Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,734 --> 00:00:15,769
That's a very beautiful
engagement ring, sir.
2
00:00:16,261 --> 00:00:19,875
Honestly, it's the most
beautiful one we have.
3
00:00:20,875 --> 00:00:22,643
Shall I take it in back and wrap it up?
4
00:00:23,151 --> 00:00:25,563
What if she says no?
5
00:00:25,587 --> 00:00:27,021
Sir...
6
00:00:27,045 --> 00:00:30,147
no one is going to say no to this ring.
7
00:00:31,232 --> 00:00:32,635
Can you guarantee it?
8
00:00:33,561 --> 00:00:37,097
On second thought, maybe
you should just let this go.
9
00:00:39,234 --> 00:00:41,579
Why are you torturing
yourself like this?
10
00:00:41,603 --> 00:00:43,748
Just let it go.
11
00:00:43,772 --> 00:00:45,483
You have me.
12
00:00:45,507 --> 00:00:48,243
You have Astrid, I have Astrid.
13
00:00:48,267 --> 00:00:49,968
I have you.
14
00:00:49,992 --> 00:00:52,426
That's really all
the Christmas present I need.
15
00:01:12,893 --> 00:01:14,385
Hello?
16
00:01:16,271 --> 00:01:17,982
What do you mean
they just started heading up
17
00:01:18,006 --> 00:01:19,216
before you could stop them?
18
00:01:19,240 --> 00:01:21,175
You're the doorman.
19
00:01:22,116 --> 00:01:23,727
Marissa Valerian?
20
00:01:23,752 --> 00:01:25,096
Maybe.
21
00:01:25,121 --> 00:01:27,833
Who's asking at 7:15
on a Saturday morning?
22
00:01:27,949 --> 00:01:30,261
I'm Agent Williams with the
Federal Bureau of Investigation.
23
00:01:30,285 --> 00:01:32,296
This is my partner Agent Ford.
24
00:01:32,320 --> 00:01:33,931
I was wondering if we could trouble you
25
00:01:33,955 --> 00:01:35,699
to put on some clothes
and accompany us downtown
26
00:01:35,723 --> 00:01:37,501
to Federal Plaza.
27
00:01:41,529 --> 00:01:43,876
Okay, this way, Mr. Valerian.
28
00:01:43,901 --> 00:01:45,218
Let's go.
29
00:01:45,941 --> 00:01:47,718
Greg? Greg!
30
00:01:48,428 --> 00:01:49,762
Greg!
31
00:01:50,172 --> 00:01:51,850
Do you know what's going on?
32
00:01:52,340 --> 00:01:53,850
What are you doing here?
33
00:01:53,875 --> 00:01:55,484
What am I doing here?
34
00:01:55,509 --> 00:01:57,821
Call your office,
tell them you need a lawyer.
35
00:01:58,319 --> 00:02:00,687
And don't say a word until he gets here.
36
00:02:02,187 --> 00:02:04,862
So on the day of the baptism,
37
00:02:04,886 --> 00:02:07,798
you two, uh, the parents,
the husband and wife,
38
00:02:07,822 --> 00:02:10,601
will stand here to the left
of the baptismal font.
39
00:02:10,625 --> 00:02:12,303
Now, Mrs. Bull...
40
00:02:12,327 --> 00:02:13,771
Uh, Colón.
41
00:02:13,795 --> 00:02:15,639
Ms. Colón.
42
00:02:15,663 --> 00:02:17,741
My-my apologies.
43
00:02:17,765 --> 00:02:19,944
Ms. Colón, you'll be holding the child,
44
00:02:19,968 --> 00:02:21,946
so I need you to stand
45
00:02:21,970 --> 00:02:23,380
closest to the font.
46
00:02:23,404 --> 00:02:24,882
And you, Mr. Colón,
47
00:02:24,906 --> 00:02:26,390
- you'll be...
- Bull.
48
00:02:27,041 --> 00:02:28,352
I'm sorry?
49
00:02:28,376 --> 00:02:30,488
You had it right the first
time... Bull, Dr. Jason Bull.
50
00:02:30,512 --> 00:02:32,672
This is Mr. Colón.
51
00:02:35,850 --> 00:02:37,995
Once again, my apologies.
52
00:02:38,019 --> 00:02:39,330
All right, then.
53
00:02:39,354 --> 00:02:42,183
Uh, husband and wife here.
54
00:02:42,208 --> 00:02:44,235
Uh, uh, forgive me, Father.
55
00:02:44,259 --> 00:02:46,203
But I'm not her husband.
56
00:02:46,227 --> 00:02:47,928
I'm her brother.
57
00:02:49,831 --> 00:02:51,824
Then why on earth
are you standing there?
58
00:02:51,848 --> 00:02:54,945
Well, I'm going to be
the godfather of the child.
59
00:02:54,969 --> 00:02:56,480
And, um...
60
00:02:56,504 --> 00:02:58,048
Well, you pulled me over here.
61
00:02:58,072 --> 00:03:00,384
Ms. Colón and I are the baby's parents.
62
00:03:00,408 --> 00:03:02,152
And you're not married?
63
00:03:02,176 --> 00:03:03,710
No, not married.
64
00:03:04,766 --> 00:03:06,610
To be fair, we used to be married.
65
00:03:06,635 --> 00:03:10,281
I mean, we just aren't now.
66
00:03:10,350 --> 00:03:12,585
Maybe you could put in a
good word for me, Father?
67
00:03:14,889 --> 00:03:16,333
We're not here to talk about us.
68
00:03:16,357 --> 00:03:18,035
This isn't about you and me.
69
00:03:18,059 --> 00:03:21,358
This is about our baby,
this is about purification.
70
00:03:21,382 --> 00:03:23,490
This is about her introduction
to the Catholic Church.
71
00:03:23,514 --> 00:03:26,353
I-I think I'm gonna go,
uh, stand over here.
72
00:03:28,523 --> 00:03:30,501
Oh, my goodness, I'm so sorry.
73
00:03:30,525 --> 00:03:31,769
You should be.
You're ruining everything.
74
00:03:31,793 --> 00:03:34,238
Okay, there you go.
75
00:03:34,262 --> 00:03:36,496
It's off... all good.
76
00:03:40,702 --> 00:03:43,180
It's not me!
77
00:03:43,204 --> 00:03:45,238
Oh.
78
00:03:46,708 --> 00:03:48,652
- It's Marissa.
- Ah.
79
00:03:49,018 --> 00:03:50,854
Mine was Marissa, too, actually.
80
00:03:52,580 --> 00:03:54,358
Hey, do you mind
if I step away for a second
81
00:03:54,382 --> 00:03:55,693
- and see what this is all about?
- Hello?
82
00:03:55,717 --> 00:03:58,028
I'd be thrilled if you stepped away.
83
00:03:58,052 --> 00:03:59,730
Far away.
84
00:03:59,754 --> 00:04:02,700
Actually, we've covered all
the really important details.
85
00:04:02,724 --> 00:04:03,901
The, uh, essentials.
86
00:04:03,925 --> 00:04:07,304
I am so sorry to break this up, uh...
87
00:04:07,328 --> 00:04:08,639
That was Marissa.
88
00:04:08,663 --> 00:04:11,075
She's, uh, in some trouble.
89
00:04:11,099 --> 00:04:13,811
I'm gonna head back home and...
90
00:04:13,835 --> 00:04:16,937
rescue Astrid from the babysitter.
91
00:04:17,939 --> 00:04:19,249
Benny, thank you so much
92
00:04:19,273 --> 00:04:20,718
for coming today and tell Marissa
93
00:04:20,742 --> 00:04:23,699
whatever it is, if I can do anything...
94
00:04:29,384 --> 00:04:31,028
So tell me about Marissa.
95
00:04:31,052 --> 00:04:33,697
Sounds like she's in a lot of trouble.
96
00:04:33,721 --> 00:04:35,833
What kind of trouble? Alphabet trouble.
97
00:04:35,857 --> 00:04:38,335
The FBI showed up at her
apartment this morning,
98
00:04:38,359 --> 00:04:40,003
and took her into custody.
99
00:04:40,027 --> 00:04:41,271
Are you serious? For what?
100
00:04:41,295 --> 00:04:43,841
I... She claims she has no idea.
101
00:04:43,865 --> 00:04:46,643
Told them she wouldn't talk
to anybody about anything
102
00:04:46,667 --> 00:04:48,512
without her attorneys in the room.
103
00:04:48,536 --> 00:04:50,447
God.
104
00:04:51,285 --> 00:04:52,783
I've barely been up three hours,
105
00:04:52,807 --> 00:04:55,308
and this is already one of
the worst Saturdays of my life.
106
00:04:56,544 --> 00:04:59,056
Well, no offense, my friend,
107
00:04:59,080 --> 00:05:00,614
but you were asking for it.
108
00:05:03,251 --> 00:05:05,396
I know you want to get married
and I think, deep down inside,
109
00:05:05,420 --> 00:05:07,097
she does, too, but...
110
00:05:07,121 --> 00:05:09,633
you know, you got to let her
come to it in her own time.
111
00:05:09,657 --> 00:05:11,769
We have a child.
112
00:05:11,793 --> 00:05:13,404
She knows that.
113
00:05:13,428 --> 00:05:15,495
But it's not 1964.
114
00:05:16,664 --> 00:05:18,742
A lot of people do it
without being married.
115
00:05:18,766 --> 00:05:20,544
Not me.
116
00:05:21,691 --> 00:05:23,646
Well, I hate to break it to you, pal,
117
00:05:23,685 --> 00:05:25,472
but you're doing it right now.
118
00:05:27,471 --> 00:05:28,986
Mrs. Valerian,
119
00:05:29,473 --> 00:05:31,622
do you know a Douglas Scott?
120
00:05:31,646 --> 00:05:32,990
Uh, not well.
121
00:05:33,014 --> 00:05:35,626
Uh, maybe I was introduced to him once
122
00:05:35,650 --> 00:05:37,361
over drinks.
123
00:05:37,385 --> 00:05:41,565
I believe he bought into
a restaurant my husband owns,
124
00:05:41,589 --> 00:05:44,101
uh, sometime last year.
125
00:05:44,739 --> 00:05:47,404
I think my husband might have
even taken him on as a partner.
126
00:05:47,867 --> 00:05:49,640
That's our understanding, as well.
127
00:05:50,119 --> 00:05:51,942
Actually, according
to our investigation,
128
00:05:51,966 --> 00:05:53,811
this Douglas Scott fellow owns a third
129
00:05:53,835 --> 00:05:55,279
of your husband's restaurant.
130
00:05:55,303 --> 00:05:57,581
Your husband retains a third,
and you, Mrs. Valerian,
131
00:05:57,605 --> 00:05:58,949
control a third.
132
00:05:58,973 --> 00:06:01,418
I actually don't control anything.
133
00:06:01,442 --> 00:06:03,253
I'm his wife.
134
00:06:03,277 --> 00:06:05,522
He opened the restaurant
when we were first married,
135
00:06:05,546 --> 00:06:07,624
so we put it in both our names.
136
00:06:07,648 --> 00:06:10,594
But I can't even tell you
where they keep the toothpicks.
137
00:06:10,618 --> 00:06:12,529
Forgive me, gentlemen, but
where are you going with this?
138
00:06:12,553 --> 00:06:15,147
Where we're going is: Mr. Douglas Scott,
139
00:06:15,196 --> 00:06:16,709
the Valerians' business partner...
140
00:06:16,733 --> 00:06:19,102
- Well, he's not my...
- ...is a person known to the FBI
141
00:06:19,126 --> 00:06:20,838
as a regional wholesaler
of high-end narcotics.
142
00:06:20,862 --> 00:06:22,206
What?!
143
00:06:22,230 --> 00:06:23,807
W-Wait a second, as I told you,
144
00:06:23,831 --> 00:06:25,742
I barely know Douglas Scott.
145
00:06:25,766 --> 00:06:28,278
And my husband would never do
business with drug dealers.
146
00:06:28,302 --> 00:06:30,814
- I mean, why would he?
- The same reason anyone
147
00:06:30,838 --> 00:06:33,202
does business with anyone...
There's a profit in it.
148
00:06:33,660 --> 00:06:35,619
We believe that as soon as
Douglas Scott bought into
149
00:06:35,643 --> 00:06:38,222
your restaurant, he began to run
cash from his drug operation
150
00:06:38,246 --> 00:06:40,424
through the business...
His dirty money was mixed
151
00:06:40,448 --> 00:06:42,292
with the restaurant's daily
receipts and deposited into
152
00:06:42,316 --> 00:06:44,142
the restaurant's
commercial bank account.
153
00:06:44,167 --> 00:06:46,112
Textbook money laundering.
154
00:06:46,842 --> 00:06:49,615
Uh, but what does any
of this have to do with me?
155
00:06:49,639 --> 00:06:53,386
Gentlemen, we are anxious to be
cooperative in any way we can,
156
00:06:53,410 --> 00:06:56,189
but I think you know as well
as we do, that Marissa Morgan
157
00:06:56,213 --> 00:06:59,525
is a co-owner of this
restaurant in name only.
158
00:06:59,549 --> 00:07:01,427
She had no part in any of this,
159
00:07:01,451 --> 00:07:03,095
and as she told you,
she barely remembers
160
00:07:03,119 --> 00:07:04,463
even meeting Mr. Scott.
161
00:07:04,487 --> 00:07:06,499
Whether she met Mr. Scott or not,
162
00:07:06,523 --> 00:07:08,568
both she and her husband realized
163
00:07:08,592 --> 00:07:11,537
a significant improvement
in their finances
164
00:07:11,561 --> 00:07:13,043
as a result of the arrangement.
165
00:07:13,067 --> 00:07:15,141
Money laundering is a federal crime.
166
00:07:15,165 --> 00:07:17,777
So is bank fraud, so is tax evasion.
167
00:07:17,801 --> 00:07:20,580
You're easily looking at ten to 15 years
168
00:07:20,604 --> 00:07:22,515
in a federal penitentiary,
Mrs. Valerian.
169
00:07:22,539 --> 00:07:25,117
Okay, well, now that you've performed
170
00:07:25,141 --> 00:07:27,820
your part of the play where
our client gets good
171
00:07:27,844 --> 00:07:29,555
and scared, tell us what you want,
172
00:07:29,579 --> 00:07:31,157
and then we will tell you
if our client is
173
00:07:31,181 --> 00:07:32,825
interested in helping you.
174
00:07:33,305 --> 00:07:35,261
I mean, the short version is:
175
00:07:35,285 --> 00:07:37,997
If your client were willing
to testify against Mr. Scott
176
00:07:38,021 --> 00:07:40,533
and Mr. Valerian, we would
do everything in our power
177
00:07:40,557 --> 00:07:43,936
to minimize, maybe even
dismiss the charges against her.
178
00:07:44,984 --> 00:07:46,105
Marissa?
179
00:07:46,129 --> 00:07:47,907
I-I'd be happy to testify.
180
00:07:47,931 --> 00:07:50,243
The only problem is
I-I don't know anything
181
00:07:50,267 --> 00:07:51,711
to testify to.
182
00:07:53,603 --> 00:07:56,438
Well, if you don't, you don't.
183
00:07:58,456 --> 00:08:00,920
Mrs. Valerian, you are under
arrest for money laundering
184
00:08:00,944 --> 00:08:02,655
and conspiracy to commit
fraud and tax evasion.
185
00:08:02,679 --> 00:08:06,014
Wait, as I told you,
I had nothing to do with any of this!
186
00:08:06,038 --> 00:08:08,394
Mrs. Valerian,
you have the right to remain silent.
187
00:08:08,418 --> 00:08:09,729
Anything you say can and will be used...
188
00:08:09,753 --> 00:08:11,745
Oh, come on, handcuffs?
Is that really necessary?
189
00:08:11,788 --> 00:08:12,854
Marissa, look at me,
190
00:08:12,878 --> 00:08:14,154
- You have the right to an attorney...
- look at me.
191
00:08:14,178 --> 00:08:16,369
As soon as we get out of here,
Benny and I are gonna arrange
192
00:08:16,393 --> 00:08:18,804
bail for you, okay?
Look at me, not at him.
193
00:08:18,828 --> 00:08:20,406
We're gonna get you out on bail.
194
00:08:20,430 --> 00:08:21,707
We're gonna get you out of here.
195
00:08:21,731 --> 00:08:23,866
You're gonna be fine.
196
00:08:24,935 --> 00:08:32,258
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
197
00:08:36,648 --> 00:08:39,294
Okay, uh, so let's talk trial strategy.
198
00:08:39,318 --> 00:08:40,962
You know the federal
government's gonna want
199
00:08:40,986 --> 00:08:42,398
to try you and Greg together.
200
00:08:42,428 --> 00:08:43,677
Together?
201
00:08:43,701 --> 00:08:45,800
No. No, no, no, no.
202
00:08:45,824 --> 00:08:47,475
We need to be tried
203
00:08:47,499 --> 00:08:50,505
separately... we haveto be tried separately.
204
00:08:50,529 --> 00:08:53,165
I mean, we're in the middle
of getting a divorce.
205
00:08:53,199 --> 00:08:55,877
Yes, but the fact is you're
technically still married.
206
00:08:55,901 --> 00:08:57,628
And frankly,
no matter how unpleasant
207
00:08:57,652 --> 00:08:59,330
the prospect might seem,
208
00:08:59,354 --> 00:09:01,866
I would prefer we represent you both.
209
00:09:01,890 --> 00:09:04,468
You want to represent Greg?
210
00:09:04,492 --> 00:09:06,103
I think we have to.
211
00:09:06,127 --> 00:09:07,805
We just spent the morning
watching the prosecutor
212
00:09:07,829 --> 00:09:09,740
try to flip you against him.
213
00:09:09,764 --> 00:09:12,481
What makes you think they're not
gonna try, and flip Greg against you?
214
00:09:12,505 --> 00:09:14,299
Marissa, if he
gets his own attorney,
215
00:09:14,326 --> 00:09:17,048
they are gonna do and say
what is best for him.
216
00:09:17,072 --> 00:09:19,483
Which may not mean it is best for you.
217
00:09:19,507 --> 00:09:22,653
But if TAC represents both of you,
then we control the narrative.
218
00:09:22,677 --> 00:09:24,275
We control the messaging.
219
00:09:24,303 --> 00:09:26,557
And we'll do everything
we can to protect Greg.
220
00:09:26,581 --> 00:09:29,093
But we'll also do everything
we can to protect you.
221
00:09:29,117 --> 00:09:31,863
The question is, can the two of you...
222
00:09:31,887 --> 00:09:34,622
sit in a room and work together on this?
223
00:09:36,138 --> 00:09:39,223
Look, don't get me wrong,
I'd-I'd love your help.
224
00:09:40,114 --> 00:09:43,312
Having those guys wake me up,
drag me downtown,
225
00:09:43,337 --> 00:09:45,130
no one to call...
226
00:09:45,554 --> 00:09:47,188
not my idea of fun.
227
00:09:48,003 --> 00:09:49,280
I just
228
00:09:49,304 --> 00:09:52,740
need to know it's okay with... you.
229
00:09:54,743 --> 00:09:57,488
I actually think it makes
sense for both of us.
230
00:09:58,425 --> 00:10:01,195
And don't the two of you
want to know if I did it?
231
00:10:01,882 --> 00:10:04,160
No. We know you did it.
232
00:10:04,185 --> 00:10:06,030
And I'm betting there's a paper trail
233
00:10:06,054 --> 00:10:07,665
a mile long that proves you did it.
234
00:10:07,689 --> 00:10:09,959
Withdrawals, deposits.
235
00:10:09,984 --> 00:10:12,329
The question is, did you know
you were doing it?
236
00:10:12,527 --> 00:10:14,561
I certainly had no idea.
237
00:10:17,032 --> 00:10:18,732
What can I say?
238
00:10:19,849 --> 00:10:21,779
Before I got into business
with Mr. Scott,
239
00:10:21,803 --> 00:10:24,048
I was one bad weekend...
240
00:10:24,072 --> 00:10:27,451
One big snow storm away
from closing the place.
241
00:10:27,897 --> 00:10:30,354
I guess at the end
of the day, I'm just not
242
00:10:30,378 --> 00:10:32,490
a very good businessman.
243
00:10:32,514 --> 00:10:35,760
The restaurant was packed every night,
244
00:10:35,784 --> 00:10:37,728
but I was still losing money.
245
00:10:37,752 --> 00:10:39,497
And suddenly this guy sweeps in,
246
00:10:39,521 --> 00:10:41,632
tells me how much he loves the place.
247
00:10:41,656 --> 00:10:44,402
And he says, "Let me take
over the business part
248
00:10:44,426 --> 00:10:47,204
"of the business, give
you a big cash infusion.
249
00:10:47,228 --> 00:10:50,775
Leave you to do what you do so well."
250
00:10:50,799 --> 00:10:53,311
I knew some of the other
restaurants he was involved with.
251
00:10:53,335 --> 00:10:55,680
They were all on really solid footing.
252
00:10:55,704 --> 00:10:57,481
I spoke with the owners;
253
00:10:57,505 --> 00:10:59,450
They had nothing
but great things to say.
254
00:10:59,474 --> 00:11:02,520
I mean, on a Tuesday,
I'm-I'm trying to figure out
255
00:11:02,544 --> 00:11:04,188
how to pay my purveyors,
256
00:11:04,212 --> 00:11:06,324
and a month later,
I'm saying to Marissa:
257
00:11:06,348 --> 00:11:11,065
Maybe we can start
looking at bigger apartments.
258
00:11:13,421 --> 00:11:15,433
And you didn't smell anything fishy?
259
00:11:16,691 --> 00:11:18,402
You know, I'm-I'm in
the restaurant business,
260
00:11:18,426 --> 00:11:21,605
and at the end of the night,
261
00:11:21,629 --> 00:11:25,079
we're left with a lot of stinky garbage.
262
00:11:25,433 --> 00:11:28,079
And over the years, what I've learned is
263
00:11:28,103 --> 00:11:30,070
that no matter how bad
the mess smells...
264
00:11:31,433 --> 00:11:33,629
...if you're determined
not to smell it...
265
00:11:35,744 --> 00:11:37,675
...you don't have to smell it.
266
00:11:40,215 --> 00:11:41,993
Iz, I'm trying everything
with this bottle
267
00:11:42,017 --> 00:11:45,029
short of adding vodka and
putting it in a martini glass.
268
00:11:45,053 --> 00:11:46,831
I don't think the baby's hungry.
269
00:11:46,855 --> 00:11:48,966
She's been like that all day.
270
00:11:48,990 --> 00:11:51,002
Just put her in the playpen.
271
00:11:54,896 --> 00:11:56,930
I have to remember that.
272
00:11:58,099 --> 00:11:59,577
What's that?
273
00:11:59,601 --> 00:12:01,946
Ah, next time you're fussy
and don't do what I want,
274
00:12:01,970 --> 00:12:04,338
I'm putting you in the playpen.
275
00:12:06,474 --> 00:12:08,119
That's supposed to make me smile?
276
00:12:08,143 --> 00:12:10,121
That's supposed
to make me like you again?
277
00:12:10,145 --> 00:12:11,355
Banter's all about volume.
278
00:12:11,379 --> 00:12:12,523
Some lines are home runs,
279
00:12:12,547 --> 00:12:14,081
some lines are just gonna foul out.
280
00:12:17,919 --> 00:12:20,231
You humiliated me today.
281
00:12:20,255 --> 00:12:22,600
In front of the priest,
in front of my brother.
282
00:12:22,624 --> 00:12:24,969
Well, I felt a little humiliated, too.
283
00:12:24,993 --> 00:12:29,006
I don't enjoy feeling like a
guest at my own child's baptism,
284
00:12:29,030 --> 00:12:30,841
my own child's anything.
285
00:12:30,865 --> 00:12:32,743
Well, you should take that up
with your therapist.
286
00:12:32,767 --> 00:12:33,978
I don't have a therapist.
287
00:12:34,002 --> 00:12:37,181
Well, now I know
what to get you for Christmas.
288
00:12:37,205 --> 00:12:40,851
I don't have a wife either,
which, in case you're curious,
289
00:12:40,875 --> 00:12:42,776
is what I really want for Christmas.
290
00:12:45,178 --> 00:12:46,869
I'll stop talking.
291
00:12:50,685 --> 00:12:53,053
No television for you tonight.
292
00:12:56,224 --> 00:12:57,635
What's the good word?
293
00:12:58,380 --> 00:13:01,839
Well, based on the documents
the FBI sent over, there is none.
294
00:13:01,863 --> 00:13:03,174
I know you guys don't want to hear this,
295
00:13:03,198 --> 00:13:05,943
but it certainly appears
the FBI has a solid case.
296
00:13:05,967 --> 00:13:08,779
They've got Greg and
Marissa's signatures on every deposit,
297
00:13:08,803 --> 00:13:11,509
every withdrawal,
all the certificates of incorporation,
298
00:13:11,533 --> 00:13:12,729
the transfers of ownership.
299
00:13:12,754 --> 00:13:16,001
I mean, just based on all
the places she signed her name,
300
00:13:16,044 --> 00:13:18,322
Marissa is in this
just as deeply as Greg.
301
00:13:20,167 --> 00:13:21,659
Bull in his office?
302
00:13:29,524 --> 00:13:32,226
Whatever it is, just slide it
under the door, please.
303
00:13:34,462 --> 00:13:37,108
Tell me what to get your sister.
304
00:13:37,132 --> 00:13:39,977
Oh, come on. You're a smart guy.
305
00:13:40,001 --> 00:13:41,512
You'll think of something.
306
00:13:41,536 --> 00:13:42,847
I did.
307
00:13:42,871 --> 00:13:44,705
I bought her an engagement ring.
308
00:13:46,741 --> 00:13:49,820
Oh, Bull.
309
00:13:49,844 --> 00:13:54,258
Y-You're like the guy who buys
his girlfriend sexy lingerie
310
00:13:54,282 --> 00:13:56,427
and doesn't understand
why she's not as excited
311
00:13:56,451 --> 00:13:58,596
about it as he is.
312
00:13:58,620 --> 00:14:01,032
Bull, that ring is not
for her, it's for you.
313
00:14:01,056 --> 00:14:02,600
- Mm. Thank you.
- To make you feel better.
314
00:14:02,624 --> 00:14:05,136
I see, Dr. Colón. Thank you.
315
00:14:05,160 --> 00:14:07,438
It's not that she doesn't
want to marry you;
316
00:14:07,462 --> 00:14:09,573
She doesn't want to marry anybody.
317
00:14:09,597 --> 00:14:11,909
She did that. It didn't work.
318
00:14:11,933 --> 00:14:14,812
She's a Catholic. She takes
that failure very seriously.
319
00:14:14,836 --> 00:14:16,580
It wasn't a failure.
320
00:14:16,604 --> 00:14:19,439
She had a miscarriage...
We had a miscarriage.
321
00:14:20,942 --> 00:14:24,221
Yes, she did. Yes, you did.
322
00:14:24,245 --> 00:14:25,923
But when you needed each other the most,
323
00:14:25,947 --> 00:14:28,303
you both turned around
and no one was there.
324
00:14:29,823 --> 00:14:31,495
She's not evil, she's not mean.
325
00:14:31,519 --> 00:14:33,063
She would never want
to do anything to hurt you.
326
00:14:33,087 --> 00:14:34,598
She loves you.
327
00:14:34,622 --> 00:14:39,069
But she's desperate not to
make the same mistake twice.
328
00:14:39,093 --> 00:14:42,526
Particularly because
there's a child involved.
329
00:14:43,231 --> 00:14:44,542
Now, you're a psychologist.
330
00:14:44,566 --> 00:14:46,466
Certainly you can understand that.
331
00:14:48,723 --> 00:14:51,057
I'm just gonna get her some lingerie.
332
00:14:52,807 --> 00:14:54,952
Now you're talking.
333
00:14:54,976 --> 00:14:56,449
Ms. Tyler,
334
00:14:56,699 --> 00:15:00,185
how long have you been the
hostess at The Briarcrest Room?
335
00:15:00,554 --> 00:15:02,169
Almost two years.
336
00:15:02,464 --> 00:15:03,975
So you were there
when the ownership expanded
337
00:15:04,000 --> 00:15:05,411
to include Douglas Scott?
338
00:15:05,667 --> 00:15:06,791
Yes.
339
00:15:06,792 --> 00:15:08,166
And did you notice any changes
340
00:15:08,190 --> 00:15:09,834
once he joined the ownership team?
341
00:15:10,129 --> 00:15:11,403
Of course.
342
00:15:11,542 --> 00:15:14,509
I mean, Mr. Valerian
still ran the restaurant.
343
00:15:14,795 --> 00:15:16,786
It was just anything involving money.
344
00:15:16,810 --> 00:15:19,422
Uh, cashing out, the tip pool.
345
00:15:19,446 --> 00:15:21,223
That was all Mr. Scott.
346
00:15:21,247 --> 00:15:24,126
Also, before Mr. Scott, we'd take turns
347
00:15:24,150 --> 00:15:27,129
making the bank run
when we closed each night.
348
00:15:27,153 --> 00:15:30,017
The canvas pouch filled
with the night's receipts
349
00:15:30,042 --> 00:15:32,760
that would go into the bank's
night deposit box?
350
00:15:32,792 --> 00:15:35,771
But after Mr. Scott's arrival,
he took care of that.
351
00:15:35,795 --> 00:15:37,907
No one touched those receipts but him.
352
00:15:37,931 --> 00:15:39,742
Or someone who worked for him.
353
00:15:39,766 --> 00:15:41,076
I see.
354
00:15:41,100 --> 00:15:42,912
And were you aware
that Mr. Scott was not only
355
00:15:42,936 --> 00:15:47,082
in the restaurant business
but also the narcotics business?
356
00:15:47,106 --> 00:15:48,184
You mean drugs?
357
00:15:48,208 --> 00:15:49,518
Exactly.
358
00:15:49,542 --> 00:15:53,255
No. I didn't know he sold drugs.
359
00:15:53,279 --> 00:15:55,224
But I sure knew he liked them.
360
00:15:55,248 --> 00:15:56,559
How do you mean?
361
00:15:57,047 --> 00:16:00,322
Well, if you were a pretty girl
362
00:16:00,346 --> 00:16:02,137
and you worked at the restaurant,
363
00:16:02,161 --> 00:16:04,233
at some point Mr. Scott...
364
00:16:04,257 --> 00:16:07,002
Or one of the guys
who worked for Mr. Scott...
365
00:16:07,026 --> 00:16:08,504
Was going to come on to you.
366
00:16:09,226 --> 00:16:12,174
Ask you if you wanted to go out after.
367
00:16:12,198 --> 00:16:15,811
Ask you if you wanted
to go home with them after.
368
00:16:15,835 --> 00:16:18,547
And drugs were always
a part of that conversation.
369
00:16:18,571 --> 00:16:22,218
But selling them? No, I had no idea.
370
00:16:22,242 --> 00:16:24,053
But do you think, perhaps, Mr. Valerian
371
00:16:24,077 --> 00:16:25,313
might have had an idea?
372
00:16:25,337 --> 00:16:27,656
Objection. Calls for speculation.
373
00:16:27,694 --> 00:16:30,893
Objection sustained.
Do you want to rephrase?
374
00:16:30,917 --> 00:16:32,528
Actually, I have no further questions
375
00:16:32,552 --> 00:16:34,419
for this witness at this time.
376
00:16:36,089 --> 00:16:38,901
Ooh. Good morning, Ms. Tyler.
377
00:16:39,547 --> 00:16:43,372
Have you ever actually seen
Mr. Valerian do drugs?
378
00:16:43,802 --> 00:16:46,709
Perhaps with Mr. Scott
or anyone from his team?
379
00:16:46,733 --> 00:16:50,713
No. In fact,
I'm pretty sure Mr. Valerian
380
00:16:50,737 --> 00:16:53,249
was not someone who approved of drugs.
381
00:16:53,273 --> 00:16:54,783
And what makes you say that?
382
00:16:55,242 --> 00:16:58,087
Well, there was another waitress. Stacy?
383
00:16:58,111 --> 00:17:00,489
She'd been there from the beginning.
384
00:17:00,513 --> 00:17:03,158
She was the one
who trained the rest of us.
385
00:17:03,724 --> 00:17:05,294
But when Mr. Scott arrived,
386
00:17:05,318 --> 00:17:09,031
she started getting
involved with one of his guys.
387
00:17:09,055 --> 00:17:12,368
And for the first time ever,
she started missing work.
388
00:17:12,392 --> 00:17:14,236
Sometimes she'd show up and it was like
389
00:17:14,260 --> 00:17:16,505
she hadn't gotten any sleep.
390
00:17:16,529 --> 00:17:20,130
And ultimately, Mr. Valerian
had to fire her.
391
00:17:20,667 --> 00:17:22,507
And I know that really upset him.
392
00:17:23,236 --> 00:17:25,548
And the day after Stacy was fired,
393
00:17:25,572 --> 00:17:28,851
Mr. Valerian
called an all-staff meeting.
394
00:17:28,875 --> 00:17:32,721
Said how heartbroken he was,
how angry he was,
395
00:17:32,745 --> 00:17:34,557
how much he adored Stacy,
396
00:17:34,581 --> 00:17:37,660
but that drugs had no place
in any business he ran.
397
00:17:37,684 --> 00:17:39,887
And if he became aware of anyone
398
00:17:39,911 --> 00:17:41,830
using drugs, selling drugs,
399
00:17:41,854 --> 00:17:44,099
having anything to do with drugs,
400
00:17:44,123 --> 00:17:46,368
they would be instantly terminated.
401
00:17:46,392 --> 00:17:49,371
And was Mr. Scott or any
of his people in this meeting?
402
00:17:50,552 --> 00:17:53,475
They were all standing
behind Mr. Valerian.
403
00:17:53,499 --> 00:17:55,811
A couple of them rolling their eyes,
404
00:17:55,835 --> 00:17:57,584
trying not to smile.
405
00:17:59,044 --> 00:18:01,755
I'm sure Mr. Valerian had no idea.
406
00:18:02,756 --> 00:18:04,142
I'm sorry.
407
00:18:06,176 --> 00:18:07,389
Thank you.
408
00:18:08,470 --> 00:18:11,016
I have no further questions
for this witness, Your Honor.
409
00:18:12,385 --> 00:18:14,363
The witness is excused.
410
00:18:14,387 --> 00:18:17,155
Let's take a 15-minute recess.
411
00:18:22,469 --> 00:18:24,382
Hello? Is anybody here?
412
00:18:30,964 --> 00:18:32,998
I remember you.
413
00:18:34,974 --> 00:18:37,513
You didn't, by any chance
bring any food, did you?
414
00:18:37,538 --> 00:18:39,215
Or...
415
00:18:39,240 --> 00:18:40,785
A cold martini?
416
00:18:41,321 --> 00:18:43,722
I knew I forgot something.
417
00:18:46,986 --> 00:18:48,564
You're home late.
418
00:18:49,222 --> 00:18:53,836
Well, I had to return a
Christmas gift I got for you.
419
00:18:54,021 --> 00:18:57,325
- Mm.
- Something I know deep down inside
420
00:18:57,350 --> 00:18:58,827
you really want,
421
00:18:58,852 --> 00:19:02,107
but that you're just not
ready to accept from me yet.
422
00:19:02,355 --> 00:19:04,767
- Oh, my goodness.
- Mm-hmm.
423
00:19:04,792 --> 00:19:06,937
I wonder what that could be.
424
00:19:07,500 --> 00:19:09,011
A table saw.
425
00:19:10,537 --> 00:19:12,300
You so get me.
426
00:19:12,325 --> 00:19:13,893
Mm-hmm.
427
00:19:15,542 --> 00:19:17,554
So wait, I'm not getting anything now?
428
00:19:17,579 --> 00:19:20,791
Oh, I think it's gonna be a
mostly socks and underwear
429
00:19:20,816 --> 00:19:22,494
kind of Christmas for you.
430
00:19:22,569 --> 00:19:24,380
Socks?
431
00:19:24,551 --> 00:19:26,296
Support hose.
432
00:19:26,321 --> 00:19:27,965
Nothing but the best.
433
00:19:27,990 --> 00:19:30,201
And underwear?
434
00:19:30,226 --> 00:19:31,537
Flannel.
435
00:19:31,562 --> 00:19:33,596
Made from real flan.
436
00:19:34,287 --> 00:19:35,890
Mmm.
437
00:19:37,903 --> 00:19:39,394
So...
438
00:19:40,326 --> 00:19:43,305
what is our mini, artificial
Christmas tree doing in here?
439
00:19:43,330 --> 00:19:45,308
Because I thought we
decided it was gonna live
440
00:19:45,333 --> 00:19:48,478
in the living room where all
the artificial trees live?
441
00:19:48,503 --> 00:19:51,849
Yeah, that was the plan,
442
00:19:51,874 --> 00:19:53,519
but then, once I set it up,
443
00:19:53,544 --> 00:19:56,122
Astrid just refused to be
anywhere it wasn't.
444
00:19:56,147 --> 00:19:58,025
So I just picked it up
and put it in here
445
00:19:58,050 --> 00:20:00,095
- and she fell asleep right away.
- Huh.
446
00:20:00,120 --> 00:20:01,320
No problem.
447
00:20:02,670 --> 00:20:05,628
So, how goes the trial?
448
00:20:06,666 --> 00:20:10,312
Oh, well, from a legal standpoint,
449
00:20:10,623 --> 00:20:13,135
not a huge breakthrough today,
450
00:20:13,160 --> 00:20:16,222
but just before court adjourned,
451
00:20:16,247 --> 00:20:20,427
the estranged wife squeezed
her husband's hand.
452
00:20:20,452 --> 00:20:23,397
And then, they actually turned
and looked at each other
453
00:20:23,422 --> 00:20:27,436
in the eye for the first time
since the trial began.
454
00:20:27,461 --> 00:20:28,738
It was the closest thing I've seen
455
00:20:28,763 --> 00:20:30,574
to a Christmas miracle all season.
456
00:20:31,017 --> 00:20:32,384
Hmm.
457
00:20:36,282 --> 00:20:38,283
Mr. Walker,
458
00:20:38,307 --> 00:20:40,090
can you tell the court who you work for?
459
00:20:40,128 --> 00:20:42,854
I'm an employee of the
Federal Bureau of Investigation.
460
00:20:42,878 --> 00:20:44,983
And what is it you do for them?
461
00:20:45,007 --> 00:20:47,203
I'm what's called a forensic accountant.
462
00:20:47,228 --> 00:20:48,672
And what does that entail?
463
00:20:48,696 --> 00:20:50,874
I'm kind of a money detective.
464
00:20:50,898 --> 00:20:52,776
I examine bank records,
465
00:20:52,800 --> 00:20:55,779
tax records, all kinds
of financial records
466
00:20:55,803 --> 00:20:58,215
and see what kind of story they tell.
467
00:20:58,239 --> 00:21:00,284
Are there any irregularities?
468
00:21:00,308 --> 00:21:03,087
Has some sort of criminal
malfeasance taken place?
469
00:21:03,111 --> 00:21:04,488
And did you have occasion to examine
470
00:21:04,512 --> 00:21:06,590
The Briarcrest Room's financial records?
471
00:21:06,614 --> 00:21:07,624
I did.
472
00:21:07,648 --> 00:21:09,259
And did they tell you a story?
473
00:21:09,283 --> 00:21:11,135
They certainly seemed to.
474
00:21:11,159 --> 00:21:14,164
In the ten months' worth
of records we examined,
475
00:21:14,188 --> 00:21:17,998
we concluded that at least
$2,000 a day in funds
476
00:21:18,022 --> 00:21:21,138
derived from sources that were
clearly not the restaurant
477
00:21:21,162 --> 00:21:24,608
were being deposited in the
restaurant's account as though
478
00:21:24,632 --> 00:21:26,417
part of the day's receipts.
479
00:21:27,068 --> 00:21:29,002
No further questions, Your Honor.
480
00:21:31,256 --> 00:21:32,950
So, Mr. Walker.
481
00:21:33,299 --> 00:21:35,352
Let me ask you something.
482
00:21:35,376 --> 00:21:37,955
How many years did you have
to go to school
483
00:21:37,979 --> 00:21:41,291
to become, uh,
what do you call yourself?
484
00:21:41,315 --> 00:21:42,960
A forensic accountant?
485
00:21:42,984 --> 00:21:45,162
Four years of undergrad work,
486
00:21:45,186 --> 00:21:47,464
and then a two-year MBA program.
487
00:21:47,488 --> 00:21:49,066
That's impressive.
488
00:21:49,090 --> 00:21:51,435
And how long did you say you studied
489
00:21:51,459 --> 00:21:53,517
the financial records of the restaurant?
490
00:21:53,542 --> 00:21:56,521
Well, my office and I went through them
491
00:21:56,545 --> 00:21:59,891
with a fine-tooth comb
for over 15 weeks.
492
00:21:59,915 --> 00:22:01,660
So almost four months.
493
00:22:01,684 --> 00:22:02,994
Wow.
494
00:22:03,018 --> 00:22:06,100
A-And not just you but your entire team,
495
00:22:06,125 --> 00:22:09,200
uh, went through these documents
to piece together
496
00:22:09,224 --> 00:22:12,771
Douglas Scott's money
laundering scheme. Ha.
497
00:22:12,795 --> 00:22:14,939
And yet, you believe my clients...
498
00:22:14,963 --> 00:22:18,310
Two people who have had
exactly zero time
499
00:22:18,334 --> 00:22:20,912
studying forensic accounting...
500
00:22:20,936 --> 00:22:23,048
Knew everything that
was going on around them?
501
00:22:23,072 --> 00:22:25,617
Well, in May,
502
00:22:25,641 --> 00:22:28,186
before Douglas Scott
bought into the business,
503
00:22:28,210 --> 00:22:31,456
the restaurant turned 605 tables
504
00:22:31,480 --> 00:22:34,759
for a gross monthly loss of $7,000.
505
00:22:34,783 --> 00:22:39,064
In June, one month after
Douglas Scott became co-owner,
506
00:22:39,088 --> 00:22:42,667
the restaurant turned 545 tables.
507
00:22:42,691 --> 00:22:45,337
Now, that's 60 tables less,
508
00:22:45,361 --> 00:22:49,605
yet somehow they suddenly had
a $30,000 profit.
509
00:22:49,630 --> 00:22:51,035
But you're not
answering my question.
510
00:22:51,100 --> 00:22:52,477
I'm trying to.
511
00:22:52,501 --> 00:22:55,313
This trend of fewer tables
512
00:22:55,337 --> 00:22:58,283
yet greater profits continued
for the next ten months.
513
00:22:59,049 --> 00:23:03,288
How is that possible? The
restaurant didn't raise their prices.
514
00:23:03,721 --> 00:23:06,157
You don't need to be a FBI agent
515
00:23:06,181 --> 00:23:08,757
- nor a trained CPA to do the math.
- _
516
00:23:09,470 --> 00:23:10,895
It just doesn't add up.
517
00:23:12,156 --> 00:23:14,156
_
518
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
_
519
00:23:22,363 --> 00:23:25,199
Tough day, but that's to be expected.
520
00:23:26,101 --> 00:23:28,113
Prosecution's rested.
521
00:23:28,137 --> 00:23:29,814
Tomorrow we present our case.
522
00:23:29,838 --> 00:23:31,349
You ready to take the stand?
523
00:23:32,003 --> 00:23:33,851
Ready as I'll ever be.
524
00:23:33,876 --> 00:23:36,554
Hey, we're, uh, heading uptown.
525
00:23:36,578 --> 00:23:37,861
Anybody need a ride?
526
00:23:38,647 --> 00:23:40,915
Actually, I feel like walking.
527
00:23:43,284 --> 00:23:46,330
No, I'm, uh, heading the other way.
528
00:23:46,355 --> 00:23:47,632
But thanks.
529
00:23:47,656 --> 00:23:49,290
See you in the morning.
530
00:24:00,441 --> 00:24:03,510
How could you not have known?
531
00:24:05,207 --> 00:24:06,651
How could you not have known?
532
00:24:06,675 --> 00:24:08,219
Oh, come on, Greg.
533
00:24:08,554 --> 00:24:10,889
You know I never saw
a penny of that money.
534
00:24:11,341 --> 00:24:13,191
It went into the joint bank account.
535
00:24:13,215 --> 00:24:15,360
You paid the bills,
you wrote all the checks.
536
00:24:15,384 --> 00:24:16,928
Yeah, "joint."
537
00:24:16,952 --> 00:24:18,530
That means the two of us.
538
00:24:18,554 --> 00:24:20,031
You could have looked at the statements.
539
00:24:20,055 --> 00:24:22,384
They'd sit on the kitchen table
for the entire month.
540
00:24:22,408 --> 00:24:23,835
It's your restaurant.
541
00:24:23,859 --> 00:24:25,570
I don't know how many tables
you're turning.
542
00:24:25,594 --> 00:24:27,305
I don't know if you're making
a profit or not.
543
00:24:27,329 --> 00:24:29,007
You don't tell me those things.
544
00:24:29,031 --> 00:24:30,208
You don't ask.
545
00:24:30,232 --> 00:24:32,310
And suddenly, everything is better.
546
00:24:32,768 --> 00:24:34,979
You're making money,
and it doesn't occur to you
547
00:24:35,003 --> 00:24:36,848
to find out why? How?
548
00:24:36,872 --> 00:24:38,483
Hell no.
549
00:24:38,507 --> 00:24:40,985
When things are good, no,
I don't need to know why.
550
00:24:41,009 --> 00:24:43,744
I just need for them to not stop.
551
00:24:46,615 --> 00:24:48,388
But you wouldn't understand that.
552
00:24:49,576 --> 00:24:52,079
No, I don't understand that at all.
553
00:24:54,206 --> 00:24:55,857
I trusted you.
554
00:24:56,859 --> 00:24:58,498
It's like the other day.
555
00:24:58,522 --> 00:25:00,037
You said you smelled the garbage,
556
00:25:00,646 --> 00:25:02,207
but you didn't do anything about it.
557
00:25:02,231 --> 00:25:03,742
Why would I?
558
00:25:03,766 --> 00:25:04,932
We were winning.
559
00:25:06,402 --> 00:25:08,936
You don't check the weather
when the sun's out.
560
00:25:10,939 --> 00:25:12,558
I do.
561
00:25:13,108 --> 00:25:15,520
Especially if I've made plans
with someone
562
00:25:15,884 --> 00:25:18,119
that I supposedly care about.
563
00:25:33,931 --> 00:25:37,919
So, you made her something?
564
00:25:38,332 --> 00:25:39,810
For Christmas?
565
00:25:39,834 --> 00:25:41,778
Why do you sound so surprised?
566
00:25:41,802 --> 00:25:44,414
I'm a clever, creative person.
567
00:25:45,007 --> 00:25:47,751
Uh, well, you're a 50-year-old man.
568
00:25:47,775 --> 00:25:49,853
She's a 40-year-old woman.
569
00:25:49,877 --> 00:25:51,655
What did you make her?
570
00:25:51,679 --> 00:25:54,347
A birdhouse made out of Popsicle sticks?
571
00:25:56,684 --> 00:25:58,362
We're here.
572
00:25:58,386 --> 00:26:01,865
Oh, my God. I'm not sure
I'm ready for this.
573
00:26:01,889 --> 00:26:03,823
See you all inside.
574
00:26:07,461 --> 00:26:09,506
Now, before you go in there
575
00:26:09,530 --> 00:26:11,775
and take the stand this morning,
576
00:26:11,799 --> 00:26:14,534
I need to talk to you
about a couple of things.
577
00:26:15,657 --> 00:26:17,435
As my client,
578
00:26:17,460 --> 00:26:21,673
I need to remind you to tell the truth.
579
00:26:21,909 --> 00:26:24,154
- Of course.
- No.
580
00:26:24,178 --> 00:26:26,590
It's more complicated than that.
581
00:26:28,092 --> 00:26:29,933
The only certainty in all this is
582
00:26:29,964 --> 00:26:31,438
that they are gonna ask you questions
583
00:26:31,472 --> 00:26:33,330
that will pit you against Greg.
584
00:26:33,354 --> 00:26:35,766
Questions that will make you
at least consider
585
00:26:35,790 --> 00:26:37,067
fudging the truth,
586
00:26:37,091 --> 00:26:39,236
shading the truth to protect yourself,
587
00:26:39,260 --> 00:26:41,061
to protect Greg.
588
00:26:42,549 --> 00:26:43,927
It's a trap.
589
00:26:43,952 --> 00:26:45,162
Bull, I am not a liar.
590
00:26:45,187 --> 00:26:47,119
I am certainly not gonna lie under oath.
591
00:26:47,151 --> 00:26:49,402
And now is the part where
I talk to you like a friend.
592
00:26:49,637 --> 00:26:52,783
Yes, they are trying
you and Greg together.
593
00:26:52,807 --> 00:26:56,486
But the jury will be instructed
to decide your cases separately,
594
00:26:56,510 --> 00:26:58,422
which means that Greg
can be found guilty
595
00:26:58,446 --> 00:26:59,957
and you can be found innocent.
596
00:26:59,981 --> 00:27:01,158
Not that I'm wishing that on Greg.
597
00:27:01,182 --> 00:27:05,295
- God, no. Me, either.
- But I believe in your innocence.
598
00:27:05,319 --> 00:27:08,031
And we need that jury
to believe in it, too.
599
00:27:08,055 --> 00:27:11,368
And the way we get them
to believe in your innocence
600
00:27:11,392 --> 00:27:13,236
is by believing you,
601
00:27:13,260 --> 00:27:16,740
which means that you
are gonna have to share...
602
00:27:16,764 --> 00:27:18,267
everything.
603
00:27:18,665 --> 00:27:21,077
You're gonna have to share it all,
604
00:27:21,102 --> 00:27:22,847
even the embarrassing parts.
605
00:27:22,872 --> 00:27:24,583
There are no embarrassing parts.
606
00:27:24,608 --> 00:27:26,219
Oh, yes, there are.
607
00:27:26,244 --> 00:27:29,156
You're a real smart person,
Marissa Morgan.
608
00:27:29,181 --> 00:27:32,594
And that's not something you can
hide or cover up with makeup.
609
00:27:32,619 --> 00:27:34,253
Smart just oozes out of you.
610
00:27:36,216 --> 00:27:37,516
But you loved this man.
611
00:27:38,619 --> 00:27:40,083
You trusted this man.
612
00:27:40,120 --> 00:27:43,200
And that notwithstanding,
either he's far more ignorant
613
00:27:43,224 --> 00:27:45,502
than he lets on or, more than likely,
614
00:27:45,526 --> 00:27:47,771
he was able to persuade himself
615
00:27:47,795 --> 00:27:49,706
that he didn't need to confide in you
616
00:27:49,730 --> 00:27:51,765
when he sensed something
illegal was going on.
617
00:27:52,633 --> 00:27:54,978
Even though he was playing
with your money,
618
00:27:55,202 --> 00:27:57,237
with your reputation.
619
00:27:58,639 --> 00:28:00,173
With your future.
620
00:28:02,143 --> 00:28:04,644
I'm sorry. It really is
as simple as that.
621
00:28:06,648 --> 00:28:10,652
But the jury will never know
unless you tell them.
622
00:28:15,122 --> 00:28:16,733
I guess we should get in there.
623
00:28:16,757 --> 00:28:19,669
So you signed this?
624
00:28:19,693 --> 00:28:21,471
Apparently, I did.
625
00:28:21,495 --> 00:28:22,639
But you didn't read it?
626
00:28:22,663 --> 00:28:25,509
No, not that I recall.
627
00:28:25,533 --> 00:28:27,010
And you signed this?
628
00:28:27,336 --> 00:28:29,146
Looks like I did.
629
00:28:29,170 --> 00:28:31,415
Um, yes, that's my signature.
630
00:28:31,840 --> 00:28:35,460
How about this transfer of ownership?
631
00:28:35,504 --> 00:28:38,789
Signing away a third of
your business to Douglas Scott.
632
00:28:38,813 --> 00:28:40,766
You remember signing this?
633
00:28:42,716 --> 00:28:44,507
Honestly, no.
634
00:28:44,537 --> 00:28:46,863
I'd come out to the kitchen
table in the morning,
635
00:28:46,887 --> 00:28:48,331
there'd be things to sign.
636
00:28:48,355 --> 00:28:50,667
Little yellow Post-its all over them.
637
00:28:50,691 --> 00:28:52,917
My husband ran a restaurant.
638
00:28:52,955 --> 00:28:56,139
He slept from 3:00 in the
morning until 11:00 in the morning.
639
00:28:56,163 --> 00:28:59,576
I slept from 10:00 at night
until 6:00 the next day.
640
00:28:59,600 --> 00:29:02,746
There was no time to discuss
what I was signing.
641
00:29:02,770 --> 00:29:04,114
By the time he was awake,
642
00:29:04,138 --> 00:29:05,549
I'd already been at work
for three hours.
643
00:29:05,573 --> 00:29:06,950
It's just the way we did it.
644
00:29:06,974 --> 00:29:08,718
Hmm. One last question.
645
00:29:08,742 --> 00:29:10,887
You know, the prosecution contends
646
00:29:10,911 --> 00:29:12,489
that you profited handsomely
647
00:29:12,513 --> 00:29:15,625
from this arrangement with Mr. Scott.
648
00:29:15,649 --> 00:29:17,183
Is that true?
649
00:29:18,428 --> 00:29:20,138
It may be.
650
00:29:20,488 --> 00:29:22,699
I really have no way of knowing.
651
00:29:22,723 --> 00:29:24,768
All the money went into a joint account
652
00:29:24,792 --> 00:29:27,145
that my husband and I had together.
653
00:29:27,728 --> 00:29:30,207
Frankly, I almost never looked at it.
654
00:29:30,231 --> 00:29:31,865
Never even checked the balance.
655
00:29:32,967 --> 00:29:34,171
When we'd talk,
656
00:29:34,208 --> 00:29:36,179
he'd say the restaurant was doing well.
657
00:29:36,203 --> 00:29:37,848
We were doing well. That's all he said,
658
00:29:37,872 --> 00:29:40,517
and that's all I needed to hear.
659
00:29:40,541 --> 00:29:42,009
Bills would come in.
660
00:29:42,033 --> 00:29:44,621
None of them were overdue.
He wrote the checks.
661
00:29:44,645 --> 00:29:47,157
I-I really didn't give it much thought.
662
00:29:47,624 --> 00:29:49,860
Thank you, Mrs. Valerian.
663
00:29:50,335 --> 00:29:52,385
No further questions, Your Honor.
664
00:29:54,788 --> 00:29:56,900
Mrs. Valerian,
665
00:29:57,301 --> 00:30:00,504
you worked as a senior-level analyst
666
00:30:00,528 --> 00:30:03,240
for Homeland Security for
almost nine years, didn't you?
667
00:30:03,264 --> 00:30:04,541
I did.
668
00:30:04,565 --> 00:30:06,776
That's one of those jobs
where I have to believe
669
00:30:06,800 --> 00:30:08,745
that the devil is in the details.
670
00:30:08,769 --> 00:30:09,846
Wouldn't you agree?
671
00:30:09,870 --> 00:30:11,281
I would.
672
00:30:11,305 --> 00:30:14,184
Tons of reading. Scrutinizing documents.
673
00:30:14,208 --> 00:30:16,586
Tens of hours of research.
674
00:30:16,610 --> 00:30:19,556
And yet you're testifying
675
00:30:19,580 --> 00:30:22,092
that you signed countless contracts,
676
00:30:22,116 --> 00:30:24,694
invoices, checks, transfers of ownership
677
00:30:24,718 --> 00:30:27,053
without ever once
actually looking at them?
678
00:30:28,355 --> 00:30:29,408
Yes.
679
00:30:29,432 --> 00:30:31,401
And am I also to believe
680
00:30:31,425 --> 00:30:33,236
that your husband tells you
681
00:30:33,260 --> 00:30:34,905
he's about to bring in a new partner
682
00:30:34,929 --> 00:30:36,806
to help run his business, and you...
683
00:30:36,830 --> 00:30:39,876
With all the resources of
the Trial Analysis Corporation
684
00:30:39,900 --> 00:30:42,712
for whom you work, with all
of your past friendships
685
00:30:42,736 --> 00:30:44,481
and relationships
at Homeland Security...
686
00:30:44,505 --> 00:30:47,484
Don't even bother to run
a background check on this man?
687
00:30:48,060 --> 00:30:49,753
I did not.
688
00:30:49,777 --> 00:30:51,254
For a woman with your background,
689
00:30:51,278 --> 00:30:52,822
that seems rather unlikely.
690
00:30:53,398 --> 00:30:55,592
I don't know what to say.
691
00:30:55,616 --> 00:30:57,388
It-it was my husband's restaurant.
692
00:30:57,418 --> 00:30:58,628
It was my husband's thing.
693
00:30:58,652 --> 00:31:00,463
I trusted my husband.
694
00:31:00,920 --> 00:31:02,621
Guess I'm a fool.
695
00:31:04,024 --> 00:31:06,995
We were married. I... We are married.
696
00:31:07,829 --> 00:31:09,606
Married to each other
for the second time,
697
00:31:09,630 --> 00:31:11,097
as a matter of fact.
698
00:31:12,466 --> 00:31:16,012
What is love if not surrender?
699
00:31:16,036 --> 00:31:18,982
And what is surrender
if not the certainty of trust?
700
00:31:19,006 --> 00:31:22,185
The absolute belief
that this other person
701
00:31:22,209 --> 00:31:23,653
always has your back,
702
00:31:23,677 --> 00:31:25,956
and you always have theirs?
703
00:31:26,515 --> 00:31:28,391
You're not answering my question.
704
00:31:28,415 --> 00:31:29,826
I'm trying.
705
00:31:29,850 --> 00:31:32,128
When we got married for the second time,
706
00:31:32,521 --> 00:31:35,932
I felt I needed to show him
that this time was forever.
707
00:31:36,274 --> 00:31:38,602
So I signed over half
of my condominium...
708
00:31:38,626 --> 00:31:40,804
By far my most valuable possession...
709
00:31:41,196 --> 00:31:42,772
To him.
710
00:31:42,796 --> 00:31:44,241
My idea.
711
00:31:45,075 --> 00:31:48,401
I wanted Greg to know
that what was mine, was his.
712
00:31:50,304 --> 00:31:52,735
And then, without me saying a word,
713
00:31:52,765 --> 00:31:54,818
he signed over half his ownership
714
00:31:54,842 --> 00:31:57,821
in his new restaurant...
His baby... to me.
715
00:31:57,845 --> 00:31:58,888
Again...
716
00:31:58,912 --> 00:32:01,625
the question is, why wouldn't you run
717
00:32:01,649 --> 00:32:03,627
a background check on a man
you were about to go
718
00:32:03,651 --> 00:32:05,318
into business with?
719
00:32:10,057 --> 00:32:11,835
I trusted my husband.
720
00:32:11,859 --> 00:32:14,304
I trusted his judgment.
721
00:32:14,328 --> 00:32:15,939
I knew he trusted mine.
722
00:32:15,963 --> 00:32:18,074
I just wanted to return the favor.
723
00:32:18,098 --> 00:32:19,943
When it came to my condominium,
724
00:32:19,967 --> 00:32:22,112
if there was an unexpected assessment...
725
00:32:22,136 --> 00:32:24,481
The-the building roof
started to leak last year.
726
00:32:24,505 --> 00:32:28,051
That was $22,000
that we hadn't planned on.
727
00:32:28,075 --> 00:32:29,886
I would just write out
a check and put it
728
00:32:29,910 --> 00:32:31,821
on the kitchen table for him to sign.
729
00:32:31,845 --> 00:32:33,590
And he would just sign it.
730
00:32:33,614 --> 00:32:36,026
No conversation. Just blind trust.
731
00:32:36,418 --> 00:32:38,995
I wanted to redo the kitchen, and I did.
732
00:32:39,296 --> 00:32:40,672
Not a peep.
733
00:32:41,121 --> 00:32:43,633
Except to say how much he loved it.
734
00:32:43,967 --> 00:32:46,603
And, yes, could we get
the workers to show up
735
00:32:46,627 --> 00:32:48,672
a little later so he could sleep.
736
00:32:50,898 --> 00:32:53,109
That's all well and good, Mrs. Valerian.
737
00:32:53,133 --> 00:32:56,379
But you and your husband ran a
business that consistently lost money.
738
00:32:56,403 --> 00:32:58,648
And then one day it didn't.
739
00:32:58,672 --> 00:33:01,151
And it's your testimony
that you never felt compelled
740
00:33:01,175 --> 00:33:02,686
to ask about it?
741
00:33:02,710 --> 00:33:05,244
And he never offered an explanation?
742
00:33:10,250 --> 00:33:13,296
Actually, I did finally ask him.
743
00:33:13,320 --> 00:33:16,266
Just the other day, right after court.
744
00:33:16,791 --> 00:33:18,601
You asked about
how the business was suddenly
745
00:33:18,625 --> 00:33:21,371
making money when it was
seating fewer customers?
746
00:33:21,395 --> 00:33:22,772
I did.
747
00:33:22,796 --> 00:33:24,597
And what did he say?
748
00:33:25,599 --> 00:33:27,886
He said he didn't know.
749
00:33:28,696 --> 00:33:30,563
He said he didn't care.
750
00:33:32,259 --> 00:33:35,694
He said you don't ask about
the weather when the sun is out.
751
00:33:36,910 --> 00:33:40,780
You do if it's out
in the middle of the night.
752
00:33:42,970 --> 00:33:44,814
I have no further questions, Your Honor.
753
00:33:45,237 --> 00:33:47,497
The witness is excused.
754
00:33:47,989 --> 00:33:49,956
Let's take a 15-minute break.
755
00:33:51,826 --> 00:33:53,536
I did the best I could.
756
00:33:53,560 --> 00:33:56,172
You hung me out to dry, Marissa.
757
00:33:56,196 --> 00:33:58,041
No, you hung me out to dry.
758
00:33:58,065 --> 00:34:00,133
That's why we're here.
Or have you forgotten?
759
00:34:09,676 --> 00:34:13,590
Um, he knows he's the next
witness, doesn't he?
760
00:34:13,614 --> 00:34:15,625
You better ask the judge if
she'll adjourn for the day.
761
00:34:15,649 --> 00:34:19,028
I have a feeling Greg
doesn't plan on coming back.
762
00:34:28,662 --> 00:34:29,973
Hello?
763
00:34:29,997 --> 00:34:31,941
Dr. Bull. It's Greg Valerian.
764
00:34:31,965 --> 00:34:33,443
I just wanted to let you know,
765
00:34:33,467 --> 00:34:35,712
after what happened today in court,
766
00:34:35,736 --> 00:34:38,748
I'm exploring my options.
767
00:34:39,374 --> 00:34:41,017
I'm sorry, Greg, can you repeat that?
768
00:34:41,041 --> 00:34:42,585
I'm not sure I know what you mean.
769
00:34:42,609 --> 00:34:44,087
I mean I no longer think it makes sense
770
00:34:44,111 --> 00:34:46,189
for me to be represented by your firm.
771
00:34:46,213 --> 00:34:48,458
By the firm that employs the woman
772
00:34:48,482 --> 00:34:51,094
I'm in the midst
of getting a divorce from.
773
00:34:51,469 --> 00:34:54,097
I just didn't want you
to be blindsided in the morning.
774
00:34:54,121 --> 00:34:56,499
Okay, Greg, can we talk
about this for a second?
775
00:34:56,523 --> 00:34:58,001
I think you're making a mistake.
776
00:34:58,025 --> 00:34:59,536
That's okay.
777
00:34:59,560 --> 00:35:01,171
Won't be the first.
778
00:35:01,438 --> 00:35:03,039
Good night, Dr. Bull.
779
00:35:14,562 --> 00:35:16,875
My suspicion here,
is once we get inside,
780
00:35:16,909 --> 00:35:19,221
Greg will make a plea
for new representation,
781
00:35:19,245 --> 00:35:20,555
maybe even a whole new trial.
782
00:35:20,579 --> 00:35:21,990
That's crazy.
783
00:35:22,014 --> 00:35:24,559
We're two-thirds of the way
through the proceedings.
784
00:35:24,583 --> 00:35:27,129
Well, I'm sure that'll be the
judge's point of view as well.
785
00:35:27,153 --> 00:35:29,464
He wants to stretch this out,
786
00:35:29,488 --> 00:35:31,867
just like he's done with our divorce.
787
00:35:33,225 --> 00:35:35,293
Tell me one more time how smart I am?
788
00:35:37,229 --> 00:35:38,573
How'd I manage to do it?
789
00:35:38,597 --> 00:35:41,743
Pick such a selfish person
to spend my life with?
790
00:35:41,767 --> 00:35:43,355
Twice!
791
00:35:44,147 --> 00:35:46,348
How could I have been so wrong?
792
00:35:46,372 --> 00:35:48,116
I thought he actually had my back.
793
00:35:48,140 --> 00:35:50,175
I thought he actually cared about me.
794
00:35:53,490 --> 00:35:55,123
We should get inside.
795
00:35:55,147 --> 00:35:57,125
Before we begin today's testimony
796
00:35:57,149 --> 00:35:59,895
or invite the jury in,
I understand that the A.U.S.A.
797
00:35:59,919 --> 00:36:01,686
would like to address the bench.
798
00:36:03,222 --> 00:36:06,134
Your Honor, I need to inform the court
799
00:36:06,158 --> 00:36:08,670
that one of the defendants,
Greg Valerian,
800
00:36:08,694 --> 00:36:11,039
reached out to me early this morning
801
00:36:11,063 --> 00:36:13,775
to inform me that he has
served verbal notice
802
00:36:13,799 --> 00:36:16,111
that he wishes
to no longer be represented
803
00:36:16,135 --> 00:36:18,424
by either the Trial Analysis Corporation
804
00:36:18,448 --> 00:36:21,316
or its attorney, Mr. Benjamin Colón,
805
00:36:21,340 --> 00:36:24,486
and moving forward,
chooses to represent himself.
806
00:36:25,288 --> 00:36:27,527
I don't see Mr. Valerian here,
807
00:36:27,592 --> 00:36:30,425
but if you would please
let him know that his request
808
00:36:30,449 --> 00:36:32,928
is something I'm going to need
to take under advisement,
809
00:36:32,952 --> 00:36:34,262
and given that this trial
is almost over...
810
00:36:34,286 --> 00:36:35,597
There's more, Your Honor.
811
00:36:36,157 --> 00:36:38,033
Subject to your approval, of course,
812
00:36:38,057 --> 00:36:41,670
Mr. Valerian has offered
to change his plea to guilty
813
00:36:41,694 --> 00:36:44,272
and testify against Douglas Scott
814
00:36:44,296 --> 00:36:47,576
in various criminal matters
that remain pending against him.
815
00:36:47,600 --> 00:36:49,811
In return, he has agreed to serve
816
00:36:49,835 --> 00:36:52,481
no more than 36 months in prison,
817
00:36:52,505 --> 00:36:55,517
and we have agreed to drop
all charges against his wife,
818
00:36:55,541 --> 00:36:57,452
Marissa Valerian,
819
00:36:57,476 --> 00:37:00,088
who we have come to believe
had little or no involvement
820
00:37:00,112 --> 00:37:01,646
in any of this.
821
00:37:07,620 --> 00:37:11,693
See that? Maybe you weren't
so wrong about him after all.
822
00:37:23,121 --> 00:37:26,323
You guys go ahead. I'm fine here.
823
00:37:37,677 --> 00:37:39,461
Thank you.
824
00:37:39,929 --> 00:37:42,053
No. Thank you.
825
00:37:46,051 --> 00:37:49,453
I don't know
what I was thinking, Marissa.
826
00:37:51,130 --> 00:37:53,074
I'm sorry.
827
00:37:53,860 --> 00:37:56,467
You were thinking the sun was out.
828
00:37:58,656 --> 00:38:01,316
So when do you have to turn yourself in?
829
00:38:01,340 --> 00:38:04,954
Not until the middle of January.
830
00:38:05,789 --> 00:38:08,823
And I promise, I'll get
the whole divorce thing done
831
00:38:09,360 --> 00:38:10,838
before that.
832
00:38:11,002 --> 00:38:12,494
I wasn't thinking about that.
833
00:38:12,518 --> 00:38:14,996
I don't think there's any rush
on that at this point.
834
00:38:15,020 --> 00:38:17,933
Not on my end, anyway.
835
00:38:17,957 --> 00:38:20,470
No, I want to get it done.
836
00:38:21,572 --> 00:38:23,306
I owe you that.
837
00:38:30,469 --> 00:38:33,204
So w-what are you doing for Christmas?
838
00:38:35,007 --> 00:38:36,618
Excuse me?
839
00:38:36,642 --> 00:38:38,920
Christmas. Three days from now.
840
00:38:38,944 --> 00:38:41,890
You want to come over?
841
00:38:41,914 --> 00:38:45,917
I mean, the place is still half yours.
842
00:38:48,354 --> 00:38:49,958
Yeah.
843
00:38:50,667 --> 00:38:52,067
Yeah, I'd like that.
844
00:38:52,460 --> 00:38:54,002
You're cooking.
845
00:39:00,899 --> 00:39:02,533
Thank you again.
846
00:39:05,644 --> 00:39:07,678
Thank you again.
847
00:39:17,683 --> 00:39:19,628
You think she knows?
848
00:39:19,652 --> 00:39:21,830
Knows she's been baptized?
849
00:39:22,198 --> 00:39:24,366
Somewhere deep in there,
850
00:39:24,390 --> 00:39:27,245
she knows something special happened.
851
00:39:28,288 --> 00:39:31,457
Hopefully the first
of many special things.
852
00:39:33,042 --> 00:39:34,792
Two days until her first Christmas.
853
00:39:34,816 --> 00:39:36,462
Mm-hmm.
854
00:39:37,403 --> 00:39:39,674
Want to open something?
855
00:39:40,423 --> 00:39:43,335
No. It's not Christmas.
856
00:39:43,360 --> 00:39:45,395
Come on.
857
00:39:48,006 --> 00:39:50,040
You want me to open something?
858
00:39:50,848 --> 00:39:53,563
Just one thing. One special thing.
859
00:40:06,848 --> 00:40:08,410
This is my gift?
860
00:40:08,434 --> 00:40:09,934
Mm-hmm.
861
00:40:13,665 --> 00:40:14,975
You write this?
862
00:40:15,326 --> 00:40:17,361
Yes, I did.
863
00:40:19,172 --> 00:40:21,132
"I'm always here.
864
00:40:21,947 --> 00:40:24,693
"Whether you choose to keep me or not,
865
00:40:25,261 --> 00:40:28,056
"I will always be here when you need me.
866
00:40:29,354 --> 00:40:30,721
"When you want me.
867
00:40:31,851 --> 00:40:33,935
"So feel free to push me away.
868
00:40:34,395 --> 00:40:36,204
"Feel free to say no.
869
00:40:36,481 --> 00:40:39,697
"I will leave, but never go far.
870
00:40:41,258 --> 00:40:44,027
I'm yours forever. Merry Christmas."
871
00:40:46,356 --> 00:40:48,057
You mean this?
872
00:40:52,964 --> 00:40:54,498
Thank you.
873
00:40:55,667 --> 00:40:57,158
I ordered your socks and underwear,
874
00:40:57,182 --> 00:40:58,827
but they haven't gotten here yet.
875
00:41:01,019 --> 00:41:04,131
Well, now I feel like
I have to give you something.
876
00:41:04,156 --> 00:41:05,693
Oh, don't feel any pressure.
877
00:41:05,718 --> 00:41:07,273
I mean, if it's still on its way
878
00:41:07,298 --> 00:41:10,233
to the dealership from Germany,
I completely understand.
879
00:41:15,895 --> 00:41:18,146
You should not have gone
all out like this.
880
00:41:18,170 --> 00:41:20,872
Just shut up and open it.
881
00:41:22,641 --> 00:41:24,475
Okay.
882
00:41:45,516 --> 00:41:47,550
A ring...
883
00:41:49,413 --> 00:41:51,247
A ring in a ring box.
884
00:41:52,537 --> 00:41:53,904
So...
885
00:41:55,766 --> 00:41:57,968
...will you marry me?
886
00:42:05,816 --> 00:42:08,795
I don't get a knee?
I don't get a nice dinner?
887
00:42:08,820 --> 00:42:11,488
Just say yes and lay one on me, big boy.
888
00:42:12,224 --> 00:42:15,538
Well, when you put it like that...
889
00:42:17,749 --> 00:42:19,107
Yes.
65155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.