All language subtitles for Bull (2016) - 05x04 - The Ex Factor.AMZN.WEB-DL.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,734 --> 00:00:15,769 That's a very beautiful engagement ring, sir. 2 00:00:16,261 --> 00:00:19,875 Honestly, it's the most beautiful one we have. 3 00:00:20,875 --> 00:00:22,643 Shall I take it in back and wrap it up? 4 00:00:23,151 --> 00:00:25,563 What if she says no? 5 00:00:25,587 --> 00:00:27,021 Sir... 6 00:00:27,045 --> 00:00:30,147 no one is going to say no to this ring. 7 00:00:31,232 --> 00:00:32,635 Can you guarantee it? 8 00:00:33,561 --> 00:00:37,097 On second thought, maybe you should just let this go. 9 00:00:39,234 --> 00:00:41,579 Why are you torturing yourself like this? 10 00:00:41,603 --> 00:00:43,748 Just let it go. 11 00:00:43,772 --> 00:00:45,483 You have me. 12 00:00:45,507 --> 00:00:48,243 You have Astrid, I have Astrid. 13 00:00:48,267 --> 00:00:49,968 I have you. 14 00:00:49,992 --> 00:00:52,426 That's really all the Christmas present I need. 15 00:01:12,893 --> 00:01:14,385 Hello? 16 00:01:16,271 --> 00:01:17,982 What do you mean they just started heading up 17 00:01:18,006 --> 00:01:19,216 before you could stop them? 18 00:01:19,240 --> 00:01:21,175 You're the doorman. 19 00:01:22,116 --> 00:01:23,727 Marissa Valerian? 20 00:01:23,752 --> 00:01:25,096 Maybe. 21 00:01:25,121 --> 00:01:27,833 Who's asking at 7:15 on a Saturday morning? 22 00:01:27,949 --> 00:01:30,261 I'm Agent Williams with the Federal Bureau of Investigation. 23 00:01:30,285 --> 00:01:32,296 This is my partner Agent Ford. 24 00:01:32,320 --> 00:01:33,931 I was wondering if we could trouble you 25 00:01:33,955 --> 00:01:35,699 to put on some clothes and accompany us downtown 26 00:01:35,723 --> 00:01:37,501 to Federal Plaza. 27 00:01:41,529 --> 00:01:43,876 Okay, this way, Mr. Valerian. 28 00:01:43,901 --> 00:01:45,218 Let's go. 29 00:01:45,941 --> 00:01:47,718 Greg? Greg! 30 00:01:48,428 --> 00:01:49,762 Greg! 31 00:01:50,172 --> 00:01:51,850 Do you know what's going on? 32 00:01:52,340 --> 00:01:53,850 What are you doing here? 33 00:01:53,875 --> 00:01:55,484 What am I doing here? 34 00:01:55,509 --> 00:01:57,821 Call your office, tell them you need a lawyer. 35 00:01:58,319 --> 00:02:00,687 And don't say a word until he gets here. 36 00:02:02,187 --> 00:02:04,862 So on the day of the baptism, 37 00:02:04,886 --> 00:02:07,798 you two, uh, the parents, the husband and wife, 38 00:02:07,822 --> 00:02:10,601 will stand here to the left of the baptismal font. 39 00:02:10,625 --> 00:02:12,303 Now, Mrs. Bull... 40 00:02:12,327 --> 00:02:13,771 Uh, Colón. 41 00:02:13,795 --> 00:02:15,639 Ms. Colón. 42 00:02:15,663 --> 00:02:17,741 My-my apologies. 43 00:02:17,765 --> 00:02:19,944 Ms. Colón, you'll be holding the child, 44 00:02:19,968 --> 00:02:21,946 so I need you to stand 45 00:02:21,970 --> 00:02:23,380 closest to the font. 46 00:02:23,404 --> 00:02:24,882 And you, Mr. Colón, 47 00:02:24,906 --> 00:02:26,390 - you'll be... - Bull. 48 00:02:27,041 --> 00:02:28,352 I'm sorry? 49 00:02:28,376 --> 00:02:30,488 You had it right the first time... Bull, Dr. Jason Bull. 50 00:02:30,512 --> 00:02:32,672 This is Mr. Colón. 51 00:02:35,850 --> 00:02:37,995 Once again, my apologies. 52 00:02:38,019 --> 00:02:39,330 All right, then. 53 00:02:39,354 --> 00:02:42,183 Uh, husband and wife here. 54 00:02:42,208 --> 00:02:44,235 Uh, uh, forgive me, Father. 55 00:02:44,259 --> 00:02:46,203 But I'm not her husband. 56 00:02:46,227 --> 00:02:47,928 I'm her brother. 57 00:02:49,831 --> 00:02:51,824 Then why on earth are you standing there? 58 00:02:51,848 --> 00:02:54,945 Well, I'm going to be the godfather of the child. 59 00:02:54,969 --> 00:02:56,480 And, um... 60 00:02:56,504 --> 00:02:58,048 Well, you pulled me over here. 61 00:02:58,072 --> 00:03:00,384 Ms. Colón and I are the baby's parents. 62 00:03:00,408 --> 00:03:02,152 And you're not married? 63 00:03:02,176 --> 00:03:03,710 No, not married. 64 00:03:04,766 --> 00:03:06,610 To be fair, we used to be married. 65 00:03:06,635 --> 00:03:10,281 I mean, we just aren't now. 66 00:03:10,350 --> 00:03:12,585 Maybe you could put in a good word for me, Father? 67 00:03:14,889 --> 00:03:16,333 We're not here to talk about us. 68 00:03:16,357 --> 00:03:18,035 This isn't about you and me. 69 00:03:18,059 --> 00:03:21,358 This is about our baby, this is about purification. 70 00:03:21,382 --> 00:03:23,490 This is about her introduction to the Catholic Church. 71 00:03:23,514 --> 00:03:26,353 I-I think I'm gonna go, uh, stand over here. 72 00:03:28,523 --> 00:03:30,501 Oh, my goodness, I'm so sorry. 73 00:03:30,525 --> 00:03:31,769 You should be. You're ruining everything. 74 00:03:31,793 --> 00:03:34,238 Okay, there you go. 75 00:03:34,262 --> 00:03:36,496 It's off... all good. 76 00:03:40,702 --> 00:03:43,180 It's not me! 77 00:03:43,204 --> 00:03:45,238 Oh. 78 00:03:46,708 --> 00:03:48,652 - It's Marissa. - Ah. 79 00:03:49,018 --> 00:03:50,854 Mine was Marissa, too, actually. 80 00:03:52,580 --> 00:03:54,358 Hey, do you mind if I step away for a second 81 00:03:54,382 --> 00:03:55,693 - and see what this is all about? - Hello? 82 00:03:55,717 --> 00:03:58,028 I'd be thrilled if you stepped away. 83 00:03:58,052 --> 00:03:59,730 Far away. 84 00:03:59,754 --> 00:04:02,700 Actually, we've covered all the really important details. 85 00:04:02,724 --> 00:04:03,901 The, uh, essentials. 86 00:04:03,925 --> 00:04:07,304 I am so sorry to break this up, uh... 87 00:04:07,328 --> 00:04:08,639 That was Marissa. 88 00:04:08,663 --> 00:04:11,075 She's, uh, in some trouble. 89 00:04:11,099 --> 00:04:13,811 I'm gonna head back home and... 90 00:04:13,835 --> 00:04:16,937 rescue Astrid from the babysitter. 91 00:04:17,939 --> 00:04:19,249 Benny, thank you so much 92 00:04:19,273 --> 00:04:20,718 for coming today and tell Marissa 93 00:04:20,742 --> 00:04:23,699 whatever it is, if I can do anything... 94 00:04:29,384 --> 00:04:31,028 So tell me about Marissa. 95 00:04:31,052 --> 00:04:33,697 Sounds like she's in a lot of trouble. 96 00:04:33,721 --> 00:04:35,833 What kind of trouble? Alphabet trouble. 97 00:04:35,857 --> 00:04:38,335 The FBI showed up at her apartment this morning, 98 00:04:38,359 --> 00:04:40,003 and took her into custody. 99 00:04:40,027 --> 00:04:41,271 Are you serious? For what? 100 00:04:41,295 --> 00:04:43,841 I... She claims she has no idea. 101 00:04:43,865 --> 00:04:46,643 Told them she wouldn't talk to anybody about anything 102 00:04:46,667 --> 00:04:48,512 without her attorneys in the room. 103 00:04:48,536 --> 00:04:50,447 God. 104 00:04:51,285 --> 00:04:52,783 I've barely been up three hours, 105 00:04:52,807 --> 00:04:55,308 and this is already one of the worst Saturdays of my life. 106 00:04:56,544 --> 00:04:59,056 Well, no offense, my friend, 107 00:04:59,080 --> 00:05:00,614 but you were asking for it. 108 00:05:03,251 --> 00:05:05,396 I know you want to get married and I think, deep down inside, 109 00:05:05,420 --> 00:05:07,097 she does, too, but... 110 00:05:07,121 --> 00:05:09,633 you know, you got to let her come to it in her own time. 111 00:05:09,657 --> 00:05:11,769 We have a child. 112 00:05:11,793 --> 00:05:13,404 She knows that. 113 00:05:13,428 --> 00:05:15,495 But it's not 1964. 114 00:05:16,664 --> 00:05:18,742 A lot of people do it without being married. 115 00:05:18,766 --> 00:05:20,544 Not me. 116 00:05:21,691 --> 00:05:23,646 Well, I hate to break it to you, pal, 117 00:05:23,685 --> 00:05:25,472 but you're doing it right now. 118 00:05:27,471 --> 00:05:28,986 Mrs. Valerian, 119 00:05:29,473 --> 00:05:31,622 do you know a Douglas Scott? 120 00:05:31,646 --> 00:05:32,990 Uh, not well. 121 00:05:33,014 --> 00:05:35,626 Uh, maybe I was introduced to him once 122 00:05:35,650 --> 00:05:37,361 over drinks. 123 00:05:37,385 --> 00:05:41,565 I believe he bought into a restaurant my husband owns, 124 00:05:41,589 --> 00:05:44,101 uh, sometime last year. 125 00:05:44,739 --> 00:05:47,404 I think my husband might have even taken him on as a partner. 126 00:05:47,867 --> 00:05:49,640 That's our understanding, as well. 127 00:05:50,119 --> 00:05:51,942 Actually, according to our investigation, 128 00:05:51,966 --> 00:05:53,811 this Douglas Scott fellow owns a third 129 00:05:53,835 --> 00:05:55,279 of your husband's restaurant. 130 00:05:55,303 --> 00:05:57,581 Your husband retains a third, and you, Mrs. Valerian, 131 00:05:57,605 --> 00:05:58,949 control a third. 132 00:05:58,973 --> 00:06:01,418 I actually don't control anything. 133 00:06:01,442 --> 00:06:03,253 I'm his wife. 134 00:06:03,277 --> 00:06:05,522 He opened the restaurant when we were first married, 135 00:06:05,546 --> 00:06:07,624 so we put it in both our names. 136 00:06:07,648 --> 00:06:10,594 But I can't even tell you where they keep the toothpicks. 137 00:06:10,618 --> 00:06:12,529 Forgive me, gentlemen, but where are you going with this? 138 00:06:12,553 --> 00:06:15,147 Where we're going is: Mr. Douglas Scott, 139 00:06:15,196 --> 00:06:16,709 the Valerians' business partner... 140 00:06:16,733 --> 00:06:19,102 - Well, he's not my... - ...is a person known to the FBI 141 00:06:19,126 --> 00:06:20,838 as a regional wholesaler of high-end narcotics. 142 00:06:20,862 --> 00:06:22,206 What?! 143 00:06:22,230 --> 00:06:23,807 W-Wait a second, as I told you, 144 00:06:23,831 --> 00:06:25,742 I barely know Douglas Scott. 145 00:06:25,766 --> 00:06:28,278 And my husband would never do business with drug dealers. 146 00:06:28,302 --> 00:06:30,814 - I mean, why would he? - The same reason anyone 147 00:06:30,838 --> 00:06:33,202 does business with anyone... There's a profit in it. 148 00:06:33,660 --> 00:06:35,619 We believe that as soon as Douglas Scott bought into 149 00:06:35,643 --> 00:06:38,222 your restaurant, he began to run cash from his drug operation 150 00:06:38,246 --> 00:06:40,424 through the business... His dirty money was mixed 151 00:06:40,448 --> 00:06:42,292 with the restaurant's daily receipts and deposited into 152 00:06:42,316 --> 00:06:44,142 the restaurant's commercial bank account. 153 00:06:44,167 --> 00:06:46,112 Textbook money laundering. 154 00:06:46,842 --> 00:06:49,615 Uh, but what does any of this have to do with me? 155 00:06:49,639 --> 00:06:53,386 Gentlemen, we are anxious to be cooperative in any way we can, 156 00:06:53,410 --> 00:06:56,189 but I think you know as well as we do, that Marissa Morgan 157 00:06:56,213 --> 00:06:59,525 is a co-owner of this restaurant in name only. 158 00:06:59,549 --> 00:07:01,427 She had no part in any of this, 159 00:07:01,451 --> 00:07:03,095 and as she told you, she barely remembers 160 00:07:03,119 --> 00:07:04,463 even meeting Mr. Scott. 161 00:07:04,487 --> 00:07:06,499 Whether she met Mr. Scott or not, 162 00:07:06,523 --> 00:07:08,568 both she and her husband realized 163 00:07:08,592 --> 00:07:11,537 a significant improvement in their finances 164 00:07:11,561 --> 00:07:13,043 as a result of the arrangement. 165 00:07:13,067 --> 00:07:15,141 Money laundering is a federal crime. 166 00:07:15,165 --> 00:07:17,777 So is bank fraud, so is tax evasion. 167 00:07:17,801 --> 00:07:20,580 You're easily looking at ten to 15 years 168 00:07:20,604 --> 00:07:22,515 in a federal penitentiary, Mrs. Valerian. 169 00:07:22,539 --> 00:07:25,117 Okay, well, now that you've performed 170 00:07:25,141 --> 00:07:27,820 your part of the play where our client gets good 171 00:07:27,844 --> 00:07:29,555 and scared, tell us what you want, 172 00:07:29,579 --> 00:07:31,157 and then we will tell you if our client is 173 00:07:31,181 --> 00:07:32,825 interested in helping you. 174 00:07:33,305 --> 00:07:35,261 I mean, the short version is: 175 00:07:35,285 --> 00:07:37,997 If your client were willing to testify against Mr. Scott 176 00:07:38,021 --> 00:07:40,533 and Mr. Valerian, we would do everything in our power 177 00:07:40,557 --> 00:07:43,936 to minimize, maybe even dismiss the charges against her. 178 00:07:44,984 --> 00:07:46,105 Marissa? 179 00:07:46,129 --> 00:07:47,907 I-I'd be happy to testify. 180 00:07:47,931 --> 00:07:50,243 The only problem is I-I don't know anything 181 00:07:50,267 --> 00:07:51,711 to testify to. 182 00:07:53,603 --> 00:07:56,438 Well, if you don't, you don't. 183 00:07:58,456 --> 00:08:00,920 Mrs. Valerian, you are under arrest for money laundering 184 00:08:00,944 --> 00:08:02,655 and conspiracy to commit fraud and tax evasion. 185 00:08:02,679 --> 00:08:06,014 Wait, as I told you, I had nothing to do with any of this! 186 00:08:06,038 --> 00:08:08,394 Mrs. Valerian, you have the right to remain silent. 187 00:08:08,418 --> 00:08:09,729 Anything you say can and will be used... 188 00:08:09,753 --> 00:08:11,745 Oh, come on, handcuffs? Is that really necessary? 189 00:08:11,788 --> 00:08:12,854 Marissa, look at me, 190 00:08:12,878 --> 00:08:14,154 - You have the right to an attorney... - look at me. 191 00:08:14,178 --> 00:08:16,369 As soon as we get out of here, Benny and I are gonna arrange 192 00:08:16,393 --> 00:08:18,804 bail for you, okay? Look at me, not at him. 193 00:08:18,828 --> 00:08:20,406 We're gonna get you out on bail. 194 00:08:20,430 --> 00:08:21,707 We're gonna get you out of here. 195 00:08:21,731 --> 00:08:23,866 You're gonna be fine. 196 00:08:24,935 --> 00:08:32,258 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 197 00:08:36,648 --> 00:08:39,294 Okay, uh, so let's talk trial strategy. 198 00:08:39,318 --> 00:08:40,962 You know the federal government's gonna want 199 00:08:40,986 --> 00:08:42,398 to try you and Greg together. 200 00:08:42,428 --> 00:08:43,677 Together? 201 00:08:43,701 --> 00:08:45,800 No. No, no, no, no. 202 00:08:45,824 --> 00:08:47,475 We need to be tried 203 00:08:47,499 --> 00:08:50,505 separately... we have to be tried separately. 204 00:08:50,529 --> 00:08:53,165 I mean, we're in the middle of getting a divorce. 205 00:08:53,199 --> 00:08:55,877 Yes, but the fact is you're technically still married. 206 00:08:55,901 --> 00:08:57,628 And frankly, no matter how unpleasant 207 00:08:57,652 --> 00:08:59,330 the prospect might seem, 208 00:08:59,354 --> 00:09:01,866 I would prefer we represent you both. 209 00:09:01,890 --> 00:09:04,468 You want to represent Greg? 210 00:09:04,492 --> 00:09:06,103 I think we have to. 211 00:09:06,127 --> 00:09:07,805 We just spent the morning watching the prosecutor 212 00:09:07,829 --> 00:09:09,740 try to flip you against him. 213 00:09:09,764 --> 00:09:12,481 What makes you think they're not gonna try, and flip Greg against you? 214 00:09:12,505 --> 00:09:14,299 Marissa, if he gets his own attorney, 215 00:09:14,326 --> 00:09:17,048 they are gonna do and say what is best for him. 216 00:09:17,072 --> 00:09:19,483 Which may not mean it is best for you. 217 00:09:19,507 --> 00:09:22,653 But if TAC represents both of you, then we control the narrative. 218 00:09:22,677 --> 00:09:24,275 We control the messaging. 219 00:09:24,303 --> 00:09:26,557 And we'll do everything we can to protect Greg. 220 00:09:26,581 --> 00:09:29,093 But we'll also do everything we can to protect you. 221 00:09:29,117 --> 00:09:31,863 The question is, can the two of you... 222 00:09:31,887 --> 00:09:34,622 sit in a room and work together on this? 223 00:09:36,138 --> 00:09:39,223 Look, don't get me wrong, I'd-I'd love your help. 224 00:09:40,114 --> 00:09:43,312 Having those guys wake me up, drag me downtown, 225 00:09:43,337 --> 00:09:45,130 no one to call... 226 00:09:45,554 --> 00:09:47,188 not my idea of fun. 227 00:09:48,003 --> 00:09:49,280 I just 228 00:09:49,304 --> 00:09:52,740 need to know it's okay with... you. 229 00:09:54,743 --> 00:09:57,488 I actually think it makes sense for both of us. 230 00:09:58,425 --> 00:10:01,195 And don't the two of you want to know if I did it? 231 00:10:01,882 --> 00:10:04,160 No. We know you did it. 232 00:10:04,185 --> 00:10:06,030 And I'm betting there's a paper trail 233 00:10:06,054 --> 00:10:07,665 a mile long that proves you did it. 234 00:10:07,689 --> 00:10:09,959 Withdrawals, deposits. 235 00:10:09,984 --> 00:10:12,329 The question is, did you know you were doing it? 236 00:10:12,527 --> 00:10:14,561 I certainly had no idea. 237 00:10:17,032 --> 00:10:18,732 What can I say? 238 00:10:19,849 --> 00:10:21,779 Before I got into business with Mr. Scott, 239 00:10:21,803 --> 00:10:24,048 I was one bad weekend... 240 00:10:24,072 --> 00:10:27,451 One big snow storm away from closing the place. 241 00:10:27,897 --> 00:10:30,354 I guess at the end of the day, I'm just not 242 00:10:30,378 --> 00:10:32,490 a very good businessman. 243 00:10:32,514 --> 00:10:35,760 The restaurant was packed every night, 244 00:10:35,784 --> 00:10:37,728 but I was still losing money. 245 00:10:37,752 --> 00:10:39,497 And suddenly this guy sweeps in, 246 00:10:39,521 --> 00:10:41,632 tells me how much he loves the place. 247 00:10:41,656 --> 00:10:44,402 And he says, "Let me take over the business part 248 00:10:44,426 --> 00:10:47,204 "of the business, give you a big cash infusion. 249 00:10:47,228 --> 00:10:50,775 Leave you to do what you do so well." 250 00:10:50,799 --> 00:10:53,311 I knew some of the other restaurants he was involved with. 251 00:10:53,335 --> 00:10:55,680 They were all on really solid footing. 252 00:10:55,704 --> 00:10:57,481 I spoke with the owners; 253 00:10:57,505 --> 00:10:59,450 They had nothing but great things to say. 254 00:10:59,474 --> 00:11:02,520 I mean, on a Tuesday, I'm-I'm trying to figure out 255 00:11:02,544 --> 00:11:04,188 how to pay my purveyors, 256 00:11:04,212 --> 00:11:06,324 and a month later, I'm saying to Marissa: 257 00:11:06,348 --> 00:11:11,065 Maybe we can start looking at bigger apartments. 258 00:11:13,421 --> 00:11:15,433 And you didn't smell anything fishy? 259 00:11:16,691 --> 00:11:18,402 You know, I'm-I'm in the restaurant business, 260 00:11:18,426 --> 00:11:21,605 and at the end of the night, 261 00:11:21,629 --> 00:11:25,079 we're left with a lot of stinky garbage. 262 00:11:25,433 --> 00:11:28,079 And over the years, what I've learned is 263 00:11:28,103 --> 00:11:30,070 that no matter how bad the mess smells... 264 00:11:31,433 --> 00:11:33,629 ...if you're determined not to smell it... 265 00:11:35,744 --> 00:11:37,675 ...you don't have to smell it. 266 00:11:40,215 --> 00:11:41,993 Iz, I'm trying everything with this bottle 267 00:11:42,017 --> 00:11:45,029 short of adding vodka and putting it in a martini glass. 268 00:11:45,053 --> 00:11:46,831 I don't think the baby's hungry. 269 00:11:46,855 --> 00:11:48,966 She's been like that all day. 270 00:11:48,990 --> 00:11:51,002 Just put her in the playpen. 271 00:11:54,896 --> 00:11:56,930 I have to remember that. 272 00:11:58,099 --> 00:11:59,577 What's that? 273 00:11:59,601 --> 00:12:01,946 Ah, next time you're fussy and don't do what I want, 274 00:12:01,970 --> 00:12:04,338 I'm putting you in the playpen. 275 00:12:06,474 --> 00:12:08,119 That's supposed to make me smile? 276 00:12:08,143 --> 00:12:10,121 That's supposed to make me like you again? 277 00:12:10,145 --> 00:12:11,355 Banter's all about volume. 278 00:12:11,379 --> 00:12:12,523 Some lines are home runs, 279 00:12:12,547 --> 00:12:14,081 some lines are just gonna foul out. 280 00:12:17,919 --> 00:12:20,231 You humiliated me today. 281 00:12:20,255 --> 00:12:22,600 In front of the priest, in front of my brother. 282 00:12:22,624 --> 00:12:24,969 Well, I felt a little humiliated, too. 283 00:12:24,993 --> 00:12:29,006 I don't enjoy feeling like a guest at my own child's baptism, 284 00:12:29,030 --> 00:12:30,841 my own child's anything. 285 00:12:30,865 --> 00:12:32,743 Well, you should take that up with your therapist. 286 00:12:32,767 --> 00:12:33,978 I don't have a therapist. 287 00:12:34,002 --> 00:12:37,181 Well, now I know what to get you for Christmas. 288 00:12:37,205 --> 00:12:40,851 I don't have a wife either, which, in case you're curious, 289 00:12:40,875 --> 00:12:42,776 is what I really want for Christmas. 290 00:12:45,178 --> 00:12:46,869 I'll stop talking. 291 00:12:50,685 --> 00:12:53,053 No television for you tonight. 292 00:12:56,224 --> 00:12:57,635 What's the good word? 293 00:12:58,380 --> 00:13:01,839 Well, based on the documents the FBI sent over, there is none. 294 00:13:01,863 --> 00:13:03,174 I know you guys don't want to hear this, 295 00:13:03,198 --> 00:13:05,943 but it certainly appears the FBI has a solid case. 296 00:13:05,967 --> 00:13:08,779 They've got Greg and Marissa's signatures on every deposit, 297 00:13:08,803 --> 00:13:11,509 every withdrawal, all the certificates of incorporation, 298 00:13:11,533 --> 00:13:12,729 the transfers of ownership. 299 00:13:12,754 --> 00:13:16,001 I mean, just based on all the places she signed her name, 300 00:13:16,044 --> 00:13:18,322 Marissa is in this just as deeply as Greg. 301 00:13:20,167 --> 00:13:21,659 Bull in his office? 302 00:13:29,524 --> 00:13:32,226 Whatever it is, just slide it under the door, please. 303 00:13:34,462 --> 00:13:37,108 Tell me what to get your sister. 304 00:13:37,132 --> 00:13:39,977 Oh, come on. You're a smart guy. 305 00:13:40,001 --> 00:13:41,512 You'll think of something. 306 00:13:41,536 --> 00:13:42,847 I did. 307 00:13:42,871 --> 00:13:44,705 I bought her an engagement ring. 308 00:13:46,741 --> 00:13:49,820 Oh, Bull. 309 00:13:49,844 --> 00:13:54,258 Y-You're like the guy who buys his girlfriend sexy lingerie 310 00:13:54,282 --> 00:13:56,427 and doesn't understand why she's not as excited 311 00:13:56,451 --> 00:13:58,596 about it as he is. 312 00:13:58,620 --> 00:14:01,032 Bull, that ring is not for her, it's for you. 313 00:14:01,056 --> 00:14:02,600 - Mm. Thank you. - To make you feel better. 314 00:14:02,624 --> 00:14:05,136 I see, Dr. Colón. Thank you. 315 00:14:05,160 --> 00:14:07,438 It's not that she doesn't want to marry you; 316 00:14:07,462 --> 00:14:09,573 She doesn't want to marry anybody. 317 00:14:09,597 --> 00:14:11,909 She did that. It didn't work. 318 00:14:11,933 --> 00:14:14,812 She's a Catholic. She takes that failure very seriously. 319 00:14:14,836 --> 00:14:16,580 It wasn't a failure. 320 00:14:16,604 --> 00:14:19,439 She had a miscarriage... We had a miscarriage. 321 00:14:20,942 --> 00:14:24,221 Yes, she did. Yes, you did. 322 00:14:24,245 --> 00:14:25,923 But when you needed each other the most, 323 00:14:25,947 --> 00:14:28,303 you both turned around and no one was there. 324 00:14:29,823 --> 00:14:31,495 She's not evil, she's not mean. 325 00:14:31,519 --> 00:14:33,063 She would never want to do anything to hurt you. 326 00:14:33,087 --> 00:14:34,598 She loves you. 327 00:14:34,622 --> 00:14:39,069 But she's desperate not to make the same mistake twice. 328 00:14:39,093 --> 00:14:42,526 Particularly because there's a child involved. 329 00:14:43,231 --> 00:14:44,542 Now, you're a psychologist. 330 00:14:44,566 --> 00:14:46,466 Certainly you can understand that. 331 00:14:48,723 --> 00:14:51,057 I'm just gonna get her some lingerie. 332 00:14:52,807 --> 00:14:54,952 Now you're talking. 333 00:14:54,976 --> 00:14:56,449 Ms. Tyler, 334 00:14:56,699 --> 00:15:00,185 how long have you been the hostess at The Briarcrest Room? 335 00:15:00,554 --> 00:15:02,169 Almost two years. 336 00:15:02,464 --> 00:15:03,975 So you were there when the ownership expanded 337 00:15:04,000 --> 00:15:05,411 to include Douglas Scott? 338 00:15:05,667 --> 00:15:06,791 Yes. 339 00:15:06,792 --> 00:15:08,166 And did you notice any changes 340 00:15:08,190 --> 00:15:09,834 once he joined the ownership team? 341 00:15:10,129 --> 00:15:11,403 Of course. 342 00:15:11,542 --> 00:15:14,509 I mean, Mr. Valerian still ran the restaurant. 343 00:15:14,795 --> 00:15:16,786 It was just anything involving money. 344 00:15:16,810 --> 00:15:19,422 Uh, cashing out, the tip pool. 345 00:15:19,446 --> 00:15:21,223 That was all Mr. Scott. 346 00:15:21,247 --> 00:15:24,126 Also, before Mr. Scott, we'd take turns 347 00:15:24,150 --> 00:15:27,129 making the bank run when we closed each night. 348 00:15:27,153 --> 00:15:30,017 The canvas pouch filled with the night's receipts 349 00:15:30,042 --> 00:15:32,760 that would go into the bank's night deposit box? 350 00:15:32,792 --> 00:15:35,771 But after Mr. Scott's arrival, he took care of that. 351 00:15:35,795 --> 00:15:37,907 No one touched those receipts but him. 352 00:15:37,931 --> 00:15:39,742 Or someone who worked for him. 353 00:15:39,766 --> 00:15:41,076 I see. 354 00:15:41,100 --> 00:15:42,912 And were you aware that Mr. Scott was not only 355 00:15:42,936 --> 00:15:47,082 in the restaurant business but also the narcotics business? 356 00:15:47,106 --> 00:15:48,184 You mean drugs? 357 00:15:48,208 --> 00:15:49,518 Exactly. 358 00:15:49,542 --> 00:15:53,255 No. I didn't know he sold drugs. 359 00:15:53,279 --> 00:15:55,224 But I sure knew he liked them. 360 00:15:55,248 --> 00:15:56,559 How do you mean? 361 00:15:57,047 --> 00:16:00,322 Well, if you were a pretty girl 362 00:16:00,346 --> 00:16:02,137 and you worked at the restaurant, 363 00:16:02,161 --> 00:16:04,233 at some point Mr. Scott... 364 00:16:04,257 --> 00:16:07,002 Or one of the guys who worked for Mr. Scott... 365 00:16:07,026 --> 00:16:08,504 Was going to come on to you. 366 00:16:09,226 --> 00:16:12,174 Ask you if you wanted to go out after. 367 00:16:12,198 --> 00:16:15,811 Ask you if you wanted to go home with them after. 368 00:16:15,835 --> 00:16:18,547 And drugs were always a part of that conversation. 369 00:16:18,571 --> 00:16:22,218 But selling them? No, I had no idea. 370 00:16:22,242 --> 00:16:24,053 But do you think, perhaps, Mr. Valerian 371 00:16:24,077 --> 00:16:25,313 might have had an idea? 372 00:16:25,337 --> 00:16:27,656 Objection. Calls for speculation. 373 00:16:27,694 --> 00:16:30,893 Objection sustained. Do you want to rephrase? 374 00:16:30,917 --> 00:16:32,528 Actually, I have no further questions 375 00:16:32,552 --> 00:16:34,419 for this witness at this time. 376 00:16:36,089 --> 00:16:38,901 Ooh. Good morning, Ms. Tyler. 377 00:16:39,547 --> 00:16:43,372 Have you ever actually seen Mr. Valerian do drugs? 378 00:16:43,802 --> 00:16:46,709 Perhaps with Mr. Scott or anyone from his team? 379 00:16:46,733 --> 00:16:50,713 No. In fact, I'm pretty sure Mr. Valerian 380 00:16:50,737 --> 00:16:53,249 was not someone who approved of drugs. 381 00:16:53,273 --> 00:16:54,783 And what makes you say that? 382 00:16:55,242 --> 00:16:58,087 Well, there was another waitress. Stacy? 383 00:16:58,111 --> 00:17:00,489 She'd been there from the beginning. 384 00:17:00,513 --> 00:17:03,158 She was the one who trained the rest of us. 385 00:17:03,724 --> 00:17:05,294 But when Mr. Scott arrived, 386 00:17:05,318 --> 00:17:09,031 she started getting involved with one of his guys. 387 00:17:09,055 --> 00:17:12,368 And for the first time ever, she started missing work. 388 00:17:12,392 --> 00:17:14,236 Sometimes she'd show up and it was like 389 00:17:14,260 --> 00:17:16,505 she hadn't gotten any sleep. 390 00:17:16,529 --> 00:17:20,130 And ultimately, Mr. Valerian had to fire her. 391 00:17:20,667 --> 00:17:22,507 And I know that really upset him. 392 00:17:23,236 --> 00:17:25,548 And the day after Stacy was fired, 393 00:17:25,572 --> 00:17:28,851 Mr. Valerian called an all-staff meeting. 394 00:17:28,875 --> 00:17:32,721 Said how heartbroken he was, how angry he was, 395 00:17:32,745 --> 00:17:34,557 how much he adored Stacy, 396 00:17:34,581 --> 00:17:37,660 but that drugs had no place in any business he ran. 397 00:17:37,684 --> 00:17:39,887 And if he became aware of anyone 398 00:17:39,911 --> 00:17:41,830 using drugs, selling drugs, 399 00:17:41,854 --> 00:17:44,099 having anything to do with drugs, 400 00:17:44,123 --> 00:17:46,368 they would be instantly terminated. 401 00:17:46,392 --> 00:17:49,371 And was Mr. Scott or any of his people in this meeting? 402 00:17:50,552 --> 00:17:53,475 They were all standing behind Mr. Valerian. 403 00:17:53,499 --> 00:17:55,811 A couple of them rolling their eyes, 404 00:17:55,835 --> 00:17:57,584 trying not to smile. 405 00:17:59,044 --> 00:18:01,755 I'm sure Mr. Valerian had no idea. 406 00:18:02,756 --> 00:18:04,142 I'm sorry. 407 00:18:06,176 --> 00:18:07,389 Thank you. 408 00:18:08,470 --> 00:18:11,016 I have no further questions for this witness, Your Honor. 409 00:18:12,385 --> 00:18:14,363 The witness is excused. 410 00:18:14,387 --> 00:18:17,155 Let's take a 15-minute recess. 411 00:18:22,469 --> 00:18:24,382 Hello? Is anybody here? 412 00:18:30,964 --> 00:18:32,998 I remember you. 413 00:18:34,974 --> 00:18:37,513 You didn't, by any chance bring any food, did you? 414 00:18:37,538 --> 00:18:39,215 Or... 415 00:18:39,240 --> 00:18:40,785 A cold martini? 416 00:18:41,321 --> 00:18:43,722 I knew I forgot something. 417 00:18:46,986 --> 00:18:48,564 You're home late. 418 00:18:49,222 --> 00:18:53,836 Well, I had to return a Christmas gift I got for you. 419 00:18:54,021 --> 00:18:57,325 - Mm. - Something I know deep down inside 420 00:18:57,350 --> 00:18:58,827 you really want, 421 00:18:58,852 --> 00:19:02,107 but that you're just not ready to accept from me yet. 422 00:19:02,355 --> 00:19:04,767 - Oh, my goodness. - Mm-hmm. 423 00:19:04,792 --> 00:19:06,937 I wonder what that could be. 424 00:19:07,500 --> 00:19:09,011 A table saw. 425 00:19:10,537 --> 00:19:12,300 You so get me. 426 00:19:12,325 --> 00:19:13,893 Mm-hmm. 427 00:19:15,542 --> 00:19:17,554 So wait, I'm not getting anything now? 428 00:19:17,579 --> 00:19:20,791 Oh, I think it's gonna be a mostly socks and underwear 429 00:19:20,816 --> 00:19:22,494 kind of Christmas for you. 430 00:19:22,569 --> 00:19:24,380 Socks? 431 00:19:24,551 --> 00:19:26,296 Support hose. 432 00:19:26,321 --> 00:19:27,965 Nothing but the best. 433 00:19:27,990 --> 00:19:30,201 And underwear? 434 00:19:30,226 --> 00:19:31,537 Flannel. 435 00:19:31,562 --> 00:19:33,596 Made from real flan. 436 00:19:34,287 --> 00:19:35,890 Mmm. 437 00:19:37,903 --> 00:19:39,394 So... 438 00:19:40,326 --> 00:19:43,305 what is our mini, artificial Christmas tree doing in here? 439 00:19:43,330 --> 00:19:45,308 Because I thought we decided it was gonna live 440 00:19:45,333 --> 00:19:48,478 in the living room where all the artificial trees live? 441 00:19:48,503 --> 00:19:51,849 Yeah, that was the plan, 442 00:19:51,874 --> 00:19:53,519 but then, once I set it up, 443 00:19:53,544 --> 00:19:56,122 Astrid just refused to be anywhere it wasn't. 444 00:19:56,147 --> 00:19:58,025 So I just picked it up and put it in here 445 00:19:58,050 --> 00:20:00,095 - and she fell asleep right away. - Huh. 446 00:20:00,120 --> 00:20:01,320 No problem. 447 00:20:02,670 --> 00:20:05,628 So, how goes the trial? 448 00:20:06,666 --> 00:20:10,312 Oh, well, from a legal standpoint, 449 00:20:10,623 --> 00:20:13,135 not a huge breakthrough today, 450 00:20:13,160 --> 00:20:16,222 but just before court adjourned, 451 00:20:16,247 --> 00:20:20,427 the estranged wife squeezed her husband's hand. 452 00:20:20,452 --> 00:20:23,397 And then, they actually turned and looked at each other 453 00:20:23,422 --> 00:20:27,436 in the eye for the first time since the trial began. 454 00:20:27,461 --> 00:20:28,738 It was the closest thing I've seen 455 00:20:28,763 --> 00:20:30,574 to a Christmas miracle all season. 456 00:20:31,017 --> 00:20:32,384 Hmm. 457 00:20:36,282 --> 00:20:38,283 Mr. Walker, 458 00:20:38,307 --> 00:20:40,090 can you tell the court who you work for? 459 00:20:40,128 --> 00:20:42,854 I'm an employee of the Federal Bureau of Investigation. 460 00:20:42,878 --> 00:20:44,983 And what is it you do for them? 461 00:20:45,007 --> 00:20:47,203 I'm what's called a forensic accountant. 462 00:20:47,228 --> 00:20:48,672 And what does that entail? 463 00:20:48,696 --> 00:20:50,874 I'm kind of a money detective. 464 00:20:50,898 --> 00:20:52,776 I examine bank records, 465 00:20:52,800 --> 00:20:55,779 tax records, all kinds of financial records 466 00:20:55,803 --> 00:20:58,215 and see what kind of story they tell. 467 00:20:58,239 --> 00:21:00,284 Are there any irregularities? 468 00:21:00,308 --> 00:21:03,087 Has some sort of criminal malfeasance taken place? 469 00:21:03,111 --> 00:21:04,488 And did you have occasion to examine 470 00:21:04,512 --> 00:21:06,590 The Briarcrest Room's financial records? 471 00:21:06,614 --> 00:21:07,624 I did. 472 00:21:07,648 --> 00:21:09,259 And did they tell you a story? 473 00:21:09,283 --> 00:21:11,135 They certainly seemed to. 474 00:21:11,159 --> 00:21:14,164 In the ten months' worth of records we examined, 475 00:21:14,188 --> 00:21:17,998 we concluded that at least $2,000 a day in funds 476 00:21:18,022 --> 00:21:21,138 derived from sources that were clearly not the restaurant 477 00:21:21,162 --> 00:21:24,608 were being deposited in the restaurant's account as though 478 00:21:24,632 --> 00:21:26,417 part of the day's receipts. 479 00:21:27,068 --> 00:21:29,002 No further questions, Your Honor. 480 00:21:31,256 --> 00:21:32,950 So, Mr. Walker. 481 00:21:33,299 --> 00:21:35,352 Let me ask you something. 482 00:21:35,376 --> 00:21:37,955 How many years did you have to go to school 483 00:21:37,979 --> 00:21:41,291 to become, uh, what do you call yourself? 484 00:21:41,315 --> 00:21:42,960 A forensic accountant? 485 00:21:42,984 --> 00:21:45,162 Four years of undergrad work, 486 00:21:45,186 --> 00:21:47,464 and then a two-year MBA program. 487 00:21:47,488 --> 00:21:49,066 That's impressive. 488 00:21:49,090 --> 00:21:51,435 And how long did you say you studied 489 00:21:51,459 --> 00:21:53,517 the financial records of the restaurant? 490 00:21:53,542 --> 00:21:56,521 Well, my office and I went through them 491 00:21:56,545 --> 00:21:59,891 with a fine-tooth comb for over 15 weeks. 492 00:21:59,915 --> 00:22:01,660 So almost four months. 493 00:22:01,684 --> 00:22:02,994 Wow. 494 00:22:03,018 --> 00:22:06,100 A-And not just you but your entire team, 495 00:22:06,125 --> 00:22:09,200 uh, went through these documents to piece together 496 00:22:09,224 --> 00:22:12,771 Douglas Scott's money laundering scheme. Ha. 497 00:22:12,795 --> 00:22:14,939 And yet, you believe my clients... 498 00:22:14,963 --> 00:22:18,310 Two people who have had exactly zero time 499 00:22:18,334 --> 00:22:20,912 studying forensic accounting... 500 00:22:20,936 --> 00:22:23,048 Knew everything that was going on around them? 501 00:22:23,072 --> 00:22:25,617 Well, in May, 502 00:22:25,641 --> 00:22:28,186 before Douglas Scott bought into the business, 503 00:22:28,210 --> 00:22:31,456 the restaurant turned 605 tables 504 00:22:31,480 --> 00:22:34,759 for a gross monthly loss of $7,000. 505 00:22:34,783 --> 00:22:39,064 In June, one month after Douglas Scott became co-owner, 506 00:22:39,088 --> 00:22:42,667 the restaurant turned 545 tables. 507 00:22:42,691 --> 00:22:45,337 Now, that's 60 tables less, 508 00:22:45,361 --> 00:22:49,605 yet somehow they suddenly had a $30,000 profit. 509 00:22:49,630 --> 00:22:51,035 But you're not answering my question. 510 00:22:51,100 --> 00:22:52,477 I'm trying to. 511 00:22:52,501 --> 00:22:55,313 This trend of fewer tables 512 00:22:55,337 --> 00:22:58,283 yet greater profits continued for the next ten months. 513 00:22:59,049 --> 00:23:03,288 How is that possible? The restaurant didn't raise their prices. 514 00:23:03,721 --> 00:23:06,157 You don't need to be a FBI agent 515 00:23:06,181 --> 00:23:08,757 - nor a trained CPA to do the math. - _ 516 00:23:09,470 --> 00:23:10,895 It just doesn't add up. 517 00:23:12,156 --> 00:23:14,156 _ 518 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 _ 519 00:23:22,363 --> 00:23:25,199 Tough day, but that's to be expected. 520 00:23:26,101 --> 00:23:28,113 Prosecution's rested. 521 00:23:28,137 --> 00:23:29,814 Tomorrow we present our case. 522 00:23:29,838 --> 00:23:31,349 You ready to take the stand? 523 00:23:32,003 --> 00:23:33,851 Ready as I'll ever be. 524 00:23:33,876 --> 00:23:36,554 Hey, we're, uh, heading uptown. 525 00:23:36,578 --> 00:23:37,861 Anybody need a ride? 526 00:23:38,647 --> 00:23:40,915 Actually, I feel like walking. 527 00:23:43,284 --> 00:23:46,330 No, I'm, uh, heading the other way. 528 00:23:46,355 --> 00:23:47,632 But thanks. 529 00:23:47,656 --> 00:23:49,290 See you in the morning. 530 00:24:00,441 --> 00:24:03,510 How could you not have known? 531 00:24:05,207 --> 00:24:06,651 How could you not have known? 532 00:24:06,675 --> 00:24:08,219 Oh, come on, Greg. 533 00:24:08,554 --> 00:24:10,889 You know I never saw a penny of that money. 534 00:24:11,341 --> 00:24:13,191 It went into the joint bank account. 535 00:24:13,215 --> 00:24:15,360 You paid the bills, you wrote all the checks. 536 00:24:15,384 --> 00:24:16,928 Yeah, "joint." 537 00:24:16,952 --> 00:24:18,530 That means the two of us. 538 00:24:18,554 --> 00:24:20,031 You could have looked at the statements. 539 00:24:20,055 --> 00:24:22,384 They'd sit on the kitchen table for the entire month. 540 00:24:22,408 --> 00:24:23,835 It's your restaurant. 541 00:24:23,859 --> 00:24:25,570 I don't know how many tables you're turning. 542 00:24:25,594 --> 00:24:27,305 I don't know if you're making a profit or not. 543 00:24:27,329 --> 00:24:29,007 You don't tell me those things. 544 00:24:29,031 --> 00:24:30,208 You don't ask. 545 00:24:30,232 --> 00:24:32,310 And suddenly, everything is better. 546 00:24:32,768 --> 00:24:34,979 You're making money, and it doesn't occur to you 547 00:24:35,003 --> 00:24:36,848 to find out why? How? 548 00:24:36,872 --> 00:24:38,483 Hell no. 549 00:24:38,507 --> 00:24:40,985 When things are good, no, I don't need to know why. 550 00:24:41,009 --> 00:24:43,744 I just need for them to not stop. 551 00:24:46,615 --> 00:24:48,388 But you wouldn't understand that. 552 00:24:49,576 --> 00:24:52,079 No, I don't understand that at all. 553 00:24:54,206 --> 00:24:55,857 I trusted you. 554 00:24:56,859 --> 00:24:58,498 It's like the other day. 555 00:24:58,522 --> 00:25:00,037 You said you smelled the garbage, 556 00:25:00,646 --> 00:25:02,207 but you didn't do anything about it. 557 00:25:02,231 --> 00:25:03,742 Why would I? 558 00:25:03,766 --> 00:25:04,932 We were winning. 559 00:25:06,402 --> 00:25:08,936 You don't check the weather when the sun's out. 560 00:25:10,939 --> 00:25:12,558 I do. 561 00:25:13,108 --> 00:25:15,520 Especially if I've made plans with someone 562 00:25:15,884 --> 00:25:18,119 that I supposedly care about. 563 00:25:33,931 --> 00:25:37,919 So, you made her something? 564 00:25:38,332 --> 00:25:39,810 For Christmas? 565 00:25:39,834 --> 00:25:41,778 Why do you sound so surprised? 566 00:25:41,802 --> 00:25:44,414 I'm a clever, creative person. 567 00:25:45,007 --> 00:25:47,751 Uh, well, you're a 50-year-old man. 568 00:25:47,775 --> 00:25:49,853 She's a 40-year-old woman. 569 00:25:49,877 --> 00:25:51,655 What did you make her? 570 00:25:51,679 --> 00:25:54,347 A birdhouse made out of Popsicle sticks? 571 00:25:56,684 --> 00:25:58,362 We're here. 572 00:25:58,386 --> 00:26:01,865 Oh, my God. I'm not sure I'm ready for this. 573 00:26:01,889 --> 00:26:03,823 See you all inside. 574 00:26:07,461 --> 00:26:09,506 Now, before you go in there 575 00:26:09,530 --> 00:26:11,775 and take the stand this morning, 576 00:26:11,799 --> 00:26:14,534 I need to talk to you about a couple of things. 577 00:26:15,657 --> 00:26:17,435 As my client, 578 00:26:17,460 --> 00:26:21,673 I need to remind you to tell the truth. 579 00:26:21,909 --> 00:26:24,154 - Of course. - No. 580 00:26:24,178 --> 00:26:26,590 It's more complicated than that. 581 00:26:28,092 --> 00:26:29,933 The only certainty in all this is 582 00:26:29,964 --> 00:26:31,438 that they are gonna ask you questions 583 00:26:31,472 --> 00:26:33,330 that will pit you against Greg. 584 00:26:33,354 --> 00:26:35,766 Questions that will make you at least consider 585 00:26:35,790 --> 00:26:37,067 fudging the truth, 586 00:26:37,091 --> 00:26:39,236 shading the truth to protect yourself, 587 00:26:39,260 --> 00:26:41,061 to protect Greg. 588 00:26:42,549 --> 00:26:43,927 It's a trap. 589 00:26:43,952 --> 00:26:45,162 Bull, I am not a liar. 590 00:26:45,187 --> 00:26:47,119 I am certainly not gonna lie under oath. 591 00:26:47,151 --> 00:26:49,402 And now is the part where I talk to you like a friend. 592 00:26:49,637 --> 00:26:52,783 Yes, they are trying you and Greg together. 593 00:26:52,807 --> 00:26:56,486 But the jury will be instructed to decide your cases separately, 594 00:26:56,510 --> 00:26:58,422 which means that Greg can be found guilty 595 00:26:58,446 --> 00:26:59,957 and you can be found innocent. 596 00:26:59,981 --> 00:27:01,158 Not that I'm wishing that on Greg. 597 00:27:01,182 --> 00:27:05,295 - God, no. Me, either. - But I believe in your innocence. 598 00:27:05,319 --> 00:27:08,031 And we need that jury to believe in it, too. 599 00:27:08,055 --> 00:27:11,368 And the way we get them to believe in your innocence 600 00:27:11,392 --> 00:27:13,236 is by believing you, 601 00:27:13,260 --> 00:27:16,740 which means that you are gonna have to share... 602 00:27:16,764 --> 00:27:18,267 everything. 603 00:27:18,665 --> 00:27:21,077 You're gonna have to share it all, 604 00:27:21,102 --> 00:27:22,847 even the embarrassing parts. 605 00:27:22,872 --> 00:27:24,583 There are no embarrassing parts. 606 00:27:24,608 --> 00:27:26,219 Oh, yes, there are. 607 00:27:26,244 --> 00:27:29,156 You're a real smart person, Marissa Morgan. 608 00:27:29,181 --> 00:27:32,594 And that's not something you can hide or cover up with makeup. 609 00:27:32,619 --> 00:27:34,253 Smart just oozes out of you. 610 00:27:36,216 --> 00:27:37,516 But you loved this man. 611 00:27:38,619 --> 00:27:40,083 You trusted this man. 612 00:27:40,120 --> 00:27:43,200 And that notwithstanding, either he's far more ignorant 613 00:27:43,224 --> 00:27:45,502 than he lets on or, more than likely, 614 00:27:45,526 --> 00:27:47,771 he was able to persuade himself 615 00:27:47,795 --> 00:27:49,706 that he didn't need to confide in you 616 00:27:49,730 --> 00:27:51,765 when he sensed something illegal was going on. 617 00:27:52,633 --> 00:27:54,978 Even though he was playing with your money, 618 00:27:55,202 --> 00:27:57,237 with your reputation. 619 00:27:58,639 --> 00:28:00,173 With your future. 620 00:28:02,143 --> 00:28:04,644 I'm sorry. It really is as simple as that. 621 00:28:06,648 --> 00:28:10,652 But the jury will never know unless you tell them. 622 00:28:15,122 --> 00:28:16,733 I guess we should get in there. 623 00:28:16,757 --> 00:28:19,669 So you signed this? 624 00:28:19,693 --> 00:28:21,471 Apparently, I did. 625 00:28:21,495 --> 00:28:22,639 But you didn't read it? 626 00:28:22,663 --> 00:28:25,509 No, not that I recall. 627 00:28:25,533 --> 00:28:27,010 And you signed this? 628 00:28:27,336 --> 00:28:29,146 Looks like I did. 629 00:28:29,170 --> 00:28:31,415 Um, yes, that's my signature. 630 00:28:31,840 --> 00:28:35,460 How about this transfer of ownership? 631 00:28:35,504 --> 00:28:38,789 Signing away a third of your business to Douglas Scott. 632 00:28:38,813 --> 00:28:40,766 You remember signing this? 633 00:28:42,716 --> 00:28:44,507 Honestly, no. 634 00:28:44,537 --> 00:28:46,863 I'd come out to the kitchen table in the morning, 635 00:28:46,887 --> 00:28:48,331 there'd be things to sign. 636 00:28:48,355 --> 00:28:50,667 Little yellow Post-its all over them. 637 00:28:50,691 --> 00:28:52,917 My husband ran a restaurant. 638 00:28:52,955 --> 00:28:56,139 He slept from 3:00 in the morning until 11:00 in the morning. 639 00:28:56,163 --> 00:28:59,576 I slept from 10:00 at night until 6:00 the next day. 640 00:28:59,600 --> 00:29:02,746 There was no time to discuss what I was signing. 641 00:29:02,770 --> 00:29:04,114 By the time he was awake, 642 00:29:04,138 --> 00:29:05,549 I'd already been at work for three hours. 643 00:29:05,573 --> 00:29:06,950 It's just the way we did it. 644 00:29:06,974 --> 00:29:08,718 Hmm. One last question. 645 00:29:08,742 --> 00:29:10,887 You know, the prosecution contends 646 00:29:10,911 --> 00:29:12,489 that you profited handsomely 647 00:29:12,513 --> 00:29:15,625 from this arrangement with Mr. Scott. 648 00:29:15,649 --> 00:29:17,183 Is that true? 649 00:29:18,428 --> 00:29:20,138 It may be. 650 00:29:20,488 --> 00:29:22,699 I really have no way of knowing. 651 00:29:22,723 --> 00:29:24,768 All the money went into a joint account 652 00:29:24,792 --> 00:29:27,145 that my husband and I had together. 653 00:29:27,728 --> 00:29:30,207 Frankly, I almost never looked at it. 654 00:29:30,231 --> 00:29:31,865 Never even checked the balance. 655 00:29:32,967 --> 00:29:34,171 When we'd talk, 656 00:29:34,208 --> 00:29:36,179 he'd say the restaurant was doing well. 657 00:29:36,203 --> 00:29:37,848 We were doing well. That's all he said, 658 00:29:37,872 --> 00:29:40,517 and that's all I needed to hear. 659 00:29:40,541 --> 00:29:42,009 Bills would come in. 660 00:29:42,033 --> 00:29:44,621 None of them were overdue. He wrote the checks. 661 00:29:44,645 --> 00:29:47,157 I-I really didn't give it much thought. 662 00:29:47,624 --> 00:29:49,860 Thank you, Mrs. Valerian. 663 00:29:50,335 --> 00:29:52,385 No further questions, Your Honor. 664 00:29:54,788 --> 00:29:56,900 Mrs. Valerian, 665 00:29:57,301 --> 00:30:00,504 you worked as a senior-level analyst 666 00:30:00,528 --> 00:30:03,240 for Homeland Security for almost nine years, didn't you? 667 00:30:03,264 --> 00:30:04,541 I did. 668 00:30:04,565 --> 00:30:06,776 That's one of those jobs where I have to believe 669 00:30:06,800 --> 00:30:08,745 that the devil is in the details. 670 00:30:08,769 --> 00:30:09,846 Wouldn't you agree? 671 00:30:09,870 --> 00:30:11,281 I would. 672 00:30:11,305 --> 00:30:14,184 Tons of reading. Scrutinizing documents. 673 00:30:14,208 --> 00:30:16,586 Tens of hours of research. 674 00:30:16,610 --> 00:30:19,556 And yet you're testifying 675 00:30:19,580 --> 00:30:22,092 that you signed countless contracts, 676 00:30:22,116 --> 00:30:24,694 invoices, checks, transfers of ownership 677 00:30:24,718 --> 00:30:27,053 without ever once actually looking at them? 678 00:30:28,355 --> 00:30:29,408 Yes. 679 00:30:29,432 --> 00:30:31,401 And am I also to believe 680 00:30:31,425 --> 00:30:33,236 that your husband tells you 681 00:30:33,260 --> 00:30:34,905 he's about to bring in a new partner 682 00:30:34,929 --> 00:30:36,806 to help run his business, and you... 683 00:30:36,830 --> 00:30:39,876 With all the resources of the Trial Analysis Corporation 684 00:30:39,900 --> 00:30:42,712 for whom you work, with all of your past friendships 685 00:30:42,736 --> 00:30:44,481 and relationships at Homeland Security... 686 00:30:44,505 --> 00:30:47,484 Don't even bother to run a background check on this man? 687 00:30:48,060 --> 00:30:49,753 I did not. 688 00:30:49,777 --> 00:30:51,254 For a woman with your background, 689 00:30:51,278 --> 00:30:52,822 that seems rather unlikely. 690 00:30:53,398 --> 00:30:55,592 I don't know what to say. 691 00:30:55,616 --> 00:30:57,388 It-it was my husband's restaurant. 692 00:30:57,418 --> 00:30:58,628 It was my husband's thing. 693 00:30:58,652 --> 00:31:00,463 I trusted my husband. 694 00:31:00,920 --> 00:31:02,621 Guess I'm a fool. 695 00:31:04,024 --> 00:31:06,995 We were married. I... We are married. 696 00:31:07,829 --> 00:31:09,606 Married to each other for the second time, 697 00:31:09,630 --> 00:31:11,097 as a matter of fact. 698 00:31:12,466 --> 00:31:16,012 What is love if not surrender? 699 00:31:16,036 --> 00:31:18,982 And what is surrender if not the certainty of trust? 700 00:31:19,006 --> 00:31:22,185 The absolute belief that this other person 701 00:31:22,209 --> 00:31:23,653 always has your back, 702 00:31:23,677 --> 00:31:25,956 and you always have theirs? 703 00:31:26,515 --> 00:31:28,391 You're not answering my question. 704 00:31:28,415 --> 00:31:29,826 I'm trying. 705 00:31:29,850 --> 00:31:32,128 When we got married for the second time, 706 00:31:32,521 --> 00:31:35,932 I felt I needed to show him that this time was forever. 707 00:31:36,274 --> 00:31:38,602 So I signed over half of my condominium... 708 00:31:38,626 --> 00:31:40,804 By far my most valuable possession... 709 00:31:41,196 --> 00:31:42,772 To him. 710 00:31:42,796 --> 00:31:44,241 My idea. 711 00:31:45,075 --> 00:31:48,401 I wanted Greg to know that what was mine, was his. 712 00:31:50,304 --> 00:31:52,735 And then, without me saying a word, 713 00:31:52,765 --> 00:31:54,818 he signed over half his ownership 714 00:31:54,842 --> 00:31:57,821 in his new restaurant... His baby... to me. 715 00:31:57,845 --> 00:31:58,888 Again... 716 00:31:58,912 --> 00:32:01,625 the question is, why wouldn't you run 717 00:32:01,649 --> 00:32:03,627 a background check on a man you were about to go 718 00:32:03,651 --> 00:32:05,318 into business with? 719 00:32:10,057 --> 00:32:11,835 I trusted my husband. 720 00:32:11,859 --> 00:32:14,304 I trusted his judgment. 721 00:32:14,328 --> 00:32:15,939 I knew he trusted mine. 722 00:32:15,963 --> 00:32:18,074 I just wanted to return the favor. 723 00:32:18,098 --> 00:32:19,943 When it came to my condominium, 724 00:32:19,967 --> 00:32:22,112 if there was an unexpected assessment... 725 00:32:22,136 --> 00:32:24,481 The-the building roof started to leak last year. 726 00:32:24,505 --> 00:32:28,051 That was $22,000 that we hadn't planned on. 727 00:32:28,075 --> 00:32:29,886 I would just write out a check and put it 728 00:32:29,910 --> 00:32:31,821 on the kitchen table for him to sign. 729 00:32:31,845 --> 00:32:33,590 And he would just sign it. 730 00:32:33,614 --> 00:32:36,026 No conversation. Just blind trust. 731 00:32:36,418 --> 00:32:38,995 I wanted to redo the kitchen, and I did. 732 00:32:39,296 --> 00:32:40,672 Not a peep. 733 00:32:41,121 --> 00:32:43,633 Except to say how much he loved it. 734 00:32:43,967 --> 00:32:46,603 And, yes, could we get the workers to show up 735 00:32:46,627 --> 00:32:48,672 a little later so he could sleep. 736 00:32:50,898 --> 00:32:53,109 That's all well and good, Mrs. Valerian. 737 00:32:53,133 --> 00:32:56,379 But you and your husband ran a business that consistently lost money. 738 00:32:56,403 --> 00:32:58,648 And then one day it didn't. 739 00:32:58,672 --> 00:33:01,151 And it's your testimony that you never felt compelled 740 00:33:01,175 --> 00:33:02,686 to ask about it? 741 00:33:02,710 --> 00:33:05,244 And he never offered an explanation? 742 00:33:10,250 --> 00:33:13,296 Actually, I did finally ask him. 743 00:33:13,320 --> 00:33:16,266 Just the other day, right after court. 744 00:33:16,791 --> 00:33:18,601 You asked about how the business was suddenly 745 00:33:18,625 --> 00:33:21,371 making money when it was seating fewer customers? 746 00:33:21,395 --> 00:33:22,772 I did. 747 00:33:22,796 --> 00:33:24,597 And what did he say? 748 00:33:25,599 --> 00:33:27,886 He said he didn't know. 749 00:33:28,696 --> 00:33:30,563 He said he didn't care. 750 00:33:32,259 --> 00:33:35,694 He said you don't ask about the weather when the sun is out. 751 00:33:36,910 --> 00:33:40,780 You do if it's out in the middle of the night. 752 00:33:42,970 --> 00:33:44,814 I have no further questions, Your Honor. 753 00:33:45,237 --> 00:33:47,497 The witness is excused. 754 00:33:47,989 --> 00:33:49,956 Let's take a 15-minute break. 755 00:33:51,826 --> 00:33:53,536 I did the best I could. 756 00:33:53,560 --> 00:33:56,172 You hung me out to dry, Marissa. 757 00:33:56,196 --> 00:33:58,041 No, you hung me out to dry. 758 00:33:58,065 --> 00:34:00,133 That's why we're here. Or have you forgotten? 759 00:34:09,676 --> 00:34:13,590 Um, he knows he's the next witness, doesn't he? 760 00:34:13,614 --> 00:34:15,625 You better ask the judge if she'll adjourn for the day. 761 00:34:15,649 --> 00:34:19,028 I have a feeling Greg doesn't plan on coming back. 762 00:34:28,662 --> 00:34:29,973 Hello? 763 00:34:29,997 --> 00:34:31,941 Dr. Bull. It's Greg Valerian. 764 00:34:31,965 --> 00:34:33,443 I just wanted to let you know, 765 00:34:33,467 --> 00:34:35,712 after what happened today in court, 766 00:34:35,736 --> 00:34:38,748 I'm exploring my options. 767 00:34:39,374 --> 00:34:41,017 I'm sorry, Greg, can you repeat that? 768 00:34:41,041 --> 00:34:42,585 I'm not sure I know what you mean. 769 00:34:42,609 --> 00:34:44,087 I mean I no longer think it makes sense 770 00:34:44,111 --> 00:34:46,189 for me to be represented by your firm. 771 00:34:46,213 --> 00:34:48,458 By the firm that employs the woman 772 00:34:48,482 --> 00:34:51,094 I'm in the midst of getting a divorce from. 773 00:34:51,469 --> 00:34:54,097 I just didn't want you to be blindsided in the morning. 774 00:34:54,121 --> 00:34:56,499 Okay, Greg, can we talk about this for a second? 775 00:34:56,523 --> 00:34:58,001 I think you're making a mistake. 776 00:34:58,025 --> 00:34:59,536 That's okay. 777 00:34:59,560 --> 00:35:01,171 Won't be the first. 778 00:35:01,438 --> 00:35:03,039 Good night, Dr. Bull. 779 00:35:14,562 --> 00:35:16,875 My suspicion here, is once we get inside, 780 00:35:16,909 --> 00:35:19,221 Greg will make a plea for new representation, 781 00:35:19,245 --> 00:35:20,555 maybe even a whole new trial. 782 00:35:20,579 --> 00:35:21,990 That's crazy. 783 00:35:22,014 --> 00:35:24,559 We're two-thirds of the way through the proceedings. 784 00:35:24,583 --> 00:35:27,129 Well, I'm sure that'll be the judge's point of view as well. 785 00:35:27,153 --> 00:35:29,464 He wants to stretch this out, 786 00:35:29,488 --> 00:35:31,867 just like he's done with our divorce. 787 00:35:33,225 --> 00:35:35,293 Tell me one more time how smart I am? 788 00:35:37,229 --> 00:35:38,573 How'd I manage to do it? 789 00:35:38,597 --> 00:35:41,743 Pick such a selfish person to spend my life with? 790 00:35:41,767 --> 00:35:43,355 Twice! 791 00:35:44,147 --> 00:35:46,348 How could I have been so wrong? 792 00:35:46,372 --> 00:35:48,116 I thought he actually had my back. 793 00:35:48,140 --> 00:35:50,175 I thought he actually cared about me. 794 00:35:53,490 --> 00:35:55,123 We should get inside. 795 00:35:55,147 --> 00:35:57,125 Before we begin today's testimony 796 00:35:57,149 --> 00:35:59,895 or invite the jury in, I understand that the A.U.S.A. 797 00:35:59,919 --> 00:36:01,686 would like to address the bench. 798 00:36:03,222 --> 00:36:06,134 Your Honor, I need to inform the court 799 00:36:06,158 --> 00:36:08,670 that one of the defendants, Greg Valerian, 800 00:36:08,694 --> 00:36:11,039 reached out to me early this morning 801 00:36:11,063 --> 00:36:13,775 to inform me that he has served verbal notice 802 00:36:13,799 --> 00:36:16,111 that he wishes to no longer be represented 803 00:36:16,135 --> 00:36:18,424 by either the Trial Analysis Corporation 804 00:36:18,448 --> 00:36:21,316 or its attorney, Mr. Benjamin Colón, 805 00:36:21,340 --> 00:36:24,486 and moving forward, chooses to represent himself. 806 00:36:25,288 --> 00:36:27,527 I don't see Mr. Valerian here, 807 00:36:27,592 --> 00:36:30,425 but if you would please let him know that his request 808 00:36:30,449 --> 00:36:32,928 is something I'm going to need to take under advisement, 809 00:36:32,952 --> 00:36:34,262 and given that this trial is almost over... 810 00:36:34,286 --> 00:36:35,597 There's more, Your Honor. 811 00:36:36,157 --> 00:36:38,033 Subject to your approval, of course, 812 00:36:38,057 --> 00:36:41,670 Mr. Valerian has offered to change his plea to guilty 813 00:36:41,694 --> 00:36:44,272 and testify against Douglas Scott 814 00:36:44,296 --> 00:36:47,576 in various criminal matters that remain pending against him. 815 00:36:47,600 --> 00:36:49,811 In return, he has agreed to serve 816 00:36:49,835 --> 00:36:52,481 no more than 36 months in prison, 817 00:36:52,505 --> 00:36:55,517 and we have agreed to drop all charges against his wife, 818 00:36:55,541 --> 00:36:57,452 Marissa Valerian, 819 00:36:57,476 --> 00:37:00,088 who we have come to believe had little or no involvement 820 00:37:00,112 --> 00:37:01,646 in any of this. 821 00:37:07,620 --> 00:37:11,693 See that? Maybe you weren't so wrong about him after all. 822 00:37:23,121 --> 00:37:26,323 You guys go ahead. I'm fine here. 823 00:37:37,677 --> 00:37:39,461 Thank you. 824 00:37:39,929 --> 00:37:42,053 No. Thank you. 825 00:37:46,051 --> 00:37:49,453 I don't know what I was thinking, Marissa. 826 00:37:51,130 --> 00:37:53,074 I'm sorry. 827 00:37:53,860 --> 00:37:56,467 You were thinking the sun was out. 828 00:37:58,656 --> 00:38:01,316 So when do you have to turn yourself in? 829 00:38:01,340 --> 00:38:04,954 Not until the middle of January. 830 00:38:05,789 --> 00:38:08,823 And I promise, I'll get the whole divorce thing done 831 00:38:09,360 --> 00:38:10,838 before that. 832 00:38:11,002 --> 00:38:12,494 I wasn't thinking about that. 833 00:38:12,518 --> 00:38:14,996 I don't think there's any rush on that at this point. 834 00:38:15,020 --> 00:38:17,933 Not on my end, anyway. 835 00:38:17,957 --> 00:38:20,470 No, I want to get it done. 836 00:38:21,572 --> 00:38:23,306 I owe you that. 837 00:38:30,469 --> 00:38:33,204 So w-what are you doing for Christmas? 838 00:38:35,007 --> 00:38:36,618 Excuse me? 839 00:38:36,642 --> 00:38:38,920 Christmas. Three days from now. 840 00:38:38,944 --> 00:38:41,890 You want to come over? 841 00:38:41,914 --> 00:38:45,917 I mean, the place is still half yours. 842 00:38:48,354 --> 00:38:49,958 Yeah. 843 00:38:50,667 --> 00:38:52,067 Yeah, I'd like that. 844 00:38:52,460 --> 00:38:54,002 You're cooking. 845 00:39:00,899 --> 00:39:02,533 Thank you again. 846 00:39:05,644 --> 00:39:07,678 Thank you again. 847 00:39:17,683 --> 00:39:19,628 You think she knows? 848 00:39:19,652 --> 00:39:21,830 Knows she's been baptized? 849 00:39:22,198 --> 00:39:24,366 Somewhere deep in there, 850 00:39:24,390 --> 00:39:27,245 she knows something special happened. 851 00:39:28,288 --> 00:39:31,457 Hopefully the first of many special things. 852 00:39:33,042 --> 00:39:34,792 Two days until her first Christmas. 853 00:39:34,816 --> 00:39:36,462 Mm-hmm. 854 00:39:37,403 --> 00:39:39,674 Want to open something? 855 00:39:40,423 --> 00:39:43,335 No. It's not Christmas. 856 00:39:43,360 --> 00:39:45,395 Come on. 857 00:39:48,006 --> 00:39:50,040 You want me to open something? 858 00:39:50,848 --> 00:39:53,563 Just one thing. One special thing. 859 00:40:06,848 --> 00:40:08,410 This is my gift? 860 00:40:08,434 --> 00:40:09,934 Mm-hmm. 861 00:40:13,665 --> 00:40:14,975 You write this? 862 00:40:15,326 --> 00:40:17,361 Yes, I did. 863 00:40:19,172 --> 00:40:21,132 "I'm always here. 864 00:40:21,947 --> 00:40:24,693 "Whether you choose to keep me or not, 865 00:40:25,261 --> 00:40:28,056 "I will always be here when you need me. 866 00:40:29,354 --> 00:40:30,721 "When you want me. 867 00:40:31,851 --> 00:40:33,935 "So feel free to push me away. 868 00:40:34,395 --> 00:40:36,204 "Feel free to say no. 869 00:40:36,481 --> 00:40:39,697 "I will leave, but never go far. 870 00:40:41,258 --> 00:40:44,027 I'm yours forever. Merry Christmas." 871 00:40:46,356 --> 00:40:48,057 You mean this? 872 00:40:52,964 --> 00:40:54,498 Thank you. 873 00:40:55,667 --> 00:40:57,158 I ordered your socks and underwear, 874 00:40:57,182 --> 00:40:58,827 but they haven't gotten here yet. 875 00:41:01,019 --> 00:41:04,131 Well, now I feel like I have to give you something. 876 00:41:04,156 --> 00:41:05,693 Oh, don't feel any pressure. 877 00:41:05,718 --> 00:41:07,273 I mean, if it's still on its way 878 00:41:07,298 --> 00:41:10,233 to the dealership from Germany, I completely understand. 879 00:41:15,895 --> 00:41:18,146 You should not have gone all out like this. 880 00:41:18,170 --> 00:41:20,872 Just shut up and open it. 881 00:41:22,641 --> 00:41:24,475 Okay. 882 00:41:45,516 --> 00:41:47,550 A ring... 883 00:41:49,413 --> 00:41:51,247 A ring in a ring box. 884 00:41:52,537 --> 00:41:53,904 So... 885 00:41:55,766 --> 00:41:57,968 ...will you marry me? 886 00:42:05,816 --> 00:42:08,795 I don't get a knee? I don't get a nice dinner? 887 00:42:08,820 --> 00:42:11,488 Just say yes and lay one on me, big boy. 888 00:42:12,224 --> 00:42:15,538 Well, when you put it like that... 889 00:42:17,749 --> 00:42:19,107 Yes. 65155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.