Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,414 --> 00:02:40,414
Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com'
2
00:02:49,583 --> 00:02:54,083
All families are weird, but mine is the weirdest.
3
00:02:54,208 --> 00:02:57,792
My mom is pretty normal, but my dad is Bigfoot ...
4
00:02:57,917 --> 00:03:00,708
yes, the famous Bigfoot.
5
00:03:00,833 --> 00:03:03,542
It doesn't sound like it, but I am a Bigfoot too.
6
00:03:03,667 --> 00:03:07,667
I have all the magical powers, but luckily not the hairs.
7
00:03:08,750 --> 00:03:10,125
What powers? Well...
8
00:03:10,250 --> 00:03:14,042
as the name suggests, I have big feet.
9
00:03:14,167 --> 00:03:18,292
It was annoying at first. I have worn out a lot of shoes.
10
00:03:18,417 --> 00:03:21,375
But without shoes, these little gems are quick.
11
00:03:30,500 --> 00:03:33,417
I am with Adam. - I have very fine hearing.
12
00:03:33,542 --> 00:03:38,000
Yeah, he's so cute. But very shy.
13
00:03:38,125 --> 00:03:41,292
It can sometimes be very embarrassing.
14
00:03:43,667 --> 00:03:45,917
Bigfoots also have the healing power.
15
00:03:46,042 --> 00:03:50,542
It is very convenient for injuries. We save on medical costs.
16
00:03:52,167 --> 00:03:55,708
And something else. I can talk to animals.
17
00:03:55,833 --> 00:03:58,458
Hello, Adam. -Hello, Wilbur.
18
00:03:58,583 --> 00:04:00,375
Does not use all the hot water.
19
00:04:00,500 --> 00:04:05,375
It is not my fault. Look at the surface I have to wash.
20
00:04:05,500 --> 00:04:07,167
We live with lots of animals ...
21
00:04:07,292 --> 00:04:10,083
friends of my father when he lived in the forest.
22
00:04:10,208 --> 00:04:13,292
Now they are part of the family.
23
00:04:13,417 --> 00:04:15,708
We make pancakes. You are hungry?
24
00:04:15,833 --> 00:04:17,625
Send. - Here is your plate.
25
00:04:17,750 --> 00:04:19,250
Saute.
26
00:04:22,125 --> 00:04:23,667
Thank you. -Well received.
27
00:04:23,792 --> 00:04:26,167
You're welcome.
28
00:04:26,292 --> 00:04:30,792
Hello everyone. Adam, your bathroom is full of hair.
29
00:04:30,917 --> 00:04:33,583
It is not my fault. -Catch.
30
00:04:33,708 --> 00:04:36,417
Oops. -Trapper.
31
00:04:36,542 --> 00:04:38,667
What did I say about the food throw?
32
00:04:38,792 --> 00:04:40,750
It was a very nice throw.
33
00:04:40,875 --> 00:04:44,375
You don't know how to receive. That said ...
34
00:04:46,167 --> 00:04:48,417
He said what? -Mom doesn't know how to talk to animals.
35
00:04:48,542 --> 00:04:51,833
So it's up to me to keep the peace.
36
00:04:51,958 --> 00:04:55,292
Trapper said sorry and you were beautiful.
37
00:04:55,417 --> 00:04:59,458
I did not say that. Don't give the wrong image of me.
38
00:05:01,042 --> 00:05:04,917
Like I said, my family is the weirdest.
39
00:05:05,583 --> 00:05:08,083
You know, for a big guy like you ...
40
00:05:08,208 --> 00:05:11,042
you drink a very small coffee.
41
00:05:11,167 --> 00:05:14,500
If I drink more, I won't hibernate all year.
42
00:05:14,625 --> 00:05:18,792
Me, in the morning, I need a good boost.
43
00:05:20,917 --> 00:05:25,208
It will be time. The remote control? -She comes.
44
00:05:25,333 --> 00:05:28,042
We take great care of the environment.
45
00:05:28,167 --> 00:05:30,583
Clean Oil, from X-Trakt.
46
00:05:31,500 --> 00:05:34,292
HI WORLD
47
00:05:34,833 --> 00:05:37,583
You are watching 'Hello World'.
48
00:05:37,708 --> 00:05:39,333
I am Becky Dabmore.
49
00:05:39,458 --> 00:05:42,250
My next guest does not need to be introduced ...
50
00:05:42,375 --> 00:05:44,708
but I present it to you anyway.
51
00:05:44,833 --> 00:05:47,875
He comes out of the woods. Literally.
52
00:05:48,000 --> 00:05:51,708
Here he is, the man everyone is talking about:
53
00:05:51,833 --> 00:05:53,667
Bigfoot.
54
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
I love this new look.
55
00:06:02,875 --> 00:06:05,583
Surely better than jeans shorts.
56
00:06:05,708 --> 00:06:07,208
Merci, Becky.
57
00:06:07,333 --> 00:06:09,792
I did not have access to luxury shops ...
58
00:06:09,917 --> 00:06:11,833
when I was hiding in the forest.
59
00:06:11,958 --> 00:06:18,417
I'll start with the question everyone is asking:
60
00:06:18,542 --> 00:06:20,958
Where have you been all these years?
61
00:06:21,083 --> 00:06:23,583
It's a complicated story.
62
00:06:23,708 --> 00:06:27,042
I was a scientist and I was studying genetic sequencing ...
63
00:06:27,167 --> 00:06:29,833
when an experiment has gone wrong.
64
00:06:29,958 --> 00:06:33,583
My DNA mutated and I transformed into Bigfoot.
65
00:06:33,708 --> 00:06:37,125
We all agree that ...
66
00:06:37,250 --> 00:06:40,500
that these mutations suit you perfectly.
67
00:06:40,625 --> 00:06:43,167
Isn't that right, ladies?
68
00:06:44,667 --> 00:06:46,042
So where were we?
69
00:06:46,167 --> 00:06:50,625
I was being sued by a pharmaceutical company.
70
00:06:50,750 --> 00:06:53,750
They wanted to lock me up and study my case.
71
00:06:53,875 --> 00:06:56,042
When she collapsed ...
72
00:06:56,167 --> 00:06:58,667
I was finally able to come back to live with my family.
73
00:06:58,792 --> 00:07:01,625
It must have come as a shock to them.
74
00:07:01,750 --> 00:07:03,667
I owe everything to my son Adam.
75
00:07:03,792 --> 00:07:07,208
He found me and brought me home.
76
00:07:09,458 --> 00:07:12,333
I hate this photo. -I understand.
77
00:07:12,458 --> 00:07:16,167
Not everyone is as photogenic as I am.
78
00:07:16,292 --> 00:07:19,000
My face is beautiful on all sides.
79
00:07:19,125 --> 00:07:22,083
Hush. Shut up.
80
00:07:22,208 --> 00:07:24,458
It's wonderful to be back home.
81
00:07:24,583 --> 00:07:26,750
If you ever come home.
82
00:07:26,875 --> 00:07:28,833
Let's go. Be united.
83
00:07:28,958 --> 00:07:31,958
Although you no longer climb trees ...
84
00:07:32,083 --> 00:07:35,750
you are still in great shape.
85
00:07:35,875 --> 00:07:38,208
You have a wandering hand, Becky.
86
00:07:38,333 --> 00:07:43,875
'Oh, you are so muscular. You are in great shape. '
87
00:07:44,000 --> 00:07:47,500
So, are we no longer united? -Don't turn my words against me.
88
00:07:47,625 --> 00:07:52,792
You have become a big star. -That's so not sure.
89
00:07:52,917 --> 00:07:56,917
Let's see. Everyone wants to have your big feet.
90
00:07:57,042 --> 00:07:58,917
What's the next step? A line of clothes?
91
00:07:59,042 --> 00:08:01,583
Trainers? Video games?
92
00:08:01,708 --> 00:08:05,333
I have to introduce you to my agent.
93
00:08:07,792 --> 00:08:11,417
I just wanna find a way ...
94
00:08:11,542 --> 00:08:14,125
to make the world a better place.
95
00:08:15,208 --> 00:08:20,167
How adorable. Ladies and Gentlemen: Bigfoot.
96
00:08:22,042 --> 00:08:27,083
It was a great interview. Bigfoot looked like a true gentleman.
97
00:08:27,208 --> 00:08:30,333
He looked puffy. Had they brushed her off?
98
00:08:30,458 --> 00:08:33,917
He needs a full-time road manager.
99
00:08:34,042 --> 00:08:35,292
Let me guess.
100
00:08:35,417 --> 00:08:38,250
Are you volunteering for the job? -Of course.
101
00:08:38,375 --> 00:08:41,625
I have an eye for showbiz. The sequins, the glamor.
102
00:08:41,750 --> 00:08:46,125
Perhaps he should have a better road manager without chips.
103
00:08:46,250 --> 00:08:50,375
My chips have more integrity than most in this business.
104
00:08:50,500 --> 00:08:54,500
OK, it's time. You go to school, -Yes, great.
105
00:09:00,208 --> 00:09:02,750
Can your father sign this photo for me?
106
00:09:02,875 --> 00:09:05,042
Can he come to my birthday?
107
00:09:05,167 --> 00:09:09,958
Just him. It is in a small committee. -Your father is super cool.
108
00:09:10,083 --> 00:09:11,875
Can you give him this letter?
109
00:09:12,000 --> 00:09:16,042
Children. Get out of this hallway immediately.
110
00:09:16,167 --> 00:09:18,958
You violate the fire code.
111
00:09:19,083 --> 00:09:22,167
Adam, you and I know each other well.
112
00:09:22,292 --> 00:09:24,667
We understand each other.
113
00:09:24,792 --> 00:09:29,250
Yes, you suspended me two months ago.
114
00:09:29,375 --> 00:09:32,667
It was surely an administrative error.
115
00:09:32,792 --> 00:09:36,208
You are the administrator. - Anyway ...
116
00:09:36,333 --> 00:09:40,708
Would you like to give me the pleasure of having this photo signed by your father?
117
00:09:40,833 --> 00:09:45,292
'For Director Jones'. -Not now, I'm in a hurry.
118
00:09:45,417 --> 00:09:48,333
'My good friend, Director Jones.' Or better yet:
119
00:09:48,458 --> 00:09:52,125
'My best friend, Director Barenthal Jones.'
120
00:09:56,542 --> 00:10:00,667
In nice big letters, to be able to frame it.
121
00:10:00,792 --> 00:10:02,500
Pay a little attention.
122
00:10:13,958 --> 00:10:16,167
Tell him to write 'for Steven'.
123
00:10:16,292 --> 00:10:19,625
Come on, Adam. Tell your father to sign.
124
00:10:19,750 --> 00:10:21,917
For Lucy. Please.
125
00:10:29,333 --> 00:10:31,667
Too funny. -Emma?
126
00:10:33,167 --> 00:10:34,583
Goodbye.
127
00:10:39,708 --> 00:10:41,208
Super.
128
00:10:43,167 --> 00:10:46,667
What are you doing here? -I...
129
00:10:46,792 --> 00:10:49,583
I'm doing research for my essay ...
130
00:10:49,708 --> 00:10:51,042
on waste recycling.
131
00:10:51,167 --> 00:10:55,625
Is that so? I didn't know you liked to do the trash.
132
00:10:55,750 --> 00:10:59,083
Yes, I love to do the trash.
133
00:11:00,875 --> 00:11:03,875
It's a crazy time for you.
134
00:11:04,000 --> 00:11:05,875
I just wanted my dad to come back.
135
00:11:06,000 --> 00:11:08,917
But he's so busy he's never around.
136
00:11:09,042 --> 00:11:12,042
It's crazy how life is going so well for a moment ...
137
00:11:12,167 --> 00:11:16,667
to always derail afterwards. -Do not talk to me about it.
138
00:11:16,792 --> 00:11:20,083
I thought my parents would always be together.
139
00:11:20,208 --> 00:11:22,250
But it didn't happen.
140
00:11:22,375 --> 00:11:25,125
We may expect too much of others.
141
00:11:25,250 --> 00:11:29,917
I do not know. I thought everything would go back to normal.
142
00:11:30,042 --> 00:11:32,875
Now that he's famous, everyone asks for him.
143
00:11:33,000 --> 00:11:35,917
Look at the bright side. People love your dad.
144
00:11:36,042 --> 00:11:37,250
He makes them happy.
145
00:11:37,375 --> 00:11:40,000
Sometimes I wish it remained a secret.
146
00:11:40,125 --> 00:11:42,375
What's this?
147
00:11:42,500 --> 00:11:46,375
We had to change cars when we had a grizzly at home.
148
00:11:46,500 --> 00:11:51,250
Really? Are you going to take your license in this machine?
149
00:11:51,375 --> 00:11:53,167
I hadn't even thought about it.
150
00:11:53,292 --> 00:11:55,375
Good luck with the slots.
151
00:11:55,500 --> 00:11:59,458
Failure is guaranteed. So I will take the bus forever.
152
00:11:59,583 --> 00:12:04,167
Take the bus? You drive the bus. Ding.
153
00:12:04,292 --> 00:12:06,583
This is your stop. See you.
154
00:12:11,125 --> 00:12:13,458
Hey, Emma, I was like ...
155
00:12:13,583 --> 00:12:15,875
that we could perhaps go to the movies once.
156
00:12:16,000 --> 00:12:19,792
Some sort of date, if you will.
157
00:12:20,917 --> 00:12:22,542
I'm terrible.
158
00:12:28,083 --> 00:12:31,792
No third world price, but the fourth world price.
159
00:12:31,917 --> 00:12:34,958
Don't do anything until I see this contract.
160
00:12:35,083 --> 00:12:41,417
What? No, no fax. We are not in 1983.
161
00:12:41,542 --> 00:12:44,792
How are you doing, kid? Here, it's a gift.
162
00:12:44,917 --> 00:12:48,417
No wait. At the manufacturing price.
163
00:12:48,542 --> 00:12:51,292
Wait and see. At wholesale price.
164
00:12:52,625 --> 00:12:56,292
What? No, I told you ... -You want some?
165
00:12:56,417 --> 00:12:59,917
Take this, identical thugs.
166
00:13:00,042 --> 00:13:02,375
Boom, fireball.
167
00:13:02,500 --> 00:13:04,542
Wait, Bigfoot throws fireballs?
168
00:13:04,667 --> 00:13:07,958
This game has no logic.
169
00:13:08,083 --> 00:13:11,875
What is happening? Where did this guy come from?
170
00:13:12,000 --> 00:13:15,792
This Bigfoot video game sucks.
171
00:13:15,917 --> 00:13:18,083
The raccoon is the weakest character ...
172
00:13:18,208 --> 00:13:20,000
without any special asset.
173
00:13:20,125 --> 00:13:26,000
Armor: zero. Magic: zero, Strength: zero. It is shameful.
174
00:13:26,125 --> 00:13:29,583
How was your day? -Believe me, you don't want to know.
175
00:13:29,708 --> 00:13:34,750
What is happening here? -It happened after I was on TV.
176
00:13:34,875 --> 00:13:36,708
Forget ... -Who is this guy?
177
00:13:36,833 --> 00:13:38,542
He came up with business.
178
00:13:38,667 --> 00:13:44,208
I find you handsome. -Not on that. Yuck.
179
00:13:44,333 --> 00:13:51,083
Listen, Bigfoot. Sign me these contracts. Let's beat the iron while it's hot.
180
00:13:51,208 --> 00:13:54,042
You are popular until you are not.
181
00:13:54,833 --> 00:13:57,792
Pfft, this guy only knows about aggressive selling.
182
00:13:57,917 --> 00:13:59,042
Don't let him push you around.
183
00:13:59,167 --> 00:14:03,083
Don't sign anything until he fluffes me.
184
00:14:03,208 --> 00:14:05,417
It would sell like hot cakes.
185
00:14:05,542 --> 00:14:08,667
In several versions for collectors.
186
00:14:08,792 --> 00:14:12,458
Sweet and cute, proud and tough ...
187
00:14:12,583 --> 00:14:15,833
or maybe one of me unperturbed?
188
00:14:15,958 --> 00:14:19,708
I do not want. -Why? Not paid enough?
189
00:14:19,833 --> 00:14:21,958
You're tough in business, Bigfoot.
190
00:14:22,083 --> 00:14:24,000
But I respect that.
191
00:14:24,125 --> 00:14:26,458
We'll increase your percentage.
192
00:14:26,583 --> 00:14:29,750
I say I don't want this. Point.
193
00:14:29,875 --> 00:14:33,000
No image rights for the media ...
194
00:14:33,125 --> 00:14:36,208
and the modes of distribution, blah blah blah.
195
00:14:36,333 --> 00:14:39,792
What? I need to fix something. I'll call you back.
196
00:14:39,917 --> 00:14:42,833
I don't want to sell stuff with my head on it.
197
00:14:42,958 --> 00:14:46,250
I want to do something useful. - Useful?
198
00:14:46,375 --> 00:14:49,500
I can't take 10 percent "useful".
199
00:14:49,625 --> 00:14:51,500
And the letter from the non-profit organization?
200
00:14:51,625 --> 00:14:56,708
Do you know why we say 'non-profit'?
201
00:14:56,833 --> 00:15:00,042
Because they don't make a profit.
202
00:15:03,458 --> 00:15:06,958
Take your things and get out. -What's going on?
203
00:15:07,083 --> 00:15:10,750
I see that the spirits are heated. Think about it.
204
00:15:15,583 --> 00:15:19,042
I can't feel it. The situation is getting out of hand.
205
00:15:19,167 --> 00:15:21,792
Did you refuse the money? What's the matter with you?
206
00:15:21,917 --> 00:15:26,292
We live here with three people and ten animals in a two-bedroom.
207
00:15:26,417 --> 00:15:28,833
You can still sleep outside in the rain.
208
00:15:28,958 --> 00:15:32,250
Me? No way. I love being here.
209
00:15:32,375 --> 00:15:33,917
Thanks guys.
210
00:15:34,792 --> 00:15:36,292
'Cher Dr Harrison.
211
00:15:39,958 --> 00:15:42,750
We are writing to you from Rocky Valley, Alaska.
212
00:15:42,875 --> 00:15:46,167
X-Trakt is licensed to drill an oil well ...
213
00:15:46,292 --> 00:15:48,625
in our biggest reserve.
214
00:15:48,750 --> 00:15:53,417
X-Trakt says its 'clean oil' process ...
215
00:15:53,542 --> 00:15:55,833
has no impact on the environment.
216
00:15:55,958 --> 00:16:00,542
X-Trakt is believed to be lying and endangering this magnificent ecosystem.
217
00:16:00,667 --> 00:16:04,083
With your reputation and influence, you can denounce what is going on ...
218
00:16:04,208 --> 00:16:06,625
and stop X-Trakt before it's too late.
219
00:16:06,750 --> 00:16:09,500
Signed, Pam and Shamus. '
220
00:16:09,625 --> 00:16:12,542
X-Trakt. They are everywhere.
221
00:16:13,167 --> 00:16:16,708
Do you believe in fate? -Oh no. It starts again.
222
00:16:16,833 --> 00:16:19,458
It is my life mission.
223
00:16:19,583 --> 00:16:22,125
Put my voice at the service of people.
224
00:16:22,250 --> 00:16:25,875
I have to go. -In Alaska? Seriously?
225
00:16:26,000 --> 00:16:30,875
I can be a game changer there. -You just got back. Don't go back.
226
00:16:31,000 --> 00:16:34,750
I can use my fame to make the world a better place.
227
00:16:34,875 --> 00:16:37,125
You know what, daddy? Sorry...
228
00:16:37,250 --> 00:16:40,583
but one person cannot change anything.
229
00:16:40,708 --> 00:16:46,667
You're wrong. Let me prove it to you. -And me, then? We need to discuss this.
230
00:16:46,792 --> 00:16:50,375
As a reminder: I would have taken the money.
231
00:16:55,458 --> 00:16:57,750
We can talk? -Talking about what?
232
00:16:57,875 --> 00:17:01,250
Here you are back after so many years and you want to leave.
233
00:17:01,375 --> 00:17:05,791
Good holidays. -You know that's not it.
234
00:17:05,916 --> 00:17:07,458
I have to do something with my life.
235
00:17:07,583 --> 00:17:10,875
And I have to sleep. I have school tomorrow.
236
00:17:18,000 --> 00:17:19,666
I love you, kid.
237
00:17:45,833 --> 00:17:48,042
It goes behind? -Yes.
238
00:17:48,167 --> 00:17:51,542
I had never been on such a small plane before.
239
00:17:51,667 --> 00:17:54,458
It shakes. -It?
240
00:17:54,583 --> 00:17:57,875
This is nothing. -It's very cloudy.
241
00:17:58,000 --> 00:18:03,167
I would have liked to make beautiful images. -A filmmaker, eh? It had to be said.
242
00:18:03,292 --> 00:18:05,708
I love action movies. Let's go.
243
00:18:11,125 --> 00:18:13,292
Are you a stunt pilot?
244
00:18:34,250 --> 00:18:37,333
I don't like to fly. I am a land mammal.
245
00:18:37,458 --> 00:18:40,083
Come on, man. You forget to film.
246
00:18:40,500 --> 00:18:44,917
Look over there. It's always a nice angle.
247
00:18:46,750 --> 00:18:50,875
Banal images. I want banal images ...
248
00:19:11,708 --> 00:19:14,333
Do you have all the takes you wanted?
249
00:19:14,458 --> 00:19:19,625
I can take you around again. Show you the good old looping. Come on.
250
00:19:19,750 --> 00:19:25,542
No thanks. I have what I need. -OKAY. Take it easy.
251
00:19:50,250 --> 00:19:52,000
Like that. OKAY.
252
00:19:52,125 --> 00:19:56,833
Here Bigfoot. I just landed in Rocky Valley, Alaska.
253
00:19:56,958 --> 00:20:00,333
I am here to do what I can to save this place.
254
00:20:00,458 --> 00:20:05,000
But first, I have to find the people who invited me.
255
00:20:06,000 --> 00:20:10,542
Look at this. The air is so fresh and so clean.
256
00:20:10,667 --> 00:20:14,458
And listen to this silence. - See you, man.
257
00:20:18,042 --> 00:20:20,208
We'll cut that.
258
00:20:21,875 --> 00:20:25,833
Rocky Valley is a former mining town.
259
00:20:25,958 --> 00:20:29,708
This ghost town has been dead for over a century.
260
00:20:29,833 --> 00:20:33,250
It's beautiful to see nature take back its rights.
261
00:20:33,542 --> 00:20:35,500
HAIRDRESSER
262
00:20:36,958 --> 00:20:42,500
They speak of a ghost town, but we know that ghosts do not exist.
263
00:20:45,125 --> 00:20:46,542
It is sinister.
264
00:20:47,250 --> 00:20:49,417
Hello? There is someone?
265
00:20:51,208 --> 00:20:54,208
It's good like that.
266
00:20:57,417 --> 00:20:59,500
My heart is racing.
267
00:20:59,625 --> 00:21:01,792
I took you for a ghost.
268
00:21:01,917 --> 00:21:04,125
Get out of my country. -What?
269
00:21:04,250 --> 00:21:07,208
Go away. -What?
270
00:21:13,125 --> 00:21:16,375
Wait, the big one. Stopped. Nasty moose.
271
00:21:16,500 --> 00:21:20,208
It means: get out of my country.
272
00:21:28,083 --> 00:21:30,292
We'll delete that during editing.
273
00:21:30,667 --> 00:21:34,583
Ho, hé, X-Trakt Oil, du balai
274
00:21:38,583 --> 00:21:41,833
Hi. -Wow. Look who's there.
275
00:21:41,958 --> 00:21:45,792
Dr Harrison. I'm Pam, we spoke on the phone.
276
00:21:45,917 --> 00:21:48,875
Nice to meet you. Call me Bigfoot. Like everyone.
277
00:21:49,000 --> 00:21:52,042
I am Shamus. Thanks for coming.
278
00:21:52,167 --> 00:21:56,250
You are fighting for a good cause. I couldn't wait to be here.
279
00:21:56,375 --> 00:21:59,625
But I expected to see more people.
280
00:21:59,750 --> 00:22:02,667
For now, there are two of us.
281
00:22:02,792 --> 00:22:05,250
But we are very motivated.
282
00:22:05,375 --> 00:22:09,875
It's a beginning. Where is the oil company?
283
00:22:10,000 --> 00:22:14,292
Somewhere on the other side of this bridge. No one can come near.
284
00:22:14,417 --> 00:22:18,792
They have guards on the ground and drones in the air.
285
00:22:18,917 --> 00:22:21,375
Nothing fishy is going on there.
286
00:22:21,500 --> 00:22:24,458
I come to reinforce your message.
287
00:22:24,583 --> 00:22:28,083
Hey, man, I'm Arlo. Welcome to Rocky Valley.
288
00:22:28,208 --> 00:22:30,542
Arlo was born and raised in Alaska ...
289
00:22:30,667 --> 00:22:32,917
therefore our action is important to him.
290
00:22:33,042 --> 00:22:37,000
We camp there. Find yourself a nice piece of land ...
291
00:22:37,125 --> 00:22:39,917
and drop your things there. -Thanks, okay.
292
00:22:40,042 --> 00:22:44,542
But first I join the rest of the group.
293
00:22:46,250 --> 00:22:50,583
To all spectators. This is a call to action.
294
00:22:50,708 --> 00:22:54,500
Write to politicians, share this video ...
295
00:22:54,625 --> 00:22:56,958
or, if adventure tempts you ...
296
00:22:57,083 --> 00:23:00,292
come to Alaska and make your voice heard.
297
00:23:00,417 --> 00:23:02,875
And remember: whoever you are ...
298
00:23:03,000 --> 00:23:06,500
wherever you are, you can make a difference.
299
00:23:06,625 --> 00:23:11,708
Not with 14 views. -14 views?
300
00:23:11,833 --> 00:23:14,333
I would have had more with the lens cover on.
301
00:23:14,458 --> 00:23:15,792
I'm sorry for him.
302
00:23:15,917 --> 00:23:20,292
He won't even be home for Christmas. We have to help him.
303
00:23:20,417 --> 00:23:22,833
One person can make a difference, right?
304
00:23:22,958 --> 00:23:26,083
Come on, be nice. -Okay.
305
00:23:26,208 --> 00:23:30,292
You can spice it up with music and quick editing.
306
00:23:38,667 --> 00:23:41,500
You slip, you let go and presto, in the file.
307
00:23:41,625 --> 00:23:44,500
Put an effect on me.
308
00:23:44,625 --> 00:23:48,167
No effect. -Why not?
309
00:23:48,292 --> 00:23:51,333
It must look professional.
310
00:23:52,792 --> 00:23:57,708
To all spectators. This is a call to action.
311
00:23:57,833 --> 00:24:00,542
The government authorizes X-Trakt ...
312
00:24:00,667 --> 00:24:03,708
to drill an oil well on our great reserve.
313
00:24:03,833 --> 00:24:07,167
Share this video or if the adventure tempts you ...
314
00:24:07,292 --> 00:24:09,542
come to Alaska.
315
00:24:11,083 --> 00:24:16,083
And know: whoever you are, wherever you are ...
316
00:24:16,208 --> 00:24:19,208
you can change that.
317
00:24:21,042 --> 00:24:22,583
SUBSCRIBE
318
00:24:23,542 --> 00:24:26,542
Much better. -You are not Spielberg, but it's okay.
319
00:24:26,667 --> 00:24:28,875
Hi, Emma. -How are you?
320
00:24:29,000 --> 00:24:33,167
Great. I have something to ask you. -Go ahead.
321
00:24:33,292 --> 00:24:37,625
My dad's online video is weak and he needs help.
322
00:24:37,750 --> 00:24:42,792
Do you think your soccer team could share it?
323
00:24:42,917 --> 00:24:45,542
Yes. I ask them.
324
00:24:45,667 --> 00:24:48,292
Thank you. You rock.
325
00:24:49,542 --> 00:24:52,250
It looks good. I hope it will attract ...
326
00:24:52,375 --> 00:24:55,000
enough attention and you can get in.
327
00:24:55,125 --> 00:24:58,417
Stop with this video. It's my turn.
328
00:24:59,917 --> 00:25:02,792
Oh, here's the right thing.
329
00:25:02,917 --> 00:25:05,292
Unbelievable that you look at this filth.
330
00:25:05,417 --> 00:25:09,000
One's dirt is another's treasure.
331
00:25:12,125 --> 00:25:14,625
CONGRATULATIONS - THANKS
332
00:25:18,250 --> 00:25:23,000
GOOD BOULOT - BIGFOOT IS AWESOME
333
00:25:52,792 --> 00:25:56,375
Who are all these people? -Your video has gone viral.
334
00:25:56,500 --> 00:25:58,708
They come from everywhere.
335
00:25:58,833 --> 00:26:01,292
Has your computer caught a virus?
336
00:26:01,417 --> 00:26:05,958
No, man. The video has gone viral. Everyone has seen her.
337
00:26:06,083 --> 00:26:09,625
So it's good. -Yes it's good.
338
00:26:09,750 --> 00:26:13,583
Good job, Bigfoot. -Put on sandals and a poncho.
339
00:26:13,708 --> 00:26:17,583
And you will have kombucha and goji berry granola.
340
00:26:17,708 --> 00:26:21,750
I don't know, but I'm starving.
341
00:26:22,833 --> 00:26:25,417
The abandoned mining town of Rocky Valley ...
342
00:26:25,542 --> 00:26:27,583
finds itself in the spotlight ...
343
00:26:27,708 --> 00:26:31,833
thanks to a group of activists. - Mom, look.
344
00:26:31,958 --> 00:26:35,375
Daddy's message gets through. Rocky Valley is on the news.
345
00:26:35,500 --> 00:26:38,125
The new face of activists: Bigfoot.
346
00:26:38,250 --> 00:26:42,833
One accident can destroy Rocky Valley's fragile ecosystem.
347
00:26:42,958 --> 00:26:46,292
We want to show the stakes ...
348
00:26:46,417 --> 00:26:50,625
and face the oil company that puts all of this in danger.
349
00:26:50,750 --> 00:26:54,375
Why is Bigfoot the face of this protest?
350
00:26:54,500 --> 00:26:58,667
I'm enjoying a bit of fame and I'm going to enjoy it.
351
00:26:58,792 --> 00:27:01,667
With enough public pressure ...
352
00:27:01,792 --> 00:27:03,708
X-Trakt will have to cease operations.
353
00:27:03,833 --> 00:27:08,042
We speak with Connor Mandrake, the director of X-Trakt ...
354
00:27:08,167 --> 00:27:11,417
a family business for three generations.
355
00:27:11,542 --> 00:27:15,292
Thanks, Jim. Nice to be your guest. I have a question:
356
00:27:15,417 --> 00:27:18,875
How did you go to your job? -By car.
357
00:27:19,000 --> 00:27:22,083
Exactly. The world needs oil.
358
00:27:22,208 --> 00:27:26,667
In my father's day, drilling was very polluting.
359
00:27:26,792 --> 00:27:31,333
So we invented X Trakt's clean oil technology.
360
00:27:31,458 --> 00:27:33,500
We have become a technology company.
361
00:27:33,625 --> 00:27:37,750
Our operations in Rocky Valley have a zero ecological footprint.
362
00:27:37,875 --> 00:27:43,583
I assure all activists that X-Trakt has evolved over time.
363
00:27:43,708 --> 00:27:47,125
No one cares more about the environment than I do.
364
00:27:47,250 --> 00:27:52,042
Please inform viewers about X-Trakt's vision for clean oil.
365
00:27:52,167 --> 00:27:55,208
We come back immediately, after the ad.
366
00:27:55,333 --> 00:28:00,167
Clean oil? You laugh. It was an advertisement for the company.
367
00:28:00,292 --> 00:28:02,542
Accept advertising money from people interviewed?
368
00:28:02,667 --> 00:28:06,375
Good journalistic integrity. -Look.
369
00:28:06,500 --> 00:28:09,542
X-Trakt puts nature first Look around you.
370
00:28:09,667 --> 00:28:12,042
We take great care of the environment.
371
00:28:12,167 --> 00:28:14,333
Clean oil. From X-Trakt.
372
00:28:14,458 --> 00:28:16,208
For a cleaner future.
373
00:28:16,333 --> 00:28:20,250
This jingle makes me want to buy oil.
374
00:28:20,375 --> 00:28:22,250
You laugh?
375
00:28:22,375 --> 00:28:25,000
X-Trakt got us
376
00:28:25,125 --> 00:28:30,625
but we defended ourselves well, because Bigfoot came
377
00:28:30,750 --> 00:28:33,875
Bigfoot has come
378
00:28:34,000 --> 00:28:37,333
Bigfoot has come
379
00:28:37,458 --> 00:28:42,125
Hey, so, man? -X-Trakt says their clean oil ...
380
00:28:42,250 --> 00:28:47,917
leaves a zero ecological footprint. People will soon believe it.
381
00:28:48,042 --> 00:28:50,958
This is infox, man. It's a new era.
382
00:28:51,083 --> 00:28:53,083
Our word against theirs.
383
00:28:53,208 --> 00:28:58,042
Why do they have guards, drones and electric fences?
384
00:28:58,167 --> 00:29:02,750
They say their process must be kept secret.
385
00:29:02,875 --> 00:29:05,042
Until it is patented.
386
00:29:05,167 --> 00:29:09,125
We need to know what's going on on the other side of that bridge.
387
00:29:09,250 --> 00:29:13,667
If their process is really clean, they have to prove it.
388
00:29:13,792 --> 00:29:16,708
But if he's not, and if they're lying ...
389
00:29:16,833 --> 00:29:19,333
we will shut down X-Trakt permanently.
390
00:29:19,458 --> 00:29:22,833
It's deep, man.
391
00:29:22,958 --> 00:29:26,250
cause Bigfoot came, yeah, honey
392
00:29:26,375 --> 00:29:28,083
Bigfoot has come
393
00:29:28,208 --> 00:29:31,667
I'm telling you, Bigfoot has come
394
00:29:55,542 --> 00:29:57,208
It's too far.
395
00:31:11,125 --> 00:31:14,000
I knew they were lying. Look.
396
00:31:23,292 --> 00:31:26,375
You won't get rid of me like this.
397
00:31:26,500 --> 00:31:28,583
OK, I'm up.
398
00:31:29,375 --> 00:31:32,875
Let's see how many views you had last night.
399
00:31:33,000 --> 00:31:34,958
Daddy, what have you done?
400
00:31:35,083 --> 00:31:36,708
DELETED VIDEOS
401
00:31:36,833 --> 00:31:41,875
This is Dr. James Harrison, also called Bigfoot. Leave a message.
402
00:31:42,000 --> 00:31:47,292
Dad, you deleted your videos and your password doesn't work anymore.
403
00:31:47,417 --> 00:31:51,500
Call me and we'll solve this together. OKAY. Hi.
404
00:31:52,292 --> 00:31:55,833
The verdict is in. Dad doesn't know how to use his computer.
405
00:31:55,958 --> 00:31:59,667
If you look like a caveman, you have to ...
406
00:31:59,792 --> 00:32:05,125
Bigfoot, the leader of a group of activists against oil drilling, has disappeared.
407
00:32:05,250 --> 00:32:08,333
I saw him come out of his tent last night.
408
00:32:08,458 --> 00:32:12,042
I thought he was going to defecate.
409
00:32:12,167 --> 00:32:16,375
I didn't offer to come with him, because that would have been weird.
410
00:32:16,500 --> 00:32:18,208
But according to X-Trakt ...
411
00:32:18,333 --> 00:32:22,042
their cameras show him crossing the bridge.
412
00:32:22,208 --> 00:32:25,875
They looked for him, but that's all there is left.
413
00:32:26,000 --> 00:32:28,583
It must have been horrible to see.
414
00:32:28,708 --> 00:32:32,125
Bigfoot was reportedly attacked by wolves.
415
00:32:32,250 --> 00:32:33,542
Attacked by wolves?
416
00:32:33,667 --> 00:32:36,042
It's absurd. Dad can talk to animals.
417
00:32:36,167 --> 00:32:40,292
They would never attack him. -Adam is right. It's absurd.
418
00:32:40,417 --> 00:32:44,542
It's impossible. -There is something weird.
419
00:32:44,667 --> 00:32:47,000
Perhaps the call of the wild was too strong ...
420
00:32:47,125 --> 00:32:48,583
and we lose it again.
421
00:32:48,708 --> 00:32:53,833
Excluded. He was happy to be home.
422
00:32:54,458 --> 00:32:58,458
We're taking the next plane to Alaska. -Forget the plane.
423
00:32:58,583 --> 00:33:02,542
If we're going to a wood in the middle of nowhere, we need Wilbur.
424
00:33:02,667 --> 00:33:07,208
I suggest taking the motorhome. -I'm here. You know I want to come.
425
00:33:07,333 --> 00:33:10,333
Okay, Wilbur and Trapper. -Wait a bit.
426
00:33:10,458 --> 00:33:13,917
You want to travel thousands of kilometers in this old motorhome ...
427
00:33:14,042 --> 00:33:15,958
with a grizzly bear and a raccoon?
428
00:33:16,083 --> 00:33:19,042
It won't smell good ...
429
00:33:19,167 --> 00:33:20,958
but we're doing this for daddy.
430
00:33:21,625 --> 00:33:24,333
Okay. We are ready.
431
00:33:31,708 --> 00:33:36,500
Hi girls. Watch over your mother. -Do not do stupid things.
432
00:33:36,625 --> 00:33:38,958
OKAY. But I don't promise anything.
433
00:33:39,083 --> 00:33:42,458
Steve, record my shows.
434
00:33:42,583 --> 00:33:45,875
I'll wait for you to watch them.
435
00:33:50,042 --> 00:33:52,917
I am not waiting. I watch.
436
00:33:53,042 --> 00:33:56,375
What? I want to know if Brandine is coming out of a coma ...
437
00:33:56,500 --> 00:34:01,875
and finds her lost twin sister. I must know that.
438
00:34:05,333 --> 00:34:10,958
I'm leaving for a few days. Are you taking my homework? I have to go.
439
00:34:11,083 --> 00:34:14,208
No, hang up first. No you.
440
00:34:14,333 --> 00:34:19,542
I will help you. Was that your girlfriend?
441
00:34:19,667 --> 00:34:23,417
Shut up or I'll tie you to the roof. -Excuse me.
442
00:34:23,542 --> 00:34:24,792
I spoke too quickly.
443
00:34:24,917 --> 00:34:28,917
Traveling excites me. - Fasten your seat belts, guys.
444
00:34:30,292 --> 00:34:35,250
It's not okay. -It's not for animals.
445
00:34:35,375 --> 00:34:38,000
We are not humans. -Warning.
446
00:34:41,958 --> 00:34:45,292
These rules have a good reason for being.
447
00:34:52,333 --> 00:34:55,583
Let's be careful. Your mother is a reckless driver.
448
00:34:55,708 --> 00:34:58,833
What is he saying? -He likes your musical taste.
449
00:34:58,958 --> 00:35:01,583
Yes? Did he say that?
450
00:36:53,500 --> 00:36:55,000
SYRUP MUSEUM
451
00:37:13,042 --> 00:37:14,542
UNITED STATES OF AMERICA
452
00:37:40,208 --> 00:37:42,583
Who are you texting? -To no one.
453
00:37:42,708 --> 00:37:44,833
Emma? -Perhaps.
454
00:37:44,958 --> 00:37:49,417
She is so sweet and very pretty. Did you tell her you liked her?
455
00:37:49,542 --> 00:37:53,250
Mom, please. -Your father was the same at the beginning.
456
00:37:53,375 --> 00:37:56,000
Too shy to express his feelings.
457
00:37:56,125 --> 00:37:58,667
I'll jump out the window if you keep going.
458
00:37:58,792 --> 00:38:03,167
I will never forget our first kiss. It was...
459
00:38:03,292 --> 00:38:04,833
Shut up.
460
00:38:04,958 --> 00:38:09,083
The story was just starting to get cool.
461
00:38:12,042 --> 00:38:17,125
I hope dad is well. -He spent ten years alone in nature.
462
00:38:17,250 --> 00:38:21,375
He is surely doing well. - He must miss his old life.
463
00:38:21,500 --> 00:38:25,083
We can never see him again. - Shall I get rid of it?
464
00:39:07,542 --> 00:39:08,958
MINE DE ROCKY VALLEY
465
00:39:09,083 --> 00:39:13,542
Here we are. The Rocky Valley mining area.
466
00:39:17,333 --> 00:39:20,917
Yuck. Someone call the town?
467
00:39:21,042 --> 00:39:23,250
This is the first ghost town I see.
468
00:39:23,375 --> 00:39:24,458
I am scared.
469
00:39:24,583 --> 00:39:27,542
There are no ghosts. They call it that.
470
00:39:27,667 --> 00:39:32,042
No, I'm afraid I won't find good pizza here.
471
00:39:35,167 --> 00:39:37,750
We're stuck. - Can you go back?
472
00:39:37,875 --> 00:39:41,375
No, the tires are spinning. -If we die here ...
473
00:39:41,500 --> 00:39:44,917
we will be the ghosts of the city. -Trapper.
474
00:39:45,042 --> 00:39:46,625
What?
475
00:39:46,750 --> 00:39:47,917
It's not true.
476
00:39:48,042 --> 00:39:51,292
We are thousands of kilometers from a tow truck.
477
00:39:51,417 --> 00:39:53,250
If only dad was here.
478
00:39:53,375 --> 00:39:56,833
Thank you for the trust. Glad to have been able to help.
479
00:39:56,958 --> 00:39:59,458
Sorry, I didn't mean that.
480
00:40:03,875 --> 00:40:05,708
Sorry. You scared us.
481
00:40:05,833 --> 00:40:09,000
Me? This is the first time that I am afraid.
482
00:40:09,125 --> 00:40:12,292
We're all a little nervous.
483
00:40:17,917 --> 00:40:20,208
Madam, you must warn ...
484
00:40:20,333 --> 00:40:22,875
when you have a grizzly in your motorhome.
485
00:40:23,000 --> 00:40:25,750
It's just Wilbur. It is harmless.
486
00:40:26,375 --> 00:40:30,667
You are one of the activists. I saw you on TV.
487
00:40:30,792 --> 00:40:33,083
I'm Arlo. Arlo Woodstock.
488
00:40:33,208 --> 00:40:36,542
Hi, Arlo. I'm looking for my husband, James Harrison.
489
00:40:36,667 --> 00:40:39,458
One meter 85, brown eyes, a beautiful smile ...
490
00:40:39,583 --> 00:40:44,083
It's Bigfoot too, mom. We should stick to it.
491
00:40:44,208 --> 00:40:48,208
Yes, it's Bigfoot. I'm not used to it yet.
492
00:40:48,333 --> 00:40:50,375
Where are the other activists?
493
00:40:50,500 --> 00:40:52,833
After what happened to Bigfoot?
494
00:40:52,958 --> 00:40:55,042
They got scared and left.
495
00:40:55,167 --> 00:40:58,000
They are lying about what happened to him.
496
00:40:58,125 --> 00:41:00,958
He is strong and he will know how to get by in nature.
497
00:41:01,083 --> 00:41:04,333
I can take you to the place ...
498
00:41:04,458 --> 00:41:06,708
where I last saw him.
499
00:41:06,833 --> 00:41:09,417
I'm going with Arlo. Adam, stay here with Wilbur.
500
00:41:09,542 --> 00:41:12,167
No way. I did not come to Alaska ...
501
00:41:12,292 --> 00:41:13,417
to wait in the car.
502
00:41:13,542 --> 00:41:16,792
I'll see if the place is safe and come back and get you.
503
00:41:16,917 --> 00:41:18,667
Listen to your mother, kid.
504
00:41:18,792 --> 00:41:22,417
You're safer here with the bear, I think.
505
00:41:22,542 --> 00:41:25,125
Mum. -No discussion.
506
00:41:25,250 --> 00:41:29,167
Close the door and open it only for me.
507
00:41:30,292 --> 00:41:34,625
If something happens to him, you end up all-in.
508
00:41:36,083 --> 00:41:37,542
Understood, ma'am.
509
00:41:47,458 --> 00:41:50,458
Paper, scissors, stone.
510
00:41:51,792 --> 00:41:52,792
I win.
511
00:41:52,917 --> 00:41:55,833
No it's me. The stone beats the scissors.
512
00:41:55,958 --> 00:41:59,375
The scissors? It's a piece of white paper.
513
00:41:59,500 --> 00:42:02,042
Cheater. -OKAY.
514
00:42:02,167 --> 00:42:04,583
Do we play poker? -OKAY.
515
00:42:11,125 --> 00:42:14,375
Sorry, Wilbur, four two. I win.
516
00:42:14,500 --> 00:42:17,625
Are you sure? -Of course.
517
00:42:17,750 --> 00:42:21,500
One two is better than one. -Cheater.
518
00:42:25,167 --> 00:42:30,167
So I was a millionaire on paper, but the market collapsed.
519
00:42:30,292 --> 00:42:32,667
Incredible, right? -They are gone too long.
520
00:42:32,792 --> 00:42:34,625
I will see.
521
00:42:34,750 --> 00:42:37,458
No way. I promised your mother.
522
00:42:37,583 --> 00:42:40,417
After all we've been through together, do you take his side?
523
00:42:40,542 --> 00:42:43,458
Absolutely. Your mother terrifies me.
524
00:42:43,583 --> 00:42:45,583
She can make a rug out of me.
525
00:42:45,708 --> 00:42:48,667
Me too. She has that crazy look in her eyes.
526
00:42:48,792 --> 00:42:50,333
Foldingue.
527
00:42:50,458 --> 00:42:53,250
I hear a noise. Get down.
528
00:43:01,083 --> 00:43:04,250
Who is it? -A friend of your mother. Open.
529
00:43:04,375 --> 00:43:05,917
A friend of my mother?
530
00:43:06,042 --> 00:43:08,375
She doesn't know anyone here.
531
00:43:08,500 --> 00:43:10,958
But if. She told me to come get you.
532
00:43:11,083 --> 00:43:13,333
Hurry up. We must go.
533
00:43:15,125 --> 00:43:17,042
We have no time to waste.
534
00:43:30,375 --> 00:43:31,708
Wow.
535
00:43:33,625 --> 00:43:36,250
The show is over. You come with us.
536
00:43:36,375 --> 00:43:37,542
Adam.
537
00:43:38,417 --> 00:43:41,292
Grab it. -Classes. Save yourself.
538
00:44:04,208 --> 00:44:06,250
Come on, go for it. Corner it.
539
00:44:22,708 --> 00:44:24,458
This way.
540
00:44:24,583 --> 00:44:26,250
It's gonna be your birthday.
541
00:44:36,208 --> 00:44:39,625
He is escaping. Come on, let's go.
542
00:45:09,875 --> 00:45:11,958
He jumped.
543
00:45:12,083 --> 00:45:15,208
He couldn't survive this.
544
00:45:17,250 --> 00:45:19,417
Mission accomplished.
545
00:45:34,292 --> 00:45:36,667
Of course. No network.
546
00:46:16,292 --> 00:46:18,292
Let go of me.
547
00:46:22,167 --> 00:46:26,750
Humans have nothing to do here. Go home.
548
00:46:26,875 --> 00:46:32,250
I'm here just to look for my dad. -You understand what I say?
549
00:46:32,375 --> 00:46:36,542
I speak with animals. I don't mean harm to you.
550
00:46:39,958 --> 00:46:42,542
Humans are unreliable.
551
00:46:42,667 --> 00:46:47,458
You are destroying our country and poisoning the ground we walk on.
552
00:46:47,583 --> 00:46:51,333
All you care about is that smelly black water.
553
00:46:51,458 --> 00:46:55,500
False. My father came to shut down the oil company ...
554
00:46:55,625 --> 00:46:57,333
but he disappeared.
555
00:46:57,458 --> 00:47:01,583
Maybe you will disappear too.
556
00:47:01,708 --> 00:47:05,250
Not all humans are bad. If you help me find my father ...
557
00:47:05,375 --> 00:47:09,583
I promise you we'll do everything to protect your valley.
558
00:47:09,708 --> 00:47:12,125
Why would I believe you?
559
00:47:12,250 --> 00:47:16,542
Either I tell you the truth and we can help each other ...
560
00:47:16,667 --> 00:47:20,250
either I'm lying and you can eat me.
561
00:47:21,000 --> 00:47:23,542
There is hardly any meat on these bones.
562
00:47:23,667 --> 00:47:26,167
I can't give you more.
563
00:47:26,292 --> 00:47:30,458
And then I don't want to be eaten. I tell you the truth.
564
00:47:30,583 --> 00:47:33,042
I don't know where your father is ...
565
00:47:33,167 --> 00:47:36,875
but I can show you where you can start looking.
566
00:47:45,542 --> 00:47:47,333
Get up, big dadais.
567
00:47:47,458 --> 00:47:51,500
Can't you take a single damn arrow?
568
00:47:51,625 --> 00:47:53,708
Oh, he's had his fill.
569
00:48:03,083 --> 00:48:06,708
OKAY. We're stuck here, all alone.
570
00:48:06,833 --> 00:48:08,917
We need to check our reservations.
571
00:48:15,667 --> 00:48:18,292
OK, big one, I know you like to eat ...
572
00:48:18,417 --> 00:48:20,958
but we will have to ration ourselves.
573
00:48:23,708 --> 00:48:27,875
We must not weaken ourselves to the point of no longer being able to defend ourselves.
574
00:48:28,000 --> 00:48:29,792
And you, you're in the dark.
575
00:48:29,917 --> 00:48:32,208
So I have to keep my strength.
576
00:48:32,333 --> 00:48:34,042
I'm doing this to protect you.
577
00:48:34,167 --> 00:48:38,208
I have no pleasure in eating these wafers.
578
00:48:40,250 --> 00:48:41,750
Oh that's good.
579
00:48:42,792 --> 00:48:45,500
I have no fun ...
580
00:48:45,625 --> 00:48:48,750
to eat the whole bag of marshmallows.
581
00:48:52,625 --> 00:48:53,708
Oh that's good.
582
00:48:56,792 --> 00:48:59,667
Hold on. It is not very far.
583
00:48:59,792 --> 00:49:02,458
You already said that two hours ago.
584
00:49:03,958 --> 00:49:05,667
I'm starving.
585
00:49:05,792 --> 00:49:09,792
And I am hungry for something that dies.
586
00:49:09,917 --> 00:49:12,792
She is good. A word game.
587
00:49:15,583 --> 00:49:17,542
Where you go?
588
00:49:19,125 --> 00:49:20,792
Save yourself.
589
00:49:21,792 --> 00:49:24,250
Wolf, stop. What are you doing?
590
00:49:24,375 --> 00:49:27,417
What's the matter with you? - Do you know this maniac?
591
00:49:27,542 --> 00:49:30,833
Are you in cahoots? -Not at all.
592
00:49:31,333 --> 00:49:34,833
Oh, I get it. You attract me and he eats me.
593
00:49:34,958 --> 00:49:39,667
Run away quickly, I'll stop him. - Don't put me down. You are crazy?
594
00:49:39,792 --> 00:49:41,625
Stop.
595
00:49:41,750 --> 00:49:43,875
I said: Stop.
596
00:49:48,167 --> 00:49:50,708
What's the matter with you?
597
00:49:50,833 --> 00:49:53,750
It's instinct. I can do nothing.
598
00:49:53,875 --> 00:49:56,042
If you were a vegetarian ...
599
00:49:56,167 --> 00:49:58,500
you would make friends more easily.
600
00:50:00,083 --> 00:50:04,458
'Lone wolf', does that mean anything to you?
601
00:50:04,583 --> 00:50:08,625
I am not here to make friends.
602
00:50:08,917 --> 00:50:14,500
Come. It is just behind this ridge. -OK, let's go.
603
00:51:10,208 --> 00:51:14,167
And clean oil has no ecological impact?
604
00:51:24,250 --> 00:51:27,000
Bend down, robotic bird.
605
00:51:46,083 --> 00:51:49,625
I bet you my dad is here. Come.
606
00:51:51,125 --> 00:51:54,292
Come. -I'm not going any further.
607
00:51:54,417 --> 00:51:57,542
I don't walk on poisoned ground.
608
00:51:57,667 --> 00:51:59,625
So you leave me all alone?
609
00:51:59,750 --> 00:52:03,292
I kept my promise by bringing you here.
610
00:52:03,417 --> 00:52:07,708
Now it's up to you to hold yours and save our valley.
611
00:52:30,958 --> 00:52:34,583
When we're done here, we'll be happy to bring ...
612
00:52:34,708 --> 00:52:37,792
our clean oil process in your city.
613
00:52:40,500 --> 00:52:42,500
Yep, it looks perfect.
614
00:52:42,625 --> 00:52:46,792
I hate drilling in Alaska, it's way too cold.
615
00:52:46,917 --> 00:52:50,125
Indeed. I wish I was still in Texas.
616
00:52:50,250 --> 00:52:52,875
I also hate Texas. Way too hot.
617
00:52:53,000 --> 00:52:55,792
You're hard to please, Roy.
618
00:53:02,708 --> 00:53:06,042
X-Trakt puts nature first. Look.
619
00:53:06,167 --> 00:53:09,083
We take great care of the environment.
620
00:53:09,208 --> 00:53:13,458
X-Trakt's clean oil. For a clean future.
621
00:53:32,917 --> 00:53:38,333
Perfect. We will speak again. Hi.
622
00:53:39,208 --> 00:53:42,583
It's incredible. Clean oil.
623
00:53:42,708 --> 00:53:44,417
People are so gullible.
624
00:53:44,542 --> 00:53:49,167
We Mandrake would sell snow to the Eskimos.
625
00:53:49,292 --> 00:53:51,750
What is needed is the right look.
626
00:53:51,875 --> 00:53:55,083
First, your sparkling ring.
627
00:53:55,583 --> 00:53:58,375
Your cowboy hat.
628
00:53:58,500 --> 00:54:02,542
Not to mention the big belt buckle. Here.
629
00:54:05,708 --> 00:54:07,208
It's perfect.
630
00:54:11,542 --> 00:54:14,458
What? Give me a minute, I'm coming.
631
00:54:17,875 --> 00:54:21,500
Damn it. What is this delay? -M. Mandrake ...
632
00:54:21,625 --> 00:54:25,917
drilling in frozen ground takes longer than expected.
633
00:54:26,042 --> 00:54:29,083
Didn't you know, you asshole, it would be cold in Alaska?
634
00:54:29,208 --> 00:54:33,667
We go to the stock market at the end of the month and I want results now.
635
00:54:33,792 --> 00:54:36,750
But sir, we are also worried ...
636
00:54:36,875 --> 00:54:39,625
consequences of the impact of BD-416.
637
00:54:39,750 --> 00:54:45,250
The BD-416, what a horrible name. It sounds bad.
638
00:54:45,375 --> 00:54:49,667
Now this bomb is called the 'Big Daddy'.
639
00:54:49,792 --> 00:54:50,833
Yes sir.
640
00:54:50,958 --> 00:54:54,000
The bad news is that the shock wave ...
641
00:54:54,125 --> 00:54:57,625
Big Daddy will fracture the bedrock ...
642
00:54:57,750 --> 00:55:00,792
which will push a lot of oil to the surface.
643
00:55:00,917 --> 00:55:03,542
Much more than expected ...
644
00:55:03,667 --> 00:55:06,042
and the whole valley will be flooded.
645
00:55:06,167 --> 00:55:09,250
Cool. Maximum impact for maximum oil.
646
00:55:09,375 --> 00:55:13,875
This is not bad news. -But the impact on the environment, then?
647
00:55:14,000 --> 00:55:17,875
Bigfoot and his hippies gone, no one is watching.
648
00:55:18,000 --> 00:55:22,417
Of course, it is with a heavy heart that we will present the standard apologies.
649
00:55:34,083 --> 00:55:37,250
Hey, kid. This way. -Arlo?
650
00:55:37,375 --> 00:55:41,333
Adam, man. Not that way. Guards are waiting for you.
651
00:55:41,458 --> 00:55:44,500
There is another way. Follow me. Quickly.
652
00:55:44,625 --> 00:55:48,875
What are you doing here? -Your mother sent me to get you.
653
00:55:49,000 --> 00:55:50,625
She is mad with worry.
654
00:55:50,750 --> 00:55:55,542
She is fine? -Very well. Hold this for me.
655
00:55:55,667 --> 00:56:00,375
We will tie you up very comfortably.
656
00:56:00,500 --> 00:56:01,875
What are you doing?
657
00:56:02,000 --> 00:56:05,625
You hippies are so naive, it's sad.
658
00:56:05,750 --> 00:56:08,625
So we creep into your groups.
659
00:56:08,750 --> 00:56:14,750
Did I believe you with us? -Sorry to disappoint you, kid, man.
660
00:56:14,875 --> 00:56:17,500
I'm a mercenary and I'm going where the money is.
661
00:56:17,625 --> 00:56:20,042
And there is always some, in oil.
662
00:56:22,667 --> 00:56:26,292
It's Arlo. Tell the boss I'm coming in with an intruder.
663
00:56:35,750 --> 00:56:38,125
No need to try, kid.
664
00:56:45,125 --> 00:56:47,833
What happened?
665
00:56:47,958 --> 00:56:50,458
Those X-Trakt scoundrels sent us arrows ...
666
00:56:50,583 --> 00:56:53,958
pushed into the motorhome and put in the ditch.
667
00:56:54,083 --> 00:56:56,167
And do you know what's the worst?
668
00:56:56,292 --> 00:57:01,042
They took all our food, really everything ...
669
00:57:02,000 --> 00:57:04,417
and they came back with the garbage.
670
00:57:04,542 --> 00:57:08,458
It's horrible. Where's Adam?
671
00:57:08,583 --> 00:57:12,583
With his big feet, he was able to escape. -We have to find him.
672
00:57:12,708 --> 00:57:15,708
How? 'Or' What? We got stuck.
673
00:57:15,958 --> 00:57:20,167
Its good. I will push. Do you know how to drive this machine?
674
00:57:20,292 --> 00:57:23,458
What question. I am a raccoon.
675
00:57:23,583 --> 00:57:26,167
Of course I know how to drive this machine.
676
00:57:42,042 --> 00:57:44,208
Thank you for your help.
677
00:57:45,583 --> 00:57:48,500
Get out of my country. Go away.
678
00:57:54,375 --> 00:57:57,750
Hold on. - Clear my country.
679
00:57:58,792 --> 00:57:59,875
Attends.
680
00:58:00,833 --> 00:58:02,333
Attends.
681
00:58:04,875 --> 00:58:07,542
Saved by a moose.
682
00:58:07,667 --> 00:58:09,833
It'll stain your CV.
683
00:58:09,958 --> 00:58:13,917
Come on, lazy. We need to find Adam.
684
00:58:14,250 --> 00:58:18,083
Step aside, NASCAR. There is a new champion.
685
00:58:28,750 --> 00:58:30,375
Step aside, you morons.
686
00:58:30,500 --> 00:58:34,042
I only have one stone, it's on the accelerator.
687
00:58:34,167 --> 00:58:37,500
You walk wonderfully, friend. A natural talent.
688
00:58:40,542 --> 00:58:43,417
There are intruders near the bridge.
689
00:58:43,542 --> 00:58:46,792
I repeat: intruders near the bridge.
690
00:58:46,917 --> 00:58:51,208
They are in a motorhome. -A camper?
691
00:58:59,542 --> 00:59:02,333
ONE WAY - TURN THE WAY BACK
692
00:59:02,458 --> 00:59:05,458
Hey, Wilbur, do you understand English? -Why?
693
00:59:05,583 --> 00:59:09,250
I see signs scrolling. Surely advertising.
694
00:59:09,375 --> 00:59:11,958
Alas, fools. I do not know how to read.
695
00:59:12,083 --> 00:59:14,000
You won't get my money.
696
00:59:18,458 --> 00:59:22,750
In case we're done, I wanted to tell you ...
697
00:59:22,875 --> 00:59:25,917
I love you too, Trapper. -Not that.
698
00:59:26,042 --> 00:59:30,875
Did I tell you the guys from X-Trakt had our food?
699
00:59:31,000 --> 00:59:32,625
Well, I...
700
00:59:39,458 --> 00:59:40,792
It's okay?
701
00:59:40,917 --> 00:59:46,000
You mean the guys from X-Trakt and our food?
702
00:59:46,125 --> 00:59:51,042
I was just going to say it's very unfair.
703
00:59:51,167 --> 00:59:54,000
How could they do that? That's all.
704
01:00:02,500 --> 01:00:06,125
You're on private land, I can get you arrested.
705
01:00:06,250 --> 01:00:09,667
Excellent idea. Let's call the cops right away.
706
01:00:10,833 --> 01:00:15,083
Here, we take care of security ourselves.
707
01:00:15,208 --> 01:00:18,208
Is it worth destroying this place for oil?
708
01:00:18,333 --> 01:00:21,167
Absolutely. You thought I was interested ...
709
01:00:21,292 --> 01:00:25,167
to this high-tech clean energy? No.
710
01:00:25,292 --> 01:00:29,458
I am an oil tanker. My father was an oil tanker ...
711
01:00:29,583 --> 01:00:31,917
my father's father too.
712
01:00:32,042 --> 01:00:34,542
Under my watch, the oil will not disappear.
713
01:00:34,667 --> 01:00:40,833
With our new process, oil is even more profitable.
714
01:00:40,958 --> 01:00:43,417
What did you do with my parents?
715
01:00:43,542 --> 01:00:45,667
We're going to make a pact.
716
01:00:45,792 --> 01:00:48,917
Promise me not to say anything about what you saw here ...
717
01:00:49,042 --> 01:00:52,083
and I bring you back to your parents. -What you want.
718
01:00:52,208 --> 01:00:54,792
I just want my family. -Wise decision.
719
01:00:54,917 --> 01:00:58,583
The family is the most important thing.
720
01:00:58,708 --> 01:01:01,875
So let me bring you together.
721
01:01:03,583 --> 01:01:06,333
They're somewhere down there.
722
01:01:26,875 --> 01:01:29,375
Come on, break it, you dirt.
723
01:01:37,000 --> 01:01:40,208
It's Adam Harrison. I'm stuck underground, with no network.
724
01:01:40,333 --> 01:01:44,083
This phone has enough evidence. to bring down X-Trakt.
725
01:01:44,208 --> 01:01:50,250
If you find him, share the videos and show who these people really are.
726
01:01:50,375 --> 01:01:52,542
Mom and Dad, if you see that ...
727
01:01:52,667 --> 01:01:54,458
I want to tell you something.
728
01:01:54,583 --> 01:01:57,292
Dad, excuse me for getting mad ...
729
01:01:57,417 --> 01:01:59,667
because you were going to Alaska. You were right.
730
01:01:59,792 --> 01:02:03,375
This city is worth saving. And mom, I love you.
731
01:02:03,500 --> 01:02:06,917
Know that I am grateful to you for everything.
732
01:02:07,042 --> 01:02:09,875
Except for your meatloaf.
733
01:02:10,000 --> 01:02:14,167
And finally, Emma. Life turns out to be short.
734
01:02:14,292 --> 01:02:17,125
I should have dared to tell you how I feel.
735
01:02:17,250 --> 01:02:20,208
Frankly, I will miss you so much.
736
01:02:59,875 --> 01:03:03,750
Mom, look, it's me. -Oh Adam.
737
01:03:03,875 --> 01:03:07,333
I was so worried. You're okay?
738
01:03:07,458 --> 01:03:11,042
Calm down, mom. It hurts. -I'm taking that away.
739
01:03:11,625 --> 01:03:15,250
Hold on. Be careful. -Not moving.
740
01:03:18,000 --> 01:03:20,375
Thank you. Have you seen daddy?
741
01:03:20,500 --> 01:03:22,542
He must be here too.
742
01:03:22,667 --> 01:03:24,500
These tunnels never end.
743
01:03:24,625 --> 01:03:27,667
We will never find him. -He has very fine hearing.
744
01:03:27,792 --> 01:03:31,833
If we make enough noise, he will hear us. Dad.
745
01:03:31,958 --> 01:03:34,167
Jim. -Dad.
[Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com']
746
01:03:52,542 --> 01:03:55,917
Dad? It's him. I hear it.
747
01:03:56,042 --> 01:03:58,125
Are you sure? -Yes come.
748
01:03:58,250 --> 01:04:00,000
It comes from there.
749
01:04:05,500 --> 01:04:07,583
It's surely broken.
750
01:04:08,917 --> 01:04:10,958
Come on.
751
01:04:16,375 --> 01:04:18,042
He's there. Hey, daddy.
752
01:04:18,167 --> 01:04:20,750
Hey, kid. Happy to see you again.
753
01:04:20,875 --> 01:04:23,917
I was so worried. I thought I would never see you again.
754
01:04:24,042 --> 01:04:26,125
I knew I could count on you.
755
01:04:26,250 --> 01:04:28,917
It was naive to think that I would do it on my own.
756
01:04:29,042 --> 01:04:31,833
Forget that. Let's finish this job together.
757
01:04:31,958 --> 01:04:35,583
We have to get out of here. X-Trakt is going to blow everything up ...
758
01:04:35,708 --> 01:04:38,250
and I'd rather not be there.
759
01:04:38,375 --> 01:04:40,250
I can't go anywhere.
760
01:04:40,375 --> 01:04:43,458
I have a broken foot. -Okay, I'll do it.
761
01:04:59,542 --> 01:05:03,833
Thank you. -We are a family and we support each other.
762
01:05:04,750 --> 01:05:06,500
Let's get out of here. Come.
763
01:05:10,792 --> 01:05:14,375
Sir, we are at the right depth. -Finally.
764
01:05:14,500 --> 01:05:16,875
Prepare the Big Daddy.
765
01:05:17,000 --> 01:05:19,083
Prepare the BD-416
766
01:05:19,208 --> 01:05:23,708
Ouch. I mean, get the Big Daddy ready.
767
01:05:43,417 --> 01:05:46,792
Wait. You hear? -Yes.
768
01:05:46,917 --> 01:05:49,708
No. -It comes from there.
769
01:05:56,375 --> 01:05:59,083
This is the bomb they were talking about.
770
01:06:04,250 --> 01:06:07,375
If it explodes, the whole mine collapses.
771
01:06:07,500 --> 01:06:09,583
We must defuse it.
772
01:06:14,583 --> 01:06:19,042
These devices don't look nice. -They haven't seen us.
773
01:06:21,458 --> 01:06:25,167
Sir? You must see this. Look.
774
01:06:25,292 --> 01:06:28,667
They will not compromise our business.
775
01:06:28,792 --> 01:06:34,542
Make sure they don't come out alive. -To clarify things ...
776
01:06:34,667 --> 01:06:36,667
And don't be offended.
777
01:06:36,792 --> 01:06:40,875
Do you mean I have to kill them?
778
01:06:41,000 --> 01:06:44,167
It's not in my job description.
779
01:06:44,292 --> 01:06:46,417
Job specification? What?
780
01:06:46,542 --> 01:06:48,583
Arlo. Come here.
781
01:06:48,708 --> 01:06:50,917
I thought you would never ask me.
782
01:06:51,042 --> 01:06:53,000
Move over, friend.
783
01:06:53,125 --> 01:06:56,583
Let's see what these drones can do.
784
01:07:08,208 --> 01:07:09,458
Run.
785
01:07:12,875 --> 01:07:15,792
OK, I was wrong. They saw us, that's for sure.
786
01:07:15,917 --> 01:07:18,958
How did you guess, mom? - Don't be insolent.
787
01:07:20,667 --> 01:07:21,833
This way.
788
01:07:31,042 --> 01:07:33,875
Come on. It's too old.
789
01:07:37,292 --> 01:07:39,958
Dad, the drone is cutting the cables.
790
01:07:52,417 --> 01:07:54,167
It worked well.
791
01:08:01,167 --> 01:08:02,667
I hate roller coasters.
792
01:08:07,125 --> 01:08:10,042
Let's go for a walk. -OK, let's go.
793
01:08:11,083 --> 01:08:13,292
As long as the tunnels don't give way ...
794
01:08:13,417 --> 01:08:15,875
it must lead somewhere.
795
01:08:26,750 --> 01:08:30,292
They follow us. Pump as fast as you can.
796
01:08:37,082 --> 01:08:40,750
Shall we slow down? I don't feel safe.
797
01:08:40,875 --> 01:08:42,707
We are chased in an abandoned mine ...
798
01:08:42,832 --> 01:08:46,042
by psychopaths with drones.
799
01:08:46,167 --> 01:08:49,250
Let's see how they will react to this drone.
800
01:09:00,125 --> 01:09:02,707
Drone shot down. I lost one of my babies.
801
01:09:02,832 --> 01:09:06,707
They are actually my babies. I paid them.
802
01:09:49,500 --> 01:09:52,207
Adam, Shelly, ici.
803
01:09:57,792 --> 01:09:59,167
Attention.
804
01:10:19,375 --> 01:10:21,375
Here is more.
805
01:10:46,375 --> 01:10:47,750
We are saved.
806
01:10:54,125 --> 01:10:57,042
They took out our last drone.
807
01:10:58,958 --> 01:11:01,375
We cannot escape the Big Daddy.
808
01:11:01,500 --> 01:11:04,500
It won't explode for 24 hours.
809
01:11:04,625 --> 01:11:07,750
We have to remove our equipment ... -New plan.
810
01:11:07,875 --> 01:11:10,583
There are 10 minutes left. -It's insane.
811
01:11:10,708 --> 01:11:14,208
All that remains in this valley will be drowned ...
812
01:11:14,333 --> 01:11:16,917
in a beautiful ocean of oil.
813
01:11:17,042 --> 01:11:19,000
Evacuate with your teams.
814
01:11:19,125 --> 01:11:26,083
Ten minutes before the explosion. Everyone evacuates. Ten minutes.
815
01:11:34,042 --> 01:11:38,583
The explosions set the oil on fire. -Guys.
816
01:11:39,292 --> 01:11:43,042
We have to jump over it. -We are not going fast enough. Hang on.
817
01:11:50,167 --> 01:11:53,750
Do not inhale. The smoke is poisonous.
818
01:11:53,875 --> 01:11:56,917
Daylight. We'll get there.
819
01:12:02,958 --> 01:12:05,208
Finally ... fresh air.
820
01:12:07,000 --> 01:12:09,667
I am connected. Let's see ...
821
01:12:09,792 --> 01:12:12,250
what the world thinks about X-Trakt's plans.
822
01:12:13,125 --> 01:12:17,292
Come on. Dial-up access was faster.
823
01:12:22,167 --> 01:12:25,125
Adam, this isn't the time for selfies.
824
01:12:25,250 --> 01:12:27,375
Mom, I'm in the middle of something.
825
01:12:27,500 --> 01:12:30,208
Brake. -I try.
826
01:12:30,333 --> 01:12:32,292
You're not pulling hard enough.
827
01:12:34,708 --> 01:12:36,792
Good job, honey.
828
01:12:38,500 --> 01:12:42,958
Look, a river. We have to jump. -I don't know if I can.
829
01:12:43,083 --> 01:12:45,458
You better stay dry.
830
01:13:04,375 --> 01:13:06,375
Papa. -Adam.
831
01:13:16,417 --> 01:13:19,125
Where is your mother? -Help.
832
01:13:30,500 --> 01:13:32,750
A waterfall. -Oh no.
833
01:13:43,583 --> 01:13:46,000
Mum. Dad.
834
01:13:52,042 --> 01:13:54,458
It's okay? -Yes, I am fine.
835
01:13:54,583 --> 01:13:57,667
Evacuate. Time until explosion:
836
01:13:57,792 --> 01:13:59,417
1 minute and 30 seconds.
837
01:13:59,542 --> 01:14:02,833
Quickly leave the valley. Climb as high as possible.
838
01:14:02,958 --> 01:14:06,458
What about you? -Everything will be alright. Go ahead.
839
01:14:06,583 --> 01:14:10,542
Time until explosion: 1 minute and 15 seconds.
840
01:14:23,833 --> 01:14:26,417
60 seconds before the explosion.
841
01:14:27,750 --> 01:14:31,333
We don't have time. Let's run fast. - I hope Adam is safe.
842
01:14:31,458 --> 01:14:33,500
I'm sure. Come.
843
01:14:36,125 --> 01:14:38,250
30 seconds before the explosion.
844
01:14:40,250 --> 01:14:42,292
Adam. -Oh no.
845
01:14:46,500 --> 01:14:49,000
OKAY. How do I get down?
846
01:14:51,625 --> 01:14:53,875
15 seconds before the explosion.
847
01:14:54,000 --> 01:14:56,375
I hope it will work.
848
01:15:01,958 --> 01:15:05,333
Ten, nine, eight ...
849
01:15:05,458 --> 01:15:11,917
seven, six, five, four, three ...
850
01:15:12,042 --> 01:15:17,292
Come on. -... two, one, zero.
851
01:15:20,708 --> 01:15:25,250
What is happening? -Disabled.
852
01:15:25,375 --> 01:15:27,958
He succeeded. -Disabled.
853
01:15:32,250 --> 01:15:34,042
Wow.
854
01:15:34,167 --> 01:15:39,583
No it's impossible. What are you waiting for?
855
01:15:39,708 --> 01:15:43,000
Reactivate that for me. -It is not that simple.
856
01:15:43,125 --> 01:15:44,958
If it was turned off at the source ...
857
01:15:45,083 --> 01:15:48,167
only another explosion can detonate it.
858
01:15:48,292 --> 01:15:51,250
Can we use a little frack bomb?
859
01:15:51,375 --> 01:15:54,792
In theory, the explosive charge is sufficient ...
860
01:15:54,917 --> 01:15:57,250
to activate BD-416
861
01:15:57,375 --> 01:16:00,292
I mean the Big Daddy.
862
01:16:00,417 --> 01:16:03,750
Arlo, can you handle this device? -Sure.
863
01:16:03,875 --> 01:16:08,000
As a child, I blew up my foster family with it. It works.
864
01:16:08,125 --> 01:16:10,500
Great. Let's go.
865
01:16:12,750 --> 01:16:14,167
I need a break.
866
01:16:18,667 --> 01:16:21,042
What now?
867
01:16:27,208 --> 01:16:29,458
They have another bomb. -Oh no.
868
01:16:30,042 --> 01:16:32,417
Listen. We throw the bomb ...
869
01:16:32,542 --> 01:16:35,458
and one ascends to the top before the valley is flooded with oil.
870
01:16:35,583 --> 01:16:39,625
How much time do we have? - Have you ever had to run to the bathroom?
871
01:16:39,750 --> 01:16:42,208
As fast as that.
872
01:16:45,208 --> 01:16:48,208
And the hero entered on his mighty steed.
873
01:16:48,333 --> 01:16:50,667
Looked. We have to stop them.
874
01:16:50,792 --> 01:16:53,583
Foot to the floor. -He is already there.
875
01:16:53,708 --> 01:16:57,792
But that might help. We're coming, Adam.
876
01:17:09,208 --> 01:17:11,083
What is this nonsense?
877
01:17:11,208 --> 01:17:14,458
No problem. This bear is harmless.
878
01:17:15,250 --> 01:17:19,042
Hey, get out. -Move out of the way. I settle that.
879
01:17:19,167 --> 01:17:23,208
Wilbur. Attention. -Trapper.
880
01:17:23,333 --> 01:17:25,125
It starts again.
881
01:17:26,375 --> 01:17:29,042
Hang in there, Wilbur.
882
01:17:34,583 --> 01:17:38,333
Give them a beating. Do not worry about me.
883
01:17:38,458 --> 01:17:41,208
For me, it's over.
884
01:18:02,333 --> 01:18:05,333
Here, here, here. Look who's there.
885
01:18:05,458 --> 01:18:08,625
Mr. Big 'crazy' himself.
886
01:18:08,750 --> 01:18:12,417
It's been a while. Give me that. -Never.
887
01:18:13,000 --> 01:18:16,083
Would you rather blow us all up? -It's over.
888
01:18:16,208 --> 01:18:20,125
That's why you hippies will never win.
889
01:18:20,250 --> 01:18:24,958
There is no room for dreamers here. You...
890
01:18:28,458 --> 01:18:31,000
Get out of my country. Go away.
891
01:18:33,042 --> 01:18:37,125
The LED flashes. Shouldn't you turn it off?
892
01:18:37,792 --> 01:18:40,208
I do not know how.
893
01:18:40,333 --> 01:18:42,042
Plan B.
894
01:18:54,875 --> 01:18:57,250
It was narrow, but well done, my son.
895
01:18:57,375 --> 01:18:59,625
A little too narrowly, that's for sure.
896
01:18:59,750 --> 01:19:02,250
Never do that again.
897
01:19:02,375 --> 01:19:05,167
You are safe. I'm proud of you.
898
01:19:05,292 --> 01:19:09,000
Guys, what happened? You screwed up the motorhome.
899
01:19:09,125 --> 01:19:12,833
It's not my fault. -Where's Trapper?
900
01:19:12,958 --> 01:19:15,458
I'm here...
901
01:19:17,500 --> 01:19:21,792
Here 'Info on the 6'. We have a few questions.
902
01:19:21,917 --> 01:19:24,375
They saw my videos.
903
01:19:24,500 --> 01:19:28,167
Hey, Mandrake. Mouse. You are on TV.
904
01:19:28,292 --> 01:19:33,125
Hey, this airspace is regulated. -They show the world what you did.
905
01:19:33,250 --> 01:19:37,958
I sent the video where you talk about your plan to destroy Rocky Valley.
906
01:19:38,083 --> 01:19:40,625
I will say that is fake news.
907
01:19:40,750 --> 01:19:43,708
They say the truth sets you free.
908
01:19:43,833 --> 01:19:48,750
Not in your case. You will go to jail. -Look, cops.
909
01:19:53,125 --> 01:19:55,708
Try to catch me.
910
01:20:09,208 --> 01:20:12,875
Get out of my country. Go away.
911
01:20:17,125 --> 01:20:19,958
OKAY? What it means? It means:
912
01:20:20,083 --> 01:20:23,583
Get out of my country.
913
01:20:46,958 --> 01:20:50,917
Come on. We're going to eat -I don't like human flesh.
914
01:20:51,042 --> 01:20:54,917
But a very fresh rabbit ... - It starts again.
915
01:21:03,917 --> 01:21:07,833
I'm Becky Dabmore and you're watching 'Hello World'.
916
01:21:07,958 --> 01:21:11,833
I'm in Alaska where Bigfoot and his family ...
917
01:21:11,958 --> 01:21:16,417
saved Rocky Valley from ecological disaster.
918
01:21:16,542 --> 01:21:19,500
Dr Harrison, it looks like you made it ...
919
01:21:19,625 --> 01:21:22,500
to make the world a better place. -Thank you, Becky.
920
01:21:22,625 --> 01:21:26,125
But it was my son Adam who saved this valley.
921
01:21:26,250 --> 01:21:31,042
Do you have something to say, Adam? -My father was right.
922
01:21:31,167 --> 01:21:33,167
One person can make a difference.
923
01:21:33,292 --> 01:21:36,083
The government has decided to protect this country.
924
01:21:36,208 --> 01:21:38,458
No one will ever drill here again.
925
01:21:38,583 --> 01:21:41,083
The mother must be very proud.
926
01:21:41,208 --> 01:21:43,958
Yes, I am proud of the whole family.
927
01:21:46,375 --> 01:21:48,042
Everything is fine.
928
01:21:50,125 --> 01:21:52,667
I caught this CEO of the oil company ...
929
01:21:52,792 --> 01:21:55,625
and I looked him straight into his weasel eyes.
930
01:21:55,750 --> 01:21:59,708
'It's time to stop this crude behavior.' You understand?
931
01:21:59,833 --> 01:22:02,792
Because sometimes we also talk about crude oil.
932
01:22:05,000 --> 01:22:08,083
I have to say I don't find it funny.
933
01:22:08,208 --> 01:22:10,625
In fact, it was I who saved the day ...
934
01:22:10,750 --> 01:22:13,500
and I am the hero of this story.
935
01:22:14,000 --> 01:22:17,917
Okay. Wilbur helped too. And Adam too.
936
01:22:18,042 --> 01:22:20,792
But it was mostly me.
937
01:22:23,083 --> 01:22:25,292
Sorry. I started badly.
938
01:22:25,833 --> 01:22:30,583
Normally that would annoy me. But your pancakes are so delicious.
939
01:22:30,708 --> 01:22:32,292
Keep sending.
940
01:22:33,250 --> 01:22:36,083
I am late. See you tonight. -Have fun.
941
01:22:36,208 --> 01:22:38,875
Say hello to Emma.
942
01:22:42,333 --> 01:22:44,917
Mum. Don't encourage them.
943
01:22:45,500 --> 01:22:48,958
Don't encourage who? -Hi, Emma.
944
01:22:49,083 --> 01:22:51,417
Perfect timing. What are you looking at?
945
01:22:51,542 --> 01:22:53,458
By sending your videos ...
946
01:22:53,583 --> 01:22:56,500
you sent them all.
947
01:22:56,917 --> 01:23:00,042
Emma. Life turns out to be short.
948
01:23:00,167 --> 01:23:03,083
I should have dared to tell you ...
949
01:23:04,958 --> 01:23:08,250
Emma, do you want to go out with me?
950
01:23:21,875 --> 01:23:24,833
Pay no attention to them. Let's go.
951
01:23:34,542 --> 01:23:38,458
Our kid is an adult now.
952
01:23:40,000 --> 01:23:50,667
Can I still have a pancake?
[Download latest movies and tv shows from 'www.msmoviesbd.com']
68726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.