All language subtitles for Blu hjuikju

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,048 --> 00:01:30,383 Yes, yes, yes. 2 00:04:50,041 --> 00:04:51,668 It's Officer Eddy. 3 00:04:58,174 --> 00:04:59,968 I'd like you to come into the station. 4 00:05:01,803 --> 00:05:05,556 Oh, is it about the house, 'cause I could... 5 00:05:05,640 --> 00:05:07,684 Dwight, sweetheart, I'll explain. 6 00:05:07,767 --> 00:05:09,519 OK? Just come with me. 7 00:05:40,049 --> 00:05:42,927 I apologize for the mystery. 8 00:05:43,011 --> 00:05:44,387 I don't mean to scare you. 9 00:05:44,470 --> 00:05:46,180 You're not in any trouble. 10 00:05:46,264 --> 00:05:48,683 Everything's fine. You'll be fine. 11 00:05:51,144 --> 00:05:54,564 But, honey, someone brought this by our stoop. 12 00:05:54,647 --> 00:05:56,524 And I just thought you should be somewhere safe 13 00:05:56,607 --> 00:05:57,984 when you found out. 14 00:05:59,652 --> 00:06:01,320 ...with somebody. 15 00:06:03,948 --> 00:06:05,700 He's going to be released. 16 00:06:08,119 --> 00:06:10,038 And I don't know how much you... 17 00:06:11,581 --> 00:06:13,207 They are missed. 18 00:06:13,291 --> 00:06:15,418 It's an awful thing he did to them. 19 00:06:15,501 --> 00:06:17,628 I'm just gonna hold you here for a little while. 20 00:09:06,339 --> 00:09:07,882 Do you sell stamps? 21 00:15:43,402 --> 00:15:45,162 I just want this party over with. 22 00:15:45,279 --> 00:15:46,864 Wade doesn't know. 23 00:15:46,947 --> 00:15:49,033 Yeah, if you stop talking out of your ass. 24 00:15:49,742 --> 00:15:51,660 You putting him on your books? 25 00:17:17,454 --> 00:17:20,457 No, she talks too much. 26 00:17:20,541 --> 00:17:22,751 Yeah, but I'm not used to it. 27 00:17:22,835 --> 00:17:25,087 She talks shit or she talks too much? 28 00:17:27,381 --> 00:17:29,717 - What? Me too, man? - Yeah. 29 00:17:31,093 --> 00:17:33,846 Maybe. Just let me piss. 30 00:17:34,596 --> 00:17:36,432 I haven't done it alone in ten years. 31 00:17:42,229 --> 00:17:44,690 Hey, man. You all right? 32 00:17:44,940 --> 00:17:47,401 Yeah. I got some shit lined up. 33 00:17:48,235 --> 00:17:50,738 You might wanna wash your hands. 34 00:17:51,280 --> 00:17:53,323 No, man. I don't piss on my hands. 35 00:17:53,949 --> 00:17:56,118 Hey, you want order another beer? 36 00:17:56,618 --> 00:17:58,120 Yeah. I'll order some shit. 37 00:17:58,287 --> 00:17:59,830 I hear that. 38 00:18:11,550 --> 00:18:13,343 You motherfucker! 39 00:18:43,499 --> 00:18:45,810 Come on, man. What are you doing in there? Beating off? 40 00:18:45,834 --> 00:18:47,669 Yeah, we should've had a hooker waiting. 41 00:18:48,003 --> 00:18:49,463 Let's go. The party's for you. 42 00:19:23,330 --> 00:19:24,330 Ow! 43 00:19:57,406 --> 00:19:58,949 Let's go, brother. 44 00:20:01,159 --> 00:20:02,703 Oh, fuck. 45 00:20:03,245 --> 00:20:04,788 Oh, fuck! 46 00:21:15,192 --> 00:21:16,860 Did you hurt Wade? 47 00:21:18,236 --> 00:21:19,780 Yeah. 48 00:21:20,364 --> 00:21:22,115 Wade hurt my parents. 49 00:21:25,827 --> 00:21:27,579 I don't think he did. 50 00:23:08,096 --> 00:23:09,896 Let's look at the windy conditions. 51 00:23:09,973 --> 00:23:11,767 Of course, with the thunderstorms themselves, 52 00:23:11,850 --> 00:23:15,479 the winds could be quite strong and areas of fog are possible. 53 00:23:15,979 --> 00:23:17,957 If you've been to the gas pump in the last couple weeks, 54 00:23:17,981 --> 00:23:19,316 you've probably felt the stinging 55 00:23:19,399 --> 00:23:21,860 of some of the fastest climbing gas prices in years. 56 00:23:21,943 --> 00:23:23,195 So why are... 57 00:23:23,820 --> 00:23:27,199 Small dogs and cats should be kept in an enclosure 58 00:23:27,282 --> 00:23:29,493 if left unattended, as coyotes, oh, are able to jump... 59 00:23:50,972 --> 00:23:52,390 "Sheriff - Rockbridge County" 60 00:24:02,275 --> 00:24:06,780 Two, three, four, five. One more time. 61 00:24:07,823 --> 00:24:11,409 One, two, three, 62 00:24:11,868 --> 00:24:14,037 four, five. 63 00:24:14,329 --> 00:24:15,455 - Hey. - Hey. 64 00:24:15,539 --> 00:24:17,040 Got a late start. 65 00:24:17,124 --> 00:24:19,209 Would you mind moving the sprinklers into the bushes 66 00:24:19,334 --> 00:24:20,961 - in, like, 20 minutes? - Sure, yeah. 67 00:24:21,044 --> 00:24:23,839 And then just turn it off in 15. 68 00:24:23,922 --> 00:24:25,549 The girls did Shrinky Dinks last night. 69 00:24:25,632 --> 00:24:27,360 Could you put them in the oven? Ten minutes, 350, 70 00:24:27,384 --> 00:24:28,885 something like that. It's on the box. 71 00:24:28,969 --> 00:24:30,804 Thank you. Bye, girls. 72 00:24:31,054 --> 00:24:32,556 - Thank you. - Bye. 73 00:24:57,706 --> 00:24:59,082 Dwight? 74 00:25:02,127 --> 00:25:03,670 Hey, Sam. 75 00:25:13,638 --> 00:25:14,699 You have a good day. 76 00:25:14,723 --> 00:25:15,974 Thank you so much. 77 00:25:19,936 --> 00:25:21,396 Hi. 78 00:25:22,189 --> 00:25:24,024 I wish I had more time. 79 00:25:24,107 --> 00:25:27,485 Got an asset inventory that can't push. 80 00:25:29,571 --> 00:25:31,323 Do you need money? 81 00:25:31,990 --> 00:25:33,325 No. 82 00:25:34,492 --> 00:25:36,036 Did you get my letter? 83 00:25:36,328 --> 00:25:38,663 I sent it after I crossed the bridge. 84 00:25:39,456 --> 00:25:42,751 - It was a postcard. - No. When? 85 00:25:44,044 --> 00:25:45,462 A couple days ago. 86 00:25:45,545 --> 00:25:47,505 Well, postcards take more time. 87 00:25:52,385 --> 00:25:53,970 Dwight, I'm not following. 88 00:25:55,972 --> 00:25:57,933 I sent it on my way to Deerfield. 89 00:26:02,062 --> 00:26:04,564 I know he's out, if that's why you're here. 90 00:26:05,690 --> 00:26:08,860 The DOC sends a notification and a restraining order. 91 00:26:09,861 --> 00:26:11,321 Let's not... 92 00:26:13,406 --> 00:26:15,033 I'm sorry I left. 93 00:26:19,704 --> 00:26:21,122 I'm sorry, too. 94 00:26:23,375 --> 00:26:25,085 With this busted sandwich. 95 00:26:26,461 --> 00:26:28,088 I have had worse. 96 00:26:30,799 --> 00:26:33,426 You need to put the registration for the Bonneville in your name 97 00:26:33,510 --> 00:26:34,636 if you still have it. 98 00:26:34,719 --> 00:26:36,322 I have an extra set of keys if you want them. 99 00:26:36,346 --> 00:26:37,973 It's gone. 100 00:26:38,056 --> 00:26:41,142 As far as the estate goes, you're still owed $2,800. 101 00:26:41,601 --> 00:26:43,478 There's still a box of your things. 102 00:26:43,561 --> 00:26:45,230 You can keep it all. 103 00:26:45,897 --> 00:26:47,565 I don't want it, Dwight. 104 00:26:47,899 --> 00:26:49,818 No. That's fine. 105 00:26:49,901 --> 00:26:52,821 I'm not used to talking this much. 106 00:26:55,490 --> 00:26:56,950 That's what people do. 107 00:27:00,161 --> 00:27:01,663 I know. 108 00:27:08,336 --> 00:27:09,921 How's Delaware? 109 00:27:11,131 --> 00:27:12,674 You knew? 110 00:27:15,051 --> 00:27:16,720 Not exactly where. 111 00:27:17,053 --> 00:27:20,682 We still try to go every few years to keep the tradition. 112 00:27:21,433 --> 00:27:23,059 Mostly for the kids. 113 00:27:24,561 --> 00:27:26,146 You know I have two kids now? 114 00:27:27,063 --> 00:27:28,523 I know. 115 00:27:29,899 --> 00:27:31,443 I mean, I... 116 00:27:32,736 --> 00:27:36,239 I saw you a couple of summers ago. 117 00:27:37,907 --> 00:27:39,617 You were on the boardwalk. 118 00:27:39,701 --> 00:27:41,369 You didn't say anything? 119 00:27:41,453 --> 00:27:43,079 I... 120 00:27:44,456 --> 00:27:46,249 I looked a mess. 121 00:27:49,586 --> 00:27:52,922 So why now? 122 00:27:53,006 --> 00:27:54,924 Wade Cleland gets released. 123 00:27:55,050 --> 00:27:57,135 Well... 124 00:27:57,218 --> 00:28:00,305 I thought there'd be something on the news, but... 125 00:28:03,224 --> 00:28:04,684 There's nothing. 126 00:28:11,024 --> 00:28:12,609 I killed him. 127 00:28:14,277 --> 00:28:16,404 Wade Cleland, I killed him. 128 00:28:16,905 --> 00:28:18,281 What? 129 00:28:19,074 --> 00:28:20,533 Bullshit. 130 00:28:23,161 --> 00:28:24,704 When? 131 00:28:24,788 --> 00:28:25,872 I think yesterday. 132 00:28:25,955 --> 00:28:27,123 Oh, God, Dwight. 133 00:28:27,207 --> 00:28:28,541 I thought he'd kill me first. 134 00:28:28,625 --> 00:28:30,126 I'm glad he didn't. 135 00:28:33,254 --> 00:28:36,299 And I'm glad he's dead and I hope he suffered. 136 00:28:36,383 --> 00:28:38,760 Excuse me. You got ketchup on yours? 137 00:28:38,843 --> 00:28:40,178 I don't. 138 00:28:46,559 --> 00:28:48,728 Sorry. Thanks. 139 00:28:58,029 --> 00:29:00,365 The Clelands still live up on East Hundred. 140 00:29:01,658 --> 00:29:03,827 The older one, he owns limousines. 141 00:29:03,910 --> 00:29:05,537 - Yeah. - How great is that? 142 00:29:05,620 --> 00:29:07,622 Operates out of Charlottesville. 143 00:29:07,705 --> 00:29:10,542 Every time I see one pass through town 144 00:29:10,625 --> 00:29:11,918 or on the way to the airport... 145 00:29:12,001 --> 00:29:15,088 Fucking June, fucking prom. 146 00:29:15,171 --> 00:29:17,674 - You don't own the... - Where are your children? 147 00:29:18,925 --> 00:29:20,802 Home with the sitter. 148 00:29:21,719 --> 00:29:23,096 Let's get back in your car. 149 00:29:23,179 --> 00:29:25,348 - What? - They never called the police. 150 00:29:27,684 --> 00:29:29,102 OK, it's ringing. 151 00:29:29,811 --> 00:29:31,813 She's not picking up. She's not picking up. 152 00:29:33,189 --> 00:29:34,816 She's not picking up. 153 00:29:42,532 --> 00:29:44,826 No, no, no. 154 00:29:44,909 --> 00:29:45,952 Wait. 155 00:29:46,035 --> 00:29:47,595 - Oh, God. - What's wrong? 156 00:30:10,185 --> 00:30:13,688 I'll turn myself in here, if that's what you want, 157 00:30:13,771 --> 00:30:15,732 but I can't do it until I know... 158 00:30:17,484 --> 00:30:20,320 ...that you're safe, that the kids are safe, so... 159 00:30:21,321 --> 00:30:23,072 The Clelands need to be arrested. 160 00:30:23,156 --> 00:30:25,033 All of them? 161 00:30:25,116 --> 00:30:26,910 For what? 162 00:30:26,993 --> 00:30:28,369 Look, I... 163 00:30:28,453 --> 00:30:29,787 Just go. 164 00:30:30,997 --> 00:30:32,433 You can call the police from Pittsburgh 165 00:30:32,457 --> 00:30:35,126 if that's what you want. Just so long as you're not here. 166 00:30:40,548 --> 00:30:42,300 It's my house, Dwight. 167 00:30:43,551 --> 00:30:45,261 They know that. 168 00:30:45,345 --> 00:30:47,764 The car is registered here, and it's not worth... 169 00:30:53,561 --> 00:30:55,313 Is there a gun in the house? 170 00:30:56,105 --> 00:30:57,649 Of course not. 171 00:31:15,625 --> 00:31:19,003 Duck. My duck. Your duck. 172 00:31:21,548 --> 00:31:23,299 Don't call me baby. 173 00:31:25,218 --> 00:31:26,427 OK. 174 00:31:26,511 --> 00:31:28,846 I only told work, nobody else. 175 00:31:42,694 --> 00:31:46,781 I'd forgive you if you were crazy, 176 00:31:46,864 --> 00:31:48,449 but you're not. 177 00:31:48,908 --> 00:31:50,535 You're weak. 178 00:38:40,653 --> 00:38:42,071 I got him. 179 00:39:12,768 --> 00:39:14,812 Hey. Were you coming for me or for her? 180 00:39:15,604 --> 00:39:17,398 Were you coming for me or for her? 181 00:42:57,910 --> 00:42:59,411 I, uh... 182 00:43:00,329 --> 00:43:02,164 I just... 183 00:43:05,918 --> 00:43:07,211 Yep. 184 00:44:19,992 --> 00:44:21,076 Fuck. 185 00:44:27,499 --> 00:44:29,710 I had an accident on my leg. 186 00:46:02,469 --> 00:46:04,346 Hey, is somebody out there? 187 00:46:04,763 --> 00:46:06,557 Hey! I'm in the trunk! 188 00:46:07,307 --> 00:46:09,726 Let me out! Is that you? 189 00:46:10,394 --> 00:46:11,478 Help! 190 00:46:14,148 --> 00:46:15,166 Let me out! 191 00:46:16,151 --> 00:46:17,526 I'm dying! 192 00:46:17,609 --> 00:46:18,902 Let me out! 193 00:46:21,071 --> 00:46:23,157 Let me out, you son of a bitch. 194 00:46:23,907 --> 00:46:25,033 Help! 195 00:47:40,234 --> 00:47:43,570 Let me out of here! 196 00:47:45,656 --> 00:47:48,242 - Let me go! - Not until I have a gun. 197 00:47:50,160 --> 00:47:52,037 Shit, I can get you a gun. 198 00:47:56,041 --> 00:47:57,721 Hey! 199 00:47:57,834 --> 00:48:00,754 Hey! I got to get out of here! 200 00:48:00,921 --> 00:48:03,924 I'm thirsty! My leg's broken! 201 00:48:06,426 --> 00:48:08,637 - Mrs. Gaffney, hi. - Yes? 202 00:48:08,720 --> 00:48:11,557 I was looking for Ben. Is he still in town? 203 00:48:11,640 --> 00:48:13,642 No, he moved a while ago. 204 00:48:13,725 --> 00:48:17,604 It's Dwight, from Orange High. 205 00:48:17,688 --> 00:48:18,897 I just... 206 00:48:18,981 --> 00:48:20,983 Oh. 207 00:48:21,066 --> 00:48:23,026 I'm so sorry, I... 208 00:48:23,110 --> 00:48:25,779 Mr. Gaffney's upstairs asleep and... 209 00:48:27,281 --> 00:48:29,241 I didn't recognize you, Dwight. 210 00:48:35,205 --> 00:48:37,207 OK, this is where he works. 211 00:48:37,291 --> 00:48:38,959 This is where he lives. 212 00:48:39,042 --> 00:48:41,420 He moved when he got back from Japan. 213 00:48:41,503 --> 00:48:43,338 He was deployed. 214 00:48:43,422 --> 00:48:45,799 You might need a map, 'cause it's out of the way off of... 215 00:48:45,882 --> 00:48:47,884 I have a map, thank you. 216 00:48:49,595 --> 00:48:51,179 So are you in a rush? 217 00:48:51,263 --> 00:48:52,973 Sort of. Yes, ma'am. 218 00:48:53,056 --> 00:48:55,017 Otherwise I'd offer you some tea. 219 00:48:57,894 --> 00:48:59,563 I'd love some tea. 220 00:49:00,480 --> 00:49:01,898 Good. 221 00:49:03,233 --> 00:49:05,652 Ben works late, anyway. 222 00:49:05,736 --> 00:49:07,571 They play God-awful music there. 223 00:49:35,474 --> 00:49:37,517 Excuse me. 224 00:49:37,601 --> 00:49:38,921 I was looking for a band member... 225 00:49:38,977 --> 00:49:40,145 What? 226 00:49:40,228 --> 00:49:43,148 I was looking for a band member named Ben. 227 00:49:43,231 --> 00:49:45,776 Ben Gaffney. And I think he was supposed... 228 00:49:45,859 --> 00:49:47,402 - You mean Benny? - Yes. 229 00:49:47,486 --> 00:49:49,029 Yeah, he's here. 230 00:49:49,112 --> 00:49:51,323 He works the bar. He's not in the band. 231 00:49:52,324 --> 00:49:53,742 That's fine. 232 00:49:53,825 --> 00:49:55,869 Do you know what time he goes home? 233 00:50:22,979 --> 00:50:24,272 Ben. 234 00:50:31,738 --> 00:50:33,156 Hey, Ben. 235 00:50:34,866 --> 00:50:36,326 Ben. 236 00:50:36,868 --> 00:50:38,245 Ben! 237 00:50:38,328 --> 00:50:40,372 It's Dwight Evans. 238 00:50:42,416 --> 00:50:45,669 Oh. Wow, man. 239 00:50:45,752 --> 00:50:47,379 You look square. 240 00:50:49,089 --> 00:50:50,590 I've been away. 241 00:50:51,425 --> 00:50:52,718 Yeah, man. 242 00:50:52,801 --> 00:50:54,302 No shit. 243 00:50:55,721 --> 00:50:58,432 Just peaced the fuck out, huh? 244 00:51:00,892 --> 00:51:03,019 Same year El Duce got hit by a train. 245 00:51:09,943 --> 00:51:13,071 Yo, put the first 200 miles on this thing 246 00:51:13,155 --> 00:51:16,241 stapling up your "Missing" posters. 247 00:51:17,075 --> 00:51:18,660 I never thought of that. 248 00:51:19,786 --> 00:51:21,121 So are we getting beers or... 249 00:51:21,204 --> 00:51:26,752 Look, I need to warn you that I'm here, 250 00:51:26,835 --> 00:51:29,546 that I came to you because I need a favor, 251 00:51:29,629 --> 00:51:31,465 and it's a big one. 252 00:51:37,012 --> 00:51:39,264 Sure. What do you need? 253 00:51:47,898 --> 00:51:49,816 You remember James Henry's brother's party 254 00:51:49,900 --> 00:51:52,569 with the stripper at his shop? 255 00:51:53,570 --> 00:51:55,864 Haven't really thought back that far in a while. 256 00:51:55,947 --> 00:51:58,116 Where is it? 257 00:51:58,241 --> 00:52:01,787 I got this Polaroid of you and me with the stripper. 258 00:52:03,121 --> 00:52:05,332 It's hilarious. We look terrified. 259 00:52:05,415 --> 00:52:08,710 Ben, I need to hurry. 260 00:52:11,713 --> 00:52:13,131 Right. 261 00:52:18,011 --> 00:52:19,429 You hunt? 262 00:52:19,513 --> 00:52:20,931 No. 263 00:52:21,014 --> 00:52:22,849 Target shooting mostly. 264 00:52:23,934 --> 00:52:25,227 Mountain biking. 265 00:52:25,852 --> 00:52:27,562 What do you need this for? 266 00:52:27,646 --> 00:52:29,231 - I'd rather not... - Oh, no. 267 00:52:29,314 --> 00:52:31,608 Hey, no, man. The less I know, the better. 268 00:52:31,691 --> 00:52:33,109 What do you need out of the gun? 269 00:52:33,193 --> 00:52:35,654 At range? At close quarters? 270 00:52:35,737 --> 00:52:36,863 Close up or far away? 271 00:52:36,947 --> 00:52:39,658 Oh, close up, probably. I don't know. 272 00:52:39,741 --> 00:52:42,244 - Hopefully not at all. - Roger that. 273 00:52:43,286 --> 00:52:44,454 All right. 274 00:52:45,872 --> 00:52:47,499 Let's see what we got. 275 00:52:47,624 --> 00:52:50,210 Enfield Mark Ill, Circuit Judge, 276 00:52:50,293 --> 00:52:52,671 a Mosin, 277 00:52:52,754 --> 00:52:55,298 my current personal favorite. 278 00:52:55,382 --> 00:52:57,175 Bolt Action. It's heavy. 279 00:52:57,259 --> 00:52:59,010 Plus surplus ammo's cheap. 280 00:53:00,720 --> 00:53:02,848 - How much do you weigh? - I don't know. 281 00:53:02,931 --> 00:53:06,226 All right. Picked this up this year. 282 00:53:06,309 --> 00:53:08,436 Shoots its own 9-millimeter cartridge. 283 00:53:08,520 --> 00:53:10,680 But you got to load it slide back with a stripper clip. 284 00:53:10,730 --> 00:53:12,440 Nothing that's special to you. 285 00:53:12,524 --> 00:53:14,818 Just whatever's the least expensive. 286 00:53:16,611 --> 00:53:18,989 All right. Here. 287 00:53:20,448 --> 00:53:23,743 Mini-14. Gun show, no papers. 288 00:53:24,077 --> 00:53:26,121 It's carbine. That just means it's short. 289 00:53:27,789 --> 00:53:29,416 Semi-auto. 290 00:53:29,499 --> 00:53:31,459 It fires every time you pull the trigger. 291 00:53:31,543 --> 00:53:33,587 Twenty rounds, very reliable. 292 00:53:33,670 --> 00:53:35,380 And I got extra ammo. 293 00:53:36,673 --> 00:53:38,216 You recognize it? 294 00:53:41,636 --> 00:53:43,972 It's the A-Team gun, man, from the show. 295 00:53:44,055 --> 00:53:45,891 Except theirs were stainless. 296 00:53:48,560 --> 00:53:49,935 What's up with that? 297 00:53:49,936 --> 00:53:52,147 It's an arrow wound. 298 00:53:56,943 --> 00:53:58,987 So... 299 00:53:59,070 --> 00:54:01,615 You're, like, in this. 300 00:54:02,449 --> 00:54:04,367 - Yeah. - Yeah. 301 00:54:06,202 --> 00:54:08,747 'Cause I was just blowing smoke up your ass, bro. 302 00:54:08,955 --> 00:54:10,749 Thought about calling the cops. 303 00:54:10,916 --> 00:54:12,375 Please don't. 304 00:54:13,043 --> 00:54:14,502 Not yet. 305 00:54:16,087 --> 00:54:17,714 I don't have a speech. 306 00:54:17,797 --> 00:54:19,591 I just need you to trust me, please. 307 00:54:19,674 --> 00:54:21,509 I do trust you, bro. 308 00:54:21,593 --> 00:54:24,638 But I can't send you off like this. 309 00:54:24,721 --> 00:54:26,056 I could train you. 310 00:54:26,139 --> 00:54:27,390 CQB, man. 311 00:54:27,474 --> 00:54:29,768 Surprise, speed, violence of action. 312 00:54:29,851 --> 00:54:32,312 I just need... 313 00:54:32,395 --> 00:54:35,190 I just need somewhere quiet right now. 314 00:54:37,817 --> 00:54:39,611 I got 16 acres. 315 00:54:40,654 --> 00:54:43,114 Take the road we came in on till it ends. 316 00:54:43,198 --> 00:54:45,033 You'll see the targets. 317 00:54:46,743 --> 00:54:48,453 You ever killed anyone? 318 00:54:51,831 --> 00:54:53,667 Two on purpose. 319 00:55:01,591 --> 00:55:03,510 Can I get a thing of water? 320 00:55:45,176 --> 00:55:46,678 Stay in the trunk. 321 00:55:47,303 --> 00:55:49,139 That's easy. 322 00:55:49,222 --> 00:55:50,265 My leg's broke. 323 00:55:50,348 --> 00:55:52,058 Were you coming for me or for her? 324 00:55:52,142 --> 00:55:54,394 - Who? - You came to my sister's house. 325 00:55:54,477 --> 00:55:57,397 Were you coming for me or for her? 326 00:55:57,480 --> 00:56:00,525 Look, man. You. 327 00:56:00,608 --> 00:56:03,611 Why didn't you just call the police, send me to jail? 328 00:56:03,987 --> 00:56:05,155 Same as you. 329 00:56:06,740 --> 00:56:08,658 Just keeping it in-house. 330 00:56:16,041 --> 00:56:17,792 What if I surrender? 331 00:56:30,013 --> 00:56:31,347 I accept. 332 00:56:31,431 --> 00:56:32,766 To the police. 333 00:56:34,934 --> 00:56:37,729 You don't get to do what you did and just lock yourself up. 334 00:56:38,646 --> 00:56:41,191 Shit, I'd give you props if he wasn't my brother... 335 00:56:42,609 --> 00:56:43,777 ...or if he deserved it. 336 00:56:43,860 --> 00:56:45,195 Which one are you again? 337 00:56:46,362 --> 00:56:47,363 Teddy. 338 00:56:47,447 --> 00:56:49,032 Who's the boy in the limousine? 339 00:56:49,115 --> 00:56:52,744 He's just a boy. Not a concern. 340 00:56:52,827 --> 00:56:53,888 He said something about Wade. 341 00:56:53,912 --> 00:56:56,164 He said he didn't think he'd hurt anyone. 342 00:56:56,247 --> 00:56:58,374 Couple dead niggers might disagree. 343 00:56:58,458 --> 00:57:00,835 He just meant Wade didn't kill your parents. 344 00:57:03,254 --> 00:57:05,215 That's not true. 345 00:57:05,298 --> 00:57:07,175 Well, that settles it, then. 346 00:57:08,551 --> 00:57:09,969 That's how this works, man. 347 00:57:10,053 --> 00:57:11,888 The one with the gun gets to tell the truth. 348 00:57:11,971 --> 00:57:13,890 Problem is, you don't know shit. 349 00:57:17,393 --> 00:57:18,561 Tell me. 350 00:57:18,645 --> 00:57:20,814 I should've done the time. 351 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 Are you saying you killed them? 352 00:57:22,357 --> 00:57:23,525 Nope. 353 00:57:25,026 --> 00:57:27,362 What are you trying to do? What are you trying to do, man? 354 00:57:28,279 --> 00:57:29,739 Goddamn! 355 00:57:30,865 --> 00:57:32,200 Fish in a barrel! 356 00:57:32,283 --> 00:57:33,493 Stop it! 357 00:57:34,244 --> 00:57:36,162 Whatever you're trying to say, say it. 358 00:57:36,246 --> 00:57:37,664 I didn't do it. 359 00:57:39,207 --> 00:57:40,625 Wade didn't do it. 360 00:57:43,086 --> 00:57:46,297 Our father, Big Wade, shot your dad. 361 00:57:47,298 --> 00:57:51,177 You don't fuck with a man's wife, his family. 362 00:57:51,261 --> 00:57:55,515 Whatever my dad did, he did with your mom. 363 00:57:55,598 --> 00:57:57,016 Together, it was a mistake. 364 00:57:57,100 --> 00:57:58,226 Well, shit's not a mistake. 365 00:57:58,309 --> 00:58:01,229 Both of my parents are dead. 366 00:58:01,312 --> 00:58:03,958 Your mother being in the car, that was a fuck-up. I'll give you that. 367 00:58:03,982 --> 00:58:07,193 If what you're saying about Wade is true, then... 368 00:58:07,277 --> 00:58:08,945 Big Wade had cancer. 369 00:58:10,530 --> 00:58:12,323 Couldn't let him die in prison. 370 00:58:13,491 --> 00:58:16,286 I'd have done the time, but I had two strikes. 371 00:58:16,411 --> 00:58:18,371 Little Wade, he could take the plea. 372 00:58:25,795 --> 00:58:27,881 - Call them. - Who's them? The cops? 373 00:58:27,964 --> 00:58:29,299 Your family. 374 00:58:37,515 --> 00:58:38,975 What do you want me to say? 375 00:58:40,059 --> 00:58:42,979 We're all gonna... we're all gonna meet up. 376 00:58:45,732 --> 00:58:49,694 Somewhere public, and this is gonna end. 377 00:58:51,154 --> 00:58:52,572 OK. 378 00:58:54,157 --> 00:58:56,576 Don't say my name, and don't mention the gun. 379 00:58:59,412 --> 00:59:01,080 And we're in Kentucky. 380 00:59:03,458 --> 00:59:04,959 You ever been to Kentucky? 381 00:59:07,837 --> 00:59:10,089 Hey, call me back, now. 382 00:59:11,633 --> 00:59:13,134 They're not answering. 383 00:59:16,012 --> 00:59:17,555 Can I call the house? 384 00:59:30,652 --> 00:59:32,070 Yeah. 385 00:59:32,153 --> 00:59:34,447 Shut up. I'm fine. 386 00:59:35,531 --> 00:59:36,866 It's my leg. 387 00:59:36,950 --> 00:59:38,868 Yeah, I'm with him. He's here. 388 00:59:38,993 --> 00:59:40,828 I'll try, but we already been through that. 389 00:59:40,912 --> 00:59:42,038 All right. 390 00:59:42,121 --> 00:59:43,706 She wants to talk to you. 391 00:59:43,790 --> 00:59:46,459 - Who's she? - My sister. 392 00:59:46,542 --> 00:59:49,420 - She's bossy. - Throw it on the ground. 393 00:59:49,504 --> 00:59:52,257 Keep that thing pointed right at my face. I ain't going anywhere. 394 00:59:53,466 --> 00:59:54,884 Turn your head. 395 00:59:55,551 --> 00:59:57,053 Look away. 396 01:00:00,223 --> 01:00:02,684 It's all over as far as I'm concerned. 397 01:00:02,767 --> 01:00:04,102 You hear that, sis? 398 01:00:05,103 --> 01:00:06,396 Don't go starting... 399 01:00:08,439 --> 01:00:10,566 There's nobody home, stupid fuck! 400 01:00:10,650 --> 01:00:11,901 They're hunting. 401 01:00:13,486 --> 01:00:15,822 Yeah! Fuck! 402 01:00:17,115 --> 01:00:18,491 Fucking legs are asleep. 403 01:00:18,574 --> 01:00:21,202 I'll die. I should. 404 01:00:21,286 --> 01:00:23,246 But my sister never did anything to you. 405 01:00:24,455 --> 01:00:26,040 So please just tell me. 406 01:00:28,793 --> 01:00:30,211 You bet. 407 01:00:31,963 --> 01:00:34,882 I got the gun. You get the truth. 408 01:00:36,509 --> 01:00:39,512 Not to satisfy your fucking curiosity, Dwight. 409 01:00:39,595 --> 01:00:41,323 Just know that the man that killed your parents 410 01:00:41,347 --> 01:00:43,641 didn't die by your hand. 411 01:00:43,725 --> 01:00:47,729 He smoked and he drank and he... 412 01:00:49,022 --> 01:00:50,582 I guess he didn't fuck 'cause of the cancer, 413 01:00:50,606 --> 01:00:53,192 but he watched all his favorite TV shows, 414 01:00:53,276 --> 01:00:55,778 and he died a free man. 415 01:00:55,862 --> 01:00:58,781 You're gonna die like your whore father did. 416 01:00:58,865 --> 01:01:01,075 Shot in the fucking face. 417 01:01:01,951 --> 01:01:04,120 Or how about first we open up that belly? 418 01:01:04,495 --> 01:01:06,831 You want to see your guts steam? 419 01:01:06,914 --> 01:01:09,876 Must have something in there, since you took Wade from us. 420 01:01:10,835 --> 01:01:12,515 And for that your sis... 421 01:01:20,428 --> 01:01:21,971 Wait. 422 01:01:22,597 --> 01:01:24,223 Just the one? 423 01:01:29,228 --> 01:01:31,689 - Yes! - Sorry. 424 01:01:32,732 --> 01:01:35,526 I had to wait for him to aim before I could shoot. 425 01:01:36,486 --> 01:01:39,530 It had to be legal, at least on my part. 426 01:01:40,114 --> 01:01:42,075 His... his head... 427 01:01:43,826 --> 01:01:45,620 That's what bullets do. 428 01:01:49,624 --> 01:01:52,377 Jesus. I am not impressed. 429 01:01:56,672 --> 01:01:58,341 You missed from two yards? 430 01:02:02,261 --> 01:02:04,180 Hey, let's go, man. 431 01:02:04,806 --> 01:02:06,265 I'd like him off my property. 432 01:02:06,349 --> 01:02:08,267 - OK. - Come on. 433 01:02:10,895 --> 01:02:12,939 One, two, three. 434 01:02:14,649 --> 01:02:16,234 This is Wade Cleland? 435 01:02:16,317 --> 01:02:18,361 It's his older brother. 436 01:02:18,444 --> 01:02:19,987 Wade's already dead. 437 01:02:22,156 --> 01:02:23,741 Wipe this off your face. 438 01:02:23,950 --> 01:02:25,701 He's probably got hepatitis. 439 01:02:28,913 --> 01:02:31,332 Pick that up. Throw that in here. 440 01:02:38,089 --> 01:02:40,489 Don't forget to wipe that off before you get rid of it. 441 01:02:43,594 --> 01:02:45,096 You got the keys? 442 01:02:45,179 --> 01:02:46,222 Yeah. 443 01:02:46,305 --> 01:02:47,849 Show them to me. 444 01:02:51,394 --> 01:02:53,896 What about the rest of his head? 445 01:02:55,481 --> 01:02:57,275 Coyotes will get that. 446 01:02:57,900 --> 01:02:59,610 Long as there's no teeth. 447 01:03:03,197 --> 01:03:05,116 They're not gonna let this end. 448 01:03:06,534 --> 01:03:08,202 Not now. 449 01:03:09,579 --> 01:03:11,080 Yeah. 450 01:03:11,747 --> 01:03:15,168 Well, I'm switching you to buckshot. 451 01:03:22,425 --> 01:03:23,759 Yeah. 452 01:03:23,843 --> 01:03:25,529 Doesn't have the stopping power of a 12-gauge, 453 01:03:25,553 --> 01:03:27,889 but you seem comfortable with it. 454 01:03:29,140 --> 01:03:33,060 It shoots slugs too, but you wouldn't hit anything. 455 01:03:33,144 --> 01:03:34,812 It's only five shots, though, 456 01:03:34,896 --> 01:03:37,356 so the Steyr is your secondary weapon. 457 01:03:37,440 --> 01:03:38,900 You get another eight rounds, 458 01:03:38,983 --> 01:03:41,360 plus you got the stopping power of a.45. 459 01:03:49,035 --> 01:03:50,161 Hey. 460 01:03:50,244 --> 01:03:51,496 Hey, man. 461 01:03:53,080 --> 01:03:55,082 I know this is personal. 462 01:03:55,166 --> 01:03:57,710 That's how you'll fail. 463 01:03:57,793 --> 01:03:59,045 No speeches. 464 01:03:59,128 --> 01:04:00,755 No talking. 465 01:04:00,838 --> 01:04:02,882 You point the gun. 466 01:04:02,965 --> 01:04:04,675 You shoot the gun. 467 01:04:15,561 --> 01:04:17,813 Hey, I threw a few MREs in here. 468 01:04:28,157 --> 01:04:29,325 Uh... 469 01:04:30,660 --> 01:04:31,994 Nice. 470 01:04:33,538 --> 01:04:35,456 I lost mine. 471 01:04:35,540 --> 01:04:37,708 Or shot holes in it. 472 01:04:37,833 --> 01:04:41,754 I'm sorry... I brought all this to you. 473 01:04:41,921 --> 01:04:44,340 I'm glad you did. 474 01:04:44,423 --> 01:04:46,509 Otherwise you'd be dead. 475 01:04:46,592 --> 01:04:48,219 You know what I mean. 476 01:04:49,136 --> 01:04:52,640 If it were my family, I might do the same. I don't know. 477 01:04:55,101 --> 01:04:57,687 But I'm not helping out 'cause this is right. 478 01:04:58,104 --> 01:04:59,814 This is ugly, man. 479 01:05:02,108 --> 01:05:04,944 If you ever find that Polaroid 480 01:05:05,027 --> 01:05:08,197 of us and the stripper, do me a favor. 481 01:05:08,281 --> 01:05:09,699 Yeah? 482 01:05:11,200 --> 01:05:12,618 Destroy it. 483 01:05:15,621 --> 01:05:17,206 OK. 484 01:11:30,996 --> 01:11:33,332 Monday. 7:38 P.M. 485 01:11:33,415 --> 01:11:35,125 Hey, when you're home, stay there. 486 01:11:35,209 --> 01:11:37,544 Had to swap out a tire to tow her four down. 487 01:11:37,878 --> 01:11:40,089 Hello, this is Officer Downey 488 01:11:40,172 --> 01:11:44,843 with Community Corrections calling to reach Wade Cleland. 489 01:11:44,927 --> 01:11:47,137 You had a urine analysis scheduled this morning, 490 01:11:47,221 --> 01:11:48,764 which you did not attend. 491 01:11:48,847 --> 01:11:54,311 Yeah, shut up. I'm fine. My leg. 492 01:11:54,395 --> 01:11:56,480 I'm with him. He's here. 493 01:11:56,563 --> 01:11:58,541 Why don't you keep that thing pointed right at my face? 494 01:11:58,565 --> 01:12:00,359 I'm not going anywhere. 495 01:12:00,567 --> 01:12:02,653 Look away. Turn your head. 496 01:12:04,863 --> 01:12:06,782 It's all over as far as I'm concerned. 497 01:12:08,158 --> 01:12:09,576 You hear that, sis? 498 01:12:10,744 --> 01:12:12,287 Don't go starting any... 499 01:12:15,499 --> 01:12:17,251 End of messages. 500 01:17:12,838 --> 01:17:14,565 Hey, you've reached the Cleland residence. 501 01:17:14,589 --> 01:17:17,217 You know what to do and when to do it, so get to it. 502 01:17:22,347 --> 01:17:23,932 End of messages. 503 01:17:39,197 --> 01:17:40,591 Hey, you've reached... 504 01:17:46,621 --> 01:17:48,266 Hey, you've reached the Cleland residence. 505 01:17:48,290 --> 01:17:50,792 You know what to do and when to do it, so get to it. 506 01:17:51,710 --> 01:17:55,380 Hello. It's me. 507 01:19:29,015 --> 01:19:30,434 Fuck! 508 01:19:31,059 --> 01:19:33,139 - There's a message! - Play it! 509 01:19:33,228 --> 01:19:34,688 Jesus. 510 01:19:36,189 --> 01:19:39,443 Hello. It's me. 511 01:19:40,485 --> 01:19:43,113 Um, Dwight Evans. 512 01:19:44,698 --> 01:19:45,967 - Wade is dead. - Motherfucker, 513 01:19:45,991 --> 01:19:47,325 Shut the fuck up! 514 01:19:47,409 --> 01:19:50,704 And... Teddy is dead, too. 515 01:19:52,414 --> 01:19:54,458 He told me everything. 516 01:19:54,541 --> 01:19:56,901 - I'm gonna fucking kill him! - Goddamn it! 517 01:19:58,545 --> 01:20:00,005 I didn't kill him. 518 01:20:01,173 --> 01:20:03,633 I mean, I guess I did. 519 01:20:03,717 --> 01:20:05,760 But it doesn't matter. 520 01:20:07,512 --> 01:20:11,600 By my count, that's two of yours and two of mine. 521 01:20:13,685 --> 01:20:17,606 I don't know how this ends, but I'd like it to... 522 01:20:19,316 --> 01:20:23,195 Um... or it can keep going. 523 01:20:24,946 --> 01:20:27,782 I just need my sister to be left out of this. 524 01:20:27,866 --> 01:20:29,743 That's why we're going to Pittsburgh, 525 01:20:29,868 --> 01:20:31,786 you dumb son of a bitch! 526 01:20:34,289 --> 01:20:36,541 What the fuck are you? 527 01:20:36,833 --> 01:20:39,211 - It's him! - I'm sorry. 528 01:20:40,378 --> 01:20:42,339 We're gonna fucking kill you. 529 01:20:42,422 --> 01:20:43,715 I wish you would have. 530 01:20:43,798 --> 01:20:46,092 Call if you want to talk this through. 531 01:20:47,969 --> 01:20:49,679 You people... 532 01:20:50,222 --> 01:20:52,142 I'm sorry to bother you at home. 533 01:20:53,016 --> 01:20:55,435 - I took all the guns. - Don't shoot us. 534 01:20:56,728 --> 01:20:58,730 I've been here awhile. 535 01:21:01,483 --> 01:21:03,860 I've been trying to think of reasons 536 01:21:05,612 --> 01:21:10,033 not to do this, to end your family. 537 01:21:13,954 --> 01:21:15,580 I mean, there's a thousand. 538 01:21:20,126 --> 01:21:22,128 But there's one why I should. 539 01:21:22,587 --> 01:21:24,673 Fine. We'll leave her out. 540 01:21:28,468 --> 01:21:30,095 How can I trust that? 541 01:21:32,639 --> 01:21:34,432 After everything I've done. 542 01:21:35,100 --> 01:21:36,560 It's not our problem. 543 01:21:38,895 --> 01:21:40,105 Yes, it is. 544 01:21:41,523 --> 01:21:44,150 - Go! Blow his head off! - Kill him, William! 545 01:21:44,234 --> 01:21:47,279 - I don't want to. - Your whole family will die. 546 01:21:54,744 --> 01:21:56,204 Stop! 547 01:21:58,456 --> 01:22:01,251 I don't know much about guns, 548 01:22:01,334 --> 01:22:04,045 but I'm pretty sure I've got more bullets than you. 549 01:22:04,170 --> 01:22:05,338 Don't kill him. 550 01:22:05,422 --> 01:22:09,426 If he dies tonight, your father killed him. 551 01:22:11,970 --> 01:22:13,847 He killed everybody here. 552 01:22:26,735 --> 01:22:30,322 I think you did your job, William, 553 01:22:30,405 --> 01:22:32,657 but I still got to finish up. 554 01:22:34,200 --> 01:22:36,036 Quickly, I think. 555 01:22:38,038 --> 01:22:39,748 It's funny. 556 01:22:42,167 --> 01:22:44,461 That hurts less than the, um... 557 01:22:46,546 --> 01:22:48,214 The arrow. 558 01:22:49,716 --> 01:22:51,426 You can leave that gun. 559 01:22:53,178 --> 01:22:54,846 Just wipe it off. 560 01:22:57,515 --> 01:23:00,560 My car's down the road a ways in the woods. 561 01:23:02,103 --> 01:23:03,688 But it's dark. 562 01:23:09,944 --> 01:23:11,655 He's my father's son. 563 01:23:14,449 --> 01:23:18,370 Teddy told me about Big Wade, the cancer. 564 01:23:18,495 --> 01:23:20,330 Don't you mention their names. 565 01:23:21,498 --> 01:23:23,708 You know what's awful? 566 01:23:23,792 --> 01:23:29,506 Just 'cause my dad loved your mom... 567 01:23:32,175 --> 01:23:34,010 ...we all end up dead. 568 01:24:20,473 --> 01:24:22,434 The keys are in the car. 569 01:24:24,477 --> 01:24:26,354 The keys are in the car. 570 01:24:27,689 --> 01:24:29,441 The keys are in the car. 571 01:24:32,110 --> 01:24:34,028 The keys are in the car. 572 01:26:00,323 --> 01:26:01,908 "Greetings from Virginia". 573 01:26:08,248 --> 01:26:10,625 ♪ No regrets, no regrets 574 01:26:10,708 --> 01:26:13,378 ♪ I'm livin' the life of a King. 575 01:26:15,129 --> 01:26:16,798 ♪ I've been a lot of places 576 01:26:18,049 --> 01:26:20,176 and I've seen a lot of things. 577 01:26:21,427 --> 01:26:27,058 ♪ Even when I'm sad, you can still hear me sing 578 01:26:27,934 --> 01:26:33,523 ♪ If it should be a saint, that he calls me today 579 01:26:33,857 --> 01:26:36,734 ♪ Well, I've no regrets 580 01:26:37,026 --> 01:26:39,904 for this life I live. 581 01:26:41,948 --> 01:26:44,576 ♪ No regrets, no regrets 582 01:26:44,868 --> 01:26:47,787 ♪ Now, how unlucky can I be? 583 01:26:48,788 --> 01:26:50,999 ♪ And I sure hope, oh yeah 584 01:26:51,165 --> 01:26:54,168 that you have loved like me 585 01:26:55,461 --> 01:26:59,591 ♪ I have your person, I know you'll never see 586 01:27:01,718 --> 01:27:07,307 ♪ If it should be a saint, that he calls me today 587 01:27:08,057 --> 01:27:10,101 ♪ I've no regrets 588 01:27:10,476 --> 01:27:13,563 for this life I live 589 01:27:15,732 --> 01:27:18,568 ♪ I've got friends 590 01:27:18,860 --> 01:27:20,904 and I got my hell. 591 01:27:22,238 --> 01:27:25,450 ♪ And I got love 592 01:27:25,575 --> 01:27:27,785 and that's my well. 593 01:27:28,786 --> 01:27:30,914 ♪ What more 594 01:27:31,456 --> 01:27:33,791 could anyone ask for? 595 01:27:35,084 --> 01:27:37,003 ♪ I'm so happy, 596 01:27:37,128 --> 01:27:39,380 I can shout. 597 01:27:42,634 --> 01:27:45,386 ♪ No regrets, no regrets, no regrets 598 01:27:45,470 --> 01:27:48,556 ♪ I've been livin' the life of a King. 599 01:27:49,349 --> 01:27:52,477 ♪ I've been a lot of places, oh yeah, yeah 600 01:27:52,644 --> 01:27:55,188 and I seen a lot of things. 601 01:27:56,147 --> 01:28:01,486 ♪ Even when I'm sad, you can still hear me sing 602 01:28:02,362 --> 01:28:08,284 ♪ If it shall be a saint, that he calls me today. 603 01:28:08,451 --> 01:28:11,245 ♪ Well, I have no regrets 604 01:28:11,371 --> 01:28:14,207 for this life I live. 605 01:28:16,125 --> 01:28:19,921 ♪ Oh, no regrets, no regrets 606 01:28:20,588 --> 01:28:26,052 ♪ Whoa, oh, no regrets, no regrets, no regrets 607 01:28:26,427 --> 01:28:30,682 ♪ Mmm hmm hmm hmm 608 01:28:30,807 --> 01:28:31,933 ♪ No regrets 609 01:28:32,392 --> 01:28:36,312 ♪ Whoa, oh, whoa, oh 610 01:28:36,479 --> 01:28:40,650 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 611 01:28:40,775 --> 01:28:44,821 ♪ Mmm hmm hmm hmm 612 01:28:44,988 --> 01:28:48,074 ♪ No regrets, no regrets, no regrets. ♪ 613 01:29:19,022 --> 01:29:21,941 ♪ You can leave your 614 01:29:22,608 --> 01:29:26,362 demo, I can see you. 615 01:29:27,238 --> 01:29:30,950 ♪ Got nothing to say. 616 01:29:33,327 --> 01:29:36,664 ♪ So leave me be here. 617 01:29:37,373 --> 01:29:40,877 ♪ All these drugs in my 618 01:29:42,920 --> 01:29:45,673 ♪ Oh wait 619 01:29:49,761 --> 01:29:56,059 ♪ Ditty ditty la la 620 01:30:04,776 --> 01:30:10,990 ♪ Ditty ditty la la ♪ 39489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.