Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,570 --> 00:00:25,000
- Er I klar til søløb?
- Ja!
2
00:00:25,173 --> 00:00:27,560
Tre, to, en, go!
3
00:00:30,166 --> 00:00:36,328
Der skal drikkes en kasse rundt om
søen. Én øl pr. Mand ved hver bænk.
4
00:00:43,620 --> 00:00:47,614
Hvert hold har sin egen dommer,
som får kassen med hjem.
5
00:00:47,786 --> 00:00:50,825
Dommeren må ikke drikke øllene.
6
00:00:50,999 --> 00:00:52,648
Her!
7
00:00:53,994 --> 00:00:59,592
Hvis I brækker jer synkront,
trækkes der ét minut fra jeres tid.
8
00:01:01,416 --> 00:01:06,320
Tilbage ved bænken skal den sidste
øl drikkes. Vinderen får al panten.
9
00:01:28,411 --> 00:01:32,622
Kan S-tog kan S-tog
kan S-tog drikke op?
10
00:01:49,289 --> 00:01:53,107
Skru en anelse ned.
Skru lige lidt ned.
11
00:02:00,052 --> 00:02:03,090
Du kommer lige herover.
12
00:02:53,351 --> 00:02:57,952
Nogle kalder ham Fjonk.
Rødt hår, thorshammer om halsen.
13
00:02:58,124 --> 00:03:01,945
- Det var ham og hans ven.
- Hvor havde han håndjern fra?
14
00:03:02,119 --> 00:03:06,805
Det ved vi ikke. Han lænkede
kontrolløren og festede videre.
15
00:03:08,758 --> 00:03:12,535
De må godt have det sjovt,
men det har taget overhånd.
16
00:03:12,707 --> 00:03:15,703
Måske skulle
vi helt droppe alkohol
17
00:03:15,833 --> 00:03:19,609
til skolens arrangementer
i næste semester?
18
00:03:21,084 --> 00:03:25,990
- Hvordan vil hun effektuere det?
- Det er jo som at lukke Christiania.
19
00:03:27,031 --> 00:03:31,285
Sune, du kører opvarmningen i dag.
Kom.
20
00:03:31,457 --> 00:03:35,495
3.A. Tag nogle runder efter mig.
Kom.
21
00:03:37,101 --> 00:03:39,834
Og få lidt tempo på, 3.A.
22
00:03:42,700 --> 00:03:44,740
Kom helt ud.
23
00:03:50,903 --> 00:03:53,332
Sådan. Det er godt.
24
00:03:59,323 --> 00:04:03,011
Hvis I lige slår op på
'I Danmark er jeg født'...
25
00:04:10,521 --> 00:04:15,166
'I Danmark er jeg født'.
Hvis I lige gider at slå op. Kom.
26
00:04:17,119 --> 00:04:20,547
Jeg skal høre,
hvor rustne I er blevet.
27
00:04:21,631 --> 00:04:27,578
I Danmark er jeg født
der har jeg hjemme.
28
00:04:28,577 --> 00:04:33,785
Hvad er psykologi?
Er der nogen, der ved det?
29
00:04:36,258 --> 00:04:42,249
Det er det videnskabelige studium
af menneskets psykiske processer.
30
00:04:42,378 --> 00:04:45,720
Det skal vi beskæftige os med
det næste års tid.
31
00:04:45,894 --> 00:04:50,539
Hvorfor handler vi, oplever vi
og reagerer vi, som vi gør?
32
00:04:56,224 --> 00:05:01,649
Og industrialiseringen er jo så
den periode i... verdenshistorien,
33
00:05:01,823 --> 00:05:04,601
hvor de vestlige samfund
34
00:05:05,643 --> 00:05:11,068
med baggrund i teknologiske
fremskridt begyndte den proces,
35
00:05:11,242 --> 00:05:15,365
der skabte
fundamentet for den moderne verden.
36
00:05:18,185 --> 00:05:23,568
- Opfindelsen af ny teknologi...
- Snakkede vi ikke om Churchill?
37
00:05:23,742 --> 00:05:25,999
Jo, det er rigtigt.
38
00:05:26,128 --> 00:05:30,990
Nu prøver vi at holde fokus
på Churchill og verdenskrigen.
39
00:05:31,164 --> 00:05:34,461
- Anden verdenskrig?
- Nej. Første.
40
00:05:34,635 --> 00:05:38,369
Derfor industrialiseringen.
41
00:05:40,018 --> 00:05:44,792
- Churchill var marineminister...
- Nu er kæden hoppet helt af.
42
00:05:46,136 --> 00:05:49,783
Malthe, har du en anden time,
du skal være til nu?
43
00:05:55,599 --> 00:05:59,289
- Fik du afleveret den opgave?
- Ja.
44
00:06:00,633 --> 00:06:04,236
- Er det ikke rart?
- Det var fint.
45
00:06:14,219 --> 00:06:18,125
Jeg smutter nu.
Jeg har nattevagt hele ugen.
46
00:06:19,036 --> 00:06:22,856
- Anika?
- Vi ses i morgen.
47
00:06:23,030 --> 00:06:24,852
Anika?
48
00:06:26,805 --> 00:06:31,580
- Synes du, jeg er blevet kedelig?
- Hvad mener du?
49
00:06:31,709 --> 00:06:37,570
- Synes du, jeg er kedelig?
- I forhold til da vi var unge?
50
00:06:37,744 --> 00:06:39,609
Ja.
51
00:06:48,724 --> 00:06:53,151
Du er ikke den samme Martin,
som jeg mødte dengang.
52
00:06:53,325 --> 00:06:55,060
Okay.
53
00:07:09,514 --> 00:07:11,336
Martin?
54
00:07:11,510 --> 00:07:16,805
- Du underviser 3.Y i historie, ikke?
- Jo.
55
00:07:19,149 --> 00:07:23,750
De har skrevet til dig på Lectio.
De vil have en samtale med dig.
56
00:07:25,139 --> 00:07:30,911
- Kan du i eftermiddag?
- Ja. Det kan jeg sådan set godt.
57
00:07:32,604 --> 00:07:37,292
- Hvad handler det om?
- Tag bare en samtale med dem.
58
00:07:42,760 --> 00:07:47,101
Hej. Jeg troede bare,
jeg skulle tale med et par stykker.
59
00:07:47,274 --> 00:07:52,266
Ja, vi har bedt dem, der kunne,
om at komme. Sådan lidt spontant.
60
00:07:52,440 --> 00:07:56,606
Ja, så... Så er jeg kommet.
61
00:07:59,166 --> 00:08:03,854
Så starter jeg. Vores børn risikerer
at komme op i historie hos dig.
62
00:08:04,028 --> 00:08:07,977
- Det skal vi lige snakke om.
- Ja, selvfølgelig.
63
00:08:13,316 --> 00:08:18,828
Der er et hårdt pres på gennemsnittet
på de uddannelser, de vil ind på.
64
00:08:18,958 --> 00:08:24,209
Det er ikke nogen vildt god nyhed,
hvis de skal op i historie hos dig.
65
00:08:24,383 --> 00:08:25,990
Nå.
66
00:08:28,030 --> 00:08:30,807
Det må I lige uddybe.
67
00:08:32,283 --> 00:08:37,578
Det er vildt ubehageligt at sige,
men et 4-tal trækker ret meget ned.
68
00:08:37,708 --> 00:08:41,050
Historie er et A-fag
og tæller for to.
69
00:08:42,440 --> 00:08:46,432
Nogle gange virker du
ligeglad med det hele.
70
00:08:46,606 --> 00:08:49,383
Nej, jeg er ikke ligeglad.
71
00:08:51,684 --> 00:08:56,675
Det er ikke let at blive undervist,
hvis man har hovedet i sin telefon.
72
00:08:58,021 --> 00:09:00,711
Det kunne I godt lige...
73
00:09:05,833 --> 00:09:10,999
Men jeg tager det til efterretning.
Så må jeg finde på noget.
74
00:09:12,083 --> 00:09:16,207
Om det så bliver
en anden lærer eller...
75
00:09:17,075 --> 00:09:20,503
Jeg vil gerne have lov til
at sige noget.
76
00:09:20,677 --> 00:09:26,406
Det, som du sagde om Påskekrisen...
Vildt forvirrende. Eller hvad?
77
00:09:38,211 --> 00:09:42,161
Jonas, læg cykelnøglen tilbage,
når du har lånt den.
78
00:09:42,292 --> 00:09:46,849
- Det må have været Kasper.
- Jeg har aldrig rørt nogen nøgle.
79
00:09:48,065 --> 00:09:51,494
- Hvor skal du hen?
- Til Nikolajs 40-års.
80
00:09:51,666 --> 00:09:56,268
- Har jeg ikke fortalt dig det?
- Jo. Ja ja, det er fint.
81
00:09:59,045 --> 00:10:02,778
Det bliver ikke så sent.
Jeg tager bare bilen.
82
00:10:02,952 --> 00:10:04,948
Okay.
83
00:10:09,766 --> 00:10:12,760
- Fucking nørd.
- Har du to minutter?
84
00:10:12,934 --> 00:10:18,143
Hold så op med at skændes.
Kan I ikke bare tage jeres pizza?
85
00:10:18,316 --> 00:10:22,352
- Vi ses.
- Vi ses senere. Hej, Martin!
86
00:10:26,476 --> 00:10:29,644
Jeg smutter også nu, drenge.
87
00:10:30,816 --> 00:10:33,636
- Hvad skal du?
- Ud at spise.
88
00:10:33,810 --> 00:10:37,803
Nikolajs fødselsdag.
Har jeg ikke fortalt jer det?
89
00:10:37,977 --> 00:10:42,405
- Det ved jeg ikke.
- Nå, men det bliver ikke så sent.
90
00:10:44,531 --> 00:10:48,611
Husk, at mor er på nat,
og der er pizza i fryseren.
91
00:10:48,785 --> 00:10:52,344
- Hallo! Pizza i fryseren.
- Ja ja.
92
00:11:14,219 --> 00:11:17,041
- Tommy?
- Hvad?
93
00:11:17,170 --> 00:11:21,164
Skal vi køre? Jeg har aldrig
set dig i jakkesæt. Hvor er det fra?
94
00:11:21,293 --> 00:11:26,155
- Det er helt tilbage fra Mette der.
- Også strømperne?
95
00:11:26,328 --> 00:11:29,714
Hvad? Nå ja.
Det ser man sgu ikke.
96
00:11:31,102 --> 00:11:34,705
Hvordan har hun det? Mette.
97
00:11:34,834 --> 00:11:36,615
Mette?
98
00:11:38,133 --> 00:11:41,302
Det ved jeg sgu ikke rigtigt.
99
00:11:41,476 --> 00:11:44,992
Nå, den skal pisse.
Den kan næsten ikke gå mere.
100
00:11:45,166 --> 00:11:46,901
Så.
101
00:11:49,505 --> 00:11:53,281
Så, Laban. Det var godt.
102
00:11:55,885 --> 00:12:01,006
Skal vi tisse lidt? Jeg skal bare
sætte den i gang, så kan den selv.
103
00:12:01,180 --> 00:12:03,655
Så tisser vi lidt, ja.
104
00:12:06,780 --> 00:12:08,906
Det er godt, Laban.
105
00:12:09,080 --> 00:12:12,682
Jeg er i bil. Bare en danskvand.
Uden citrus.
106
00:12:14,028 --> 00:12:17,370
Jeg skal læse op på
et par ting til i morgen.
107
00:12:17,500 --> 00:12:20,668
Vi andre vil gerne
starte med nogle bobler.
108
00:12:20,842 --> 00:12:26,572
Jeg har fundet en champagne til jer
fra 2013. Du får et rigtig godt glas.
109
00:12:26,745 --> 00:12:31,867
Kendetegnende for denne champagne
er de mineralske noter.
110
00:12:32,041 --> 00:12:36,815
Hvis I lukker øjnene, ser I franske
høstmodne marker foran jer.
111
00:12:36,989 --> 00:12:40,590
Kæft, det er godt, det her!
Det skal I også have.
112
00:12:40,764 --> 00:12:44,323
Tommy, du får lige...
Prøv at vente med den der.
113
00:12:44,497 --> 00:12:47,492
Hvordan har du det?
Du bliver 40 i dag.
114
00:12:47,666 --> 00:12:52,396
Ja, hvordan fanden har jeg det?
Jamen jeg kan jo ikke klage.
115
00:12:52,570 --> 00:12:55,869
Jeg er gift med en smuk kone.
Bor ud til vandet.
116
00:12:56,041 --> 00:12:59,731
Hun har masser af penge.
Vi har tre børn.
117
00:12:59,905 --> 00:13:04,374
De sover inde i vores seng. Til
gengæld pisser de på os om natten.
118
00:13:04,505 --> 00:13:07,717
Jeg får ikke rigtig sovet længere.
119
00:13:07,891 --> 00:13:11,494
- Det er da rigtigt.
- Den lægger vi ud på sidelinjen.
120
00:13:11,666 --> 00:13:15,833
- Og så siger vi skål og tillykke.
- Den smager sgu godt, Martin.
121
00:13:16,006 --> 00:13:19,435
- Synd, du er så fornuftig.
- Det er det faktisk.
122
00:13:19,609 --> 00:13:22,474
Men hvad er fornuftigt?
123
00:13:22,648 --> 00:13:27,552
- Kommer der en tese nu? Noget ævl?
- Ja, men ikke fra mig.
124
00:13:27,726 --> 00:13:32,327
Der findes en norsk filosof
og psykiater, Finn Skårderud...
125
00:13:32,499 --> 00:13:35,278
- Du er så dum.
- Finn Skovgrød?
126
00:13:35,452 --> 00:13:38,533
Han mener,
det er fornuftigt at drikke.
127
00:13:38,707 --> 00:13:41,658
- Når man kører bil?
- Nej, hele tiden.
128
00:13:41,832 --> 00:13:45,869
Han mener, mennesket er født
med en halv promille for lidt.
129
00:13:46,041 --> 00:13:49,688
- For lidt?
- Det er da meget interessant.
130
00:13:50,773 --> 00:13:54,202
Jeg skal lige forstå det.
En halv promille?
131
00:13:54,374 --> 00:13:57,673
- Hvor meget er det?
- To glas vin.
132
00:13:57,847 --> 00:14:01,364
Og så skal man konstant
holde den der.
133
00:14:01,536 --> 00:14:05,313
- Skal man så drikke hele tiden?
- Ja.
134
00:14:05,486 --> 00:14:10,086
Han peger faktisk på, at når du har
en halv promille i blodet,
135
00:14:10,260 --> 00:14:13,516
så bliver du lidt mere afslappet
136
00:14:14,383 --> 00:14:20,026
og sådan lidt mere parat
og musikalsk og åben.
137
00:14:21,501 --> 00:14:23,715
Modigere, simpelthen.
138
00:14:23,889 --> 00:14:28,533
Jeg siger ja. Jeg kunne godt bruge
mere selvtillid og mere wuh!
139
00:14:28,707 --> 00:14:31,874
- Nej, du er fin.
- Det kunne jeg da også godt.
140
00:14:32,005 --> 00:14:35,695
Er det ikke også det,
der er problemet ovre i skolen?
141
00:14:35,869 --> 00:14:38,820
- Hvad mener du?
- Problemet i din klasse.
142
00:14:38,994 --> 00:14:43,810
- Inden du kom, sagde Peter...
- Jeg satte ham ind i situationen.
143
00:14:43,984 --> 00:14:45,894
Okay.
144
00:14:46,068 --> 00:14:50,104
- Jeg skal slet ikke blande mig.
- Jo jo, det er fint.
145
00:14:52,318 --> 00:14:56,354
Men jeg ved ikke, om det har
noget med hinanden at gøre.
146
00:15:01,258 --> 00:15:05,599
De der unger skal kraftedeme
bare opføre sig ordentligt.
147
00:15:05,773 --> 00:15:10,459
De skal have et los i røven.
Det er dig, der sætter dagsordenen.
148
00:15:10,633 --> 00:15:16,536
De skal bare smadres i lektier
og afleveringer og hele lortet.
149
00:15:16,667 --> 00:15:20,356
Og så giv dem
en ordentlig skideballe.
150
00:15:20,530 --> 00:15:24,089
- Er det ikke rigtigt, Nikolaj?
- Jo...
151
00:15:24,261 --> 00:15:29,688
Jeg tror, det handler om noget
lidt andet. Det er større end det.
152
00:15:29,861 --> 00:15:34,809
Jeg tror, dit problem i klassen
er mere banalt faktisk.
153
00:15:34,982 --> 00:15:40,018
Jeg tror, du mangler selvtilliden.
Og glæden.
154
00:15:42,969 --> 00:15:46,918
Hvis jeg må afbryde et øjeblik,
er vi kommet til kaviaren.
155
00:15:47,092 --> 00:15:51,042
Den, vi serverer i aften
er en Baerii-kaviar.
156
00:15:51,215 --> 00:15:55,078
Den er fra Nordeuropa,
lokalt fanget i Tyskland.
157
00:15:55,208 --> 00:15:59,245
- Normalt serverer vi en vodka...
- Det gør vi også i dag.
158
00:15:59,375 --> 00:16:03,976
Det lyder godt. Den her vodka
ville have gjort zaren lykkelig.
159
00:16:04,149 --> 00:16:07,708
Det er en Imperia fra Rusland.
Hvedefermenteret
160
00:16:07,881 --> 00:16:11,745
og afkølet,
så vandindholdet krystalliserer,
161
00:16:11,875 --> 00:16:16,041
hvilket efterlader en blød
og fyldig konsistens i vodkaen.
162
00:16:16,172 --> 00:16:20,381
Hold da kæft, der ryger vi vist over
en halv promille. Tommy!
163
00:16:20,555 --> 00:16:23,810
- Mange tak.
- Vi pakker vodkaen sammen...
164
00:16:23,984 --> 00:16:26,849
Lad flasken stå. For guds skyld.
165
00:16:27,023 --> 00:16:30,972
- Kan I mærke det der med...
- Er du sindssyg, mand?
166
00:16:31,146 --> 00:16:36,006
Den kommer ud i blodet,
og man bliver sådan lidt varm i det.
167
00:16:36,180 --> 00:16:40,086
- Det er en god promille.
- Martin, prøv lige at smage.
168
00:16:40,260 --> 00:16:43,906
Hele Rusland er bygget af folk,
der drikker vodka og kører bil.
169
00:16:44,080 --> 00:16:47,378
Tag kaviar og vodka.
Og så lukker du øjnene
170
00:16:47,552 --> 00:16:51,285
og kører hjem
om et par timer. Skål!
171
00:16:55,148 --> 00:16:59,271
Prøv at høre.
Det er virkelig godt, det her.
172
00:16:59,445 --> 00:17:03,351
- Ja, det er fandeme godt.
- Siger du med din øl.
173
00:17:03,524 --> 00:17:07,126
Jeg vil bare gerne have fadøl.
Hvad er der galt i det?
174
00:17:07,300 --> 00:17:09,557
Drik ud dit glas
175
00:17:09,731 --> 00:17:13,898
se døden på dig venter
176
00:17:14,722 --> 00:17:18,455
slipper sit sværd
177
00:17:18,584 --> 00:17:22,101
og ved din tærskel står
178
00:17:23,099 --> 00:17:26,572
bliv ikke skræmt
179
00:17:26,745 --> 00:17:31,041
han åbner kun på klem nu
180
00:17:31,172 --> 00:17:34,905
kommer igen
181
00:17:35,078 --> 00:17:38,594
måske først om et år.
182
00:17:40,416 --> 00:17:44,236
Movitz din lungesot
183
00:17:44,410 --> 00:17:48,749
trækker dig i graven.
184
00:18:02,943 --> 00:18:07,673
Nu er vi kommet til hovedretten.
Skal vi kigge på vinen også?
185
00:18:07,847 --> 00:18:12,578
Vi skal bare have et rigtig, rigtig,
rigtig godt glas til Martin.
186
00:18:12,708 --> 00:18:17,266
Jeg har fundet en Jérôme Chezeaux,
en ven af huset.
187
00:18:17,440 --> 00:18:20,911
En vin fra Bourgognedistriktet.
2011.
188
00:18:21,042 --> 00:18:25,339
Som Robert Parker skriver
i sin anmeldelse til 95 point,
189
00:18:25,511 --> 00:18:30,200
så indkapsler den her vin
sjælen i Bourgogne.
190
00:18:36,016 --> 00:18:39,922
Tak. Jeg tror godt lige,
vi kan bruge en refill derovre.
191
00:18:40,095 --> 00:18:42,959
- Var den god?
- Det er godt.
192
00:18:46,476 --> 00:18:49,167
- Sådan der.
- Tak for det.
193
00:18:51,989 --> 00:18:55,503
Nå, Martin, hvad så?
Hvad sker der?
194
00:19:02,492 --> 00:19:04,619
Ikke så meget.
195
00:19:08,872 --> 00:19:12,952
Jeg laver ikke så meget.
Jeg ser ikke så mange.
196
00:19:16,641 --> 00:19:19,592
Hvordan har dig og Anika det?
197
00:19:22,283 --> 00:19:25,060
Hun er jo meget på nat, så...
198
00:19:26,450 --> 00:19:29,791
Hende ser jeg heller ikke så meget.
199
00:19:43,420 --> 00:19:46,631
Så. Tag det nu roligt, Martin.
200
00:19:48,021 --> 00:19:53,620
Jeg ved sgu ikke lige, hvordan jeg er
endt sådan her. Undskyld.
201
00:19:58,177 --> 00:20:01,867
- Har du overvejet at finde en anden?
- Nej.
202
00:20:04,080 --> 00:20:08,030
Hun er jo...
Hun er jo mine børns mor.
203
00:20:08,203 --> 00:20:12,500
Hun har passet min far,
da han døde.
204
00:20:16,450 --> 00:20:22,309
Det var meningen, vi skulle holde
hinanden i hånden som gamle.
205
00:20:25,781 --> 00:20:27,952
Nu må vi se.
206
00:20:33,117 --> 00:20:35,156
Undskyld.
207
00:20:37,673 --> 00:20:41,190
Da jeg startede på skolen
for 12 år siden,
208
00:20:41,364 --> 00:20:46,310
var du en stor mand på vej
videre i en forskerstilling.
209
00:20:46,484 --> 00:20:51,128
Der lå et stipendium og en doktorgrad
lige til højreskøjten.
210
00:20:52,560 --> 00:20:56,641
- Du søgte sgu da, ikke?
- Nej. Børnene var små.
211
00:20:56,815 --> 00:21:00,200
Så det blev ikke lige...
Det har jeg fortalt.
212
00:21:00,374 --> 00:21:03,369
Ja. Det er rigtigt.
213
00:21:09,053 --> 00:21:13,047
Da jeg lærte ham der at kende,
var han en lille lort,
214
00:21:13,220 --> 00:21:18,516
der vadede rundt ude i Lyngby
med cowboytøj på og var skidesej.
215
00:21:18,690 --> 00:21:22,465
Og så gik han til dans.
Det fattede jeg ikke.
216
00:21:22,639 --> 00:21:28,021
- Hvad fanden var det? Ballet?
- Hey, hey, han gik til jazzballet.
217
00:21:28,195 --> 00:21:32,492
Hold nu kæft, mand!
Du gik til jazzballet?
218
00:21:32,666 --> 00:21:37,352
- Hvordan går det med at danse?
- Der er da folk, der går til ler.
219
00:21:37,526 --> 00:21:42,995
Det, han lavede, var fuldstændig
vildt. Det var nærmest professionelt.
220
00:21:44,124 --> 00:21:47,595
Hey, ved du, hvad du er?
Du er en smuk mand.
221
00:21:47,769 --> 00:21:51,935
Og du kan danse. Ikke dårligt.
Kan vi ikke få lov at se?
222
00:21:52,109 --> 00:21:55,625
Det var helt vildt,
da du lavede den der...
223
00:21:58,273 --> 00:22:00,356
Kom nu.
224
00:22:00,530 --> 00:22:04,349
Én gang, én gang. Ud på gulvet.
225
00:22:04,523 --> 00:22:08,472
- Av, der fik jeg ondt i ryggen.
- Hold nu op, for fanden!
226
00:22:08,646 --> 00:22:13,117
- Tommy, vis lidt igen.
- Du gør det, Tommy. Du kan det hele.
227
00:22:13,291 --> 00:22:16,457
- Så må du vise det igen.
- Det kan du selv.
228
00:22:16,589 --> 00:22:19,236
Det skal jeg kraftedeme nok.
229
00:22:19,410 --> 00:22:23,359
- Peter, pas nu på.
- Jeg kan huske, du lavede den der.
230
00:22:23,533 --> 00:22:28,047
- Bum! Den havde du ikke set komme.
- Skål!
231
00:22:31,997 --> 00:22:35,599
- Du må ikke bevæge benene!
- Martin, du løfter benene.
232
00:22:35,773 --> 00:22:38,854
- Ikke løbe!
- Du løber.
233
00:22:39,028 --> 00:22:42,283
Der skal hele tiden være en fod...
234
00:22:43,541 --> 00:22:45,668
En, to, tre.
235
00:22:47,448 --> 00:22:51,528
Er du sindssyg, mand?
Jeg vidste ikke, hvad det gik ud på.
236
00:22:51,702 --> 00:22:55,347
- Næste. Kom så.
- Du vejer dobbelt så meget som ham.
237
00:22:55,521 --> 00:22:57,952
Næste! Kom så.
238
00:22:58,124 --> 00:23:00,251
En, to, tre.
239
00:23:06,285 --> 00:23:08,976
Ned med ham! Ned med ham!
240
00:23:10,408 --> 00:23:12,969
Vi fik ham!
241
00:23:53,724 --> 00:23:55,894
- Hej.
- Hej.
242
00:24:56,136 --> 00:24:58,394
Goddavs.
243
00:25:09,028 --> 00:25:12,153
Godt, jeg har været pensum igennem.
244
00:25:15,972 --> 00:25:19,791
Hallo! Kan vi lige
koncentrere os lidt? Godt.
245
00:25:19,922 --> 00:25:24,045
Jeg har været pensum igennem,
og som jeg kan se det,
246
00:25:24,219 --> 00:25:30,685
har vi kigget på de nationale og
historiske udfordringer, som indru
247
00:25:30,859 --> 00:25:36,372
indrustri...
som industrialiseringen medførte.
248
00:25:37,717 --> 00:25:41,146
Jeg synes, vi skal kigge på
pensumlisten sammen
249
00:25:41,320 --> 00:25:45,095
og prøve at danne os et overblik.
250
00:25:51,389 --> 00:25:53,342
Martin?
251
00:25:56,597 --> 00:26:00,590
Tak for sidst. Hold da op, hvad?
252
00:26:04,236 --> 00:26:08,620
- Hvad laver du?
- Jeg kan ikke køre.
253
00:26:13,568 --> 00:26:18,124
Sagde vi ikke en halv promille?
Jeg skulle lige prøve.
254
00:26:21,249 --> 00:26:25,981
Hej, skat. Det er mig. Jeg bliver
nødt til at køre Martin hjem.
255
00:26:26,155 --> 00:26:30,539
- Nå, hvorfor det?
- Fordi han kan ikke køre selv.
256
00:26:30,668 --> 00:26:34,445
Hans bil er på værksted.
Jeg giver ham lige et lift.
257
00:26:34,619 --> 00:26:38,438
Du skal købe ind.
Mælk, toiletpapir, bleer
258
00:26:38,611 --> 00:26:41,736
og halm til kaninburet, ikke?
259
00:26:43,125 --> 00:26:46,510
Det er modtaget. Hej hej, skat.
Kys. Hej.
260
00:26:49,028 --> 00:26:52,717
- Vi skal ringe til de andre.
- Jeg ville bare prøve.
261
00:26:52,891 --> 00:26:57,622
Der er et større perspektiv i det.
Ring til Tommy.
262
00:26:57,751 --> 00:27:02,917
Vi kommer lige forbi.
Fordi Nikolaj er blevet sindssyg.
263
00:27:03,090 --> 00:27:08,994
Nej, fordi Martin er en modig mand,
som vil noget med sit liv.
264
00:27:09,861 --> 00:27:13,247
- Han lagde på.
- Hvad fanden laver du, mand?
265
00:27:13,376 --> 00:27:16,761
Det var bare et par gode slurke.
266
00:27:16,935 --> 00:27:21,320
Så lænede jeg mig tilbage
og fandt ud af, hvordan det var.
267
00:27:21,494 --> 00:27:25,832
- Skal vi have en lille én?
- Nej. Hvordan gik undervisningen så?
268
00:27:25,964 --> 00:27:30,695
Jeg fik lidt
verbalmotoriske udfordringer.
269
00:27:33,298 --> 00:27:40,156
Vi er vel ude i en afprøvning af
Skårderuds teori i virkeligheden.
270
00:27:40,330 --> 00:27:42,760
Indsamling af evidens.
271
00:27:42,934 --> 00:27:46,970
Hvad hvis man bliver så skidefuld,
at man ikke kan snakke?
272
00:27:47,144 --> 00:27:50,617
- Jeg kunne sagtens snakke.
- Slap nu lidt af.
273
00:27:50,791 --> 00:27:55,173
Vi er ikke de første i historien,
der får alkohol i løbet af dagen.
274
00:27:55,347 --> 00:27:58,298
Hemingway, for eksempel,
drak hver dag.
275
00:27:58,472 --> 00:28:02,595
Indtil klokken otte. Så han var klar
til at skrive næste dag.
276
00:28:02,769 --> 00:28:06,416
Og det blev mesterligt.
Så hvis vi skal gøre det,
277
00:28:06,545 --> 00:28:09,410
er det vel sådan der,
vi gør det.
278
00:28:09,582 --> 00:28:15,226
- Jeg synes, det er spændende.
- Det gør jeg også.
279
00:28:20,477 --> 00:28:24,774
Men vi skriver altså
et genialt essay om det.
280
00:28:24,948 --> 00:28:28,030
Så det ikke bare er pjat det hele.
281
00:28:29,245 --> 00:28:31,805
Okay. Hvad skriver vi?
282
00:28:31,979 --> 00:28:35,495
'En undersøgelse af
Finn Skårderuds hypotese om,
283
00:28:35,625 --> 00:28:39,184
at mennesket er født med
en halv promille for lidt.'
284
00:28:39,357 --> 00:28:42,048
Skriv, hvad forsøget går ud på.
285
00:28:42,222 --> 00:28:48,039
'Daglig indtagelse af alkohol på
konstant niveau på en halv promille
286
00:28:48,168 --> 00:28:52,813
med henblik på indsamling af
evidens om psykologiske,
287
00:28:52,986 --> 00:28:57,023
verbalmotoriske
og psykoretoriske følgevirkninger
288
00:28:57,197 --> 00:29:02,274
samt undersøgelse af forøget
social og faglig ydeevne.'
289
00:29:02,448 --> 00:29:05,832
Men det er kun i arbejdstiden,
vi drikker?
290
00:29:05,964 --> 00:29:08,958
Det bliver det jo nødt til at være.
291
00:29:09,131 --> 00:29:14,080
Men det er ligesom Hemingway.
Ikke efter otte og i weekenderne.
292
00:29:23,932 --> 00:29:28,967
Ej, for helvede, Otto.
Ej, for helvede, Otto!
293
00:29:31,094 --> 00:29:36,084
Se nu her. Du er stor nok til
at sige til, når du skal tisse.
294
00:29:36,258 --> 00:29:40,208
- Mor, mor, jeg har tisset!
- Nej! Shh. Ikke nu.
295
00:29:40,381 --> 00:29:44,722
Du vækker dem. Du skal sige til,
inden du skal tisse. Ikke efter.
296
00:29:44,896 --> 00:29:50,582
- Du skal ikke stå og råbe.
- Hvorfor råber I sådan?
297
00:29:50,711 --> 00:29:55,660
- Jeg har sovet i 20 minutter.
- Prøv lige at slappe lidt af.
298
00:29:55,832 --> 00:29:59,740
Jeg har ikke sovet en hel nat
i tre år. Hvad er det der?
299
00:29:59,914 --> 00:30:03,255
- Det er pis.
- Har du tisset, skat?
300
00:30:03,428 --> 00:30:07,595
- Tissede I ikke, da I gik i seng?
- Irriterende spørgsmål.
301
00:30:07,769 --> 00:30:11,545
Hvis du er bagklog,
så kan du da gøre det selv.
302
00:30:11,719 --> 00:30:14,886
Er du okay, skat?
Du må være helt kold.
303
00:30:15,060 --> 00:30:19,271
- Nikolaj, der er morgenmad!
- Jeg kommer! Bare start!
304
00:30:29,166 --> 00:30:31,293
Nikolaj!
305
00:30:56,120 --> 00:31:01,589
Malthe, du lægger telefonen væk.
Medmindre vi alle sammen skal se det?
306
00:31:02,586 --> 00:31:07,014
- Nej.
- Væk med den. Og så luk lige døren.
307
00:31:13,264 --> 00:31:18,906
Nå. Vi skal have en lille test.
Jeg vil gerne se, hvor vi står henne.
308
00:31:22,031 --> 00:31:25,764
- Josephine. Hedder du ikke det?
- Jo.
309
00:31:25,938 --> 00:31:31,580
I andre må godt hjælpe. Vi har berørt
alt det her i undervisningen i år.
310
00:31:31,709 --> 00:31:34,227
Eller sidste år.
311
00:31:42,344 --> 00:31:46,684
Jose, prøv at høre. Der er valg.
Der er tre kandidater.
312
00:31:46,857 --> 00:31:50,374
- Hvem vil du stemme på? Er du med?
- Ja.
313
00:31:50,503 --> 00:31:55,972
Godt. Den første.
Han er delvis lammet af polio.
314
00:31:56,146 --> 00:31:59,792
Han har for højt blodtryk,
lider af blodmangel,
315
00:31:59,965 --> 00:32:03,481
har en perlerække
af alvorlige sygdomme.
316
00:32:03,655 --> 00:32:06,823
Han lyver,
hvis det passer i hans kram.
317
00:32:06,997 --> 00:32:11,077
Han spørger en astrolog til råds
om sin politik.
318
00:32:11,249 --> 00:32:16,068
Han er sin kone utro, kæderyger
og drikker alt for mange Martinier.
319
00:32:16,242 --> 00:32:21,232
Nummer to er overvægtig,
han har allerede tabt tre valg.
320
00:32:21,406 --> 00:32:25,443
Han har haft en depression,
to hjertetilfælde.
321
00:32:25,617 --> 00:32:31,128
Han er umulig at arbejde sammen med,
egenrådig. Ryger cigarer nonstop.
322
00:32:31,302 --> 00:32:36,207
Og hver aften bæller han utrolige
mængder af champagne,
323
00:32:36,336 --> 00:32:41,589
cognac, portvin, whisky, og lige
inden han sover: To sovepiller.
324
00:32:41,761 --> 00:32:46,536
Den sidste, nummer tre,
er en højt dekoreret krigshelt.
325
00:32:46,667 --> 00:32:50,876
Han behandler kvinder med respekt,
elsker dyr, ryger aldrig
326
00:32:51,050 --> 00:32:55,000
og drikker kun en enkelt øl
en sjælden gang.
327
00:32:55,173 --> 00:33:00,729
- Jose, hvem vil du stemme på?
- Den sidste.
328
00:33:00,903 --> 00:33:04,940
Den sidste, nummer tre. Okay.
Hvad siger I andre?
329
00:33:05,114 --> 00:33:07,586
Nummer tre.
330
00:33:07,760 --> 00:33:10,972
Pyha. Godt. I har lige fravalgt
331
00:33:11,797 --> 00:33:14,834
Franklin D. Roosevelt.
332
00:33:15,008 --> 00:33:17,178
Winston L. Churchill.
333
00:33:17,352 --> 00:33:21,606
Til gengæld har I valgt... gud ske
tak og lov for det... ham her.
334
00:33:21,780 --> 00:33:23,516
Hitler!
335
00:33:27,205 --> 00:33:31,631
Det er sjovt,
men der er en pointe med det her,
336
00:33:31,805 --> 00:33:36,276
som er vigtig, og som jeg håber,
I kommer til at forstå engang.
337
00:33:36,450 --> 00:33:40,052
Verden er aldrig,
som man forventer den.
338
00:33:41,745 --> 00:33:46,476
Åh, vi får travlt. Men lad os nu se,
om vi ikke kan nå det.
339
00:33:46,649 --> 00:33:49,383
Jason, side 83.
340
00:33:49,557 --> 00:33:52,769
I Danmark er jeg født
341
00:33:52,943 --> 00:33:56,545
der har jeg hjemme
342
00:33:56,719 --> 00:34:00,885
der har jeg rod derfra min...
343
00:34:01,059 --> 00:34:03,359
Stop! Stop!
344
00:34:03,533 --> 00:34:08,872
Stop. Det lyder som en julefrokost
i en swingerklub. Come on.
345
00:34:10,825 --> 00:34:16,597
Klara, altså! Du synger vidunderligt,
men jeg skal ikke bare høre dig.
346
00:34:16,771 --> 00:34:20,633
Det handler om,
at I skal lytte til hinanden.
347
00:34:20,807 --> 00:34:26,666
Kom, rejs jer lige op.
Og så luk øjnene.
348
00:34:30,876 --> 00:34:35,565
Og prøv lige
at være helt rolige.
349
00:34:36,649 --> 00:34:42,595
Og prøv virkelig at have
fødderne solidt plantet i jorden.
350
00:34:42,769 --> 00:34:44,852
Og så lige...
351
00:34:53,664 --> 00:34:56,961
Så. Prøv at åbne øjnene engang.
352
00:34:58,872 --> 00:35:00,825
Godmorgen.
353
00:35:03,559 --> 00:35:09,548
Nu skal vi synge med ørerne,
med hjertet og med jeres sjæl.
354
00:35:09,722 --> 00:35:14,236
Tag lige hinanden i hænderne
ganske kort.
355
00:35:14,410 --> 00:35:18,577
Lad energien løbe igennem.
Sådan der.
356
00:35:19,705 --> 00:35:23,785
Så finder vi fælles puls,
og så får I en tone af mig.
357
00:35:27,300 --> 00:35:31,815
I Danmark er jeg født
358
00:35:31,989 --> 00:35:37,240
der har jeg hjemme
359
00:35:37,414 --> 00:35:40,798
der har jeg rod
360
00:35:40,972 --> 00:35:46,050
derfra min verden går
361
00:35:47,135 --> 00:35:52,344
du danske friske strand
362
00:35:52,518 --> 00:35:58,203
hvor oldtids kæmpegrave
363
00:35:58,333 --> 00:36:02,673
stå mellem æblegård
364
00:36:02,847 --> 00:36:07,839
og humlehave
365
00:36:08,011 --> 00:36:13,047
dig elsker jeg
366
00:36:13,220 --> 00:36:21,423
Danmark mit fædreland.
367
00:36:33,490 --> 00:36:36,874
- Hvad så?
- Det kan sgu da et eller andet.
368
00:36:37,005 --> 00:36:42,430
Det kan det virkelig. Jeg har
tænkt på, om man kan sniffe det.
369
00:36:42,604 --> 00:36:44,470
Hvorfor det?
370
00:36:44,644 --> 00:36:48,898
- Så du ikke lugter ud af munden.
- Lugter jeg ud af munden?
371
00:36:49,072 --> 00:36:52,934
- Slet ikke. Husk at tage noter.
- Hvad med Tommy?
372
00:36:53,107 --> 00:36:58,229
- Jeg ved ikke, hvor han er.
- Jeg tror, han træner lilleputterne.
373
00:36:58,403 --> 00:37:01,832
Vi får noget vand,
og så kører vi igen.
374
00:37:03,568 --> 00:37:07,648
Har dine forældre
glemt at give dig vand igen?
375
00:37:09,470 --> 00:37:13,464
Nej, den kan du sgu ikke få.
Hjalte! Kom lige her.
376
00:37:13,636 --> 00:37:18,281
- Giv lige Brille en slurk.
- Hvorfor gør du ikke selv det?
377
00:37:20,711 --> 00:37:25,573
Hvis du vil på kampholdet,
så opfører du dig som en kammerat
378
00:37:25,747 --> 00:37:28,438
og giver Brille noget vand.
379
00:37:28,611 --> 00:37:33,906
Hvis jeg skal bruge min fritid på jer
pissemyrer, skal I opføre jer godt.
380
00:37:34,992 --> 00:37:40,114
Ud med jer! Husk at sprede jer ud.
Spil hinanden. Hold øje med hinanden.
381
00:37:42,543 --> 00:37:46,666
De er lidt hårde ved dig, hvad?
Du bliver sgu bare her.
382
00:37:47,666 --> 00:37:49,834
Hold en lille pause.
383
00:37:50,008 --> 00:37:54,827
Ja, det er godt.
Og tilbage med den.
384
00:38:11,927 --> 00:38:14,965
- Hej.
- Hej.
385
00:38:15,139 --> 00:38:18,958
- Drikker du vin?
- Ja, det gør jeg vist.
386
00:38:19,131 --> 00:38:22,648
- Har du sovet indtil nu?
- Ja.
387
00:38:24,601 --> 00:38:29,245
- Kommer drengene hjem og spiser?
- Det ved jeg faktisk ikke.
388
00:38:29,375 --> 00:38:32,197
Jeg laver bare til alle fire.
389
00:38:35,539 --> 00:38:38,750
Vil du have noget?
Kaffe? Et glas vin?
390
00:38:38,923 --> 00:38:42,700
- Begge dele?
- Kaffe, tak.
391
00:38:44,479 --> 00:38:48,646
Har du set, at Jonas
er blevet næsten lige så høj som mig?
392
00:38:48,820 --> 00:38:52,508
Han mangler sådan et stykke.
Sig det ikke til ham.
393
00:38:52,682 --> 00:38:56,675
Han skal selv finde ud af det.
Han bliver helt umulig.
394
00:39:12,430 --> 00:39:17,249
- Har I snakket om efterårsferie?
- Jeg tror bare, vi bliver her.
395
00:39:17,378 --> 00:39:22,500
- Man skal ikke altid lave noget.
- Eller vi kunne tage på kanotur.
396
00:39:23,672 --> 00:39:26,667
- Hva'?
- Det har vi altid gjort.
397
00:39:26,840 --> 00:39:29,965
- For otte år siden.
- Det er for længe siden.
398
00:39:30,139 --> 00:39:34,827
Drengene har godt af frisk luft.
Og måske skulle vi... Hvad er der?
399
00:39:34,999 --> 00:39:38,906
Ingenting.
Men jeg har samme spørgsmål.
400
00:39:40,643 --> 00:39:45,026
- Hvad er der med dig?
- Jeg vil bare på efterårsferie.
401
00:39:49,626 --> 00:39:51,709
Okay.
402
00:40:11,631 --> 00:40:14,800
Jeg må se at gøre mig klar.
403
00:40:51,910 --> 00:40:54,080
Hallo? Hej.
404
00:40:55,816 --> 00:40:58,203
- Hej, Tommy.
- Hej.
405
00:41:00,286 --> 00:41:04,410
- Prøv at se, hvad jeg fandt.
- Hvad fanden er det?
406
00:41:04,582 --> 00:41:06,624
Sprut.
407
00:41:07,666 --> 00:41:11,528
- Hvor fanden kommer det fra?
- Det aner jeg kraft...
408
00:41:11,702 --> 00:41:16,215
- Ikke mange lærere har nøgle hertil.
- Næ.
409
00:41:16,389 --> 00:41:19,644
Jeg kan have glemt at låse, men...
410
00:41:19,818 --> 00:41:23,464
- Og så er der B.T.
- Det er kraftedeme rigtigt.
411
00:41:25,070 --> 00:41:30,104
Der er én, der har hygget sig. Og se
herovre. En af de små hurtige.
412
00:41:31,580 --> 00:41:33,664
- Mogens?
- Ja.
413
00:41:33,793 --> 00:41:38,003
- Har du meldt det her til rektor?
- Nej, ikke endnu.
414
00:41:38,177 --> 00:41:41,128
Ikke endnu. Der er også en her.
415
00:41:42,952 --> 00:41:47,856
Har nogen i lærergruppen bemærket,
at eleverne har drukket på skolen?
416
00:41:48,030 --> 00:41:54,582
I undervisningstiden? Der er blevet
fundet flasker i gymnastikdepotet.
417
00:41:56,580 --> 00:42:01,572
Nej? Jeg går ikke ud fra, der er
nogen her, der har et problem?
418
00:42:05,000 --> 00:42:08,342
- Puha, hvad?
- Jeg er ked af det med depotet.
419
00:42:08,516 --> 00:42:12,856
- Jeg vidste ikke, der var nogen.
- Vi skal passe på.
420
00:42:13,030 --> 00:42:15,590
Jo, altså...
421
00:42:18,239 --> 00:42:23,099
Det er lang tid siden, jeg har haft
det så godt. Der sker et eller andet.
422
00:42:23,273 --> 00:42:28,655
Også når jeg er ædru. Jeg tror,
der er mere at hente i det her.
423
00:42:28,828 --> 00:42:32,560
Måske endda lidt højere oppe,
tænker jeg.
424
00:42:38,854 --> 00:42:43,802
- Det synes jeg er spændende.
- Ingen opdagede noget, Peter.
425
00:42:45,625 --> 00:42:50,486
Det er lang tid siden,
min undervisning er gået så godt.
426
00:42:50,660 --> 00:42:54,089
Jeg er sikker på,
der er mere at hente i det her.
427
00:42:54,261 --> 00:42:58,298
Måske mener du simpelthen
noget mere uforbeholdent?
428
00:42:58,472 --> 00:43:03,247
Ja. Vi kan ikke vide, om vi reagerer
på samme måde med samme promille.
429
00:43:03,376 --> 00:43:07,891
Det er rigtigt.
Peter, du elsker jo Klaus Heerfordt.
430
00:43:08,065 --> 00:43:12,622
Han var en meget dygtig pianist.
Sæt det lige på.
431
00:43:12,751 --> 00:43:16,918
Han kunne kun spille lige der,
hvor han ikke var fuld
432
00:43:18,394 --> 00:43:22,778
og heller ikke var ædru.
Så var han fuldstændig genial.
433
00:43:22,952 --> 00:43:27,205
Og der vil du så...
op i Tjajkovskij-niveau.
434
00:43:28,247 --> 00:43:32,847
Ja. Vi ved selvfølgelig ikke,
om vi reagerer på samme måde
435
00:43:33,021 --> 00:43:36,059
på samme promille, Peter...
436
00:43:36,232 --> 00:43:39,792
Lad os få en lille én,
så finder vi ud af det.
437
00:43:39,965 --> 00:43:44,261
- Er vi alkoholikere eller ej?
- Vi er ikke alkoholikere.
438
00:43:44,435 --> 00:43:49,124
Vi bestemmer, hvornår vi drikker.
En alkoholiker kan ikke lade være.
439
00:43:49,253 --> 00:43:54,072
Præcis. Her er Klaus Heerfordt
og en af hans lige så stive venner.
440
00:44:45,503 --> 00:44:47,500
Det er stort.
441
00:44:49,367 --> 00:44:51,364
Hvad skriver vi?
442
00:44:51,536 --> 00:44:56,615
'Del 2.
Den individuelle promille.
443
00:44:56,789 --> 00:45:03,428
Ved daglig indtagelse af alkohol
tilstræbt individuelt niveau
444
00:45:03,602 --> 00:45:08,550
med henblik på optimal
faglig og social ydeevne
445
00:45:08,724 --> 00:45:13,932
og dertilhørende indsamling
af evidens for psykologiske
446
00:45:14,106 --> 00:45:17,708
og psykoretoriske følgevirkninger.'
447
00:45:17,881 --> 00:45:20,530
Nå. Hvem starter?
448
00:46:11,136 --> 00:46:16,476
Godaften, kære, unge venner.
449
00:46:16,649 --> 00:46:20,122
Rigtig godt nytår.
450
00:46:23,550 --> 00:46:26,893
- Vi ses.
- Hej, Martin!
451
00:48:14,271 --> 00:48:16,484
Takker.
452
00:48:30,286 --> 00:48:31,893
Hopsa!
453
00:48:35,885 --> 00:48:38,533
Hvad fanden sker der?
454
00:48:42,352 --> 00:48:44,870
Godmorgen, godmorgen.
455
00:48:49,557 --> 00:48:52,291
Hov. Var jeg ved at gå ind i dig?
456
00:48:53,898 --> 00:48:56,979
- Gud, hvad skete der?
- Martin, er du okay?
457
00:48:57,153 --> 00:49:00,755
Den klarer jeg.
Han har bare slået næsen.
458
00:49:02,405 --> 00:49:05,573
- Martin, her.
- Bløder jeg?
459
00:49:05,747 --> 00:49:10,260
Vi lægger lige en kompressor her.
Ja, du bløder lidt.
460
00:49:10,434 --> 00:49:15,947
Ja, det kan jeg godt se.
Så tager du den op der. Op.
461
00:49:21,068 --> 00:49:24,453
Perfekt. Tag den der med dig, ikke?
462
00:49:26,102 --> 00:49:28,750
Ro på. Der er ikke noget her.
463
00:49:44,158 --> 00:49:46,458
Okay! Godt.
464
00:49:46,631 --> 00:49:51,320
Kan I gætte, hvad I har tilfælles
med disse tre herrer?
465
00:49:53,316 --> 00:49:57,266
- Gælder det også pigerne?
- Åh ja.
466
00:49:57,440 --> 00:50:01,215
Til dem af jer,
der har sovet de sidste 18 år,
467
00:50:01,389 --> 00:50:04,992
er det her general Grant,
Ernest Hemingway
468
00:50:05,166 --> 00:50:10,026
og gode, gamle Winston Churchill.
Hvad har I til fælles med dem?
469
00:50:11,893 --> 00:50:14,367
I drikker som svin.
470
00:50:14,541 --> 00:50:20,486
Det gør I hver uge, hele året. Derfor
skal jeg lige stille nogle spørgsmål.
471
00:50:20,660 --> 00:50:24,349
Jason, du er en frisk fyr.
Vi tager dig.
472
00:50:24,523 --> 00:50:29,253
- Hvor meget drikker du på en uge?
- Øh... det... Det ved jeg ikke.
473
00:50:30,773 --> 00:50:33,854
Jeg siger det ikke til nogen.
474
00:50:34,028 --> 00:50:37,934
Sundhedsstyrelsen anbefaler
maks. 14 genstande for mænd
475
00:50:38,107 --> 00:50:40,755
og 7 genstande for kvinder.
476
00:50:40,928 --> 00:50:44,575
Drikker du mere
eller mindre end det anbefalede?
477
00:50:44,749 --> 00:50:50,043
Ja, jeg drikker vel...
Torsdag, fredag og lørdag.
478
00:50:51,519 --> 00:50:55,947
Og så lidt søndag. Onsdag,
hvis der er Champion's League.
479
00:50:56,120 --> 00:50:57,899
Hvor meget?
480
00:50:58,073 --> 00:51:01,372
14-15 genstande
torsdag, fredag og lørdag.
481
00:51:01,501 --> 00:51:05,711
- Og 4-5 søndag og onsdag.
- Hvor meget er det om ugen?
482
00:51:05,885 --> 00:51:09,357
På en god uge omkring 50-55.
483
00:51:09,531 --> 00:51:13,047
- Hvad siger du?
- 55.
484
00:51:13,220 --> 00:51:17,691
55, okay.
Caro? Hvad er reglerne for Søløbet?
485
00:51:20,729 --> 00:51:24,202
- Er spørgsmålet forstået?
- Ja.
486
00:51:24,374 --> 00:51:29,106
Man skal løbe rundt om søen på tid
og drikke en kasse øl.
487
00:51:29,280 --> 00:51:32,578
- Og hvis man brækker sig?
- Altså synkront?
488
00:51:32,708 --> 00:51:36,268
- Der er regler for synkronbræk?
- Man fratages tid.
489
00:51:36,441 --> 00:51:40,391
- Og hvis man brækker sig alene...
- Får man lagt tid til.
490
00:51:40,565 --> 00:51:44,818
Jeg skal have nogle hænder.
Hvor mange af jer er med i Søløbet?
491
00:51:44,992 --> 00:51:47,205
Alle sammen.
492
00:51:47,334 --> 00:51:50,764
Jeg sværger,
man kan ikke mærke det på jer.
493
00:51:50,938 --> 00:51:54,886
Det er interessant,
fordi nu er Churchill på tapetet.
494
00:51:55,060 --> 00:51:59,315
Ud over at forfatte 37 bøger
fordelt på 58 bind,
495
00:51:59,489 --> 00:52:03,828
male over 500 malerier,
modtage Nobelprisen i litteratur
496
00:52:03,958 --> 00:52:07,734
og vinde anden verdenskrig
som stor hærfører,
497
00:52:07,908 --> 00:52:14,158
er han også berømt for dette citat:
'Jeg drikker aldrig før morgenmaden.'
498
00:52:14,332 --> 00:52:18,932
Det vil sige, at når I løber rundt
og er hønestive
499
00:52:19,106 --> 00:52:24,097
og kaster op på gader og stræder,
skal I ikke føle jer triste og alene.
500
00:52:24,271 --> 00:52:30,565
I er i rigtig godt selskab. Både
Grant, Hemingway og Winston C
501
00:52:30,739 --> 00:52:35,122
kunne banke jer af banen i Søløbet
uden at brække sig.
502
00:52:35,251 --> 00:52:38,898
Men så er spørgsmålet,
hvis I kommer op i historie,
503
00:52:39,072 --> 00:52:43,239
hvem af jer ambitiøse, unge
mennesker dumper med et brag?
504
00:52:43,411 --> 00:52:45,842
Og hvem af jer består?
505
00:52:46,016 --> 00:52:49,922
Hvem af jer gør ligesom Hemingway
og blæser hovedet af?
506
00:52:50,095 --> 00:52:54,523
Og hvem af jer vinder en verdenskrig?
Jo jo.
507
00:53:00,207 --> 00:53:02,856
Okay, okay. Rolig.
508
00:53:04,028 --> 00:53:07,760
Jose, er det ikke dig,
der er så god til D-dag?
509
00:53:07,934 --> 00:53:10,582
- Kom her.
- Kom så, Jose!
510
00:53:12,492 --> 00:53:16,918
Skriv tre gode grunde til,
at D-dag blev en kæmpe succes.
511
00:53:17,092 --> 00:53:23,820
D-dag var jo den dag, hvor alliancen
indtog en fransk strand.
512
00:53:23,994 --> 00:53:26,164
Ja. Hvorhenne?
513
00:53:26,293 --> 00:53:29,375
- Normandiet!
- Normandiet, præcis!
514
00:53:29,548 --> 00:53:32,934
- Vi ses, Martin.
- Vi ses. Tak for i dag.
515
00:53:45,739 --> 00:53:48,039
Martin? Martin?
516
00:53:51,249 --> 00:53:55,070
- Hvor højt ligger du?
- Omkring 1 tror jeg.
517
00:53:56,068 --> 00:53:58,281
Fantastisk.
518
00:54:07,482 --> 00:54:11,910
Neeej:( Har taget vagt.
Troede ikke, du mente det.
519
00:54:28,447 --> 00:54:30,660
Vi ses i morgen.
520
00:55:08,594 --> 00:55:10,938
Fuck, altså.
521
00:55:32,422 --> 00:55:34,896
Sigrid, citatet.
522
00:55:36,849 --> 00:55:40,365
'At vove er
at tabe fodfæste en kort stund.
523
00:55:40,539 --> 00:55:43,836
Ikke at vove er at tabe sig selv.'
524
00:55:44,010 --> 00:55:47,526
Er I klar til kamp? Rejs jer op!
525
00:55:48,611 --> 00:55:53,039
Hånden på hjertet.
Også dig, Brille.
526
00:55:53,168 --> 00:55:57,291
Der er et yndigt land
527
00:55:57,422 --> 00:56:01,631
det står med brede bøge
528
00:56:01,805 --> 00:56:08,359
nær salten Østerstrand
nær salten Øster...
529
00:56:08,533 --> 00:56:10,573
Værsgo!
530
00:56:12,656 --> 00:56:19,167
Hjalte! Hej, drenge! Jeg har travlt.
Gør det færdigt, for helvede!
531
00:56:20,990 --> 00:56:24,245
- For satan!
- Hvad sker der, dommer?
532
00:56:24,375 --> 00:56:26,589
Over igen.
533
00:56:28,325 --> 00:56:32,578
Over, Huxi!
Godt, Hjalte. Ind over.
534
00:56:35,703 --> 00:56:38,264
Spil nu ordentligt!
535
00:56:39,957 --> 00:56:46,077
Hør efter, hvad jeg siger nu, drenge!
Hjalte! Ind over til Kasper.
536
00:56:46,249 --> 00:56:50,114
Videre. Løb.
Huxi, over til Bror.
537
00:56:50,286 --> 00:56:53,151
Læg den ind over til Brille nu!
538
00:56:53,325 --> 00:56:56,190
Sådan. Løb, Brille! Kom så!
539
00:57:07,256 --> 00:57:09,253
Sådan!
540
00:57:13,160 --> 00:57:15,590
Det er godt, Brille!
541
00:57:29,393 --> 00:57:32,995
Tommy! Du er verdens bedste træner.
542
00:57:34,166 --> 00:57:39,548
Man må godt lave glidende tacklinger.
Sådan en her.
543
00:57:43,021 --> 00:57:46,536
- Må man det der?
- Glidende tackling.
544
00:57:46,667 --> 00:57:49,141
Glidende tackling.
545
00:57:50,573 --> 00:57:53,872
Er du bange for en glidende tackling?
546
00:57:54,783 --> 00:57:56,519
Sådan der!
547
00:58:05,374 --> 00:58:10,018
Jeg ville gerne have haft et par
børn, der kunne løbe ude i haven.
548
00:58:11,450 --> 00:58:13,533
Det savner jeg.
549
00:58:13,707 --> 00:58:18,568
Du bliver nervøs og rydder op, hver
gang der kommer en dame i dit liv.
550
00:58:20,347 --> 00:58:24,992
- Kan du ikke bare slappe lidt af?
- Det kommer der ingen børn ud af.
551
00:58:26,901 --> 00:58:31,111
Du har jo eleverne, ikke?
De vil huske dig resten af livet.
552
00:58:31,285 --> 00:58:35,495
De har sgu da glemt os det sekund,
de træder ud ad døren.
553
00:58:49,905 --> 00:58:52,292
Hej, Sebastian.
554
00:59:02,144 --> 00:59:07,222
- Hej, du. Er du okay?
- Jeg sad bare og læste lektier.
555
00:59:07,396 --> 00:59:12,952
Godt nok er jeg ikke psykologilærer,
men du ligner ikke én, der er okay.
556
00:59:14,036 --> 00:59:16,077
Hvad sker der?
557
00:59:17,856 --> 00:59:21,198
- Er det kærligheden?
- Hvad?
558
00:59:22,109 --> 00:59:26,927
Jeg har selv fået knust mit hjerte
et par gange eller to.
559
00:59:27,101 --> 00:59:31,832
Sæt dig lige. Du skal bare vide
én ting med de piger...
560
00:59:31,961 --> 00:59:36,693
- Peter, det er ikke det.
- Hvad så?
561
00:59:37,908 --> 00:59:40,816
Det er bare alt det her...
562
00:59:42,422 --> 00:59:49,800
Skolen, lektier, karakterer. Jeg gik
i baglås sidste år til eksamen.
563
00:59:49,974 --> 00:59:53,055
Tænker du på eksamen allerede nu?
564
00:59:53,229 --> 00:59:56,874
Jeg kan ikke gå 3. G om
endnu en gang.
565
01:00:01,910 --> 01:00:05,078
Fuck. Bare at være her igen.
566
01:00:07,508 --> 01:00:11,719
Jeg skal have over 11 i snit.
Så kan jeg komme ind på medicin.
567
01:00:11,893 --> 01:00:16,364
Lige nu skal jeg være heldig,
hvis jeg bare består.
568
01:00:22,786 --> 01:00:26,823
Har du overvejet at tage
en lille én inden eksamen?
569
01:00:26,997 --> 01:00:31,120
- Hvad?
- Bare sådan en lille én eller to.
570
01:00:31,250 --> 01:00:36,111
Til lige at tage toppen af angsten
og få mundtøjet lidt på gled.
571
01:00:36,285 --> 01:00:40,408
Det lyder tosset.
Det bliver mellem dig og mig.
572
01:00:40,582 --> 01:00:44,053
- Skub! Nej, det er alt for tæt.
- Pas på, far!
573
01:00:44,227 --> 01:00:48,351
Prøv at høre. Samarbejdet er
gået i stykker ovre på båd 1.
574
01:00:50,695 --> 01:00:53,516
Vi var slet ikke klar.
575
01:00:54,557 --> 01:00:58,984
- Jonas, her er rigtig fint.
- Se den helt flade der.
576
01:01:00,156 --> 01:01:03,455
- Er vi der?
- Ja. Vi ligger lidt skævt.
577
01:01:05,408 --> 01:01:10,008
Sig til, hvis vi skal holde jeres
bagage, hvis det bliver for tungt.
578
01:01:14,740 --> 01:01:17,518
Skal jeg tage vandet?
579
01:01:17,691 --> 01:01:21,553
- Og så er det bare ned i her.
- Skal de i her?
580
01:01:21,727 --> 01:01:24,635
- Ja, man skal bare...
- Nej.
581
01:01:24,809 --> 01:01:27,803
Jeg vil gerne have en anden makker.
582
01:01:27,977 --> 01:01:31,059
Hvorfor får I altid det største telt?
583
01:01:31,232 --> 01:01:36,572
Vi skal ligge 70 meter inde i skoven,
og I har havudsigt.
584
01:01:36,745 --> 01:01:39,827
- Lever det i Afrika?
- Nej.
585
01:01:43,298 --> 01:01:46,684
- Lever det i...
- Nej, det er min tur.
586
01:01:46,857 --> 01:01:51,458
- Du må ikke springe mig over.
- Det bliver en lang aften.
587
01:01:51,631 --> 01:01:56,320
- Er det en søko?
- En hvad? Nej, hold nu op.
588
01:01:56,494 --> 01:01:58,923
Prøv at kredse det ind.
589
01:01:59,097 --> 01:02:04,175
- Findes det i de svenske skove?
- Nej.
590
01:02:04,349 --> 01:02:07,604
- Lever det på savannen?
- Nej.
591
01:02:07,778 --> 01:02:10,381
Det lever ikke på savannen.
592
01:02:10,555 --> 01:02:15,894
Hvis det ikke er på savannen eller i
de svenske skove, må det være en gøg.
593
01:02:16,068 --> 01:02:19,149
- En hvad? En grøv?
- En gøg.
594
01:02:19,323 --> 01:02:21,450
Det er en fugl.
595
01:02:21,624 --> 01:02:24,661
- Og det er rigtigt?
- Nej.
596
01:02:24,792 --> 01:02:29,131
- Du skal kredse det ind.
- Har du ikke forstået det?
597
01:02:29,305 --> 01:02:35,339
Prøv at høre her. Jeg spørger jo.
Så er der enoption mindre hver gang.
598
01:02:35,511 --> 01:02:39,896
Og så er der kun
1.224.000.000 dyr tilbage nu.
599
01:02:40,070 --> 01:02:42,500
- Kom nu, Kasper.
- En laks.
600
01:03:06,068 --> 01:03:08,369
Hvad sker der?
601
01:03:09,280 --> 01:03:11,624
Hvad sker der?
602
01:03:16,310 --> 01:03:18,742
- Græder du?
- Ja.
603
01:03:18,916 --> 01:03:23,776
- Hvorfor?
- Jeg tror bare, jeg har savnet dig.
604
01:03:35,365 --> 01:03:37,231
I lige måde.
605
01:03:53,724 --> 01:03:56,285
Jeg har savnet os.
606
01:03:58,628 --> 01:04:00,711
Længe.
607
01:04:05,486 --> 01:04:07,830
Måske for længe.
608
01:04:29,227 --> 01:04:33,394
Hvad har du så fundet på?
Skal vi starte med en lille én?
609
01:04:33,568 --> 01:04:37,170
Jeg har talt med
en chefpsykolog på Riget
610
01:04:37,344 --> 01:04:42,205
om et kapitel, som han kalder for
'Skadelig brug af alkohol'.
611
01:04:42,334 --> 01:04:45,981
- Altså over længere tid.
- Så vi skal stoppe?
612
01:04:46,155 --> 01:04:51,059
Jeg synes, vi skal prøve at undersøge
hele spektret af alkohol.
613
01:04:51,232 --> 01:04:56,528
Altså hvis vi skal lave en rapport.
Skårderud taler om 'tænding'.
614
01:04:56,702 --> 01:04:59,914
Det er punkt efter 7-10 genstande,
615
01:05:00,043 --> 01:05:04,080
hvor man enten bliver træt
og går hjem,
616
01:05:04,209 --> 01:05:08,117
eller bliver rastløs i munden.
Mere vil have mere.
617
01:05:08,291 --> 01:05:11,719
Man vil drikke hvad som helst,
hele tiden.
618
01:05:11,893 --> 01:05:15,972
Jeg kunne godt tænke mig,
at vi drak os til tænding.
619
01:05:17,014 --> 01:05:19,749
Og så længere op over det.
620
01:05:19,878 --> 01:05:23,481
Altså simpelthen total renselse.
621
01:05:23,655 --> 01:05:27,344
- Fuldstændig glemsel.
- Jeg tror, jeg stopper her.
622
01:05:27,518 --> 01:05:29,644
Er det rigtigt?
623
01:05:29,818 --> 01:05:33,854
Det er på tide,
jeg vender hjemad mod familien.
624
01:05:34,028 --> 01:05:36,372
Jeg er sgu frisk nok.
625
01:05:37,327 --> 01:05:40,452
- Hej. Hvad laver I?
- Vi snakker lidt.
626
01:05:40,624 --> 01:05:44,271
- Er I fulde?
- Nej, det er vi ikke.
627
01:05:44,445 --> 01:05:48,524
Vi er på vej til capoeira.
Vi tager over til far bagefter.
628
01:05:48,698 --> 01:05:52,386
Mens I hygger jer,
eller hvad fanden I laver.
629
01:05:52,560 --> 01:05:56,293
Husk at købe ind til i morgen.
Frisk torsk.
630
01:05:56,467 --> 01:06:00,200
- Frisk torsk.
- Torsk er noteret. Hej med jer!
631
01:06:00,374 --> 01:06:03,411
- Hej! God capoeira.
- Hej hej.
632
01:06:04,714 --> 01:06:08,055
- Frisk torsk.
- Frisk torsk.
633
01:06:08,229 --> 01:06:11,006
Er du der, Tommy? Godt.
634
01:06:11,180 --> 01:06:15,565
- Nu skal I bare se.
- Har vi det hele? Al sprutten?
635
01:06:15,739 --> 01:06:20,208
Først skal vi have noget af den her.
Det er en Peychaud's bitter.
636
01:06:20,381 --> 01:06:24,374
- Men der er ikke alkohol i.
- Jo, der er sprut i alt her.
637
01:06:24,505 --> 01:06:27,586
Så skal der fire sukkerknalder i.
638
01:06:27,760 --> 01:06:31,059
Og de skal så knuses.
Vi skal have noget is.
639
01:06:31,232 --> 01:06:36,398
- Er det ikke meget omstændigt?
- Skal vi bare drikke hospitalssprit?
640
01:06:36,572 --> 01:06:39,001
- Hvad får I?
- Sazerac.
641
01:06:39,175 --> 01:06:43,776
5 cl bourbon, 1 cl absint.
Jazzmusikerne i New Orleans -
642
01:06:43,950 --> 01:06:48,117
- fik den konstrueret til at ligne
en fortyndet cocktail.
643
01:06:48,291 --> 01:06:53,369
- Men det er ren alkohol.
- Hvorfor skal man dreje den rundt?
644
01:06:53,541 --> 01:06:58,967
Så laver det sådan et gardin
af absint, se så får den lige her.
645
01:06:59,141 --> 01:07:04,870
Så skal vi havethe magic touch.
Jeg skal bruge appelsinen, Tommy.
646
01:07:05,000 --> 01:07:09,557
- Der ligger noget lækker olie i.
- Det behøver jeg ikke.
647
01:07:09,731 --> 01:07:14,158
Så skal den have
en tur rundt på kanten. Duft.
648
01:07:14,332 --> 01:07:18,455
- Er den klar nu?
- Nej, du skal vente på os andre.
649
01:07:18,584 --> 01:07:20,885
- Skål!
- Skål.
650
01:07:24,705 --> 01:07:29,435
- Er du sindssyg, mand!
- Nå, men hvad skriver vi så?
651
01:07:29,609 --> 01:07:33,472
'Del 3. Den maksimale promille.
652
01:07:36,164 --> 01:07:38,247
Den maksimale promille...
653
01:07:38,376 --> 01:07:43,628
'Forsøg med højt indtag af alkohol
tilstræbt maksimalt niveau
654
01:07:43,802 --> 01:07:46,364
med henblik på observans af
655
01:07:46,536 --> 01:07:50,443
emanciperende
psykologiske følgevirkninger.
656
01:07:50,617 --> 01:07:53,133
Forsøget henlægges til det private
657
01:07:53,307 --> 01:07:57,518
for at undgå negativ interferens
fra og med omgivelserne.'
658
01:07:57,691 --> 01:08:01,771
- Så er der en runde til.
- Martin, skal du ikke have en drink?
659
01:08:01,945 --> 01:08:06,024
- Jeg smutter.
- Skal du ikke have en drink?
660
01:08:10,060 --> 01:08:13,316
- Vi ses.
- Skål.
661
01:08:13,490 --> 01:08:17,396
Er du sindssyg,
jeg har aldrig smagt noget lignende.
662
01:08:17,570 --> 01:08:21,389
Er du vanvittig, mand!
Er du sindssyg!
663
01:08:21,563 --> 01:08:25,599
- Den er edderrådeme stærk.
- Ja, men den er også god.
664
01:08:27,161 --> 01:08:30,417
Er du sikker på det, Martin?
665
01:08:32,197 --> 01:08:34,149
Ja ja.
666
01:08:35,018 --> 01:08:38,316
Er du sindssyg! Hvad er det?
667
01:08:38,490 --> 01:08:41,441
- Skål!
- Skål!
668
01:08:52,943 --> 01:08:54,461
Skål.
669
01:09:20,851 --> 01:09:25,365
- Hvordan går det med at danse?
- Ad helvede til.
670
01:09:31,528 --> 01:09:33,307
Så.
671
01:09:34,957 --> 01:09:37,691
Perfekt! Skål.
672
01:09:49,756 --> 01:09:51,667
Ja!
673
01:10:14,019 --> 01:10:18,143
- Tøm, tøm, tøm, tøm, tøm.
- Ikke tømme, bare en tår.
674
01:10:20,399 --> 01:10:23,351
Vi skal højere op! Vi skal helt op!
675
01:10:53,082 --> 01:10:55,643
Hvor er jeres friske torsk?
676
01:10:55,816 --> 01:10:59,374
Vi har desværre ikke frisk torsk.
Vi har kun frys.
677
01:10:59,505 --> 01:11:02,499
Hvorfor har I ikke frisk torsk,
678
01:11:02,630 --> 01:11:07,014
når alle måneder med r
er torskemåneder?
679
01:11:07,188 --> 01:11:10,530
Ja ja, men det er godt... Hallo!
680
01:11:16,128 --> 01:11:18,690
Prøv lige at høre her.
681
01:11:21,684 --> 01:11:26,761
Jeg har engang fanget en torsk
med de bare næver, tog fat i den.
682
01:11:29,410 --> 01:11:31,753
Den kommer.
683
01:11:33,620 --> 01:11:36,875
- Hvad laver du?
- Jeg fanger en krabbe.
684
01:11:37,048 --> 01:11:40,130
Og den fanger jeg en torsk med.
685
01:11:40,303 --> 01:11:44,470
I bliver sgu nødt til
at følge reglerne her.
686
01:11:44,644 --> 01:11:47,899
Så skal man have redningsvest på.
687
01:11:48,073 --> 01:11:51,416
Hvorfor kan en gymnastiklærer
ikke svømme?
688
01:11:51,545 --> 01:11:55,711
- Jeg er ikke svømmer.
- Drop de torsk. Vi tager i byen!
689
01:11:56,927 --> 01:12:00,356
- Jeg kommer nu!
- Peter!
690
01:12:00,530 --> 01:12:04,479
- Nu gør du det kraftedeme igen!
- Hold nu kæft.
691
01:12:06,345 --> 01:12:09,080
- Kom.
- Vi ses i byen!
692
01:12:09,209 --> 01:12:13,073
Åh hvilken herlig nat
693
01:12:30,173 --> 01:12:33,864
åh hvilken herlig nat.
694
01:12:54,349 --> 01:12:56,823
Vi skal have noget at spise.
695
01:12:56,997 --> 01:13:00,729
- 1.000 kroner for en fiskefilet.
- Du kan ikke få mad her.
696
01:13:00,903 --> 01:13:04,852
- 3.000 for en fiskefilet.
- Læg de penge væk.
697
01:13:05,026 --> 01:13:09,453
- Jeg æder dem.
- For helvede! Du står sgu ikke...
698
01:13:09,583 --> 01:13:14,010
- Det er for meget altså.
- Karen, må jeg bestille 4747'ere?
699
01:13:14,184 --> 01:13:17,266
- Det er en juleøl.
- 4747'ere.
700
01:13:17,440 --> 01:13:21,084
Sidste omgang! Sidste omgang!
701
01:13:21,258 --> 01:13:23,646
Hvad siger du? Hvad?
702
01:13:24,992 --> 01:13:30,374
Du har fået de bajere, du skal have,
lille ven. Godnat og sov godt.
703
01:13:33,672 --> 01:13:37,535
Sidste omgang! Sidste omgang!
704
01:13:37,707 --> 01:13:42,917
- Kom ned derfra! Hallo!
- Han skal bare lave jazzballet.
705
01:13:45,086 --> 01:13:48,559
Danse! Danse! Danse!
706
01:13:57,414 --> 01:14:00,018
Er I med? Hep!
707
01:14:07,135 --> 01:14:09,261
Er du med?
708
01:14:30,139 --> 01:14:32,048
Shh.
709
01:14:54,619 --> 01:14:56,528
Shh.
710
01:15:13,065 --> 01:15:17,361
Fy for satan, Nikolaj! Du har tisset.
Ej, hvor er det klamt.
711
01:15:17,535 --> 01:15:21,224
- Av, for satan.
- Hvad sker der? Mor!
712
01:15:21,398 --> 01:15:24,870
Far har tisset i sengen.
Kom her, skat.
713
01:15:25,000 --> 01:15:30,469
- For helvede, hvor stiv er du?
- Ro på. Ved vi overhovedet...
714
01:15:30,643 --> 01:15:34,635
- Otto tisser sgu da også på mig.
- Hvor er du langt ude.
715
01:15:34,809 --> 01:15:39,800
Kom, børn. Undskyld.
Vi går ind og ser lidt Ramasjang.
716
01:15:39,974 --> 01:15:42,405
Står vi op nu? Er det nu?
717
01:15:46,832 --> 01:15:50,477
- Hvad laver du?
- Jeg ville se, om jeg kunne køre.
718
01:15:50,651 --> 01:15:53,820
Om du kunne køre?
Det er babyalarmen.
719
01:15:55,035 --> 01:15:59,375
- Hjælp mig lige op.
- Jeg vil fandeme ikke hjælpe dig op.
720
01:15:59,548 --> 01:16:03,845
- Kan du lige ...?
- Du kan ikke passe dine børn mere.
721
01:16:04,019 --> 01:16:07,057
Så, skat. Ja, så så.
722
01:16:07,231 --> 01:16:11,484
Du må finde ud af det her selv.
Vi tager hjem til min søster.
723
01:16:12,916 --> 01:16:16,563
Nikolaj, forstår du, hvad jeg siger?!
724
01:16:44,774 --> 01:16:48,464
- Hallo? Det er naboen.
- Han bløder.
725
01:16:48,636 --> 01:16:51,849
- Kan du ikke bare ...?
- Tag lige Kenya med ind.
726
01:16:52,023 --> 01:16:54,930
- Vi må få ham op.
- Op at stå. Kom.
727
01:16:56,666 --> 01:17:01,961
- Jeg kan ikke komme ind...
- Kom. Vi skal have dig på benene.
728
01:17:02,135 --> 01:17:04,827
Jeg tager ham herfra.
729
01:17:07,170 --> 01:17:11,033
Det er ikke her, vi bor, far.
Kom nu. Vi skal hjem.
730
01:17:14,722 --> 01:17:18,369
- Du skal lige slappe af.
- Ja ja.
731
01:17:19,280 --> 01:17:22,578
- Okay. Ja ja.
- Kom ned at ligge.
732
01:18:04,592 --> 01:18:08,455
Du må forklare børnene,
hvad der er sket.
733
01:18:10,711 --> 01:18:12,707
Okay, ja.
734
01:18:15,573 --> 01:18:18,177
Jeg blev lidt fuld i går.
735
01:18:23,516 --> 01:18:27,161
Du har været fuld i et stykke tid,
har du ikke?
736
01:18:28,506 --> 01:18:32,414
- Jo.
- Det ved de fleste vel nu, tror jeg.
737
01:18:38,490 --> 01:18:41,136
Vil I gå ind på jeres værelser?
738
01:18:41,310 --> 01:18:44,393
- Vi har jo lige sat os.
- Nu.
739
01:18:57,977 --> 01:19:02,969
Hvad sker der, Martin?
Jeg kender dig ikke længere.
740
01:19:05,182 --> 01:19:09,697
Det er rigtig længe siden,
jeg har kunnet kende dig.
741
01:19:11,693 --> 01:19:14,644
Vi snakker jo ikke sammen mere.
742
01:19:16,553 --> 01:19:20,590
Ti minutter på en ferie.
Så er du væk igen.
743
01:19:22,240 --> 01:19:24,497
- Siger du?
- Ja.
744
01:19:24,626 --> 01:19:29,575
- Det er dig, der har lukket mig ude.
- Okay.
745
01:19:29,749 --> 01:19:35,000
Jeg blæser på dit druk med vennerne.
Det er ikke det, det handler om.
746
01:19:36,649 --> 01:19:40,208
Hele det her land
drikker som sindssyge.
747
01:19:41,989 --> 01:19:47,499
Vores problem er, at du aldrig
er nærværende. Du er helt usynlig.
748
01:19:49,974 --> 01:19:53,793
Når du har det sjovt,
er det med andre end mig.
749
01:20:01,780 --> 01:20:05,207
Har du det også sjovt
med andre end mig?
750
01:20:07,639 --> 01:20:11,501
Har du det også sjovt
med andre end mig?
751
01:20:15,148 --> 01:20:17,881
Jeg har ikke bare...
752
01:20:22,482 --> 01:20:26,649
Jeg har ikke bare
kunnet sidde her og vente på dig.
753
01:20:30,122 --> 01:20:34,766
Du skal da ikke vente på mig.
Du skal bare skride.
754
01:20:34,940 --> 01:20:37,197
Skrid med dig.
755
01:20:39,583 --> 01:20:43,490
Skrid med dig. Skrid med dig!
756
01:20:43,664 --> 01:20:48,220
Hvad fanden er det,
du står og siger til mig?
757
01:20:52,041 --> 01:20:55,425
Der er ikke nogen,
der skal vente på mig.
758
01:20:57,205 --> 01:21:01,328
Der er ikke nogen,
der skal vente på mig!
759
01:21:28,584 --> 01:21:30,452
Tommy!
760
01:23:27,119 --> 01:23:32,500
Det er af en ubehagelig anledning,
at vi ekstraordinært mødes i dag.
761
01:23:32,673 --> 01:23:36,927
Jeg håber selvfølgelig,
I har haft en god juleferie.
762
01:23:37,101 --> 01:23:42,135
Men det rygtes, at én eller flere
fra lærergruppen gennem længere tid
763
01:23:42,309 --> 01:23:46,345
har indtaget alkohol her på stedet.
I dagtimerne.
764
01:23:50,078 --> 01:23:55,503
Jeg har indtil videre afvist det
som det pureste opspind, men...
765
01:23:56,631 --> 01:24:00,060
Jeg kommer.
Vi er klar om tre, fire...
766
01:24:18,854 --> 01:24:20,894
Tommy.
767
01:24:22,586 --> 01:24:26,102
- Tommy, hvad sker der?
- Jeg er bare lidt træt.
768
01:24:27,751 --> 01:24:29,834
- Martin?
- Ja.
769
01:24:31,310 --> 01:24:35,173
- Måske vi skulle...
- Jeg sætter mig lige her.
770
01:24:48,281 --> 01:24:53,229
Der er for mange elever i dag.
De er nogle knægte, drenge.
771
01:24:53,403 --> 01:24:56,702
De kæmper deres kamp.
772
01:24:59,609 --> 01:25:03,082
Og også... Undskyld.
773
01:25:09,635 --> 01:25:11,501
For satan!
774
01:26:03,065 --> 01:26:06,276
Laban? Laban?
775
01:26:11,484 --> 01:26:16,215
Laban, har du set det, hvad?
Har du set, hvem der kom forbi?
776
01:26:17,648 --> 01:26:22,552
Hvad så, gamle dreng?
Du skal lige have en lille krammer.
777
01:26:23,984 --> 01:26:28,065
- Hvad fanden? Har du ryddet op?
- Ja.
778
01:26:28,239 --> 01:26:31,580
Der står noget pastahalløj
ude i køleskabet.
779
01:26:31,709 --> 01:26:35,182
Bliver du og spiser?
Jeg kan lige...
780
01:26:35,356 --> 01:26:40,260
Jeg kan lige dække noget bord.
Jeg har vist nogle kolde bajere.
781
01:26:40,434 --> 01:26:43,690
Tommy.
Jeg tror, du skal lade dem stå.
782
01:26:43,864 --> 01:26:48,464
Ja, dem lader vi lige stå. Det var
noget lort, det ovre på skolen.
783
01:26:48,636 --> 01:26:53,369
Det gør jeg ikke igen. Jeg ved godt,
jeg har været ude på en galakse.
784
01:26:53,541 --> 01:26:57,231
Men jeg synes sgu,
det har været sjovt.
785
01:26:58,359 --> 01:27:01,615
Det gjorde noget godt ved dig, ikke?
786
01:27:01,789 --> 01:27:06,867
Du var helt oppe at køre samtidig
med, at du også tog det roligt.
787
01:27:08,039 --> 01:27:11,250
- Hvordan går det med lænden?
- Det samme.
788
01:27:11,423 --> 01:27:16,849
Det skal nok blive bedre.
Det ender med, du kan det der.
789
01:27:17,023 --> 01:27:20,668
- Tommy, tag det nu roligt.
- Nåh ja.
790
01:27:21,709 --> 01:27:25,313
Ja. Jeg tager det roligt.
791
01:27:47,492 --> 01:27:49,878
Men Martin...
792
01:27:52,178 --> 01:27:57,908
I behøver ikke komme rendende hele
tiden. Det vil jeg helst ikke have.
793
01:27:58,082 --> 01:28:02,378
Jeg har styr på det.
Jeg skal nok ringe til skolen.
794
01:28:02,552 --> 01:28:07,847
Okay. Fint nok.
Men vi snakkes lige ved, ikke?
795
01:28:23,559 --> 01:28:25,773
Hvad er der?
796
01:28:28,898 --> 01:28:33,239
- Det er ikke noget værd, det her.
- Hvad mener du?
797
01:28:35,885 --> 01:28:38,664
Du skal ikke ønske dig det her.
798
01:28:42,614 --> 01:28:47,822
Men jeg hepper på dig, Martin.
Og på Anika, ikke?
799
01:28:49,992 --> 01:28:55,459
Martin og Anika.
Det har altid været jer to.
800
01:28:57,803 --> 01:29:03,533
Og jeg ved, du elsker hende.
Og så op med hovedet, gamle dreng.
801
01:29:05,139 --> 01:29:09,001
Vil du love mig det?
Det er sådan, jeg husker dig.
802
01:29:11,693 --> 01:29:17,378
- Du kan alting.
- Okay. Tak.
803
01:29:19,852 --> 01:29:22,630
Vi snakkes lige ved, ikke?
804
01:29:56,441 --> 01:29:58,958
- Hej.
- Hej.
805
01:30:01,084 --> 01:30:02,865
Ja...
806
01:30:11,457 --> 01:30:14,019
Skal du have noget?
807
01:30:17,188 --> 01:30:20,530
Hej. Kunne I tænke jer
noget at spise?
808
01:30:20,703 --> 01:30:25,173
- Jeg vil bare have et glas hvidvin.
- Et glas af husets.
809
01:30:25,347 --> 01:30:27,952
- Iskoldt.
- Ja tak.
810
01:30:28,124 --> 01:30:30,599
Jeg er ikke sulten.
811
01:30:34,548 --> 01:30:39,019
Kasper er okay med
at holde to fødselsdage.
812
01:30:39,193 --> 01:30:43,533
En hos dig og en hos mig.
Du kan jo invitere din mor.
813
01:30:43,707 --> 01:30:46,050
Ja, det kan jeg.
814
01:30:48,785 --> 01:30:52,865
- Var det ikke derfor, du ville ses?
- Jo.
815
01:30:53,039 --> 01:30:56,423
Og så ville jeg også lige...
816
01:30:56,597 --> 01:31:00,114
Eller det er godt. Fint.
Det er godt nok.
817
01:31:08,793 --> 01:31:11,789
- Jeg savner dig.
- Hvad?
818
01:31:11,918 --> 01:31:17,256
- Jeg vil godt have lov at sige...
- Et glas husets hvidvin til damen.
819
01:31:21,641 --> 01:31:25,374
- Jeg vil godt sige undskyld.
- Lad nu være.
820
01:31:27,934 --> 01:31:31,667
Jeg har ikke haft det særlig godt
i lang tid.
821
01:31:33,923 --> 01:31:37,482
Så sidder jeg og kigger på dig
og tænker på,
822
01:31:37,656 --> 01:31:42,256
hvor mange år jeg har spildt på
at have det sådan. Så undskyld.
823
01:31:44,297 --> 01:31:48,636
Du sagde, jeg havde skubbet dig væk.
Og hvis det er rigtigt...
824
01:31:48,810 --> 01:31:54,063
- Jeg kan ikke det her.
- Det er mit livs fejltagelse.
825
01:31:54,236 --> 01:31:58,099
Jeg troede,
vi skulle tale om Kaspers fødselsdag.
826
01:31:58,273 --> 01:32:01,268
Jeg vil bare gerne have... Okay.
827
01:32:03,698 --> 01:32:09,167
Tal om Kaspers fødselsdag
eller noget praktisk. Ellers går jeg.
828
01:32:18,455 --> 01:32:23,359
Må jeg have lov til at sige,
at jeg ville ønske, vi var sammen?
829
01:32:24,965 --> 01:32:28,481
Kom videre med vores liv.
Det har vi altid kunnet.
830
01:32:28,655 --> 01:32:32,822
- Det er længe siden.
- Det er det da ikke.
831
01:32:35,990 --> 01:32:40,590
Hvad... Vi er jo ikke...
Vi er jo ikke hundrede år.
832
01:32:40,764 --> 01:32:45,755
Jeg sidder lige her. Du sidder
lige der og er helt vildt smuk.
833
01:32:50,443 --> 01:32:54,261
Det er ikke for sent.
Der er masser af år.
834
01:32:56,867 --> 01:32:59,080
Anika.
835
01:33:00,555 --> 01:33:04,678
Jeg elsker dig. Undskyld.
836
01:33:05,981 --> 01:33:08,542
Du elsker mig?
837
01:33:17,178 --> 01:33:20,130
Det går ikke.
838
01:33:21,953 --> 01:33:26,033
- Okay.
- Jeg er ked af det.
839
01:33:31,719 --> 01:33:33,802
Anika...
840
01:33:33,976 --> 01:33:37,057
- Jeg må gå nu.
- Bliv her.
841
01:33:39,401 --> 01:33:44,783
- Kan du ikke lige vente lidt?
- Må jeg bede om min jakke, tak?
842
01:34:05,182 --> 01:34:08,655
- Godmorgen, Martin.
- Godmorgen.
843
01:34:22,066 --> 01:34:24,714
Nå. I skal op i historie.
844
01:34:28,229 --> 01:34:33,568
Ja... Der er ikke mere, jeg kan
give jer. Men I har jo også...
845
01:34:33,742 --> 01:34:38,039
Vi har jo også på en eller anden måde
været omkring nogle ting.
846
01:34:39,080 --> 01:34:42,813
- Hvorfor siger du det?
- Hvad mener du?
847
01:34:42,986 --> 01:34:46,761
Vi har været igennem det hele.
Har vi ikke?
848
01:34:46,935 --> 01:34:50,668
- Jo.
- Du skiftede ligesom gear.
849
01:34:53,055 --> 01:34:57,440
- Ja, det gjorde jeg lidt.
- Altså, vi er megaklar.
850
01:35:01,867 --> 01:35:05,990
Tak, Malthe.
Det er jeg glad for at høre.
851
01:35:08,291 --> 01:35:12,977
Men så skal I have en god læseferie.
Og held og lykke til eksamen.
852
01:35:14,626 --> 01:35:17,535
Sebastian. Så er det din tur.
853
01:35:26,476 --> 01:35:29,167
Du trækker bare et nummer.
854
01:35:30,511 --> 01:35:33,332
- Hvad nummer blev det?
- Tre.
855
01:35:33,464 --> 01:35:38,758
Seba... Sebastian!
Du skal lige have dit emne.
856
01:35:38,932 --> 01:35:42,188
- Det er Kierkegaard.
- Jeg kan ikke.
857
01:35:42,361 --> 01:35:47,092
Selvfølgelig kan du det.
Det kommer til at gå skidegodt.
858
01:35:48,003 --> 01:35:52,518
- Ikke? Kan du huske noget?
- Nej. Jeg kan intet huske.
859
01:35:52,691 --> 01:35:55,425
Det er, fordi du spænder op.
860
01:36:03,107 --> 01:36:06,536
- Drik denne her.
- Havde du ikke droppet det?
861
01:36:06,667 --> 01:36:10,660
Kom nu. Tag en ordentlig tår.
Men gør det ikke til en vane.
862
01:36:11,918 --> 01:36:14,783
Tag lidt mere. Kom.
863
01:36:15,565 --> 01:36:18,082
Giv mig noget også.
864
01:36:21,597 --> 01:36:24,115
Alt det force majeure.
865
01:36:26,935 --> 01:36:32,535
Mennesket... ifølge Kierkegaard
er en syntese af
866
01:36:33,793 --> 01:36:37,786
det sjælelige og det legemlige.
867
01:36:43,559 --> 01:36:48,594
Sebastian, tag lige en tår vand,
så du lige får samlet tankerne.
868
01:37:06,736 --> 01:37:09,688
Angstanalysen var det, ikke?
869
01:37:12,031 --> 01:37:16,849
Angstanalysen hos Kierkegaard
belyser blandt andet,
870
01:37:17,023 --> 01:37:22,751
hvorledes et menneske kan
forholde sig til det at kunne fejle.
871
01:37:22,925 --> 01:37:26,961
- Og endnu vigtigere?
- Det er at have fejlet.
872
01:37:27,135 --> 01:37:30,651
Man skal acceptere sig selv
som fejlbarlig
873
01:37:32,041 --> 01:37:35,295
for at kunne elske andre og livet.
874
01:37:35,469 --> 01:37:38,680
Kan du give os et eksempel på det?
875
01:37:40,200 --> 01:37:43,541
Ja. Jeg har selv fejlet.
876
01:37:48,923 --> 01:37:53,698
Så går vi lige ned.
Kom her, Laban. Kom her.
877
01:38:21,867 --> 01:38:27,422
Jeg elsker den brogede verden
878
01:38:27,595 --> 01:38:33,499
trods al dens nød og strid
879
01:38:33,628 --> 01:38:39,357
for mig er jorden skøn endnu
880
01:38:39,531 --> 01:38:44,219
som i patriarkernes tid.
881
01:38:57,586 --> 01:38:59,930
Det blev en tier.
882
01:39:09,999 --> 01:39:12,560
Godt gået, Sebastian.
883
01:39:14,166 --> 01:39:17,292
Tillykke. Ud at holde fest.
884
01:39:21,372 --> 01:39:26,797
Hvis ej der var
noget at kæmpe for
885
01:39:26,970 --> 01:39:31,918
hvad var da vel jeg og du?
886
01:39:33,698 --> 01:39:38,820
Og derfor elsker jeg verden
887
01:39:38,994 --> 01:39:44,461
trods al dens nød og strid
888
01:39:44,635 --> 01:39:50,582
for mig er jorden skøn endnu
889
01:39:50,711 --> 01:39:56,180
som i skabelsens ungdomstid.
890
01:41:11,832 --> 01:41:14,914
- Hej, Martin.
- Hej, Peter.
891
01:41:16,606 --> 01:41:20,555
- Vi skal bære, tror du ikke?
- Jo, lad os gøre det.
892
01:42:46,753 --> 01:42:51,180
Der er et yndigt land
893
01:42:51,354 --> 01:42:55,869
det står med brede bøge
894
01:42:56,041 --> 01:42:59,427
nær salten Østerstrand
895
01:42:59,601 --> 01:43:03,898
nær salten Østerstrand
896
01:43:04,072 --> 01:43:08,239
det bugter sig i bakke dal
897
01:43:08,411 --> 01:43:13,011
det hedder gamle Danmark
898
01:43:13,185 --> 01:43:16,961
og det er Frejas sal
899
01:43:17,135 --> 01:43:20,955
og det er Frejas sal.
900
01:43:56,979 --> 01:43:59,800
Få mig fri fra det her.
901
01:44:10,391 --> 01:44:13,646
- For Tommy.
- For Tommy.
902
01:44:17,161 --> 01:44:19,766
For Tommy.
903
01:44:33,958 --> 01:44:37,170
Hvad ville Tommy have gjort her?
904
01:44:59,914 --> 01:45:04,644
- Hej. Jeg snakker med Kasper.
- Hej. Et bord til tre?
905
01:45:06,727 --> 01:45:12,760
- Vil I starte med noget at drikke?
- Øh, altså... noget at drikke?
906
01:45:15,278 --> 01:45:18,490
Jeg skal bruge en Juvé y Camps.
907
01:45:33,594 --> 01:45:38,976
- Hvordan har du det egentlig?
- Jeg tænker da ret meget på ham der.
908
01:45:51,823 --> 01:45:55,425
Hvad med hjemmefronten?
Er der kommet lidt ro på?
909
01:45:55,599 --> 01:46:00,590
Det synes jeg. Der er en kontrakt,
som ikke har været der før.
910
01:46:01,589 --> 01:46:06,364
Nå, er ungerne flyttet hjemmefra?
Eller begyndt at sove igennem?
911
01:46:06,536 --> 01:46:10,182
Det hjælper,
at jeg ikke tisser i sengen længere.
912
01:46:10,356 --> 01:46:14,783
- Den slags småting gør en forskel.
- Det er et godt fif.
913
01:46:16,476 --> 01:46:22,334
Men jeg synes, det går godt.
Selv Amalie har måttet anerkende
914
01:46:22,508 --> 01:46:27,499
et eller andet sted langt inde,
at hun synes, at vi har flyttet os.
915
01:46:28,672 --> 01:46:32,188
Jeg savner også dig.
916
01:46:33,793 --> 01:46:39,435
- Jeg tager lidt flere rejer.
- Hvorfor skal rejer også have rogn?
917
01:46:39,609 --> 01:46:44,731
- Jeg kunne bare leve af rogn.
- Fordi du er bange for at blive fed?
918
01:46:45,599 --> 01:46:48,420
Jeg er ikke bange for at blive fed.
919
01:46:48,594 --> 01:46:53,151
Så har du spist middag med hende der
tre gange og er høj i hatten.
920
01:46:53,325 --> 01:46:56,624
- Peter er begyndt at se en dame.
- Hvem?
921
01:46:56,753 --> 01:47:01,874
- Var det til juleafslutningen?
- Ja. Hun spurgte om kirketonearter.
922
01:47:02,005 --> 01:47:04,783
Så hev jeg hende ned i sløjd.
923
01:47:04,957 --> 01:47:09,861
Puttede hende op i en skruetvinge
og lærte hende om fis...
924
01:47:10,035 --> 01:47:13,636
- Ej, hvor er du dårlig!
- Hvorfor det?
925
01:47:13,810 --> 01:47:16,849
Det er hende
den lille formningsvikar.
926
01:47:17,023 --> 01:47:21,450
- Hun er sød.
- Hun er en stor billedkunstlærer.
927
01:47:22,969 --> 01:47:26,528
Det er hun da.
Og så siger du, hun er lille.
928
01:47:29,740 --> 01:47:33,428
Meget.
929
01:47:36,120 --> 01:47:39,852
Tjener! Vi skal lige se det vinkort.
930
01:47:44,280 --> 01:47:48,577
- Det er 3.Y, der kører der.
- Hold kæft, det er det sgu!
931
01:47:50,964 --> 01:47:54,653
- Hold kæft, mand.
- Tillykke!
932
01:48:26,423 --> 01:48:29,982
Det gør jeg også.
933
01:48:51,597 --> 01:48:53,984
Skål!
934
01:49:12,778 --> 01:49:15,166
Hvad laver I?
935
01:49:28,403 --> 01:49:32,744
- Så du, de smed mig op i luften?
- Jeg så det godt.
936
01:49:37,952 --> 01:49:40,643
Bund! Bund! Bund!
937
01:49:56,050 --> 01:50:01,910
Martin! Så er det nu.
Så skal der danses. Kom så.
938
01:50:02,865 --> 01:50:06,727
Det er nu! Vis mig den der,
du lavede dengang.
939
01:50:06,901 --> 01:50:10,547
Hvad var det, det var?
Og så noget med...
940
01:56:07,361 --> 01:56:11,268
Danske tekster: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
77696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.