Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,840 --> 00:02:37,080
Dad, do you think
2
00:02:37,760 --> 00:02:39,640
I should refuse this piece of jewelry?
3
00:02:42,200 --> 00:02:45,160
This is a family heirloom
4
00:02:45,160 --> 00:02:47,480
They must like you very much
5
00:02:48,360 --> 00:02:49,400
Of course
6
00:02:49,600 --> 00:02:52,680
Your daughter is very adorable
7
00:02:54,200 --> 00:02:55,000
Ranran
8
00:02:57,680 --> 00:02:59,160
Do you really wanna get married?
9
00:03:03,040 --> 00:03:04,680
You're just back for a while
10
00:03:04,920 --> 00:03:06,560
Why do you hurry to get married?
11
00:03:07,400 --> 00:03:11,160
I want you to stay with me longer
12
00:03:13,640 --> 00:03:15,760
For how long?
13
00:03:15,760 --> 00:03:17,600
As long as you can
14
00:03:23,400 --> 00:03:24,200
Ranran
15
00:03:25,640 --> 00:03:28,480
Do you really love Shao Mingzhe?
16
00:03:28,480 --> 00:03:30,000
Are you willing to spend your life with him?
17
00:03:34,480 --> 00:03:35,400
Well
18
00:03:36,320 --> 00:03:38,000
Bring him to me tomorrow
19
00:03:38,440 --> 00:03:39,760
Let me test him for you
20
00:03:39,920 --> 00:03:42,400
Let me see how good he is
21
00:03:42,400 --> 00:03:43,920
to marry my daughter
22
00:03:47,920 --> 00:03:48,920
But Ranran
23
00:03:49,400 --> 00:03:51,280
even after getting married
24
00:03:51,600 --> 00:03:53,240
remember to be independent
25
00:03:53,640 --> 00:03:55,840
both emotionally and in everyday life
26
00:03:56,240 --> 00:03:59,600
Don't rely too much on anyone
27
00:04:00,200 --> 00:04:02,920
Only in that way can you be initiative
28
00:04:03,320 --> 00:04:04,840
and not controlled by others
29
00:04:05,560 --> 00:04:07,320
Then you won't get hurt
30
00:04:08,400 --> 00:04:09,440
Do you understand?
31
00:04:11,120 --> 00:04:12,640
Yes, dad
32
00:04:25,560 --> 00:04:26,840
I've told my dad
33
00:04:26,840 --> 00:04:28,480
He invited you to have a meal tomorrow
34
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
I got it
35
00:04:43,240 --> 00:04:44,160
Hello
36
00:04:44,880 --> 00:04:47,760
Hello, it's me, Su Mo
37
00:04:48,000 --> 00:04:49,080
I know it's you
38
00:04:49,280 --> 00:04:50,520
What's the matter?
39
00:04:50,680 --> 00:04:51,840
Are you free?
40
00:04:51,960 --> 00:04:53,400
Let's have a talk
41
00:05:09,000 --> 00:05:09,800
What did she say?
42
00:05:10,160 --> 00:05:11,840
Ranran said she would come here
43
00:05:12,800 --> 00:05:14,520
Are you satisfied?
44
00:05:14,520 --> 00:05:15,800
I'm more than satisfied
45
00:05:15,840 --> 00:05:17,560
I'll go get you some drink and snacks
46
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
Enjoy your talk
47
00:05:19,040 --> 00:05:23,960
Xiang'an, thank you
48
00:05:24,200 --> 00:05:25,120
for taking care of me
49
00:05:25,120 --> 00:05:26,320
and caring about me
50
00:05:27,240 --> 00:05:30,080
Don't worry, when Ranran's here
51
00:05:30,160 --> 00:05:31,800
I'll talk to her carefully
52
00:05:32,120 --> 00:05:34,120
It doesn't matter if she doesn't forgive me
53
00:05:35,360 --> 00:05:38,120
I'll do anything that makes you
54
00:05:38,120 --> 00:05:39,480
feel good
55
00:05:49,920 --> 00:05:50,720
Come on
56
00:05:53,040 --> 00:05:53,840
Lin Xiang'an
57
00:05:54,200 --> 00:05:56,160
You are good at cooking
58
00:05:56,360 --> 00:05:57,400
Don't you feel sorry that you can't keep it?
59
00:05:57,480 --> 00:05:59,280
Come on, stop flattering me
60
00:05:59,280 --> 00:06:00,760
I'm making some desserts for you
61
00:06:00,760 --> 00:06:01,720
You two can have your talk
62
00:06:11,280 --> 00:06:12,920
You two are good again?
63
00:06:16,280 --> 00:06:17,560
Does he know that
64
00:06:18,280 --> 00:06:21,400
you almost kicked him to me like a ball?
65
00:06:24,560 --> 00:06:28,720
What's wrong? Why don't you talk?
66
00:06:32,600 --> 00:06:33,560
Not feeling well?
67
00:06:34,440 --> 00:06:37,320
Ranran, I'm sorry
68
00:06:41,640 --> 00:06:44,280
Sorry, I was distracted just now
69
00:06:45,240 --> 00:06:46,160
What do you mean?
70
00:06:47,240 --> 00:06:48,720
I'm sorry
71
00:06:51,680 --> 00:06:52,640
Are you?
72
00:06:53,280 --> 00:06:54,800
I was too eager to excel
73
00:06:55,760 --> 00:06:57,360
The more I wanted to prove myself
74
00:06:58,280 --> 00:06:59,880
and save my self-esteem
75
00:07:00,440 --> 00:07:02,640
the more sensitive I got
76
00:07:03,680 --> 00:07:04,840
I took others' kindness
77
00:07:04,840 --> 00:07:05,440
and concern
78
00:07:05,440 --> 00:07:07,360
as alms
79
00:07:08,200 --> 00:07:09,640
I cared more and more about personal gains
80
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
and became more and more pretentious
81
00:07:12,480 --> 00:07:13,440
That was what we
82
00:07:13,960 --> 00:07:16,200
hated the most, wasn't it?
83
00:07:17,560 --> 00:07:18,680
You asked me to come here
84
00:07:19,360 --> 00:07:21,480
to confess to me?
85
00:07:23,680 --> 00:07:25,280
I'm not a priest
86
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
I just think I owe you an apology
87
00:07:30,120 --> 00:07:31,640
The fact that Lin Xiang'an liked me
88
00:07:31,640 --> 00:07:33,160
I shouldn't have hided it from you
89
00:07:34,440 --> 00:07:36,760
It's just that you liked him very much
90
00:07:37,200 --> 00:07:39,360
and I really wished you two can be together
91
00:07:40,360 --> 00:07:42,720
But it was out of my control
92
00:07:44,680 --> 00:07:46,320
To let you get hurt
93
00:07:46,320 --> 00:07:47,640
without any precaution
94
00:07:49,360 --> 00:07:51,280
I'm completely sorry
95
00:07:56,040 --> 00:07:58,120
Things happened in the past have passed
96
00:08:01,800 --> 00:08:03,120
But
97
00:08:04,440 --> 00:08:06,800
do you think this is the only thing that you should apologize to me?
98
00:08:09,000 --> 00:08:11,080
Don't you think it's terrible to cooperate with Peng Jing
99
00:08:11,080 --> 00:08:12,960
and made me a mere figurehead?
100
00:08:15,960 --> 00:08:18,480
Yes, it is
101
00:08:20,120 --> 00:08:21,240
What's wrong with you?
102
00:08:22,840 --> 00:08:24,560
You think the 'I'm sorry'
103
00:08:24,560 --> 00:08:25,240
such an apology
104
00:08:25,600 --> 00:08:27,200
will make me to keep you
105
00:08:27,200 --> 00:08:28,400
in the Southern Suburb project?
106
00:08:30,480 --> 00:08:32,000
I'm just here to apologize
107
00:08:32,919 --> 00:08:34,799
It's your decision to keep me or not
108
00:08:35,440 --> 00:08:37,160
After all you are the Party A
109
00:08:38,640 --> 00:08:39,880
I still don't believe it
110
00:08:41,200 --> 00:08:43,080
I don't believe that
111
00:08:43,080 --> 00:08:45,480
a person who tried hard to kill me the other day
112
00:08:46,160 --> 00:08:48,400
would make friends with me today
113
00:08:48,640 --> 00:08:49,840
If you were me
114
00:08:50,160 --> 00:08:51,400
would you dare to agree?
115
00:08:51,600 --> 00:08:52,760
No
116
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
Wise of you
117
00:08:55,520 --> 00:08:57,120
For you, it may be out of no reason
118
00:08:57,120 --> 00:08:58,080
But to me, it's not
119
00:08:58,920 --> 00:09:00,760
Things happened in these two days
120
00:09:00,760 --> 00:09:02,440
are beyond my common sense
121
00:09:02,680 --> 00:09:04,640
In the past, I thought as long as I work hard
122
00:09:05,200 --> 00:09:06,640
I could be recognized
123
00:09:07,360 --> 00:09:10,560
I thought as long as I make efforts
124
00:09:11,120 --> 00:09:13,560
I can take back what I lost before
125
00:09:15,480 --> 00:09:17,080
But it turns out that I am wrong
126
00:09:17,560 --> 00:09:18,920
I failed completely
127
00:09:24,200 --> 00:09:26,280
Did that domineering rich guy turn you down?
128
00:09:27,840 --> 00:09:28,720
Yes, he did
129
00:09:29,840 --> 00:09:31,640
without any room for future changes
130
00:09:34,160 --> 00:09:35,200
I see
131
00:09:36,160 --> 00:09:37,560
So you get back
132
00:09:37,680 --> 00:09:39,520
because there's no better place to go
133
00:09:40,040 --> 00:09:40,760
Su Mo
134
00:09:42,920 --> 00:09:44,640
Lin Xiang'an and I
135
00:09:44,840 --> 00:09:46,680
are your plan B for love
136
00:09:48,880 --> 00:09:50,720
and for friendship respectively
137
00:09:53,320 --> 00:09:56,120
I never said that I wanna be good friends with you again
138
00:09:59,200 --> 00:10:00,680
You better mean it
139
00:10:01,160 --> 00:10:02,080
I just wish
140
00:10:02,080 --> 00:10:03,920
we don't be hostile to each other
141
00:10:13,880 --> 00:10:15,480
Su Mo, Ranran
142
00:10:15,680 --> 00:10:17,200
Isn't it good
143
00:10:17,200 --> 00:10:18,320
if you could smile
144
00:10:18,680 --> 00:10:19,560
to each other forever
145
00:10:27,840 --> 00:10:30,200
Dad, it's just the three of us today?
146
00:10:30,800 --> 00:10:31,680
Yes
147
00:10:32,480 --> 00:10:34,120
Just the three of us
148
00:10:35,120 --> 00:10:38,440
Mingzhe, when you came here last time
149
00:10:39,200 --> 00:10:40,920
I found out you were not easy to tackle with
150
00:10:41,240 --> 00:10:44,560
See, in just a short time
151
00:10:44,560 --> 00:10:46,960
you're taking my darling princess away
152
00:10:48,040 --> 00:10:48,960
To be honest
153
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
I'm not willing to
154
00:10:53,040 --> 00:10:55,440
I didn't plan to make it so fast at first
155
00:10:55,520 --> 00:10:56,840
After all, Ranran's just back
156
00:10:56,880 --> 00:10:59,480
she also wants to spend more time with you
157
00:11:00,000 --> 00:11:01,400
Actually you won't lose your daughter
158
00:11:01,920 --> 00:11:03,400
when we get married
159
00:11:03,520 --> 00:11:05,520
you will get a new son
160
00:11:06,720 --> 00:11:09,840
It will hurt your mom's feeling
161
00:11:10,120 --> 00:11:11,400
My mom will have a new daughter
162
00:11:11,400 --> 00:11:12,320
She's so happy
163
00:11:13,280 --> 00:11:14,200
Okay
164
00:11:15,720 --> 00:11:18,400
Is she alright recently?
165
00:11:19,200 --> 00:11:22,440
Yes, especially these two days
166
00:11:23,840 --> 00:11:28,080
Dad, actually we are thinking of an engagement
167
00:11:28,080 --> 00:11:29,680
The wedding is still far away
168
00:11:30,120 --> 00:11:32,360
I wanna spend more time with you
169
00:11:32,680 --> 00:11:33,960
When your legs are good
170
00:11:34,000 --> 00:11:35,160
I'll marry him
171
00:11:35,960 --> 00:11:37,280
That's great to me
172
00:11:37,440 --> 00:11:39,080
But you should ask
173
00:11:39,200 --> 00:11:40,760
if he agrees
174
00:11:40,880 --> 00:11:42,840
I...He's at my disposal
175
00:11:43,440 --> 00:11:45,080
aren't you, darling?
176
00:11:46,280 --> 00:11:47,360
To me
177
00:11:47,840 --> 00:11:49,320
I'd like to get married today
178
00:11:49,480 --> 00:11:50,800
I can't wait for another day
179
00:11:50,920 --> 00:11:53,480
But I respect Ranran's opinion
180
00:11:55,360 --> 00:11:59,680
Fine, I'm OK as long as you are happy
181
00:12:00,080 --> 00:12:01,400
I didn't expect to
182
00:12:01,440 --> 00:12:03,560
become relatives by marriage
183
00:12:03,680 --> 00:12:04,920
will my competitor
184
00:12:04,920 --> 00:12:07,560
The world is changing
185
00:12:09,040 --> 00:12:10,080
Mingzhe
186
00:12:11,280 --> 00:12:14,080
The bride price you gave is so precious
187
00:12:14,120 --> 00:12:16,520
I have nothing to give you
188
00:12:16,600 --> 00:12:17,360
How about that
189
00:12:17,600 --> 00:12:19,320
You can have a look of some houses
190
00:12:19,400 --> 00:12:21,920
buy one if you like it
191
00:12:21,960 --> 00:12:25,760
It's an engagement gift from me
192
00:12:26,240 --> 00:12:28,120
Uncle, don't be so generous
193
00:12:28,680 --> 00:12:30,680
If you don't mind
194
00:12:30,680 --> 00:12:33,280
I'd like to discuss about our cooperation with you
195
00:12:39,040 --> 00:12:40,720
Shao Mingzhe is outstanding since he was young
196
00:12:41,000 --> 00:12:42,400
He is well-educated
197
00:12:42,520 --> 00:12:44,080
Everyone in the Shao family likes him
198
00:12:44,440 --> 00:12:46,920
He founded his first company when he was 20
199
00:12:47,120 --> 00:12:49,160
a business of computer software development
200
00:12:49,320 --> 00:12:50,440
When he was 23
201
00:12:50,440 --> 00:12:52,120
he sold the company for over 20 million yuan
202
00:12:52,280 --> 00:12:54,360
This is his first pot of gold
203
00:12:54,760 --> 00:12:56,040
When he was in Britain
204
00:12:56,040 --> 00:12:57,520
he developed the Glass-free 3D projection technology
205
00:12:57,760 --> 00:12:59,680
He runs sportswear business when he came back
206
00:12:59,760 --> 00:13:01,760
and established his personal brand SAIS
207
00:13:02,040 --> 00:13:04,520
He's an out-standing business man
208
00:13:08,120 --> 00:13:10,720
How do you want us to cooperate?
209
00:13:10,800 --> 00:13:13,640
Uncle, with the collection 'Fly'
210
00:13:13,640 --> 00:13:16,080
Ranran beat the Shao's unpreparedly
211
00:13:16,520 --> 00:13:18,440
So I don't want her to be my competitor
212
00:13:18,520 --> 00:13:20,200
for the Southern Suburb project
213
00:13:20,880 --> 00:13:24,760
You concede defeat?
214
00:13:25,120 --> 00:13:26,360
Not necessary
215
00:13:26,400 --> 00:13:28,960
But I'm not willing to compete with her. It's not OK to let her win
216
00:13:29,120 --> 00:13:30,800
It's worse to let her lose
217
00:13:30,800 --> 00:13:32,160
No one asks you to throw the game
218
00:13:32,800 --> 00:13:35,160
Fine, then tell me how do we cooperate
219
00:13:36,600 --> 00:13:38,040
The Shao's pays for the
220
00:13:38,040 --> 00:13:39,560
upfront cost and deposit of the project
221
00:13:40,200 --> 00:13:41,680
When the decision is made
222
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
Hongyuan Group undertakes the construction
223
00:13:43,840 --> 00:13:44,600
How about this deal?
224
00:13:47,320 --> 00:13:50,760
Ranran, what do you think?
225
00:13:53,760 --> 00:13:54,800
I think
226
00:13:54,880 --> 00:13:56,520
we should bear the upfront cost
227
00:13:56,640 --> 00:13:57,760
and let them do the construction
228
00:13:58,080 --> 00:13:59,280
What's your opinion, dad?
229
00:13:59,680 --> 00:14:02,000
I agree
230
00:14:03,280 --> 00:14:04,160
And then
231
00:14:04,160 --> 00:14:07,120
I'll give you 20% of the operation right
232
00:14:07,120 --> 00:14:07,840
Okay
233
00:14:08,200 --> 00:14:10,600
Dad, that's too much
234
00:14:11,120 --> 00:14:12,160
Don't take it now
235
00:14:12,400 --> 00:14:14,520
Go back and discuss it with your uncle
236
00:14:14,640 --> 00:14:15,800
There's no need for discussion
237
00:14:15,840 --> 00:14:18,200
I can make the deal now
238
00:14:18,440 --> 00:14:19,920
As long as Ranran is not my competitor
239
00:14:20,040 --> 00:14:21,200
I'm OK with any condition
240
00:14:21,280 --> 00:14:23,680
Great, with this words
241
00:14:24,280 --> 00:14:26,880
you are qualified to be my son-in-law
242
00:14:27,840 --> 00:14:29,040
Now that uncle has approved it
243
00:14:29,720 --> 00:14:30,680
Then today I...
244
00:14:36,120 --> 00:14:37,960
Shao Mingzhe is a man of good character
245
00:14:38,240 --> 00:14:40,360
He's not a playboy when it comes to relationship
246
00:14:40,920 --> 00:14:42,840
He used to date Su Mo
247
00:14:42,840 --> 00:14:44,240
Who? Su Mo
248
00:14:46,560 --> 00:14:48,560
But they broke up because of his family didn't like it
249
00:14:48,880 --> 00:14:50,360
However, I think they are still
250
00:14:50,360 --> 00:14:51,400
emotionally related
251
00:14:51,480 --> 00:14:53,080
When Shao Mingzhe was in An county
252
00:14:53,200 --> 00:14:54,480
Su Mo was by his side
253
00:14:55,960 --> 00:15:00,640
Take it easy, I have another question
254
00:15:08,480 --> 00:15:10,440
If you get married with my daughter
255
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
you have to treat her well all you lifetime
256
00:15:14,920 --> 00:15:16,720
Only her
257
00:15:16,760 --> 00:15:17,840
But I heard that
258
00:15:18,360 --> 00:15:21,080
you have an ex-girlfriend whom you can't forget
259
00:15:25,240 --> 00:15:27,640
Everyone man has ex-girlfriends
260
00:15:28,120 --> 00:15:30,640
But you must be exaggerative to say that I can't forget her
261
00:15:31,360 --> 00:15:32,880
My wish is the same as you
262
00:15:33,120 --> 00:15:34,600
that Ranran would be happy
263
00:15:36,400 --> 00:15:38,120
Ranran is not the first girl I love
264
00:15:38,920 --> 00:15:40,160
But she's the last one
265
00:15:40,760 --> 00:15:43,120
She's the one whom I will love with my whole life
266
00:15:43,600 --> 00:15:44,800
I'll do what I say
267
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Well
268
00:15:59,400 --> 00:16:01,840
Peng Jing and I are going to have our wedding this weekend
269
00:16:02,600 --> 00:16:04,120
You two can attend it together
270
00:16:08,320 --> 00:16:09,120
Great
271
00:16:12,080 --> 00:16:16,040
What? You made the deal with Xia Hongyuan?
272
00:16:16,480 --> 00:16:17,280
Yes, I did
273
00:16:18,840 --> 00:16:19,680
Mingzhe
274
00:16:20,720 --> 00:16:22,120
Don't you think you should
275
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
discuss it with me first?
276
00:16:23,800 --> 00:16:24,960
Even if we are gonna say yes
277
00:16:25,040 --> 00:16:26,960
that should be my decision
278
00:16:27,040 --> 00:16:29,800
If I discussed with you, you wouldn't have said yes
279
00:16:31,600 --> 00:16:33,760
Then do you know even you said yes
280
00:16:34,080 --> 00:16:36,040
I can still say no?
281
00:16:36,360 --> 00:16:37,520
Then I'll tell grandpa that
282
00:16:37,880 --> 00:16:39,840
I'm marrying his daughter
283
00:16:39,840 --> 00:16:41,160
and take his project
284
00:16:41,280 --> 00:16:42,440
hearing this news
285
00:16:42,520 --> 00:16:44,200
whether grandpa will be happy or not?
286
00:16:45,280 --> 00:16:47,040
You little bastard
287
00:16:47,480 --> 00:16:49,000
I don't understand you
288
00:16:51,480 --> 00:16:53,960
You can start to understand me now
289
00:16:55,080 --> 00:16:59,520
Mingzhe, you're so eager to give away our interests
290
00:16:59,920 --> 00:17:02,600
someday it might be too late to regret
291
00:17:20,880 --> 00:17:21,800
Drive the car
292
00:17:23,560 --> 00:17:25,400
Don't look at me, drive the car
293
00:17:26,960 --> 00:17:29,040
Soooo pretty
294
00:17:35,640 --> 00:17:37,480
Is it too much?
295
00:17:39,400 --> 00:17:40,840
Very much
296
00:17:42,760 --> 00:17:44,000
Then I'll change one
297
00:17:46,320 --> 00:17:47,720
Absolutely no
298
00:17:48,680 --> 00:17:51,080
I'll talk to Danjuan'er later
299
00:17:51,400 --> 00:17:54,800
Tonight you can only stay with me
300
00:18:05,600 --> 00:18:06,440
Are you nervous?
301
00:18:10,160 --> 00:18:10,960
A little
302
00:18:11,600 --> 00:18:14,720
Don't be afraid, I'm here with you
303
00:18:46,920 --> 00:18:47,840
Let's go
304
00:18:51,560 --> 00:18:52,440
My phone
305
00:18:55,240 --> 00:18:58,320
Hello, it's me
306
00:19:22,600 --> 00:19:23,480
Babe
307
00:19:24,040 --> 00:19:26,600
Your step-mother didn't learn how to be modest
308
00:19:26,720 --> 00:19:28,680
Half of the rich people in this city
309
00:19:28,680 --> 00:19:30,200
are invited here by her
310
00:19:32,160 --> 00:19:33,960
If something bad happens today
311
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
your dad will be greatly disgraced
312
00:19:37,880 --> 00:19:40,360
That won't be the first time
313
00:19:40,840 --> 00:19:43,680
Might be the advantage of being shameless
314
00:19:45,560 --> 00:19:48,880
But are there anything bad to happen today?
315
00:19:49,120 --> 00:19:50,400
Who knows
316
00:19:50,440 --> 00:19:51,680
Maybe the thunder for her
317
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
will come and kill her today
318
00:19:59,080 --> 00:19:59,920
What's wrong with you?
319
00:20:00,240 --> 00:20:01,120
What are you think about?
320
00:20:01,560 --> 00:20:03,240
Don't worry, uncle's here
321
00:20:03,320 --> 00:20:05,360
He will handle everything for you
322
00:20:12,240 --> 00:20:14,400
Why does your dad even invite them?
323
00:20:14,880 --> 00:20:16,800
Please, don't come here, don't
324
00:20:17,000 --> 00:20:17,880
Don't come here. They are here
325
00:20:19,320 --> 00:20:21,560
I will not say congratulations to you today
326
00:20:22,200 --> 00:20:23,640
If you are really concerned of us
327
00:20:23,640 --> 00:20:25,320
can you pretend that you don't know us?
328
00:20:26,960 --> 00:20:29,600
I'm one of Ranran's friends today
329
00:20:29,800 --> 00:20:30,960
Be nice to me
330
00:20:30,960 --> 00:20:32,600
Don't touch me
331
00:20:35,720 --> 00:20:37,360
People are watching
332
00:20:39,600 --> 00:20:41,040
Thank you for coming
333
00:20:41,280 --> 00:20:45,680
Ranran, that's what I can do for you
334
00:20:48,920 --> 00:20:49,880
Where's your boyfriend?
335
00:20:50,480 --> 00:20:52,600
He's occupied
336
00:20:52,720 --> 00:20:53,840
He'll be here in a while
337
00:20:57,800 --> 00:20:59,080
I've got the information of your mom
338
00:20:59,120 --> 00:21:00,200
Come and get it
339
00:21:05,200 --> 00:21:06,120
Ranran
340
00:21:10,160 --> 00:21:10,960
Xiang'an
341
00:21:11,480 --> 00:21:12,560
Danjuan'er, you are here
342
00:21:12,680 --> 00:21:13,600
Mr. Chen
343
00:21:13,720 --> 00:21:15,520
Ranran, you dad has been waiting for you for a while
344
00:21:15,920 --> 00:21:16,640
Let me bring you there
345
00:21:18,800 --> 00:21:20,600
Just go. Come here
346
00:21:22,320 --> 00:21:23,280
Enjoy yourselves
347
00:21:29,360 --> 00:21:32,000
Don't you think that Chen Luo treats Ranran specially?
348
00:21:33,320 --> 00:21:36,520
Does he? I don't think so
349
00:21:37,960 --> 00:21:38,920
Let's go
350
00:21:45,200 --> 00:21:46,320
Your hands are cold
351
00:21:46,680 --> 00:21:47,560
I'm fine
352
00:21:48,440 --> 00:21:49,840
You look pretty today
353
00:21:50,960 --> 00:21:51,920
Thank you
354
00:21:52,800 --> 00:21:54,120
Prettier than Su Mo
355
00:21:55,320 --> 00:21:56,120
Thanks
356
00:21:56,880 --> 00:21:58,800
and than the bride
357
00:22:04,280 --> 00:22:05,080
Dad
358
00:22:05,480 --> 00:22:06,520
Why are you so delighted?
359
00:22:07,840 --> 00:22:09,880
Of course, you're getting married
360
00:22:12,400 --> 00:22:14,880
Mr. Xia, it surprises me that
361
00:22:15,040 --> 00:22:16,280
you looks handsome when you dress up
362
00:22:16,640 --> 00:22:17,480
Am I?
363
00:22:21,400 --> 00:22:23,520
Dad is having a wedding before you
364
00:22:24,440 --> 00:22:26,040
Are you upset?
365
00:22:26,640 --> 00:22:28,120
Of course I'm not
366
00:22:28,160 --> 00:22:29,600
We are family
367
00:22:29,880 --> 00:22:30,720
Oh
368
00:22:32,560 --> 00:22:35,160
Dad, I truly wish you
369
00:22:35,160 --> 00:22:36,880
to be happy forever
370
00:22:38,320 --> 00:22:39,360
Thanks
371
00:22:39,480 --> 00:22:43,560
Dad also wish you to be happy forever
372
00:22:45,760 --> 00:22:46,720
Let's be happy together
373
00:22:52,720 --> 00:22:56,800
By the way, why isn't Shao Mingzhe here?
374
00:22:58,360 --> 00:23:01,320
He's occupied, will come here later
375
00:23:05,480 --> 00:23:07,560
Mr. Xia, it's almost the time
376
00:23:09,560 --> 00:23:10,440
Okay
377
00:23:22,480 --> 00:23:24,920
Where did you get this video?
378
00:23:25,760 --> 00:23:27,680
From the CCTV archive
379
00:23:27,920 --> 00:23:30,560
Has anyone except from me seen it?
380
00:23:30,640 --> 00:23:31,400
No
381
00:23:32,880 --> 00:23:33,800
Does Peng Jing know it?
382
00:23:33,920 --> 00:23:35,480
When Miss Peng asked me to lie
383
00:23:35,600 --> 00:23:37,040
I haven't got this video
384
00:23:40,320 --> 00:23:42,440
Please tell Miss Xia
385
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
I'm sorry to her
386
00:23:44,360 --> 00:23:47,280
But I make amends for my fault today
387
00:24:10,840 --> 00:24:12,240
Babe, don't worry
388
00:24:12,240 --> 00:24:13,640
Uncle will arrive on time
389
00:24:21,960 --> 00:24:23,160
Great
390
00:24:38,680 --> 00:24:40,400
Distinguished leaders and guests
391
00:24:40,400 --> 00:24:41,680
Ladies and gentlemen
392
00:24:41,680 --> 00:24:42,560
Welcome!
Boss
393
00:24:42,560 --> 00:24:44,160
The Groom Mr. Xia Hongyuan
394
00:24:44,240 --> 00:24:46,440
Why does Chen Luo always stare at you?
395
00:24:47,680 --> 00:24:49,480
I'm greatly honored and very happy
396
00:24:49,640 --> 00:24:50,840
Does he?
397
00:24:51,520 --> 00:24:53,720
Did anything happen between you,
398
00:24:53,760 --> 00:24:55,000
things that shouldn't have happened?
399
00:24:56,160 --> 00:24:57,160
No be absurd
400
00:24:57,800 --> 00:24:59,880
I'm not, something's definitely happened
401
00:25:00,840 --> 00:25:01,960
No
402
00:25:02,760 --> 00:25:06,320
The couple need to trust each other for their whole life.
403
00:25:06,760 --> 00:25:07,720
Boss, don't make me
404
00:25:07,720 --> 00:25:09,920
to choose one side between you and uncle
405
00:25:09,920 --> 00:25:11,320
It's too cruel
406
00:25:12,760 --> 00:25:14,480
What is cruel?
407
00:25:14,720 --> 00:25:16,920
Uncle, come here, have a sit here
408
00:25:17,200 --> 00:25:20,240
We wish and experience their love story
409
00:25:20,240 --> 00:25:21,200
Have you finished your business?
410
00:25:21,440 --> 00:25:24,320
Distinguished friends, let us look at
411
00:25:24,320 --> 00:25:25,400
What did he say?
412
00:25:28,080 --> 00:25:29,440
I'll tell you later
413
00:25:30,400 --> 00:25:32,680
the holy entrance
414
00:26:12,320 --> 00:26:14,560
This is my hand, not your step-mother's neck
415
00:26:16,120 --> 00:26:17,880
Don't pinch it
416
00:26:20,640 --> 00:26:21,680
Sorry
417
00:26:23,520 --> 00:26:24,400
Stand it for a while
418
00:26:25,120 --> 00:26:26,240
Later I have a piece of news
419
00:26:26,880 --> 00:26:28,440
that would make you happy
420
00:26:50,880 --> 00:26:56,400
I, Peng Jing, is willing to marry Xia Hongyuan
421
00:26:58,000 --> 00:27:02,280
and promise to love him, protect him forever
422
00:27:03,440 --> 00:27:05,920
No matter illness or poverty
423
00:27:06,720 --> 00:27:08,120
will not make us apart
424
00:27:09,040 --> 00:27:11,200
until the death comes
425
00:27:11,840 --> 00:27:16,040
I, Xia Hongyuan is willing to marry Peng Jing
426
00:27:16,400 --> 00:27:19,880
and promise to love you, protect you forever
427
00:27:20,400 --> 00:27:21,960
No matter illness or poverty
428
00:27:22,960 --> 00:27:24,520
will not make us apart
429
00:27:25,480 --> 00:27:27,280
until the death makes us apart
430
00:27:30,080 --> 00:27:31,560
You may exchange rings now
431
00:27:50,920 --> 00:27:52,440
When will the wedding end?
432
00:27:52,640 --> 00:27:54,320
It's so pretentious
433
00:28:20,880 --> 00:28:22,200
This is Ranran's favorite dish
434
00:28:22,720 --> 00:28:23,920
and this one too
435
00:28:25,280 --> 00:28:26,480
Do you feel better with your hands?
436
00:28:27,440 --> 00:28:28,240
Quite good!
437
00:28:29,520 --> 00:28:33,680
I think you won't have to hide from me anymore
438
00:28:37,840 --> 00:28:39,240
I'm about to give up
439
00:28:40,480 --> 00:28:41,800
Don't be surprised
440
00:28:42,360 --> 00:28:44,720
When I saw you brought her away in the hospital
441
00:28:45,440 --> 00:28:47,040
I was not able to stop her
442
00:28:47,400 --> 00:28:48,720
I knew that I had lost it
443
00:28:48,960 --> 00:28:51,160
Besides, I don't like
444
00:28:51,520 --> 00:28:53,920
the feeling of hiding from everyone
445
00:28:54,600 --> 00:28:57,040
Nothing can hurt my self-esteem more than that
446
00:28:58,600 --> 00:29:00,400
I thought you don't have self-esteem
447
00:29:01,640 --> 00:29:02,840
A little
448
00:29:03,600 --> 00:29:06,080
Is this a new trick? Retreat for the sake of advancing?
449
00:29:07,680 --> 00:29:09,600
I know it's a battle that I would never win
450
00:29:09,720 --> 00:29:11,320
then why bother to make unnecessary sacrifice?
451
00:29:12,240 --> 00:29:13,520
If you were me
452
00:29:13,880 --> 00:29:15,360
you would also give up
453
00:29:17,920 --> 00:29:18,760
Hold on
454
00:29:22,760 --> 00:29:24,520
Thank you for telling me Ranran's taste
455
00:29:24,760 --> 00:29:27,280
I'll fetch what she likes to her
456
00:29:28,000 --> 00:29:29,840
Su Mo, you can go back to the seat first
457
00:29:30,000 --> 00:29:31,400
I'll fetch you the dishes you want
458
00:29:48,000 --> 00:29:49,720
Sorry, she likes this
459
00:29:50,720 --> 00:29:52,000
Even if Su Mo likes it
460
00:29:52,000 --> 00:29:53,920
It's impossible to ask everyone to give precedence to her
461
00:29:54,120 --> 00:29:54,800
I also have a gastronome
462
00:29:54,800 --> 00:29:56,280
girlfriends who's waiting for me
463
00:29:56,720 --> 00:29:58,000
I have taken one for Ranran
464
00:30:00,400 --> 00:30:02,040
You are really a couple
465
00:30:02,320 --> 00:30:04,400
who love to poke your nose into others' business
466
00:30:04,600 --> 00:30:06,560
I can take care of my own girlfriend
467
00:30:08,120 --> 00:30:08,840
Are you?
468
00:30:09,640 --> 00:30:11,680
Do you have any opinion?
469
00:30:12,960 --> 00:30:14,320
No, I don't
470
00:30:18,200 --> 00:30:20,000
I heard that you are getting married with Ranran?
471
00:30:20,600 --> 00:30:21,800
We're planning for that
472
00:30:25,320 --> 00:30:26,560
As Ranran's friend
473
00:30:27,000 --> 00:30:28,560
I wish her happy
474
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
You may not believe it
475
00:30:32,000 --> 00:30:34,120
But no one in the world would
476
00:30:34,120 --> 00:30:36,200
wish her happy more than me
477
00:30:37,080 --> 00:30:38,120
I believe it
478
00:30:38,480 --> 00:30:40,040
The sense of guilt
479
00:30:40,080 --> 00:30:43,000
would either drive one to a psychopath or a saint
480
00:30:43,240 --> 00:30:44,320
I'm happy that
481
00:30:44,600 --> 00:30:45,880
you've become the latter one
482
00:30:47,520 --> 00:30:49,560
I think I should remind you
483
00:30:50,000 --> 00:30:51,480
if you ever hurt Ranran
484
00:30:51,760 --> 00:30:53,840
I'll be the first one who give you a lesson
485
00:30:54,800 --> 00:30:57,400
Do you think you have the right to talk to me like this?
486
00:31:06,880 --> 00:31:07,800
You're here
487
00:31:09,560 --> 00:31:12,520
I thought you were gonna be at daggers drawn with her forever
488
00:31:13,640 --> 00:31:16,280
I also believed it at first
489
00:31:16,840 --> 00:31:18,640
Then you are gonna give up now?
490
00:31:20,240 --> 00:31:23,720
Su Mo, you were under Peng Jing's leadership not long ago
491
00:31:23,720 --> 00:31:25,520
Now you suddenly change your identity
492
00:31:25,520 --> 00:31:27,280
and encourage me to fight with her?
493
00:31:27,640 --> 00:31:30,400
Do you learn this face-changing performance in Sichuan?
494
00:31:31,000 --> 00:31:33,480
You don't wanna hear it? Then I won't ask
495
00:31:34,640 --> 00:31:36,000
Ranran, come on
496
00:31:38,760 --> 00:31:39,600
You can eat first
497
00:31:39,760 --> 00:31:41,120
Shao Mingzhe has taken for me
498
00:31:42,000 --> 00:31:43,600
He's not here yet, you can take some first
499
00:31:44,080 --> 00:31:45,160
You can eat first
500
00:31:46,120 --> 00:31:47,480
Don't be so restrained
501
00:31:47,560 --> 00:31:49,000
These toilsome affairs
502
00:31:49,040 --> 00:31:51,480
you can leave them to me to handle
503
00:31:56,040 --> 00:31:57,080
Ranran
504
00:32:00,200 --> 00:32:01,160
What's this?
505
00:32:01,320 --> 00:32:02,360
My design
506
00:32:04,240 --> 00:32:06,800
Su Mo, you haven't given up?
507
00:32:07,240 --> 00:32:08,640
You know me
508
00:32:08,920 --> 00:32:10,760
I never give up halfway
509
00:32:11,240 --> 00:32:11,960
Have a look
510
00:32:12,680 --> 00:32:14,840
I believe no one is better than me
511
00:32:15,000 --> 00:32:17,240
Besides, there are also your efforts in it
512
00:32:19,680 --> 00:32:22,760
Ranran, Su Mo paid all her attention to this design
513
00:32:22,880 --> 00:32:24,120
Why don't you have a look first
514
00:32:24,160 --> 00:32:25,280
If you don't like it
515
00:32:25,400 --> 00:32:26,600
you can refuse it
516
00:32:27,960 --> 00:32:28,920
It doesn't matter
517
00:32:35,200 --> 00:32:37,440
OK, Lin Xiang'an, it's for your sake
518
00:32:37,760 --> 00:32:39,480
I would just have a look
519
00:32:41,200 --> 00:32:43,960
Su Mo, I really admire you
520
00:32:44,120 --> 00:32:46,520
you are a real hero who is flexible
521
00:32:46,600 --> 00:32:49,040
A true fence-sitter
522
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
I have faith in you
523
00:32:50,040 --> 00:32:51,720
You will definitely succeed
524
00:32:51,760 --> 00:32:54,320
Danjuan'er, why are you even more adorable than before?
525
00:32:54,320 --> 00:32:55,880
Leave me alone
526
00:32:59,520 --> 00:33:01,120
Danjuan'er. Uncle
527
00:33:01,240 --> 00:33:02,360
Are you sure you wanna eat it?
528
00:33:02,960 --> 00:33:04,160
I've also got one for you
529
00:33:04,880 --> 00:33:06,760
You are so good to me
530
00:33:07,040 --> 00:33:07,840
Where's mine?
531
00:33:08,840 --> 00:33:10,520
We can share one
532
00:33:11,400 --> 00:33:13,680
There's nothing delicious today
533
00:33:13,680 --> 00:33:14,600
Just have some casually
534
00:33:14,960 --> 00:33:17,600
If it's not enough, I'll take to you have something better
535
00:33:17,640 --> 00:33:19,240
Great, great!
536
00:33:20,560 --> 00:33:21,960
Let's eat some first
537
00:33:24,440 --> 00:33:28,000
Here you are, the steak, it's well-cooked
538
00:33:28,240 --> 00:33:29,160
Have a taste
539
00:33:32,760 --> 00:33:33,640
Is it good?
540
00:33:36,320 --> 00:33:37,280
Yes, it is
541
00:33:37,600 --> 00:33:38,440
I can do it myself
542
00:33:39,600 --> 00:33:41,280
Just tell me what you want
543
00:33:41,280 --> 00:33:42,560
I can feed you
544
00:33:49,240 --> 00:33:50,200
Come on
545
00:33:55,240 --> 00:33:57,880
Boss, I finally meet someone who take you as a disabled
546
00:33:58,280 --> 00:34:00,320
I remember when we were at school
547
00:34:00,520 --> 00:34:02,000
what we despised the most
548
00:34:02,000 --> 00:34:04,280
were those couples who feed each other in the cafeteria
549
00:34:04,520 --> 00:34:06,280
What do you think, do you feel good
550
00:34:06,360 --> 00:34:08,240
being a disabled fool today?
551
00:34:08,400 --> 00:34:09,600
Why are you so wordy?
552
00:34:10,840 --> 00:34:12,920
Falling in love is a process of
553
00:34:13,040 --> 00:34:15,040
becoming fool, childish and incapable
554
00:34:15,120 --> 00:34:16,480
A healthy intelligent grown-up
555
00:34:16,719 --> 00:34:20,039
will become a child
556
00:34:20,440 --> 00:34:22,560
who cannot take care of himself
557
00:34:23,480 --> 00:34:25,000
That's the charm of love
558
00:34:25,199 --> 00:34:27,359
It sounds like a car accident
559
00:34:28,159 --> 00:34:28,999
Come on
560
00:34:29,679 --> 00:34:31,759
I think love is a car accident
561
00:34:32,159 --> 00:34:34,079
But it's a bumper car
562
00:34:34,440 --> 00:34:37,360
with collision, passion and happiness
563
00:34:38,239 --> 00:34:40,239
sometimes you get hurt
564
00:34:41,199 --> 00:34:43,439
but it's OK. As long as there's love
565
00:34:43,440 --> 00:34:44,680
you will always recover
566
00:34:45,120 --> 00:34:46,640
As long as you are tolerant and patient
567
00:34:47,440 --> 00:34:48,920
you will see a good result
568
00:34:48,920 --> 00:34:49,800
Lin Xiang'an
569
00:34:50,199 --> 00:34:51,199
Why are you so fond of
570
00:34:51,199 --> 00:34:53,679
calling for love in the center of the world?
571
00:34:54,520 --> 00:34:55,560
I didn't
572
00:34:55,639 --> 00:34:56,839
I think it sounds good
573
00:34:57,360 --> 00:34:58,520
I think
574
00:34:58,960 --> 00:35:00,440
as long as you fall in love with a person
575
00:35:00,920 --> 00:35:03,480
No matter how good-looking, well-educated
576
00:35:03,480 --> 00:35:04,640
and intelligent you are
577
00:35:04,680 --> 00:35:06,520
just because he or she takes a look at you
578
00:35:06,680 --> 00:35:09,280
you will instantly become a footman or maid
579
00:35:09,400 --> 00:35:10,640
instead of a prince or princess
580
00:35:10,680 --> 00:35:12,160
And you are happy to do that
581
00:35:12,480 --> 00:35:13,960
This is love
582
00:35:14,680 --> 00:35:17,040
You sounds like you've never been in love before
583
00:35:18,040 --> 00:35:19,000
When you love someone
584
00:35:19,000 --> 00:35:21,080
you should put your heart
585
00:35:21,560 --> 00:35:22,520
under other's knife
586
00:35:23,400 --> 00:35:26,160
If you don't think so, don't talk about love
587
00:35:29,840 --> 00:35:31,280
Based on this standard
588
00:35:31,280 --> 00:35:34,360
not many people in this world could say that they were ever in love
589
00:35:36,360 --> 00:35:39,000
Loving someone is not a selfish thing
590
00:35:39,240 --> 00:35:41,840
Loving someone is just my own affair
591
00:35:42,320 --> 00:35:43,840
It has nothing to do with others
592
00:35:44,640 --> 00:35:46,280
even not with that guy
593
00:35:46,440 --> 00:35:48,240
I don't know whom you are inplying
594
00:35:48,520 --> 00:35:49,840
But in our love
595
00:35:50,200 --> 00:35:51,720
it's not you and love
596
00:35:51,800 --> 00:35:52,880
but also me
597
00:35:53,160 --> 00:35:54,440
us
598
00:35:59,000 --> 00:36:02,080
Uncle, it's so sweet
599
00:36:16,560 --> 00:36:18,520
I get a mysterious gift for the groom and brides
600
00:36:18,520 --> 00:36:21,600
from a mysterious guest just now
601
00:36:21,720 --> 00:36:23,160
That mysterious guest has witnessed
602
00:36:23,160 --> 00:36:25,600
the love story of them
603
00:36:26,040 --> 00:36:28,200
and finally sees the result
604
00:36:28,480 --> 00:36:31,640
He said this brief video
605
00:36:31,800 --> 00:36:34,560
contains all his good wishes to the couple
606
00:36:34,600 --> 00:36:36,480
Hope our guests would like it
607
00:36:54,800 --> 00:36:57,560
Do you wanna talk a walk with me?
608
00:36:58,400 --> 00:36:59,400
Great
609
00:37:04,760 --> 00:37:05,480
Do you remember
610
00:37:05,720 --> 00:37:08,040
that I have a good news to tell you?
611
00:37:08,960 --> 00:37:10,000
What news?
612
00:37:12,560 --> 00:37:15,000
Ma said that he had found your mom
613
00:37:15,280 --> 00:37:16,080
Really?
614
00:37:17,240 --> 00:37:18,680
Just some clues
615
00:37:18,960 --> 00:37:21,560
But if they are proved to be true
616
00:37:21,640 --> 00:37:23,040
then your mom is still alive
617
00:37:25,200 --> 00:37:26,320
What clues?
618
00:37:46,120 --> 00:37:46,960
What's this?
619
00:37:53,760 --> 00:37:55,280
Where is this video from?
620
00:37:55,520 --> 00:37:56,640
I certainly don't know
621
00:37:56,640 --> 00:37:58,120
It's arranged by the wedding service company
622
00:37:58,120 --> 00:37:59,080
They handed it over to me
623
00:38:04,880 --> 00:38:06,520
I just gave the video to the host
624
00:38:06,560 --> 00:38:08,160
according to the plan
625
00:38:08,160 --> 00:38:09,800
The video in this USB
626
00:38:09,800 --> 00:38:11,680
is also in all the computers that have played it
627
00:38:12,000 --> 00:38:13,600
We compared them just now
628
00:38:13,640 --> 00:38:15,640
the video in the USB has been changed
629
00:38:16,640 --> 00:38:18,000
Who's taking care of the USB?
630
00:38:18,400 --> 00:38:20,320
I'm taking care of all the props
631
00:38:20,360 --> 00:38:21,120
I was afraid of losing it
632
00:38:21,160 --> 00:38:22,960
so I put it in the dressing room
633
00:38:23,040 --> 00:38:24,840
The props were all in the dressing room
634
00:38:24,880 --> 00:38:27,400
but we couldn't tell them apart
635
00:38:27,440 --> 00:38:28,600
When the bride left
636
00:38:28,600 --> 00:38:29,920
we followed her
637
00:38:29,920 --> 00:38:31,680
We only got back to change dresses
638
00:38:32,000 --> 00:38:33,080
OK, you may get out
639
00:38:37,080 --> 00:38:38,240
There's no need for investigation
640
00:38:38,240 --> 00:38:39,160
or asking
641
00:38:39,440 --> 00:38:41,520
It's obvious who did it
642
00:38:41,520 --> 00:38:44,640
Ranran, do you think it's meaningful?
643
00:38:46,720 --> 00:38:48,280
You said I did that
644
00:38:48,720 --> 00:38:49,880
Do you have evidence?
645
00:38:50,320 --> 00:38:51,200
Evidence?
646
00:38:53,000 --> 00:38:55,520
You planned for this
647
00:38:55,560 --> 00:38:57,240
who could you leave any evidence to me?
648
00:38:58,400 --> 00:39:00,360
You can fool your dad, but not me
649
00:39:00,720 --> 00:39:03,600
I thought you really meant it
650
00:39:03,920 --> 00:39:06,200
to wish us happy
651
00:39:06,320 --> 00:39:07,600
It turns out it's a lie
652
00:39:08,800 --> 00:39:10,400
It's out of bad intention
653
00:39:10,720 --> 00:39:12,800
You always wanna split us
654
00:39:13,080 --> 00:39:15,360
Ranran, your mom is dead
655
00:39:15,560 --> 00:39:17,800
Whom do you want to frighten?
656
00:39:19,840 --> 00:39:21,920
Dad, I really have no idea
657
00:39:21,960 --> 00:39:23,800
Today is also the first time I see this video
658
00:39:23,800 --> 00:39:24,840
You can do it
659
00:39:25,560 --> 00:39:26,880
then you should be brave enough to admit it
660
00:39:28,680 --> 00:39:30,160
As time goes by
661
00:39:30,160 --> 00:39:32,880
you have not changed
662
00:39:33,520 --> 00:39:35,160
Mind your attitude
663
00:39:36,680 --> 00:39:38,080
This is a family affair
664
00:39:38,480 --> 00:39:39,640
you'd better stay out of it
665
00:39:40,440 --> 00:39:41,840
I don't care whose family affair it is
666
00:39:42,080 --> 00:39:44,280
as long as it involves Ranran, then it's my business
667
00:39:45,280 --> 00:39:46,600
Ranran has been with me all the time
668
00:39:46,600 --> 00:39:47,600
She has never left
669
00:39:47,960 --> 00:39:48,800
Except from me
670
00:39:49,040 --> 00:39:50,640
there are a dozen people who can prove that
671
00:39:50,680 --> 00:39:52,120
she has never left the dinning table
672
00:39:52,120 --> 00:39:53,360
How could she get to the control desk?
673
00:39:54,520 --> 00:39:56,960
The wedding service team is in charge of playing the video
674
00:39:57,080 --> 00:39:59,560
Anyone could change the file in that USB
675
00:40:00,000 --> 00:40:01,320
If you say it's Ranran who did it
676
00:40:01,400 --> 00:40:02,560
then please show your evidence
677
00:40:02,760 --> 00:40:03,680
If you don't have evidence
678
00:40:03,760 --> 00:40:05,160
then shut up
679
00:40:06,520 --> 00:40:08,040
How dare you to speak to me like this
680
00:40:10,680 --> 00:40:11,840
Like what?
681
00:40:12,440 --> 00:40:14,120
You are allowed to frame Ranran arbitrarily
682
00:40:14,160 --> 00:40:15,760
then why am I not allowed to tell the truth?
683
00:40:16,000 --> 00:40:17,120
Speaking of being suspected
684
00:40:17,440 --> 00:40:20,120
anyone here could be suspected, including you
685
00:40:20,600 --> 00:40:21,720
But now
686
00:40:21,960 --> 00:40:24,360
is it still meaningful to find out who did it?
687
00:40:24,440 --> 00:40:25,800
Is it more worthy for us
688
00:40:25,800 --> 00:40:27,600
to find out whether the video is true or not?
689
00:40:29,240 --> 00:40:30,520
Han Yun disappeard
690
00:40:30,720 --> 00:40:32,760
and then died in a car accident
691
00:40:32,760 --> 00:40:34,400
in September 2012
692
00:40:34,880 --> 00:40:37,600
But that video was shot in December 2012
693
00:40:38,120 --> 00:40:40,240
If the video is genuine
694
00:40:40,360 --> 00:40:42,320
then the person who was declared dead
695
00:40:42,640 --> 00:40:43,800
is not Hanyun
696
00:40:47,800 --> 00:40:48,920
The Green Hill Sanatorium
697
00:40:49,680 --> 00:40:52,280
My mom had being remitting money there when she was home
698
00:40:52,760 --> 00:40:55,000
As long as we find that sanatorium
699
00:40:55,440 --> 00:40:57,560
I'm sure we will find out the truth
700
00:41:00,160 --> 00:41:01,720
I really have underestimated you
701
00:41:01,880 --> 00:41:04,480
I thought you will really accept me
702
00:41:05,160 --> 00:41:06,880
but it looks like I am just being naive
703
00:41:07,200 --> 00:41:09,040
You wouldn't never accept me
704
00:41:09,720 --> 00:41:12,120
What is the truth?
705
00:41:12,520 --> 00:41:13,680
No one knows the answer
706
00:41:14,160 --> 00:41:16,120
But if a dead woman can rise again
707
00:41:17,040 --> 00:41:17,840
then what else
708
00:41:17,840 --> 00:41:19,520
can't be turned from black to white?
709
00:41:21,280 --> 00:41:22,240
Mr. Shao
710
00:41:22,880 --> 00:41:25,200
I know what business you run when you were in Britain
711
00:41:25,520 --> 00:41:27,920
Making a dead woman rise in a video
712
00:41:27,960 --> 00:41:29,520
doesn't sounds difficult to you
44369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.