All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:32,480 --> 00:01:37,000 You Complete Me 16 00:01:37,000 --> 00:01:39,960 Episode 19 17 00:01:40,240 --> 00:01:41,600 Nothing to be sorry for. 18 00:01:42,440 --> 00:01:44,720 My taste is always bad. 19 00:01:45,440 --> 00:01:46,560 You are just another drop 20 00:01:46,680 --> 00:01:48,360 in my pond. 21 00:01:48,840 --> 00:01:50,560 I don't bother lying to myself. 22 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 Gao Shan, are you satisfied 23 00:01:52,600 --> 00:01:53,360 with how I end 24 00:01:53,360 --> 00:01:54,760 my feelings? 25 00:01:55,660 --> 00:01:58,080 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 26 00:01:58,080 --> 00:01:59,600 We're over. 27 00:01:59,600 --> 00:02:02,260 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 28 00:02:03,020 --> 00:02:08,140 ♪Deeply, the words criticize me♪ 29 00:02:10,380 --> 00:02:13,100 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 30 00:02:13,100 --> 00:02:16,600 ♪Completing oneself, reluctant♪ 31 00:02:16,600 --> 00:02:17,680 I've never worked so hard 32 00:02:18,080 --> 00:02:19,120 on cases 33 00:02:19,280 --> 00:02:20,800 as I did for this one. 34 00:02:24,760 --> 00:02:26,080 Please hold on to it 35 00:02:28,280 --> 00:02:29,880 and don't let anyone else steal it. 36 00:02:31,380 --> 00:02:37,260 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 37 00:02:37,640 --> 00:02:38,720 Thank you. 38 00:02:38,780 --> 00:02:41,700 ♪Can't bear for it to darken♪ 39 00:02:41,700 --> 00:02:47,420 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 40 00:02:48,340 --> 00:02:51,460 ♪It must be you♪ 41 00:02:55,120 --> 00:02:55,840 Having gotten into this relationship 42 00:02:56,000 --> 00:02:57,560 was my own choice. 43 00:02:59,640 --> 00:03:00,480 Having risked my life to save you 44 00:03:00,680 --> 00:03:02,720 was my own choice, too. 45 00:03:03,800 --> 00:03:04,840 You don't have to be sorry, 46 00:03:05,160 --> 00:03:06,400 or feel guilty, 47 00:03:06,800 --> 00:03:08,560 or even feel sympathy for me. 48 00:03:11,520 --> 00:03:12,480 You are such a lousy man. 49 00:03:12,720 --> 00:03:14,240 I don't even know how to help you. 50 00:03:20,500 --> 00:03:21,980 ♪You're mine♪ 51 00:03:21,980 --> 00:03:27,580 ♪Don't care about the refraction of time♪ 52 00:03:27,580 --> 00:03:34,180 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 53 00:03:36,960 --> 00:03:38,000 Even the breakup is 54 00:03:38,120 --> 00:03:39,040 designed to be so heartless 55 00:03:39,680 --> 00:03:41,480 that there is no room to turn things around. 56 00:03:44,480 --> 00:03:45,280 What do you mean? 57 00:03:45,480 --> 00:03:46,400 You knew she was coming. 58 00:03:46,560 --> 00:03:47,400 Is it right? 59 00:03:49,280 --> 00:03:51,200 You're thinking too much. 60 00:03:53,120 --> 00:03:53,840 Lin Wo and Su Yuan went 61 00:03:54,040 --> 00:03:55,600 to sign a contract with Ms. Su today 62 00:03:55,760 --> 00:03:57,440 and here's the place they'd definitely pass by. 63 00:03:58,600 --> 00:03:59,160 It's so strange that 64 00:03:59,320 --> 00:04:00,400 you deliberately asked me 65 00:04:00,560 --> 00:04:02,880 to meet you at a place which was not on our ways. 66 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 I made a mistake today. 67 00:04:07,760 --> 00:04:09,640 I thought you might change your mind. 68 00:04:10,040 --> 00:04:10,920 But I didn't expect 69 00:04:11,600 --> 00:04:13,200 that Lin Wo got hurt again. 70 00:04:19,880 --> 00:04:21,040 Go and check on her. 71 00:04:22,920 --> 00:04:24,360 Save your concern, 72 00:04:24,680 --> 00:04:25,640 you don't have the right. 73 00:04:49,280 --> 00:04:52,320 Outpatient Building 74 00:04:55,460 --> 00:04:57,100 Room 615 75 00:05:14,960 --> 00:05:17,240 I'll stay here with you tonight. 76 00:05:17,480 --> 00:05:19,120 No one will bother you. 77 00:05:20,080 --> 00:05:20,840 Thank you. 78 00:05:21,120 --> 00:05:21,840 Stop this. 79 00:05:22,240 --> 00:05:23,720 It's not a big deal. 80 00:05:31,880 --> 00:05:34,400 What are you thinking? 81 00:05:37,560 --> 00:05:38,760 I always felt that 82 00:05:41,240 --> 00:05:43,920 Gao Shan had said those things 83 00:05:44,560 --> 00:05:46,720 to me on purpose to piss me off. 84 00:05:50,560 --> 00:05:51,400 Do you think 85 00:05:51,520 --> 00:05:53,120 it's silly of me 86 00:05:53,520 --> 00:05:55,360 to make excuses for him now? 87 00:06:00,080 --> 00:06:00,960 It's nothing but 88 00:06:01,160 --> 00:06:02,800 you dropped all your defenses 89 00:06:02,960 --> 00:06:04,840 and fell in love. 90 00:06:05,960 --> 00:06:07,200 I really envy you. 91 00:06:14,440 --> 00:06:15,480 Nowadays, 92 00:06:15,920 --> 00:06:20,200 we can travel fast via high-speed trains and airplanes, 93 00:06:20,800 --> 00:06:22,720 we can easily enjoy instant noodles and sandwiches, 94 00:06:23,440 --> 00:06:26,600 and everyone is 95 00:06:26,720 --> 00:06:28,560 in a hurry to survive. 96 00:06:30,760 --> 00:06:31,960 People weigh 97 00:06:32,400 --> 00:06:34,000 the pros and cons 98 00:06:34,200 --> 00:06:35,720 of everything, 99 00:06:36,280 --> 00:06:38,120 even their emotions. 100 00:06:41,160 --> 00:06:42,400 To be honest, 101 00:06:43,600 --> 00:06:44,520 it's been a long time 102 00:06:44,520 --> 00:06:46,560 since I had that kind of crush last time. 103 00:06:47,920 --> 00:06:50,920 That's the feeling of blushing and heart-beating, 104 00:06:51,560 --> 00:06:52,160 and risking your life 105 00:06:52,320 --> 00:06:53,960 for someone. 106 00:06:56,000 --> 00:06:59,120 That's why I envy you. 107 00:07:03,080 --> 00:07:04,160 I can't help 108 00:07:04,760 --> 00:07:07,200 but remember 109 00:07:07,800 --> 00:07:08,920 every detail 110 00:07:09,080 --> 00:07:10,320 of our time being together, 111 00:07:11,720 --> 00:07:14,200 every look he gave me. 112 00:07:15,440 --> 00:07:17,200 He once took me to a place, 113 00:07:17,480 --> 00:07:18,760 a fountain, 114 00:07:33,600 --> 00:07:37,880 where the lights and the spray 115 00:07:39,120 --> 00:07:40,240 were the most beautiful things 116 00:07:40,400 --> 00:07:42,120 I have ever seen in my life. 117 00:07:42,440 --> 00:07:43,640 I don't believe it. 118 00:07:44,200 --> 00:07:46,480 I don't believe the truth he said. 119 00:07:46,680 --> 00:07:47,520 I don't believe all is nothing but 120 00:07:47,520 --> 00:07:48,920 he took advantage of me. 121 00:07:51,760 --> 00:07:52,720 Lin Wo, 122 00:07:53,880 --> 00:07:54,840 you can believe 123 00:07:55,200 --> 00:07:57,640 what you want to believe 124 00:07:58,120 --> 00:07:59,960 and you can miss him, 125 00:08:01,880 --> 00:08:03,720 but you have to promise me first 126 00:08:04,000 --> 00:08:06,080 that you'll take good care of yourself. 127 00:08:12,720 --> 00:08:14,200 I miss him so much. 128 00:08:16,880 --> 00:08:19,080 I miss him so much. 129 00:08:35,280 --> 00:08:36,550 Don't worry, I'll take care of it. 130 00:08:36,790 --> 00:08:38,030 I'll transfer the money to you right away. 131 00:08:43,280 --> 00:08:44,560 Why are you still here? 132 00:08:45,200 --> 00:08:46,480 I'm worried about Lin Wo. 133 00:08:46,680 --> 00:08:47,600 How's she doing? 134 00:08:48,760 --> 00:08:49,680 She's asleep. 135 00:08:50,680 --> 00:08:52,280 Gao Shan has gone too far this time. 136 00:08:52,800 --> 00:08:54,520 Do you think he's telling the truth? 137 00:08:55,600 --> 00:08:56,280 You don't believe that? 138 00:08:56,560 --> 00:08:58,280 Don't you think Gao Shan was weird? 139 00:08:58,640 --> 00:08:59,600 Even if he didn't love her, 140 00:08:59,840 --> 00:09:00,280 he disappeared 141 00:09:00,480 --> 00:09:01,280 right after a girl 142 00:09:01,440 --> 00:09:02,160 had nearly lost her life 143 00:09:02,320 --> 00:09:03,160 trying to save him, 144 00:09:03,280 --> 00:09:04,680 and he didn't even check on her. 145 00:09:06,000 --> 00:09:07,040 So what do you think? 146 00:09:07,640 --> 00:09:08,560 I don't know. 147 00:09:08,960 --> 00:09:09,680 I feel like he's 148 00:09:09,840 --> 00:09:10,800 hiding something from us. 149 00:09:11,960 --> 00:09:12,880 Maybe 150 00:09:13,080 --> 00:09:15,240 this time you are right. 151 00:09:15,600 --> 00:09:16,760 Do you feel the same way? 152 00:09:17,200 --> 00:09:17,880 To be honest, 153 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 from what I've known of Gao Shan, 154 00:09:19,240 --> 00:09:20,840 he definitely has something hard to say. 155 00:09:21,360 --> 00:09:22,720 And love can't be acted out. 156 00:09:23,040 --> 00:09:24,640 He really loves Lin Wo. 157 00:09:27,120 --> 00:09:28,560 Whether it is true or not, 158 00:09:28,840 --> 00:09:30,280 once he has made his choice, 159 00:09:30,480 --> 00:09:31,680 he cannot regret it. 160 00:09:32,120 --> 00:09:33,040 Everyone should be responsible 161 00:09:33,040 --> 00:09:34,920 for their own choices. 162 00:09:36,400 --> 00:09:38,200 Where are you going? 163 00:09:39,120 --> 00:09:40,640 I'll buy some snacks for Lin Wo, 164 00:09:40,920 --> 00:09:41,960 in case she gets hungry. 165 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 I'll go with you. 166 00:10:08,000 --> 00:10:09,360 It's a scream fountain. 167 00:10:14,080 --> 00:10:15,000 Let's scream together. 168 00:10:15,520 --> 00:10:16,600 One, two, three. 169 00:10:19,520 --> 00:10:20,440 Come on! 170 00:10:20,920 --> 00:10:21,880 Let's scream together. 171 00:10:34,440 --> 00:10:35,280 Su Yuan, you are really annoying, 172 00:10:35,480 --> 00:10:36,880 can you stop following me? 173 00:10:37,120 --> 00:10:38,640 I really care about Lin... 174 00:10:38,880 --> 00:10:39,680 Where is Lin Wo? 175 00:10:39,840 --> 00:10:40,720 Where is she? 176 00:10:41,120 --> 00:10:42,600 She was just here. 177 00:10:44,400 --> 00:10:46,120 Where would she go? 178 00:11:14,080 --> 00:11:15,200 Gao Shan. 179 00:11:46,400 --> 00:11:47,560 What are you doing? 180 00:11:49,320 --> 00:11:51,560 I put the coin under the stone. 181 00:11:51,920 --> 00:11:52,680 When my wish comes true, 182 00:11:52,880 --> 00:11:54,200 I'll take it back. 183 00:12:15,700 --> 00:12:16,000 The coin. 184 00:12:21,360 --> 00:12:22,160 Where's the coin? 185 00:13:18,000 --> 00:13:19,960 Ms., this is my coin. 186 00:13:20,880 --> 00:13:21,440 I'm sorry. 187 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 Forget it. 188 00:13:22,800 --> 00:13:24,320 You can keep it. 189 00:13:24,520 --> 00:13:25,320 Toss the coin 190 00:13:25,520 --> 00:13:27,600 into the fountain in the square 191 00:13:27,840 --> 00:13:30,200 and your wish will come true! 192 00:13:48,920 --> 00:13:50,880 I wish I could 193 00:13:51,000 --> 00:13:52,400 keep moving along my path, 194 00:13:52,880 --> 00:13:54,400 if possible. 195 00:14:12,160 --> 00:14:12,960 Gao Shan! 196 00:14:17,040 --> 00:14:18,040 Gao Shan. 197 00:14:20,360 --> 00:14:21,000 Gao Shan, 198 00:14:21,160 --> 00:14:22,480 have you seen Lin Wo? 199 00:14:23,400 --> 00:14:25,240 I'm done with Lin Wo. 200 00:14:25,400 --> 00:14:27,480 I mean, has Lin Wo been here? 201 00:14:28,600 --> 00:14:29,400 It's over. 202 00:14:29,760 --> 00:14:31,680 Lin Wo is missing! 203 00:14:32,160 --> 00:14:33,040 Gao Shan, 204 00:14:33,400 --> 00:14:34,240 Lin Wo left the hospital 205 00:14:34,440 --> 00:14:35,480 without leaving a word. 206 00:14:35,840 --> 00:14:37,640 We thought you'd know... 207 00:14:38,080 --> 00:14:39,840 Don't joke with me about her. 208 00:14:41,480 --> 00:14:43,200 He's so drunk 209 00:14:43,440 --> 00:14:44,080 that he doesn't know anything. 210 00:14:44,280 --> 00:14:44,880 Stop counting on him, 211 00:14:45,120 --> 00:14:46,160 let's find her on our own. 212 00:14:47,920 --> 00:14:49,160 Don't bother. I've called her. 213 00:14:49,320 --> 00:14:51,160 Her phone's off. 214 00:14:55,280 --> 00:14:56,640 When did you find she was missing? 215 00:14:56,800 --> 00:14:57,960 Half an hour ago. 216 00:14:58,160 --> 00:14:59,800 I thought she was asleep. 217 00:15:00,040 --> 00:15:00,760 I went downstairs to buy some food. 218 00:15:00,920 --> 00:15:02,080 When I got back, she's gone. 219 00:15:02,560 --> 00:15:03,640 Have you checked the surveillance? 220 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 Did she leave on her own? 221 00:15:05,560 --> 00:15:06,680 Do you suspect that Kang Ming took her away? 222 00:15:06,880 --> 00:15:07,680 It can't be him. 223 00:15:07,880 --> 00:15:09,160 The police are looking for him. 224 00:15:09,360 --> 00:15:09,880 He can't come out 225 00:15:10,000 --> 00:15:10,720 and cause trouble again, right? 226 00:15:11,080 --> 00:15:12,280 Let's go back and check the surveillance. 227 00:15:12,560 --> 00:15:13,880 Where do you think Lin Wo will be? 228 00:15:15,840 --> 00:15:16,440 The villa. 229 00:15:16,600 --> 00:15:17,200 Yeah, that's right. 230 00:15:17,360 --> 00:15:18,520 The villa her mother gave to her. 231 00:15:18,720 --> 00:15:19,960 We should have thought of it. 232 00:15:20,640 --> 00:15:21,680 I'm going to the villa. 233 00:15:22,160 --> 00:15:23,000 You guys check the surveillance. 234 00:15:24,480 --> 00:15:25,600 Keep in touch! 235 00:16:27,480 --> 00:16:28,040 Hello? 236 00:16:28,240 --> 00:16:29,880 Hello, I've seen the footage. 237 00:16:30,120 --> 00:16:31,360 Lin Wo left on her own. 238 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Which way? 239 00:16:32,960 --> 00:16:34,080 After she got in the car, she went east, 240 00:16:34,280 --> 00:16:36,000 and then the surveillance camera lost her. 241 00:16:38,160 --> 00:16:39,280 I'm at her house. 242 00:16:39,560 --> 00:16:40,400 I'll check it out first. 243 00:16:40,640 --> 00:16:42,040 Let's hope she's there. 244 00:16:56,560 --> 00:16:57,080 Sorry. 245 00:16:57,080 --> 00:16:59,280 The number you have dialed is powered off. 246 00:17:02,200 --> 00:17:02,960 Is she asleep? 247 00:18:27,920 --> 00:18:31,320 Do you think Gao Shan will come? 248 00:18:33,840 --> 00:18:34,720 Don't want to answer? 249 00:18:35,800 --> 00:18:36,720 That's okay. 250 00:18:38,640 --> 00:18:39,400 I'll use your phone 251 00:18:39,640 --> 00:18:40,880 to send him a message 252 00:18:41,160 --> 00:18:42,080 and ask him to come over. 253 00:18:42,960 --> 00:18:44,040 If he comes, 254 00:18:45,400 --> 00:18:46,960 let's settle everything 255 00:18:47,240 --> 00:18:48,640 together. 256 00:18:56,540 --> 00:18:58,140 Gao Shan, let's... 257 00:19:03,240 --> 00:19:04,840 Alisa, call the police immediately 258 00:19:05,200 --> 00:19:05,920 and have them come to Lin Wo's villa. 259 00:19:06,200 --> 00:19:07,880 Kang Ming might have kidnapped Lin Wo. 260 00:19:14,900 --> 00:19:16,340 WeChat interface 261 00:19:16,560 --> 00:19:20,200 Gao Shan, let's have a talk. See you at the villa in half an hour. 262 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 It's so strange. 263 00:19:22,120 --> 00:19:23,400 Is it possible that Lin Wo sent it 264 00:19:23,400 --> 00:19:24,320 under threat of Kang Ming? 265 00:19:30,160 --> 00:19:31,600 We've broken up. 266 00:19:31,880 --> 00:19:33,160 There's no need to see each other anymore. 267 00:19:37,240 --> 00:19:38,560 Gao Shan texted back. 268 00:19:39,520 --> 00:19:40,520 Let's take a look. 269 00:19:43,200 --> 00:19:44,760 We've broken up. 270 00:19:45,360 --> 00:19:47,200 There's no need to see each other anymore. 271 00:19:53,920 --> 00:19:54,440 Lin Wo, 272 00:19:55,920 --> 00:19:58,300 I had to keep Kang Ming off his guard. 273 00:20:08,360 --> 00:20:09,280 I didn't expect that 274 00:20:09,480 --> 00:20:11,160 Gao Shan was even more heartless than me. 275 00:20:12,080 --> 00:20:13,440 You just saved his life, 276 00:20:13,840 --> 00:20:15,240 and he was so cruel to you. 277 00:20:24,320 --> 00:20:25,240 What do you want to reply? 278 00:20:28,560 --> 00:20:30,360 He's made it clear. 279 00:20:31,600 --> 00:20:32,640 He's not coming. 280 00:20:35,720 --> 00:20:37,040 Then I'll help you. 281 00:20:43,080 --> 00:20:43,840 You know, Gao Shan's tricks 282 00:20:43,960 --> 00:20:44,920 are quite simple, 283 00:20:45,480 --> 00:20:47,240 I've used them on Su Meihe before. 284 00:20:48,200 --> 00:20:49,480 The love you regain 285 00:20:49,920 --> 00:20:52,440 is more cherished than the love you have all along. 286 00:20:52,600 --> 00:20:54,240 Gao Shan is not like you. 287 00:21:12,680 --> 00:21:17,040 No chance for our relationship? Can't we even see each other? 288 00:21:18,080 --> 00:21:20,400 We don't have to waste time. 289 00:21:20,840 --> 00:21:22,040 Breakups for adults 290 00:21:23,160 --> 00:21:24,600 are never a joke. 291 00:21:47,960 --> 00:21:49,120 You're right, 292 00:21:49,600 --> 00:21:51,040 he's really different from me, 293 00:21:51,360 --> 00:21:52,640 and I'm not that cold-blooded. 294 00:21:54,560 --> 00:21:56,080 What do you want to do? 295 00:21:56,560 --> 00:21:58,440 You've left me with nothing. 296 00:22:00,280 --> 00:22:01,800 I'm screwed anyway. 297 00:22:02,200 --> 00:22:02,920 But I have to find someone 298 00:22:03,080 --> 00:22:04,920 to share my misfortune. 299 00:22:06,600 --> 00:22:08,120 You got away from me last time, 300 00:22:09,120 --> 00:22:11,120 but not this time! 301 00:22:12,120 --> 00:22:13,040 Guess what? 302 00:22:13,880 --> 00:22:16,080 Will Gao Shan go crazy 303 00:22:17,120 --> 00:22:18,680 if he finds out what happens to you? 304 00:22:58,880 --> 00:23:00,040 Kang Ming, are you scared? 305 00:23:00,280 --> 00:23:01,960 Kill me if you dare! 306 00:23:18,800 --> 00:23:19,960 Gao Shan, look out! 307 00:23:40,520 --> 00:23:41,560 Gao Shan! 308 00:24:05,040 --> 00:24:05,960 Gao Shan! 309 00:24:06,240 --> 00:24:07,520 Gao Shan! Gao Shan! 310 00:24:07,680 --> 00:24:08,920 Gao Shan, are you all right? 311 00:24:09,200 --> 00:24:10,720 Gao Shan! 312 00:24:22,520 --> 00:24:23,560 I will make you 313 00:24:23,720 --> 00:24:24,760 watch this woman 314 00:24:25,160 --> 00:24:26,800 die in front of you. 315 00:25:28,960 --> 00:25:31,000 Gao Shan, no! 316 00:25:31,000 --> 00:25:31,760 No! 317 00:25:39,500 --> 00:25:41,840 ♪Why is it you♪ 318 00:25:42,000 --> 00:25:44,720 ♪I'm speechless♪ 319 00:25:45,040 --> 00:25:50,800 ♪When you come close to me, I burn myself while I breathe♪ 320 00:25:50,800 --> 00:25:53,520 ♪Why is it you♪ 321 00:25:53,700 --> 00:25:56,280 ♪Who break our promises♪ 322 00:25:56,280 --> 00:26:01,080 ♪Let me fall and never wake up again♪ 323 00:26:04,000 --> 00:26:08,160 ♪And drown in a broken dream♪ 324 00:26:31,040 --> 00:26:31,640 Lin Wo. 325 00:26:31,840 --> 00:26:32,880 Where is he? Where is he? 326 00:26:33,160 --> 00:26:33,600 I didn't see him. 327 00:26:33,760 --> 00:26:34,360 But he should be fine. 328 00:26:34,480 --> 00:26:35,040 Don't you worry about it. 329 00:26:35,160 --> 00:26:35,840 Look at yourself. 330 00:26:36,000 --> 00:26:37,120 Are you hurt anywhere? 331 00:26:37,320 --> 00:26:38,160 That's good. 332 00:26:39,680 --> 00:26:41,400 You scared the hell out of me. 333 00:26:41,560 --> 00:26:42,920 I'll help you untie the rope. 334 00:26:45,520 --> 00:26:47,000 Do you have any pain? 335 00:26:47,720 --> 00:26:48,480 You scared the hell out of me. 336 00:26:49,200 --> 00:26:49,800 Miss Lin, 337 00:26:50,280 --> 00:26:52,160 if you feel well, 338 00:26:52,360 --> 00:26:53,440 could you come with us 339 00:26:53,600 --> 00:26:54,840 to the police station for a statement? 340 00:26:58,360 --> 00:26:59,200 You... 341 00:26:59,800 --> 00:27:01,880 Do you want to check on him? 342 00:27:05,760 --> 00:27:07,240 If you're sure he's okay, 343 00:27:07,560 --> 00:27:09,160 send me a message 344 00:27:11,080 --> 00:27:12,680 and thank him for me. 345 00:27:15,240 --> 00:27:15,960 Okay. 346 00:27:19,680 --> 00:27:20,880 Let me help you to get up. 347 00:27:25,040 --> 00:27:25,920 How are you doing? 348 00:27:28,720 --> 00:27:29,600 No broken feet, 349 00:27:30,600 --> 00:27:31,440 no broken legs, 350 00:27:32,800 --> 00:27:33,520 no broken hands as well. 351 00:27:33,880 --> 00:27:35,000 Is it brain damage? 352 00:27:35,640 --> 00:27:36,760 What matters is she's okay. 353 00:27:37,320 --> 00:27:39,520 Well, it looks like your brain is damaged. 354 00:27:42,680 --> 00:27:43,680 What's your hurry? 355 00:27:43,880 --> 00:27:44,600 Wait a little longer 356 00:27:44,760 --> 00:27:45,920 and the police will be here. 357 00:27:57,120 --> 00:27:57,640 Lin Wo, 358 00:27:57,880 --> 00:27:59,320 you have no idea what a close call that was. 359 00:27:59,600 --> 00:28:00,000 When we arrived here, 360 00:28:00,120 --> 00:28:01,200 we saw Gao Shan lying on the ground 361 00:28:01,200 --> 00:28:01,880 and it scared me to death! 362 00:28:02,800 --> 00:28:03,960 Luckily I've checked on him for you. 363 00:28:04,160 --> 00:28:05,840 Every part of him is fine. 364 00:28:06,840 --> 00:28:08,760 Do you need to have a talk? 365 00:28:10,480 --> 00:28:11,160 It's okay, 366 00:28:11,920 --> 00:28:12,840 let's go. 367 00:28:25,880 --> 00:28:27,720 Lin Wo, let's talk. 368 00:28:29,280 --> 00:28:30,840 We've done our talking, 369 00:28:31,680 --> 00:28:33,320 no jokes in adult breakups. 370 00:28:35,320 --> 00:28:35,920 All of those messages 371 00:28:36,120 --> 00:28:37,240 were sent 372 00:28:37,400 --> 00:28:38,400 only to keep Kang Ming off his guard. 373 00:28:38,600 --> 00:28:39,480 So what are you trying to say? 374 00:28:39,760 --> 00:28:40,920 Are you trying to say that at a moment just now, 375 00:28:41,080 --> 00:28:42,960 you thought you still loved me? 376 00:28:58,760 --> 00:29:00,160 What are you doing? Are you crazy? 377 00:29:00,400 --> 00:29:01,240 Lin Wo. 378 00:29:01,520 --> 00:29:02,040 I love you! 379 00:29:02,200 --> 00:29:03,280 I'm sure I love you. 380 00:29:03,520 --> 00:29:04,800 You think you love me and you can 381 00:29:05,000 --> 00:29:06,120 do whatever you want, 382 00:29:06,240 --> 00:29:07,800 whether I like it or not! 383 00:29:16,000 --> 00:29:16,640 I'm sorry. 384 00:29:16,880 --> 00:29:18,160 I got carried away. 385 00:29:18,560 --> 00:29:19,600 But when I jumped, 386 00:29:19,760 --> 00:29:21,600 all I could think about was you, Lin Wo. 387 00:29:22,640 --> 00:29:24,320 I don't want to run away anymore. 388 00:29:50,400 --> 00:29:51,120 Gao Shan, 389 00:29:52,920 --> 00:29:53,880 I'm grateful that you just 390 00:29:54,040 --> 00:29:56,600 came to my rescue against all odds, 391 00:29:59,280 --> 00:30:00,240 just as I didn't hesitate 392 00:30:01,200 --> 00:30:01,880 to save you 393 00:30:02,040 --> 00:30:03,920 at that time. 394 00:30:06,680 --> 00:30:08,480 In times of crisis, 395 00:30:08,720 --> 00:30:11,000 people will always bring out their innermost feelings. 396 00:30:12,240 --> 00:30:14,600 But life is mostly ordinary. 397 00:30:17,240 --> 00:30:21,040 We don't encounter such situations 398 00:30:21,160 --> 00:30:22,480 too often in our lives. 399 00:30:23,960 --> 00:30:25,400 We can't keep going 400 00:30:26,520 --> 00:30:29,160 like today. 401 00:30:39,560 --> 00:30:43,880 ♪I can never say I love you♪ 402 00:30:45,000 --> 00:30:47,200 ♪It's up to me, though♪ 403 00:30:47,200 --> 00:30:47,880 Well, 404 00:30:49,680 --> 00:30:51,200 we're even now. 405 00:30:56,640 --> 00:30:57,480 And you don't have to 406 00:30:57,520 --> 00:30:58,720 feel guilty about me anymore. 407 00:30:59,520 --> 00:31:01,760 ♪I've lost the world, ♪ 408 00:31:01,880 --> 00:31:06,080 ♪But in the end, I can't stop♪ 409 00:31:07,160 --> 00:31:08,840 ♪loving you♪ 410 00:31:09,880 --> 00:31:12,440 ♪The fragrance of the night♪ 411 00:31:12,640 --> 00:31:15,640 ♪Is like your memory♪ 412 00:31:16,280 --> 00:31:19,480 ♪Let your thoughts turn to rain ♪ 413 00:31:19,960 --> 00:31:22,520 ♪And love to secrets♪ 414 00:31:23,640 --> 00:31:26,680 ♪The moment I found you♪ 415 00:31:27,360 --> 00:31:31,200 ♪Just before you disappeared♪ 416 00:31:31,920 --> 00:31:34,360 ♪If you ever show up again,♪ 417 00:31:34,720 --> 00:31:36,560 ♪We'll be sure to say goodbye♪ 418 00:31:36,640 --> 00:31:38,480 ♪With a hug♪ 419 00:31:38,520 --> 00:31:41,360 ♪Moments of your love♪ 420 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 What's going on? 421 00:31:42,420 --> 00:31:46,320 ♪Pretend to not love♪ 422 00:31:46,320 --> 00:31:47,120 Lin Wo 423 00:31:48,200 --> 00:31:48,960 has grown up. 424 00:31:50,000 --> 00:31:53,320 So this time, Gao Shan was dumped. 425 00:32:13,840 --> 00:32:14,520 Why didn't you 426 00:32:14,720 --> 00:32:16,040 go with her to the police station for a statement? 427 00:32:16,720 --> 00:32:17,600 Yeah. 428 00:32:17,840 --> 00:32:19,440 If you go over there and become a little cheeky, 429 00:32:19,640 --> 00:32:21,120 maybe things will turn around. 430 00:32:21,400 --> 00:32:22,160 Sometimes 431 00:32:22,280 --> 00:32:22,920 you have to be shameless, 432 00:32:23,120 --> 00:32:24,360 and you can do anything. 433 00:32:24,760 --> 00:32:25,480 Su Yuan, 434 00:32:25,960 --> 00:32:26,880 don't mislead Gao Shan 435 00:32:27,120 --> 00:32:28,960 with your shallow experience of love. 436 00:32:30,720 --> 00:32:31,640 It's useless. 437 00:32:36,080 --> 00:32:36,840 My problem with Lin Wo is not that 438 00:32:37,000 --> 00:32:39,040 we don't love each other, 439 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 but that we just 440 00:32:44,600 --> 00:32:46,200 don't know how to move forward. 441 00:32:46,520 --> 00:32:47,920 You don't want to give up, do you? 442 00:32:48,720 --> 00:32:50,640 So what's your solution now? 443 00:32:54,240 --> 00:32:55,360 Take a moment to calm down. 444 00:32:56,280 --> 00:32:58,040 What kind of solution is that? 445 00:32:58,280 --> 00:32:59,160 You usually have 446 00:32:59,320 --> 00:33:00,040 a lot of ideas in the office. 447 00:33:00,200 --> 00:33:00,640 How come you're as stupid as a child 448 00:33:00,760 --> 00:33:01,760 when you fall in love? 449 00:33:04,080 --> 00:33:05,200 Why did you hit me? 450 00:33:05,480 --> 00:33:06,240 Now I wonder if you've 451 00:33:06,440 --> 00:33:07,480 changed your mind too. 452 00:33:07,680 --> 00:33:08,760 Isn't Lin Wo your best friend? 453 00:33:08,960 --> 00:33:10,880 Does what he's doing these days make sense? 454 00:33:11,360 --> 00:33:12,240 You said you needed to calm down. 455 00:33:12,480 --> 00:33:14,320 If you waste more time, you will never be together! 456 00:33:22,520 --> 00:33:24,080 Lin Wo. I will go back to Guangzhou tomorrow morning. 457 00:33:26,480 --> 00:33:28,960 Lin Wo is going back to Guangzhou tomorrow. 458 00:33:30,360 --> 00:33:31,320 Gao Shan, 459 00:33:31,760 --> 00:33:33,760 I think Su Yuan is right this time. 460 00:33:34,000 --> 00:33:35,440 Think it through. 461 00:33:45,464 --> 00:33:55,464 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 462 00:34:09,190 --> 00:34:11,670 Well, it's getting late. 463 00:34:11,880 --> 00:34:13,710 So let me take you home. 464 00:34:14,400 --> 00:34:15,920 These two guys... 465 00:34:16,920 --> 00:34:18,120 have been through a lot. 466 00:34:19,280 --> 00:34:20,230 Okay. 467 00:34:25,120 --> 00:34:25,880 I have to take the call. 468 00:34:26,150 --> 00:34:27,150 You wait here for me. 469 00:34:35,480 --> 00:34:36,230 Hello. 470 00:34:37,480 --> 00:34:38,080 I thought we had agreed 471 00:34:38,280 --> 00:34:39,150 not to call me. 472 00:34:39,320 --> 00:34:40,120 Why did you call me again? 473 00:34:41,230 --> 00:34:42,000 What? 474 00:34:42,150 --> 00:34:43,880 Wasn't it solved last time? 475 00:34:46,280 --> 00:34:47,150 Okay, okay, I get it. 476 00:34:47,150 --> 00:34:47,760 See you tomorrow. 477 00:34:47,760 --> 00:34:48,630 I got to go. 478 00:34:56,800 --> 00:34:57,720 Did you hear that again? 479 00:34:58,720 --> 00:35:00,520 You hung up as soon as I arrived. 480 00:35:01,200 --> 00:35:01,920 Good. 481 00:35:02,480 --> 00:35:04,240 So who are you seeing tomorrow? 482 00:35:04,800 --> 00:35:05,640 I thought you didn't hear that? 483 00:35:05,800 --> 00:35:06,760 Just this one. 484 00:35:11,600 --> 00:35:13,840 My dad wants to start 485 00:35:13,840 --> 00:35:15,000 a business in Zhuhai, 486 00:35:15,360 --> 00:35:16,400 and I'll help him with that. 487 00:35:17,400 --> 00:35:18,880 Your father is so ambitious. 488 00:35:19,120 --> 00:35:20,200 That's nothing. 489 00:35:22,760 --> 00:35:23,920 You're being sarcastic again. 490 00:35:25,880 --> 00:35:26,480 Forget about it. 491 00:35:26,760 --> 00:35:27,120 It doesn't matter. 492 00:35:27,280 --> 00:35:27,960 Let's go. 493 00:35:50,320 --> 00:35:51,000 Why is there a picture of me 494 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 and my mom missing? 495 00:36:03,000 --> 00:36:03,760 Lin Wo, 496 00:36:04,320 --> 00:36:05,560 the house that your mom left you 497 00:36:05,840 --> 00:36:06,720 is really nice. 498 00:36:07,560 --> 00:36:08,440 Will it be too late for me 499 00:36:08,600 --> 00:36:09,840 to cozy up to you now? 500 00:36:10,240 --> 00:36:10,720 You really don't want 501 00:36:10,880 --> 00:36:12,040 to go with me? 502 00:36:12,720 --> 00:36:13,960 I can't leave. 503 00:36:14,160 --> 00:36:15,120 I failed on Yijia's case. 504 00:36:15,320 --> 00:36:16,040 And my boss suddenly asked me 505 00:36:16,200 --> 00:36:17,440 to meet some clients. 506 00:36:17,640 --> 00:36:18,480 Meeting clients 507 00:36:18,640 --> 00:36:20,800 is actually a trick. 508 00:36:21,080 --> 00:36:23,480 It's obviously a delaying tactic. 509 00:36:23,840 --> 00:36:24,920 Lu Dong is definitely 510 00:36:25,120 --> 00:36:26,640 plotting something 511 00:36:26,800 --> 00:36:27,840 while I'm not around. 512 00:36:28,200 --> 00:36:29,800 So are you going to obey? 513 00:36:30,000 --> 00:36:31,520 Don't you want to fight back? 514 00:36:32,120 --> 00:36:33,280 Nice try. 515 00:36:33,640 --> 00:36:35,800 I'm just waiting for a good timing. 516 00:36:40,240 --> 00:36:40,880 Enough talking about me. 517 00:36:41,240 --> 00:36:42,200 Tell me about you. 518 00:36:42,840 --> 00:36:44,440 I have nothing to say. 519 00:36:45,480 --> 00:36:48,440 Are you really going to break up with Gao Shan? 520 00:36:52,760 --> 00:36:54,480 You're both my friends. 521 00:36:54,720 --> 00:36:56,560 Of course I care about you. 522 00:36:57,920 --> 00:36:58,960 Nana, when I was with 523 00:36:59,680 --> 00:37:00,560 Tang Yaofeng, 524 00:37:00,720 --> 00:37:01,360 do you remember 525 00:37:01,520 --> 00:37:03,800 what you told me about love? 526 00:37:04,280 --> 00:37:04,800 At that time, 527 00:37:04,960 --> 00:37:06,080 I just thought you weren't in love with 528 00:37:06,120 --> 00:37:07,240 that scumbag, 529 00:37:07,440 --> 00:37:08,760 so I made that up. 530 00:37:09,640 --> 00:37:10,640 Love is 531 00:37:10,800 --> 00:37:12,240 a philosophical matter. 532 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 No one can explain it. 533 00:37:14,800 --> 00:37:16,200 I think you're right. 534 00:37:17,320 --> 00:37:18,520 Acting on a whim, 535 00:37:18,840 --> 00:37:20,200 blushing, heart beating, 536 00:37:20,360 --> 00:37:22,040 and even sweating, 537 00:37:22,240 --> 00:37:23,200 these feelings like 538 00:37:23,360 --> 00:37:24,840 heart-beating in love, 539 00:37:25,360 --> 00:37:26,080 I experienced them in real 540 00:37:26,280 --> 00:37:27,920 when I was with Gao Shan. 541 00:37:29,640 --> 00:37:31,320 So you still have feelings for Gao Shan. 542 00:37:31,640 --> 00:37:32,680 You still like him. 543 00:37:33,800 --> 00:37:35,800 Yeah, I still like him. 544 00:37:36,480 --> 00:37:37,520 If that's the case, 545 00:37:37,760 --> 00:37:38,960 why did you refuse him? 546 00:37:39,320 --> 00:37:40,520 Do you blame him 547 00:37:40,800 --> 00:37:42,320 for not visiting you in the hospital? 548 00:37:42,560 --> 00:37:43,800 He jumped off a building for me. 549 00:37:43,800 --> 00:37:45,040 If I blamed him for such a trivial thing, 550 00:37:45,360 --> 00:37:46,840 that would be awfully mean of me! 551 00:37:46,880 --> 00:37:47,800 Yeah, that's right. 552 00:37:48,720 --> 00:37:49,960 In that case, 553 00:37:50,480 --> 00:37:51,880 what do you think is 554 00:37:52,840 --> 00:37:54,640 the problem between you two? 555 00:37:55,040 --> 00:37:56,160 Is he not honest enough? 556 00:37:58,880 --> 00:38:00,360 Gao Shan is a man 557 00:38:01,360 --> 00:38:02,600 of many secrets. 558 00:38:03,040 --> 00:38:03,720 Everyone has their own secrets 559 00:38:03,880 --> 00:38:05,000 that they want to hide, 560 00:38:05,520 --> 00:38:06,480 and I can't ask anyone 561 00:38:06,680 --> 00:38:08,960 to take off their guards for me. 562 00:38:10,800 --> 00:38:12,640 But when I was with him, 563 00:38:13,320 --> 00:38:16,200 I felt like I was losing his pace. 564 00:38:17,000 --> 00:38:18,600 On the surface, 565 00:38:18,760 --> 00:38:19,600 I've won the case of Yijia. 566 00:38:19,840 --> 00:38:21,320 And I've gotten my revenge. 567 00:38:21,640 --> 00:38:23,520 But without Gao Shan's help, 568 00:38:23,920 --> 00:38:25,680 I would still be in the dark 569 00:38:25,840 --> 00:38:27,760 and would never have been able 570 00:38:27,920 --> 00:38:28,640 to escape the trap 571 00:38:28,840 --> 00:38:30,600 that Qin Shengsheng had set for me. 572 00:38:30,880 --> 00:38:32,360 It's the same with Mr. Wan's case. 573 00:38:32,600 --> 00:38:34,560 I thought I was doing justice, 574 00:38:35,440 --> 00:38:36,880 but it was someone else 575 00:38:37,080 --> 00:38:38,520 who solved the problem. 576 00:38:39,200 --> 00:38:40,000 If it wasn't for Qin Shengsheng's 577 00:38:40,200 --> 00:38:41,640 and Gao Shan's support, 578 00:38:41,920 --> 00:38:42,600 I really don't dare to think about 579 00:38:42,760 --> 00:38:44,360 what would have happened. 580 00:38:45,360 --> 00:38:46,600 I didn't want to admit it. 581 00:38:46,800 --> 00:38:48,760 But now I have to face the truth. 582 00:38:50,880 --> 00:38:52,880 Lin Wo, all you need 583 00:38:53,040 --> 00:38:54,720 is time and experience. 584 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 Both Gao Shan and your father 585 00:38:58,000 --> 00:39:00,080 have had more complicated experiences 586 00:39:00,280 --> 00:39:00,920 than you can imagine. 587 00:39:00,960 --> 00:39:02,360 That's the problem. 588 00:39:02,560 --> 00:39:03,520 I am not inferior, 589 00:39:03,720 --> 00:39:04,440 I admit my shortcomings, 590 00:39:04,680 --> 00:39:06,280 and I am very willing to improve. 591 00:39:07,440 --> 00:39:08,720 But I don't want to live under 592 00:39:08,720 --> 00:39:09,840 someone else's protection forever, 593 00:39:10,080 --> 00:39:12,320 especially in a relationship. 594 00:39:13,160 --> 00:39:14,280 You're right. 595 00:39:14,520 --> 00:39:15,360 But isn't it a pity 596 00:39:15,400 --> 00:39:17,000 to give up just like that? 597 00:39:17,480 --> 00:39:18,440 Lin Wo, you're 598 00:39:18,600 --> 00:39:19,800 the gutsiest girl I've ever met. 599 00:39:20,000 --> 00:39:21,320 If these are your reasons to give up, 600 00:39:21,920 --> 00:39:23,240 I think you have the courage 601 00:39:23,240 --> 00:39:24,040 to overcome them. 602 00:39:26,800 --> 00:39:28,720 Then don't you think 603 00:39:29,200 --> 00:39:30,240 it takes more courage to give up 604 00:39:30,520 --> 00:39:32,000 someone you like so much 605 00:39:32,240 --> 00:39:33,800 for a while? 606 00:39:40,560 --> 00:39:41,720 I don't expect only 607 00:39:41,920 --> 00:39:43,760 heartbeats and impulses in my love. 608 00:39:44,960 --> 00:39:46,160 I want to wake up 609 00:39:46,960 --> 00:39:48,320 every ordinary morning 610 00:39:48,520 --> 00:39:49,800 and be at ease. 611 00:39:50,480 --> 00:39:53,200 We can have coffee together, take a walk and chat, 612 00:39:53,440 --> 00:39:57,600 and walk hand in hand together. 613 00:39:57,960 --> 00:39:59,280 We are not helping 614 00:39:59,520 --> 00:40:01,080 or sacrificing for each other. 615 00:40:01,360 --> 00:40:02,560 We two can share the ideas 616 00:40:02,760 --> 00:40:03,880 and the pace. 617 00:40:05,040 --> 00:40:05,800 He's very good, 618 00:40:05,960 --> 00:40:07,040 but I'm not bad either. 619 00:40:07,280 --> 00:40:08,720 Even if we don't say anything, 620 00:40:08,720 --> 00:40:09,800 we can still know 621 00:40:09,960 --> 00:40:10,880 what's on each other's minds. 622 00:40:12,040 --> 00:40:12,920 This is the missing part 623 00:40:13,120 --> 00:40:14,120 between me and Gao Shan. 624 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Sometimes I knew 625 00:40:15,680 --> 00:40:17,520 he didn't hide it on purpose. 626 00:40:18,960 --> 00:40:21,240 But I really couldn't keep up with him. 627 00:40:25,680 --> 00:40:26,800 What you need 628 00:40:27,200 --> 00:40:29,240 is an equal relationship. 629 00:40:30,360 --> 00:40:31,360 It's not that exaggerated, 630 00:40:31,560 --> 00:40:33,480 maybe I'm just a bit idealistic. 631 00:40:34,000 --> 00:40:34,880 All right. 632 00:40:35,280 --> 00:40:36,880 Now it's time for me 633 00:40:37,080 --> 00:40:37,680 to sort out my thoughts 634 00:40:37,920 --> 00:40:39,200 and set sail afresh. 635 00:40:40,280 --> 00:40:42,800 Is this the one he gave you? 636 00:40:43,080 --> 00:40:43,640 No, 637 00:40:43,840 --> 00:40:45,560 a child gave it to me yesterday. 638 00:40:45,600 --> 00:40:46,320 You can have it. 639 00:40:53,680 --> 00:40:55,280 Why are you sighing? 640 00:40:56,600 --> 00:40:59,280 I'm just afraid that you're going too fast 641 00:40:59,560 --> 00:41:00,840 and Gao Shan won't be able to catch you. 642 00:41:06,440 --> 00:41:07,040 Lin Wo, 643 00:41:07,440 --> 00:41:08,880 whatever your choice is, 644 00:41:09,160 --> 00:41:11,240 as long as it comes from your heart, 645 00:41:11,680 --> 00:41:12,800 I will support you. 646 00:41:14,000 --> 00:41:15,960 Nana, you're the best. 647 00:41:17,880 --> 00:41:18,920 Okay, I'll get going. 648 00:41:20,400 --> 00:41:21,720 It's too early 649 00:41:21,920 --> 00:41:22,800 to go to the airport. 650 00:41:23,840 --> 00:41:25,000 I have to go to Dalong Group. 651 00:41:25,320 --> 00:41:26,520 I've just told you, 652 00:41:26,720 --> 00:41:28,480 I'm setting sail afresh. 653 00:41:28,640 --> 00:41:31,480 Dalong Group 654 00:41:35,680 --> 00:41:36,840 I won the Yijia's case. 655 00:41:37,120 --> 00:41:38,520 Here's my resignation letter 656 00:41:38,800 --> 00:41:39,880 as you promised me. 657 00:41:43,560 --> 00:41:45,080 Are you really leaving? 658 00:41:46,640 --> 00:41:48,480 Don't you want to stay a little longer? 659 00:41:48,960 --> 00:41:50,160 Is everything okay with you? 660 00:41:50,600 --> 00:41:52,000 You promised me. 661 00:41:52,320 --> 00:41:54,360 Don't worry, I won't go back on my word. 662 00:41:55,440 --> 00:41:56,680 I just... 663 00:41:59,080 --> 00:42:00,000 Forget about it. 664 00:42:01,440 --> 00:42:03,320 What matters most is that you are happy and healthy. 665 00:42:04,520 --> 00:42:06,080 Remember to recheck your health. 666 00:42:06,880 --> 00:42:08,640 Let me know the results. 667 00:42:09,440 --> 00:42:10,800 If you don't want to talk to me, 668 00:42:11,160 --> 00:42:12,240 tell my assistant. 669 00:42:13,360 --> 00:42:15,080 Let me know the results, alright? 670 00:42:26,960 --> 00:42:28,720 During the two months in Dalong, 671 00:42:28,880 --> 00:42:30,160 I've read many documents 672 00:42:30,880 --> 00:42:31,600 and had a general 673 00:42:31,600 --> 00:42:32,800 understanding of the situation. 674 00:42:33,680 --> 00:42:34,800 The most important issues 675 00:42:34,800 --> 00:42:35,840 that Dalong needs to address 676 00:42:36,200 --> 00:42:37,600 in order to go public are the personnel structure, 677 00:42:38,000 --> 00:42:39,200 redundancy, 678 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 and uneven distribution. 679 00:42:41,480 --> 00:42:42,680 That is my opinion. 680 00:42:42,880 --> 00:42:45,080 But it may not be of much value. 681 00:42:45,440 --> 00:42:45,880 Consider it 682 00:42:45,880 --> 00:42:47,040 as my summary report. 683 00:42:51,760 --> 00:42:52,480 Mr. Qin, 684 00:42:53,400 --> 00:42:54,680 when I return to Guangzhou, 685 00:42:54,760 --> 00:42:56,280 I want to reopen Fangda. 686 00:42:56,640 --> 00:42:57,280 No, 687 00:42:57,280 --> 00:42:58,200 just reopening 688 00:42:58,200 --> 00:42:59,680 my own company anyway. 689 00:43:00,480 --> 00:43:01,680 Maybe I will still fail 690 00:43:01,680 --> 00:43:04,080 or encounter some other problems, 691 00:43:05,480 --> 00:43:07,760 but I hope you never to interfere. 692 00:43:09,520 --> 00:43:11,120 It's the path I've chosen for myself, 693 00:43:11,640 --> 00:43:12,280 and I want to know 694 00:43:12,480 --> 00:43:14,440 how far I can go. 695 00:43:33,870 --> 00:43:36,810 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 696 00:43:36,890 --> 00:43:40,310 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 697 00:43:40,870 --> 00:43:46,720 ♪Deeply, the words criticize me♪ 698 00:43:48,040 --> 00:43:51,160 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 699 00:43:51,380 --> 00:43:57,350 ♪Completing oneself, reluctant♪ 700 00:43:57,570 --> 00:44:01,860 ♪It must be you♪ 701 00:44:02,380 --> 00:44:05,410 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 702 00:44:05,630 --> 00:44:09,340 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 703 00:44:09,650 --> 00:44:15,510 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 704 00:44:16,820 --> 00:44:19,780 ♪Can't bear for it to darken♪ 705 00:44:19,890 --> 00:44:25,730 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 706 00:44:26,070 --> 00:44:29,060 ♪It must be you♪ 707 00:44:29,550 --> 00:44:31,170 ♪You're the galaxy♪ 708 00:44:31,590 --> 00:44:36,770 ♪Look up and light up each warm star♪ 709 00:44:36,840 --> 00:44:43,500 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 710 00:44:44,020 --> 00:44:48,860 ♪Connecting to you♪ 711 00:44:49,060 --> 00:44:51,220 ♪I'm happy, my body♪ 712 00:44:51,290 --> 00:44:56,420 ♪It must be you♪ 713 00:44:58,450 --> 00:45:00,230 ♪You're mine♪ 714 00:45:00,300 --> 00:45:05,860 ♪Don't care about the refraction of time♪ 715 00:45:05,940 --> 00:45:12,580 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 716 00:45:12,770 --> 00:45:17,660 ♪Getting back what was lost♪ 717 00:45:17,740 --> 00:45:21,380 ♪I speak, I agree♪ 718 00:45:21,460 --> 00:45:25,940 ♪It's worth it♪ 46542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.