All language subtitles for 51ca8ba09e8ee642163848267f6e2e64f0118e99f957f461acd8081b6ce0a44fb80d4f346da72b0fb68d8b462187af15cb1169bd3191ed6f3faccdfa4358
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:08,001
(upbeat music)
2
00:00:16,684 --> 00:00:18,645
- [Cathy] Dad, are
we at Disneyland yet?
3
00:00:18,978 --> 00:00:20,247
- [Dad] Cathy,
for the last time,
4
00:00:20,271 --> 00:00:22,273
we've still got
a long way to go.
5
00:00:22,607 --> 00:00:23,876
- [Cathy] How long
is a long way?
6
00:00:23,900 --> 00:00:25,127
- [Brother] You're
so dumb, Cathy.
7
00:00:25,151 --> 00:00:26,711
Why do you ask so
many stupid questions?
8
00:00:26,945 --> 00:00:28,305
- [Cathy] Dad, he
called me stupid.
9
00:00:28,571 --> 00:00:30,114
- [Mom] Will all
three of you be quiet?
10
00:00:30,448 --> 00:00:31,842
You're giving me a
splitting headache.
11
00:00:31,866 --> 00:00:33,219
- [Brother] Cathy, you're
nothing but a complainer.
12
00:00:33,243 --> 00:00:34,512
- [Cathy] Leave me
alone, lizard breath.
13
00:00:34,536 --> 00:00:36,913
- [Dad] Alright, alright
kids, just stop it.
14
00:00:37,247 --> 00:00:38,915
Quiet, I want some peace.
15
00:00:39,249 --> 00:00:41,459
I don't want any more
talking until we get there.
16
00:00:44,963 --> 00:00:46,563
- [Cathy] I've got to
go to the bathroom.
17
00:00:46,881 --> 00:00:47,881
- [Brother] Again?
18
00:00:48,007 --> 00:00:49,050
- [Dad] Oh God, Cathy,
19
00:00:49,384 --> 00:00:51,386
we just stopped for
you 20 minutes ago.
20
00:00:51,719 --> 00:00:53,096
- [Cathy] Honest
Dad, I gotta go.
21
00:00:54,806 --> 00:00:57,016
- [Dad] Alright, I'll stop
at the next gas station.
22
00:00:59,227 --> 00:01:00,663
- [Radio DJ] That
was another fine tune
23
00:01:00,687 --> 00:01:02,939
from your friendly KDAR
radio, music and news station.
24
00:01:03,273 --> 00:01:05,334
Talking about news, still
no word from the authorities
25
00:01:05,358 --> 00:01:07,610
and no clue about the
disappearance of five campers
26
00:01:07,944 --> 00:01:09,028
in Smalltown Campground,
27
00:01:09,362 --> 00:01:11,531
but folks I wouldn't
worry if I were you.
28
00:01:11,864 --> 00:01:13,104
You know how kids are nowadays,
29
00:01:13,157 --> 00:01:14,284
they disappear for a while
30
00:01:14,617 --> 00:01:16,428
and then when they need something
they're back home again.
31
00:01:16,452 --> 00:01:19,080
But the sheriff believes that
those campers will show up
32
00:01:19,414 --> 00:01:21,254
and well things like this
always seem to happen
33
00:01:21,332 --> 00:01:22,332
this time of year.
34
00:01:26,796 --> 00:01:28,715
- [Dad] There's a gas
station over there.
35
00:01:29,882 --> 00:01:32,343
(ominous music)
36
00:01:44,856 --> 00:01:46,899
(banging)
37
00:01:48,234 --> 00:01:49,378
- Hey, how much
longer on that door?
38
00:01:49,402 --> 00:01:50,402
- New lock didn't fit.
39
00:01:51,529 --> 00:01:53,156
God damn modern equipment.
40
00:01:53,489 --> 00:01:55,950
- I'll let Earl know
when he wakes up.
41
00:01:56,284 --> 00:01:58,161
Besides, he kind of
likes it that way.
42
00:01:59,871 --> 00:02:01,789
Especially when
there's someone inside.
43
00:02:03,082 --> 00:02:05,918
- I kind of like
it that way myself.
44
00:02:06,252 --> 00:02:08,087
(laughing)
45
00:02:13,259 --> 00:02:14,969
Hey Earl, wake up!
46
00:02:15,303 --> 00:02:17,722
We got some company.
47
00:02:18,056 --> 00:02:21,017
(radio DJ chattering)
48
00:02:32,487 --> 00:02:34,238
- Howdy do'll.
49
00:02:34,572 --> 00:02:36,240
- Hi.
- What can I do for ya?
50
00:02:36,574 --> 00:02:38,910
- Do you have a restroom
that the ladies can use?
51
00:02:39,243 --> 00:02:40,495
- Sure thing, mister.
52
00:02:40,828 --> 00:02:42,622
I'll get my wife Norma
to show it to you.
53
00:02:42,955 --> 00:02:43,955
- Alright.
- Norma!
54
00:02:44,123 --> 00:02:45,683
- There's a soft
drink, can I have some?
55
00:02:45,792 --> 00:02:46,250
- You don't need
anymore soft drinks.
56
00:02:46,584 --> 00:02:48,127
- Hey Norma!
57
00:02:48,461 --> 00:02:50,296
Come on out here, honey.
58
00:02:52,048 --> 00:02:53,328
Got some nice
people here, honey,
59
00:02:53,591 --> 00:02:56,177
and these nice young ladies
want to use the facility.
60
00:02:57,512 --> 00:03:00,056
You go show them where
it is, hey Norma.
61
00:03:04,352 --> 00:03:07,897
- Say fill her up, regular.
- Sure thing.
62
00:03:10,149 --> 00:03:12,276
You been traveling far?
63
00:03:12,610 --> 00:03:14,278
- Yeah, all the way from Boston.
64
00:03:14,612 --> 00:03:17,198
- Oh, smack across
the country, eh?
65
00:03:17,532 --> 00:03:19,158
That's darn far.
66
00:03:19,492 --> 00:03:21,292
- Well instead of teaching
school this summer,
67
00:03:21,452 --> 00:03:24,205
I decided to show
my family America.
68
00:03:24,539 --> 00:03:25,623
- Is that right?
69
00:03:25,957 --> 00:03:27,125
Hey, what do you teach?
70
00:03:27,458 --> 00:03:29,127
- I teach high school history.
71
00:03:29,460 --> 00:03:31,170
And I'll tell you
after 10 months grind
72
00:03:31,504 --> 00:03:34,090
it sure is terrific to
be able to take a break.
73
00:03:34,424 --> 00:03:35,776
- I'm sure I can
see how it would be.
74
00:03:35,800 --> 00:03:37,093
Kids ain't what they used to be.
75
00:03:37,427 --> 00:03:39,429
Now they're just plain
little old gangsters.
76
00:03:41,347 --> 00:03:42,473
- You live around here?
77
00:03:42,807 --> 00:03:44,487
- Yeah, right in back
of the station there.
78
00:03:44,517 --> 00:03:45,517
- Uh huh.
79
00:03:47,061 --> 00:03:49,188
- That'll be seven dollars even.
80
00:03:49,522 --> 00:03:51,357
- How far is the closest town?
81
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
- About three miles east.
82
00:04:04,996 --> 00:04:06,476
- I wonder what's
taking them so long.
83
00:04:06,664 --> 00:04:08,124
- Well now that beats me.
84
00:04:08,458 --> 00:04:10,418
- Women are something else.
85
00:04:10,752 --> 00:04:13,171
- They sure are,
mister, they sure are.
86
00:04:13,504 --> 00:04:14,504
- Say Brenda!
87
00:04:19,927 --> 00:04:20,927
Brenda!
88
00:04:22,346 --> 00:04:23,346
Brenda!
89
00:04:26,476 --> 00:04:28,019
(knocking)
90
00:04:28,352 --> 00:04:29,352
Brenda!
91
00:04:32,565 --> 00:04:33,649
(door rattling)
92
00:04:33,983 --> 00:04:35,943
(banging)
93
00:04:41,324 --> 00:04:43,409
(sighing)
94
00:04:46,412 --> 00:04:47,663
- Good work, Earl.
95
00:04:49,332 --> 00:04:51,000
We sure needed 'em.
96
00:04:51,334 --> 00:04:52,627
- Thank you Dr. Schaeffer.
97
00:04:52,960 --> 00:04:54,921
- I'm sure Doc Cooper
will be real pleased too.
98
00:04:55,254 --> 00:04:58,925
Now some of the folks might
object to unscreened donors
99
00:04:59,258 --> 00:05:02,428
but in this case I think
it was a necessity.
100
00:05:04,096 --> 00:05:08,309
They look healthy, their
vital signs are excellent.
101
00:05:09,602 --> 00:05:11,395
They should make
exceptional donors.
102
00:05:11,729 --> 00:05:16,484
Even the children will make
a significant contribution
103
00:05:17,777 --> 00:05:20,071
to the donor pool, huh?
104
00:05:23,199 --> 00:05:25,159
- You know Doc was might
pleased with that family.
105
00:05:25,493 --> 00:05:28,412
In fact, he told Earl that
we were doing a great job.
106
00:05:28,746 --> 00:05:30,081
- Yeah, well I ain't so pleased.
107
00:05:31,457 --> 00:05:33,376
- Well, why, what's the matter?
108
00:05:33,709 --> 00:05:35,509
- Oh, listen Wally, look
it's been a long time
109
00:05:35,795 --> 00:05:39,215
since we had any fun and I'm
talking about a long time.
110
00:05:39,549 --> 00:05:41,485
Remember all the fun we
used to have with the girls?
111
00:05:41,509 --> 00:05:42,802
The hitchhikers?
112
00:05:43,135 --> 00:05:44,428
They'd run out of gas
113
00:05:44,762 --> 00:05:46,639
or they'd run out of
dough out in the road.
114
00:05:46,973 --> 00:05:49,100
Well I miss that, Wally,
I mean I really miss it.
115
00:05:49,433 --> 00:05:50,536
- Yeah, I know what you mean,
116
00:05:50,560 --> 00:05:52,979
but we have a
commitment to the doctor
117
00:05:53,312 --> 00:05:54,647
and a commitment
to the community.
118
00:05:54,981 --> 00:05:56,661
- Oh, what about a
commitment to ourselves?
119
00:05:56,774 --> 00:05:57,984
A little enjoyment?
120
00:05:58,317 --> 00:06:00,236
- Well why don't we
do something about it?
121
00:06:00,570 --> 00:06:01,654
- Ahh, what can we?
122
00:06:01,988 --> 00:06:05,032
- Look Harry, we can kill
two birds with one stone.
123
00:06:05,366 --> 00:06:06,409
- How's that?
124
00:06:06,742 --> 00:06:09,954
- Well, first we take the
girls into the storage room
125
00:06:10,288 --> 00:06:12,164
and then after we're
finished with them,
126
00:06:12,498 --> 00:06:14,375
then we take them to the clinic.
127
00:06:14,709 --> 00:06:16,919
- Now that's not a bad idea.
128
00:06:17,253 --> 00:06:20,172
Wally, you're a genius.
129
00:06:20,506 --> 00:06:21,506
- Yeah!
130
00:06:21,799 --> 00:06:23,119
- Hey, let's have
a drink on that.
131
00:06:26,971 --> 00:06:29,557
(upbeat music)
132
00:06:44,071 --> 00:06:46,282
- Hey this is it, this
is the campground.
133
00:06:46,616 --> 00:06:49,118
- You finally found it,
let's see the rest of it.
134
00:06:51,787 --> 00:06:56,667
♪ Every dancing craze
gives me happy feet
135
00:06:59,545 --> 00:07:04,592
♪ Let me count the ways that
I love the beat of the music
136
00:07:10,723 --> 00:07:12,308
So quiet around here.
137
00:07:12,642 --> 00:07:13,935
Nobody around.
138
00:07:14,268 --> 00:07:16,729
- Well look at it this way,
this is all to ourselves.
139
00:07:17,063 --> 00:07:18,689
Our own paradise.
140
00:07:19,023 --> 00:07:21,317
Come on, let's go check
out the rest of the area.
141
00:07:22,568 --> 00:07:24,612
(pop music)
142
00:07:24,946 --> 00:07:27,031
♪ The paint is true
the portrait is lame
143
00:07:27,365 --> 00:07:30,326
♪ The fire's raging
beside your name
144
00:07:30,660 --> 00:07:33,329
- Oh wow, what pretty flowers.
145
00:07:36,624 --> 00:07:39,377
(laughing)
146
00:07:39,710 --> 00:07:42,171
(romantic music)
147
00:07:46,550 --> 00:07:50,972
- Listen, no cars, no stereos,
148
00:07:52,848 --> 00:07:55,101
just birds and crickets,
149
00:07:55,434 --> 00:07:58,020
and monkeys and tigers
and wolves and lions
150
00:07:58,354 --> 00:07:59,355
and grizzly bears.
151
00:07:59,689 --> 00:08:01,065
- And boys who won't grow up.
152
00:08:01,399 --> 00:08:02,960
- Well whoever said
when we were growing up
153
00:08:02,984 --> 00:08:05,319
that you'd be such
a gorgeous woman?
154
00:08:05,653 --> 00:08:08,531
I mean, you were
so short and pudgy.
155
00:08:08,864 --> 00:08:10,950
- Well, you're not
exactly Tom Cruise either.
156
00:08:11,283 --> 00:08:12,576
- I'm not?
157
00:08:12,910 --> 00:08:14,829
(pop music)
158
00:08:15,955 --> 00:08:18,874
♪ Another defeat
159
00:08:19,208 --> 00:08:23,004
♪ If no one sees or
cares to understand
160
00:08:23,337 --> 00:08:27,383
♪ I'll take this
matter into my hands
161
00:08:27,717 --> 00:08:30,428
(romantic music)
162
00:08:36,350 --> 00:08:38,310
That wasn't fair.
163
00:08:39,520 --> 00:08:41,605
(kissing)
164
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
Come on, let's unload the car.
165
00:08:50,656 --> 00:08:51,656
(pop music)
166
00:08:51,782 --> 00:08:54,368
♪ It's time to draw the line
167
00:08:54,702 --> 00:08:57,913
♪ Find out and
take what's mine
168
00:08:58,247 --> 00:09:02,334
♪ Too far, they
have gone too far
169
00:09:02,668 --> 00:09:06,130
♪ Who do they think they are
170
00:09:14,680 --> 00:09:18,309
(church bells ringing)
171
00:09:18,642 --> 00:09:19,226
- Hello there.
172
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
- Hi.
- How do?
173
00:09:21,979 --> 00:09:23,981
- Do you have a restroom?
174
00:09:24,315 --> 00:09:25,915
- Oh sure thing, you
just go right on in.
175
00:09:26,067 --> 00:09:27,735
Miss Phelps will show you.
176
00:09:28,069 --> 00:09:29,069
- Thank you.
177
00:09:31,655 --> 00:09:33,949
- Lyle's my name, Lyle Phelps.
178
00:09:34,283 --> 00:09:35,283
- How do you do, sir?
179
00:09:35,493 --> 00:09:36,636
Christopher Fuller.
- Christopher?
180
00:09:36,660 --> 00:09:37,660
- Yeah.
181
00:09:37,828 --> 00:09:38,828
- Mike Segal, hi.
182
00:09:39,038 --> 00:09:40,289
- Mike, do you need some gas?
183
00:09:40,623 --> 00:09:42,350
- Well no sir, what we
really need is a mechanic.
184
00:09:42,374 --> 00:09:43,584
- Did you come far?
185
00:09:43,918 --> 00:09:46,504
- We were just uh...
- You've been camping out.
186
00:09:46,837 --> 00:09:49,340
- It looks like something's
wrong with the water pump.
187
00:09:49,673 --> 00:09:50,793
- Well that's a possibility.
188
00:09:52,259 --> 00:09:54,804
(romantic music)
189
00:10:16,909 --> 00:10:19,120
- Did you really think I
was ugly when we were kids?
190
00:10:19,453 --> 00:10:21,747
- No, I never said
you were ugly.
191
00:10:23,040 --> 00:10:24,834
- Pudgy, ugly, isn't
it the same thing?
192
00:10:25,167 --> 00:10:26,710
- No, you had that certain,
193
00:10:27,962 --> 00:10:30,673
charm, personality.
194
00:10:31,006 --> 00:10:32,049
- Charm?
195
00:10:32,383 --> 00:10:33,985
Like the time I put goo
on the seat of your bike?
196
00:10:34,009 --> 00:10:35,009
- That was you?
197
00:10:35,052 --> 00:10:36,612
You know I never found
out who that was.
198
00:10:36,929 --> 00:10:39,431
- Or the time I saw you
smoking behind the market
199
00:10:39,765 --> 00:10:41,308
and I told your Mom.
200
00:10:41,642 --> 00:10:42,935
- Yeah, I guess you were a brat.
201
00:10:43,269 --> 00:10:43,727
- Me?
202
00:10:44,061 --> 00:10:45,061
What about you?
203
00:10:45,104 --> 00:10:46,147
- What about me?
204
00:10:46,480 --> 00:10:49,525
- I used to hate it when
you call my dolls names
205
00:10:49,859 --> 00:10:52,194
and throw dirt in
my Barbie stroller.
206
00:10:52,528 --> 00:10:54,738
- I would wait until
you went into your house
207
00:10:55,072 --> 00:10:57,575
and I would grab your dolls
208
00:10:57,908 --> 00:11:00,619
and bury them up to
their neck in the ground.
209
00:11:00,953 --> 00:11:03,414
- Would you get me Fred please?
210
00:11:04,832 --> 00:11:07,168
Fred, Lyle.
211
00:11:07,501 --> 00:11:10,880
I hate to bother you like
this, but is Earl there?
212
00:11:12,047 --> 00:11:13,047
Earl's there!
213
00:11:14,008 --> 00:11:15,634
Earl, Lyle.
214
00:11:15,968 --> 00:11:17,553
Have you had your supper?
215
00:11:17,887 --> 00:11:19,722
(laughing)
216
00:11:21,974 --> 00:11:24,977
Say Earl, we've got four real
nice young people over here,
217
00:11:25,311 --> 00:11:26,604
they just stopped by.
218
00:11:26,937 --> 00:11:29,057
They were driving through
in one of those camper vans.
219
00:11:29,148 --> 00:11:32,735
Hmm, well it seemed like
it's overheating on them
220
00:11:33,068 --> 00:11:34,737
and we'd kind of
like you to come over
221
00:11:35,070 --> 00:11:36,280
and take a look at it.
222
00:11:36,614 --> 00:11:38,032
Do you think you can do that?
223
00:11:38,365 --> 00:11:40,826
(romantic music)
224
00:11:53,923 --> 00:11:56,592
(ominous music)
225
00:12:14,360 --> 00:12:17,863
- Honey, I don't feel
comfortable here.
226
00:12:18,197 --> 00:12:19,406
- Why, what's wrong?
227
00:12:19,740 --> 00:12:22,409
- Nothing's wrong, I
just have a feeling
228
00:12:22,743 --> 00:12:25,037
all these trees are watching us.
229
00:12:25,371 --> 00:12:26,371
- Watching us?
230
00:12:27,289 --> 00:12:29,083
- Let's do it in the car.
231
00:12:29,416 --> 00:12:31,627
- Okay, if that's what you want.
232
00:12:31,961 --> 00:12:33,212
- It's what I want.
233
00:13:01,156 --> 00:13:02,716
- Dianne, go get the
other sleeping bag.
234
00:13:02,783 --> 00:13:03,783
- Okay.
235
00:13:17,673 --> 00:13:19,758
(banging)
236
00:13:30,019 --> 00:13:32,438
(screaming)
237
00:13:32,771 --> 00:13:33,771
Tony!
238
00:13:35,399 --> 00:13:38,277
(suspenseful music)
239
00:14:37,586 --> 00:14:40,005
- How far did you
drive it today?
240
00:14:40,339 --> 00:14:42,758
- From Fresno, about
241
00:14:43,675 --> 00:14:44,676
- That's quite a walk.
242
00:14:46,595 --> 00:14:48,931
That's where you
come from down there?
243
00:14:49,264 --> 00:14:51,308
- No, they come all the
way from Los Angeles.
244
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
- You come up
through the valley?
245
00:14:56,313 --> 00:14:57,313
- Yeah, most of the way.
246
00:14:58,357 --> 00:15:00,484
- Well, that'll sure do it.
247
00:15:02,069 --> 00:15:04,196
Alright, see there's
your trouble.
248
00:15:04,530 --> 00:15:05,864
Right in there.
249
00:15:06,198 --> 00:15:08,992
- What's that?
- The water pump.
250
00:15:09,326 --> 00:15:11,703
- What's the matter with it?
251
00:15:12,037 --> 00:15:13,288
- I don't know yet.
252
00:15:23,006 --> 00:15:24,383
- Tony, help, Tony!
253
00:15:36,186 --> 00:15:37,646
(suspenseful music)
254
00:15:37,980 --> 00:15:39,898
(screaming)
255
00:16:14,057 --> 00:16:16,351
- Well, can't get it
fixed till tomorrow noon.
256
00:16:17,936 --> 00:16:18,936
- What?
257
00:16:20,397 --> 00:16:22,397
- Oh Mildred, these folks
are going to have to find
258
00:16:22,691 --> 00:16:23,942
a place to stay tonight,
259
00:16:24,276 --> 00:16:25,795
why don't we just put
them up out at our house?
260
00:16:25,819 --> 00:16:26,819
- Well, why not?
261
00:16:27,112 --> 00:16:28,614
- No, really, thank
you very much.
262
00:16:28,947 --> 00:16:30,491
- We've imposed enough already.
263
00:16:32,201 --> 00:16:33,619
- Can you fix it, Earl?
264
00:16:33,952 --> 00:16:37,998
- Oh sure, but I have to
go to Casper for a part.
265
00:16:41,668 --> 00:16:44,755
- Goodnight, Earl,
see you tomorrow.
266
00:16:47,341 --> 00:16:48,341
- Adios.
267
00:16:51,345 --> 00:16:53,096
- We'd love to
have you stay over.
268
00:16:54,806 --> 00:16:55,891
I'll tell you a secret.
269
00:16:58,143 --> 00:16:59,895
It'd be kind of a thrill for us.
270
00:17:00,229 --> 00:17:01,229
It's been a long while
271
00:17:01,522 --> 00:17:03,106
since we had young
folks at breakfast.
272
00:17:04,107 --> 00:17:07,027
Hasn't it, Lyle?
273
00:17:07,361 --> 00:17:08,463
- It's been a long
while, Mildred.
274
00:17:08,487 --> 00:17:09,655
- Really, we couldn't.
275
00:17:09,988 --> 00:17:12,115
- He's right, really.
276
00:17:12,449 --> 00:17:13,951
- Mildred, they
want to camp out.
277
00:17:14,284 --> 00:17:15,284
- Alright.
278
00:17:16,411 --> 00:17:19,039
- I think the best place would
be the old logging trail.
279
00:17:21,208 --> 00:17:22,368
- [Girl] Thank you very much.
280
00:17:22,459 --> 00:17:23,459
- [Man] Goodbye.
281
00:17:26,755 --> 00:17:29,633
(suspenseful music)
282
00:17:59,204 --> 00:18:01,164
(screaming)
283
00:18:08,505 --> 00:18:10,090
- Alright, get her.
284
00:18:18,348 --> 00:18:19,683
- Yes, Harry!
285
00:18:20,017 --> 00:18:21,685
- Yeah, oh yes, oh yes.
286
00:18:29,192 --> 00:18:32,070
- Timothy two-fifteen,
studied his shot
287
00:18:32,404 --> 00:18:36,199
proved to God, not to be ashamed
288
00:18:36,533 --> 00:18:38,368
brightly defending
the word of truth,
289
00:18:38,702 --> 00:18:41,038
I like that, I like that.
290
00:18:47,544 --> 00:18:50,255
(ominous music)
291
00:19:02,726 --> 00:19:05,604
(muffled screaming)
292
00:19:17,366 --> 00:19:18,700
- [Woman] George!
- Yes?
293
00:19:19,034 --> 00:19:21,036
- George, I need your
help in the research room.
294
00:19:21,370 --> 00:19:23,330
- But I have to take William
to see Dr. Schaeffer.
295
00:19:23,622 --> 00:19:25,415
- George, I have an
uncontrollable patient
296
00:19:25,749 --> 00:19:27,459
and I need your
help immediately.
297
00:20:05,455 --> 00:20:07,916
(alarm ringing)
298
00:20:10,752 --> 00:20:13,296
(groaning)
299
00:20:13,630 --> 00:20:14,089
- What's happened?
300
00:20:14,423 --> 00:20:15,090
- Williams escaped.
301
00:20:15,424 --> 00:20:16,526
- You must catch
him immediately.
302
00:20:16,550 --> 00:20:17,610
Take Charles with you.
- Yes ma'am.
303
00:20:17,634 --> 00:20:19,428
- I'll notify Dr. Schaeffer.
304
00:20:19,761 --> 00:20:23,306
And remember, he must
be brought back alive.
305
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
- Let's go, Charlie.
306
00:21:26,411 --> 00:21:27,889
- You go around that
way and I'll meet you
307
00:21:27,913 --> 00:21:29,289
in a half an hour.
308
00:21:36,546 --> 00:21:38,715
(punching)
309
00:21:45,931 --> 00:21:48,099
(grunting)
310
00:22:01,613 --> 00:22:02,197
(laughing)
311
00:22:02,531 --> 00:22:03,531
Hold him.
312
00:22:04,783 --> 00:22:06,952
(coughing)
313
00:22:22,467 --> 00:22:24,219
- That sure was something.
314
00:22:24,553 --> 00:22:27,138
I sure needed that.
315
00:22:27,472 --> 00:22:28,472
- Are you satisfied now?
316
00:22:28,640 --> 00:22:30,392
- Satisfied, are you kidding?
317
00:22:30,725 --> 00:22:32,936
I'm coming back for
some more tomorrow.
318
00:22:33,270 --> 00:22:34,771
- Great idea, Harry, great idea.
319
00:22:36,439 --> 00:22:40,902
- Oh and uh, Wally, don't say
anything about her to anybody.
320
00:22:41,236 --> 00:22:43,280
- Not a word, cross my legs.
321
00:22:43,613 --> 00:22:44,613
(laughing)
322
00:22:44,656 --> 00:22:45,657
- Right, Wally.
323
00:22:45,991 --> 00:22:48,344
Alright I think I'm going to
go dump him over at the clinic.
324
00:22:48,368 --> 00:22:49,828
- See you tomorrow.
- [Harry] Okay.
325
00:22:52,622 --> 00:22:54,124
- Say hi to Doc.
326
00:22:57,836 --> 00:23:00,505
(ominous music)
327
00:23:31,119 --> 00:23:32,119
It's okay.
328
00:23:33,663 --> 00:23:35,457
(screaming)
329
00:23:35,790 --> 00:23:36,790
No, no, no!
330
00:23:44,841 --> 00:23:45,508
- Okay, Chris.
331
00:23:45,842 --> 00:23:47,177
(chattering)
332
00:23:47,510 --> 00:23:48,863
- If I'm not here when you
get back, don't be scared.
333
00:23:48,887 --> 00:23:51,890
- You better be here, you play
the music while we're gone.
334
00:23:52,223 --> 00:23:53,223
- Yes ma'am.
335
00:23:55,310 --> 00:23:56,770
(guitar strumming)
336
00:23:57,103 --> 00:23:58,103
- I think it's in tune.
337
00:24:00,732 --> 00:24:01,816
- Here you go.
338
00:24:06,279 --> 00:24:08,490
(gargling)
339
00:24:28,009 --> 00:24:29,302
Oh yeah, yee-ha!
340
00:24:34,516 --> 00:24:36,327
- Hey, hey, hey, hey,
hey, I'm not kidding you,
341
00:24:36,351 --> 00:24:38,812
I think there's somebody out
there watching those guys.
342
00:24:39,145 --> 00:24:41,272
(ominous music)
343
00:24:41,606 --> 00:24:42,649
- Where's Chris?
344
00:24:42,983 --> 00:24:44,734
- Probably saw somebody.
345
00:24:45,777 --> 00:24:47,862
- Oh no, Christopher!
- Yo.
346
00:24:57,330 --> 00:24:59,410
I think there's somebody
out there watching you guys.
347
00:24:59,457 --> 00:25:00,625
- Oh, oh, oh great.
348
00:25:01,584 --> 00:25:02,669
- I'm not kidding you,
349
00:25:03,003 --> 00:25:04,105
there was somebody out
there watching you guys.
350
00:25:04,129 --> 00:25:05,129
- Sure.
351
00:25:05,422 --> 00:25:06,440
- You guys think I'm
drunk, don't you?
352
00:25:06,464 --> 00:25:07,504
- Yes.
- Maybe it was Earl.
353
00:25:08,341 --> 00:25:09,551
- I don't know, maybe it.
354
00:25:10,927 --> 00:25:13,138
(laughing)
355
00:25:16,850 --> 00:25:18,290
You ready for bed, darling?
- Mm-hmm.
356
00:25:18,435 --> 00:25:20,353
- Well then let's go to bed.
357
00:25:23,815 --> 00:25:25,455
You want me to put out
the fire, you guys?
358
00:25:25,567 --> 00:25:26,568
- No, keep it on.
359
00:25:26,901 --> 00:25:27,902
- Keeps us warm, Chris.
360
00:25:28,236 --> 00:25:30,530
- Yeah, and I'll be able
to keep watch for you guys.
361
00:25:30,864 --> 00:25:32,104
- Okay, sweet dreams, you guys.
362
00:25:51,092 --> 00:25:53,553
(ominous music)
363
00:26:05,899 --> 00:26:07,960
- [Dorothy] Dr. Schaeffer,
don't worry about a thing.
364
00:26:07,984 --> 00:26:10,612
I have everything under control.
365
00:26:10,945 --> 00:26:13,615
William will be back here
by the time you arrive.
366
00:26:13,948 --> 00:26:14,948
Goodbye.
367
00:26:15,825 --> 00:26:17,786
- Sorry to come
so late, Dorothy,
368
00:26:18,119 --> 00:26:19,704
but I knew that
you could use him.
369
00:26:20,038 --> 00:26:21,122
- We sure can, Harry.
370
00:26:22,749 --> 00:26:23,809
- Yeah, you better watch him,
371
00:26:23,833 --> 00:26:24,894
he's a little
anxious to get away.
372
00:26:24,918 --> 00:26:26,628
- Don't worry, he won't.
373
00:26:26,961 --> 00:26:28,713
Not after what I
have to give him.
374
00:26:29,047 --> 00:26:30,048
- No, no, no please, no.
375
00:26:33,927 --> 00:26:36,513
- Besides, we don't
need anymore escapes.
376
00:26:36,846 --> 00:26:37,846
- Why, who escaped?
377
00:26:38,098 --> 00:26:39,098
- William.
378
00:26:39,349 --> 00:26:40,909
I sent Charlie and
George out after him.
379
00:26:40,934 --> 00:26:42,393
- I better call Wally
380
00:26:42,727 --> 00:26:43,913
and have him take a
look at the main road.
381
00:26:43,937 --> 00:26:44,937
- That's a good idea.
382
00:26:46,356 --> 00:26:47,833
Why don't you put him
in the waiting room
383
00:26:47,857 --> 00:26:50,026
and I'll take him
to Dr. Schaeffer.
384
00:26:50,360 --> 00:26:52,695
(phone ringing)
385
00:26:54,906 --> 00:26:55,906
This is Dorothy.
386
00:26:57,200 --> 00:26:58,618
Oh, Dr. Hooper!
387
00:26:59,744 --> 00:27:03,623
Uh, no, no he's with
patients right now.
388
00:27:04,582 --> 00:27:06,584
Not now, not here.
389
00:27:06,918 --> 00:27:08,503
No doctor, I didn't say.
390
00:27:10,922 --> 00:27:11,922
Oh that feels so good.
391
00:27:12,090 --> 00:27:13,090
No, doctor.
392
00:27:13,216 --> 00:27:15,468
I mean, I mean yes, doctor.
393
00:27:18,763 --> 00:27:19,848
Right there.
394
00:27:23,017 --> 00:27:24,477
Ooh, yes, mmm.
395
00:27:29,732 --> 00:27:32,277
Um, that will be fine,
doctor, I'll tell him.
396
00:27:35,780 --> 00:27:37,073
- You've been working hard.
397
00:27:37,407 --> 00:27:39,993
As a matter of fact, you've
been working too hard lately.
398
00:27:41,661 --> 00:27:43,663
I think you ought to take
tomorrow night off, huh?
399
00:27:43,997 --> 00:27:47,250
I have just the spot
for a little relaxation,
400
00:27:47,584 --> 00:27:49,544
a little enjoyable time.
401
00:27:51,671 --> 00:27:55,216
- Harry, thank you
for your concern
402
00:27:55,550 --> 00:27:58,511
but I'm 100 percent
dedicated to this project.
403
00:27:58,845 --> 00:28:00,680
I don't have time to go out.
404
00:28:01,014 --> 00:28:02,765
- Well you've gotta
make time for yourself.
405
00:28:03,099 --> 00:28:04,684
You can't be selfish.
406
00:28:05,018 --> 00:28:07,312
You gotta treat yourself.
407
00:28:07,645 --> 00:28:12,400
Hey, the work is always
there, it never leaves, never.
408
00:28:24,746 --> 00:28:26,581
(romantic music)
409
00:28:26,915 --> 00:28:31,669
♪ Hey mister lonely
and unhappy
410
00:28:32,962 --> 00:28:36,799
♪ I see you standing
over there
411
00:28:38,801 --> 00:28:43,681
♪ You got some eyes
that need some drying
412
00:28:46,059 --> 00:28:50,271
♪ And a heart that
needs some care
413
00:28:52,273 --> 00:28:53,608
- Don't.
- Why not?
414
00:28:53,942 --> 00:28:55,860
- Because.
- Because why not?
415
00:28:57,111 --> 00:28:58,111
- Because.
416
00:28:59,906 --> 00:29:01,741
- Don't you want
to make love to me?
417
00:29:02,075 --> 00:29:03,075
- You know I do.
418
00:29:07,288 --> 00:29:08,456
But not here.
419
00:29:11,000 --> 00:29:13,044
- What do you mean not here?
420
00:29:14,462 --> 00:29:16,756
What is the matter with you?
421
00:29:17,090 --> 00:29:18,800
- Mike and Linda are
just five feet away.
422
00:29:19,133 --> 00:29:20,319
- Well so what, they don't care.
423
00:29:20,343 --> 00:29:21,928
If anybody knows
about getting it on,
424
00:29:23,012 --> 00:29:24,764
it's Mike and Linda darling.
425
00:29:25,098 --> 00:29:27,016
- Chris is right,
Joy, we won't care.
426
00:29:27,350 --> 00:29:28,643
We'll just watch.
427
00:29:30,228 --> 00:29:31,521
- Alright, Mike.
428
00:29:32,855 --> 00:29:33,855
Come on.
429
00:29:35,149 --> 00:29:37,235
(moaning)
430
00:29:38,653 --> 00:29:43,116
♪ When you got someone
looking out for you
431
00:29:59,549 --> 00:30:01,634
(beeping)
432
00:30:06,306 --> 00:30:07,306
- See what I mean?
433
00:30:07,348 --> 00:30:08,348
I gotta go.
434
00:30:10,018 --> 00:30:11,018
- Tomorrow night.
435
00:30:11,978 --> 00:30:13,813
At the gas station,
nine o'clock.
436
00:30:14,147 --> 00:30:16,357
- I can't at nine, make it 11.
437
00:30:16,691 --> 00:30:20,903
And don't forget, we need
more donors for the hospital.
438
00:30:32,999 --> 00:30:36,294
♪ Come on and smile
439
00:30:36,627 --> 00:30:39,756
♪ I need your smile
440
00:30:40,089 --> 00:30:42,800
♪ Come on and smile
441
00:31:29,514 --> 00:31:32,308
- Hello there, did you
have a pleasant night?
442
00:31:32,642 --> 00:31:36,104
- Uh, don't ask.
- Oh?
443
00:31:36,437 --> 00:31:37,021
- Where's Earl?
444
00:31:37,355 --> 00:31:38,773
- Oh, he'll be back in a minute.
445
00:31:39,107 --> 00:31:40,227
- Did he get the pump fixed?
446
00:31:40,483 --> 00:31:42,777
- Well yes he did but when he
went to start up that motor,
447
00:31:43,111 --> 00:31:45,154
you just never heard anything
like it in your life.
448
00:31:45,488 --> 00:31:46,489
(bell ringing)
449
00:31:46,823 --> 00:31:49,033
- Morning, and a very
good morning, is it?
450
00:31:49,367 --> 00:31:52,870
Come on inside and
have some coffee.
451
00:31:54,330 --> 00:31:57,208
- Yeah, you guys go on in,
I'll take care of the gear.
452
00:32:04,257 --> 00:32:05,257
Oh boy.
453
00:32:14,225 --> 00:32:15,225
- What a drag, huh?
454
00:32:15,476 --> 00:32:16,676
- Oh you could say that again.
455
00:32:18,563 --> 00:32:19,706
- I guess you gotta
make the best of it.
456
00:32:19,730 --> 00:32:21,649
- Oh, as Lyle says?
- Yes.
457
00:32:21,983 --> 00:32:23,860
- Those are pretty flowers.
458
00:32:24,193 --> 00:32:25,273
- They're from Mrs. Phelps.
459
00:32:27,029 --> 00:32:28,029
- You know something?
460
00:32:29,073 --> 00:32:30,950
You are a beautiful lady.
461
00:32:34,620 --> 00:32:35,955
You want?
462
00:32:36,289 --> 00:32:37,498
- Uh-huh, you mind?
463
00:32:41,210 --> 00:32:42,210
Yeah?
- Yeah.
464
00:32:43,880 --> 00:32:46,883
- Come on in here, I want
you to meet my good friend
465
00:32:47,216 --> 00:32:47,800
and neighbor Mrs. Wiley.
466
00:32:48,134 --> 00:32:49,969
Alice, this is Julie and Chris.
467
00:32:50,303 --> 00:32:51,846
- Hello.
468
00:32:52,180 --> 00:32:54,032
- You guys, you've got to
see what this lady's making.
469
00:32:54,056 --> 00:32:55,892
She's just fantastic.
470
00:32:56,225 --> 00:32:57,665
- Oh, just something
to keep me busy.
471
00:32:57,977 --> 00:32:59,562
- Oh, it's beautiful.
472
00:32:59,896 --> 00:33:01,016
- Well, Mrs. Phelps tells me
473
00:33:01,189 --> 00:33:03,232
that you're all
from Los Angeles.
474
00:33:03,566 --> 00:33:04,150
- Yes ma'am.
475
00:33:04,484 --> 00:33:05,109
- Oh, well not originally.
476
00:33:05,443 --> 00:33:07,820
We all migrated there.
477
00:33:08,154 --> 00:33:10,948
(clock ticking)
478
00:33:11,282 --> 00:33:12,282
- With your families?
479
00:33:12,325 --> 00:33:14,869
- No, we just flew the nest.
480
00:33:15,203 --> 00:33:16,871
- Folks move around
too much these days,
481
00:33:17,205 --> 00:33:18,789
especially youngsters.
482
00:33:19,123 --> 00:33:21,834
They're just not content
to stay where they belong.
483
00:33:39,143 --> 00:33:41,604
(ominous music)
484
00:33:55,284 --> 00:33:56,284
- Oh, awesome.
485
00:33:57,537 --> 00:33:59,914
Come on, let's go, it's free!
486
00:34:04,168 --> 00:34:06,462
(squealing)
487
00:34:10,132 --> 00:34:11,217
- Oh, I'm starving.
488
00:34:11,551 --> 00:34:14,512
- Let's get something
to eat, come on!
489
00:34:21,686 --> 00:34:24,021
- Boys, I'm afraid this
is gonna be a bigger job
490
00:34:24,355 --> 00:34:28,651
than I thought, but I'll have
it for you as soon as I can.
491
00:34:28,985 --> 00:34:30,486
- Well how long will that be?
492
00:34:30,820 --> 00:34:31,820
- Hey boys!
493
00:34:31,904 --> 00:34:33,322
Like you come meet Doc Hooper!
494
00:34:37,535 --> 00:34:40,162
Doc, this is Chris and Mike,
495
00:34:40,496 --> 00:34:42,248
you know, I don't
recall your last names.
496
00:34:42,582 --> 00:34:45,334
- I haven't used a last
name in 30 years, Lyle.
497
00:34:45,668 --> 00:34:46,836
Just call me Doc.
498
00:34:47,169 --> 00:34:49,922
I understand you're serving
an internship in LA.
499
00:34:50,256 --> 00:34:52,675
- Word gets around
here, yes sir.
500
00:34:53,009 --> 00:34:55,094
Actually, I'm just
completing my residency.
501
00:34:55,428 --> 00:34:56,971
- Good morning, Doc.
502
00:34:57,305 --> 00:34:58,305
- Morning, Mildred.
503
00:34:58,347 --> 00:34:59,890
Alice.
- Morning, Doc.
504
00:35:00,224 --> 00:35:01,224
- This is Doc Hooper.
505
00:35:01,350 --> 00:35:02,950
They're going to spend
the night with us.
506
00:35:03,060 --> 00:35:04,103
We're so pleased.
507
00:35:04,437 --> 00:35:06,117
- That'll be a real
treat for you, Mildred.
508
00:35:06,439 --> 00:35:07,773
- Oh yes.
509
00:35:08,107 --> 00:35:08,691
- I'll have to run along,
510
00:35:09,025 --> 00:35:10,305
it's nice to have met you folks.
511
00:35:10,359 --> 00:35:11,359
- Yes.
512
00:35:12,445 --> 00:35:16,532
- Oh and Alice, remind
Lester, meeting tonight.
513
00:35:16,866 --> 00:35:19,285
- Yes, I will.
514
00:35:27,251 --> 00:35:28,251
(whistling)
515
00:35:28,544 --> 00:35:30,004
- It's about time.
516
00:35:30,338 --> 00:35:31,339
Did you find William?
517
00:35:31,672 --> 00:35:34,216
- Not yet, but we think
he's around here someplace.
518
00:35:34,550 --> 00:35:37,178
- I don't think he'll go
far, I hit him awfully hard.
519
00:35:37,511 --> 00:35:38,864
- Well I'll keep
my eye on the road.
520
00:35:38,888 --> 00:35:40,473
Where's Charlie?
521
00:35:40,806 --> 00:35:42,308
- We dropped him
off at the house.
522
00:35:42,642 --> 00:35:45,186
- Oh by the way, we got
some glaze at the campground
523
00:35:45,519 --> 00:35:46,729
for later tonight.
524
00:35:47,063 --> 00:35:48,303
- Yeah, well it better be early
525
00:35:48,397 --> 00:35:50,107
'cause I got me a
hot date tonight.
526
00:35:50,441 --> 00:35:52,001
- Hey listen, I'm
gonna take George here
527
00:35:52,068 --> 00:35:54,320
back to the clinic and
then we'll be right back.
528
00:35:54,654 --> 00:35:55,654
- Okay.
529
00:36:02,161 --> 00:36:04,163
- Did you guys decide what
we're going to do today?
530
00:36:04,497 --> 00:36:07,041
- Mrs. Phelps said there
was a cove down the way
531
00:36:07,375 --> 00:36:08,626
with a sandy beach.
532
00:36:09,835 --> 00:36:11,295
We could swim or whatever.
533
00:36:13,172 --> 00:36:14,799
- [Chris] That sounds good.
534
00:36:15,132 --> 00:36:17,885
(adventurous music)
535
00:36:53,003 --> 00:36:54,046
- What's the matter?
536
00:36:55,047 --> 00:36:56,215
- I don't know.
537
00:36:56,549 --> 00:36:57,629
My head's not into running.
538
00:36:57,842 --> 00:36:59,152
- [Mike] Hey, I thought
you were a big jogger.
539
00:36:59,176 --> 00:37:00,219
- Hey man, look up there.
540
00:37:01,178 --> 00:37:02,346
There's a guy watching us.
541
00:37:02,680 --> 00:37:04,890
That's the same guy I saw
last night, I swear to God.
542
00:37:05,224 --> 00:37:08,102
You go check on the girls,
I'm going after that guy.
543
00:37:08,436 --> 00:37:11,188
(suspenseful music)
544
00:37:27,413 --> 00:37:30,332
(church bells ringing)
545
00:37:54,315 --> 00:37:55,900
- Will you hand me my bag?
546
00:37:56,233 --> 00:37:57,233
Thanks.
547
00:37:59,653 --> 00:38:01,333
- Looks like he got
everything out of here.
548
00:38:01,363 --> 00:38:03,324
- I know he knows how to
put it back, the creep.
549
00:38:03,657 --> 00:38:05,951
- Who tied my bag?
- Didn't you?
550
00:38:06,285 --> 00:38:07,285
- I never tie it.
551
00:38:09,163 --> 00:38:10,163
- Hello there!
552
00:38:10,831 --> 00:38:11,874
- Hi.
- Hi.
553
00:38:13,584 --> 00:38:15,753
- Mrs. Phelps is
home fixing supper.
554
00:38:16,086 --> 00:38:18,339
I'll give her a ring, tell
her we'll be right along.
555
00:38:18,672 --> 00:38:20,424
Take me just a minute
to close up the store.
556
00:38:27,014 --> 00:38:29,183
- Is there anything missing?
557
00:38:31,602 --> 00:38:33,020
- I don't think so.
558
00:38:33,354 --> 00:38:34,354
- Are you sure?
559
00:38:35,439 --> 00:38:37,441
- Well there's nothing
valuable in it anyway.
560
00:38:38,609 --> 00:38:39,609
Just my ID.
561
00:38:42,404 --> 00:38:43,614
And here it is.
562
00:38:57,545 --> 00:38:58,945
- Looks like the
Wylie's stopped by.
563
00:39:07,346 --> 00:39:08,506
- Oh, doesn't that look good?
564
00:39:08,722 --> 00:39:09,722
- I'll do this, dear.
565
00:39:09,974 --> 00:39:11,134
Just let me get the biscuits.
566
00:39:13,644 --> 00:39:15,062
- Tell them about last night.
567
00:39:16,397 --> 00:39:18,732
- Why don't you tell
them about last night?
568
00:39:19,066 --> 00:39:22,570
- Well, the same man was
watching us last night
569
00:39:22,903 --> 00:39:24,363
when we were camping out.
570
00:39:24,697 --> 00:39:25,239
- We think, Linda.
571
00:39:25,573 --> 00:39:27,157
- And it was
obviously the same man
572
00:39:27,491 --> 00:39:29,410
because there were
footprints barefoot.
573
00:39:31,078 --> 00:39:34,039
- Do you think it ought to be
reported to the authorities?
574
00:39:34,373 --> 00:39:36,458
- Well, yes, I think
so, definitely.
575
00:39:37,877 --> 00:39:40,796
- Let me ask you, would
you prefer coffee or tea?
576
00:39:41,130 --> 00:39:44,466
And we're having apple pie,
still warm from the oven.
577
00:39:44,800 --> 00:39:47,845
- Apple pie, that
calls for coffee.
578
00:39:48,178 --> 00:39:50,973
- Lester prizes your
apple pie, Mildred.
579
00:39:51,307 --> 00:39:53,434
- Coffee for everyone then?
580
00:39:53,767 --> 00:39:56,312
And Lyle will have his tea.
581
00:39:56,645 --> 00:39:59,398
- Oh, and I'll just have some
hot water with a sliced lemon.
582
00:39:59,732 --> 00:40:01,292
- I'll report it at
the meeting tonight.
583
00:40:01,609 --> 00:40:04,528
- Well there's nothing
the church council
584
00:40:04,862 --> 00:40:06,280
can do about it, Lester.
585
00:40:09,950 --> 00:40:12,244
- I don't see it
would do any harm.
586
00:40:15,205 --> 00:40:17,499
- I'll report it to the
highway patrol on Friday.
587
00:40:17,833 --> 00:40:19,251
- Why wait till then?
588
00:40:19,585 --> 00:40:21,795
- Well that's when they come
through here, every Friday.
589
00:40:22,129 --> 00:40:23,409
- Won't they want to talk to us?
590
00:40:23,714 --> 00:40:25,466
We're going to be
leaving tomorrow.
591
00:40:25,799 --> 00:40:28,844
- Yes, I think you'd best
telephone them up loud.
592
00:40:29,178 --> 00:40:30,888
- I'll do it first
thing in the morning.
593
00:40:31,221 --> 00:40:32,348
- I think that will be best.
594
00:40:32,681 --> 00:40:34,200
- Would you like me to
cut the pie, Mildred?
595
00:40:34,224 --> 00:40:35,224
- Oh yes, thank you.
596
00:40:36,685 --> 00:40:39,438
- Sounds to me like it might
be one from that hospital
597
00:40:39,772 --> 00:40:40,772
got loose.
598
00:40:42,399 --> 00:40:43,399
- What hospital?
599
00:40:44,693 --> 00:40:46,862
- The state hospital
over beyond Casper.
600
00:40:50,950 --> 00:40:54,536
Don't you remember years ago
when one of them got loose?
601
00:40:57,873 --> 00:40:59,124
- That's right.
602
00:41:01,543 --> 00:41:02,753
- I agree with you, Alice.
603
00:41:03,087 --> 00:41:04,922
I was just trying
to think who it was
604
00:41:05,255 --> 00:41:06,733
but somebody come in the
store just the other day
605
00:41:06,757 --> 00:41:08,592
and they mentioned
something to that effect.
606
00:41:09,593 --> 00:41:11,553
I just can't recall who.
607
00:41:13,681 --> 00:41:14,681
Well I will.
608
00:41:16,684 --> 00:41:17,684
(laughing)
609
00:41:17,768 --> 00:41:18,787
- Come on Dora, tell me.
- No.
610
00:41:18,811 --> 00:41:20,187
- Yeah.
- No.
611
00:41:20,521 --> 00:41:21,521
- Please.
612
00:41:21,605 --> 00:41:23,440
- Pass me a napkin, please.
613
00:41:25,484 --> 00:41:27,319
Wow, what a talent.
614
00:41:27,653 --> 00:41:31,448
- When I was a kid, I used to
use my toes on lots of things.
615
00:41:32,658 --> 00:41:34,159
I even opened up doors.
616
00:41:34,493 --> 00:41:35,703
- Oh, that's impossible.
617
00:41:36,036 --> 00:41:38,747
- No, it was easy, I just
lie on my back like this
618
00:41:39,081 --> 00:41:41,000
and I'd open the door.
619
00:41:42,751 --> 00:41:45,212
- What else did you do when
you were lying on your back?
620
00:41:45,546 --> 00:41:46,714
- Almost everything.
621
00:41:47,047 --> 00:41:48,047
- Everything, Terri?
622
00:41:49,383 --> 00:41:51,093
- Now you're getting
a little personal.
623
00:41:51,427 --> 00:41:53,227
Come on, let's clean up
and get ready for bed.
624
00:41:53,345 --> 00:41:54,638
I'm dead tired.
625
00:41:55,723 --> 00:41:57,599
- Mildred dear,
we'll say goodnight.
626
00:41:57,933 --> 00:41:58,933
Lester has meeting.
627
00:42:04,231 --> 00:42:05,566
- Goodnight.
- Goodnight, sir.
628
00:42:07,026 --> 00:42:09,278
- Oh Mildred, it's
just occurred to me,
629
00:42:09,611 --> 00:42:11,423
where were you planning
to put the young people?
630
00:42:11,447 --> 00:42:12,823
You just have the
one spare room.
631
00:42:13,157 --> 00:42:15,534
- Oh, don't worry, dear.
632
00:42:15,868 --> 00:42:16,908
I have it all planned out.
633
00:42:17,036 --> 00:42:20,289
- Well, I don't see how
you could have, dear.
634
00:42:20,622 --> 00:42:22,124
- Well if you must know...
635
00:42:22,458 --> 00:42:24,960
- Lester and I have
a lovely spare room
636
00:42:25,294 --> 00:42:27,421
and it's just empty
there waiting.
637
00:42:27,755 --> 00:42:30,424
And there's a double
bed so the unmarrieds,
638
00:42:30,758 --> 00:42:33,302
well they can just come
right along with us.
639
00:42:44,188 --> 00:42:46,148
- What you thinking?
640
00:42:46,482 --> 00:42:48,275
- Let's not talk
about it here, huh?
641
00:42:48,609 --> 00:42:49,651
Go for a walk.
- Kay.
642
00:42:51,570 --> 00:42:53,490
- Mr. and Mrs. Phelps,
we're gonna go for a walk.
643
00:42:53,697 --> 00:42:55,532
- Don't be gone too long now.
644
00:42:55,866 --> 00:42:57,951
- Don't worry, we won't.
- See you later.
645
00:43:05,667 --> 00:43:10,339
This is paranoid, okay, but
yesterday Earl, the mechanic,
646
00:43:10,672 --> 00:43:12,591
said it was the
water pump, right?
647
00:43:12,925 --> 00:43:15,594
Then the next day
he says it's a rod.
45262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.