All language subtitles for Another Round 2020 1080p WEBRip YTS.MX-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,570 --> 00:00:25,000 - Er I klar til søløb? - Ja! 2 00:00:25,173 --> 00:00:27,560 Tre, to, en, go! 3 00:00:30,166 --> 00:00:36,328 Der skal drikkes en kasse rundt om søen. Én øl pr. Mand ved hver bænk. 4 00:00:43,620 --> 00:00:47,614 Hvert hold har sin egen dommer, som får kassen med hjem. 5 00:00:47,786 --> 00:00:50,825 Dommeren må ikke drikke øllene. 6 00:00:50,999 --> 00:00:52,648 Her! 7 00:00:53,994 --> 00:00:59,592 Hvis I brækker jer synkront, trækkes der ét minut fra jeres tid. 8 00:01:01,416 --> 00:01:06,320 Tilbage ved bænken skal den sidste øl drikkes. Vinderen får al panten. 9 00:01:28,411 --> 00:01:32,622 Kan S-tog kan S-tog kan S-tog drikke op? 10 00:01:49,289 --> 00:01:53,107 Skru en anelse ned. Skru lige lidt ned. 11 00:02:00,052 --> 00:02:03,090 Du kommer lige herover. 12 00:02:53,351 --> 00:02:57,952 Nogle kalder ham Fjonk. Rødt hår, thorshammer om halsen. 13 00:02:58,124 --> 00:03:01,945 - Det var ham og hans ven. - Hvor havde han håndjern fra? 14 00:03:02,119 --> 00:03:06,805 Det ved vi ikke. Han lænkede kontrolløren og festede videre. 15 00:03:08,758 --> 00:03:12,535 De må godt have det sjovt, men det har taget overhånd. 16 00:03:12,707 --> 00:03:15,703 Måske skulle vi helt droppe alkohol 17 00:03:15,833 --> 00:03:19,609 til skolens arrangementer i næste semester? 18 00:03:21,084 --> 00:03:25,990 - Hvordan vil hun effektuere det? - Det er jo som at lukke Christiania. 19 00:03:27,031 --> 00:03:31,285 Sune, du kører opvarmningen i dag. Kom. 20 00:03:31,457 --> 00:03:35,495 3.A. Tag nogle runder efter mig. Kom. 21 00:03:37,101 --> 00:03:39,834 Og få lidt tempo på, 3.A. 22 00:03:42,700 --> 00:03:44,740 Kom helt ud. 23 00:03:50,903 --> 00:03:53,332 Sådan. Det er godt. 24 00:03:59,323 --> 00:04:03,011 Hvis I lige slår op på 'I Danmark er jeg født'... 25 00:04:10,521 --> 00:04:15,166 'I Danmark er jeg født'. Hvis I lige gider at slå op. Kom. 26 00:04:17,119 --> 00:04:20,547 Jeg skal høre, hvor rustne I er blevet. 27 00:04:21,631 --> 00:04:27,578 I Danmark er jeg født der har jeg hjemme. 28 00:04:28,577 --> 00:04:33,785 Hvad er psykologi? Er der nogen, der ved det? 29 00:04:36,258 --> 00:04:42,249 Det er det videnskabelige studium af menneskets psykiske processer. 30 00:04:42,378 --> 00:04:45,720 Det skal vi beskæftige os med det næste års tid. 31 00:04:45,894 --> 00:04:50,539 Hvorfor handler vi, oplever vi og reagerer vi, som vi gør? 32 00:04:56,224 --> 00:05:01,649 Og industrialiseringen er jo så den periode i... verdenshistorien, 33 00:05:01,823 --> 00:05:04,601 hvor de vestlige samfund 34 00:05:05,643 --> 00:05:11,068 med baggrund i teknologiske fremskridt begyndte den proces, 35 00:05:11,242 --> 00:05:15,365 der skabte fundamentet for den moderne verden. 36 00:05:18,185 --> 00:05:23,568 - Opfindelsen af ny teknologi... - Snakkede vi ikke om Churchill? 37 00:05:23,742 --> 00:05:25,999 Jo, det er rigtigt. 38 00:05:26,128 --> 00:05:30,990 Nu prøver vi at holde fokus på Churchill og verdenskrigen. 39 00:05:31,164 --> 00:05:34,461 - Anden verdenskrig? - Nej. Første. 40 00:05:34,635 --> 00:05:38,369 Derfor industrialiseringen. 41 00:05:40,018 --> 00:05:44,792 - Churchill var marineminister... - Nu er kæden hoppet helt af. 42 00:05:46,136 --> 00:05:49,783 Malthe, har du en anden time, du skal være til nu? 43 00:05:55,599 --> 00:05:59,289 - Fik du afleveret den opgave? - Ja. 44 00:06:00,633 --> 00:06:04,236 - Er det ikke rart? - Det var fint. 45 00:06:14,219 --> 00:06:18,125 Jeg smutter nu. Jeg har nattevagt hele ugen. 46 00:06:19,036 --> 00:06:22,856 - Anika? - Vi ses i morgen. 47 00:06:23,030 --> 00:06:24,852 Anika? 48 00:06:26,805 --> 00:06:31,580 - Synes du, jeg er blevet kedelig? - Hvad mener du? 49 00:06:31,709 --> 00:06:37,570 - Synes du, jeg er kedelig? - I forhold til da vi var unge? 50 00:06:37,744 --> 00:06:39,609 Ja. 51 00:06:48,724 --> 00:06:53,151 Du er ikke den samme Martin, som jeg mødte dengang. 52 00:06:53,325 --> 00:06:55,060 Okay. 53 00:07:09,514 --> 00:07:11,336 Martin? 54 00:07:11,510 --> 00:07:16,805 - Du underviser 3.Y i historie, ikke? - Jo. 55 00:07:19,149 --> 00:07:23,750 De har skrevet til dig på Lectio. De vil have en samtale med dig. 56 00:07:25,139 --> 00:07:30,911 - Kan du i eftermiddag? - Ja. Det kan jeg sådan set godt. 57 00:07:32,604 --> 00:07:37,292 - Hvad handler det om? - Tag bare en samtale med dem. 58 00:07:42,760 --> 00:07:47,101 Hej. Jeg troede bare, jeg skulle tale med et par stykker. 59 00:07:47,274 --> 00:07:52,266 Ja, vi har bedt dem, der kunne, om at komme. Sådan lidt spontant. 60 00:07:52,440 --> 00:07:56,606 Ja, så... Så er jeg kommet. 61 00:07:59,166 --> 00:08:03,854 Så starter jeg. Vores børn risikerer at komme op i historie hos dig. 62 00:08:04,028 --> 00:08:07,977 - Det skal vi lige snakke om. - Ja, selvfølgelig. 63 00:08:13,316 --> 00:08:18,828 Der er et hårdt pres på gennemsnittet på de uddannelser, de vil ind på. 64 00:08:18,958 --> 00:08:24,209 Det er ikke nogen vildt god nyhed, hvis de skal op i historie hos dig. 65 00:08:24,383 --> 00:08:25,990 Nå. 66 00:08:28,030 --> 00:08:30,807 Det må I lige uddybe. 67 00:08:32,283 --> 00:08:37,578 Det er vildt ubehageligt at sige, men et 4-tal trækker ret meget ned. 68 00:08:37,708 --> 00:08:41,050 Historie er et A-fag og tæller for to. 69 00:08:42,440 --> 00:08:46,432 Nogle gange virker du ligeglad med det hele. 70 00:08:46,606 --> 00:08:49,383 Nej, jeg er ikke ligeglad. 71 00:08:51,684 --> 00:08:56,675 Det er ikke let at blive undervist, hvis man har hovedet i sin telefon. 72 00:08:58,021 --> 00:09:00,711 Det kunne I godt lige... 73 00:09:05,833 --> 00:09:10,999 Men jeg tager det til efterretning. Så må jeg finde på noget. 74 00:09:12,083 --> 00:09:16,207 Om det så bliver en anden lærer eller... 75 00:09:17,075 --> 00:09:20,503 Jeg vil gerne have lov til at sige noget. 76 00:09:20,677 --> 00:09:26,406 Det, som du sagde om Påskekrisen... Vildt forvirrende. Eller hvad? 77 00:09:38,211 --> 00:09:42,161 Jonas, læg cykelnøglen tilbage, når du har lånt den. 78 00:09:42,292 --> 00:09:46,849 - Det må have været Kasper. - Jeg har aldrig rørt nogen nøgle. 79 00:09:48,065 --> 00:09:51,494 - Hvor skal du hen? - Til Nikolajs 40-års. 80 00:09:51,666 --> 00:09:56,268 - Har jeg ikke fortalt dig det? - Jo. Ja ja, det er fint. 81 00:09:59,045 --> 00:10:02,778 Det bliver ikke så sent. Jeg tager bare bilen. 82 00:10:02,952 --> 00:10:04,948 Okay. 83 00:10:09,766 --> 00:10:12,760 - Fucking nørd. - Har du to minutter? 84 00:10:12,934 --> 00:10:18,143 Hold så op med at skændes. Kan I ikke bare tage jeres pizza? 85 00:10:18,316 --> 00:10:22,352 - Vi ses. - Vi ses senere. Hej, Martin! 86 00:10:26,476 --> 00:10:29,644 Jeg smutter også nu, drenge. 87 00:10:30,816 --> 00:10:33,636 - Hvad skal du? - Ud at spise. 88 00:10:33,810 --> 00:10:37,803 Nikolajs fødselsdag. Har jeg ikke fortalt jer det? 89 00:10:37,977 --> 00:10:42,405 - Det ved jeg ikke. - Nå, men det bliver ikke så sent. 90 00:10:44,531 --> 00:10:48,611 Husk, at mor er på nat, og der er pizza i fryseren. 91 00:10:48,785 --> 00:10:52,344 - Hallo! Pizza i fryseren. - Ja ja. 92 00:11:14,219 --> 00:11:17,041 - Tommy? - Hvad? 93 00:11:17,170 --> 00:11:21,164 Skal vi køre? Jeg har aldrig set dig i jakkesæt. Hvor er det fra? 94 00:11:21,293 --> 00:11:26,155 - Det er helt tilbage fra Mette der. - Også strømperne? 95 00:11:26,328 --> 00:11:29,714 Hvad? Nå ja. Det ser man sgu ikke. 96 00:11:31,102 --> 00:11:34,705 Hvordan har hun det? Mette. 97 00:11:34,834 --> 00:11:36,615 Mette? 98 00:11:38,133 --> 00:11:41,302 Det ved jeg sgu ikke rigtigt. 99 00:11:41,476 --> 00:11:44,992 Nå, den skal pisse. Den kan næsten ikke gå mere. 100 00:11:45,166 --> 00:11:46,901 Så. 101 00:11:49,505 --> 00:11:53,281 Så, Laban. Det var godt. 102 00:11:55,885 --> 00:12:01,006 Skal vi tisse lidt? Jeg skal bare sætte den i gang, så kan den selv. 103 00:12:01,180 --> 00:12:03,655 Så tisser vi lidt, ja. 104 00:12:06,780 --> 00:12:08,906 Det er godt, Laban. 105 00:12:09,080 --> 00:12:12,682 Jeg er i bil. Bare en danskvand. Uden citrus. 106 00:12:14,028 --> 00:12:17,370 Jeg skal læse op på et par ting til i morgen. 107 00:12:17,500 --> 00:12:20,668 Vi andre vil gerne starte med nogle bobler. 108 00:12:20,842 --> 00:12:26,572 Jeg har fundet en champagne til jer fra 2013. Du får et rigtig godt glas. 109 00:12:26,745 --> 00:12:31,867 Kendetegnende for denne champagne er de mineralske noter. 110 00:12:32,041 --> 00:12:36,815 Hvis I lukker øjnene, ser I franske høstmodne marker foran jer. 111 00:12:36,989 --> 00:12:40,590 Kæft, det er godt, det her! Det skal I også have. 112 00:12:40,764 --> 00:12:44,323 Tommy, du får lige... Prøv at vente med den der. 113 00:12:44,497 --> 00:12:47,492 Hvordan har du det? Du bliver 40 i dag. 114 00:12:47,666 --> 00:12:52,396 Ja, hvordan fanden har jeg det? Jamen jeg kan jo ikke klage. 115 00:12:52,570 --> 00:12:55,869 Jeg er gift med en smuk kone. Bor ud til vandet. 116 00:12:56,041 --> 00:12:59,731 Hun har masser af penge. Vi har tre børn. 117 00:12:59,905 --> 00:13:04,374 De sover inde i vores seng. Til gengæld pisser de på os om natten. 118 00:13:04,505 --> 00:13:07,717 Jeg får ikke rigtig sovet længere. 119 00:13:07,891 --> 00:13:11,494 - Det er da rigtigt. - Den lægger vi ud på sidelinjen. 120 00:13:11,666 --> 00:13:15,833 - Og så siger vi skål og tillykke. - Den smager sgu godt, Martin. 121 00:13:16,006 --> 00:13:19,435 - Synd, du er så fornuftig. - Det er det faktisk. 122 00:13:19,609 --> 00:13:22,474 Men hvad er fornuftigt? 123 00:13:22,648 --> 00:13:27,552 - Kommer der en tese nu? Noget ævl? - Ja, men ikke fra mig. 124 00:13:27,726 --> 00:13:32,327 Der findes en norsk filosof og psykiater, Finn Skårderud... 125 00:13:32,499 --> 00:13:35,278 - Du er så dum. - Finn Skovgrød? 126 00:13:35,452 --> 00:13:38,533 Han mener, det er fornuftigt at drikke. 127 00:13:38,707 --> 00:13:41,658 - Når man kører bil? - Nej, hele tiden. 128 00:13:41,832 --> 00:13:45,869 Han mener, mennesket er født med en halv promille for lidt. 129 00:13:46,041 --> 00:13:49,688 - For lidt? - Det er da meget interessant. 130 00:13:50,773 --> 00:13:54,202 Jeg skal lige forstå det. En halv promille? 131 00:13:54,374 --> 00:13:57,673 - Hvor meget er det? - To glas vin. 132 00:13:57,847 --> 00:14:01,364 Og så skal man konstant holde den der. 133 00:14:01,536 --> 00:14:05,313 - Skal man så drikke hele tiden? - Ja. 134 00:14:05,486 --> 00:14:10,086 Han peger faktisk på, at når du har en halv promille i blodet, 135 00:14:10,260 --> 00:14:13,516 så bliver du lidt mere afslappet 136 00:14:14,383 --> 00:14:20,026 og sådan lidt mere parat og musikalsk og åben. 137 00:14:21,501 --> 00:14:23,715 Modigere, simpelthen. 138 00:14:23,889 --> 00:14:28,533 Jeg siger ja. Jeg kunne godt bruge mere selvtillid og mere wuh! 139 00:14:28,707 --> 00:14:31,874 - Nej, du er fin. - Det kunne jeg da også godt. 140 00:14:32,005 --> 00:14:35,695 Er det ikke også det, der er problemet ovre i skolen? 141 00:14:35,869 --> 00:14:38,820 - Hvad mener du? - Problemet i din klasse. 142 00:14:38,994 --> 00:14:43,810 - Inden du kom, sagde Peter... - Jeg satte ham ind i situationen. 143 00:14:43,984 --> 00:14:45,894 Okay. 144 00:14:46,068 --> 00:14:50,104 - Jeg skal slet ikke blande mig. - Jo jo, det er fint. 145 00:14:52,318 --> 00:14:56,354 Men jeg ved ikke, om det har noget med hinanden at gøre. 146 00:15:01,258 --> 00:15:05,599 De der unger skal kraftedeme bare opføre sig ordentligt. 147 00:15:05,773 --> 00:15:10,459 De skal have et los i røven. Det er dig, der sætter dagsordenen. 148 00:15:10,633 --> 00:15:16,536 De skal bare smadres i lektier og afleveringer og hele lortet. 149 00:15:16,667 --> 00:15:20,356 Og så giv dem en ordentlig skideballe. 150 00:15:20,530 --> 00:15:24,089 - Er det ikke rigtigt, Nikolaj? - Jo... 151 00:15:24,261 --> 00:15:29,688 Jeg tror, det handler om noget lidt andet. Det er større end det. 152 00:15:29,861 --> 00:15:34,809 Jeg tror, dit problem i klassen er mere banalt faktisk. 153 00:15:34,982 --> 00:15:40,018 Jeg tror, du mangler selvtilliden. Og glæden. 154 00:15:42,969 --> 00:15:46,918 Hvis jeg må afbryde et øjeblik, er vi kommet til kaviaren. 155 00:15:47,092 --> 00:15:51,042 Den, vi serverer i aften er en Baerii-kaviar. 156 00:15:51,215 --> 00:15:55,078 Den er fra Nordeuropa, lokalt fanget i Tyskland. 157 00:15:55,208 --> 00:15:59,245 - Normalt serverer vi en vodka... - Det gør vi også i dag. 158 00:15:59,375 --> 00:16:03,976 Det lyder godt. Den her vodka ville have gjort zaren lykkelig. 159 00:16:04,149 --> 00:16:07,708 Det er en Imperia fra Rusland. Hvedefermenteret 160 00:16:07,881 --> 00:16:11,745 og afkølet, så vandindholdet krystalliserer, 161 00:16:11,875 --> 00:16:16,041 hvilket efterlader en blød og fyldig konsistens i vodkaen. 162 00:16:16,172 --> 00:16:20,381 Hold da kæft, der ryger vi vist over en halv promille. Tommy! 163 00:16:20,555 --> 00:16:23,810 - Mange tak. - Vi pakker vodkaen sammen... 164 00:16:23,984 --> 00:16:26,849 Lad flasken stå. For guds skyld. 165 00:16:27,023 --> 00:16:30,972 - Kan I mærke det der med... - Er du sindssyg, mand? 166 00:16:31,146 --> 00:16:36,006 Den kommer ud i blodet, og man bliver sådan lidt varm i det. 167 00:16:36,180 --> 00:16:40,086 - Det er en god promille. - Martin, prøv lige at smage. 168 00:16:40,260 --> 00:16:43,906 Hele Rusland er bygget af folk, der drikker vodka og kører bil. 169 00:16:44,080 --> 00:16:47,378 Tag kaviar og vodka. Og så lukker du øjnene 170 00:16:47,552 --> 00:16:51,285 og kører hjem om et par timer. Skål! 171 00:16:55,148 --> 00:16:59,271 Prøv at høre. Det er virkelig godt, det her. 172 00:16:59,445 --> 00:17:03,351 - Ja, det er fandeme godt. - Siger du med din øl. 173 00:17:03,524 --> 00:17:07,126 Jeg vil bare gerne have fadøl. Hvad er der galt i det? 174 00:17:07,300 --> 00:17:09,557 Drik ud dit glas 175 00:17:09,731 --> 00:17:13,898 se døden på dig venter 176 00:17:14,722 --> 00:17:18,455 slipper sit sværd 177 00:17:18,584 --> 00:17:22,101 og ved din tærskel står 178 00:17:23,099 --> 00:17:26,572 bliv ikke skræmt 179 00:17:26,745 --> 00:17:31,041 han åbner kun på klem nu 180 00:17:31,172 --> 00:17:34,905 kommer igen 181 00:17:35,078 --> 00:17:38,594 måske først om et år. 182 00:17:40,416 --> 00:17:44,236 Movitz din lungesot 183 00:17:44,410 --> 00:17:48,749 trækker dig i graven. 184 00:18:02,943 --> 00:18:07,673 Nu er vi kommet til hovedretten. Skal vi kigge på vinen også? 185 00:18:07,847 --> 00:18:12,578 Vi skal bare have et rigtig, rigtig, rigtig godt glas til Martin. 186 00:18:12,708 --> 00:18:17,266 Jeg har fundet en Jérôme Chezeaux, en ven af huset. 187 00:18:17,440 --> 00:18:20,911 En vin fra Bourgognedistriktet. 2011. 188 00:18:21,042 --> 00:18:25,339 Som Robert Parker skriver i sin anmeldelse til 95 point, 189 00:18:25,511 --> 00:18:30,200 så indkapsler den her vin sjælen i Bourgogne. 190 00:18:36,016 --> 00:18:39,922 Tak. Jeg tror godt lige, vi kan bruge en refill derovre. 191 00:18:40,095 --> 00:18:42,959 - Var den god? - Det er godt. 192 00:18:46,476 --> 00:18:49,167 - Sådan der. - Tak for det. 193 00:18:51,989 --> 00:18:55,503 Nå, Martin, hvad så? Hvad sker der? 194 00:19:02,492 --> 00:19:04,619 Ikke så meget. 195 00:19:08,872 --> 00:19:12,952 Jeg laver ikke så meget. Jeg ser ikke så mange. 196 00:19:16,641 --> 00:19:19,592 Hvordan har dig og Anika det? 197 00:19:22,283 --> 00:19:25,060 Hun er jo meget på nat, så... 198 00:19:26,450 --> 00:19:29,791 Hende ser jeg heller ikke så meget. 199 00:19:43,420 --> 00:19:46,631 Så. Tag det nu roligt, Martin. 200 00:19:48,021 --> 00:19:53,620 Jeg ved sgu ikke lige, hvordan jeg er endt sådan her. Undskyld. 201 00:19:58,177 --> 00:20:01,867 - Har du overvejet at finde en anden? - Nej. 202 00:20:04,080 --> 00:20:08,030 Hun er jo... Hun er jo mine børns mor. 203 00:20:08,203 --> 00:20:12,500 Hun har passet min far, da han døde. 204 00:20:16,450 --> 00:20:22,309 Det var meningen, vi skulle holde hinanden i hånden som gamle. 205 00:20:25,781 --> 00:20:27,952 Nu må vi se. 206 00:20:33,117 --> 00:20:35,156 Undskyld. 207 00:20:37,673 --> 00:20:41,190 Da jeg startede på skolen for 12 år siden, 208 00:20:41,364 --> 00:20:46,310 var du en stor mand på vej videre i en forskerstilling. 209 00:20:46,484 --> 00:20:51,128 Der lå et stipendium og en doktorgrad lige til højreskøjten. 210 00:20:52,560 --> 00:20:56,641 - Du søgte sgu da, ikke? - Nej. Børnene var små. 211 00:20:56,815 --> 00:21:00,200 Så det blev ikke lige... Det har jeg fortalt. 212 00:21:00,374 --> 00:21:03,369 Ja. Det er rigtigt. 213 00:21:09,053 --> 00:21:13,047 Da jeg lærte ham der at kende, var han en lille lort, 214 00:21:13,220 --> 00:21:18,516 der vadede rundt ude i Lyngby med cowboytøj på og var skidesej. 215 00:21:18,690 --> 00:21:22,465 Og så gik han til dans. Det fattede jeg ikke. 216 00:21:22,639 --> 00:21:28,021 - Hvad fanden var det? Ballet? - Hey, hey, han gik til jazzballet. 217 00:21:28,195 --> 00:21:32,492 Hold nu kæft, mand! Du gik til jazzballet? 218 00:21:32,666 --> 00:21:37,352 - Hvordan går det med at danse? - Der er da folk, der går til ler. 219 00:21:37,526 --> 00:21:42,995 Det, han lavede, var fuldstændig vildt. Det var nærmest professionelt. 220 00:21:44,124 --> 00:21:47,595 Hey, ved du, hvad du er? Du er en smuk mand. 221 00:21:47,769 --> 00:21:51,935 Og du kan danse. Ikke dårligt. Kan vi ikke få lov at se? 222 00:21:52,109 --> 00:21:55,625 Det var helt vildt, da du lavede den der... 223 00:21:58,273 --> 00:22:00,356 Kom nu. 224 00:22:00,530 --> 00:22:04,349 Én gang, én gang. Ud på gulvet. 225 00:22:04,523 --> 00:22:08,472 - Av, der fik jeg ondt i ryggen. - Hold nu op, for fanden! 226 00:22:08,646 --> 00:22:13,117 - Tommy, vis lidt igen. - Du gør det, Tommy. Du kan det hele. 227 00:22:13,291 --> 00:22:16,457 - Så må du vise det igen. - Det kan du selv. 228 00:22:16,589 --> 00:22:19,236 Det skal jeg kraftedeme nok. 229 00:22:19,410 --> 00:22:23,359 - Peter, pas nu på. - Jeg kan huske, du lavede den der. 230 00:22:23,533 --> 00:22:28,047 - Bum! Den havde du ikke set komme. - Skål! 231 00:22:31,997 --> 00:22:35,599 - Du må ikke bevæge benene! - Martin, du løfter benene. 232 00:22:35,773 --> 00:22:38,854 - Ikke løbe! - Du løber. 233 00:22:39,028 --> 00:22:42,283 Der skal hele tiden være en fod... 234 00:22:43,541 --> 00:22:45,668 En, to, tre. 235 00:22:47,448 --> 00:22:51,528 Er du sindssyg, mand? Jeg vidste ikke, hvad det gik ud på. 236 00:22:51,702 --> 00:22:55,347 - Næste. Kom så. - Du vejer dobbelt så meget som ham. 237 00:22:55,521 --> 00:22:57,952 Næste! Kom så. 238 00:22:58,124 --> 00:23:00,251 En, to, tre. 239 00:23:06,285 --> 00:23:08,976 Ned med ham! Ned med ham! 240 00:23:10,408 --> 00:23:12,969 Vi fik ham! 241 00:23:53,724 --> 00:23:55,894 - Hej. - Hej. 242 00:24:56,136 --> 00:24:58,394 Goddavs. 243 00:25:09,028 --> 00:25:12,153 Godt, jeg har været pensum igennem. 244 00:25:15,972 --> 00:25:19,791 Hallo! Kan vi lige koncentrere os lidt? Godt. 245 00:25:19,922 --> 00:25:24,045 Jeg har været pensum igennem, og som jeg kan se det, 246 00:25:24,219 --> 00:25:30,685 har vi kigget på de nationale og historiske udfordringer, som indru 247 00:25:30,859 --> 00:25:36,372 indrustri... som industrialiseringen medførte. 248 00:25:37,717 --> 00:25:41,146 Jeg synes, vi skal kigge på pensumlisten sammen 249 00:25:41,320 --> 00:25:45,095 og prøve at danne os et overblik. 250 00:25:51,389 --> 00:25:53,342 Martin? 251 00:25:56,597 --> 00:26:00,590 Tak for sidst. Hold da op, hvad? 252 00:26:04,236 --> 00:26:08,620 - Hvad laver du? - Jeg kan ikke køre. 253 00:26:13,568 --> 00:26:18,124 Sagde vi ikke en halv promille? Jeg skulle lige prøve. 254 00:26:21,249 --> 00:26:25,981 Hej, skat. Det er mig. Jeg bliver nødt til at køre Martin hjem. 255 00:26:26,155 --> 00:26:30,539 - Nå, hvorfor det? - Fordi han kan ikke køre selv. 256 00:26:30,668 --> 00:26:34,445 Hans bil er på værksted. Jeg giver ham lige et lift. 257 00:26:34,619 --> 00:26:38,438 Du skal købe ind. Mælk, toiletpapir, bleer 258 00:26:38,611 --> 00:26:41,736 og halm til kaninburet, ikke? 259 00:26:43,125 --> 00:26:46,510 Det er modtaget. Hej hej, skat. Kys. Hej. 260 00:26:49,028 --> 00:26:52,717 - Vi skal ringe til de andre. - Jeg ville bare prøve. 261 00:26:52,891 --> 00:26:57,622 Der er et større perspektiv i det. Ring til Tommy. 262 00:26:57,751 --> 00:27:02,917 Vi kommer lige forbi. Fordi Nikolaj er blevet sindssyg. 263 00:27:03,090 --> 00:27:08,994 Nej, fordi Martin er en modig mand, som vil noget med sit liv. 264 00:27:09,861 --> 00:27:13,247 - Han lagde på. - Hvad fanden laver du, mand? 265 00:27:13,376 --> 00:27:16,761 Det var bare et par gode slurke. 266 00:27:16,935 --> 00:27:21,320 Så lænede jeg mig tilbage og fandt ud af, hvordan det var. 267 00:27:21,494 --> 00:27:25,832 - Skal vi have en lille én? - Nej. Hvordan gik undervisningen så? 268 00:27:25,964 --> 00:27:30,695 Jeg fik lidt verbalmotoriske udfordringer. 269 00:27:33,298 --> 00:27:40,156 Vi er vel ude i en afprøvning af Skårderuds teori i virkeligheden. 270 00:27:40,330 --> 00:27:42,760 Indsamling af evidens. 271 00:27:42,934 --> 00:27:46,970 Hvad hvis man bliver så skidefuld, at man ikke kan snakke? 272 00:27:47,144 --> 00:27:50,617 - Jeg kunne sagtens snakke. - Slap nu lidt af. 273 00:27:50,791 --> 00:27:55,173 Vi er ikke de første i historien, der får alkohol i løbet af dagen. 274 00:27:55,347 --> 00:27:58,298 Hemingway, for eksempel, drak hver dag. 275 00:27:58,472 --> 00:28:02,595 Indtil klokken otte. Så han var klar til at skrive næste dag. 276 00:28:02,769 --> 00:28:06,416 Og det blev mesterligt. Så hvis vi skal gøre det, 277 00:28:06,545 --> 00:28:09,410 er det vel sådan der, vi gør det. 278 00:28:09,582 --> 00:28:15,226 - Jeg synes, det er spændende. - Det gør jeg også. 279 00:28:20,477 --> 00:28:24,774 Men vi skriver altså et genialt essay om det. 280 00:28:24,948 --> 00:28:28,030 Så det ikke bare er pjat det hele. 281 00:28:29,245 --> 00:28:31,805 Okay. Hvad skriver vi? 282 00:28:31,979 --> 00:28:35,495 'En undersøgelse af Finn Skårderuds hypotese om, 283 00:28:35,625 --> 00:28:39,184 at mennesket er født med en halv promille for lidt.' 284 00:28:39,357 --> 00:28:42,048 Skriv, hvad forsøget går ud på. 285 00:28:42,222 --> 00:28:48,039 'Daglig indtagelse af alkohol på konstant niveau på en halv promille 286 00:28:48,168 --> 00:28:52,813 med henblik på indsamling af evidens om psykologiske, 287 00:28:52,986 --> 00:28:57,023 verbalmotoriske og psykoretoriske følgevirkninger 288 00:28:57,197 --> 00:29:02,274 samt undersøgelse af forøget social og faglig ydeevne.' 289 00:29:02,448 --> 00:29:05,832 Men det er kun i arbejdstiden, vi drikker? 290 00:29:05,964 --> 00:29:08,958 Det bliver det jo nødt til at være. 291 00:29:09,131 --> 00:29:14,080 Men det er ligesom Hemingway. Ikke efter otte og i weekenderne. 292 00:29:23,932 --> 00:29:28,967 Ej, for helvede, Otto. Ej, for helvede, Otto! 293 00:29:31,094 --> 00:29:36,084 Se nu her. Du er stor nok til at sige til, når du skal tisse. 294 00:29:36,258 --> 00:29:40,208 - Mor, mor, jeg har tisset! - Nej! Shh. Ikke nu. 295 00:29:40,381 --> 00:29:44,722 Du vækker dem. Du skal sige til, inden du skal tisse. Ikke efter. 296 00:29:44,896 --> 00:29:50,582 - Du skal ikke stå og råbe. - Hvorfor råber I sådan? 297 00:29:50,711 --> 00:29:55,660 - Jeg har sovet i 20 minutter. - Prøv lige at slappe lidt af. 298 00:29:55,832 --> 00:29:59,740 Jeg har ikke sovet en hel nat i tre år. Hvad er det der? 299 00:29:59,914 --> 00:30:03,255 - Det er pis. - Har du tisset, skat? 300 00:30:03,428 --> 00:30:07,595 - Tissede I ikke, da I gik i seng? - Irriterende spørgsmål. 301 00:30:07,769 --> 00:30:11,545 Hvis du er bagklog, så kan du da gøre det selv. 302 00:30:11,719 --> 00:30:14,886 Er du okay, skat? Du må være helt kold. 303 00:30:15,060 --> 00:30:19,271 - Nikolaj, der er morgenmad! - Jeg kommer! Bare start! 304 00:30:29,166 --> 00:30:31,293 Nikolaj! 305 00:30:56,120 --> 00:31:01,589 Malthe, du lægger telefonen væk. Medmindre vi alle sammen skal se det? 306 00:31:02,586 --> 00:31:07,014 - Nej. - Væk med den. Og så luk lige døren. 307 00:31:13,264 --> 00:31:18,906 Nå. Vi skal have en lille test. Jeg vil gerne se, hvor vi står henne. 308 00:31:22,031 --> 00:31:25,764 - Josephine. Hedder du ikke det? - Jo. 309 00:31:25,938 --> 00:31:31,580 I andre må godt hjælpe. Vi har berørt alt det her i undervisningen i år. 310 00:31:31,709 --> 00:31:34,227 Eller sidste år. 311 00:31:42,344 --> 00:31:46,684 Jose, prøv at høre. Der er valg. Der er tre kandidater. 312 00:31:46,857 --> 00:31:50,374 - Hvem vil du stemme på? Er du med? - Ja. 313 00:31:50,503 --> 00:31:55,972 Godt. Den første. Han er delvis lammet af polio. 314 00:31:56,146 --> 00:31:59,792 Han har for højt blodtryk, lider af blodmangel, 315 00:31:59,965 --> 00:32:03,481 har en perlerække af alvorlige sygdomme. 316 00:32:03,655 --> 00:32:06,823 Han lyver, hvis det passer i hans kram. 317 00:32:06,997 --> 00:32:11,077 Han spørger en astrolog til råds om sin politik. 318 00:32:11,249 --> 00:32:16,068 Han er sin kone utro, kæderyger og drikker alt for mange Martinier. 319 00:32:16,242 --> 00:32:21,232 Nummer to er overvægtig, han har allerede tabt tre valg. 320 00:32:21,406 --> 00:32:25,443 Han har haft en depression, to hjertetilfælde. 321 00:32:25,617 --> 00:32:31,128 Han er umulig at arbejde sammen med, egenrådig. Ryger cigarer nonstop. 322 00:32:31,302 --> 00:32:36,207 Og hver aften bæller han utrolige mængder af champagne, 323 00:32:36,336 --> 00:32:41,589 cognac, portvin, whisky, og lige inden han sover: To sovepiller. 324 00:32:41,761 --> 00:32:46,536 Den sidste, nummer tre, er en højt dekoreret krigshelt. 325 00:32:46,667 --> 00:32:50,876 Han behandler kvinder med respekt, elsker dyr, ryger aldrig 326 00:32:51,050 --> 00:32:55,000 og drikker kun en enkelt øl en sjælden gang. 327 00:32:55,173 --> 00:33:00,729 - Jose, hvem vil du stemme på? - Den sidste. 328 00:33:00,903 --> 00:33:04,940 Den sidste, nummer tre. Okay. Hvad siger I andre? 329 00:33:05,114 --> 00:33:07,586 Nummer tre. 330 00:33:07,760 --> 00:33:10,972 Pyha. Godt. I har lige fravalgt 331 00:33:11,797 --> 00:33:14,834 Franklin D. Roosevelt. 332 00:33:15,008 --> 00:33:17,178 Winston L. Churchill. 333 00:33:17,352 --> 00:33:21,606 Til gengæld har I valgt... gud ske tak og lov for det... ham her. 334 00:33:21,780 --> 00:33:23,516 Hitler! 335 00:33:27,205 --> 00:33:31,631 Det er sjovt, men der er en pointe med det her, 336 00:33:31,805 --> 00:33:36,276 som er vigtig, og som jeg håber, I kommer til at forstå engang. 337 00:33:36,450 --> 00:33:40,052 Verden er aldrig, som man forventer den. 338 00:33:41,745 --> 00:33:46,476 Åh, vi får travlt. Men lad os nu se, om vi ikke kan nå det. 339 00:33:46,649 --> 00:33:49,383 Jason, side 83. 340 00:33:49,557 --> 00:33:52,769 I Danmark er jeg født 341 00:33:52,943 --> 00:33:56,545 der har jeg hjemme 342 00:33:56,719 --> 00:34:00,885 der har jeg rod derfra min... 343 00:34:01,059 --> 00:34:03,359 Stop! Stop! 344 00:34:03,533 --> 00:34:08,872 Stop. Det lyder som en julefrokost i en swingerklub. Come on. 345 00:34:10,825 --> 00:34:16,597 Klara, altså! Du synger vidunderligt, men jeg skal ikke bare høre dig. 346 00:34:16,771 --> 00:34:20,633 Det handler om, at I skal lytte til hinanden. 347 00:34:20,807 --> 00:34:26,666 Kom, rejs jer lige op. Og så luk øjnene. 348 00:34:30,876 --> 00:34:35,565 Og prøv lige at være helt rolige. 349 00:34:36,649 --> 00:34:42,595 Og prøv virkelig at have fødderne solidt plantet i jorden. 350 00:34:42,769 --> 00:34:44,852 Og så lige... 351 00:34:53,664 --> 00:34:56,961 Så. Prøv at åbne øjnene engang. 352 00:34:58,872 --> 00:35:00,825 Godmorgen. 353 00:35:03,559 --> 00:35:09,548 Nu skal vi synge med ørerne, med hjertet og med jeres sjæl. 354 00:35:09,722 --> 00:35:14,236 Tag lige hinanden i hænderne ganske kort. 355 00:35:14,410 --> 00:35:18,577 Lad energien løbe igennem. Sådan der. 356 00:35:19,705 --> 00:35:23,785 Så finder vi fælles puls, og så får I en tone af mig. 357 00:35:27,300 --> 00:35:31,815 I Danmark er jeg født 358 00:35:31,989 --> 00:35:37,240 der har jeg hjemme 359 00:35:37,414 --> 00:35:40,798 der har jeg rod 360 00:35:40,972 --> 00:35:46,050 derfra min verden går 361 00:35:47,135 --> 00:35:52,344 du danske friske strand 362 00:35:52,518 --> 00:35:58,203 hvor oldtids kæmpegrave 363 00:35:58,333 --> 00:36:02,673 stå mellem æblegård 364 00:36:02,847 --> 00:36:07,839 og humlehave 365 00:36:08,011 --> 00:36:13,047 dig elsker jeg 366 00:36:13,220 --> 00:36:21,423 Danmark mit fædreland. 367 00:36:33,490 --> 00:36:36,874 - Hvad så? - Det kan sgu da et eller andet. 368 00:36:37,005 --> 00:36:42,430 Det kan det virkelig. Jeg har tænkt på, om man kan sniffe det. 369 00:36:42,604 --> 00:36:44,470 Hvorfor det? 370 00:36:44,644 --> 00:36:48,898 - Så du ikke lugter ud af munden. - Lugter jeg ud af munden? 371 00:36:49,072 --> 00:36:52,934 - Slet ikke. Husk at tage noter. - Hvad med Tommy? 372 00:36:53,107 --> 00:36:58,229 - Jeg ved ikke, hvor han er. - Jeg tror, han træner lilleputterne. 373 00:36:58,403 --> 00:37:01,832 Vi får noget vand, og så kører vi igen. 374 00:37:03,568 --> 00:37:07,648 Har dine forældre glemt at give dig vand igen? 375 00:37:09,470 --> 00:37:13,464 Nej, den kan du sgu ikke få. Hjalte! Kom lige her. 376 00:37:13,636 --> 00:37:18,281 - Giv lige Brille en slurk. - Hvorfor gør du ikke selv det? 377 00:37:20,711 --> 00:37:25,573 Hvis du vil på kampholdet, så opfører du dig som en kammerat 378 00:37:25,747 --> 00:37:28,438 og giver Brille noget vand. 379 00:37:28,611 --> 00:37:33,906 Hvis jeg skal bruge min fritid på jer pissemyrer, skal I opføre jer godt. 380 00:37:34,992 --> 00:37:40,114 Ud med jer! Husk at sprede jer ud. Spil hinanden. Hold øje med hinanden. 381 00:37:42,543 --> 00:37:46,666 De er lidt hårde ved dig, hvad? Du bliver sgu bare her. 382 00:37:47,666 --> 00:37:49,834 Hold en lille pause. 383 00:37:50,008 --> 00:37:54,827 Ja, det er godt. Og tilbage med den. 384 00:38:11,927 --> 00:38:14,965 - Hej. - Hej. 385 00:38:15,139 --> 00:38:18,958 - Drikker du vin? - Ja, det gør jeg vist. 386 00:38:19,131 --> 00:38:22,648 - Har du sovet indtil nu? - Ja. 387 00:38:24,601 --> 00:38:29,245 - Kommer drengene hjem og spiser? - Det ved jeg faktisk ikke. 388 00:38:29,375 --> 00:38:32,197 Jeg laver bare til alle fire. 389 00:38:35,539 --> 00:38:38,750 Vil du have noget? Kaffe? Et glas vin? 390 00:38:38,923 --> 00:38:42,700 - Begge dele? - Kaffe, tak. 391 00:38:44,479 --> 00:38:48,646 Har du set, at Jonas er blevet næsten lige så høj som mig? 392 00:38:48,820 --> 00:38:52,508 Han mangler sådan et stykke. Sig det ikke til ham. 393 00:38:52,682 --> 00:38:56,675 Han skal selv finde ud af det. Han bliver helt umulig. 394 00:39:12,430 --> 00:39:17,249 - Har I snakket om efterårsferie? - Jeg tror bare, vi bliver her. 395 00:39:17,378 --> 00:39:22,500 - Man skal ikke altid lave noget. - Eller vi kunne tage på kanotur. 396 00:39:23,672 --> 00:39:26,667 - Hva'? - Det har vi altid gjort. 397 00:39:26,840 --> 00:39:29,965 - For otte år siden. - Det er for længe siden. 398 00:39:30,139 --> 00:39:34,827 Drengene har godt af frisk luft. Og måske skulle vi... Hvad er der? 399 00:39:34,999 --> 00:39:38,906 Ingenting. Men jeg har samme spørgsmål. 400 00:39:40,643 --> 00:39:45,026 - Hvad er der med dig? - Jeg vil bare på efterårsferie. 401 00:39:49,626 --> 00:39:51,709 Okay. 402 00:40:11,631 --> 00:40:14,800 Jeg må se at gøre mig klar. 403 00:40:51,910 --> 00:40:54,080 Hallo? Hej. 404 00:40:55,816 --> 00:40:58,203 - Hej, Tommy. - Hej. 405 00:41:00,286 --> 00:41:04,410 - Prøv at se, hvad jeg fandt. - Hvad fanden er det? 406 00:41:04,582 --> 00:41:06,624 Sprut. 407 00:41:07,666 --> 00:41:11,528 - Hvor fanden kommer det fra? - Det aner jeg kraft... 408 00:41:11,702 --> 00:41:16,215 - Ikke mange lærere har nøgle hertil. - Næ. 409 00:41:16,389 --> 00:41:19,644 Jeg kan have glemt at låse, men... 410 00:41:19,818 --> 00:41:23,464 - Og så er der B.T. - Det er kraftedeme rigtigt. 411 00:41:25,070 --> 00:41:30,104 Der er én, der har hygget sig. Og se herovre. En af de små hurtige. 412 00:41:31,580 --> 00:41:33,664 - Mogens? - Ja. 413 00:41:33,793 --> 00:41:38,003 - Har du meldt det her til rektor? - Nej, ikke endnu. 414 00:41:38,177 --> 00:41:41,128 Ikke endnu. Der er også en her. 415 00:41:42,952 --> 00:41:47,856 Har nogen i lærergruppen bemærket, at eleverne har drukket på skolen? 416 00:41:48,030 --> 00:41:54,582 I undervisningstiden? Der er blevet fundet flasker i gymnastikdepotet. 417 00:41:56,580 --> 00:42:01,572 Nej? Jeg går ikke ud fra, der er nogen her, der har et problem? 418 00:42:05,000 --> 00:42:08,342 - Puha, hvad? - Jeg er ked af det med depotet. 419 00:42:08,516 --> 00:42:12,856 - Jeg vidste ikke, der var nogen. - Vi skal passe på. 420 00:42:13,030 --> 00:42:15,590 Jo, altså... 421 00:42:18,239 --> 00:42:23,099 Det er lang tid siden, jeg har haft det så godt. Der sker et eller andet. 422 00:42:23,273 --> 00:42:28,655 Også når jeg er ædru. Jeg tror, der er mere at hente i det her. 423 00:42:28,828 --> 00:42:32,560 Måske endda lidt højere oppe, tænker jeg. 424 00:42:38,854 --> 00:42:43,802 - Det synes jeg er spændende. - Ingen opdagede noget, Peter. 425 00:42:45,625 --> 00:42:50,486 Det er lang tid siden, min undervisning er gået så godt. 426 00:42:50,660 --> 00:42:54,089 Jeg er sikker på, der er mere at hente i det her. 427 00:42:54,261 --> 00:42:58,298 Måske mener du simpelthen noget mere uforbeholdent? 428 00:42:58,472 --> 00:43:03,247 Ja. Vi kan ikke vide, om vi reagerer på samme måde med samme promille. 429 00:43:03,376 --> 00:43:07,891 Det er rigtigt. Peter, du elsker jo Klaus Heerfordt. 430 00:43:08,065 --> 00:43:12,622 Han var en meget dygtig pianist. Sæt det lige på. 431 00:43:12,751 --> 00:43:16,918 Han kunne kun spille lige der, hvor han ikke var fuld 432 00:43:18,394 --> 00:43:22,778 og heller ikke var ædru. Så var han fuldstændig genial. 433 00:43:22,952 --> 00:43:27,205 Og der vil du så... op i Tjajkovskij-niveau. 434 00:43:28,247 --> 00:43:32,847 Ja. Vi ved selvfølgelig ikke, om vi reagerer på samme måde 435 00:43:33,021 --> 00:43:36,059 på samme promille, Peter... 436 00:43:36,232 --> 00:43:39,792 Lad os få en lille én, så finder vi ud af det. 437 00:43:39,965 --> 00:43:44,261 - Er vi alkoholikere eller ej? - Vi er ikke alkoholikere. 438 00:43:44,435 --> 00:43:49,124 Vi bestemmer, hvornår vi drikker. En alkoholiker kan ikke lade være. 439 00:43:49,253 --> 00:43:54,072 Præcis. Her er Klaus Heerfordt og en af hans lige så stive venner. 440 00:44:45,503 --> 00:44:47,500 Det er stort. 441 00:44:49,367 --> 00:44:51,364 Hvad skriver vi? 442 00:44:51,536 --> 00:44:56,615 'Del 2. Den individuelle promille. 443 00:44:56,789 --> 00:45:03,428 Ved daglig indtagelse af alkohol tilstræbt individuelt niveau 444 00:45:03,602 --> 00:45:08,550 med henblik på optimal faglig og social ydeevne 445 00:45:08,724 --> 00:45:13,932 og dertilhørende indsamling af evidens for psykologiske 446 00:45:14,106 --> 00:45:17,708 og psykoretoriske følgevirkninger.' 447 00:45:17,881 --> 00:45:20,530 Nå. Hvem starter? 448 00:46:11,136 --> 00:46:16,476 Godaften, kære, unge venner. 449 00:46:16,649 --> 00:46:20,122 Rigtig godt nytår. 450 00:46:23,550 --> 00:46:26,893 - Vi ses. - Hej, Martin! 451 00:48:14,271 --> 00:48:16,484 Takker. 452 00:48:30,286 --> 00:48:31,893 Hopsa! 453 00:48:35,885 --> 00:48:38,533 Hvad fanden sker der? 454 00:48:42,352 --> 00:48:44,870 Godmorgen, godmorgen. 455 00:48:49,557 --> 00:48:52,291 Hov. Var jeg ved at gå ind i dig? 456 00:48:53,898 --> 00:48:56,979 - Gud, hvad skete der? - Martin, er du okay? 457 00:48:57,153 --> 00:49:00,755 Den klarer jeg. Han har bare slået næsen. 458 00:49:02,405 --> 00:49:05,573 - Martin, her. - Bløder jeg? 459 00:49:05,747 --> 00:49:10,260 Vi lægger lige en kompressor her. Ja, du bløder lidt. 460 00:49:10,434 --> 00:49:15,947 Ja, det kan jeg godt se. Så tager du den op der. Op. 461 00:49:21,068 --> 00:49:24,453 Perfekt. Tag den der med dig, ikke? 462 00:49:26,102 --> 00:49:28,750 Ro på. Der er ikke noget her. 463 00:49:44,158 --> 00:49:46,458 Okay! Godt. 464 00:49:46,631 --> 00:49:51,320 Kan I gætte, hvad I har tilfælles med disse tre herrer? 465 00:49:53,316 --> 00:49:57,266 - Gælder det også pigerne? - Åh ja. 466 00:49:57,440 --> 00:50:01,215 Til dem af jer, der har sovet de sidste 18 år, 467 00:50:01,389 --> 00:50:04,992 er det her general Grant, Ernest Hemingway 468 00:50:05,166 --> 00:50:10,026 og gode, gamle Winston Churchill. Hvad har I til fælles med dem? 469 00:50:11,893 --> 00:50:14,367 I drikker som svin. 470 00:50:14,541 --> 00:50:20,486 Det gør I hver uge, hele året. Derfor skal jeg lige stille nogle spørgsmål. 471 00:50:20,660 --> 00:50:24,349 Jason, du er en frisk fyr. Vi tager dig. 472 00:50:24,523 --> 00:50:29,253 - Hvor meget drikker du på en uge? - Øh... det... Det ved jeg ikke. 473 00:50:30,773 --> 00:50:33,854 Jeg siger det ikke til nogen. 474 00:50:34,028 --> 00:50:37,934 Sundhedsstyrelsen anbefaler maks. 14 genstande for mænd 475 00:50:38,107 --> 00:50:40,755 og 7 genstande for kvinder. 476 00:50:40,928 --> 00:50:44,575 Drikker du mere eller mindre end det anbefalede? 477 00:50:44,749 --> 00:50:50,043 Ja, jeg drikker vel... Torsdag, fredag og lørdag. 478 00:50:51,519 --> 00:50:55,947 Og så lidt søndag. Onsdag, hvis der er Champion's League. 479 00:50:56,120 --> 00:50:57,899 Hvor meget? 480 00:50:58,073 --> 00:51:01,372 14-15 genstande torsdag, fredag og lørdag. 481 00:51:01,501 --> 00:51:05,711 - Og 4-5 søndag og onsdag. - Hvor meget er det om ugen? 482 00:51:05,885 --> 00:51:09,357 På en god uge omkring 50-55. 483 00:51:09,531 --> 00:51:13,047 - Hvad siger du? - 55. 484 00:51:13,220 --> 00:51:17,691 55, okay. Caro? Hvad er reglerne for Søløbet? 485 00:51:20,729 --> 00:51:24,202 - Er spørgsmålet forstået? - Ja. 486 00:51:24,374 --> 00:51:29,106 Man skal løbe rundt om søen på tid og drikke en kasse øl. 487 00:51:29,280 --> 00:51:32,578 - Og hvis man brækker sig? - Altså synkront? 488 00:51:32,708 --> 00:51:36,268 - Der er regler for synkronbræk? - Man fratages tid. 489 00:51:36,441 --> 00:51:40,391 - Og hvis man brækker sig alene... - Får man lagt tid til. 490 00:51:40,565 --> 00:51:44,818 Jeg skal have nogle hænder. Hvor mange af jer er med i Søløbet? 491 00:51:44,992 --> 00:51:47,205 Alle sammen. 492 00:51:47,334 --> 00:51:50,764 Jeg sværger, man kan ikke mærke det på jer. 493 00:51:50,938 --> 00:51:54,886 Det er interessant, fordi nu er Churchill på tapetet. 494 00:51:55,060 --> 00:51:59,315 Ud over at forfatte 37 bøger fordelt på 58 bind, 495 00:51:59,489 --> 00:52:03,828 male over 500 malerier, modtage Nobelprisen i litteratur 496 00:52:03,958 --> 00:52:07,734 og vinde anden verdenskrig som stor hærfører, 497 00:52:07,908 --> 00:52:14,158 er han også berømt for dette citat: 'Jeg drikker aldrig før morgenmaden.' 498 00:52:14,332 --> 00:52:18,932 Det vil sige, at når I løber rundt og er hønestive 499 00:52:19,106 --> 00:52:24,097 og kaster op på gader og stræder, skal I ikke føle jer triste og alene. 500 00:52:24,271 --> 00:52:30,565 I er i rigtig godt selskab. Både Grant, Hemingway og Winston C 501 00:52:30,739 --> 00:52:35,122 kunne banke jer af banen i Søløbet uden at brække sig. 502 00:52:35,251 --> 00:52:38,898 Men så er spørgsmålet, hvis I kommer op i historie, 503 00:52:39,072 --> 00:52:43,239 hvem af jer ambitiøse, unge mennesker dumper med et brag? 504 00:52:43,411 --> 00:52:45,842 Og hvem af jer består? 505 00:52:46,016 --> 00:52:49,922 Hvem af jer gør ligesom Hemingway og blæser hovedet af? 506 00:52:50,095 --> 00:52:54,523 Og hvem af jer vinder en verdenskrig? Jo jo. 507 00:53:00,207 --> 00:53:02,856 Okay, okay. Rolig. 508 00:53:04,028 --> 00:53:07,760 Jose, er det ikke dig, der er så god til D-dag? 509 00:53:07,934 --> 00:53:10,582 - Kom her. - Kom så, Jose! 510 00:53:12,492 --> 00:53:16,918 Skriv tre gode grunde til, at D-dag blev en kæmpe succes. 511 00:53:17,092 --> 00:53:23,820 D-dag var jo den dag, hvor alliancen indtog en fransk strand. 512 00:53:23,994 --> 00:53:26,164 Ja. Hvorhenne? 513 00:53:26,293 --> 00:53:29,375 - Normandiet! - Normandiet, præcis! 514 00:53:29,548 --> 00:53:32,934 - Vi ses, Martin. - Vi ses. Tak for i dag. 515 00:53:45,739 --> 00:53:48,039 Martin? Martin? 516 00:53:51,249 --> 00:53:55,070 - Hvor højt ligger du? - Omkring 1 tror jeg. 517 00:53:56,068 --> 00:53:58,281 Fantastisk. 518 00:54:07,482 --> 00:54:11,910 Neeej:( Har taget vagt. Troede ikke, du mente det. 519 00:54:28,447 --> 00:54:30,660 Vi ses i morgen. 520 00:55:08,594 --> 00:55:10,938 Fuck, altså. 521 00:55:32,422 --> 00:55:34,896 Sigrid, citatet. 522 00:55:36,849 --> 00:55:40,365 'At vove er at tabe fodfæste en kort stund. 523 00:55:40,539 --> 00:55:43,836 Ikke at vove er at tabe sig selv.' 524 00:55:44,010 --> 00:55:47,526 Er I klar til kamp? Rejs jer op! 525 00:55:48,611 --> 00:55:53,039 Hånden på hjertet. Også dig, Brille. 526 00:55:53,168 --> 00:55:57,291 Der er et yndigt land 527 00:55:57,422 --> 00:56:01,631 det står med brede bøge 528 00:56:01,805 --> 00:56:08,359 nær salten Østerstrand nær salten Øster... 529 00:56:08,533 --> 00:56:10,573 Værsgo! 530 00:56:12,656 --> 00:56:19,167 Hjalte! Hej, drenge! Jeg har travlt. Gør det færdigt, for helvede! 531 00:56:20,990 --> 00:56:24,245 - For satan! - Hvad sker der, dommer? 532 00:56:24,375 --> 00:56:26,589 Over igen. 533 00:56:28,325 --> 00:56:32,578 Over, Huxi! Godt, Hjalte. Ind over. 534 00:56:35,703 --> 00:56:38,264 Spil nu ordentligt! 535 00:56:39,957 --> 00:56:46,077 Hør efter, hvad jeg siger nu, drenge! Hjalte! Ind over til Kasper. 536 00:56:46,249 --> 00:56:50,114 Videre. Løb. Huxi, over til Bror. 537 00:56:50,286 --> 00:56:53,151 Læg den ind over til Brille nu! 538 00:56:53,325 --> 00:56:56,190 Sådan. Løb, Brille! Kom så! 539 00:57:07,256 --> 00:57:09,253 Sådan! 540 00:57:13,160 --> 00:57:15,590 Det er godt, Brille! 541 00:57:29,393 --> 00:57:32,995 Tommy! Du er verdens bedste træner. 542 00:57:34,166 --> 00:57:39,548 Man må godt lave glidende tacklinger. Sådan en her. 543 00:57:43,021 --> 00:57:46,536 - Må man det der? - Glidende tackling. 544 00:57:46,667 --> 00:57:49,141 Glidende tackling. 545 00:57:50,573 --> 00:57:53,872 Er du bange for en glidende tackling? 546 00:57:54,783 --> 00:57:56,519 Sådan der! 547 00:58:05,374 --> 00:58:10,018 Jeg ville gerne have haft et par børn, der kunne løbe ude i haven. 548 00:58:11,450 --> 00:58:13,533 Det savner jeg. 549 00:58:13,707 --> 00:58:18,568 Du bliver nervøs og rydder op, hver gang der kommer en dame i dit liv. 550 00:58:20,347 --> 00:58:24,992 - Kan du ikke bare slappe lidt af? - Det kommer der ingen børn ud af. 551 00:58:26,901 --> 00:58:31,111 Du har jo eleverne, ikke? De vil huske dig resten af livet. 552 00:58:31,285 --> 00:58:35,495 De har sgu da glemt os det sekund, de træder ud ad døren. 553 00:58:49,905 --> 00:58:52,292 Hej, Sebastian. 554 00:59:02,144 --> 00:59:07,222 - Hej, du. Er du okay? - Jeg sad bare og læste lektier. 555 00:59:07,396 --> 00:59:12,952 Godt nok er jeg ikke psykologilærer, men du ligner ikke én, der er okay. 556 00:59:14,036 --> 00:59:16,077 Hvad sker der? 557 00:59:17,856 --> 00:59:21,198 - Er det kærligheden? - Hvad? 558 00:59:22,109 --> 00:59:26,927 Jeg har selv fået knust mit hjerte et par gange eller to. 559 00:59:27,101 --> 00:59:31,832 Sæt dig lige. Du skal bare vide én ting med de piger... 560 00:59:31,961 --> 00:59:36,693 - Peter, det er ikke det. - Hvad så? 561 00:59:37,908 --> 00:59:40,816 Det er bare alt det her... 562 00:59:42,422 --> 00:59:49,800 Skolen, lektier, karakterer. Jeg gik i baglås sidste år til eksamen. 563 00:59:49,974 --> 00:59:53,055 Tænker du på eksamen allerede nu? 564 00:59:53,229 --> 00:59:56,874 Jeg kan ikke gå 3. G om endnu en gang. 565 01:00:01,910 --> 01:00:05,078 Fuck. Bare at være her igen. 566 01:00:07,508 --> 01:00:11,719 Jeg skal have over 11 i snit. Så kan jeg komme ind på medicin. 567 01:00:11,893 --> 01:00:16,364 Lige nu skal jeg være heldig, hvis jeg bare består. 568 01:00:22,786 --> 01:00:26,823 Har du overvejet at tage en lille én inden eksamen? 569 01:00:26,997 --> 01:00:31,120 - Hvad? - Bare sådan en lille én eller to. 570 01:00:31,250 --> 01:00:36,111 Til lige at tage toppen af angsten og få mundtøjet lidt på gled. 571 01:00:36,285 --> 01:00:40,408 Det lyder tosset. Det bliver mellem dig og mig. 572 01:00:40,582 --> 01:00:44,053 - Skub! Nej, det er alt for tæt. - Pas på, far! 573 01:00:44,227 --> 01:00:48,351 Prøv at høre. Samarbejdet er gået i stykker ovre på båd 1. 574 01:00:50,695 --> 01:00:53,516 Vi var slet ikke klar. 575 01:00:54,557 --> 01:00:58,984 - Jonas, her er rigtig fint. - Se den helt flade der. 576 01:01:00,156 --> 01:01:03,455 - Er vi der? - Ja. Vi ligger lidt skævt. 577 01:01:05,408 --> 01:01:10,008 Sig til, hvis vi skal holde jeres bagage, hvis det bliver for tungt. 578 01:01:14,740 --> 01:01:17,518 Skal jeg tage vandet? 579 01:01:17,691 --> 01:01:21,553 - Og så er det bare ned i her. - Skal de i her? 580 01:01:21,727 --> 01:01:24,635 - Ja, man skal bare... - Nej. 581 01:01:24,809 --> 01:01:27,803 Jeg vil gerne have en anden makker. 582 01:01:27,977 --> 01:01:31,059 Hvorfor får I altid det største telt? 583 01:01:31,232 --> 01:01:36,572 Vi skal ligge 70 meter inde i skoven, og I har havudsigt. 584 01:01:36,745 --> 01:01:39,827 - Lever det i Afrika? - Nej. 585 01:01:43,298 --> 01:01:46,684 - Lever det i... - Nej, det er min tur. 586 01:01:46,857 --> 01:01:51,458 - Du må ikke springe mig over. - Det bliver en lang aften. 587 01:01:51,631 --> 01:01:56,320 - Er det en søko? - En hvad? Nej, hold nu op. 588 01:01:56,494 --> 01:01:58,923 Prøv at kredse det ind. 589 01:01:59,097 --> 01:02:04,175 - Findes det i de svenske skove? - Nej. 590 01:02:04,349 --> 01:02:07,604 - Lever det på savannen? - Nej. 591 01:02:07,778 --> 01:02:10,381 Det lever ikke på savannen. 592 01:02:10,555 --> 01:02:15,894 Hvis det ikke er på savannen eller i de svenske skove, må det være en gøg. 593 01:02:16,068 --> 01:02:19,149 - En hvad? En grøv? - En gøg. 594 01:02:19,323 --> 01:02:21,450 Det er en fugl. 595 01:02:21,624 --> 01:02:24,661 - Og det er rigtigt? - Nej. 596 01:02:24,792 --> 01:02:29,131 - Du skal kredse det ind. - Har du ikke forstået det? 597 01:02:29,305 --> 01:02:35,339 Prøv at høre her. Jeg spørger jo. Så er der enoption mindre hver gang. 598 01:02:35,511 --> 01:02:39,896 Og så er der kun 1.224.000.000 dyr tilbage nu. 599 01:02:40,070 --> 01:02:42,500 - Kom nu, Kasper. - En laks. 600 01:03:06,068 --> 01:03:08,369 Hvad sker der? 601 01:03:09,280 --> 01:03:11,624 Hvad sker der? 602 01:03:16,310 --> 01:03:18,742 - Græder du? - Ja. 603 01:03:18,916 --> 01:03:23,776 - Hvorfor? - Jeg tror bare, jeg har savnet dig. 604 01:03:35,365 --> 01:03:37,231 I lige måde. 605 01:03:53,724 --> 01:03:56,285 Jeg har savnet os. 606 01:03:58,628 --> 01:04:00,711 Længe. 607 01:04:05,486 --> 01:04:07,830 Måske for længe. 608 01:04:29,227 --> 01:04:33,394 Hvad har du så fundet på? Skal vi starte med en lille én? 609 01:04:33,568 --> 01:04:37,170 Jeg har talt med en chefpsykolog på Riget 610 01:04:37,344 --> 01:04:42,205 om et kapitel, som han kalder for 'Skadelig brug af alkohol'. 611 01:04:42,334 --> 01:04:45,981 - Altså over længere tid. - Så vi skal stoppe? 612 01:04:46,155 --> 01:04:51,059 Jeg synes, vi skal prøve at undersøge hele spektret af alkohol. 613 01:04:51,232 --> 01:04:56,528 Altså hvis vi skal lave en rapport. Skårderud taler om 'tænding'. 614 01:04:56,702 --> 01:04:59,914 Det er punkt efter 7-10 genstande, 615 01:05:00,043 --> 01:05:04,080 hvor man enten bliver træt og går hjem, 616 01:05:04,209 --> 01:05:08,117 eller bliver rastløs i munden. Mere vil have mere. 617 01:05:08,291 --> 01:05:11,719 Man vil drikke hvad som helst, hele tiden. 618 01:05:11,893 --> 01:05:15,972 Jeg kunne godt tænke mig, at vi drak os til tænding. 619 01:05:17,014 --> 01:05:19,749 Og så længere op over det. 620 01:05:19,878 --> 01:05:23,481 Altså simpelthen total renselse. 621 01:05:23,655 --> 01:05:27,344 - Fuldstændig glemsel. - Jeg tror, jeg stopper her. 622 01:05:27,518 --> 01:05:29,644 Er det rigtigt? 623 01:05:29,818 --> 01:05:33,854 Det er på tide, jeg vender hjemad mod familien. 624 01:05:34,028 --> 01:05:36,372 Jeg er sgu frisk nok. 625 01:05:37,327 --> 01:05:40,452 - Hej. Hvad laver I? - Vi snakker lidt. 626 01:05:40,624 --> 01:05:44,271 - Er I fulde? - Nej, det er vi ikke. 627 01:05:44,445 --> 01:05:48,524 Vi er på vej til capoeira. Vi tager over til far bagefter. 628 01:05:48,698 --> 01:05:52,386 Mens I hygger jer, eller hvad fanden I laver. 629 01:05:52,560 --> 01:05:56,293 Husk at købe ind til i morgen. Frisk torsk. 630 01:05:56,467 --> 01:06:00,200 - Frisk torsk. - Torsk er noteret. Hej med jer! 631 01:06:00,374 --> 01:06:03,411 - Hej! God capoeira. - Hej hej. 632 01:06:04,714 --> 01:06:08,055 - Frisk torsk. - Frisk torsk. 633 01:06:08,229 --> 01:06:11,006 Er du der, Tommy? Godt. 634 01:06:11,180 --> 01:06:15,565 - Nu skal I bare se. - Har vi det hele? Al sprutten? 635 01:06:15,739 --> 01:06:20,208 Først skal vi have noget af den her. Det er en Peychaud's bitter. 636 01:06:20,381 --> 01:06:24,374 - Men der er ikke alkohol i. - Jo, der er sprut i alt her. 637 01:06:24,505 --> 01:06:27,586 Så skal der fire sukkerknalder i. 638 01:06:27,760 --> 01:06:31,059 Og de skal så knuses. Vi skal have noget is. 639 01:06:31,232 --> 01:06:36,398 - Er det ikke meget omstændigt? - Skal vi bare drikke hospitalssprit? 640 01:06:36,572 --> 01:06:39,001 - Hvad får I? - Sazerac. 641 01:06:39,175 --> 01:06:43,776 5 cl bourbon, 1 cl absint. Jazzmusikerne i New Orleans - 642 01:06:43,950 --> 01:06:48,117 - fik den konstrueret til at ligne en fortyndet cocktail. 643 01:06:48,291 --> 01:06:53,369 - Men det er ren alkohol. - Hvorfor skal man dreje den rundt? 644 01:06:53,541 --> 01:06:58,967 Så laver det sådan et gardin af absint, se så får den lige her. 645 01:06:59,141 --> 01:07:04,870 Så skal vi havethe magic touch. Jeg skal bruge appelsinen, Tommy. 646 01:07:05,000 --> 01:07:09,557 - Der ligger noget lækker olie i. - Det behøver jeg ikke. 647 01:07:09,731 --> 01:07:14,158 Så skal den have en tur rundt på kanten. Duft. 648 01:07:14,332 --> 01:07:18,455 - Er den klar nu? - Nej, du skal vente på os andre. 649 01:07:18,584 --> 01:07:20,885 - Skål! - Skål. 650 01:07:24,705 --> 01:07:29,435 - Er du sindssyg, mand! - Nå, men hvad skriver vi så? 651 01:07:29,609 --> 01:07:33,472 'Del 3. Den maksimale promille. 652 01:07:36,164 --> 01:07:38,247 Den maksimale promille... 653 01:07:38,376 --> 01:07:43,628 'Forsøg med højt indtag af alkohol tilstræbt maksimalt niveau 654 01:07:43,802 --> 01:07:46,364 med henblik på observans af 655 01:07:46,536 --> 01:07:50,443 emanciperende psykologiske følgevirkninger. 656 01:07:50,617 --> 01:07:53,133 Forsøget henlægges til det private 657 01:07:53,307 --> 01:07:57,518 for at undgå negativ interferens fra og med omgivelserne.' 658 01:07:57,691 --> 01:08:01,771 - Så er der en runde til. - Martin, skal du ikke have en drink? 659 01:08:01,945 --> 01:08:06,024 - Jeg smutter. - Skal du ikke have en drink? 660 01:08:10,060 --> 01:08:13,316 - Vi ses. - Skål. 661 01:08:13,490 --> 01:08:17,396 Er du sindssyg, jeg har aldrig smagt noget lignende. 662 01:08:17,570 --> 01:08:21,389 Er du vanvittig, mand! Er du sindssyg! 663 01:08:21,563 --> 01:08:25,599 - Den er edderrådeme stærk. - Ja, men den er også god. 664 01:08:27,161 --> 01:08:30,417 Er du sikker på det, Martin? 665 01:08:32,197 --> 01:08:34,149 Ja ja. 666 01:08:35,018 --> 01:08:38,316 Er du sindssyg! Hvad er det? 667 01:08:38,490 --> 01:08:41,441 - Skål! - Skål! 668 01:08:52,943 --> 01:08:54,461 Skål. 669 01:09:20,851 --> 01:09:25,365 - Hvordan går det med at danse? - Ad helvede til. 670 01:09:31,528 --> 01:09:33,307 Så. 671 01:09:34,957 --> 01:09:37,691 Perfekt! Skål. 672 01:09:49,756 --> 01:09:51,667 Ja! 673 01:10:14,019 --> 01:10:18,143 - Tøm, tøm, tøm, tøm, tøm. - Ikke tømme, bare en tår. 674 01:10:20,399 --> 01:10:23,351 Vi skal højere op! Vi skal helt op! 675 01:10:53,082 --> 01:10:55,643 Hvor er jeres friske torsk? 676 01:10:55,816 --> 01:10:59,374 Vi har desværre ikke frisk torsk. Vi har kun frys. 677 01:10:59,505 --> 01:11:02,499 Hvorfor har I ikke frisk torsk, 678 01:11:02,630 --> 01:11:07,014 når alle måneder med r er torskemåneder? 679 01:11:07,188 --> 01:11:10,530 Ja ja, men det er godt... Hallo! 680 01:11:16,128 --> 01:11:18,690 Prøv lige at høre her. 681 01:11:21,684 --> 01:11:26,761 Jeg har engang fanget en torsk med de bare næver, tog fat i den. 682 01:11:29,410 --> 01:11:31,753 Den kommer. 683 01:11:33,620 --> 01:11:36,875 - Hvad laver du? - Jeg fanger en krabbe. 684 01:11:37,048 --> 01:11:40,130 Og den fanger jeg en torsk med. 685 01:11:40,303 --> 01:11:44,470 I bliver sgu nødt til at følge reglerne her. 686 01:11:44,644 --> 01:11:47,899 Så skal man have redningsvest på. 687 01:11:48,073 --> 01:11:51,416 Hvorfor kan en gymnastiklærer ikke svømme? 688 01:11:51,545 --> 01:11:55,711 - Jeg er ikke svømmer. - Drop de torsk. Vi tager i byen! 689 01:11:56,927 --> 01:12:00,356 - Jeg kommer nu! - Peter! 690 01:12:00,530 --> 01:12:04,479 - Nu gør du det kraftedeme igen! - Hold nu kæft. 691 01:12:06,345 --> 01:12:09,080 - Kom. - Vi ses i byen! 692 01:12:09,209 --> 01:12:13,073 Åh hvilken herlig nat 693 01:12:30,173 --> 01:12:33,864 åh hvilken herlig nat. 694 01:12:54,349 --> 01:12:56,823 Vi skal have noget at spise. 695 01:12:56,997 --> 01:13:00,729 - 1.000 kroner for en fiskefilet. - Du kan ikke få mad her. 696 01:13:00,903 --> 01:13:04,852 - 3.000 for en fiskefilet. - Læg de penge væk. 697 01:13:05,026 --> 01:13:09,453 - Jeg æder dem. - For helvede! Du står sgu ikke... 698 01:13:09,583 --> 01:13:14,010 - Det er for meget altså. - Karen, må jeg bestille 4747'ere? 699 01:13:14,184 --> 01:13:17,266 - Det er en juleøl. - 4747'ere. 700 01:13:17,440 --> 01:13:21,084 Sidste omgang! Sidste omgang! 701 01:13:21,258 --> 01:13:23,646 Hvad siger du? Hvad? 702 01:13:24,992 --> 01:13:30,374 Du har fået de bajere, du skal have, lille ven. Godnat og sov godt. 703 01:13:33,672 --> 01:13:37,535 Sidste omgang! Sidste omgang! 704 01:13:37,707 --> 01:13:42,917 - Kom ned derfra! Hallo! - Han skal bare lave jazzballet. 705 01:13:45,086 --> 01:13:48,559 Danse! Danse! Danse! 706 01:13:57,414 --> 01:14:00,018 Er I med? Hep! 707 01:14:07,135 --> 01:14:09,261 Er du med? 708 01:14:30,139 --> 01:14:32,048 Shh. 709 01:14:54,619 --> 01:14:56,528 Shh. 710 01:15:13,065 --> 01:15:17,361 Fy for satan, Nikolaj! Du har tisset. Ej, hvor er det klamt. 711 01:15:17,535 --> 01:15:21,224 - Av, for satan. - Hvad sker der? Mor! 712 01:15:21,398 --> 01:15:24,870 Far har tisset i sengen. Kom her, skat. 713 01:15:25,000 --> 01:15:30,469 - For helvede, hvor stiv er du? - Ro på. Ved vi overhovedet... 714 01:15:30,643 --> 01:15:34,635 - Otto tisser sgu da også på mig. - Hvor er du langt ude. 715 01:15:34,809 --> 01:15:39,800 Kom, børn. Undskyld. Vi går ind og ser lidt Ramasjang. 716 01:15:39,974 --> 01:15:42,405 Står vi op nu? Er det nu? 717 01:15:46,832 --> 01:15:50,477 - Hvad laver du? - Jeg ville se, om jeg kunne køre. 718 01:15:50,651 --> 01:15:53,820 Om du kunne køre? Det er babyalarmen. 719 01:15:55,035 --> 01:15:59,375 - Hjælp mig lige op. - Jeg vil fandeme ikke hjælpe dig op. 720 01:15:59,548 --> 01:16:03,845 - Kan du lige ...? - Du kan ikke passe dine børn mere. 721 01:16:04,019 --> 01:16:07,057 Så, skat. Ja, så så. 722 01:16:07,231 --> 01:16:11,484 Du må finde ud af det her selv. Vi tager hjem til min søster. 723 01:16:12,916 --> 01:16:16,563 Nikolaj, forstår du, hvad jeg siger?! 724 01:16:44,774 --> 01:16:48,464 - Hallo? Det er naboen. - Han bløder. 725 01:16:48,636 --> 01:16:51,849 - Kan du ikke bare ...? - Tag lige Kenya med ind. 726 01:16:52,023 --> 01:16:54,930 - Vi må få ham op. - Op at stå. Kom. 727 01:16:56,666 --> 01:17:01,961 - Jeg kan ikke komme ind... - Kom. Vi skal have dig på benene. 728 01:17:02,135 --> 01:17:04,827 Jeg tager ham herfra. 729 01:17:07,170 --> 01:17:11,033 Det er ikke her, vi bor, far. Kom nu. Vi skal hjem. 730 01:17:14,722 --> 01:17:18,369 - Du skal lige slappe af. - Ja ja. 731 01:17:19,280 --> 01:17:22,578 - Okay. Ja ja. - Kom ned at ligge. 732 01:18:04,592 --> 01:18:08,455 Du må forklare børnene, hvad der er sket. 733 01:18:10,711 --> 01:18:12,707 Okay, ja. 734 01:18:15,573 --> 01:18:18,177 Jeg blev lidt fuld i går. 735 01:18:23,516 --> 01:18:27,161 Du har været fuld i et stykke tid, har du ikke? 736 01:18:28,506 --> 01:18:32,414 - Jo. - Det ved de fleste vel nu, tror jeg. 737 01:18:38,490 --> 01:18:41,136 Vil I gå ind på jeres værelser? 738 01:18:41,310 --> 01:18:44,393 - Vi har jo lige sat os. - Nu. 739 01:18:57,977 --> 01:19:02,969 Hvad sker der, Martin? Jeg kender dig ikke længere. 740 01:19:05,182 --> 01:19:09,697 Det er rigtig længe siden, jeg har kunnet kende dig. 741 01:19:11,693 --> 01:19:14,644 Vi snakker jo ikke sammen mere. 742 01:19:16,553 --> 01:19:20,590 Ti minutter på en ferie. Så er du væk igen. 743 01:19:22,240 --> 01:19:24,497 - Siger du? - Ja. 744 01:19:24,626 --> 01:19:29,575 - Det er dig, der har lukket mig ude. - Okay. 745 01:19:29,749 --> 01:19:35,000 Jeg blæser på dit druk med vennerne. Det er ikke det, det handler om. 746 01:19:36,649 --> 01:19:40,208 Hele det her land drikker som sindssyge. 747 01:19:41,989 --> 01:19:47,499 Vores problem er, at du aldrig er nærværende. Du er helt usynlig. 748 01:19:49,974 --> 01:19:53,793 Når du har det sjovt, er det med andre end mig. 749 01:20:01,780 --> 01:20:05,207 Har du det også sjovt med andre end mig? 750 01:20:07,639 --> 01:20:11,501 Har du det også sjovt med andre end mig? 751 01:20:15,148 --> 01:20:17,881 Jeg har ikke bare... 752 01:20:22,482 --> 01:20:26,649 Jeg har ikke bare kunnet sidde her og vente på dig. 753 01:20:30,122 --> 01:20:34,766 Du skal da ikke vente på mig. Du skal bare skride. 754 01:20:34,940 --> 01:20:37,197 Skrid med dig. 755 01:20:39,583 --> 01:20:43,490 Skrid med dig. Skrid med dig! 756 01:20:43,664 --> 01:20:48,220 Hvad fanden er det, du står og siger til mig? 757 01:20:52,041 --> 01:20:55,425 Der er ikke nogen, der skal vente på mig. 758 01:20:57,205 --> 01:21:01,328 Der er ikke nogen, der skal vente på mig! 759 01:21:28,584 --> 01:21:30,452 Tommy! 760 01:23:27,119 --> 01:23:32,500 Det er af en ubehagelig anledning, at vi ekstraordinært mødes i dag. 761 01:23:32,673 --> 01:23:36,927 Jeg håber selvfølgelig, I har haft en god juleferie. 762 01:23:37,101 --> 01:23:42,135 Men det rygtes, at én eller flere fra lærergruppen gennem længere tid 763 01:23:42,309 --> 01:23:46,345 har indtaget alkohol her på stedet. I dagtimerne. 764 01:23:50,078 --> 01:23:55,503 Jeg har indtil videre afvist det som det pureste opspind, men... 765 01:23:56,631 --> 01:24:00,060 Jeg kommer. Vi er klar om tre, fire... 766 01:24:18,854 --> 01:24:20,894 Tommy. 767 01:24:22,586 --> 01:24:26,102 - Tommy, hvad sker der? - Jeg er bare lidt træt. 768 01:24:27,751 --> 01:24:29,834 - Martin? - Ja. 769 01:24:31,310 --> 01:24:35,173 - Måske vi skulle... - Jeg sætter mig lige her. 770 01:24:48,281 --> 01:24:53,229 Der er for mange elever i dag. De er nogle knægte, drenge. 771 01:24:53,403 --> 01:24:56,702 De kæmper deres kamp. 772 01:24:59,609 --> 01:25:03,082 Og også... Undskyld. 773 01:25:09,635 --> 01:25:11,501 For satan! 774 01:26:03,065 --> 01:26:06,276 Laban? Laban? 775 01:26:11,484 --> 01:26:16,215 Laban, har du set det, hvad? Har du set, hvem der kom forbi? 776 01:26:17,648 --> 01:26:22,552 Hvad så, gamle dreng? Du skal lige have en lille krammer. 777 01:26:23,984 --> 01:26:28,065 - Hvad fanden? Har du ryddet op? - Ja. 778 01:26:28,239 --> 01:26:31,580 Der står noget pastahalløj ude i køleskabet. 779 01:26:31,709 --> 01:26:35,182 Bliver du og spiser? Jeg kan lige... 780 01:26:35,356 --> 01:26:40,260 Jeg kan lige dække noget bord. Jeg har vist nogle kolde bajere. 781 01:26:40,434 --> 01:26:43,690 Tommy. Jeg tror, du skal lade dem stå. 782 01:26:43,864 --> 01:26:48,464 Ja, dem lader vi lige stå. Det var noget lort, det ovre på skolen. 783 01:26:48,636 --> 01:26:53,369 Det gør jeg ikke igen. Jeg ved godt, jeg har været ude på en galakse. 784 01:26:53,541 --> 01:26:57,231 Men jeg synes sgu, det har været sjovt. 785 01:26:58,359 --> 01:27:01,615 Det gjorde noget godt ved dig, ikke? 786 01:27:01,789 --> 01:27:06,867 Du var helt oppe at køre samtidig med, at du også tog det roligt. 787 01:27:08,039 --> 01:27:11,250 - Hvordan går det med lænden? - Det samme. 788 01:27:11,423 --> 01:27:16,849 Det skal nok blive bedre. Det ender med, du kan det der. 789 01:27:17,023 --> 01:27:20,668 - Tommy, tag det nu roligt. - Nåh ja. 790 01:27:21,709 --> 01:27:25,313 Ja. Jeg tager det roligt. 791 01:27:47,492 --> 01:27:49,878 Men Martin... 792 01:27:52,178 --> 01:27:57,908 I behøver ikke komme rendende hele tiden. Det vil jeg helst ikke have. 793 01:27:58,082 --> 01:28:02,378 Jeg har styr på det. Jeg skal nok ringe til skolen. 794 01:28:02,552 --> 01:28:07,847 Okay. Fint nok. Men vi snakkes lige ved, ikke? 795 01:28:23,559 --> 01:28:25,773 Hvad er der? 796 01:28:28,898 --> 01:28:33,239 - Det er ikke noget værd, det her. - Hvad mener du? 797 01:28:35,885 --> 01:28:38,664 Du skal ikke ønske dig det her. 798 01:28:42,614 --> 01:28:47,822 Men jeg hepper på dig, Martin. Og på Anika, ikke? 799 01:28:49,992 --> 01:28:55,459 Martin og Anika. Det har altid været jer to. 800 01:28:57,803 --> 01:29:03,533 Og jeg ved, du elsker hende. Og så op med hovedet, gamle dreng. 801 01:29:05,139 --> 01:29:09,001 Vil du love mig det? Det er sådan, jeg husker dig. 802 01:29:11,693 --> 01:29:17,378 - Du kan alting. - Okay. Tak. 803 01:29:19,852 --> 01:29:22,630 Vi snakkes lige ved, ikke? 804 01:29:56,441 --> 01:29:58,958 - Hej. - Hej. 805 01:30:01,084 --> 01:30:02,865 Ja... 806 01:30:11,457 --> 01:30:14,019 Skal du have noget? 807 01:30:17,188 --> 01:30:20,530 Hej. Kunne I tænke jer noget at spise? 808 01:30:20,703 --> 01:30:25,173 - Jeg vil bare have et glas hvidvin. - Et glas af husets. 809 01:30:25,347 --> 01:30:27,952 - Iskoldt. - Ja tak. 810 01:30:28,124 --> 01:30:30,599 Jeg er ikke sulten. 811 01:30:34,548 --> 01:30:39,019 Kasper er okay med at holde to fødselsdage. 812 01:30:39,193 --> 01:30:43,533 En hos dig og en hos mig. Du kan jo invitere din mor. 813 01:30:43,707 --> 01:30:46,050 Ja, det kan jeg. 814 01:30:48,785 --> 01:30:52,865 - Var det ikke derfor, du ville ses? - Jo. 815 01:30:53,039 --> 01:30:56,423 Og så ville jeg også lige... 816 01:30:56,597 --> 01:31:00,114 Eller det er godt. Fint. Det er godt nok. 817 01:31:08,793 --> 01:31:11,789 - Jeg savner dig. - Hvad? 818 01:31:11,918 --> 01:31:17,256 - Jeg vil godt have lov at sige... - Et glas husets hvidvin til damen. 819 01:31:21,641 --> 01:31:25,374 - Jeg vil godt sige undskyld. - Lad nu være. 820 01:31:27,934 --> 01:31:31,667 Jeg har ikke haft det særlig godt i lang tid. 821 01:31:33,923 --> 01:31:37,482 Så sidder jeg og kigger på dig og tænker på, 822 01:31:37,656 --> 01:31:42,256 hvor mange år jeg har spildt på at have det sådan. Så undskyld. 823 01:31:44,297 --> 01:31:48,636 Du sagde, jeg havde skubbet dig væk. Og hvis det er rigtigt... 824 01:31:48,810 --> 01:31:54,063 - Jeg kan ikke det her. - Det er mit livs fejltagelse. 825 01:31:54,236 --> 01:31:58,099 Jeg troede, vi skulle tale om Kaspers fødselsdag. 826 01:31:58,273 --> 01:32:01,268 Jeg vil bare gerne have... Okay. 827 01:32:03,698 --> 01:32:09,167 Tal om Kaspers fødselsdag eller noget praktisk. Ellers går jeg. 828 01:32:18,455 --> 01:32:23,359 Må jeg have lov til at sige, at jeg ville ønske, vi var sammen? 829 01:32:24,965 --> 01:32:28,481 Kom videre med vores liv. Det har vi altid kunnet. 830 01:32:28,655 --> 01:32:32,822 - Det er længe siden. - Det er det da ikke. 831 01:32:35,990 --> 01:32:40,590 Hvad... Vi er jo ikke... Vi er jo ikke hundrede år. 832 01:32:40,764 --> 01:32:45,755 Jeg sidder lige her. Du sidder lige der og er helt vildt smuk. 833 01:32:50,443 --> 01:32:54,261 Det er ikke for sent. Der er masser af år. 834 01:32:56,867 --> 01:32:59,080 Anika. 835 01:33:00,555 --> 01:33:04,678 Jeg elsker dig. Undskyld. 836 01:33:05,981 --> 01:33:08,542 Du elsker mig? 837 01:33:17,178 --> 01:33:20,130 Det går ikke. 838 01:33:21,953 --> 01:33:26,033 - Okay. - Jeg er ked af det. 839 01:33:31,719 --> 01:33:33,802 Anika... 840 01:33:33,976 --> 01:33:37,057 - Jeg må gå nu. - Bliv her. 841 01:33:39,401 --> 01:33:44,783 - Kan du ikke lige vente lidt? - Må jeg bede om min jakke, tak? 842 01:34:05,182 --> 01:34:08,655 - Godmorgen, Martin. - Godmorgen. 843 01:34:22,066 --> 01:34:24,714 Nå. I skal op i historie. 844 01:34:28,229 --> 01:34:33,568 Ja... Der er ikke mere, jeg kan give jer. Men I har jo også... 845 01:34:33,742 --> 01:34:38,039 Vi har jo også på en eller anden måde været omkring nogle ting. 846 01:34:39,080 --> 01:34:42,813 - Hvorfor siger du det? - Hvad mener du? 847 01:34:42,986 --> 01:34:46,761 Vi har været igennem det hele. Har vi ikke? 848 01:34:46,935 --> 01:34:50,668 - Jo. - Du skiftede ligesom gear. 849 01:34:53,055 --> 01:34:57,440 - Ja, det gjorde jeg lidt. - Altså, vi er megaklar. 850 01:35:01,867 --> 01:35:05,990 Tak, Malthe. Det er jeg glad for at høre. 851 01:35:08,291 --> 01:35:12,977 Men så skal I have en god læseferie. Og held og lykke til eksamen. 852 01:35:14,626 --> 01:35:17,535 Sebastian. Så er det din tur. 853 01:35:26,476 --> 01:35:29,167 Du trækker bare et nummer. 854 01:35:30,511 --> 01:35:33,332 - Hvad nummer blev det? - Tre. 855 01:35:33,464 --> 01:35:38,758 Seba... Sebastian! Du skal lige have dit emne. 856 01:35:38,932 --> 01:35:42,188 - Det er Kierkegaard. - Jeg kan ikke. 857 01:35:42,361 --> 01:35:47,092 Selvfølgelig kan du det. Det kommer til at gå skidegodt. 858 01:35:48,003 --> 01:35:52,518 - Ikke? Kan du huske noget? - Nej. Jeg kan intet huske. 859 01:35:52,691 --> 01:35:55,425 Det er, fordi du spænder op. 860 01:36:03,107 --> 01:36:06,536 - Drik denne her. - Havde du ikke droppet det? 861 01:36:06,667 --> 01:36:10,660 Kom nu. Tag en ordentlig tår. Men gør det ikke til en vane. 862 01:36:11,918 --> 01:36:14,783 Tag lidt mere. Kom. 863 01:36:15,565 --> 01:36:18,082 Giv mig noget også. 864 01:36:21,597 --> 01:36:24,115 Alt det force majeure. 865 01:36:26,935 --> 01:36:32,535 Mennesket... ifølge Kierkegaard er en syntese af 866 01:36:33,793 --> 01:36:37,786 det sjælelige og det legemlige. 867 01:36:43,559 --> 01:36:48,594 Sebastian, tag lige en tår vand, så du lige får samlet tankerne. 868 01:37:06,736 --> 01:37:09,688 Angstanalysen var det, ikke? 869 01:37:12,031 --> 01:37:16,849 Angstanalysen hos Kierkegaard belyser blandt andet, 870 01:37:17,023 --> 01:37:22,751 hvorledes et menneske kan forholde sig til det at kunne fejle. 871 01:37:22,925 --> 01:37:26,961 - Og endnu vigtigere? - Det er at have fejlet. 872 01:37:27,135 --> 01:37:30,651 Man skal acceptere sig selv som fejlbarlig 873 01:37:32,041 --> 01:37:35,295 for at kunne elske andre og livet. 874 01:37:35,469 --> 01:37:38,680 Kan du give os et eksempel på det? 875 01:37:40,200 --> 01:37:43,541 Ja. Jeg har selv fejlet. 876 01:37:48,923 --> 01:37:53,698 Så går vi lige ned. Kom her, Laban. Kom her. 877 01:38:21,867 --> 01:38:27,422 Jeg elsker den brogede verden 878 01:38:27,595 --> 01:38:33,499 trods al dens nød og strid 879 01:38:33,628 --> 01:38:39,357 for mig er jorden skøn endnu 880 01:38:39,531 --> 01:38:44,219 som i patriarkernes tid. 881 01:38:57,586 --> 01:38:59,930 Det blev en tier. 882 01:39:09,999 --> 01:39:12,560 Godt gået, Sebastian. 883 01:39:14,166 --> 01:39:17,292 Tillykke. Ud at holde fest. 884 01:39:21,372 --> 01:39:26,797 Hvis ej der var noget at kæmpe for 885 01:39:26,970 --> 01:39:31,918 hvad var da vel jeg og du? 886 01:39:33,698 --> 01:39:38,820 Og derfor elsker jeg verden 887 01:39:38,994 --> 01:39:44,461 trods al dens nød og strid 888 01:39:44,635 --> 01:39:50,582 for mig er jorden skøn endnu 889 01:39:50,711 --> 01:39:56,180 som i skabelsens ungdomstid. 890 01:41:11,832 --> 01:41:14,914 - Hej, Martin. - Hej, Peter. 891 01:41:16,606 --> 01:41:20,555 - Vi skal bære, tror du ikke? - Jo, lad os gøre det. 892 01:42:46,753 --> 01:42:51,180 Der er et yndigt land 893 01:42:51,354 --> 01:42:55,869 det står med brede bøge 894 01:42:56,041 --> 01:42:59,427 nær salten Østerstrand 895 01:42:59,601 --> 01:43:03,898 nær salten Østerstrand 896 01:43:04,072 --> 01:43:08,239 det bugter sig i bakke dal 897 01:43:08,411 --> 01:43:13,011 det hedder gamle Danmark 898 01:43:13,185 --> 01:43:16,961 og det er Frejas sal 899 01:43:17,135 --> 01:43:20,955 og det er Frejas sal. 900 01:43:56,979 --> 01:43:59,800 Få mig fri fra det her. 901 01:44:10,391 --> 01:44:13,646 - For Tommy. - For Tommy. 902 01:44:17,161 --> 01:44:19,766 For Tommy. 903 01:44:33,958 --> 01:44:37,170 Hvad ville Tommy have gjort her? 904 01:44:59,914 --> 01:45:04,644 - Hej. Jeg snakker med Kasper. - Hej. Et bord til tre? 905 01:45:06,727 --> 01:45:12,760 - Vil I starte med noget at drikke? - Øh, altså... noget at drikke? 906 01:45:15,278 --> 01:45:18,490 Jeg skal bruge en Juvé y Camps. 907 01:45:33,594 --> 01:45:38,976 - Hvordan har du det egentlig? - Jeg tænker da ret meget på ham der. 908 01:45:51,823 --> 01:45:55,425 Hvad med hjemmefronten? Er der kommet lidt ro på? 909 01:45:55,599 --> 01:46:00,590 Det synes jeg. Der er en kontrakt, som ikke har været der før. 910 01:46:01,589 --> 01:46:06,364 Nå, er ungerne flyttet hjemmefra? Eller begyndt at sove igennem? 911 01:46:06,536 --> 01:46:10,182 Det hjælper, at jeg ikke tisser i sengen længere. 912 01:46:10,356 --> 01:46:14,783 - Den slags småting gør en forskel. - Det er et godt fif. 913 01:46:16,476 --> 01:46:22,334 Men jeg synes, det går godt. Selv Amalie har måttet anerkende 914 01:46:22,508 --> 01:46:27,499 et eller andet sted langt inde, at hun synes, at vi har flyttet os. 915 01:46:28,672 --> 01:46:32,188 Jeg savner også dig. 916 01:46:33,793 --> 01:46:39,435 - Jeg tager lidt flere rejer. - Hvorfor skal rejer også have rogn? 917 01:46:39,609 --> 01:46:44,731 - Jeg kunne bare leve af rogn. - Fordi du er bange for at blive fed? 918 01:46:45,599 --> 01:46:48,420 Jeg er ikke bange for at blive fed. 919 01:46:48,594 --> 01:46:53,151 Så har du spist middag med hende der tre gange og er høj i hatten. 920 01:46:53,325 --> 01:46:56,624 - Peter er begyndt at se en dame. - Hvem? 921 01:46:56,753 --> 01:47:01,874 - Var det til juleafslutningen? - Ja. Hun spurgte om kirketonearter. 922 01:47:02,005 --> 01:47:04,783 Så hev jeg hende ned i sløjd. 923 01:47:04,957 --> 01:47:09,861 Puttede hende op i en skruetvinge og lærte hende om fis... 924 01:47:10,035 --> 01:47:13,636 - Ej, hvor er du dårlig! - Hvorfor det? 925 01:47:13,810 --> 01:47:16,849 Det er hende den lille formningsvikar. 926 01:47:17,023 --> 01:47:21,450 - Hun er sød. - Hun er en stor billedkunstlærer. 927 01:47:22,969 --> 01:47:26,528 Det er hun da. Og så siger du, hun er lille. 928 01:47:29,740 --> 01:47:33,428 Meget. 929 01:47:36,120 --> 01:47:39,852 Tjener! Vi skal lige se det vinkort. 930 01:47:44,280 --> 01:47:48,577 - Det er 3.Y, der kører der. - Hold kæft, det er det sgu! 931 01:47:50,964 --> 01:47:54,653 - Hold kæft, mand. - Tillykke! 932 01:48:26,423 --> 01:48:29,982 Det gør jeg også. 933 01:48:51,597 --> 01:48:53,984 Skål! 934 01:49:12,778 --> 01:49:15,166 Hvad laver I? 935 01:49:28,403 --> 01:49:32,744 - Så du, de smed mig op i luften? - Jeg så det godt. 936 01:49:37,952 --> 01:49:40,643 Bund! Bund! Bund! 937 01:49:56,050 --> 01:50:01,910 Martin! Så er det nu. Så skal der danses. Kom så. 938 01:50:02,865 --> 01:50:06,727 Det er nu! Vis mig den der, du lavede dengang. 939 01:50:06,901 --> 01:50:10,547 Hvad var det, det var? Og så noget med... 940 01:56:07,361 --> 01:56:11,268 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 77696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.