Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,140 --> 00:01:43,100
I didn't expect Doctor Ling
(Subtitles by Cold Ocelot (YOUTUBE / DAILYMOTION)
2
00:01:43,100 --> 00:01:44,340
Got married so early
3
00:01:44,700 --> 00:01:45,300
Yes
4
00:01:45,420 --> 00:01:46,460
But I always thought
5
00:01:46,460 --> 00:01:47,380
He will follow us
6
00:01:47,380 --> 00:01:48,700
Medical University talented women together
7
00:01:49,700 --> 00:01:50,940
Medical University Talented Girl
Subbed by Cold Ocelot(Youtube/Dailymotion)
https://www.dailymotion.com/ColdOcelotHD
please don't remove the credits and the subtitle name is proprietary
8
00:01:51,460 --> 00:01:52,180
Who
9
00:01:52,620 --> 00:01:53,700
Sister-in-law, you don't know
10
00:01:53,700 --> 00:01:55,980
When I first entered the medical college
11
00:01:55,980 --> 00:01:56,820
I heard many
12
00:01:56,820 --> 00:01:58,740
About Dr. Ling's Deeds
13
00:01:58,740 --> 00:01:59,380
It can be said
14
00:01:59,380 --> 00:02:00,180
Doctor Ling is us
15
00:02:00,180 --> 00:02:01,660
Idol of all
16
00:02:01,820 --> 00:02:03,300
As for this talented medical student
17
00:02:03,300 --> 00:02:04,500
Yu Shiyi
18
00:02:04,900 --> 00:02:05,820
That's in our heart
19
00:02:05,820 --> 00:02:06,540
Bai Yueguang
20
00:02:07,220 --> 00:02:07,820
Which you want
21
00:02:07,820 --> 00:02:09,220
Everyone is there every night
22
00:02:09,220 --> 00:02:10,139
Watch the moonlight there
23
00:02:10,139 --> 00:02:11,420
But this white moonlight
24
00:02:11,420 --> 00:02:13,100
Just follow us Doctor Ling
25
00:02:14,220 --> 00:02:15,380
I heard that they
26
00:02:15,380 --> 00:02:17,420
Soak in the library all day
27
00:02:17,620 --> 00:02:18,460
Soak in the laboratory
28
00:02:18,460 --> 00:02:19,340
and
29
00:02:19,340 --> 00:02:21,420
Even the dissection is the same corpse
30
00:02:22,260 --> 00:02:22,820
You talk too much
31
00:02:26,020 --> 00:02:28,140
Let him continue
32
00:02:30,060 --> 00:02:31,020
That younger sibling
33
00:02:31,460 --> 00:02:32,660
This thing is like this
34
00:02:32,660 --> 00:02:33,860
This is the school scandal
35
00:02:33,860 --> 00:02:34,940
Like every school
36
00:02:34,940 --> 00:02:36,100
Like the top ten singers
37
00:02:36,100 --> 00:02:37,340
You don't have to worry about it
38
00:02:37,660 --> 00:02:38,540
Nothing
39
00:02:38,740 --> 00:02:39,700
Can i not know
40
00:02:39,820 --> 00:02:41,260
Isn't this all from childhood?
41
00:02:41,260 --> 00:02:42,060
Yeah
42
00:02:42,060 --> 00:02:43,380
When I was young
43
00:02:43,740 --> 00:02:44,380
Passed
44
00:02:44,420 --> 00:02:45,460
Don't mention it
45
00:02:45,780 --> 00:02:46,740
What are you talking about
46
00:02:47,180 --> 00:02:48,020
So happy
47
00:02:50,660 --> 00:02:51,940
About your ex-girlfriend
48
00:02:52,620 --> 00:02:53,540
Ex-girlfriend
49
00:02:53,940 --> 00:02:54,780
That's the one
50
00:02:55,020 --> 00:02:55,740
in
51
00:02:55,740 --> 00:02:57,020
Yu Shiyi
52
00:02:57,860 --> 00:02:59,220
Shut up
53
00:03:01,180 --> 00:03:02,900
You and Miss Yu
54
00:03:03,060 --> 00:03:04,580
Is there any contact now?
55
00:03:06,300 --> 00:03:07,500
She studied in Germany
56
00:03:07,980 --> 00:03:09,660
We occasionally email
57
00:03:09,660 --> 00:03:10,940
Communication Research Progress
58
00:03:11,140 --> 00:03:11,860
what happened
59
00:03:18,860 --> 00:03:19,220
Fang Ning
60
00:03:27,700 --> 00:03:28,420
what happened
61
00:03:28,580 --> 00:03:29,300
Not you yet
62
00:03:40,140 --> 00:03:41,180
Hello mr deer
63
00:03:41,500 --> 00:03:42,180
Hello there
64
00:03:42,540 --> 00:03:44,140
There are more than 30 people on display today
65
00:03:44,140 --> 00:03:45,820
The work of a Nordic print artist
66
00:03:46,300 --> 00:03:47,220
There are quite a few
67
00:03:47,220 --> 00:03:48,140
Is a famous collector
68
00:03:48,140 --> 00:03:49,300
Take it out for the first time
69
00:03:49,580 --> 00:03:50,620
Believe in Mr. Deer
70
00:03:50,620 --> 00:03:51,700
You will love
71
00:03:52,060 --> 00:03:53,140
Hope you can pick
72
00:03:53,140 --> 00:03:53,940
Satisfactory work
73
00:03:54,580 --> 00:03:55,260
Thank you
74
00:03:55,380 --> 00:03:56,540
Then please Mr. Deer
75
00:03:56,540 --> 00:03:57,780
And your secretary
76
00:03:57,780 --> 00:03:58,740
Enjoy it
77
00:03:59,140 --> 00:04:00,220
I did go ahead
78
00:04:04,380 --> 00:04:05,420
what the hell
79
00:04:05,900 --> 00:04:07,340
How did i become your secretary
80
00:04:09,660 --> 00:04:10,620
Don't care
81
00:04:10,620 --> 00:04:12,340
He just talked casually
82
00:04:13,140 --> 00:04:14,300
It's obviously a girlfriend
83
00:04:30,980 --> 00:04:32,180
This picture is not bad
84
00:04:36,180 --> 00:04:37,020
This one is not bad
85
00:04:37,900 --> 00:04:38,620
What do you think
86
00:04:44,140 --> 00:04:44,860
what happened
87
00:04:45,420 --> 00:04:47,780
Director Deer today is the weekend
88
00:04:47,780 --> 00:04:48,980
Miss your secretary
89
00:04:48,980 --> 00:04:49,940
It's getting off work
90
00:04:54,580 --> 00:04:55,340
Angry
91
00:04:57,020 --> 00:04:58,020
Nor is it
92
00:04:58,540 --> 00:05:00,340
Not in the company today
93
00:05:00,540 --> 00:05:01,820
I want to experience it too
94
00:05:01,820 --> 00:05:03,260
How does it feel to be a girlfriend
95
00:05:03,780 --> 00:05:04,500
Row
96
00:05:04,900 --> 00:05:06,460
Then I will explain to them
97
00:05:07,660 --> 00:05:08,580
This one
98
00:05:09,020 --> 00:05:10,740
No need to explain
99
00:05:11,940 --> 00:05:13,780
Smile
100
00:05:13,860 --> 00:05:15,780
Look at your face
101
00:05:15,780 --> 00:05:17,100
Let others see and think
102
00:05:17,100 --> 00:05:18,180
You are my bodyguard
103
00:05:19,700 --> 00:05:20,780
I'm kidding
104
00:05:20,780 --> 00:05:21,540
Do not take it seriously
105
00:05:24,340 --> 00:05:24,980
How about this
106
00:05:25,780 --> 00:05:27,140
All the paintings in it
107
00:05:27,140 --> 00:05:27,860
Which one do you like
108
00:05:27,860 --> 00:05:28,580
I'll take it to see you
109
00:05:29,660 --> 00:05:30,620
To whom
110
00:05:30,780 --> 00:05:32,460
Secretary or bodyguard
111
00:05:32,620 --> 00:05:33,740
Sorry mr deer
112
00:05:34,340 --> 00:05:35,380
There is a reporter over there
113
00:05:35,380 --> 00:05:36,620
Think about today's exhibition
114
00:05:37,060 --> 00:05:37,940
Do an interview for you
115
00:05:39,340 --> 00:05:39,660
Row
116
00:05:43,420 --> 00:05:44,860
I'll go first
117
00:05:44,860 --> 00:05:46,060
Wait for me
118
00:05:48,540 --> 00:05:49,580
Miss, please
119
00:05:51,900 --> 00:05:53,020
The current one
120
00:05:53,020 --> 00:05:54,180
Is so far
121
00:05:54,180 --> 00:05:55,380
The best auction price
122
00:06:04,500 --> 00:06:06,260
Director Deer wants this one
123
00:06:07,100 --> 00:06:07,460
and also
124
00:06:08,140 --> 00:06:09,980
Please double the price
125
00:06:14,500 --> 00:06:15,980
Ok, no problem
126
00:06:16,100 --> 00:06:16,980
I will handle it
127
00:06:16,980 --> 00:06:17,700
Thank you
128
00:06:23,100 --> 00:06:24,340
I photographed it
129
00:06:24,460 --> 00:06:25,820
Bodyguard for me
130
00:06:27,420 --> 00:06:28,220
bodyguard
131
00:06:35,700 --> 00:06:36,740
Welcome baby
132
00:06:36,740 --> 00:06:37,980
Back to my channel
133
00:06:38,180 --> 00:06:40,140
Today I am honored
134
00:06:40,180 --> 00:06:41,220
Received the Nordic
135
00:06:41,220 --> 00:06:42,580
An invitation from a painter
136
00:06:42,580 --> 00:06:43,740
Come to see his exhibition
137
00:06:43,980 --> 00:06:45,420
I'm so excited
138
00:06:45,420 --> 00:06:46,180
Really
139
00:06:46,180 --> 00:06:47,460
Can't describe it in words
140
00:06:47,620 --> 00:06:48,460
Below
141
00:06:48,460 --> 00:06:49,100
I will take everyone
142
00:06:49,100 --> 00:06:50,380
Take a good look
143
00:06:50,380 --> 00:06:51,220
This exhibition
144
00:06:51,220 --> 00:06:52,820
Come and go here to shoot
145
00:06:53,820 --> 00:06:55,100
Take me better
146
00:06:57,020 --> 00:06:57,980
Must shoot me
147
00:06:57,980 --> 00:06:59,460
Noble and elegant temperament
148
00:06:59,820 --> 00:07:01,140
I'll add chicken legs tonight
149
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
Sorry
150
00:07:04,140 --> 00:07:05,340
It's you
151
00:07:05,700 --> 00:07:07,060
The paparazzi at Lu Fangning's wedding
152
00:07:07,060 --> 00:07:08,500
Ruining someone else's wedding
153
00:07:08,500 --> 00:07:09,740
You are not allowed to say it
154
00:07:11,740 --> 00:07:12,980
See art exhibition
155
00:07:13,060 --> 00:07:14,780
Do you understand
156
00:07:14,780 --> 00:07:15,500
you
157
00:07:17,180 --> 00:07:19,340
Do you understand the bad woman
158
00:07:19,460 --> 00:07:20,540
You gossip paparazzi
159
00:07:20,540 --> 00:07:21,020
Badass
160
00:07:21,020 --> 00:07:21,620
Little reporter
161
00:07:21,620 --> 00:07:22,540
A woman who can only jump
162
00:07:26,300 --> 00:07:27,700
Whether you can read it or not
163
00:07:27,700 --> 00:07:29,220
Impossible to have
164
00:07:29,540 --> 00:07:30,900
I'm sorry
165
00:07:30,900 --> 00:07:32,980
This picture is already mine
166
00:07:33,420 --> 00:07:34,500
how is this possible
167
00:07:36,940 --> 00:07:37,820
this painting
168
00:07:37,820 --> 00:07:39,100
Has anyone photographed it?
169
00:07:40,060 --> 00:07:40,940
this painting
170
00:07:40,940 --> 00:07:42,340
Mr. Deer just took it
171
00:07:42,980 --> 00:07:43,980
Mr. Deer
172
00:07:43,980 --> 00:07:45,060
Which Mr. Deer
173
00:07:45,860 --> 00:07:47,740
It's Mr. Yiyao Lu
174
00:07:48,020 --> 00:07:49,060
Lu Yiyao
175
00:07:49,100 --> 00:07:49,540
Ok
176
00:07:51,940 --> 00:07:54,300
What does Lu Yiyao have to do with you?
177
00:07:55,620 --> 00:07:57,380
He asked me to choose one
178
00:07:57,540 --> 00:07:58,740
This picture is him
179
00:07:58,740 --> 00:08:00,020
Take it for me
180
00:08:01,500 --> 00:08:02,860
Sorry
181
00:08:03,100 --> 00:08:04,300
are you kidding me
182
00:08:04,620 --> 00:08:05,380
How could Lu Yiyao
183
00:08:05,380 --> 00:08:06,660
Spend this money for you
184
00:08:07,780 --> 00:08:08,780
I know
185
00:08:10,180 --> 00:08:11,620
He must be because of you
186
00:08:11,620 --> 00:08:13,340
Relationship with Lu Fangning
187
00:08:13,340 --> 00:08:14,460
So he did
188
00:08:14,460 --> 00:08:16,260
Just to make me happy
189
00:08:18,340 --> 00:08:19,740
Gosh
190
00:08:20,340 --> 00:08:21,860
Are you dreaming
191
00:08:22,060 --> 00:08:22,900
How could Lu Yiyao
192
00:08:22,900 --> 00:08:24,300
Will fancy you
193
00:08:24,420 --> 00:08:25,420
look at you
194
00:08:27,100 --> 00:08:27,980
You know Lu Yiyao
195
00:08:27,980 --> 00:08:28,700
Former girlfriend
196
00:08:28,700 --> 00:08:30,180
Who is your fiancee?
197
00:08:31,500 --> 00:08:33,660
Are the people of the Lu family blind?
198
00:08:33,820 --> 00:08:35,100
You are so ordinary
199
00:08:35,260 --> 00:08:36,540
How could I fall in love with you
200
00:08:37,860 --> 00:08:39,220
Lu Yiyao's Taste
201
00:08:39,220 --> 00:08:40,660
Can't drop so much
202
00:08:41,818 --> 00:08:43,339
So you must be dreaming
203
00:09:07,180 --> 00:09:08,060
Miss Tang
204
00:09:08,620 --> 00:09:09,500
Please don't harass
205
00:09:09,500 --> 00:09:10,340
my girlfriend
206
00:09:10,700 --> 00:09:11,380
Female
207
00:09:11,540 --> 00:09:12,460
First of all
208
00:09:12,900 --> 00:09:14,460
What is my taste of Lu Yiyao
209
00:09:14,460 --> 00:09:15,220
I think
210
00:09:15,220 --> 00:09:16,540
Has nothing to do with you
211
00:09:17,500 --> 00:09:18,140
Secondly
212
00:09:18,860 --> 00:09:20,620
Miss Cai Siyu next to me
213
00:09:20,860 --> 00:09:22,100
She is no better than me
214
00:09:22,100 --> 00:09:23,020
Poor predecessor
215
00:09:23,220 --> 00:09:24,220
Her good
216
00:09:24,660 --> 00:09:26,460
I don't think i need
217
00:09:26,460 --> 00:09:28,260
There is no need to let you know
218
00:09:29,180 --> 00:09:29,900
In addition
219
00:09:31,020 --> 00:09:32,780
The way you wear a wedding dress
220
00:09:32,780 --> 00:09:33,860
Really ugly
221
00:09:35,380 --> 00:09:35,980
you
222
00:09:36,700 --> 00:09:37,420
Let's go
223
00:09:43,380 --> 00:09:45,500
Don't shoot what you shoot
224
00:09:45,500 --> 00:09:46,860
Why shoot him and shoot me
225
00:09:46,860 --> 00:09:48,300
Fool shoot me
226
00:09:49,940 --> 00:09:51,100
What to look at
227
00:09:51,340 --> 00:09:52,500
Don't look at anything to see
228
00:09:52,500 --> 00:09:53,380
Broke up
229
00:09:55,180 --> 00:09:56,740
Shameful
230
00:09:59,300 --> 00:10:00,460
Drink a little too much
231
00:10:00,460 --> 00:10:01,380
Thank you brother and sister for the treat
232
00:10:01,380 --> 00:10:02,540
I did not ask
233
00:10:03,060 --> 00:10:03,940
Who invited
234
00:10:04,180 --> 00:10:05,580
She invites me to please all the same
235
00:10:06,220 --> 00:10:08,260
That's the same for both of you
236
00:10:09,060 --> 00:10:09,740
Younger siblings
237
00:10:10,100 --> 00:10:11,620
I can't digest this face
238
00:10:11,620 --> 00:10:12,260
Should we go
239
00:10:12,260 --> 00:10:13,220
Digestion
240
00:10:13,580 --> 00:10:14,300
Buddy
241
00:10:14,300 --> 00:10:15,180
Yeah
242
00:10:15,660 --> 00:10:17,100
Then we will
243
00:10:17,100 --> 00:10:18,180
Bounce
244
00:10:18,180 --> 00:10:19,140
Why do you go out and play?
245
00:10:19,140 --> 00:10:19,820
Just jump
246
00:10:20,220 --> 00:10:21,420
Singing
247
00:10:22,980 --> 00:10:24,700
Professor Naruo, you
248
00:10:24,700 --> 00:10:26,180
Then you young people go play
249
00:10:26,260 --> 00:10:27,540
The decibels inside are too high
250
00:10:27,540 --> 00:10:29,220
My heart can't stand it
251
00:10:29,580 --> 00:10:30,780
You guys have fun
252
00:10:31,020 --> 00:10:32,500
OK, you walk slowly, Professor
253
00:10:32,500 --> 00:10:33,220
Walk slowly
254
00:10:33,220 --> 00:10:33,980
Goodbye Professor Luo
255
00:10:33,980 --> 00:10:35,020
Good bye bye
256
00:10:36,540 --> 00:10:38,180
Let me treat
257
00:10:38,620 --> 00:10:39,340
Walk around
258
00:10:39,940 --> 00:10:40,660
Then let's go first
259
00:10:41,380 --> 00:10:42,100
We are gone
260
00:10:42,380 --> 00:10:42,820
Goodbye
261
00:10:44,860 --> 00:10:45,820
If you don't want to go
262
00:10:46,460 --> 00:10:46,700
Then we
263
00:10:46,700 --> 00:10:47,900
Don't you want to go
264
00:10:48,820 --> 00:10:50,020
If you don't want to go
265
00:10:50,380 --> 00:10:51,100
I'll go
266
00:10:59,820 --> 00:11:01,380
Okay, now that we are all here
267
00:11:01,380 --> 00:11:02,460
First of all, please
268
00:11:02,460 --> 00:11:03,500
Kaolin Flower Couple
269
00:11:03,500 --> 00:11:05,660
Sing a song I love you
270
00:11:05,660 --> 00:11:06,620
welcome
271
00:11:06,620 --> 00:11:06,980
Come come
272
00:11:07,180 --> 00:11:08,100
Doctor Lai Ling
273
00:11:08,460 --> 00:11:09,220
Don't be shy and go
274
00:11:09,460 --> 00:11:09,980
Yes indeed
275
00:11:09,980 --> 00:11:10,700
come on
276
00:11:10,700 --> 00:11:11,260
Yes
277
00:11:11,300 --> 00:11:12,020
come on
278
00:11:17,540 --> 00:11:18,660
If you don't want to sing
279
00:11:18,900 --> 00:11:19,980
We refuse
280
00:11:20,140 --> 00:11:21,020
I want to sing
281
00:11:22,580 --> 00:11:24,500
But i don't know how to sing this song
282
00:11:26,380 --> 00:11:28,060
Don't tell me you grow up so old
283
00:11:28,060 --> 00:11:29,340
Have never been to the karaoke room
284
00:11:30,860 --> 00:11:31,820
Just came once
285
00:11:31,820 --> 00:11:32,900
In college
286
00:11:33,100 --> 00:11:34,060
Just once
287
00:11:35,980 --> 00:11:37,220
Is with that
288
00:11:37,660 --> 00:11:38,820
Doctor Yu
289
00:11:39,060 --> 00:11:39,420
Ok
290
00:11:40,980 --> 00:11:41,780
I don't want to sing
291
00:11:45,620 --> 00:11:46,460
They don't sing
292
00:11:46,460 --> 00:11:47,300
Let's sing this
293
00:11:47,300 --> 00:11:47,660
Good
294
00:11:47,860 --> 00:11:49,700
Come here, what's the matter with us singing
295
00:11:49,980 --> 00:11:51,340
Is it uncomfortable?
296
00:11:52,060 --> 00:11:53,700
Found you a little bit
297
00:11:53,700 --> 00:11:54,460
In the heart
298
00:11:55,220 --> 00:11:56,100
Heart on the left
299
00:11:57,220 --> 00:12:00,860
My eyes will bend when I laugh
300
00:12:02,100 --> 00:12:04,620
I can't sing the song you want to sing
301
00:12:05,780 --> 00:12:06,620
Is not
302
00:12:06,940 --> 00:12:08,020
I'll sing then I can sing
303
00:12:08,020 --> 00:12:09,140
Let you listen to that song
304
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
no need
305
00:12:11,380 --> 00:12:13,060
Ling Rui, let me ask you a question
306
00:12:13,540 --> 00:12:15,580
Yu sings beautifully in poetry
307
00:12:15,580 --> 00:12:17,220
I still sing good
308
00:12:17,660 --> 00:12:20,420
Work hard together not to be lazy
309
00:12:20,420 --> 00:12:22,420
But I never heard you sing
310
00:12:23,260 --> 00:12:23,980
This kind of thing
311
00:12:23,980 --> 00:12:24,780
After listening
312
00:12:24,780 --> 00:12:26,100
Can I get a conclusion?
313
00:12:27,940 --> 00:12:29,060
probably
314
00:12:31,620 --> 00:12:32,820
I'm thirsty i want to drink
315
00:12:33,780 --> 00:12:34,500
Bloomberg
316
00:12:34,700 --> 00:12:35,460
Drink with me
317
00:12:38,500 --> 00:12:39,380
Jing Jing brother and sister
318
00:12:46,780 --> 00:12:47,420
Younger siblings
319
00:12:49,060 --> 00:12:49,700
You say Ling Rui
320
00:12:49,700 --> 00:12:50,460
You know why he
321
00:12:50,460 --> 00:12:51,620
Is it the Flower of Gaoling?
322
00:12:52,020 --> 00:12:53,940
Kaolin flower kaolin flower
323
00:12:53,940 --> 00:12:55,300
It's a bit high
324
00:12:55,420 --> 00:12:56,700
The terrain is a bit high
325
00:12:56,900 --> 00:12:58,340
You know it's too high, you know
326
00:12:58,340 --> 00:12:59,220
Sometimes it's easy
327
00:12:59,220 --> 00:12:59,980
Frozen brain
328
00:12:59,980 --> 00:13:00,780
So don't talk to him
329
00:13:00,780 --> 00:13:01,420
General knowledge
330
00:13:01,420 --> 00:13:02,740
Did he make you angry again?
331
00:13:02,780 --> 00:13:03,140
Ok
332
00:13:05,140 --> 00:13:06,820
I asked him if I sang good
333
00:13:06,820 --> 00:13:08,100
She's still a talented girl at the University of Medicine singing
334
00:13:08,100 --> 00:13:09,260
After he said he would listen
335
00:13:09,260 --> 00:13:10,060
To give a conclusion
336
00:13:10,460 --> 00:13:11,740
That was not what I meant
337
00:13:11,740 --> 00:13:12,500
Don't talk don't talk
338
00:13:15,420 --> 00:13:16,500
Whoever sings
339
00:13:16,500 --> 00:13:17,460
My wife sings well
340
00:13:17,460 --> 00:13:18,220
Do you need to ask?
341
00:13:20,820 --> 00:13:21,500
Younger siblings
342
00:13:21,900 --> 00:13:23,780
Look, don't say it's you
343
00:13:23,780 --> 00:13:24,860
The singer sits here
344
00:13:25,060 --> 00:13:26,140
He didn't know if it was
345
00:13:27,660 --> 00:13:28,460
The key is
346
00:13:28,780 --> 00:13:29,540
The issue is
347
00:13:29,540 --> 00:13:30,380
the fact is
348
00:13:30,380 --> 00:13:32,060
I really sing better
349
00:13:32,060 --> 00:13:32,740
I
350
00:13:32,740 --> 00:13:34,460
Yeah i think so too
351
00:13:34,460 --> 00:13:35,380
who are you
352
00:13:35,580 --> 00:13:37,460
You are his wife, right
353
00:13:37,460 --> 00:13:38,060
How about you two
354
00:13:38,060 --> 00:13:39,700
It's a loving husband and wife relationship
355
00:13:39,900 --> 00:13:40,940
Then he and that in poetry
356
00:13:40,940 --> 00:13:42,300
Is the most ordinary classmate
357
00:13:42,300 --> 00:13:43,180
Relationship only
358
00:13:44,100 --> 00:13:45,420
Don't talk about poetry
359
00:13:46,660 --> 00:13:48,340
No one can compare to you
360
00:13:48,340 --> 00:13:50,060
What is the comparability to poetry
361
00:13:50,060 --> 00:13:50,660
right
362
00:13:50,660 --> 00:13:51,140
Ok
363
00:13:52,580 --> 00:13:53,700
I told you brother and sister
364
00:13:53,700 --> 00:13:54,980
He is like this
365
00:13:54,980 --> 00:13:56,180
Don't think he is usually handsome
366
00:13:56,220 --> 00:13:57,380
Looks smart
367
00:13:57,620 --> 00:13:59,540
When the real head is frozen
368
00:13:59,540 --> 00:14:00,420
When you are short of heart
369
00:14:00,420 --> 00:14:01,900
Then no one can break it
370
00:14:02,300 --> 00:14:03,900
Who is short of heart?
371
00:14:04,660 --> 00:14:06,220
Didn't I mean
372
00:14:08,740 --> 00:14:10,260
I took our surgery before
373
00:14:10,260 --> 00:14:11,860
He wants to tell you about jokes
374
00:14:12,460 --> 00:14:13,820
People from university
375
00:14:13,820 --> 00:14:15,060
Started telling this joke
376
00:14:15,060 --> 00:14:15,980
I can't tell him
377
00:14:15,980 --> 00:14:16,820
A hundred and eighty times
378
00:14:16,820 --> 00:14:17,900
People won't listen
379
00:14:17,900 --> 00:14:19,180
I think it's fun
380
00:14:19,580 --> 00:14:20,580
Then you say stubborn
381
00:14:21,140 --> 00:14:21,980
Don't say he is like this
382
00:14:22,260 --> 00:14:23,140
He confessed to me
383
00:14:23,140 --> 00:14:23,940
At the same time
384
00:14:23,980 --> 00:14:25,540
Ask me if I ate this morning
385
00:14:25,540 --> 00:14:26,420
Did you eat at noon?
386
00:14:26,420 --> 00:14:27,140
Have you eaten tonight?
387
00:14:27,140 --> 00:14:28,460
Nothing else
388
00:14:28,460 --> 00:14:29,300
Right right right
389
00:14:29,300 --> 00:14:30,060
Drink one
390
00:14:33,140 --> 00:14:33,940
One more thing
391
00:14:35,380 --> 00:14:36,540
You know before our surgery
392
00:14:36,540 --> 00:14:37,620
Wash your hands
393
00:14:39,020 --> 00:14:40,260
How good they are
394
00:14:40,580 --> 00:14:41,900
First to go in and wash your hands
395
00:14:41,900 --> 00:14:42,940
Always last
396
00:14:42,940 --> 00:14:43,940
One out
397
00:14:44,220 --> 00:14:45,500
My mother's hands
398
00:14:45,900 --> 00:14:46,940
Just wash your hands
399
00:14:46,940 --> 00:14:48,020
Just talk to that hand
400
00:14:48,020 --> 00:14:48,500
do you know
401
00:14:48,500 --> 00:14:49,820
It's just abnormal
402
00:14:50,100 --> 00:14:51,140
He is at home too
403
00:14:51,380 --> 00:14:52,980
Clean up clean up
404
00:14:52,980 --> 00:14:53,900
Always cleaning
405
00:14:53,940 --> 00:14:54,900
And not only that
406
00:14:54,900 --> 00:14:56,220
He also asked me to wash my hands
407
00:14:56,220 --> 00:14:57,220
I can't wash it again
408
00:14:57,220 --> 00:14:58,340
Have to wash it a second time
409
00:14:59,820 --> 00:15:00,900
You know the scariest
410
00:15:00,900 --> 00:15:01,500
What is it
411
00:15:01,860 --> 00:15:03,100
These hands
412
00:15:03,100 --> 00:15:05,140
Just like his brother
413
00:15:05,140 --> 00:15:06,300
Kiss me
414
00:15:06,300 --> 00:15:07,460
What do you say he is not abnormal
415
00:15:07,460 --> 00:15:08,180
Right or wrong
416
00:15:08,540 --> 00:15:09,900
What pervert who is pervert
417
00:15:09,900 --> 00:15:11,220
Ling Rui is not a pervert
418
00:15:11,220 --> 00:15:12,060
As a doctor
419
00:15:12,060 --> 00:15:12,780
Love clean is a
420
00:15:12,780 --> 00:15:13,860
Normal performance
421
00:15:14,100 --> 00:15:14,660
Moreover
422
00:15:14,660 --> 00:15:15,820
Only he is clean
423
00:15:15,820 --> 00:15:17,300
His patients will be safe
424
00:15:17,300 --> 00:15:18,820
This is a serious and responsible performance
425
00:15:20,820 --> 00:15:21,660
Did you hear that
426
00:15:21,940 --> 00:15:23,100
Did you hear that
427
00:15:27,180 --> 00:15:28,540
I'm too hard
428
00:15:42,580 --> 00:15:43,660
I know
429
00:15:45,180 --> 00:15:46,100
Do not be mad
430
00:15:46,740 --> 00:15:47,460
good or not
431
00:16:06,540 --> 00:16:08,060
Mom i'm out
432
00:16:08,900 --> 00:16:09,580
come
433
00:16:10,260 --> 00:16:11,380
What's wrong
434
00:16:11,820 --> 00:16:12,500
sit
435
00:16:19,020 --> 00:16:20,580
I haven't been home recently
436
00:16:20,580 --> 00:16:21,300
What did you do
437
00:16:22,620 --> 00:16:23,540
Something
438
00:16:23,660 --> 00:16:24,620
You broke the front desk
439
00:16:24,620 --> 00:16:25,580
What's your shit
440
00:16:26,340 --> 00:16:27,300
I blame Fang Ning
441
00:16:27,300 --> 00:16:28,340
Fix you to death
442
00:16:28,500 --> 00:16:29,260
This is my sister
443
00:16:29,260 --> 00:16:30,380
It doesn't matter
444
00:16:30,380 --> 00:16:31,780
shut up
445
00:16:34,660 --> 00:16:35,700
Tell me honestly
446
00:16:35,820 --> 00:16:37,340
What are you doing
447
00:16:38,260 --> 00:16:39,620
Just meet friends
448
00:16:40,420 --> 00:16:41,780
Have a girlfriend
449
00:16:42,500 --> 00:16:43,540
Mom, you misunderstood
450
00:16:43,540 --> 00:16:44,700
Good thing
451
00:16:45,100 --> 00:16:46,060
What do you do at home
452
00:16:46,540 --> 00:16:47,500
Does she have a sister
453
00:16:47,940 --> 00:16:49,140
It doesn't matter
454
00:16:49,140 --> 00:16:50,420
As long as the family has a solid foundation
455
00:16:50,460 --> 00:16:51,700
I'll get married quickly
456
00:16:51,700 --> 00:16:53,340
Your dad is happy to get married
457
00:16:54,660 --> 00:16:56,180
Family property is yours
458
00:16:56,180 --> 00:16:58,300
Mom, you think too much
459
00:16:58,500 --> 00:16:59,260
you know too
460
00:16:59,460 --> 00:17:00,260
I am about these things
461
00:17:00,260 --> 00:17:01,300
Not interested
462
00:17:01,940 --> 00:17:03,540
Are you short-minded or pig-headed
463
00:17:03,900 --> 00:17:05,580
Why are you not like me at all
464
00:17:07,780 --> 00:17:09,660
It's nothing I really left
465
00:17:10,180 --> 00:17:10,860
and many more
466
00:17:12,219 --> 00:17:13,580
Where are you going
467
00:17:13,979 --> 00:17:15,300
Didn't I just say
468
00:17:15,300 --> 00:17:16,100
I go to meet friends
469
00:17:16,700 --> 00:17:17,700
girlfriend
470
00:17:17,979 --> 00:17:19,180
Take mom with me
471
00:17:19,180 --> 00:17:20,380
Mom, you think too much
472
00:17:20,380 --> 00:17:21,219
inconvenient
473
00:17:21,219 --> 00:17:22,940
I went to study
474
00:17:23,979 --> 00:17:24,979
Learn
475
00:17:24,979 --> 00:17:26,060
I didn't like learning when I was young
476
00:17:26,060 --> 00:17:27,300
What are you studying at this age
477
00:17:28,099 --> 00:17:30,420
I i learn to do business
478
00:17:30,420 --> 00:17:31,580
Live and learn
479
00:17:31,900 --> 00:17:32,940
this matter
480
00:17:32,940 --> 00:17:34,100
You just leave me alone
481
00:17:34,420 --> 00:17:35,300
I'm leaving now
482
00:17:35,300 --> 00:17:36,500
Don't leave you
483
00:17:57,820 --> 00:17:58,460
Niuniu
484
00:17:58,980 --> 00:18:00,340
How is the class today
485
00:18:00,940 --> 00:18:01,780
Are the students here?
486
00:18:02,220 --> 00:18:02,780
It's all here
487
00:18:03,140 --> 00:18:03,820
It's all here, right?
488
00:18:03,900 --> 00:18:04,820
Right here
489
00:18:05,660 --> 00:18:06,900
There are so many people in class today
490
00:18:06,900 --> 00:18:07,820
Quite a lot of people today
491
00:18:09,220 --> 00:18:11,020
Damn, don't you go to study?
492
00:18:11,020 --> 00:18:12,380
Mom, why are you here
493
00:18:12,540 --> 00:18:13,660
Why am i here
494
00:18:13,660 --> 00:18:14,700
Not home every day
495
00:18:14,700 --> 00:18:16,100
Come to this messy place
496
00:18:16,300 --> 00:18:17,820
Your dad knew that he killed you
497
00:18:17,940 --> 00:18:19,060
Go home with me
498
00:18:19,180 --> 00:18:20,060
Go home and learn to mom
499
00:18:20,100 --> 00:18:21,220
Hurry up you misunderstood
500
00:18:21,220 --> 00:18:22,540
Misunderstanding what to learn to do business
501
00:18:22,540 --> 00:18:23,620
Mom, you misunderstood
502
00:18:23,620 --> 00:18:24,340
What's wrong
503
00:18:24,340 --> 00:18:25,020
Walk around
504
00:18:25,020 --> 00:18:25,740
Fang Yu
505
00:18:27,500 --> 00:18:28,660
Elfan
506
00:18:29,340 --> 00:18:30,500
Mrs. Deer is there too
507
00:18:31,740 --> 00:18:32,660
I told you
508
00:18:32,660 --> 00:18:33,780
Don't tell others
509
00:18:34,220 --> 00:18:34,900
Just in case
510
00:18:34,900 --> 00:18:36,700
Xiaolu always knows
511
00:18:36,700 --> 00:18:37,740
Afraid of what she knows
512
00:18:38,140 --> 00:18:39,300
I'm afraid Fangning knows something
513
00:18:40,740 --> 00:18:42,660
I said you two were hiding from her
514
00:18:43,020 --> 00:18:44,300
What are you doing secretly
515
00:18:45,100 --> 00:18:46,460
Mrs. Deer like this
516
00:18:46,500 --> 00:18:48,420
I'm teaching Fang Yu recently
517
00:18:48,660 --> 00:18:49,460
How to talk business
518
00:18:49,620 --> 00:18:50,380
How to manage the company
519
00:18:50,620 --> 00:18:51,380
Correct
520
00:18:51,380 --> 00:18:52,060
But this matter
521
00:18:52,060 --> 00:18:53,340
It was done secretly
522
00:18:53,340 --> 00:18:55,060
That's why I chose this place
523
00:18:55,060 --> 00:18:56,540
Because I and the person in charge here
524
00:18:56,540 --> 00:18:57,780
Are good friends
525
00:18:58,020 --> 00:18:58,900
They say here
526
00:18:58,900 --> 00:19:00,740
Be quiet and not be disturbed
527
00:19:01,260 --> 00:19:02,500
I really dare not do this
528
00:19:02,500 --> 00:19:03,740
Let the deer always know
529
00:19:03,860 --> 00:19:04,980
Otherwise mine
530
00:19:04,980 --> 00:19:06,780
Pay and leave
531
00:19:08,300 --> 00:19:09,620
Hope you can understand
532
00:19:09,620 --> 00:19:11,220
After all, I want to live
533
00:19:11,820 --> 00:19:12,620
understanding
534
00:19:12,620 --> 00:19:13,780
Of course i understand
535
00:19:14,860 --> 00:19:15,740
Good son
536
00:19:15,940 --> 00:19:17,220
You finally got the hang
537
00:19:17,220 --> 00:19:19,220
Knowing that Fang Ning learned
538
00:19:19,940 --> 00:19:21,460
You even carry Fang Ning on your back
539
00:19:21,900 --> 00:19:23,700
Mom is so happy
540
00:19:25,340 --> 00:19:26,940
But Mrs. Deer
541
00:19:27,020 --> 00:19:29,100
I'm afraid if you are here
542
00:19:29,100 --> 00:19:30,940
The goal is too big
543
00:19:31,220 --> 00:19:31,940
Correct
544
00:19:32,420 --> 00:19:32,940
Correct
545
00:19:32,940 --> 00:19:33,660
Yes
546
00:19:33,820 --> 00:19:35,300
I'll go then I'll go now
547
00:19:36,340 --> 00:19:37,620
study well
548
00:19:38,100 --> 00:19:39,660
Mom is so relieved
549
00:19:39,940 --> 00:19:40,980
I'll cook soup for you
550
00:19:40,980 --> 00:19:41,780
Let you make up
551
00:19:41,780 --> 00:19:42,500
Thank you mom
552
00:19:42,500 --> 00:19:43,660
Save you a bowl
553
00:19:44,340 --> 00:19:45,020
Come on
554
00:19:45,700 --> 00:19:47,860
Mom, you're leaving now
555
00:19:48,900 --> 00:19:50,220
study well
556
00:19:50,540 --> 00:19:51,580
Teach him more
557
00:19:52,460 --> 00:19:53,460
Mrs. Deer walks slowly
558
00:19:53,900 --> 00:19:54,740
Walk slowly
559
00:19:58,260 --> 00:19:59,580
Okay you
560
00:19:59,580 --> 00:20:00,540
Then i'm leaving
561
00:20:01,460 --> 00:20:02,340
Elfan
562
00:20:02,660 --> 00:20:03,740
thank you
563
00:20:04,700 --> 00:20:05,500
Nothing
564
00:20:05,740 --> 00:20:06,780
No matter what you do
565
00:20:06,780 --> 00:20:07,740
Brother supports you
566
00:20:08,620 --> 00:20:09,580
And I heard that your mother
567
00:20:09,580 --> 00:20:10,740
Poor cooking
568
00:20:10,740 --> 00:20:12,180
If it really made my portion
569
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
You drink it for me
570
00:20:14,460 --> 00:20:15,220
Elfan
571
00:20:15,780 --> 00:20:16,740
You have nothing
572
00:20:16,740 --> 00:20:17,580
Want to ask me
573
00:20:25,260 --> 00:20:26,500
So these years
574
00:20:26,700 --> 00:20:27,500
You've been secretly
575
00:20:27,500 --> 00:20:28,300
Learn ballet
576
00:20:29,820 --> 00:20:30,220
Ok
577
00:20:30,540 --> 00:20:31,820
More than ten years already
578
00:20:32,420 --> 00:20:33,900
You hide deep enough
579
00:20:34,420 --> 00:20:35,380
If not for me today
580
00:20:35,380 --> 00:20:36,460
Happen to be working nearby
581
00:20:36,740 --> 00:20:37,820
Don't you just show your stuff
582
00:20:38,420 --> 00:20:40,140
This is usually fine
583
00:20:40,780 --> 00:20:41,580
Never thought my mother
584
00:20:41,580 --> 00:20:42,500
Will follow me today
585
00:20:43,700 --> 00:20:44,700
But this is nothing
586
00:20:44,700 --> 00:20:45,820
Shame
587
00:20:45,820 --> 00:20:47,260
Why are you hiding from home
588
00:20:48,500 --> 00:20:49,540
Don't you know
589
00:20:49,780 --> 00:20:51,620
I mentioned it to my mom before
590
00:20:51,900 --> 00:20:52,340
By my mom
591
00:20:52,340 --> 00:20:53,500
Scolded for half a month
592
00:20:54,460 --> 00:20:55,940
Let alone my dad
593
00:20:56,300 --> 00:20:57,820
You also know my dad's temper
594
00:20:58,540 --> 00:21:00,820
My eldest sister
595
00:21:01,100 --> 00:21:02,140
Not because
596
00:21:03,300 --> 00:21:04,220
Forget it
597
00:21:06,020 --> 00:21:06,980
By the way, Brother Erfan
598
00:21:07,180 --> 00:21:08,980
I have something to ask you
599
00:21:10,380 --> 00:21:11,140
Elfan
600
00:21:13,060 --> 00:21:13,740
This one
601
00:21:15,100 --> 00:21:16,140
this is
602
00:21:16,460 --> 00:21:18,140
This is the male version of Swan Lake
603
00:21:18,660 --> 00:21:19,820
I know most people's
604
00:21:19,820 --> 00:21:20,460
Stereotype
605
00:21:20,860 --> 00:21:21,740
I think Swan Lake should be
606
00:21:21,740 --> 00:21:22,420
Girl jumping
607
00:21:22,700 --> 00:21:23,940
But this show is me
608
00:21:23,940 --> 00:21:25,140
I like it since I was young
609
00:21:25,140 --> 00:21:26,180
A ballet
610
00:21:26,580 --> 00:21:27,820
This is no chance
611
00:21:28,100 --> 00:21:29,260
People in this troupe
612
00:21:29,260 --> 00:21:30,260
Come to our school
613
00:21:30,260 --> 00:21:31,580
Carried out casting work
614
00:21:32,180 --> 00:21:33,580
I want to try
615
00:21:39,260 --> 00:21:40,060
Elfan
616
00:21:41,100 --> 00:21:42,060
do you know
617
00:21:42,580 --> 00:21:44,380
Swan Lake is my elder sister's favorite
618
00:21:44,380 --> 00:21:45,100
A ballet
619
00:21:45,740 --> 00:21:46,900
I went to see for the first time
620
00:21:46,900 --> 00:21:48,340
Sister took me there too
621
00:21:49,260 --> 00:21:50,340
I was caught after watching
622
00:21:50,340 --> 00:21:51,380
Deeply attracted
623
00:21:51,940 --> 00:21:53,140
From that moment
624
00:21:53,420 --> 00:21:54,340
I feel
625
00:21:54,380 --> 00:21:55,420
It is in my life
626
00:21:55,420 --> 00:21:56,700
The most important cause
627
00:21:58,340 --> 00:21:59,900
Now also has a chance
628
00:22:00,300 --> 00:22:01,940
I want to pass my own way
629
00:22:01,940 --> 00:22:03,220
Explain well
630
00:22:03,820 --> 00:22:04,540
after all
631
00:22:05,060 --> 00:22:06,620
This is what I can give to sister
632
00:22:06,940 --> 00:22:07,700
best gift
633
00:22:10,060 --> 00:22:11,180
That's very good
634
00:22:11,180 --> 00:22:12,180
Brother support you
635
00:22:13,420 --> 00:22:14,620
you know too
636
00:22:15,140 --> 00:22:16,500
My parents are so staid
637
00:22:16,820 --> 00:22:18,620
They certainly won't agree
638
00:22:18,820 --> 00:22:19,620
Fang Yu
639
00:22:20,940 --> 00:22:21,900
Before
640
00:22:22,380 --> 00:22:23,260
I have a friend
641
00:22:23,260 --> 00:22:24,460
Told me a word
642
00:22:24,940 --> 00:22:26,180
Today i give it to you
643
00:22:27,420 --> 00:22:29,620
Regret and unwilling
644
00:22:30,100 --> 00:22:31,260
Is worse than fear
645
00:22:31,260 --> 00:22:32,540
Countless times
646
00:22:33,020 --> 00:22:33,900
So while there is still
647
00:22:33,900 --> 00:22:34,780
Want to do
648
00:22:35,140 --> 00:22:36,020
Just do it
649
00:22:36,540 --> 00:22:37,420
Brother support you
650
00:22:39,260 --> 00:22:39,980
it is good
651
00:22:50,220 --> 00:22:50,940
next
652
00:22:55,420 --> 00:22:56,140
Lajin
653
00:22:56,460 --> 00:22:57,380
Come here
654
00:22:58,060 --> 00:22:58,980
me too
655
00:23:00,060 --> 00:23:00,980
You can just line up here
656
00:23:03,820 --> 00:23:05,540
The role this time suits you well
657
00:23:05,540 --> 00:23:06,860
The shape is also very special
658
00:23:07,020 --> 00:23:08,460
We will contact you later
659
00:23:08,620 --> 00:23:09,500
Thank you
660
00:23:09,500 --> 00:23:10,780
You've worked hard, you're welcome
661
00:23:10,780 --> 00:23:11,820
Goodbye
662
00:23:27,100 --> 00:23:28,100
Reporter Zhang Da
663
00:23:28,100 --> 00:23:29,260
But I look forward to you
664
00:23:29,260 --> 00:23:30,020
Hold on
665
00:23:30,020 --> 00:23:31,500
I'll get the performance information
666
00:23:31,740 --> 00:23:32,460
In the future
667
00:23:32,460 --> 00:23:33,700
You have to write to us
668
00:23:33,700 --> 00:23:34,740
I'll wait for you
669
00:23:34,740 --> 00:23:35,260
Ugh
670
00:23:47,220 --> 00:23:49,140
Men's Swan Lake
671
00:23:51,940 --> 00:23:53,540
Lu Fangyu
672
00:23:55,380 --> 00:23:57,140
The last name is quite unique
673
00:24:05,100 --> 00:24:06,180
Ask something
674
00:24:06,700 --> 00:24:08,260
The boss of Luming Group
675
00:24:08,260 --> 00:24:09,780
Is there a son?
676
00:24:13,180 --> 00:24:13,860
it is good
677
00:24:18,980 --> 00:24:20,140
interesting
678
00:24:43,580 --> 00:24:44,340
Mr
679
00:24:44,820 --> 00:24:45,780
Have you a courier
680
00:24:45,780 --> 00:24:47,100
Ok go
681
00:24:47,220 --> 00:24:47,580
Ugh
682
00:24:56,980 --> 00:24:57,900
How to write
683
00:24:58,660 --> 00:24:59,340
OK
684
00:24:59,660 --> 00:25:00,180
that's nice
685
00:25:00,180 --> 00:25:01,620
Great
686
00:25:06,260 --> 00:25:07,100
Gosh
687
00:25:07,100 --> 00:25:07,940
Don't don't don't move
688
00:25:07,940 --> 00:25:08,340
Don't look
689
00:25:08,340 --> 00:25:09,140
Old deer
690
00:25:09,140 --> 00:25:09,940
Old deer
691
00:25:09,940 --> 00:25:11,500
Why are you laughing so happy
692
00:25:13,020 --> 00:25:14,020
What to do
693
00:25:14,260 --> 00:25:16,060
Watching what you do
694
00:25:17,340 --> 00:25:18,580
You look
695
00:25:19,140 --> 00:25:20,660
You look
696
00:25:21,420 --> 00:25:23,380
Look what you did
697
00:25:24,180 --> 00:25:25,140
You look
698
00:25:33,020 --> 00:25:34,700
Qiqi sits in the latest model
699
00:25:34,700 --> 00:25:35,620
Maserati
700
00:25:36,060 --> 00:25:38,220
Smell the smell of gasoline at the gas station
701
00:25:38,580 --> 00:25:39,900
Feel some discomfort
702
00:25:39,980 --> 00:25:41,460
Duanmu Leng took out the gold card
703
00:25:41,900 --> 00:25:42,900
Eyes staring sharply
704
00:25:42,900 --> 00:25:44,260
Gas station employee said
705
00:25:44,380 --> 00:25:45,300
air
706
00:25:45,540 --> 00:25:46,380
Replace
707
00:25:47,060 --> 00:25:48,260
I think the author's mind
708
00:25:48,260 --> 00:25:49,140
Replace it
709
00:26:05,940 --> 00:26:06,740
All right
710
00:26:12,180 --> 00:26:12,740
Fang Ning
711
00:26:15,180 --> 00:26:17,580
Why are you buying so many snacks
712
00:26:18,580 --> 00:26:20,060
I i eat
713
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
From Bai Jing
714
00:26:27,940 --> 00:26:28,860
No no no
715
00:26:28,860 --> 00:26:29,860
I bought it myself
716
00:26:30,580 --> 00:26:31,260
give
717
00:26:35,300 --> 00:26:36,580
So many living rooms
718
00:26:37,300 --> 00:26:38,660
There are also kitchen lockers
719
00:26:40,660 --> 00:26:41,980
Eat snacks without eating
720
00:26:45,820 --> 00:26:47,260
I eat i eat
721
00:26:47,700 --> 00:26:48,460
Stand ready
722
00:26:49,740 --> 00:26:50,460
Don't move
723
00:26:53,660 --> 00:26:54,700
What do you want to eat tonight
724
00:27:01,420 --> 00:27:02,260
I think
725
00:27:09,900 --> 00:27:12,020
eat you
726
00:27:25,860 --> 00:27:26,540
Hey
727
00:27:28,900 --> 00:27:30,940
Fang Yu, open the door
728
00:27:31,700 --> 00:27:32,620
Listen to mom
729
00:27:33,540 --> 00:27:35,580
Good son, have you heard
730
00:27:36,260 --> 00:27:37,780
Fang Yu Fang Yu
731
00:27:38,860 --> 00:27:39,780
son
732
00:27:40,420 --> 00:27:41,780
Your father is angry
733
00:27:41,780 --> 00:27:42,580
Don't you
734
00:27:45,940 --> 00:27:46,780
Open the door for me
735
00:27:48,380 --> 00:27:49,540
I hear you
736
00:27:49,540 --> 00:27:51,460
You quickly open the door for me
737
00:27:54,740 --> 00:27:55,740
Open the door
738
00:27:56,420 --> 00:27:57,140
Mrs
739
00:27:58,260 --> 00:27:59,300
Lord said
740
00:27:59,300 --> 00:28:01,140
Fang Yu must never go out
741
00:28:01,140 --> 00:28:01,980
You leave him alone
742
00:28:01,980 --> 00:28:03,140
Just be quiet
743
00:28:16,180 --> 00:28:17,180
Good son
744
00:28:17,820 --> 00:28:18,820
Mom knows
745
00:28:18,820 --> 00:28:19,580
Here must be
746
00:28:19,580 --> 00:28:20,820
Misunderstanding, right
747
00:28:21,340 --> 00:28:22,540
Waiting for your dad to feel better
748
00:28:22,540 --> 00:28:23,860
Explain to him
749
00:28:23,860 --> 00:28:25,260
This misunderstanding is solved
750
00:28:25,660 --> 00:28:26,740
You are his only son
751
00:28:26,740 --> 00:28:28,140
He won't ignore you
752
00:28:31,220 --> 00:28:32,220
Where do you open the door
753
00:28:43,860 --> 00:28:45,060
Open the door
754
00:28:45,060 --> 00:28:47,060
You are so anxious, mom, open the door
755
00:28:48,140 --> 00:28:48,860
Fang Yu
756
00:28:55,500 --> 00:28:56,260
Fang Yu
757
00:28:56,500 --> 00:28:57,420
Elfan
758
00:28:57,420 --> 00:28:58,340
How is it all right
759
00:28:58,580 --> 00:28:59,460
I'm fine
760
00:28:59,660 --> 00:29:00,460
That one
761
00:29:00,580 --> 00:29:01,780
This time it is really
762
00:29:01,780 --> 00:29:02,660
Too thorough
763
00:29:02,660 --> 00:29:04,740
I'm afraid I can only rely on you
764
00:29:04,740 --> 00:29:06,060
Are you sure you think about it clearly
765
00:29:06,140 --> 00:29:06,820
Ok
766
00:29:06,900 --> 00:29:07,820
Gone this time
767
00:29:08,060 --> 00:29:09,260
But I can't come back again
768
00:29:09,340 --> 00:29:09,900
Ok
769
00:29:13,100 --> 00:29:13,820
Let's go
770
00:29:13,820 --> 00:29:14,500
Let's go
771
00:29:17,420 --> 00:29:18,100
Why
772
00:29:18,220 --> 00:29:19,100
Who are you
773
00:29:20,820 --> 00:29:22,100
Go and let me go
774
00:29:22,180 --> 00:29:22,980
let me go
775
00:29:22,980 --> 00:29:24,100
Let go
776
00:29:24,100 --> 00:29:24,900
Fang Yu Erfan
777
00:29:25,380 --> 00:29:25,860
Fang Yu
778
00:29:25,860 --> 00:29:26,380
let me go
779
00:29:26,380 --> 00:29:26,820
Fang Yu
780
00:29:26,820 --> 00:29:27,220
let me go
781
00:29:27,420 --> 00:29:28,700
Save me Elfan
782
00:29:29,420 --> 00:29:30,540
Save me Fang Yu
783
00:29:30,980 --> 00:29:32,340
Let me go
784
00:29:32,900 --> 00:29:33,740
Fang Yu
785
00:29:34,500 --> 00:29:35,620
let me go
786
00:29:36,900 --> 00:29:38,380
How hurt or not
787
00:29:38,500 --> 00:29:39,580
Mom i'm fine
788
00:29:40,060 --> 00:29:41,300
Why did you escape?
789
00:29:41,820 --> 00:29:42,780
Why did you run away
790
00:29:42,780 --> 00:29:43,700
How dangerous
791
00:29:44,700 --> 00:29:45,060
you
792
00:29:45,500 --> 00:29:46,580
How can you escape
793
00:29:46,580 --> 00:29:47,620
Brother sees your dad angry
794
00:29:47,620 --> 00:29:48,500
calm down
795
00:29:49,340 --> 00:29:50,340
He is still a kid
796
00:29:50,700 --> 00:29:51,340
Do not be mad
797
00:29:51,340 --> 00:29:51,820
go
798
00:29:52,340 --> 00:29:52,820
Big brother
799
00:30:00,580 --> 00:30:01,300
Wen Wenbin
800
00:30:01,740 --> 00:30:02,940
Then he
801
00:30:03,300 --> 00:30:04,940
He knew it was wrong
802
00:30:05,620 --> 00:30:06,900
Know wrong
803
00:30:09,660 --> 00:30:10,740
Just know what is wrong
804
00:30:24,140 --> 00:30:24,900
Dad what are you doing
805
00:30:24,900 --> 00:30:25,740
You stop
806
00:30:25,740 --> 00:30:26,620
You go
807
00:30:27,020 --> 00:30:28,060
You have no right to do this
808
00:30:28,060 --> 00:30:29,260
This is my thing
809
00:30:29,260 --> 00:30:30,340
your things
810
00:30:30,780 --> 00:30:31,900
Up and down on you
811
00:30:31,900 --> 00:30:33,140
I didn't give it
812
00:30:33,140 --> 00:30:34,460
Even you are mine
813
00:30:34,660 --> 00:30:35,180
son
814
00:30:36,820 --> 00:30:38,460
Dad you can't cut
815
00:30:38,460 --> 00:30:39,100
You let him cut
816
00:30:39,100 --> 00:30:39,660
This is my thing
817
00:30:39,660 --> 00:30:40,700
Why did you let him cut?
818
00:30:40,700 --> 00:30:42,020
Why should I buy you any scissors?
819
00:30:42,060 --> 00:30:43,860
Mom, it's not about money
820
00:30:43,860 --> 00:30:45,260
This is my ideal
821
00:30:45,380 --> 00:30:46,420
Yo Yo Yo
822
00:30:46,900 --> 00:30:47,820
Why
823
00:30:48,980 --> 00:30:49,940
Heard at the door
824
00:30:49,940 --> 00:30:51,060
Yelling inside
825
00:30:53,180 --> 00:30:54,020
wonderful
826
00:30:54,940 --> 00:30:56,060
fantastic
827
00:30:56,620 --> 00:30:58,580
Lu Wenbin, President of Luming Group
828
00:30:58,580 --> 00:30:59,860
What is this
829
00:30:59,860 --> 00:31:01,580
Ballet practice clothes
830
00:31:02,500 --> 00:31:03,620
Father and son
831
00:31:03,940 --> 00:31:04,940
Sexism
832
00:31:04,940 --> 00:31:05,500
What else
833
00:31:06,780 --> 00:31:07,900
Giant drama
834
00:31:14,700 --> 00:31:16,780
I heard you can dance ballet
835
00:31:17,380 --> 00:31:18,140
pretty good
836
00:31:18,620 --> 00:31:19,660
Finally found one
837
00:31:19,660 --> 00:31:20,900
What I am good at
838
00:31:22,460 --> 00:31:23,580
You say this home
839
00:31:23,980 --> 00:31:24,620
Except us
840
00:31:24,620 --> 00:31:25,860
Two people who love money
841
00:31:25,860 --> 00:31:27,220
Finally figured out an artist
842
00:31:27,220 --> 00:31:28,860
Isn't this a good thing
843
00:31:37,620 --> 00:31:39,180
Pretty gorgeous
844
00:31:39,780 --> 00:31:41,100
Spent a lot of money
845
00:31:42,180 --> 00:31:44,060
It's also the money of our deer family
846
00:31:44,740 --> 00:31:45,900
Keep it away
847
00:31:46,380 --> 00:31:47,740
What a shame to cut
848
00:31:48,620 --> 00:31:49,340
correct
849
00:31:49,700 --> 00:31:50,460
Me and Ling Rui
850
00:31:50,460 --> 00:31:51,380
Aunt Gao
851
00:31:51,380 --> 00:31:51,900
Ugh
852
00:31:52,460 --> 00:31:53,700
Put these dirty things
853
00:31:53,820 --> 00:31:54,940
Throw them into the sea
854
00:31:54,940 --> 00:31:56,180
So stop
855
00:31:56,180 --> 00:31:57,460
Don't move
856
00:31:57,460 --> 00:31:58,140
you
857
00:32:05,820 --> 00:32:07,540
Before coming, Ling Rui said
858
00:32:07,660 --> 00:32:08,940
Let me talk to you
859
00:32:08,940 --> 00:32:09,940
Reasonable
860
00:32:10,660 --> 00:32:12,060
But I found that people like you
861
00:32:12,060 --> 00:32:13,460
Can't make sense
862
00:32:13,460 --> 00:32:14,500
The reason is right in front of you
863
00:32:14,500 --> 00:32:16,020
You just don't want to watch or listen
864
00:32:16,020 --> 00:32:17,420
What did Lu Fangyu do wrong
865
00:32:17,700 --> 00:32:19,100
He did nothing wrong
866
00:32:19,540 --> 00:32:20,180
He is just doing
867
00:32:20,220 --> 00:32:21,940
Just what I like to do
868
00:32:22,260 --> 00:32:23,020
sister
869
00:32:23,020 --> 00:32:24,660
You let him throw it and let him cut
870
00:32:24,940 --> 00:32:26,100
Anyway, I won't give up now
871
00:32:26,100 --> 00:32:27,020
Own ideal
872
00:32:27,220 --> 00:32:29,100
I have loved dancing since I was a kid
873
00:32:29,100 --> 00:32:30,460
If it wasn't to make you feel sad
874
00:32:30,460 --> 00:32:31,540
Let mom not be sad
875
00:32:31,860 --> 00:32:33,220
Don't say anything, I have to say
876
00:32:33,220 --> 00:32:34,420
I don't think about anything now
877
00:32:34,420 --> 00:32:35,380
Never die
878
00:32:35,380 --> 00:32:37,660
Ok then you go now
879
00:32:38,540 --> 00:32:40,940
You can die for me now
880
00:32:44,820 --> 00:32:45,740
What to go
881
00:32:47,380 --> 00:32:48,300
Say it
882
00:32:49,900 --> 00:32:50,660
how
883
00:32:51,140 --> 00:32:52,300
Can't tell
884
00:32:53,300 --> 00:32:54,980
After all, it's not the first time
885
00:32:55,380 --> 00:32:56,940
Talk and talk
886
00:32:57,140 --> 00:32:57,620
Fang Ning
887
00:33:07,020 --> 00:33:08,780
Anger does not solve any problems
888
00:33:10,140 --> 00:33:11,140
Don't make yourself regret
889
00:33:13,260 --> 00:33:13,620
dad
890
00:33:14,540 --> 00:33:15,580
Let's go first
891
00:33:16,220 --> 00:33:16,580
go
892
00:33:17,140 --> 00:33:17,500
go
893
00:33:18,060 --> 00:33:18,500
go
894
00:33:18,780 --> 00:33:20,500
Lu Fangyu go with me
895
00:33:23,420 --> 00:33:23,980
Big brother
896
00:33:24,260 --> 00:33:25,260
Calm down
897
00:33:26,820 --> 00:33:27,500
I go
898
00:33:27,940 --> 00:33:28,780
I'll deal with it
899
00:33:43,220 --> 00:33:44,060
Do not be mad
900
00:33:45,300 --> 00:33:46,180
Stop getting angry
901
00:33:47,060 --> 00:33:47,820
Good
902
00:33:57,660 --> 00:33:58,020
Fang Ning
903
00:34:03,220 --> 00:34:04,260
You get in the car first
904
00:34:04,380 --> 00:34:05,380
Let me talk to him
905
00:34:05,620 --> 00:34:06,260
Fang Ning
906
00:34:06,260 --> 00:34:07,060
nothing
907
00:34:07,540 --> 00:34:08,620
Optimistic about Lu Fangyu
908
00:34:14,100 --> 00:34:14,740
Speak
909
00:34:15,699 --> 00:34:16,538
What do you want to persuade me
910
00:34:19,820 --> 00:34:20,980
You give him some time
911
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
You saw it just now
912
00:34:22,980 --> 00:34:24,500
Your dad is actually quite uncomfortable
913
00:34:24,500 --> 00:34:25,539
Ten years
914
00:34:26,619 --> 00:34:27,539
Is it not enough
915
00:34:28,139 --> 00:34:29,539
This time with my sister
916
00:34:29,539 --> 00:34:30,700
What's the difference
917
00:34:30,860 --> 00:34:32,619
Sister because he is too authoritarian
918
00:34:35,059 --> 00:34:36,500
I can't blame him for today
919
00:34:36,579 --> 00:34:38,579
Fang Yu's photo was sent by the reporter
920
00:34:39,020 --> 00:34:39,699
This is obviously
921
00:34:39,699 --> 00:34:40,659
Blackmail your dad
922
00:34:40,980 --> 00:34:41,940
Your dad is also afraid
923
00:34:41,940 --> 00:34:42,900
What went wrong
924
00:34:43,219 --> 00:34:44,259
Affect Fang Yu's future
925
00:34:44,260 --> 00:34:45,380
He Luming's reputation
926
00:34:45,780 --> 00:34:46,579
future
927
00:34:48,020 --> 00:34:48,940
He doesn't even know
928
00:34:48,940 --> 00:34:50,700
What future does Fang Yu want
929
00:34:52,059 --> 00:34:53,059
take it easy
930
00:34:53,699 --> 00:34:55,058
He will understand
931
00:34:55,500 --> 00:34:56,940
I don't expect him to understand
932
00:34:57,660 --> 00:34:58,820
If he understands
933
00:34:59,340 --> 00:35:00,500
It won't be like now
934
00:35:00,500 --> 00:35:01,220
Fang Yu
935
00:35:06,420 --> 00:35:07,140
Fang Ning
936
00:35:07,660 --> 00:35:08,660
You listen to me
937
00:35:09,180 --> 00:35:10,060
Fang Yu
938
00:35:10,060 --> 00:35:10,940
I will solve it
939
00:35:11,620 --> 00:35:12,740
Recently
940
00:35:13,420 --> 00:35:14,820
Stop irritating your dad
941
00:35:15,020 --> 00:35:15,820
whatever
942
00:35:16,420 --> 00:35:17,100
I don't want to
943
00:35:17,100 --> 00:35:18,060
Stayed here
944
00:35:52,660 --> 00:35:54,580
You will stay in the hotel temporarily, right?
945
00:35:54,740 --> 00:35:55,860
I've arranged everything for you
946
00:35:55,860 --> 00:35:57,260
Don't worry about the cost
947
00:35:57,260 --> 00:35:58,220
Turn back your luggage
948
00:35:58,220 --> 00:35:59,780
Will let Goerfan send it to you
949
00:35:59,900 --> 00:36:00,260
Ok
950
00:36:01,340 --> 00:36:02,020
sister
951
00:36:04,980 --> 00:36:05,860
this time
952
00:36:06,380 --> 00:36:07,460
Thank you so much
953
00:36:08,460 --> 00:36:09,540
Yelled since childhood
954
00:36:09,540 --> 00:36:10,940
So much sister
955
00:36:11,700 --> 00:36:13,620
Just this sound is the most pleasant
956
00:36:40,060 --> 00:36:41,020
Lu Fangyu
957
00:36:41,980 --> 00:36:43,220
Listen to me
958
00:36:44,380 --> 00:36:45,140
Ok
959
00:36:45,140 --> 00:36:46,420
Regardless of your future
960
00:36:46,700 --> 00:36:48,140
What decision to make
961
00:36:48,700 --> 00:36:50,220
What to do
962
00:36:51,180 --> 00:36:53,020
Sister will always support you
963
00:36:54,820 --> 00:36:56,180
So don't be afraid
964
00:36:56,940 --> 00:36:57,620
Ok
965
00:36:59,820 --> 00:37:00,500
All right
966
00:37:03,660 --> 00:37:04,420
get out
967
00:37:10,100 --> 00:37:10,780
sister
968
00:37:11,700 --> 00:37:12,740
I really went up
969
00:37:12,980 --> 00:37:13,820
You talk to me
970
00:37:13,820 --> 00:37:15,260
Don't be so cowering
971
00:37:15,260 --> 00:37:15,940
roll
972
00:37:16,940 --> 00:37:17,620
Goodbye
973
00:38:05,660 --> 00:38:06,500
Fang Ning
974
00:38:15,100 --> 00:38:15,860
Fang Ning
975
00:38:36,020 --> 00:38:36,860
what happened
976
00:38:38,660 --> 00:38:39,740
Are you ok
977
00:38:48,940 --> 00:38:50,260
Ten years passed
978
00:38:51,940 --> 00:38:54,220
I thought he changed
979
00:38:55,180 --> 00:38:56,340
Till today i saw
980
00:38:56,340 --> 00:38:57,780
Fang Yu just discovered
981
00:39:00,220 --> 00:39:01,660
He is still like that
982
00:39:03,100 --> 00:39:04,060
Fang Ning
983
00:39:05,180 --> 00:39:06,500
You don't have to take everyone
984
00:39:06,500 --> 00:39:07,980
Treat as your enemy
985
00:39:09,140 --> 00:39:10,700
Not to everyone
986
00:39:11,020 --> 00:39:12,660
Closed your heart
987
00:39:13,420 --> 00:39:15,180
We are married now
988
00:39:15,900 --> 00:39:17,180
I am willing to share with you
989
00:39:17,180 --> 00:39:19,340
My happiness pain
990
00:39:19,580 --> 00:39:21,100
Every part of my life
991
00:39:21,660 --> 00:39:23,340
I hope you can do the same
992
00:39:25,340 --> 00:39:26,300
in case
993
00:39:27,500 --> 00:39:28,740
what's the matter
994
00:39:29,460 --> 00:39:30,900
Can make you happy
995
00:39:31,820 --> 00:39:33,260
I am willing to do it for you
996
00:39:36,180 --> 00:39:37,180
thank you
997
00:39:38,980 --> 00:39:39,900
Ling Rui
998
00:39:40,580 --> 00:39:42,580
Can you accompany me to a place
999
00:41:11,180 --> 00:41:12,220
before
1000
00:41:13,340 --> 00:41:14,780
I am often alone
1001
00:41:15,060 --> 00:41:16,300
stand right here
1002
00:41:17,180 --> 00:41:18,620
Observing the store
1003
00:41:20,140 --> 00:41:21,180
just now
1004
00:41:22,020 --> 00:41:23,020
I'll be with you
1005
00:41:23,660 --> 00:41:25,140
You can watch as long as you want
1006
00:41:28,460 --> 00:41:29,420
Ling Rui
1007
00:41:32,220 --> 00:41:33,340
do you know
1008
00:41:34,860 --> 00:41:36,860
I have been telling you before
1009
00:41:37,180 --> 00:41:38,460
Founding Infinite
1010
00:41:38,460 --> 00:41:39,660
Is my wish
1011
00:41:41,740 --> 00:41:43,260
Actually not like this
1012
00:41:44,820 --> 00:41:46,340
This is not my wish
1013
00:41:51,340 --> 00:41:53,020
Founding Infinite
1014
00:41:53,300 --> 00:41:54,300
All the time
1015
00:41:54,300 --> 00:41:55,900
All my sister's wish
1016
00:41:57,420 --> 00:41:58,540
in case
1017
00:41:59,420 --> 00:42:01,140
If she hasn't left yet
54668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.