials. 98 00:03:57,403 --> 00:04:00,823 I am so sorry to break this up, uh... 99 00:04:00,907 --> 00:04:02,200 That was Marissa. 100 00:04:02,283 --> 00:04:04,619 She's, uh, in some trouble. 101 00:04:04,702 --> 00:04:07,288 I'm gonna head back home and... 102 00:04:07,372 --> 00:04:10,458 rescue Astrid from the babysitter. (sighs) 103 00:04:11,459 --> 00:04:12,835 Benny, thank you so much 104 00:04:12,919 --> 00:04:14,170 for coming today and tell Marissa 105 00:04:14,253 --> 00:04:17,632 whatever it is, if I can do anything... 106 00:04:23,054 --> 00:04:24,514 So tell me about Marissa. 107 00:04:24,597 --> 00:04:27,141 Sounds like she's in a lot of trouble. 108 00:04:27,225 --> 00:04:29,310 What kind of trouble? 109 00:04:27,225 --> 00:04:29,310 Alphabet trouble. 110 00:04:29,394 --> 00:04:31,896 The FBI showed up at her apartment this morning, 111 00:04:31,980 --> 00:04:33,523 and took her into custody. 112 00:04:33,606 --> 00:04:34,857 Are you serious? For what? 113 00:04:34,941 --> 00:04:37,318 I-- She claims she has no idea. 114 00:04:37,402 --> 00:04:40,321 Told them she wouldn't talk to anybody about anything 115 00:04:40,405 --> 00:04:42,156 without her attorneys in the room. 116 00:04:42,240 --> 00:04:44,033 God. 117 00:04:44,117 --> 00:04:46,202 I've barely been up three hours, 118 00:04:46,286 --> 00:04:48,913 and this is already one of the worst Saturdays of my life. 119 00:04:50,248 --> 00:04:52,542 Well, no offense, my friend, 120 00:04:52,625 --> 00:04:54,293 but you were asking for it. 121 00:04:56,879 --> 00:04:59,007 I know you want to get married and I think, deep down inside, 122 00:04:59,090 --> 00:05:00,591 she does, too, but... 123 00:05:00,675 --> 00:05:03,094 you know, you got to let her come to it in her own time. 124 00:05:03,177 --> 00:05:05,263 We have a child. 125 00:05:05,346 --> 00:05:07,056 She knows that. 126 00:05:07,140 --> 00:05:09,225 But it's not 1964. 127 00:05:10,018 --> 00:05:12,228 A lot of people do it without being married. 128 00:05:12,311 --> 00:05:14,230 Not me. 129 00:05:14,313 --> 00:05:16,733 Well, I hate to break it to you, pal, 130 00:05:16,816 --> 00:05:19,193 but you're doing it right now. 131 00:05:20,153 --> 00:05:22,572 Mrs. Valerian, 132 00:05:22,655 --> 00:05:25,366 do you know a Douglas Scott? 133 00:05:25,450 --> 00:05:26,576 Uh, not well. 134 00:05:26,659 --> 00:05:29,370 Uh, maybe I was introduced to him once 135 00:05:29,454 --> 00:05:31,039 over drinks. 136 00:05:31,122 --> 00:05:35,251 I believe he bought into a restaurant my husband owns, 137 00:05:35,334 --> 00:05:37,712 uh, sometime last year. 138 00:05:37,795 --> 00:05:41,090 I think my husband might have even taken him on as a partner. 139 00:05:41,174 --> 00:05:43,384 That's our understanding, as well. 140 00:05:43,468 --> 00:05:45,470 Actually, according to our investigation, 141 00:05:45,553 --> 00:05:47,346 this Douglas Scott fellow owns a third 142 00:05:47,430 --> 00:05:48,931 of your husband's restaurant. 143 00:05:49,015 --> 00:05:51,267 Your husband retains a third, and you, Mrs. Valerian, 144 00:05:51,350 --> 00:05:52,477 control a third. 145 00:05:52,560 --> 00:05:55,104 I actually don't control anything. 146 00:05:55,188 --> 00:05:56,898 I'm his wife. 147 00:05:56,981 --> 00:05:59,233 He opened the restaurant when we were first married, 148 00:05:59,317 --> 00:06:01,319 so we put it in both our names. 149 00:06:01,402 --> 00:06:04,405 But I can't even tell you where they keep the toothpicks. 150 00:06:04,489 --> 00:06:06,282 Forgive me, gentlemen, but where are you going with this? 151 00:06:06,365 --> 00:06:08,493 Where we're going is: Mr. Douglas Scott, 152 00:06:08,576 --> 00:06:10,244 the Valerians' business partner... 153 00:06:10,328 --> 00:06:12,789 Well, he's not my... 154 00:06:10,328 --> 00:06:12,789 ...is a person known to the FBI 155 00:06:12,872 --> 00:06:14,457 as a regional wholesaler of high-end narcotics. 156 00:06:14,540 --> 00:06:15,917 What?! 157 00:06:16,000 --> 00:06:17,418 W-Wait a second, as I told you, 158 00:06:17,502 --> 00:06:19,295 I barely know Douglas Scott. 159 00:06:19,378 --> 00:06:21,964 And my husband would never do business with drug dealers. 160 00:06:22,048 --> 00:06:24,425 I mean, why would he? 161 00:06:22,048 --> 00:06:24,425 The same reason anyone 162 00:06:24,509 --> 00:06:26,469 does business with anyone-- there's a profit in it. 163 00:06:26,552 --> 00:06:29,430 We believe that as soon as Douglas Scott bought into 164 00:06:29,514 --> 00:06:31,933 your restaurant, he began to run cash from his drug operation 165 00:06:32,016 --> 00:06:34,143 through the business-- his dirty money was mixed 166 00:06:34,227 --> 00:06:35,978 with the restaurant's daily receipts and deposited into 167 00:06:36,062 --> 00:06:37,438 the restaurant's commercial bank account. 168 00:06:37,522 --> 00:06:39,357 Textbook money laundering. 169 00:06:39,440 --> 00:06:42,985 Uh, but what does any of this have to do with me? 170 00:06:43,069 --> 00:06:46,739 Gentlemen, we are anxious to be cooperative in any way we can, 171 00:06:46,823 --> 00:06:49,492 but I think you know as well as we do, that Marissa Morgan 172 00:06:49,575 --> 00:06:52,870 is a co-owner of this restaurant in name only. 173 00:06:52,954 --> 00:06:54,789 She had no part in any of this, 174 00:06:54,872 --> 00:06:56,332 and as she told you, she barely remembers 175 00:06:56,415 --> 00:06:57,834 even meeting Mr. Scott. 176 00:06:57,917 --> 00:06:59,836 Whether she met Mr. Scott or not, 177 00:06:59,919 --> 00:07:01,963 both she and her husband realized 178 00:07:02,046 --> 00:07:05,007 a significant improvement in their finances 179 00:07:05,091 --> 00:07:07,468 as a result of the arrangement. 180 00:07:05,091 --> 00:07:07,468 Money laundering 181 00:07:07,552 --> 00:07:08,511 is a federal crime. 182 00:07:08,594 --> 00:07:11,305 So is bank fraud, so is tax evasion. 183 00:07:11,389 --> 00:07:14,016 You're easily looking at ten to 15 years 184 00:07:14,100 --> 00:07:15,977 in a federal penitentiary, Mrs. Valerian. 185 00:07:16,060 --> 00:07:18,479 Okay, well, now that you've performed 186 00:07:18,563 --> 00:07:21,357 your part of the play where our client gets good 187 00:07:21,440 --> 00:07:23,025 and scared, tell us what you want, 188 00:07:23,109 --> 00:07:24,527 and then we will tell you if our client is 189 00:07:24,610 --> 00:07:26,362 interested in helping you. 190 00:07:26,445 --> 00:07:28,656 I mean, the short version is: 191 00:07:28,739 --> 00:07:31,325 if your client were willing to testify against Mr. Scott 192 00:07:31,409 --> 00:07:33,995 and Mr. Valerian, we would do everything in our power 193 00:07:34,078 --> 00:07:37,498 to minimize, maybe even dismiss the charges against her. 194 00:07:37,582 --> 00:07:39,458 Marissa? 195 00:07:39,542 --> 00:07:41,460 I-I'd be happy to testify. 196 00:07:41,544 --> 00:07:43,588 The only problem is I-I don't know anything 197 00:07:43,671 --> 00:07:45,214 to testify to. 198 00:07:45,298 --> 00:07:47,049 (sighs) 199 00:07:47,133 --> 00:07:49,886 Well, if you don't, you don't. 200 00:07:51,512 --> 00:07:54,432 Mrs. Valerian, you are under arrest for money laundering 201 00:07:54,515 --> 00:07:56,517 and conspiracy to commit fraud and tax evasion. 202 00:07:56,601 --> 00:07:58,394 Wait, as I told you, I had nothing to do with any 203 00:07:58,477 --> 00:08:00,438 of this! 204 00:07:58,477 --> 00:08:00,438 Mrs. Valerian, 205 00:08:00,521 --> 00:08:01,772 you have the right to remain silent. 206 00:08:01,856 --> 00:08:03,274 Anything you say can and will be used... 207 00:08:03,357 --> 00:08:05,484 Oh, come on, handcuffs? Is that really necessary? 208 00:08:05,568 --> 00:08:07,528 Marissa, look at me, look at me. 209 00:08:05,568 --> 00:08:07,528 You have the right to an attorney... 210 00:08:07,612 --> 00:08:09,864 As soon as we get out of here, Benny and I are gonna arrange 211 00:08:09,947 --> 00:08:12,408 bail for you, okay? Look at me, not at him. 212 00:08:12,491 --> 00:08:13,910 We're gonna get you out on bail. 213 00:08:13,993 --> 00:08:15,244 We're gonna get you out of here. 214 00:08:15,328 --> 00:08:17,496 You're gonna be fine. 215 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 ♪ ♪ 216 00:08:28,007 --> 00:08:29,759 (elevator bell chimes) 217 00:08:29,842 --> 00:08:32,386 Okay, uh, so let's talk trial strategy. 218 00:08:32,470 --> 00:08:34,222 You know the federal government's gonna want 219 00:08:34,305 --> 00:08:35,932 to try you and Greg together. 220 00:08:36,015 --> 00:08:37,308 Together? 221 00:08:37,391 --> 00:08:38,976 No. No, no, no, no. 222 00:08:39,060 --> 00:08:40,895 We need to be tried 223 00:08:40,978 --> 00:08:43,606 separately-- we have to be tried separately. 224 00:08:43,689 --> 00:08:46,484 I mean, we're in the middle of getting a divorce. 225 00:08:46,567 --> 00:08:49,111 Yes, but the fact is you're technically still married. 226 00:08:49,195 --> 00:08:50,988 BULL: And frankly, no matter how unpleasant 227 00:08:51,072 --> 00:08:52,615 the prospect might seem, 228 00:08:52,698 --> 00:08:55,284 I would prefer we represent you both. 229 00:08:55,368 --> 00:08:57,787 You want to represent Greg? 230 00:08:57,870 --> 00:08:59,372 I think we have to. 231 00:08:59,455 --> 00:09:01,249 We just spent the morning watching the prosecutor 232 00:09:01,332 --> 00:09:03,251 try to flip you against him. 233 00:09:03,334 --> 00:09:04,627 What makes you think they're not gonna try 234 00:09:04,710 --> 00:09:06,796 and flip Greg against you? 235 00:09:06,879 --> 00:09:08,422 BENNY: Marissa, if he gets his own attorney, 236 00:09:08,506 --> 00:09:10,341 they are gonna do and say what is best for him. 237 00:09:10,424 --> 00:09:12,927 Which may not mean it is best for you. 238 00:09:13,010 --> 00:09:14,512 But if TAC represents both of you, 239 00:09:14,595 --> 00:09:16,138 then we control the narrative. 240 00:09:16,222 --> 00:09:18,140 We control the messaging. 241 00:09:18,224 --> 00:09:19,976 BULL: And we'll do everything we can to protect Greg. 242 00:09:20,059 --> 00:09:22,436 But we'll also do everything we can to protect you. 243 00:09:22,520 --> 00:09:25,356 The question is, can the two of you... 244 00:09:25,439 --> 00:09:28,109 sit in a room and work together on this? 245 00:09:30,569 --> 00:09:32,655 Look, don't get me wrong, I'd-I'd love your help. 246 00:09:33,572 --> 00:09:37,326 Having those guys wake me up, drag me downtown, 247 00:09:37,410 --> 00:09:38,703 no one to call... 248 00:09:38,786 --> 00:09:40,579 not my idea of fun. 249 00:09:41,580 --> 00:09:42,665 I just 250 00:09:42,748 --> 00:09:46,252 need to know it's okay with... you. 251 00:09:48,254 --> 00:09:50,881 I actually think it makes sense for both of us. 252 00:09:50,965 --> 00:09:53,384 And don't the two of you want to know 253 00:09:53,467 --> 00:09:55,511 if I did it? 254 00:09:55,594 --> 00:09:57,513 No. We know you did it. 255 00:09:57,596 --> 00:09:59,557 And I'm betting there's a paper trail 256 00:09:59,640 --> 00:10:01,142 a mile long that proves you did it. 257 00:10:01,225 --> 00:10:03,477 Withdrawals, deposits. 258 00:10:03,561 --> 00:10:05,896 The question is, did you know you were doing it? 259 00:10:05,980 --> 00:10:08,024 I certainly had no idea. 260 00:10:10,609 --> 00:10:12,236 What can I say? 261 00:10:13,487 --> 00:10:15,239 Before I got into business with Mr. Scott, 262 00:10:15,323 --> 00:10:17,575 I was one bad weekend-- 263 00:10:17,658 --> 00:10:20,870 one big snow storm away from closing the place. 264 00:10:20,953 --> 00:10:23,706 I guess at the end of the day, I'm just not 265 00:10:23,789 --> 00:10:25,875 a very good businessman. 266 00:10:25,958 --> 00:10:29,211 The restaurant was packed every night, 267 00:10:29,295 --> 00:10:31,213 but I was still losing money. 268 00:10:31,297 --> 00:10:32,882 And suddenly this guy sweeps in, 269 00:10:32,965 --> 00:10:35,051 tells me how much he loves the place. 270 00:10:35,134 --> 00:10:37,762 And he says, "Let me take over the business part 271 00:10:37,845 --> 00:10:40,556 "of the business, give you a big cash infusion. 272 00:10:40,639 --> 00:10:44,226 Leave you to do what you do so well." 273 00:10:44,310 --> 00:10:45,686 I knew some of the other restaurants 274 00:10:45,770 --> 00:10:46,562 he was involved with. 275 00:10:46,645 --> 00:10:49,148 They were all on really solid footing. 276 00:10:49,231 --> 00:10:50,900 I spoke with the owners; 277 00:10:50,983 --> 00:10:52,860 they had nothing but great things to say. 278 00:10:52,943 --> 00:10:55,905 I mean, on a Tuesday, I'm-I'm trying to figure out 279 00:10:55,988 --> 00:10:57,531 how to pay my purveyors, 280 00:10:57,615 --> 00:10:59,700 and a month later, I'm saying to Marissa: 281 00:10:59,784 --> 00:11:04,914 maybe we can start looking at bigger apartments. 282 00:11:06,957 --> 00:11:08,918 And you didn't smell anything fishy? 283 00:11:09,001 --> 00:11:10,211 (laughs softly) 284 00:11:10,294 --> 00:11:11,879 You know, I'm-I'm in the restaurant business, 285 00:11:11,962 --> 00:11:15,091 and at the end of the night, 286 00:11:15,174 --> 00:11:18,886 we're left with a lot of stinky garbage. 287 00:11:18,969 --> 00:11:21,722 And over the years, what I've learned is 288 00:11:21,806 --> 00:11:23,724 that no matter how bad the mess smells... 289 00:11:25,559 --> 00:11:27,353 ...if you're determined not to smell it... 290 00:11:29,355 --> 00:11:31,607 ...you don't have to smell it. 291 00:11:31,690 --> 00:11:33,609 (Astrid crying) 292 00:11:33,692 --> 00:11:35,611 BULL: Iz, I'm trying everything with this bottle 293 00:11:35,694 --> 00:11:38,614 short of adding vodka and putting it in a martini glass. 294 00:11:38,697 --> 00:11:40,408 I don't think the baby's hungry. 295 00:11:40,491 --> 00:11:42,576 (sighs) She's been like that all day. 296 00:11:42,660 --> 00:11:44,620 Just put her in the playpen. 297 00:11:44,703 --> 00:11:46,705 (crying stops) 298 00:11:48,541 --> 00:11:50,543 I have to remember that. 299 00:11:51,794 --> 00:11:53,087 What's that? 300 00:11:53,170 --> 00:11:55,506 Ah, next time you're fussy and don't do what I want, 301 00:11:55,589 --> 00:11:57,800 I'm putting you in the playpen. 302 00:12:00,010 --> 00:12:01,762 That's supposed to make me smile? 303 00:12:01,846 --> 00:12:03,597 That's supposed to make me like you again? 304 00:12:03,681 --> 00:12:04,849 Banter's all about volume. 305 00:12:04,932 --> 00:12:06,100 Some lines are home runs, 306 00:12:06,183 --> 00:12:07,810 some lines are just gonna foul out. 307 00:12:11,605 --> 00:12:13,691 You humiliated me today. 308 00:12:13,774 --> 00:12:16,152 In front of the priest, in front of my brother. 309 00:12:16,235 --> 00:12:18,654 Well, I felt a little humiliated, too. 310 00:12:18,737 --> 00:12:22,658 I don't enjoy feeling like a guest at my own child's baptism, 311 00:12:22,741 --> 00:12:24,493 my own child's anything. 312 00:12:24,577 --> 00:12:26,328 Well, you should take that up with your therapist. 313 00:12:26,412 --> 00:12:27,663 I don't have a therapist. 314 00:12:27,746 --> 00:12:28,998 Well, now I know 315 00:12:29,081 --> 00:12:30,666 what to get you for Christmas. 316 00:12:30,750 --> 00:12:34,503 I don't have a wife either, which, in case you're curious, 317 00:12:34,587 --> 00:12:36,422 is what I really want for Christmas. 318 00:12:37,923 --> 00:12:39,925 I'll stop talking. 319 00:12:44,305 --> 00:12:46,765 No television for you tonight. 320 00:12:48,767 --> 00:12:49,685 (knocking on glass) 321 00:12:49,768 --> 00:12:51,187 What's the good word? 322 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 Well, based on the documents the FBI sent over, 323 00:12:53,772 --> 00:12:55,483 there is none. 324 00:12:55,566 --> 00:12:56,525 I know you guys don't want to hear this, 325 00:12:56,609 --> 00:12:59,570 but it certainly appears the FBI has a solid case. 326 00:12:59,653 --> 00:13:00,863 DANNY: They've got Greg and Marissa's signatures 327 00:13:00,946 --> 00:13:02,364 on every deposit, 328 00:13:02,448 --> 00:13:04,533 every withdrawal, all the certificates 329 00:13:04,617 --> 00:13:06,202 of incorporation, the transfers of ownership. 330 00:13:06,285 --> 00:13:09,747 I mean, just based on all the places she signed her name, 331 00:13:09,830 --> 00:13:11,874 Marissa is in this just as deeply as Greg. 332 00:13:11,957 --> 00:13:15,336 (sighs) Bull in his office? 333 00:13:15,419 --> 00:13:17,421 (exhales) 334 00:13:19,423 --> 00:13:21,217 ♪ ♪ 335 00:13:21,300 --> 00:13:23,093 (knocking on door) 336 00:13:23,177 --> 00:13:25,804 Whatever it is, just slide it under the door, please. 337 00:13:28,140 --> 00:13:30,643 Tell me what to get your sister. 338 00:13:30,726 --> 00:13:33,729 Oh, come on. You're a smart guy. 339 00:13:33,812 --> 00:13:35,147 You'll think of something. 340 00:13:35,231 --> 00:13:36,565 I did. 341 00:13:36,649 --> 00:13:38,400 I bought her an engagement ring. 342 00:13:40,486 --> 00:13:43,531 (chuckles): Oh, Bull. 343 00:13:43,614 --> 00:13:47,785 Y-You're like the guy who buys his girlfriend sexy lingerie 344 00:13:47,868 --> 00:13:50,037 and doesn't understand why she's not as excited 345 00:13:50,120 --> 00:13:52,248 about it as he is. 346 00:13:52,331 --> 00:13:54,583 Bull, that ring is not for her, it's for you. 347 00:13:54,667 --> 00:13:56,252 Mm. Thank you. 348 00:13:54,667 --> 00:13:56,252 To make you feel better. 349 00:13:56,335 --> 00:13:58,629 I see, Dr. Colón. Thank you. 350 00:13:58,712 --> 00:14:01,048 It's not that she doesn't want to marry you; 351 00:14:01,131 --> 00:14:03,259 she doesn't want to marry anybody. 352 00:14:03,342 --> 00:14:05,719 She did that. It didn't work. 353 00:14:05,803 --> 00:14:08,597 She's a Catholic. She takes that failure very seriously. 354 00:14:08,681 --> 00:14:10,266 It wasn't a failure. 355 00:14:10,349 --> 00:14:13,143 She had a miscarriage-- we had a miscarriage. 356 00:14:14,812 --> 00:14:17,815 Yes, she did. Yes, you did. 357 00:14:17,898 --> 00:14:19,733 But when you needed each other the most, 358 00:14:19,817 --> 00:14:21,819 you both turned around and no one was there. 359 00:14:23,821 --> 00:14:25,155 She's not evil, she's not mean. 360 00:14:25,239 --> 00:14:26,907 She would never want to do anything to hurt you. 361 00:14:26,991 --> 00:14:28,033 She loves you. 362 00:14:28,117 --> 00:14:32,913 But she's desperate not to make the same mistake twice. 363 00:14:32,997 --> 00:14:36,792 Particularly because there's a child involved. 364 00:14:36,875 --> 00:14:38,252 Now, you're a psychologist. 365 00:14:38,335 --> 00:14:40,170 Certainly you can understand that. 366 00:14:42,214 --> 00:14:44,633 I'm just gonna get her some lingerie. 367 00:14:46,594 --> 00:14:48,762 Now you're talking. 368 00:14:48,846 --> 00:14:49,555 (gavel bangs) 369 00:14:48,846 --> 00:14:49,555 HATCHER: Ms. Tyler, 370 00:14:49,638 --> 00:14:51,765 how long have you been the hostess 371 00:14:51,849 --> 00:14:53,809 at The Briarcrest Room? 372 00:14:53,892 --> 00:14:55,603 Almost two years. 373 00:14:55,686 --> 00:14:56,979 So you were there when the ownership expanded 374 00:14:57,062 --> 00:14:58,522 to include Douglas Scott? 375 00:14:58,606 --> 00:15:00,316 Yes. 376 00:15:00,399 --> 00:15:01,525 And did you notice any changes 377 00:15:01,609 --> 00:15:03,235 once he joined the ownership team? 378 00:15:03,319 --> 00:15:04,945 Of course. 379 00:15:05,029 --> 00:15:07,781 I mean, Mr. Valerian still ran the restaurant. 380 00:15:07,865 --> 00:15:10,492 It was just anything involving money. 381 00:15:10,576 --> 00:15:12,995 Uh, cashing out, the tip pool. 382 00:15:13,078 --> 00:15:14,788 That was all Mr. Scott. 383 00:15:14,872 --> 00:15:17,875 Also, before Mr. Scott, we'd take turns 384 00:15:17,958 --> 00:15:20,878 making the bank run when we closed each night. 385 00:15:20,961 --> 00:15:23,339 The canvas pouch filled with the night's receipts 386 00:15:23,422 --> 00:15:26,342 that would go into the bank's night deposit box? 387 00:15:26,425 --> 00:15:29,345 But after Mr. Scott's arrival, he took care of that. 388 00:15:29,428 --> 00:15:31,513 No one touched those receipts but him. 389 00:15:31,597 --> 00:15:33,307 Or someone who worked for him. 390 00:15:33,390 --> 00:15:34,683 I see. 391 00:15:34,767 --> 00:15:36,518 And were you aware that Mr. Scott was not only 392 00:15:36,602 --> 00:15:40,689 in the restaurant business but also the narcotics business? 393 00:15:40,773 --> 00:15:41,857 You mean drugs? 394 00:15:41,940 --> 00:15:43,025 Exactly. 395 00:15:43,108 --> 00:15:46,904 No. I didn't know he sold drugs. 396 00:15:46,987 --> 00:15:48,864 But I sure knew he liked them. 397 00:15:48,947 --> 00:15:49,907 How do you mean? 398 00:15:49,990 --> 00:15:54,662 Well, if you were a pretty girl and you worked 399 00:15:54,745 --> 00:15:57,873 at the restaurant, at some point Mr. Scott-- 400 00:15:57,956 --> 00:16:00,584 or one of the guys who worked for Mr. Scott-- 401 00:16:00,668 --> 00:16:02,002 was going to come on to you. 402 00:16:02,086 --> 00:16:05,881 Ask you if you wanted to go out after. 403 00:16:05,964 --> 00:16:09,426 Ask you if you wanted to go home with them after. 404 00:16:09,510 --> 00:16:12,096 And drugs were always a part of that conversation. 405 00:16:12,179 --> 00:16:15,974 But selling them? No, I had no idea. 406 00:16:16,058 --> 00:16:17,726 But do you think, perhaps, Mr. Valerian 407 00:16:17,810 --> 00:16:18,977 might have had an idea? 408 00:16:19,061 --> 00:16:21,563 Objection. Calls for speculation. 409 00:16:21,647 --> 00:16:24,566 Objection sustained. Do you want to rephrase? 410 00:16:24,650 --> 00:16:26,068 Actually, I have no further questions 411 00:16:26,151 --> 00:16:27,986 for this witness at this time. 412 00:16:29,822 --> 00:16:32,574 BENNY: Ooh. Good morning, Ms. Tyler. 413 00:16:32,658 --> 00:16:36,912 Have you ever actually seen Mr. Valerian do drugs? 414 00:16:36,995 --> 00:16:40,332 Perhaps with Mr. Scott or anyone from his team? 415 00:16:40,416 --> 00:16:44,294 No. In fact, I'm pretty sure Mr. Valerian 416 00:16:44,378 --> 00:16:46,964 was not someone who approved of drugs. 417 00:16:47,047 --> 00:16:48,424 And what makes you say that? 418 00:16:48,507 --> 00:16:51,760 Well, there was another waitress. Stacy? 419 00:16:51,844 --> 00:16:54,054 She'd been there from the beginning. 420 00:16:54,138 --> 00:16:56,890 She was the one who trained the rest of us. 421 00:16:56,974 --> 00:16:59,059 But when Mr. Scott arrived, 422 00:16:59,143 --> 00:17:02,730 she started getting involved with one of his guys. 423 00:17:02,813 --> 00:17:05,941 And for the first time ever, she started missing work. 424 00:17:06,024 --> 00:17:08,068 Sometimes she'd show up and it was like 425 00:17:08,152 --> 00:17:10,112 she hadn't gotten any sleep. 426 00:17:10,195 --> 00:17:14,283 And ultimately, Mr. Valerian had to fire her. 427 00:17:14,366 --> 00:17:15,826 And I know that really upset him. 428 00:17:17,077 --> 00:17:19,204 And the day after Stacy was fired, 429 00:17:19,288 --> 00:17:22,583 Mr. Valerian called an all-staff meeting. 430 00:17:22,666 --> 00:17:26,420 Said how heartbroken he was, how angry he was, 431 00:17:26,503 --> 00:17:28,213 how much he adored Stacy, 432 00:17:28,297 --> 00:17:31,300 but that drugs had no place in any business he ran. 433 00:17:31,383 --> 00:17:33,093 And if he became aware of anyone 434 00:17:33,177 --> 00:17:35,554 using drugs, selling drugs, 435 00:17:35,637 --> 00:17:37,848 having anything to do with drugs, 436 00:17:37,931 --> 00:17:39,975 they would be instantly terminated. 437 00:17:40,058 --> 00:17:42,978 And was Mr. Scott or any of his people in this meeting? 438 00:17:43,061 --> 00:17:47,107 They were all standing behind Mr. Valerian. 439 00:17:47,191 --> 00:17:49,485 A couple of them rolling their eyes, 440 00:17:49,568 --> 00:17:52,362 trying not to smile. 441 00:17:52,446 --> 00:17:56,074 I'm sure Mr. Valerian had no idea. 442 00:17:56,158 --> 00:17:57,951 I'm sorry. 443 00:17:59,745 --> 00:18:00,829 BENNY: Thank you. 444 00:18:00,913 --> 00:18:04,875 I have no further questions for this witness, Your Honor. 445 00:18:06,085 --> 00:18:08,003 OLLIS: The witness is excused. 446 00:18:08,086 --> 00:18:10,964 (gavel bangs) 447 00:18:08,086 --> 00:18:10,964 Let's take a 15-minute recess. 448 00:18:16,637 --> 00:18:19,014 BULL: Hello? Is anybody here? 449 00:18:19,097 --> 00:18:21,350 ♪ ♪ 450 00:18:21,433 --> 00:18:23,477 (chuckles) 451 00:18:24,603 --> 00:18:26,647 I remember you. 452 00:18:28,941 --> 00:18:31,151 You didn't, by any chance bring any food, did you? 453 00:18:31,235 --> 00:18:32,778 Or... (sighs) 454 00:18:32,861 --> 00:18:34,196 a cold martini? 455 00:18:34,279 --> 00:18:36,782 I knew I forgot something. 456 00:18:40,953 --> 00:18:43,038 You're home late. 457 00:18:43,121 --> 00:18:47,876 Well, I had to return a Christmas gift I got for you. 458 00:18:47,960 --> 00:18:50,712 Mm. 459 00:18:47,960 --> 00:18:50,712 Something I know deep down inside 460 00:18:50,796 --> 00:18:52,130 you really want, 461 00:18:52,214 --> 00:18:56,093 but that you're just not ready to accept from me yet. 462 00:18:56,176 --> 00:18:58,387 Oh, my goodness. 463 00:18:56,176 --> 00:18:58,387 Mm-hmm. 464 00:18:58,470 --> 00:19:00,597 I wonder what that could be. 465 00:19:00,681 --> 00:19:02,057 A table saw. 466 00:19:02,140 --> 00:19:04,101 (laughs softly) 467 00:19:04,184 --> 00:19:06,019 You so get me. 468 00:19:06,103 --> 00:19:07,521 Mm-hmm. 469 00:19:09,481 --> 00:19:11,441 So wait, I'm not getting anything now? 470 00:19:11,525 --> 00:19:14,736 Oh, I think it's gonna be a mostly socks and underwear 471 00:19:14,820 --> 00:19:16,405 kind of Christmas for you. 472 00:19:16,488 --> 00:19:18,198 Socks? 473 00:19:18,282 --> 00:19:20,117 Support hose. 474 00:19:20,200 --> 00:19:21,743 Nothing but the best. 475 00:19:21,827 --> 00:19:24,037 And underwear? 476 00:19:24,121 --> 00:19:25,205 Flannel. 477 00:19:25,289 --> 00:19:28,208 Made from real flan. 478 00:19:28,292 --> 00:19:31,211 Mmm. 479 00:19:31,295 --> 00:19:33,797 So... 480 00:19:33,881 --> 00:19:36,800 what is our mini, artificial Christmas tree doing in here? 481 00:19:36,884 --> 00:19:38,802 Because I thought we decided it was gonna live 482 00:19:38,886 --> 00:19:42,055 in the living room where all the artificial trees live? 483 00:19:42,139 --> 00:19:45,267 (groans): Yeah, that was the plan, 484 00:19:45,350 --> 00:19:47,102 but then, once I set it up, 485 00:19:47,185 --> 00:19:49,605 Astrid just refused to be anywhere it wasn't. 486 00:19:49,688 --> 00:19:51,440 So I just picked it up and put it in here 487 00:19:51,523 --> 00:19:53,567 and she fell asleep right away. 488 00:19:51,523 --> 00:19:53,567 Huh. 489 00:19:53,650 --> 00:19:54,860 No problem. 490 00:19:56,486 --> 00:20:00,198 So, how goes the trial? 491 00:20:00,282 --> 00:20:03,994 Oh, well, from a legal standpoint, 492 00:20:04,077 --> 00:20:06,455 not a huge breakthrough today, 493 00:20:06,538 --> 00:20:09,833 but just before court adjourned, 494 00:20:09,917 --> 00:20:14,129 the estranged wife squeezed her husband's hand. 495 00:20:14,212 --> 00:20:17,090 And then, they actually turned and looked at each other 496 00:20:17,174 --> 00:20:21,136 in the eye for the first time since the trial began. 497 00:20:21,219 --> 00:20:22,262 It was the closest thing I've seen 498 00:20:22,346 --> 00:20:24,014 to a Christmas miracle all season. 499 00:20:24,097 --> 00:20:25,557 Hmm. 500 00:20:26,725 --> 00:20:29,603 (laughs) 501 00:20:29,686 --> 00:20:31,146 (gavel bangs) 502 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 HATCHER: Mr. Walker, 503 00:20:32,522 --> 00:20:33,815 can you tell the court who you work for? 504 00:20:33,899 --> 00:20:34,983 I'm an employee 505 00:20:35,067 --> 00:20:37,152 of the Federal Bureau of Investigation. 506 00:20:37,235 --> 00:20:38,487 And what is it you do for them? 507 00:20:38,570 --> 00:20:41,031 I'm what's called a forensic accountant. 508 00:20:41,114 --> 00:20:42,407 And what does that entail? 509 00:20:42,491 --> 00:20:44,660 I'm kind of a money detective. 510 00:20:44,743 --> 00:20:46,495 I examine bank records, 511 00:20:46,578 --> 00:20:49,498 tax records, all kinds of financial records 512 00:20:49,581 --> 00:20:52,042 and see what kind of story they tell. 513 00:20:52,125 --> 00:20:54,169 Are there any irregularities? 514 00:20:54,252 --> 00:20:56,880 Has some sort of criminal malfeasance taken place? 515 00:20:56,964 --> 00:20:58,173 And did you have occasion to examine 516 00:20:58,256 --> 00:21:00,300 The Briarcrest Room's financial records? 517 00:21:00,384 --> 00:21:01,343 I did. 518 00:21:01,426 --> 00:21:03,136 And did they tell you a story? 519 00:21:03,220 --> 00:21:04,513 They certainly seemed to. 520 00:21:04,596 --> 00:21:08,058 In the ten months' worth of records we examined, 521 00:21:08,141 --> 00:21:11,520 we concluded that at least $2,000 a day in funds 522 00:21:11,603 --> 00:21:15,023 derived from sources that were clearly not the restaurant 523 00:21:15,107 --> 00:21:18,360 were being deposited in the restaurant's account as though 524 00:21:18,443 --> 00:21:20,904 part of the day's receipts. 525 00:21:20,988 --> 00:21:22,906 HATCHER: No further questions, Your Honor. 526 00:21:24,908 --> 00:21:26,827 So, Mr. Walker. 527 00:21:26,910 --> 00:21:29,329 Let me ask you something. 528 00:21:29,413 --> 00:21:31,832 How many years did you have to go to school 529 00:21:31,915 --> 00:21:35,210 to become, uh, what do you call yourself? 530 00:21:35,293 --> 00:21:36,837 A forensic accountant? 531 00:21:36,920 --> 00:21:39,047 Four years of undergrad work, 532 00:21:39,131 --> 00:21:41,216 and then a two-year MBA program. 533 00:21:41,299 --> 00:21:42,926 That's impressive. 534 00:21:43,010 --> 00:21:45,178 And how long did you say you studied 535 00:21:45,262 --> 00:21:47,222 the financial records of the restaurant? 536 00:21:47,305 --> 00:21:50,225 Well, my office and I went through them 537 00:21:50,308 --> 00:21:53,395 with a fine-tooth comb for over 15 weeks. 538 00:21:53,478 --> 00:21:55,105 So almost four months. 539 00:21:55,188 --> 00:21:56,565 Wow. 540 00:21:56,648 --> 00:21:59,234 A-And not just you but your entire team, 541 00:21:59,317 --> 00:22:02,779 uh, went through these documents to piece together 542 00:22:02,863 --> 00:22:06,366 Douglas Scott's money laundering scheme. Ha. 543 00:22:06,450 --> 00:22:08,577 And yet, you believe my clients-- 544 00:22:08,660 --> 00:22:12,039 two people who have had exactly zero time 545 00:22:12,122 --> 00:22:14,541 studying forensic accounting-- 546 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 knew everything that was going on around them? 547 00:22:16,793 --> 00:22:19,171 WALKER: Well, in May, 548 00:22:19,254 --> 00:22:21,882 before Douglas Scott bought into the business, 549 00:22:21,965 --> 00:22:25,218 the restaurant turned 605 tables 550 00:22:25,302 --> 00:22:28,305 for a gross monthly loss of $7,000. 551 00:22:28,388 --> 00:22:32,726 In June, one month after Douglas Scott became co-owner, 552 00:22:32,809 --> 00:22:36,229 the restaurant turned 545 tables. 553 00:22:36,313 --> 00:22:39,066 Now, that's 60 tables less, 554 00:22:39,149 --> 00:22:42,652 yet somehow they suddenly had a $30,000 profit. 555 00:22:42,736 --> 00:22:44,738 BENNY: But you're not answering my question. 556 00:22:44,821 --> 00:22:46,239 WALKER: I'm trying to. 557 00:22:46,323 --> 00:22:48,992 This trend of fewer tables 558 00:22:49,076 --> 00:22:51,953 yet greater profits continued for the next ten months. 559 00:22:52,037 --> 00:22:55,290 How is that possible? The restaurant didn't 560 00:22:55,373 --> 00:22:56,958 raise their prices. 561 00:22:57,042 --> 00:22:59,795 You don't need to be a FBI agent 562 00:22:59,878 --> 00:23:01,588 nor a trained CPA to do the math. 563 00:23:02,547 --> 00:23:04,591 It just doesn't add up. 564 00:23:04,674 --> 00:23:05,842 (phone vibrates) 565 00:23:15,769 --> 00:23:18,563 Tough day, but that's to be expected. 566 00:23:19,898 --> 00:23:21,817 Prosecution's rested. 567 00:23:21,900 --> 00:23:23,485 Tomorrow we present our case. 568 00:23:23,568 --> 00:23:25,153 You ready to take the stand? 569 00:23:25,237 --> 00:23:27,489 Ready as I'll ever be. 570 00:23:27,572 --> 00:23:30,367 Hey, we're, uh, heading uptown. 571 00:23:30,450 --> 00:23:31,076 Anybody need a ride? 572 00:23:31,159 --> 00:23:34,621 Actually, I feel like walking. 573 00:23:37,082 --> 00:23:40,127 No, I'm, uh, heading the other way. 574 00:23:40,210 --> 00:23:41,211 But thanks. 575 00:23:41,294 --> 00:23:43,088 See you in the morning. 576 00:23:54,057 --> 00:23:57,102 How could you not have known? 577 00:23:58,979 --> 00:24:00,230 How could you not have known? 578 00:24:00,313 --> 00:24:01,982 Oh, come on, Greg. 579 00:24:02,065 --> 00:24:04,651 You know I never saw a penny of that money. 580 00:24:04,734 --> 00:24:07,028 It went into the joint bank account. 581 00:24:07,112 --> 00:24:09,197 (stammers) You paid the bills, you wrote all the checks. 582 00:24:09,281 --> 00:24:10,699 Yeah, "joint." 583 00:24:10,782 --> 00:24:12,409 That means the two of us. 584 00:24:12,492 --> 00:24:13,577 You could have looked at the statements. 585 00:24:13,660 --> 00:24:15,745 They'd sit on the kitchen table for the entire month. 586 00:24:15,829 --> 00:24:17,539 It's your restaurant. 587 00:24:17,622 --> 00:24:19,499 I don't know how many tables you're turning. 588 00:24:19,583 --> 00:24:21,168 I don't know if you're making a profit or not. 589 00:24:21,251 --> 00:24:22,752 You don't tell me those things. 590 00:24:22,836 --> 00:24:24,045 You don't ask. 591 00:24:24,129 --> 00:24:26,173 And suddenly, everything is better. 592 00:24:26,256 --> 00:24:28,717 You're making money, and it doesn't occur to you 593 00:24:28,800 --> 00:24:30,552 to find out why? How? 594 00:24:30,635 --> 00:24:32,387 Hell no. 595 00:24:32,471 --> 00:24:34,723 When things are good, no, I don't need to know why. 596 00:24:34,806 --> 00:24:37,475 I just need for them to not stop. 597 00:24:39,644 --> 00:24:41,938 But you wouldn't understand that. 598 00:24:42,772 --> 00:24:45,650 No, I don't understand that at all. 599 00:24:47,652 --> 00:24:49,613 I trusted you. 600 00:24:50,655 --> 00:24:51,698 It's like the other day. 601 00:24:51,781 --> 00:24:53,575 You said you smelled the garbage, 602 00:24:53,658 --> 00:24:55,827 but you didn't do anything about it. 603 00:24:55,911 --> 00:24:57,454 Why would I? 604 00:24:57,537 --> 00:24:58,496 We were winning. 605 00:25:00,123 --> 00:25:02,500 You don't check the weather when the sun's out. 606 00:25:04,628 --> 00:25:06,755 I do. 607 00:25:06,838 --> 00:25:09,257 Especially if I've made plans with someone 608 00:25:09,341 --> 00:25:11,635 that I supposedly care about. 609 00:25:13,303 --> 00:25:15,305 ♪ ♪ 610 00:25:28,318 --> 00:25:29,486 So... 611 00:25:29,569 --> 00:25:31,404 you made her something? 612 00:25:31,488 --> 00:25:32,781 For Christmas? 613 00:25:32,864 --> 00:25:34,741 Why do you sound so surprised? 614 00:25:34,824 --> 00:25:37,535 I'm a clever, creative person. 615 00:25:37,619 --> 00:25:40,664 Uh, well, you're a 50-year-old man. 616 00:25:40,747 --> 00:25:42,791 She's a 40-year-old woman. 617 00:25:42,874 --> 00:25:44,584 What did you make her? 618 00:25:44,668 --> 00:25:47,462 A birdhouse made out of Popsicle sticks? 619 00:25:49,673 --> 00:25:51,466 We're here. 620 00:25:51,549 --> 00:25:54,803 Oh, my God. I'm not sure I'm ready for this. 621 00:25:54,886 --> 00:25:56,805 See you all inside. 622 00:25:57,764 --> 00:26:00,517 (door opens, closes) 623 00:26:00,600 --> 00:26:02,394 Now, before you go in there 624 00:26:02,477 --> 00:26:04,813 and take the stand this morning, 625 00:26:04,896 --> 00:26:07,524 I need to talk to you about a couple of things. 626 00:26:08,942 --> 00:26:10,652 As my client, 627 00:26:10,735 --> 00:26:14,948 I need to remind you to tell the truth. 628 00:26:15,031 --> 00:26:17,284 Of course. 629 00:26:15,031 --> 00:26:17,284 No. 630 00:26:17,367 --> 00:26:20,537 It's more complicated than that. 631 00:26:20,620 --> 00:26:23,331 The only certainty in all this is 632 00:26:23,415 --> 00:26:24,833 that they are gonna ask you questions 633 00:26:24,916 --> 00:26:26,501 that will pit you against Greg. 634 00:26:26,584 --> 00:26:28,795 Questions that will make you at least consider 635 00:26:28,878 --> 00:26:30,171 fudging the truth, 636 00:26:30,255 --> 00:26:32,340 shading the truth to protect yourself, 637 00:26:32,424 --> 00:26:34,175 to protect Greg. 638 00:26:35,802 --> 00:26:37,220 It's a trap. 639 00:26:37,304 --> 00:26:38,513 Bull, I am not a liar. 640 00:26:38,596 --> 00:26:40,682 I am certainly not gonna lie under oath. 641 00:26:40,765 --> 00:26:42,559 And now is the part where I talk to you like a friend. 642 00:26:42,642 --> 00:26:45,812 Yes, they are trying you and Greg together. 643 00:26:45,895 --> 00:26:49,441 But the jury will be instructed to decide your cases separately, 644 00:26:49,524 --> 00:26:51,568 which means that Greg can be found guilty 645 00:26:51,651 --> 00:26:53,028 and you can be found innocent. 646 00:26:53,111 --> 00:26:54,237 Not that I'm wishing that on Greg. 647 00:26:54,321 --> 00:26:56,489 God, no. Me, either. 648 00:26:54,321 --> 00:26:56,489 But I believe 649 00:26:56,573 --> 00:26:58,408 in your innocence. 650 00:26:58,491 --> 00:27:01,077 And we need that jury to believe in it, too. 651 00:27:01,161 --> 00:27:04,622 And the way we get them to believe in your innocence 652 00:27:04,706 --> 00:27:06,416 is by believing you, 653 00:27:06,499 --> 00:27:09,836 which means that you are gonna have to share... 654 00:27:09,919 --> 00:27:12,005 everything. 655 00:27:12,088 --> 00:27:14,549 You're gonna have to share it all, 656 00:27:14,632 --> 00:27:16,217 even the embarrassing parts. 657 00:27:16,301 --> 00:27:17,886 There are no embarrassing parts. 658 00:27:17,969 --> 00:27:19,429 Oh, yes, there are. 659 00:27:19,512 --> 00:27:22,599 You're a real smart person, Marissa Morgan. 660 00:27:22,682 --> 00:27:25,894 And that's not something you can hide or cover up with makeup. 661 00:27:25,977 --> 00:27:27,771 Smart just oozes out of you. 662 00:27:29,647 --> 00:27:30,732 But you loved this man. 663 00:27:31,691 --> 00:27:33,526 You trusted this man. 664 00:27:33,610 --> 00:27:36,404 And that notwithstanding, either he's far more ignorant 665 00:27:36,488 --> 00:27:38,531 than he lets on or, more than likely, 666 00:27:38,615 --> 00:27:40,867 he was able to persuade himself 667 00:27:40,950 --> 00:27:42,744 that he didn't need to confide in you 668 00:27:42,827 --> 00:27:44,871 when he sensed something illegal was going on. 669 00:27:45,789 --> 00:27:48,375 Even though he was playing with your money, 670 00:27:48,458 --> 00:27:50,460 with your reputation. 671 00:27:51,753 --> 00:27:53,380 With your future. 672 00:27:55,340 --> 00:27:57,717 I'm sorry. It really is as simple as that. 673 00:27:59,511 --> 00:28:04,057 But the jury will never know unless you tell them. 674 00:28:08,395 --> 00:28:09,896 I guess we should get in there. 675 00:28:09,979 --> 00:28:10,897 BENNY: So... 676 00:28:10,980 --> 00:28:12,774 you signed this? 677 00:28:12,857 --> 00:28:14,567 Apparently, I did. 678 00:28:14,651 --> 00:28:15,777 But you didn't read it? 679 00:28:15,860 --> 00:28:18,613 No, not that I recall. 680 00:28:18,696 --> 00:28:20,240 And you signed this? 681 00:28:20,323 --> 00:28:22,409 Looks like I did. 682 00:28:22,492 --> 00:28:24,744 Um, yes, that's my signature. 683 00:28:24,828 --> 00:28:29,165 How about this transfer of ownership? 684 00:28:29,249 --> 00:28:31,960 Signing away a third of your business to Douglas Scott. 685 00:28:32,043 --> 00:28:34,587 You remember signing this? 686 00:28:35,880 --> 00:28:37,799 Honestly, no. 687 00:28:37,882 --> 00:28:40,009 I'd come out to the kitchen table in the morning, 688 00:28:40,093 --> 00:28:41,636 there'd be things to sign. 689 00:28:41,719 --> 00:28:43,805 Little yellow Post-its all over them. 690 00:28:43,888 --> 00:28:46,307 My husband ran a restaurant. 691 00:28:46,391 --> 00:28:47,517 He slept from 3:00 in the morning 692 00:28:47,600 --> 00:28:49,352 until 11:00 in the morning. 693 00:28:49,436 --> 00:28:52,647 I slept from 10:00 at night until 6:00 the next day. 694 00:28:52,730 --> 00:28:55,859 There was no time to discuss what I was signing. 695 00:28:55,942 --> 00:28:57,318 By the time he was awake, 696 00:28:57,402 --> 00:28:58,653 I'd already been at work for three hours. 697 00:28:58,736 --> 00:29:00,155 It's just the way we did it. 698 00:29:00,238 --> 00:29:01,823 Hmm. One last question. 699 00:29:01,906 --> 00:29:04,159 You know, the prosecution contends 700 00:29:04,242 --> 00:29:05,660 that you profited handsomely 701 00:29:05,743 --> 00:29:08,830 from this arrangement with Mr. Scott. 702 00:29:08,913 --> 00:29:10,540 Is that true? 703 00:29:11,583 --> 00:29:13,626 It may be. 704 00:29:13,710 --> 00:29:15,879 I really have no way of knowing. 705 00:29:15,962 --> 00:29:18,006 All the money went into a joint account 706 00:29:18,089 --> 00:29:20,884 that my husband and I had together. 707 00:29:20,967 --> 00:29:23,511 Frankly, I almost never looked at it. 708 00:29:23,595 --> 00:29:25,138 Never even checked the balance. 709 00:29:26,264 --> 00:29:27,348 When we'd talk, 710 00:29:27,432 --> 00:29:29,517 he'd say the restaurant was doing well. 711 00:29:29,601 --> 00:29:31,060 We were doing well. That's all he said, 712 00:29:31,144 --> 00:29:33,688 and that's all I needed to hear. 713 00:29:33,771 --> 00:29:35,523 Bills would come in. 714 00:29:35,607 --> 00:29:37,817 None of them were overdue. He wrote the checks. 715 00:29:37,901 --> 00:29:40,487 I-I really didn't give it much thought. 716 00:29:40,570 --> 00:29:43,072 Thank you, Mrs. Valerian. 717 00:29:43,156 --> 00:29:45,783 No further questions, Your Honor. 718 00:29:48,077 --> 00:29:50,163 HATCHER: Mrs. Valerian, 719 00:29:50,246 --> 00:29:53,666 you worked as a senior-level analyst 720 00:29:53,750 --> 00:29:56,544 for Homeland Security for almost nine years, didn't you? 721 00:29:56,628 --> 00:29:57,629 I did. 722 00:29:57,712 --> 00:30:00,006 That's one of those jobs where I have to believe 723 00:30:00,089 --> 00:30:01,925 that the devil is in the details. 724 00:30:02,008 --> 00:30:03,051 Wouldn't you agree? 725 00:30:03,134 --> 00:30:04,594 I would. 726 00:30:04,677 --> 00:30:07,514 Tons of reading. Scrutinizing documents. 727 00:30:07,597 --> 00:30:09,724 Tens of hours of research. 728 00:30:09,807 --> 00:30:12,727 And yet you're testifying 729 00:30:12,810 --> 00:30:15,396 that you signed countless contracts, 730 00:30:15,480 --> 00:30:17,899 invoices, checks, transfers of ownership 731 00:30:17,982 --> 00:30:20,360 without ever once actually looking at them? 732 00:30:21,778 --> 00:30:22,779 Yes. 733 00:30:22,862 --> 00:30:24,739 HATCHER: And am I also to believe 734 00:30:24,822 --> 00:30:26,574 that your husband tells you 735 00:30:26,658 --> 00:30:28,117 he's about to bring in a new partner 736 00:30:28,201 --> 00:30:30,036 to help run his business, and you-- 737 00:30:30,119 --> 00:30:32,914 with all the resources of the Trial Analysis Corporation 738 00:30:32,997 --> 00:30:35,708 for whom you work, with all of your past friendships 739 00:30:35,792 --> 00:30:37,627 and relationships at Homeland Security-- 740 00:30:37,710 --> 00:30:40,672 don't even bother to run a background check on this man? 741 00:30:40,755 --> 00:30:42,757 I did not. 742 00:30:42,840 --> 00:30:44,384 For a woman with your background, 743 00:30:44,467 --> 00:30:45,802 that seems rather unlikely. 744 00:30:45,885 --> 00:30:48,555 I don't know what to say. 745 00:30:48,638 --> 00:30:50,557 It-it was my husband's restaurant. 746 00:30:50,640 --> 00:30:51,599 It was my husband's thing. 747 00:30:51,683 --> 00:30:53,601 I trusted my husband. 748 00:30:53,685 --> 00:30:55,311 Guess I'm a fool. 749 00:30:57,146 --> 00:31:00,608 We were married. I-- We are married. 750 00:31:00,692 --> 00:31:02,569 Married to each other for the second time, 751 00:31:02,652 --> 00:31:04,279 as a matter of fact. 752 00:31:05,738 --> 00:31:09,117 What is love if not surrender? 753 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 And what is surrender if not the certainty of trust? 754 00:31:12,203 --> 00:31:15,331 The absolute belief that this other person 755 00:31:15,415 --> 00:31:16,666 always has your back, 756 00:31:16,749 --> 00:31:19,085 and you always have theirs? 757 00:31:19,168 --> 00:31:21,629 HATCHER: You're not answering my question. 758 00:31:21,713 --> 00:31:22,922 MARISSA: I'm trying. 759 00:31:23,006 --> 00:31:25,300 When we got married for the second time, 760 00:31:25,383 --> 00:31:29,012 I felt I needed to show him that this time was forever. 761 00:31:29,095 --> 00:31:31,639 So I signed over half of my condominium-- 762 00:31:31,723 --> 00:31:33,850 by far my most valuable possession-- 763 00:31:33,933 --> 00:31:35,810 to him. 764 00:31:35,893 --> 00:31:37,854 My idea. 765 00:31:37,937 --> 00:31:41,649 I wanted Greg to know that what was mine, was his. 766 00:31:43,568 --> 00:31:45,361 And then, without me saying a word, 767 00:31:45,445 --> 00:31:47,864 he signed over half his ownership 768 00:31:47,947 --> 00:31:50,867 in his new restaurant-- his baby-- to me. 769 00:31:50,950 --> 00:31:51,993 Again... 770 00:31:52,076 --> 00:31:54,662 the question is, why wouldn't you run 771 00:31:54,746 --> 00:31:56,664 a background check on a man you were about to go 772 00:31:56,748 --> 00:31:58,541 into business with? 773 00:32:03,254 --> 00:32:05,006 I trusted my husband. 774 00:32:05,089 --> 00:32:07,592 I trusted his judgment. 775 00:32:07,675 --> 00:32:09,135 I knew he trusted mine. 776 00:32:09,218 --> 00:32:11,304 I just wanted to return the favor. 777 00:32:11,387 --> 00:32:13,139 When it came to my condominium, 778 00:32:13,222 --> 00:32:15,350 if there was an unexpected assessment-- 779 00:32:15,433 --> 00:32:17,518 the-the building roof started to leak last year. 780 00:32:17,602 --> 00:32:21,272 That was $22,000 that we hadn't planned on. 781 00:32:21,356 --> 00:32:23,024 I would just write out a check and put it 782 00:32:23,107 --> 00:32:24,984 on the kitchen table for him to sign. 783 00:32:25,068 --> 00:32:26,694 And he would just sign it. 784 00:32:26,778 --> 00:32:29,197 No conversation. Just blind trust. 785 00:32:29,280 --> 00:32:32,200 I wanted to redo the kitchen, and I did. 786 00:32:32,283 --> 00:32:34,327 Not a peep. 787 00:32:34,410 --> 00:32:36,704 Except to say how much he loved it. 788 00:32:36,788 --> 00:32:39,707 And, yes, could we get the workers to show up 789 00:32:39,791 --> 00:32:41,751 a little later so he could sleep. 790 00:32:41,834 --> 00:32:44,045 (chuckles softly) 791 00:32:44,128 --> 00:32:46,339 That's all well and good, Mrs. Valerian. 792 00:32:46,422 --> 00:32:47,715 But you and your husband ran a business 793 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 that consistently lost money. 794 00:32:49,759 --> 00:32:51,719 And then one day it didn't. 795 00:32:51,803 --> 00:32:54,389 And it's your testimony that you never felt compelled 796 00:32:54,472 --> 00:32:55,765 to ask about it? 797 00:32:55,848 --> 00:32:58,518 And he never offered an explanation? 798 00:33:03,523 --> 00:33:06,609 Actually, I did finally ask him. 799 00:33:06,693 --> 00:33:09,570 Just the other day, right after court. 800 00:33:09,654 --> 00:33:11,739 HATCHER: You asked about how the business was suddenly 801 00:33:11,823 --> 00:33:14,742 making money when it was seating fewer customers? 802 00:33:14,826 --> 00:33:15,952 I did. 803 00:33:16,035 --> 00:33:17,787 And what did he say? 804 00:33:18,830 --> 00:33:21,833 He said he didn't know. 805 00:33:21,916 --> 00:33:23,710 He said he didn't care. 806 00:33:25,878 --> 00:33:29,173 He said you don't ask about the weather when the sun is out. 807 00:33:30,007 --> 00:33:34,011 You do if it's out in the middle of the night. 808 00:33:36,472 --> 00:33:38,224 I have no further questions, Your Honor. 809 00:33:38,307 --> 00:33:40,601 OLLIS: The witness is excused. 810 00:33:40,685 --> 00:33:43,229 Let's take a 15-minute break. 811 00:33:44,731 --> 00:33:46,649 I did the best I could. 812 00:33:46,733 --> 00:33:49,444 You hung me out to dry, Marissa. 813 00:33:49,527 --> 00:33:51,279 No, you hung me out to dry. 814 00:33:51,362 --> 00:33:53,448 That's why we're here. Or have you forgotten? 815 00:33:57,160 --> 00:33:59,162 (slaps table) 816 00:34:02,874 --> 00:34:06,794 Um, he knows he's the next witness, doesn't he? 817 00:34:06,878 --> 00:34:08,880 You better ask the judge if she'll adjourn for the day. 818 00:34:08,963 --> 00:34:12,341 I have a feeling Greg doesn't plan on coming back. 819 00:34:12,425 --> 00:34:14,469 (phone ringing) 820 00:34:18,097 --> 00:34:19,515 (grunts) 821 00:34:21,976 --> 00:34:23,311 Hello? 822 00:34:23,394 --> 00:34:25,271 GREG: Dr. Bull. It's Greg Valerian. 823 00:34:25,354 --> 00:34:26,898 I just wanted to let you know, 824 00:34:26,981 --> 00:34:28,983 after what happened today in court, 825 00:34:29,067 --> 00:34:32,528 I'm exploring my options. 826 00:34:32,612 --> 00:34:34,322 I'm sorry, Greg, can you repeat that? 827 00:34:34,405 --> 00:34:35,823 I'm not sure I know what you mean. 828 00:34:35,907 --> 00:34:37,450 I mean I no longer think it makes sense 829 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 for me to be represented by your firm. 830 00:34:39,660 --> 00:34:41,871 By the firm that employs the woman 831 00:34:41,954 --> 00:34:44,457 I'm in the midst of getting a divorce from. 832 00:34:44,540 --> 00:34:47,460 I just didn't want you to be blindsided in the morning. 833 00:34:47,543 --> 00:34:49,670 Okay, Greg, can we talk about this for a second? 834 00:34:49,754 --> 00:34:51,339 I think you're making a mistake. 835 00:34:51,422 --> 00:34:52,715 (chuckles) That's okay. 836 00:34:52,799 --> 00:34:54,509 Won't be the first. 837 00:34:54,592 --> 00:34:56,344 Good night, Dr. Bull. 838 00:34:56,427 --> 00:34:58,471 (exhales) 839 00:35:07,939 --> 00:35:09,690 Now, my suspicion is, when we get inside, 840 00:35:09,774 --> 00:35:12,151 Greg will make a plea for new representation, 841 00:35:12,235 --> 00:35:13,528 maybe even a whole new trial. 842 00:35:13,611 --> 00:35:14,654 That's crazy. 843 00:35:14,737 --> 00:35:17,532 We're two-thirds of the way through the proceedings. 844 00:35:17,615 --> 00:35:20,034 Well, I'm sure that'll be the judge's point of view as well. 845 00:35:20,117 --> 00:35:22,411 He wants to stretch this out, 846 00:35:22,495 --> 00:35:24,914 just like he's done with our divorce. 847 00:35:24,997 --> 00:35:26,082 (sighs) 848 00:35:26,165 --> 00:35:28,251 Tell me one more time how smart I am? 849 00:35:30,169 --> 00:35:31,546 How'd I manage to do it? 850 00:35:31,629 --> 00:35:34,757 Pick such a selfish person to spend my life with? 851 00:35:34,841 --> 00:35:36,884 Twice! 852 00:35:36,968 --> 00:35:39,262 How could I have been so wrong? 853 00:35:39,345 --> 00:35:41,013 I thought he actually had my back. 854 00:35:41,097 --> 00:35:43,099 I thought he actually cared about me. 855 00:35:46,143 --> 00:35:48,020 We should get inside. 856 00:35:48,104 --> 00:35:50,022 OLLIS: Before we begin today's testimony 857 00:35:50,106 --> 00:35:52,942 or invite the jury in, I understand that the A.U.S.A. 858 00:35:53,025 --> 00:35:54,735 would like to address the bench. 859 00:35:56,153 --> 00:35:59,031 Your Honor, I need to inform the court 860 00:35:59,115 --> 00:36:01,701 that one of the defendants, Greg Valerian, 861 00:36:01,784 --> 00:36:03,953 reached out to me early this morning 862 00:36:04,036 --> 00:36:06,914 to inform me that he has served verbal notice 863 00:36:06,998 --> 00:36:09,083 that he wishes to no longer be represented 864 00:36:09,166 --> 00:36:10,626 by either the Trial Analysis Corporation 865 00:36:10,710 --> 00:36:14,297 or its attorney, Mr. Benjamin Colón, 866 00:36:14,380 --> 00:36:17,550 and moving forward, chooses to represent himself. 867 00:36:17,633 --> 00:36:20,094 OLLIS: I don't see Mr. Valerian here, 868 00:36:20,177 --> 00:36:23,431 but if you would please let him know that his request 869 00:36:23,514 --> 00:36:25,808 is something I'm going to need to take under advisement, 870 00:36:25,892 --> 00:36:27,268 and given that this trial is almost over... 871 00:36:27,351 --> 00:36:28,644 There's more, Your Honor. 872 00:36:28,728 --> 00:36:30,938 Subject to your approval, of course, 873 00:36:31,022 --> 00:36:34,775 Mr. Valerian has offered to change his plea to guilty 874 00:36:34,859 --> 00:36:37,278 and testify against Douglas Scott 875 00:36:37,361 --> 00:36:40,615 in various criminal matters that remain pending against him. 876 00:36:40,698 --> 00:36:42,950 In return, he has agreed to serve 877 00:36:43,034 --> 00:36:45,494 no more than 36 months in prison, 878 00:36:45,578 --> 00:36:48,581 and we have agreed to drop all charges against his wife, 879 00:36:48,664 --> 00:36:50,458 Marissa Valerian, 880 00:36:50,541 --> 00:36:53,002 who we have come to believe had little or no involvement 881 00:36:53,085 --> 00:36:54,754 in any of this. 882 00:37:00,718 --> 00:37:04,639 See that? Maybe you weren't so wrong about him after all. 883 00:37:16,067 --> 00:37:19,278 You guys go ahead. I'm fine here. 884 00:37:30,665 --> 00:37:32,541 Thank you. 885 00:37:32,625 --> 00:37:35,086 No. Thank you. 886 00:37:38,965 --> 00:37:42,218 I don't know what I was thinking, Marissa. 887 00:37:44,220 --> 00:37:46,055 I'm sorry. 888 00:37:46,138 --> 00:37:49,600 You were thinking the sun was out. 889 00:37:51,602 --> 00:37:54,355 So when do you have to turn yourself in? 890 00:37:54,438 --> 00:37:58,693 (sighs) Not until the middle of January. 891 00:37:58,776 --> 00:38:02,029 And I promise, I'll get the whole divorce thing done 892 00:38:02,113 --> 00:38:03,364 before that. 893 00:38:03,447 --> 00:38:05,700 I wasn't thinking about that. 894 00:38:05,783 --> 00:38:08,035 I don't think there's any rush on that at this point. 895 00:38:08,119 --> 00:38:10,997 Not on my end, anyway. 896 00:38:11,080 --> 00:38:14,208 No, I want to get it done. 897 00:38:14,291 --> 00:38:16,293 I owe you that. 898 00:38:21,048 --> 00:38:23,592 ♪ ♪ 899 00:38:23,676 --> 00:38:26,345 So w-what are you doing for Christmas? 900 00:38:28,139 --> 00:38:29,849 Excuse me? 901 00:38:29,932 --> 00:38:31,934 Christmas. Three days from now. 902 00:38:32,018 --> 00:38:34,895 You want to come over? 903 00:38:34,979 --> 00:38:39,233 I mean, the place is still half yours. 904 00:38:41,527 --> 00:38:43,487 Yeah. 905 00:38:43,571 --> 00:38:45,114 Yeah, I'd like that. 906 00:38:45,197 --> 00:38:47,074 You're cooking. 907 00:38:47,158 --> 00:38:49,160 (laughs) 908 00:38:54,206 --> 00:38:55,750 Thank you again. 909 00:38:58,627 --> 00:39:00,629 Thank you again. 910 00:39:09,096 --> 00:39:10,931 ♪ ♪ 911 00:39:11,015 --> 00:39:12,933 BULL (whispers): You think she knows? 912 00:39:13,017 --> 00:39:15,144 Knows she's been baptized? 913 00:39:15,227 --> 00:39:17,605 Somewhere deep in there, 914 00:39:17,688 --> 00:39:21,067 she knows something special happened. 915 00:39:21,150 --> 00:39:25,613 Hopefully the first of many special things. 916 00:39:25,696 --> 00:39:27,615 Two days until her first Christmas. 917 00:39:27,698 --> 00:39:30,618 Mm-hmm. 918 00:39:30,701 --> 00:39:33,454 (whispers): Want to open something? 919 00:39:33,537 --> 00:39:36,332 No. It's not Christmas. 920 00:39:36,415 --> 00:39:38,459 Come on. 921 00:39:40,920 --> 00:39:42,963 You want me to open something? 922 00:39:44,090 --> 00:39:47,176 Just one thing. One special thing. 923 00:39:55,059 --> 00:39:57,311 (paper rustling) 924 00:39:59,563 --> 00:40:01,649 This is my gift? 925 00:40:01,732 --> 00:40:03,317 Mm-hmm. 926 00:40:06,570 --> 00:40:07,947 You write this? 927 00:40:08,030 --> 00:40:10,032 Yes, I did. 928 00:40:12,201 --> 00:40:14,995 "I'm always here. 929 00:40:15,079 --> 00:40:17,998 "Whether you choose to keep me or not, 930 00:40:18,082 --> 00:40:22,211 "I will always be here when you need me. 931 00:40:22,294 --> 00:40:23,504 "When you want me. 932 00:40:24,588 --> 00:40:27,007 "So feel free to push me away. 933 00:40:27,091 --> 00:40:29,343 "Feel free to say no. 934 00:40:29,426 --> 00:40:33,013 "I will leave, but never go far. 935 00:40:34,265 --> 00:40:37,184 I'm yours forever. Merry Christmas." 936 00:40:39,145 --> 00:40:40,771 You mean this? 937 00:40:46,026 --> 00:40:47,403 Thank you. 938 00:40:48,571 --> 00:40:50,322 I ordered your socks and underwear, 939 00:40:50,406 --> 00:40:52,158 but they haven't gotten here yet. 940 00:40:52,241 --> 00:40:54,076 (laughs) 941 00:40:54,160 --> 00:40:56,912 (sniffles) Well, now I feel like I have to give you something. 942 00:40:56,996 --> 00:40:58,205 Oh, don't feel any pressure. 943 00:40:58,289 --> 00:40:59,707 I mean, if it's still on its way 944 00:40:59,790 --> 00:41:02,668 to the dealership from Germany, I completely understand. 945 00:41:08,966 --> 00:41:11,385 You should not have gone all out like this. 946 00:41:11,469 --> 00:41:14,305 (quietly): Just shut up and open it. 947 00:41:16,015 --> 00:41:17,808 Okay. 948 00:41:30,487 --> 00:41:32,531 ♪ ♪ 949 00:41:38,287 --> 00:41:40,289 A ring... 950 00:41:42,291 --> 00:41:44,293 A ring in a ring box. 951 00:41:45,586 --> 00:41:47,004 So... 952 00:41:48,505 --> 00:41:50,758 ...will you marry me? 953 00:41:58,807 --> 00:42:01,727 I don't get a knee? I don't get a nice dinner? 954 00:42:01,810 --> 00:42:04,438 Just say yes and lay one on me, big boy. 955 00:42:05,606 --> 00:42:08,817 Well, when you put it like that... 956 00:42:11,070 --> 00:42:13,113 Yes. 957 00:42:28,045 --> 00:42:30,589 Captioning sponsored by CBS 958 00:42:30,673 --> 00:42:33,842 and TOYOTA. 959 00:42:33,926 --> 00:42:36,762 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.