All language subtitles for Begin Again Episode 23 [Subtitles by Cold Ocelot YOUTUBE DAILYMOTION]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,479 --> 00:02:10,479 Episode 23 2 00:02:10,494 --> 00:02:15,480 Subtitles by Cold Ocelot (YOUTUBE/DAILYMOTION) https://www.dailymotion.com/ColdOcelotHD please don't remove the credits and the subtitle name is proprietary 3 00:02:22,920 --> 00:02:23,960 Morning 4 00:02:26,120 --> 00:02:27,040 Morning 5 00:02:27,960 --> 00:02:29,240 It seems too early 6 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 Don't count you late 7 00:02:42,160 --> 00:02:44,160 Thank you Director Deer 8 00:03:12,920 --> 00:03:13,880 You beast 9 00:03:13,880 --> 00:03:15,040 What did you do 10 00:03:17,280 --> 00:03:18,840 Not guaranteed late festival 11 00:03:52,000 --> 00:03:55,280 what 12 00:04:22,600 --> 00:04:24,800 last night 13 00:04:26,200 --> 00:04:27,160 I 14 00:04:29,480 --> 00:04:31,400 we 15 00:04:32,200 --> 00:04:33,480 we 16 00:04:34,240 --> 00:04:35,560 we 17 00:04:35,720 --> 00:04:36,600 Drunk 18 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 Drink a little too much 19 00:04:43,800 --> 00:04:45,440 Is a little too much 20 00:04:47,040 --> 00:04:48,480 But but 21 00:04:48,480 --> 00:04:51,280 How are we at the hotel 22 00:04:51,400 --> 00:04:52,800 Why do you ask me about this? 23 00:04:56,600 --> 00:04:58,280 How do i know what's going on 24 00:04:58,280 --> 00:04:59,720 I'm drunk anyway 25 00:05:00,080 --> 00:05:01,920 I don't know anything when I fall asleep 26 00:05:06,360 --> 00:05:07,280 Anyway 27 00:05:09,240 --> 00:05:11,320 I slept too 28 00:05:12,560 --> 00:05:14,760 Who knows if you have 29 00:05:14,760 --> 00:05:16,040 Sleepwalking 30 00:05:16,600 --> 00:05:17,200 I 31 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 Lu Yiyao, you have enough 32 00:05:21,800 --> 00:05:23,200 I'll go like this again 33 00:05:31,240 --> 00:05:33,600 I just want to figure it out 34 00:05:34,440 --> 00:05:35,960 last night 35 00:05:36,200 --> 00:05:37,360 we 36 00:05:38,040 --> 00:05:40,560 Did anything happen 37 00:05:42,000 --> 00:05:43,280 No 38 00:05:44,280 --> 00:05:45,760 Still have 39 00:05:46,160 --> 00:05:46,960 In your own heart 40 00:05:46,960 --> 00:05:47,680 do not know 41 00:05:47,720 --> 00:05:48,680 Lu Yiyao you 42 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 Lu Yiyao 43 00:05:53,720 --> 00:05:55,160 You ask me again 44 00:05:55,160 --> 00:05:56,600 I don't want this face anymore 45 00:05:56,760 --> 00:05:57,880 I will tell the world 46 00:05:57,880 --> 00:05:58,960 We did everything 47 00:05:58,960 --> 00:06:00,040 See if i dare 48 00:06:13,720 --> 00:06:15,520 As you said, Lu Ming is indeed 49 00:06:15,520 --> 00:06:16,840 Encountered a big crisis 50 00:06:17,040 --> 00:06:18,280 But if it's not like this 51 00:06:18,280 --> 00:06:19,200 I would never consider 52 00:06:19,200 --> 00:06:20,280 Your investment 53 00:06:21,880 --> 00:06:23,520 Xiaolu always is so direct 54 00:06:24,360 --> 00:06:25,480 I won't say these things 55 00:06:25,480 --> 00:06:26,920 I believe Mr. Zheng, you also understand 56 00:06:27,200 --> 00:06:28,840 Think of it as spending money to buy one 57 00:06:28,840 --> 00:06:30,520 Luming's opportunity to make money 58 00:06:32,040 --> 00:06:32,540 it is good 59 00:06:33,040 --> 00:06:33,680 I will 60 00:06:34,040 --> 00:06:34,680 Fawn 61 00:06:34,720 --> 00:06:35,640 Then I'll go first 62 00:06:37,240 --> 00:06:37,740 Goodbye 63 00:06:38,680 --> 00:06:39,440 Mr. Zheng, let me send you 64 00:06:49,520 --> 00:06:50,160 Mr. Zheng 65 00:06:51,880 --> 00:06:53,120 Hope to have the opportunity to give you 66 00:06:53,520 --> 00:06:54,440 Ask well 67 00:06:54,640 --> 00:06:55,140 Ok 68 00:06:56,360 --> 00:06:57,240 OK, bye 69 00:07:11,480 --> 00:07:12,600 Hello everyone 70 00:07:12,760 --> 00:07:13,840 Babies 71 00:07:14,200 --> 00:07:15,320 I'm here again today 72 00:07:15,320 --> 00:07:17,120 Luming Home Store 73 00:07:17,800 --> 00:07:18,640 See what we want today 74 00:07:18,640 --> 00:07:19,440 What is introduced 75 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 This sofa really 76 00:07:24,200 --> 00:07:25,880 Really comfortable 77 00:07:25,880 --> 00:07:27,640 More comfortable than my family 78 00:07:30,920 --> 00:07:32,200 The smell is also very refreshing 79 00:07:32,440 --> 00:07:33,560 There is no smell of formaldehyde 80 00:07:34,680 --> 00:07:36,160 What formaldehyde is deceptive 81 00:07:36,960 --> 00:07:37,560 Don't believe it 82 00:07:37,560 --> 00:07:38,680 Those online marketing numbers 83 00:07:38,680 --> 00:07:39,560 Hype there 84 00:07:42,880 --> 00:07:43,760 I think 85 00:07:44,600 --> 00:07:45,280 This sofa 86 00:07:45,280 --> 00:07:46,080 And the taste of chocolate 87 00:07:46,120 --> 00:07:47,080 Same good smell 88 00:07:49,040 --> 00:07:51,080 I love it 89 00:07:51,080 --> 00:07:52,240 How to do 90 00:07:52,240 --> 00:07:53,080 everyone 91 00:07:53,400 --> 00:07:55,160 Soon plant the grass, OK? 92 00:07:55,840 --> 00:07:56,880 fool 93 00:07:56,880 --> 00:07:58,560 I want to take it home 94 00:07:59,480 --> 00:08:00,520 luv't 95 00:08:06,080 --> 00:08:07,520 Chocolate-flavored sofa 96 00:08:08,320 --> 00:08:09,600 What kind of description is this 97 00:08:13,320 --> 00:08:15,080 Doesn't she always have enemies with Xiaolu? 98 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 How come out now 99 00:08:16,560 --> 00:08:17,760 Speak for Luming 100 00:08:19,760 --> 00:08:21,080 Charcoal in the snow 101 00:08:26,320 --> 00:08:28,040 This eldest lady is quite interesting 102 00:08:29,480 --> 00:08:30,680 Looks pretty cute 103 00:08:33,200 --> 00:08:33,700 Bloomberg 104 00:08:33,880 --> 00:08:35,320 Help me stop Professor Luo 105 00:08:36,039 --> 00:08:36,919 Stop him 106 00:08:40,520 --> 00:08:41,120 Ling Rui 107 00:08:42,360 --> 00:08:43,600 Professor you are looking for me 108 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 Why am I looking for you Ling Rui 109 00:08:46,920 --> 00:08:48,560 Ling Rui is not here 110 00:08:49,320 --> 00:08:49,820 Oh 111 00:09:01,160 --> 00:09:01,760 Don't you think 112 00:09:01,760 --> 00:09:02,840 Lao Luo is fine 113 00:09:03,000 --> 00:09:03,680 Haven't you followed 114 00:09:03,680 --> 00:09:04,280 What did the younger sister say 115 00:09:07,520 --> 00:09:08,840 Speak, brother 116 00:09:08,840 --> 00:09:09,960 You don't speak anymore 117 00:09:11,079 --> 00:09:12,600 Talk talk talk 118 00:09:13,040 --> 00:09:14,640 What do you think this report is 119 00:09:14,640 --> 00:09:16,040 According to what I told you before 120 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 Just do it 121 00:09:17,319 --> 00:09:18,559 Didn't I explain to you clearly 122 00:09:19,199 --> 00:09:19,600 it is good 123 00:09:19,600 --> 00:09:20,800 Understand 124 00:09:21,040 --> 00:09:22,160 Professor Luo 125 00:09:22,360 --> 00:09:23,480 You go go go 126 00:09:24,520 --> 00:09:25,600 Come to get the medicine 127 00:09:25,640 --> 00:09:26,200 Yes 128 00:09:26,240 --> 00:09:27,840 Just come to me for medicine later 129 00:09:27,840 --> 00:09:29,440 You are in charge of the pharmacy now 130 00:09:29,440 --> 00:09:30,200 no no 131 00:09:30,200 --> 00:09:31,200 I mean your son 132 00:09:31,200 --> 00:09:32,520 No time to be with you 133 00:09:32,520 --> 00:09:33,240 what's the matter 134 00:09:33,240 --> 00:09:34,760 I'll take care of you 135 00:09:35,000 --> 00:09:36,080 See what you said 136 00:09:36,080 --> 00:09:37,160 How dare i excuse me 137 00:09:37,160 --> 00:09:38,280 Professor Luo 138 00:09:38,280 --> 00:09:39,440 You are too polite 139 00:09:39,960 --> 00:09:40,880 Ling Rui 140 00:09:40,880 --> 00:09:41,840 All day long 141 00:09:41,840 --> 00:09:42,800 I don't know what to do 142 00:09:42,920 --> 00:09:44,400 Have you bought this ticket? 143 00:09:44,400 --> 00:09:45,800 Is the hotel booked? 144 00:09:45,960 --> 00:09:47,000 when are we leaving 145 00:09:47,000 --> 00:09:48,160 He didn't tell me 146 00:09:49,240 --> 00:09:50,560 Where is he going 147 00:09:51,360 --> 00:09:52,960 Go to Germany to study 148 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 I got the notice 149 00:09:55,440 --> 00:09:56,640 I didn't tell you 150 00:09:57,280 --> 00:09:59,080 I got the notice 151 00:10:00,560 --> 00:10:01,720 Ling Rui 152 00:10:10,240 --> 00:10:12,120 This is nothing, this result 153 00:10:14,040 --> 00:10:14,960 what is this 154 00:10:14,960 --> 00:10:15,680 It's all 155 00:10:19,120 --> 00:10:19,620 mom 156 00:10:30,440 --> 00:10:32,360 Didn't you let me come back to cook 157 00:10:32,720 --> 00:10:33,960 Where's the aunt and little aunt? 158 00:10:35,120 --> 00:10:35,680 Where are they going 159 00:10:35,680 --> 00:10:36,760 What's up with you 160 00:10:38,240 --> 00:10:39,480 Tell me nothing 161 00:10:53,040 --> 00:10:53,540 mom 162 00:10:54,520 --> 00:10:55,840 Tell you a good news 163 00:10:56,680 --> 00:10:58,280 I got the German Institute 164 00:10:58,280 --> 00:10:59,160 Invitation letter 165 00:10:59,760 --> 00:11:00,880 me 166 00:11:02,400 --> 00:11:03,600 Fang Ning knows 167 00:11:06,520 --> 00:11:07,600 Luming is like this now 168 00:11:08,480 --> 00:11:10,000 How could i just leave 169 00:11:11,000 --> 00:11:12,320 Don't know how to tell her 170 00:11:13,440 --> 00:11:14,560 You say you don't go 171 00:11:15,880 --> 00:11:17,240 What a pity 172 00:11:18,280 --> 00:11:19,040 Do not worry 173 00:11:20,040 --> 00:11:21,120 I have trusted a friend 174 00:11:21,360 --> 00:11:22,320 Contact to Germany 175 00:11:22,320 --> 00:11:23,480 The person in charge over there 176 00:11:24,000 --> 00:11:24,680 See if it can 177 00:11:24,680 --> 00:11:25,880 Call via video 178 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 Delay for a while 179 00:11:28,880 --> 00:11:30,520 If Luming turns around 180 00:11:31,280 --> 00:11:31,920 Then everything is 181 00:11:31,920 --> 00:11:32,800 Is it okay? 182 00:11:36,280 --> 00:11:37,960 Damn, didn't I have to force you 183 00:11:37,960 --> 00:11:39,280 What decision to make 184 00:11:40,360 --> 00:11:42,120 I just remind you 185 00:11:42,920 --> 00:11:43,800 You don't make 186 00:11:43,800 --> 00:11:44,240 mom 187 00:11:44,240 --> 00:11:45,120 Regretful decision 188 00:11:45,120 --> 00:11:46,960 You said that is so rare mom 189 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 Do not worry 190 00:11:49,600 --> 00:11:51,520 I cherish this opportunity 191 00:11:51,680 --> 00:11:52,640 Never miss 192 00:11:59,400 --> 00:12:01,240 Thank me if you are done 193 00:12:03,880 --> 00:12:04,680 Thank you 194 00:12:10,520 --> 00:12:11,160 it is good 195 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 it is good 196 00:12:13,560 --> 00:12:14,360 no problem 197 00:12:18,040 --> 00:12:18,640 Okay 198 00:12:18,800 --> 00:12:19,600 I know 199 00:12:19,640 --> 00:12:20,280 Thank you 200 00:12:20,520 --> 00:12:21,200 Goodbye 201 00:12:23,560 --> 00:12:24,600 Good news 202 00:12:26,360 --> 00:12:27,280 Mr. Zheng has already 203 00:12:27,280 --> 00:12:28,080 Agreed to invest 204 00:12:28,120 --> 00:12:29,120 Will confirm with me soon 205 00:12:29,120 --> 00:12:30,240 Contract details 206 00:12:30,240 --> 00:12:32,000 I will let Goerfan follow up 207 00:12:32,000 --> 00:12:32,800 This afternoon 208 00:12:32,800 --> 00:12:33,880 You can open a board of directors 209 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 The contract is signed 210 00:12:36,440 --> 00:12:37,760 Need to wait 211 00:12:37,960 --> 00:12:38,880 Can't wait any longer 212 00:12:39,400 --> 00:12:41,080 Wait for Luming's loss 213 00:12:41,080 --> 00:12:42,320 Will only get bigger 214 00:12:42,320 --> 00:12:43,520 Luming now 215 00:12:43,640 --> 00:12:44,520 Can't wait 216 00:12:45,000 --> 00:12:45,500 Ok 217 00:12:47,720 --> 00:12:48,520 Lu Yiyao 218 00:12:49,960 --> 00:12:50,760 Lu Yiyao 219 00:12:52,280 --> 00:12:53,280 Are you OK 220 00:12:55,200 --> 00:12:56,000 I know 221 00:12:56,040 --> 00:12:57,920 There has been a lot of company affairs recently 222 00:12:57,920 --> 00:12:59,280 You should be stressed 223 00:12:59,560 --> 00:13:00,440 The more this time 224 00:13:00,440 --> 00:13:01,680 More energy 225 00:13:01,920 --> 00:13:02,640 Come on 226 00:13:04,320 --> 00:13:05,040 Come on 227 00:13:06,520 --> 00:13:07,720 Board of Directors 228 00:13:07,720 --> 00:13:08,640 What to drive this time 229 00:13:08,640 --> 00:13:09,320 Board of Directors 230 00:13:09,760 --> 00:13:11,560 It's better to clean up 231 00:13:11,560 --> 00:13:12,920 Hold a press conference 232 00:13:12,960 --> 00:13:14,480 Hurry up and take Luming’s responsibility 233 00:13:14,480 --> 00:13:16,040 It's right to be clean 234 00:13:20,840 --> 00:13:21,640 Li Dong 235 00:13:29,920 --> 00:13:31,080 Yang Dong, let me answer the call 236 00:13:31,080 --> 00:13:32,040 you go first 237 00:13:34,360 --> 00:13:35,000 Hey 238 00:13:36,160 --> 00:13:37,760 Ok i get it 239 00:13:47,280 --> 00:13:48,840 I heard it right, Fang Ning 240 00:13:49,360 --> 00:13:50,880 You mean to say 241 00:13:51,080 --> 00:13:52,200 Lu Ming wants compensation 242 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 Those products that failed to check 243 00:13:54,480 --> 00:13:55,320 Even those who don’t know 244 00:13:55,320 --> 00:13:56,480 Is there any problem 245 00:13:56,520 --> 00:13:58,360 As long as the other party proposes a refund 246 00:13:58,360 --> 00:13:59,720 Lu Ming agrees 247 00:14:00,440 --> 00:14:01,160 Correct 248 00:14:01,920 --> 00:14:03,200 What you did for crisis PR 249 00:14:03,200 --> 00:14:04,640 Is it too much 250 00:14:05,040 --> 00:14:06,280 This is stationed in Luming 251 00:14:06,280 --> 00:14:07,640 Brand problem 252 00:14:07,960 --> 00:14:08,920 Why let Luming bear 253 00:14:08,920 --> 00:14:09,880 All losses 254 00:14:09,880 --> 00:14:10,440 right 255 00:14:10,960 --> 00:14:12,760 Yes, there is no reason 256 00:14:13,360 --> 00:14:14,600 Why should we return the goods? 257 00:14:16,000 --> 00:14:17,360 Directors here 258 00:14:17,360 --> 00:14:19,160 Are the veterans of Luming Group 259 00:14:19,160 --> 00:14:20,080 Of course you know 260 00:14:20,080 --> 00:14:21,360 The problem is with the brand 261 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 Instead of us 262 00:14:22,680 --> 00:14:23,880 But consumers, they 263 00:14:23,880 --> 00:14:24,800 Don't think so 264 00:14:24,800 --> 00:14:26,040 They just feel 265 00:14:26,040 --> 00:14:27,360 Our Luming Home Store 266 00:14:27,360 --> 00:14:28,880 In the name of environmentally friendly home 267 00:14:28,920 --> 00:14:30,080 Quality of products 268 00:14:30,080 --> 00:14:31,200 Can't guarantee 269 00:14:31,200 --> 00:14:32,160 If we can't save 270 00:14:32,160 --> 00:14:33,160 Consumer's heart 271 00:14:33,160 --> 00:14:34,400 They will never again 272 00:14:34,400 --> 00:14:35,800 Step into Luming's store 273 00:14:35,960 --> 00:14:37,120 To our own brand 274 00:14:37,120 --> 00:14:38,000 Will be very 275 00:14:38,000 --> 00:14:39,240 Serious impact 276 00:14:39,280 --> 00:14:40,800 I got you 277 00:14:40,920 --> 00:14:41,880 Just deal with 278 00:14:42,080 --> 00:14:43,360 Is it too extreme 279 00:14:45,000 --> 00:14:46,160 Too extreme 280 00:14:46,960 --> 00:14:48,520 I know i understand 281 00:14:48,720 --> 00:14:50,840 But reshape consumer confidence 282 00:14:50,840 --> 00:14:51,720 Itself is a piece 283 00:14:51,720 --> 00:14:52,960 Hard to compare 284 00:14:54,280 --> 00:14:55,160 Everybody 285 00:14:55,520 --> 00:14:57,160 Luming's stock price started yesterday 286 00:14:57,160 --> 00:14:58,480 Just keep going down 287 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 If not immediately 288 00:14:59,480 --> 00:15:00,520 Use extreme methods 289 00:15:00,520 --> 00:15:02,000 Save Luming's credibility 290 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Wait until the stock price drops to 291 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 At the bottom 292 00:15:04,560 --> 00:15:05,920 It's too late to do anything 293 00:15:12,480 --> 00:15:13,880 Can't fall anymore 294 00:15:17,000 --> 00:15:18,040 And me 295 00:15:19,080 --> 00:15:20,240 Just ask a question 296 00:15:21,320 --> 00:15:22,920 This compensation customer 297 00:15:23,360 --> 00:15:25,480 Advance factory refund 298 00:15:25,960 --> 00:15:27,880 Also need a lot of money 299 00:15:28,240 --> 00:15:29,000 Excuse me 300 00:15:29,200 --> 00:15:31,040 Where does this money come from 301 00:15:31,680 --> 00:15:32,880 If you want to use us 302 00:15:32,880 --> 00:15:34,360 Luming's working capital 303 00:15:34,360 --> 00:15:35,600 If you go to the upper bunk 304 00:15:35,800 --> 00:15:36,480 that 305 00:15:36,480 --> 00:15:39,360 How to maintain Luming's follow-up 306 00:15:40,240 --> 00:15:41,440 I still remember 307 00:15:41,440 --> 00:15:43,040 Recently the company has a 308 00:15:43,040 --> 00:15:44,800 Repay the bank loan 309 00:15:45,960 --> 00:15:47,280 I have calculated 310 00:15:47,440 --> 00:15:48,320 The company is currently 311 00:15:48,320 --> 00:15:49,280 Project 312 00:15:49,280 --> 00:15:49,920 Not at all 313 00:15:49,920 --> 00:15:50,880 Any influence 314 00:15:51,000 --> 00:15:52,360 As for bank loans 315 00:15:53,840 --> 00:15:54,680 I have found one 316 00:15:54,680 --> 00:15:55,640 New investor 317 00:15:57,880 --> 00:15:58,680 is it 318 00:15:59,200 --> 00:16:00,080 Is it reliable 319 00:16:02,880 --> 00:16:03,640 Fang Ning 320 00:16:04,800 --> 00:16:06,080 If your house doesn't work 321 00:16:06,080 --> 00:16:07,360 Don't force it 322 00:16:07,680 --> 00:16:09,000 I happen to have a few here 323 00:16:09,040 --> 00:16:10,360 I always wanted to vote for Luming 324 00:16:10,360 --> 00:16:11,280 You can follow 325 00:16:11,280 --> 00:16:12,040 They talk about 326 00:16:13,960 --> 00:16:15,680 I also contacted the brand manufacturer 327 00:16:15,880 --> 00:16:16,520 They are willing to 328 00:16:16,520 --> 00:16:17,440 Problematic product 329 00:16:17,440 --> 00:16:18,480 Make a refund 330 00:16:19,320 --> 00:16:20,160 Also willing to support us 331 00:16:20,160 --> 00:16:21,640 A payment plan 332 00:16:22,000 --> 00:16:23,120 As long as they have enough 333 00:16:23,120 --> 00:16:24,280 Fund return 334 00:16:24,400 --> 00:16:25,160 Can be recovered 335 00:16:25,160 --> 00:16:26,200 Luming's advance payment 336 00:16:29,280 --> 00:16:29,920 Everyone 337 00:16:31,200 --> 00:16:33,120 Now is to reshape Luming 338 00:16:33,120 --> 00:16:34,400 The last moment of the image 339 00:16:35,440 --> 00:16:37,560 We want everyone to understand 340 00:16:37,760 --> 00:16:39,080 We Luming 341 00:16:39,720 --> 00:16:42,640 Don't care about the gains and losses of the moment 342 00:16:43,320 --> 00:16:44,960 Because of our Luming 343 00:16:45,320 --> 00:16:48,400 Will definitely survive for a long time 344 00:16:49,320 --> 00:16:50,680 And grow 345 00:16:56,720 --> 00:16:59,080 I agree with General Manager Lu’s proposal 346 00:17:00,720 --> 00:17:01,680 Since Mr. Deer 347 00:17:01,680 --> 00:17:02,680 I have already secured the ticket 348 00:17:03,520 --> 00:17:04,320 that 349 00:17:04,440 --> 00:17:05,760 I'm fine 350 00:17:06,160 --> 00:17:08,160 I support Lu Fangning's decision 351 00:17:08,800 --> 00:17:09,359 stand by 352 00:17:09,359 --> 00:17:10,919 That's the only way 353 00:17:14,359 --> 00:17:15,519 Wait until the stock price rises 354 00:17:22,440 --> 00:17:24,400 Luming Group officially announced today 355 00:17:24,400 --> 00:17:25,920 Will target the two families of Hanping Leqi 356 00:17:25,920 --> 00:17:26,840 Problematic product 357 00:17:27,040 --> 00:17:28,359 Make an appointment to return 358 00:17:28,359 --> 00:17:29,720 Instant refund processing 359 00:17:29,720 --> 00:17:31,080 All purchased from now 360 00:17:31,080 --> 00:17:32,760 Customers of these two brands 361 00:17:32,760 --> 00:17:34,200 Can rely on shopping credentials 362 00:17:34,200 --> 00:17:35,440 Or valid proof 363 00:17:35,440 --> 00:17:36,880 To Luming Group Store 364 00:17:36,880 --> 00:17:37,920 Make an appointment to return products 365 00:17:37,920 --> 00:17:39,120 Luming Group's move 366 00:17:39,120 --> 00:17:40,600 Will suffer a lot of losses 367 00:17:41,000 --> 00:17:41,880 Massive loss 368 00:17:42,040 --> 00:17:43,040 Massive loss 369 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Refund policy 370 00:17:46,200 --> 00:17:47,080 Already had effect 371 00:17:47,080 --> 00:17:48,999 Public opinion is slowly turning towards Luming 372 00:17:49,640 --> 00:17:50,999 Passenger flow of Luming store 373 00:17:50,999 --> 00:17:52,080 Also gradually increased 374 00:17:52,280 --> 00:17:53,360 The first level is over 375 00:17:55,280 --> 00:17:56,479 As we expected 376 00:17:56,840 --> 00:17:57,880 Cash flow for refund 377 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 Caused to Luming 378 00:17:58,920 --> 00:17:59,960 Very stressful 379 00:18:00,400 --> 00:18:01,360 Three days later 380 00:18:01,360 --> 00:18:02,400 There is a bank loan 381 00:18:02,400 --> 00:18:03,239 Need to spend 382 00:18:04,400 --> 00:18:05,479 and so 383 00:18:05,640 --> 00:18:07,360 How is Mr. Zheng going? 384 00:18:08,120 --> 00:18:09,760 The details of the contract have been finalized 385 00:18:09,800 --> 00:18:10,880 Can sign immediately 386 00:18:10,880 --> 00:18:11,640 I think 387 00:18:11,640 --> 00:18:13,160 There should be no problem 388 00:18:13,400 --> 00:18:14,160 Ok 389 00:18:15,160 --> 00:18:15,720 This investment 390 00:18:15,720 --> 00:18:17,120 Very important to us 391 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 You be careful 392 00:18:20,840 --> 00:18:23,560 The two outbreaks of quality problems 393 00:18:23,960 --> 00:18:25,360 I always feel this 394 00:18:26,600 --> 00:18:27,840 not that simple 395 00:19:27,000 --> 00:19:28,600 Contract time 396 00:19:28,600 --> 00:19:30,480 What time is this 397 00:19:31,760 --> 00:19:33,720 The details of the contract have been confirmed 398 00:19:34,840 --> 00:19:36,080 Should be fine 399 00:19:37,520 --> 00:19:39,160 So I make Galfan 400 00:19:40,120 --> 00:19:40,960 Forget it 401 00:19:43,520 --> 00:19:45,160 I personally go to his company 402 00:19:56,160 --> 00:19:56,920 Hello there 403 00:19:57,680 --> 00:19:58,720 Let me find Mr. Zheng 404 00:19:59,040 --> 00:19:59,960 Ok 405 00:20:00,840 --> 00:20:01,760 Please wait 406 00:20:19,880 --> 00:20:21,000 Goodbye after get off work 407 00:20:21,080 --> 00:20:21,840 Goodbye 408 00:20:21,840 --> 00:20:22,600 Goodbye 409 00:20:22,920 --> 00:20:23,560 Goodbye 410 00:20:23,720 --> 00:20:24,280 Goodbye 411 00:20:31,200 --> 00:20:32,040 Hello miss 412 00:20:32,080 --> 00:20:33,280 We are off work here 413 00:20:33,920 --> 00:20:34,420 Oh 414 00:20:48,520 --> 00:20:50,000 Mr. Zheng disappeared for a day 415 00:20:50,920 --> 00:20:52,400 Probably won't come 416 00:20:56,280 --> 00:20:57,200 Tomorrow is the bank 417 00:20:57,200 --> 00:20:57,880 Repayment date 418 00:21:00,200 --> 00:21:01,760 It's not the time to give up 419 00:21:02,360 --> 00:21:03,960 Didn't you talk about your side last time 420 00:21:04,000 --> 00:21:04,800 There are several investors 421 00:21:04,800 --> 00:21:06,080 Are you interested in us 422 00:21:06,080 --> 00:21:07,400 Hurry up and talk 423 00:21:09,960 --> 00:21:11,720 OK, I'll contact first 424 00:21:15,760 --> 00:21:17,800 You drink less 425 00:21:33,600 --> 00:21:34,240 President Wang 426 00:21:35,080 --> 00:21:36,000 It's like this 427 00:21:36,000 --> 00:21:36,680 Listen to me explain 428 00:21:38,520 --> 00:21:39,360 No no 429 00:21:39,360 --> 00:21:40,120 Listen to me tell you 430 00:21:45,800 --> 00:21:47,800 Okay, then you're busy 431 00:21:48,560 --> 00:21:49,560 Goodbye 432 00:21:53,880 --> 00:21:54,600 it is good 433 00:21:55,000 --> 00:21:55,680 it is good 434 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 Thank you Uncle He 435 00:22:01,760 --> 00:22:03,000 You also received the message 436 00:22:03,000 --> 00:22:03,720 Yes 437 00:22:04,200 --> 00:22:05,640 Investors are spreading 438 00:22:05,640 --> 00:22:07,160 Lu Ming because of compensation 439 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 Lead to the funding chain 440 00:22:08,000 --> 00:22:09,360 There is a big problem 441 00:22:09,640 --> 00:22:11,120 President Zheng is also for this reason 442 00:22:11,120 --> 00:22:12,640 Just temporarily decided to divest 443 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 I don't know these words 444 00:22:13,720 --> 00:22:14,520 Who passed it on 445 00:22:14,840 --> 00:22:15,800 There are still a lot of 446 00:22:15,800 --> 00:22:16,720 Financial professionals 447 00:22:16,720 --> 00:22:18,360 Release news of shorting Luming 448 00:22:18,920 --> 00:22:19,800 so 449 00:22:19,800 --> 00:22:21,520 This must be someone operating 450 00:22:22,240 --> 00:22:23,280 Now the most critical 451 00:22:23,280 --> 00:22:24,120 Is a bank loan 452 00:22:24,120 --> 00:22:25,240 I personally go to the bank 453 00:22:25,240 --> 00:22:26,520 Give them a few days of grace 454 00:22:31,680 --> 00:22:32,180 Fawn 455 00:22:32,680 --> 00:22:33,180 Sorry 456 00:22:33,640 --> 00:22:34,800 We can only act according to the rules 457 00:22:35,160 --> 00:22:35,960 The bank has sent us 458 00:22:35,960 --> 00:22:37,760 Overdue loan collection notice 459 00:22:38,360 --> 00:22:39,520 Luming's stock price has dropped again 460 00:22:39,760 --> 00:22:40,600 The directors have discussed 461 00:22:40,600 --> 00:22:42,160 The interim board of directors 462 00:22:42,160 --> 00:22:43,480 They will definitely 463 00:22:43,480 --> 00:22:44,280 Attacked you 464 00:22:55,920 --> 00:22:56,960 Directors 465 00:22:56,960 --> 00:22:58,440 Does it seem to be idle lately? 466 00:22:58,600 --> 00:23:00,280 I especially like to hold a board of directors 467 00:23:03,200 --> 00:23:04,080 Lu Fangning 468 00:23:04,800 --> 00:23:05,720 This location 469 00:23:06,040 --> 00:23:07,880 I'm afraid it's not suitable for you to sit 470 00:23:08,520 --> 00:23:10,120 Who asked Lu Ming 471 00:23:10,120 --> 00:23:11,360 Bear all responsibility 472 00:23:12,360 --> 00:23:12,920 now what 473 00:23:14,240 --> 00:23:15,480 The company's stock price plummeted 474 00:23:16,280 --> 00:23:17,800 Bank loan overdue 475 00:23:18,280 --> 00:23:19,280 This responsibility 476 00:23:19,680 --> 00:23:20,840 Who will lose 477 00:23:20,920 --> 00:23:21,680 Yes indeed 478 00:23:22,920 --> 00:23:23,680 It turns out that there is no way 479 00:23:28,960 --> 00:23:30,000 Sorry 480 00:23:30,440 --> 00:23:31,640 As for now 481 00:23:31,640 --> 00:23:33,280 I'm still Luming's general manager 482 00:23:33,760 --> 00:23:35,200 Need to solve follow-up problems 483 00:23:35,200 --> 00:23:35,880 of course 484 00:23:35,880 --> 00:23:37,720 I will also take responsibility 485 00:23:38,280 --> 00:23:39,800 But take the blame and resign 486 00:23:40,080 --> 00:23:41,520 Not my Lu Fangning's style 487 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 Lu Fangning 488 00:23:43,800 --> 00:23:44,960 Why you can sit 489 00:23:44,960 --> 00:23:45,800 At this position 490 00:23:46,160 --> 00:23:47,800 Just your last name deer 491 00:23:48,560 --> 00:23:49,800 Lu's family is Luming again 492 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 Largest shareholder 493 00:23:51,480 --> 00:23:52,200 but 494 00:23:52,600 --> 00:23:54,160 you are too young 495 00:23:55,840 --> 00:23:57,840 You only care about the current dilemma 496 00:23:58,320 --> 00:23:59,960 Luming stock now 497 00:24:00,120 --> 00:24:01,160 All the way down 498 00:24:01,480 --> 00:24:02,560 Don't you be afraid 499 00:24:02,560 --> 00:24:03,760 Someone took the opportunity 500 00:24:04,000 --> 00:24:06,160 Take the opportunity to buy the bottom and replace it? 501 00:24:09,080 --> 00:24:09,760 Li Dong 502 00:24:10,520 --> 00:24:12,720 If you have anything, you might as well say it straight 503 00:24:14,840 --> 00:24:16,320 I see it's almost time 504 00:24:30,840 --> 00:24:32,440 Let me introduce to you 505 00:24:33,000 --> 00:24:34,440 Xinge Investment 506 00:24:34,760 --> 00:24:36,640 Currently the largest shareholder of Luming 507 00:24:37,400 --> 00:24:38,200 And this 508 00:24:38,560 --> 00:24:39,840 Xinge Investment 509 00:24:39,960 --> 00:24:41,600 Discretionary agent 510 00:24:41,840 --> 00:24:43,240 Mr. Gao 511 00:24:43,640 --> 00:24:44,640 Hello deer 512 00:24:45,240 --> 00:24:46,520 Introduce yourself 513 00:24:47,080 --> 00:24:48,040 My name is 514 00:24:48,200 --> 00:24:49,360 Galfan 515 00:25:13,680 --> 00:25:14,520 It seems 516 00:25:15,400 --> 00:25:17,400 Deer is always used to this position 517 00:25:17,960 --> 00:25:19,920 I still don't want to leave yet, do you? 518 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 you know 519 00:25:23,800 --> 00:25:25,040 Betrayed by trusted people 520 00:25:25,040 --> 00:25:26,440 This is Mr. Lu 521 00:25:28,200 --> 00:25:29,040 But this is not necessarily 522 00:25:29,040 --> 00:25:29,760 Is a bad thing 523 00:25:29,880 --> 00:25:30,680 after all 524 00:25:31,280 --> 00:25:32,160 most of the people 525 00:25:32,160 --> 00:25:34,040 Will look back on his life 526 00:25:34,040 --> 00:25:36,120 What is it doing wrong 527 00:25:37,080 --> 00:25:38,680 Will come to today 528 00:25:39,360 --> 00:25:41,040 I just want you 529 00:25:41,480 --> 00:25:42,880 For your sins 530 00:25:43,400 --> 00:25:44,440 Pay the price 531 00:25:52,560 --> 00:25:53,760 You know Lu Yue 532 00:25:54,920 --> 00:25:56,760 Those postcards these years 533 00:25:57,720 --> 00:25:59,160 You also sent it 534 00:26:00,120 --> 00:26:02,080 Mr. Lu, this is mine 535 00:26:02,360 --> 00:26:04,040 Annual leave application form 536 00:26:05,880 --> 00:26:07,200 Your plan to travel the world 537 00:26:07,240 --> 00:26:08,720 It's so thunderous 538 00:26:15,240 --> 00:26:16,000 Yes 539 00:26:16,840 --> 00:26:18,760 How could I not know Lu Yue? 540 00:26:19,440 --> 00:26:20,680 More than knowing 541 00:26:21,560 --> 00:26:23,200 If she is not dead 542 00:26:26,680 --> 00:26:27,640 We will get married 543 00:26:29,640 --> 00:26:30,400 Give birth 544 00:26:31,560 --> 00:26:32,760 All over the world 545 00:26:32,760 --> 00:26:34,200 Wherever she wants to go 546 00:26:34,200 --> 00:26:35,880 If not for you 547 00:26:38,080 --> 00:26:39,320 Ten years ago I wouldn't 548 00:26:39,320 --> 00:26:40,400 Waiting 549 00:26:40,400 --> 00:26:42,760 Wait till the end only waits till her bad news 550 00:26:52,760 --> 00:26:53,600 Fang Ning 551 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 You know so many years 552 00:27:15,280 --> 00:27:16,040 How do i live 553 00:27:16,080 --> 00:27:17,600 Lu Fangning, don't you know 554 00:27:18,920 --> 00:27:20,120 I know 555 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 My whole life 556 00:27:22,960 --> 00:27:23,720 Can't forget 557 00:27:23,720 --> 00:27:24,840 and so 558 00:27:26,280 --> 00:27:28,280 I want you to remember forever 559 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 Your birthday is her death 560 00:27:30,480 --> 00:27:31,400 And you 561 00:27:34,440 --> 00:27:36,160 The murderer who killed her 562 00:27:42,440 --> 00:27:44,040 I didn't kill her 563 00:27:44,560 --> 00:27:45,440 Yes 564 00:27:46,240 --> 00:27:47,400 You just want her 565 00:27:47,400 --> 00:27:48,760 To spend your birthday with you 566 00:27:48,960 --> 00:27:49,720 But if not you 567 00:27:49,720 --> 00:27:50,680 Call her back 568 00:27:50,680 --> 00:27:51,760 You tell me 569 00:27:54,040 --> 00:27:55,240 How could she die 570 00:28:01,000 --> 00:28:02,280 You should be forever 571 00:28:02,280 --> 00:28:04,040 Are immersed in guilt for her 572 00:28:04,040 --> 00:28:05,200 Still in pain 573 00:28:05,720 --> 00:28:07,120 Then remember all the time 574 00:28:07,120 --> 00:28:08,560 You killed her 575 00:28:09,320 --> 00:28:10,360 If not because of you 576 00:28:10,360 --> 00:28:11,840 Selfish and naive 577 00:28:12,480 --> 00:28:13,040 We have long ago 578 00:28:13,040 --> 00:28:13,760 Live it belongs to us 579 00:28:13,760 --> 00:28:14,920 Own life 580 00:28:14,920 --> 00:28:16,320 But now 581 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 You thought you founded 582 00:28:19,640 --> 00:28:20,640 Infinit 583 00:28:20,840 --> 00:28:21,760 Is it the atonement? 584 00:28:21,800 --> 00:28:23,680 I tell you you are not worthy 585 00:28:25,320 --> 00:28:26,520 You don't have 586 00:28:26,520 --> 00:28:27,520 Qualified to replace Lu Yue 587 00:28:27,520 --> 00:28:28,840 Fulfill her wish 588 00:28:33,320 --> 00:28:34,280 and so 589 00:28:36,200 --> 00:28:38,000 You came to Luming three years ago 590 00:28:38,840 --> 00:28:40,320 Apply to be my assistant 591 00:28:41,960 --> 00:28:43,000 For today 592 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Is all this 593 00:28:44,000 --> 00:28:44,760 Yes 594 00:28:46,040 --> 00:28:47,280 I use myself 595 00:28:48,080 --> 00:28:49,320 Took three years 596 00:28:49,320 --> 00:28:50,200 Stay by your side 597 00:28:50,200 --> 00:28:51,520 Made this thing 598 00:28:51,880 --> 00:28:53,040 If not for your determination 599 00:28:53,040 --> 00:28:53,800 To be an Infinite 600 00:28:53,840 --> 00:28:54,720 Maybe i don't 601 00:28:54,720 --> 00:28:56,360 Waiting so soon for this opportunity 602 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 The more you want 603 00:28:58,840 --> 00:28:59,760 Infinite 604 00:28:59,760 --> 00:29:01,320 The more eager for quick success 605 00:29:01,480 --> 00:29:02,640 Then it will make Luming 606 00:29:02,640 --> 00:29:04,080 The bigger the vulnerability 607 00:29:05,120 --> 00:29:06,240 So anyway 608 00:29:06,240 --> 00:29:07,320 I have to make your plan 609 00:29:07,320 --> 00:29:08,520 Smoothly launched 610 00:29:09,800 --> 00:29:10,680 Then use it 611 00:29:13,120 --> 00:29:14,360 Drag down the whole Lu Ming 612 00:29:16,280 --> 00:29:16,960 Just started 613 00:29:17,000 --> 00:29:18,040 There will indeed be some 614 00:29:18,040 --> 00:29:19,080 Cash flow pressure 615 00:29:19,080 --> 00:29:20,040 But wait until the first batch 616 00:29:20,040 --> 00:29:20,680 Product launch 617 00:29:20,680 --> 00:29:22,200 Will be relieved soon 618 00:29:22,560 --> 00:29:23,440 Appeared before 619 00:29:23,440 --> 00:29:24,920 Several capital turnover problems 620 00:29:24,960 --> 00:29:26,440 Mr. Lu resolved it smoothly 621 00:29:26,760 --> 00:29:27,640 not to mention 622 00:29:27,880 --> 00:29:29,280 Director Deer is here 623 00:29:29,480 --> 00:29:30,280 I don't think so 624 00:29:30,280 --> 00:29:31,360 Worry too much 625 00:29:32,120 --> 00:29:32,840 Mr. Zheng 626 00:29:33,920 --> 00:29:35,480 Hope to have the opportunity to give you 627 00:29:35,760 --> 00:29:36,800 Ask well 628 00:29:45,120 --> 00:29:46,920 So you do it all 629 00:29:47,360 --> 00:29:48,080 Yes 630 00:29:50,600 --> 00:29:52,160 Even Dong Li is on the board 631 00:29:52,160 --> 00:29:53,480 Through your 632 00:29:53,880 --> 00:29:55,360 Compensation agreement 633 00:29:56,200 --> 00:29:57,600 I also instructed 634 00:29:58,520 --> 00:29:59,640 I didn't expect everything 635 00:29:59,640 --> 00:30:01,000 Will go so smoothly 636 00:30:02,480 --> 00:30:03,520 Do you know Lu Fangning 637 00:30:04,440 --> 00:30:05,200 If you insisted 638 00:30:05,200 --> 00:30:06,280 Let those manufacturers 639 00:30:06,320 --> 00:30:07,840 For refund compensation 640 00:30:09,480 --> 00:30:11,160 Maybe Luming still has a bit of life 641 00:30:11,160 --> 00:30:12,960 Won't fall so fast 642 00:30:15,680 --> 00:30:16,640 You were so selfish before 643 00:30:16,640 --> 00:30:18,280 Will never take risks 644 00:30:18,280 --> 00:30:19,680 Take it all on yourself 645 00:30:19,680 --> 00:30:22,160 So what changed you 646 00:30:27,280 --> 00:30:28,400 I think it's because of Dr. Ling 647 00:30:30,600 --> 00:30:32,120 If it looks like this 648 00:30:32,240 --> 00:30:33,480 I have to thank him 649 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 After all, he changed you 650 00:30:35,120 --> 00:30:37,160 That gave me such a good opportunity 651 00:30:37,920 --> 00:30:39,000 Unfortunately 652 00:30:40,680 --> 00:30:41,640 I'm afraid you don't want to 653 00:30:41,640 --> 00:30:43,000 Thank him like me 654 00:30:49,000 --> 00:30:50,240 I actually hesitated 655 00:30:52,440 --> 00:30:53,240 It's just Fang Yu 656 00:30:53,240 --> 00:30:54,240 Prove again 657 00:30:55,560 --> 00:30:56,600 Your deer family 658 00:30:57,960 --> 00:30:58,720 Not worth me 659 00:30:58,720 --> 00:31:00,080 Do any shake 660 00:31:00,400 --> 00:31:01,400 So 661 00:31:02,640 --> 00:31:03,400 You are now 662 00:31:03,400 --> 00:31:05,000 Luming's largest shareholder 663 00:31:06,160 --> 00:31:07,640 What else do you want to do next 664 00:31:13,640 --> 00:31:15,040 What i wanna do 665 00:31:16,360 --> 00:31:17,920 The most loved person in my life 666 00:31:19,480 --> 00:31:21,000 Ruined by you 667 00:31:22,440 --> 00:31:23,640 Then the same 668 00:31:25,720 --> 00:31:26,880 I also want to take you 669 00:31:27,800 --> 00:31:28,920 And Luming 670 00:31:30,080 --> 00:31:31,480 All ruined 671 00:31:32,520 --> 00:31:33,560 All 672 00:32:27,400 --> 00:32:28,240 From now on 673 00:32:28,280 --> 00:32:30,520 Suspend all advances of Infinit 674 00:32:57,240 --> 00:32:58,160 Hello Ling 675 00:32:58,880 --> 00:32:59,960 Hello Professor 676 00:32:59,960 --> 00:33:02,200 Nice to meet you 677 00:33:02,760 --> 00:33:04,200 let us start 678 00:33:04,400 --> 00:33:05,120 Ok 679 00:33:05,960 --> 00:33:06,680 First of all 680 00:33:06,720 --> 00:33:08,240 We want to understand 681 00:33:08,240 --> 00:33:10,560 Your research direction 682 00:33:11,800 --> 00:33:14,400 I have been engaged in clinical research 683 00:33:14,400 --> 00:33:15,400 The topic is about 684 00:33:15,400 --> 00:33:17,000 During pancreatic cancer treatment 685 00:33:17,280 --> 00:33:19,000 After pancreaticoduodenectomy 686 00:33:19,000 --> 00:33:21,160 Drainage tube removal problem 687 00:33:23,280 --> 00:33:25,280 Good idea 688 00:33:26,000 --> 00:33:28,920 We had an operation last week 689 00:33:28,920 --> 00:33:31,680 Two years after the patient's surgery 690 00:33:31,680 --> 00:33:34,680 Recurrent pancreatic cancer 691 00:33:34,720 --> 00:33:37,560 So we did 692 00:33:37,560 --> 00:33:39,240 Sorry to wait a moment 693 00:33:45,000 --> 00:33:45,760 Ling Rui 694 00:33:46,480 --> 00:33:47,320 Fang Ning 695 00:33:48,880 --> 00:33:50,200 Sorry professor 696 00:33:52,080 --> 00:33:52,960 Hello there 697 00:33:53,640 --> 00:33:55,520 What happened 698 00:33:56,120 --> 00:33:57,080 I do not know 699 00:34:39,480 --> 00:34:40,360 Drink some water 700 00:34:42,280 --> 00:34:43,080 Thank you 701 00:34:53,760 --> 00:34:55,720 It's really Mr. Gao 702 00:34:58,200 --> 00:34:59,039 Ok 703 00:35:00,960 --> 00:35:01,920 He is sister 704 00:35:01,920 --> 00:35:03,000 Previous boyfriend 705 00:35:06,200 --> 00:35:07,320 Also because 706 00:35:07,599 --> 00:35:10,280 I want to avenge my sister 707 00:35:12,559 --> 00:35:13,320 at least 708 00:35:14,000 --> 00:35:15,200 In this world 709 00:35:15,720 --> 00:35:17,000 There is someone like you 710 00:35:18,240 --> 00:35:19,760 Obsessed with Lu Yue 711 00:35:26,800 --> 00:35:27,680 You said 712 00:35:29,520 --> 00:35:30,639 Sister got it 713 00:35:31,480 --> 00:35:32,520 Will you be happy 714 00:35:34,119 --> 00:35:34,840 will not 715 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 Even alone 716 00:35:38,120 --> 00:35:39,520 Hate my home again 717 00:35:40,160 --> 00:35:42,240 I don't want it to disappear completely 718 00:35:43,040 --> 00:35:44,040 not to mention 719 00:35:44,920 --> 00:35:46,120 And your presence 720 00:35:55,640 --> 00:35:56,640 all of these 721 00:35:56,800 --> 00:35:58,760 It's all Galfan's own decision 722 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 It has nothing to do with Lu Yue 723 00:36:02,680 --> 00:36:03,880 You want to beat him up 724 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 Snatch Luming back 725 00:36:06,600 --> 00:36:07,840 Absolutely can not be soft 726 00:36:12,480 --> 00:36:13,360 Fang Ning 727 00:36:13,840 --> 00:36:15,440 You have been doing well 728 00:36:17,280 --> 00:36:19,240 I will always be by your side 729 00:37:14,760 --> 00:37:15,760 Hey Lingrui 730 00:37:15,760 --> 00:37:17,400 What's the matter you 731 00:37:17,400 --> 00:37:18,640 Why did you run away just now? 732 00:37:18,640 --> 00:37:19,360 Sorry 733 00:37:21,840 --> 00:37:22,880 I can't come 40210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.