Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,420 --> 00:00:19,880
♪We once talked about
growing old together♪
3
00:00:20,350 --> 00:00:23,220
♪No one can run away♪
4
00:00:24,460 --> 00:00:29,170
♪Blushing while agreeing,
pretending not to have any worries♪
5
00:00:30,910 --> 00:00:36,930
♪Use silence in exchange
for some romance in the end♪
6
00:00:37,460 --> 00:00:44,150
♪I turned off my phone and suffer alone,
not disturbing anyone♪
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,380
♪I promised you,
I don't want to turn back♪
8
00:00:50,280 --> 00:00:52,680
♪I pretend to forget,
it's been a long time♪
9
00:00:53,310 --> 00:00:54,730
♪If you appear♪
10
00:00:55,370 --> 00:00:57,010
♪And you want to leave♪
11
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
♪I don't want to keep guessing♪
12
00:01:00,920 --> 00:01:07,420
♪What's so good about you?♪
13
00:01:09,040 --> 00:01:12,360
♪Because it's you♪
14
00:01:13,200 --> 00:01:18,280
♪We fell in love by chance♪
15
00:01:32,480 --> 00:01:37,000
You Complete Me
16
00:01:37,000 --> 00:01:39,960
Episode 19
17
00:01:40,240 --> 00:01:41,600
Nothing to be sorry for.
18
00:01:42,440 --> 00:01:44,720
My taste is always bad.
19
00:01:45,440 --> 00:01:46,560
You are just another drop
20
00:01:46,680 --> 00:01:48,360
in my pond.
21
00:01:48,840 --> 00:01:50,560
I don't bother lying to myself.
22
00:01:50,960 --> 00:01:52,600
Gao Shan, are you satisfied
23
00:01:52,600 --> 00:01:53,360
with how I end
24
00:01:53,360 --> 00:01:54,760
my feelings?
25
00:01:55,660 --> 00:01:58,080
♪Objectively we say
it's just a coincidence♪
26
00:01:58,080 --> 00:01:59,600
We're over.
27
00:01:59,600 --> 00:02:02,260
♪Like the marks from a folded envelope♪
28
00:02:03,020 --> 00:02:08,140
♪Deeply, the words criticize me♪
29
00:02:10,380 --> 00:02:13,100
♪Subjectively getting back
what was lost♪
30
00:02:13,100 --> 00:02:16,600
♪Completing oneself, reluctant♪
31
00:02:16,600 --> 00:02:17,680
I've never worked so hard
32
00:02:18,080 --> 00:02:19,120
on cases
33
00:02:19,280 --> 00:02:20,800
as I did for this one.
34
00:02:24,760 --> 00:02:26,080
Please hold on to it
35
00:02:28,280 --> 00:02:29,880
and don't let anyone else steal it.
36
00:02:31,380 --> 00:02:37,260
♪Slowly, it would dry up and heal♪
37
00:02:37,640 --> 00:02:38,720
Thank you.
38
00:02:38,780 --> 00:02:41,700
♪Can't bear for it to darken♪
39
00:02:41,700 --> 00:02:47,420
♪Change twists and turns, it's worth it♪
40
00:02:48,340 --> 00:02:51,460
♪It must be you♪
41
00:02:55,120 --> 00:02:55,840
Having gotten into this relationship
42
00:02:56,000 --> 00:02:57,560
was my own choice.
43
00:02:59,640 --> 00:03:00,480
Having risked my life to save you
44
00:03:00,680 --> 00:03:02,720
was my own choice, too.
45
00:03:03,800 --> 00:03:04,840
You don't have to be sorry,
46
00:03:05,160 --> 00:03:06,400
or feel guilty,
47
00:03:06,800 --> 00:03:08,560
or even feel sympathy for me.
48
00:03:11,520 --> 00:03:12,480
You are such a lousy man.
49
00:03:12,720 --> 00:03:14,240
I don't even know how to help you.
50
00:03:20,500 --> 00:03:21,980
♪You're mine♪
51
00:03:21,980 --> 00:03:27,580
♪Don't care about
the refraction of time♪
52
00:03:27,580 --> 00:03:34,180
♪You're the mark of
my indulgence in the world♪
53
00:03:36,960 --> 00:03:38,000
Even the breakup is
54
00:03:38,120 --> 00:03:39,040
designed to be so heartless
55
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
that there is no room
to turn things around.
56
00:03:44,480 --> 00:03:45,280
What do you mean?
57
00:03:45,480 --> 00:03:46,400
You knew she was coming.
58
00:03:46,560 --> 00:03:47,400
Is it right?
59
00:03:49,280 --> 00:03:51,200
You're thinking too much.
60
00:03:53,120 --> 00:03:53,840
Lin Wo and Su Yuan went
61
00:03:54,040 --> 00:03:55,600
to sign a contract with Ms. Su today
62
00:03:55,760 --> 00:03:57,440
and here's the place
they'd definitely pass by.
63
00:03:58,600 --> 00:03:59,160
It's so strange that
64
00:03:59,320 --> 00:04:00,400
you deliberately asked me
65
00:04:00,560 --> 00:04:02,880
to meet you at a place
which was not on our ways.
66
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
I made a mistake today.
67
00:04:07,760 --> 00:04:09,640
I thought you might change your mind.
68
00:04:10,040 --> 00:04:10,920
But I didn't expect
69
00:04:11,600 --> 00:04:13,200
that Lin Wo got hurt again.
70
00:04:19,880 --> 00:04:21,040
Go and check on her.
71
00:04:22,920 --> 00:04:24,360
Save your concern,
72
00:04:24,680 --> 00:04:25,640
you don't have the right.
73
00:04:49,280 --> 00:04:52,320
Outpatient Building
74
00:04:55,460 --> 00:04:57,100
Room 615
75
00:05:14,960 --> 00:05:17,240
I'll stay here with you tonight.
76
00:05:17,480 --> 00:05:19,120
No one will bother you.
77
00:05:20,080 --> 00:05:20,840
Thank you.
78
00:05:21,120 --> 00:05:21,840
Stop this.
79
00:05:22,240 --> 00:05:23,720
It's not a big deal.
80
00:05:31,880 --> 00:05:34,400
What are you thinking?
81
00:05:37,560 --> 00:05:38,760
I always felt that
82
00:05:41,240 --> 00:05:43,920
Gao Shan had said those things
83
00:05:44,560 --> 00:05:46,720
to me on purpose to piss me off.
84
00:05:50,560 --> 00:05:51,400
Do you think
85
00:05:51,520 --> 00:05:53,120
it's silly of me
86
00:05:53,520 --> 00:05:55,360
to make excuses for him now?
87
00:06:00,080 --> 00:06:00,960
It's nothing but
88
00:06:01,160 --> 00:06:02,800
you dropped all your defenses
89
00:06:02,960 --> 00:06:04,840
and fell in love.
90
00:06:05,960 --> 00:06:07,200
I really envy you.
91
00:06:14,440 --> 00:06:15,480
Nowadays,
92
00:06:15,920 --> 00:06:20,200
we can travel fast
via high-speed trains and airplanes,
93
00:06:20,800 --> 00:06:22,720
we can easily enjoy
instant noodles and sandwiches,
94
00:06:23,440 --> 00:06:26,600
and everyone is
95
00:06:26,720 --> 00:06:28,560
in a hurry to survive.
96
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
People weigh
97
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
the pros and cons
98
00:06:34,200 --> 00:06:35,720
of everything,
99
00:06:36,280 --> 00:06:38,120
even their emotions.
100
00:06:41,160 --> 00:06:42,400
To be honest,
101
00:06:43,600 --> 00:06:44,520
it's been a long time
102
00:06:44,520 --> 00:06:46,560
since I had that kind of crush
last time.
103
00:06:47,920 --> 00:06:50,920
That's the feeling
of blushing and heart-beating,
104
00:06:51,560 --> 00:06:52,160
and risking your life
105
00:06:52,320 --> 00:06:53,960
for someone.
106
00:06:56,000 --> 00:06:59,120
That's why I envy you.
107
00:07:03,080 --> 00:07:04,160
I can't help
108
00:07:04,760 --> 00:07:07,200
but remember
109
00:07:07,800 --> 00:07:08,920
every detail
110
00:07:09,080 --> 00:07:10,320
of our time being together,
111
00:07:11,720 --> 00:07:14,200
every look he gave me.
112
00:07:15,440 --> 00:07:17,200
He once took me to a place,
113
00:07:17,480 --> 00:07:18,760
a fountain,
114
00:07:33,600 --> 00:07:37,880
where the lights and the spray
115
00:07:39,120 --> 00:07:40,240
were the most beautiful things
116
00:07:40,400 --> 00:07:42,120
I have ever seen in my life.
117
00:07:42,440 --> 00:07:43,640
I don't believe it.
118
00:07:44,200 --> 00:07:46,480
I don't believe the truth he said.
119
00:07:46,680 --> 00:07:47,520
I don't believe all is nothing but
120
00:07:47,520 --> 00:07:48,920
he took advantage of me.
121
00:07:51,760 --> 00:07:52,720
Lin Wo,
122
00:07:53,880 --> 00:07:54,840
you can believe
123
00:07:55,200 --> 00:07:57,640
what you want to believe
124
00:07:58,120 --> 00:07:59,960
and you can miss him,
125
00:08:01,880 --> 00:08:03,720
but you have to promise me first
126
00:08:04,000 --> 00:08:06,080
that you'll take good care of yourself.
127
00:08:12,720 --> 00:08:14,200
I miss him so much.
128
00:08:16,880 --> 00:08:19,080
I miss him so much.
129
00:08:35,280 --> 00:08:36,550
Don't worry, I'll take care of it.
130
00:08:36,790 --> 00:08:38,030
I'll transfer the money to you
right away.
131
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
Why are you still here?
132
00:08:45,200 --> 00:08:46,480
I'm worried about Lin Wo.
133
00:08:46,680 --> 00:08:47,600
How's she doing?
134
00:08:48,760 --> 00:08:49,680
She's asleep.
135
00:08:50,680 --> 00:08:52,280
Gao Shan has gone too far this time.
136
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
Do you think he's telling the truth?
137
00:08:55,600 --> 00:08:56,280
You don't believe that?
138
00:08:56,560 --> 00:08:58,280
Don't you think Gao Shan was weird?
139
00:08:58,640 --> 00:08:59,600
Even if he didn't love her,
140
00:08:59,840 --> 00:09:00,280
he disappeared
141
00:09:00,480 --> 00:09:01,280
right after a girl
142
00:09:01,440 --> 00:09:02,160
had nearly lost her life
143
00:09:02,320 --> 00:09:03,160
trying to save him,
144
00:09:03,280 --> 00:09:04,680
and he didn't even check on her.
145
00:09:06,000 --> 00:09:07,040
So what do you think?
146
00:09:07,640 --> 00:09:08,560
I don't know.
147
00:09:08,960 --> 00:09:09,680
I feel like he's
148
00:09:09,840 --> 00:09:10,800
hiding something from us.
149
00:09:11,960 --> 00:09:12,880
Maybe
150
00:09:13,080 --> 00:09:15,240
this time you are right.
151
00:09:15,600 --> 00:09:16,760
Do you feel the same way?
152
00:09:17,200 --> 00:09:17,880
To be honest,
153
00:09:18,040 --> 00:09:19,080
from what I've known of Gao Shan,
154
00:09:19,240 --> 00:09:20,840
he definitely has something hard to say.
155
00:09:21,360 --> 00:09:22,720
And love can't be acted out.
156
00:09:23,040 --> 00:09:24,640
He really loves Lin Wo.
157
00:09:27,120 --> 00:09:28,560
Whether it is true or not,
158
00:09:28,840 --> 00:09:30,280
once he has made his choice,
159
00:09:30,480 --> 00:09:31,680
he cannot regret it.
160
00:09:32,120 --> 00:09:33,040
Everyone should be responsible
161
00:09:33,040 --> 00:09:34,920
for their own choices.
162
00:09:36,400 --> 00:09:38,200
Where are you going?
163
00:09:39,120 --> 00:09:40,640
I'll buy some snacks for Lin Wo,
164
00:09:40,920 --> 00:09:41,960
in case she gets hungry.
165
00:09:42,640 --> 00:09:44,040
I'll go with you.
166
00:10:08,000 --> 00:10:09,360
It's a scream fountain.
167
00:10:14,080 --> 00:10:15,000
Let's scream together.
168
00:10:15,520 --> 00:10:16,600
One, two, three.
169
00:10:19,520 --> 00:10:20,440
Come on!
170
00:10:20,920 --> 00:10:21,880
Let's scream together.
171
00:10:34,440 --> 00:10:35,280
Su Yuan, you are really annoying,
172
00:10:35,480 --> 00:10:36,880
can you stop following me?
173
00:10:37,120 --> 00:10:38,640
I really care about Lin...
174
00:10:38,880 --> 00:10:39,680
Where is Lin Wo?
175
00:10:39,840 --> 00:10:40,720
Where is she?
176
00:10:41,120 --> 00:10:42,600
She was just here.
177
00:10:44,400 --> 00:10:46,120
Where would she go?
178
00:11:14,080 --> 00:11:15,200
Gao Shan.
179
00:11:46,400 --> 00:11:47,560
What are you doing?
180
00:11:49,320 --> 00:11:51,560
I put the coin under the stone.
181
00:11:51,920 --> 00:11:52,680
When my wish comes true,
182
00:11:52,880 --> 00:11:54,200
I'll take it back.
183
00:12:15,700 --> 00:12:16,000
The coin.
184
00:12:21,360 --> 00:12:22,160
Where's the coin?
185
00:13:18,000 --> 00:13:19,960
Ms., this is my coin.
186
00:13:20,880 --> 00:13:21,440
I'm sorry.
187
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Forget it.
188
00:13:22,800 --> 00:13:24,320
You can keep it.
189
00:13:24,520 --> 00:13:25,320
Toss the coin
190
00:13:25,520 --> 00:13:27,600
into the fountain in the square
191
00:13:27,840 --> 00:13:30,200
and your wish will come true!
192
00:13:48,920 --> 00:13:50,880
I wish I could
193
00:13:51,000 --> 00:13:52,400
keep moving along my path,
194
00:13:52,880 --> 00:13:54,400
if possible.
195
00:14:12,160 --> 00:14:12,960
Gao Shan!
196
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Gao Shan.
197
00:14:20,360 --> 00:14:21,000
Gao Shan,
198
00:14:21,160 --> 00:14:22,480
have you seen Lin Wo?
199
00:14:23,400 --> 00:14:25,240
I'm done with Lin Wo.
200
00:14:25,400 --> 00:14:27,480
I mean, has Lin Wo been here?
201
00:14:28,600 --> 00:14:29,400
It's over.
202
00:14:29,760 --> 00:14:31,680
Lin Wo is missing!
203
00:14:32,160 --> 00:14:33,040
Gao Shan,
204
00:14:33,400 --> 00:14:34,240
Lin Wo left the hospital
205
00:14:34,440 --> 00:14:35,480
without leaving a word.
206
00:14:35,840 --> 00:14:37,640
We thought you'd know...
207
00:14:38,080 --> 00:14:39,840
Don't joke with me about her.
208
00:14:41,480 --> 00:14:43,200
He's so drunk
209
00:14:43,440 --> 00:14:44,080
that he doesn't know anything.
210
00:14:44,280 --> 00:14:44,880
Stop counting on him,
211
00:14:45,120 --> 00:14:46,160
let's find her on our own.
212
00:14:47,920 --> 00:14:49,160
Don't bother. I've called her.
213
00:14:49,320 --> 00:14:51,160
Her phone's off.
214
00:14:55,280 --> 00:14:56,640
When did you find she was missing?
215
00:14:56,800 --> 00:14:57,960
Half an hour ago.
216
00:14:58,160 --> 00:14:59,800
I thought she was asleep.
217
00:15:00,040 --> 00:15:00,760
I went downstairs to buy some food.
218
00:15:00,920 --> 00:15:02,080
When I got back, she's gone.
219
00:15:02,560 --> 00:15:03,640
Have you checked the surveillance?
220
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Did she leave on her own?
221
00:15:05,560 --> 00:15:06,680
Do you suspect
that Kang Ming took her away?
222
00:15:06,880 --> 00:15:07,680
It can't be him.
223
00:15:07,880 --> 00:15:09,160
The police are looking for him.
224
00:15:09,360 --> 00:15:09,880
He can't come out
225
00:15:10,000 --> 00:15:10,720
and cause trouble again, right?
226
00:15:11,080 --> 00:15:12,280
Let's go back
and check the surveillance.
227
00:15:12,560 --> 00:15:13,880
Where do you think Lin Wo will be?
228
00:15:15,840 --> 00:15:16,440
The villa.
229
00:15:16,600 --> 00:15:17,200
Yeah, that's right.
230
00:15:17,360 --> 00:15:18,520
The villa her mother gave to her.
231
00:15:18,720 --> 00:15:19,960
We should have thought of it.
232
00:15:20,640 --> 00:15:21,680
I'm going to the villa.
233
00:15:22,160 --> 00:15:23,000
You guys check the surveillance.
234
00:15:24,480 --> 00:15:25,600
Keep in touch!
235
00:16:27,480 --> 00:16:28,040
Hello?
236
00:16:28,240 --> 00:16:29,880
Hello, I've seen the footage.
237
00:16:30,120 --> 00:16:31,360
Lin Wo left on her own.
238
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Which way?
239
00:16:32,960 --> 00:16:34,080
After she got in the car,
she went east,
240
00:16:34,280 --> 00:16:36,000
and then the surveillance
camera lost her.
241
00:16:38,160 --> 00:16:39,280
I'm at her house.
242
00:16:39,560 --> 00:16:40,400
I'll check it out first.
243
00:16:40,640 --> 00:16:42,040
Let's hope she's there.
244
00:16:56,560 --> 00:16:57,080
Sorry.
245
00:16:57,080 --> 00:16:59,280
The number you have dialed
is powered off.
246
00:17:02,200 --> 00:17:02,960
Is she asleep?
247
00:18:27,920 --> 00:18:31,320
Do you think Gao Shan will come?
248
00:18:33,840 --> 00:18:34,720
Don't want to answer?
249
00:18:35,800 --> 00:18:36,720
That's okay.
250
00:18:38,640 --> 00:18:39,400
I'll use your phone
251
00:18:39,640 --> 00:18:40,880
to send him a message
252
00:18:41,160 --> 00:18:42,080
and ask him to come over.
253
00:18:42,960 --> 00:18:44,040
If he comes,
254
00:18:45,400 --> 00:18:46,960
let's settle everything
255
00:18:47,240 --> 00:18:48,640
together.
256
00:18:56,540 --> 00:18:58,140
Gao Shan, let's...
257
00:19:03,240 --> 00:19:04,840
Alisa, call the police immediately
258
00:19:05,200 --> 00:19:05,920
and have them come to Lin Wo's villa.
259
00:19:06,200 --> 00:19:07,880
Kang Ming might have kidnapped Lin Wo.
260
00:19:14,900 --> 00:19:16,340
WeChat interface
261
00:19:16,560 --> 00:19:20,200
Gao Shan, let's have a talk.
See you at the villa in half an hour.
262
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
It's so strange.
263
00:19:22,120 --> 00:19:23,400
Is it possible that Lin Wo sent it
264
00:19:23,400 --> 00:19:24,320
under threat of Kang Ming?
265
00:19:30,160 --> 00:19:31,600
We've broken up.
266
00:19:31,880 --> 00:19:33,160
There's no need
to see each other anymore.
267
00:19:37,240 --> 00:19:38,560
Gao Shan texted back.
268
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
Let's take a look.
269
00:19:43,200 --> 00:19:44,760
We've broken up.
270
00:19:45,360 --> 00:19:47,200
There's no need
to see each other anymore.
271
00:19:53,920 --> 00:19:54,440
Lin Wo,
272
00:19:55,920 --> 00:19:58,300
I had to keep Kang Ming off his guard.
273
00:20:08,360 --> 00:20:09,280
I didn't expect that
274
00:20:09,480 --> 00:20:11,160
Gao Shan was even
more heartless than me.
275
00:20:12,080 --> 00:20:13,440
You just saved his life,
276
00:20:13,840 --> 00:20:15,240
and he was so cruel to you.
277
00:20:24,320 --> 00:20:25,240
What do you want to reply?
278
00:20:28,560 --> 00:20:30,360
He's made it clear.
279
00:20:31,600 --> 00:20:32,640
He's not coming.
280
00:20:35,720 --> 00:20:37,040
Then I'll help you.
281
00:20:43,080 --> 00:20:43,840
You know, Gao Shan's tricks
282
00:20:43,960 --> 00:20:44,920
are quite simple,
283
00:20:45,480 --> 00:20:47,240
I've used them on Su Meihe before.
284
00:20:48,200 --> 00:20:49,480
The love you regain
285
00:20:49,920 --> 00:20:52,440
is more cherished than
the love you have all along.
286
00:20:52,600 --> 00:20:54,240
Gao Shan is not like you.
287
00:21:12,680 --> 00:21:17,040
No chance for our relationship?
Can't we even see each other?
288
00:21:18,080 --> 00:21:20,400
We don't have to waste time.
289
00:21:20,840 --> 00:21:22,040
Breakups for adults
290
00:21:23,160 --> 00:21:24,600
are never a joke.
291
00:21:47,960 --> 00:21:49,120
You're right,
292
00:21:49,600 --> 00:21:51,040
he's really different from me,
293
00:21:51,360 --> 00:21:52,640
and I'm not that cold-blooded.
294
00:21:54,560 --> 00:21:56,080
What do you want to do?
295
00:21:56,560 --> 00:21:58,440
You've left me with nothing.
296
00:22:00,280 --> 00:22:01,800
I'm screwed anyway.
297
00:22:02,200 --> 00:22:02,920
But I have to find someone
298
00:22:03,080 --> 00:22:04,920
to share my misfortune.
299
00:22:06,600 --> 00:22:08,120
You got away from me last time,
300
00:22:09,120 --> 00:22:11,120
but not this time!
301
00:22:12,120 --> 00:22:13,040
Guess what?
302
00:22:13,880 --> 00:22:16,080
Will Gao Shan go crazy
303
00:22:17,120 --> 00:22:18,680
if he finds out what happens to you?
304
00:22:58,880 --> 00:23:00,040
Kang Ming, are you scared?
305
00:23:00,280 --> 00:23:01,960
Kill me if you dare!
306
00:23:18,800 --> 00:23:19,960
Gao Shan, look out!
307
00:23:40,520 --> 00:23:41,560
Gao Shan!
308
00:24:05,040 --> 00:24:05,960
Gao Shan!
309
00:24:06,240 --> 00:24:07,520
Gao Shan! Gao Shan!
310
00:24:07,680 --> 00:24:08,920
Gao Shan, are you all right?
311
00:24:09,200 --> 00:24:10,720
Gao Shan!
312
00:24:22,520 --> 00:24:23,560
I will make you
313
00:24:23,720 --> 00:24:24,760
watch this woman
314
00:24:25,160 --> 00:24:26,800
die in front of you.
315
00:25:28,960 --> 00:25:31,000
Gao Shan, no!
316
00:25:31,000 --> 00:25:31,760
No!
317
00:25:39,500 --> 00:25:41,840
♪Why is it you♪
318
00:25:42,000 --> 00:25:44,720
♪I'm speechless♪
319
00:25:45,040 --> 00:25:50,800
♪When you come close to me,
I burn myself while I breathe♪
320
00:25:50,800 --> 00:25:53,520
♪Why is it you♪
321
00:25:53,700 --> 00:25:56,280
♪Who break our promises♪
322
00:25:56,280 --> 00:26:01,080
♪Let me fall and never wake up again♪
323
00:26:04,000 --> 00:26:08,160
♪And drown in a broken dream♪
324
00:26:31,040 --> 00:26:31,640
Lin Wo.
325
00:26:31,840 --> 00:26:32,880
Where is he? Where is he?
326
00:26:33,160 --> 00:26:33,600
I didn't see him.
327
00:26:33,760 --> 00:26:34,360
But he should be fine.
328
00:26:34,480 --> 00:26:35,040
Don't you worry about it.
329
00:26:35,160 --> 00:26:35,840
Look at yourself.
330
00:26:36,000 --> 00:26:37,120
Are you hurt anywhere?
331
00:26:37,320 --> 00:26:38,160
That's good.
332
00:26:39,680 --> 00:26:41,400
You scared the hell out of me.
333
00:26:41,560 --> 00:26:42,920
I'll help you untie the rope.
334
00:26:45,520 --> 00:26:47,000
Do you have any pain?
335
00:26:47,720 --> 00:26:48,480
You scared the hell out of me.
336
00:26:49,200 --> 00:26:49,800
Miss Lin,
337
00:26:50,280 --> 00:26:52,160
if you feel well,
338
00:26:52,360 --> 00:26:53,440
could you come with us
339
00:26:53,600 --> 00:26:54,840
to the police station for a statement?
340
00:26:58,360 --> 00:26:59,200
You...
341
00:26:59,800 --> 00:27:01,880
Do you want to check on him?
342
00:27:05,760 --> 00:27:07,240
If you're sure he's okay,
343
00:27:07,560 --> 00:27:09,160
send me a message
344
00:27:11,080 --> 00:27:12,680
and thank him for me.
345
00:27:15,240 --> 00:27:15,960
Okay.
346
00:27:19,680 --> 00:27:20,880
Let me help you to get up.
347
00:27:25,040 --> 00:27:25,920
How are you doing?
348
00:27:28,720 --> 00:27:29,600
No broken feet,
349
00:27:30,600 --> 00:27:31,440
no broken legs,
350
00:27:32,800 --> 00:27:33,520
no broken hands as well.
351
00:27:33,880 --> 00:27:35,000
Is it brain damage?
352
00:27:35,640 --> 00:27:36,760
What matters is she's okay.
353
00:27:37,320 --> 00:27:39,520
Well, it looks like
your brain is damaged.
354
00:27:42,680 --> 00:27:43,680
What's your hurry?
355
00:27:43,880 --> 00:27:44,600
Wait a little longer
356
00:27:44,760 --> 00:27:45,920
and the police will be here.
357
00:27:57,120 --> 00:27:57,640
Lin Wo,
358
00:27:57,880 --> 00:27:59,320
you have no idea
what a close call that was.
359
00:27:59,600 --> 00:28:00,000
When we arrived here,
360
00:28:00,120 --> 00:28:01,200
we saw Gao Shan lying on the ground
361
00:28:01,200 --> 00:28:01,880
and it scared me to death!
362
00:28:02,800 --> 00:28:03,960
Luckily I've checked on him for you.
363
00:28:04,160 --> 00:28:05,840
Every part of him is fine.
364
00:28:06,840 --> 00:28:08,760
Do you need to have a talk?
365
00:28:10,480 --> 00:28:11,160
It's okay,
366
00:28:11,920 --> 00:28:12,840
let's go.
367
00:28:25,880 --> 00:28:27,720
Lin Wo, let's talk.
368
00:28:29,280 --> 00:28:30,840
We've done our talking,
369
00:28:31,680 --> 00:28:33,320
no jokes in adult breakups.
370
00:28:35,320 --> 00:28:35,920
All of those messages
371
00:28:36,120 --> 00:28:37,240
were sent
372
00:28:37,400 --> 00:28:38,400
only to keep Kang Ming off his guard.
373
00:28:38,600 --> 00:28:39,480
So what are you trying to say?
374
00:28:39,760 --> 00:28:40,920
Are you trying to say
that at a moment just now,
375
00:28:41,080 --> 00:28:42,960
you thought you still loved me?
376
00:28:58,760 --> 00:29:00,160
What are you doing? Are you crazy?
377
00:29:00,400 --> 00:29:01,240
Lin Wo.
378
00:29:01,520 --> 00:29:02,040
I love you!
379
00:29:02,200 --> 00:29:03,280
I'm sure I love you.
380
00:29:03,520 --> 00:29:04,800
You think you love me and you can
381
00:29:05,000 --> 00:29:06,120
do whatever you want,
382
00:29:06,240 --> 00:29:07,800
whether I like it or not!
383
00:29:16,000 --> 00:29:16,640
I'm sorry.
384
00:29:16,880 --> 00:29:18,160
I got carried away.
385
00:29:18,560 --> 00:29:19,600
But when I jumped,
386
00:29:19,760 --> 00:29:21,600
all I could think about was you, Lin Wo.
387
00:29:22,640 --> 00:29:24,320
I don't want to run away anymore.
388
00:29:50,400 --> 00:29:51,120
Gao Shan,
389
00:29:52,920 --> 00:29:53,880
I'm grateful that you just
390
00:29:54,040 --> 00:29:56,600
came to my rescue against all odds,
391
00:29:59,280 --> 00:30:00,240
just as I didn't hesitate
392
00:30:01,200 --> 00:30:01,880
to save you
393
00:30:02,040 --> 00:30:03,920
at that time.
394
00:30:06,680 --> 00:30:08,480
In times of crisis,
395
00:30:08,720 --> 00:30:11,000
people will always bring out
their innermost feelings.
396
00:30:12,240 --> 00:30:14,600
But life is mostly ordinary.
397
00:30:17,240 --> 00:30:21,040
We don't encounter such situations
398
00:30:21,160 --> 00:30:22,480
too often in our lives.
399
00:30:23,960 --> 00:30:25,400
We can't keep going
400
00:30:26,520 --> 00:30:29,160
like today.
401
00:30:39,560 --> 00:30:43,880
♪I can never say I love you♪
402
00:30:45,000 --> 00:30:47,200
♪It's up to me, though♪
403
00:30:47,200 --> 00:30:47,880
Well,
404
00:30:49,680 --> 00:30:51,200
we're even now.
405
00:30:56,640 --> 00:30:57,480
And you don't have to
406
00:30:57,520 --> 00:30:58,720
feel guilty about me anymore.
407
00:30:59,520 --> 00:31:01,760
♪I've lost the world, ♪
408
00:31:01,880 --> 00:31:06,080
♪But in the end, I can't stop♪
409
00:31:07,160 --> 00:31:08,840
♪loving you♪
410
00:31:09,880 --> 00:31:12,440
♪The fragrance of the night♪
411
00:31:12,640 --> 00:31:15,640
♪Is like your memory♪
412
00:31:16,280 --> 00:31:19,480
♪Let your thoughts turn to rain ♪
413
00:31:19,960 --> 00:31:22,520
♪And love to secrets♪
414
00:31:23,640 --> 00:31:26,680
♪The moment I found you♪
415
00:31:27,360 --> 00:31:31,200
♪Just before you disappeared♪
416
00:31:31,920 --> 00:31:34,360
♪If you ever show up again,♪
417
00:31:34,720 --> 00:31:36,560
♪We'll be sure to say goodbye♪
418
00:31:36,640 --> 00:31:38,480
♪With a hug♪
419
00:31:38,520 --> 00:31:41,360
♪Moments of your love♪
420
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
What's going on?
421
00:31:42,420 --> 00:31:46,320
♪Pretend to not love♪
422
00:31:46,320 --> 00:31:47,120
Lin Wo
423
00:31:48,200 --> 00:31:48,960
has grown up.
424
00:31:50,000 --> 00:31:53,320
So this time, Gao Shan was dumped.
425
00:32:13,840 --> 00:32:14,520
Why didn't you
426
00:32:14,720 --> 00:32:16,040
go with her to the police station
for a statement?
427
00:32:16,720 --> 00:32:17,600
Yeah.
428
00:32:17,840 --> 00:32:19,440
If you go over there
and become a little cheeky,
429
00:32:19,640 --> 00:32:21,120
maybe things will turn around.
430
00:32:21,400 --> 00:32:22,160
Sometimes
431
00:32:22,280 --> 00:32:22,920
you have to be shameless,
432
00:32:23,120 --> 00:32:24,360
and you can do anything.
433
00:32:24,760 --> 00:32:25,480
Su Yuan,
434
00:32:25,960 --> 00:32:26,880
don't mislead Gao Shan
435
00:32:27,120 --> 00:32:28,960
with your shallow experience of love.
436
00:32:30,720 --> 00:32:31,640
It's useless.
437
00:32:36,080 --> 00:32:36,840
My problem with Lin Wo is not that
438
00:32:37,000 --> 00:32:39,040
we don't love each other,
439
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
but that we just
440
00:32:44,600 --> 00:32:46,200
don't know how to move forward.
441
00:32:46,520 --> 00:32:47,920
You don't want to give up, do you?
442
00:32:48,720 --> 00:32:50,640
So what's your solution now?
443
00:32:54,240 --> 00:32:55,360
Take a moment to calm down.
444
00:32:56,280 --> 00:32:58,040
What kind of solution is that?
445
00:32:58,280 --> 00:32:59,160
You usually have
446
00:32:59,320 --> 00:33:00,040
a lot of ideas in the office.
447
00:33:00,200 --> 00:33:00,640
How come you're as stupid as a child
448
00:33:00,760 --> 00:33:01,760
when you fall in love?
449
00:33:04,080 --> 00:33:05,200
Why did you hit me?
450
00:33:05,480 --> 00:33:06,240
Now I wonder if you've
451
00:33:06,440 --> 00:33:07,480
changed your mind too.
452
00:33:07,680 --> 00:33:08,760
Isn't Lin Wo your best friend?
453
00:33:08,960 --> 00:33:10,880
Does what he's doing
these days make sense?
454
00:33:11,360 --> 00:33:12,240
You said you needed to calm down.
455
00:33:12,480 --> 00:33:14,320
If you waste more time,
you will never be together!
456
00:33:22,520 --> 00:33:24,080
Lin Wo. I will go back to Guangzhou
tomorrow morning.
457
00:33:26,480 --> 00:33:28,960
Lin Wo is going back
to Guangzhou tomorrow.
458
00:33:30,360 --> 00:33:31,320
Gao Shan,
459
00:33:31,760 --> 00:33:33,760
I think Su Yuan is right this time.
460
00:33:34,000 --> 00:33:35,440
Think it through.
461
00:33:45,464 --> 00:33:55,464
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
462
00:34:09,190 --> 00:34:11,670
Well, it's getting late.
463
00:34:11,880 --> 00:34:13,710
So let me take you home.
464
00:34:14,400 --> 00:34:15,920
These two guys...
465
00:34:16,920 --> 00:34:18,120
have been through a lot.
466
00:34:19,280 --> 00:34:20,230
Okay.
467
00:34:25,120 --> 00:34:25,880
I have to take the call.
468
00:34:26,150 --> 00:34:27,150
You wait here for me.
469
00:34:35,480 --> 00:34:36,230
Hello.
470
00:34:37,480 --> 00:34:38,080
I thought we had agreed
471
00:34:38,280 --> 00:34:39,150
not to call me.
472
00:34:39,320 --> 00:34:40,120
Why did you call me again?
473
00:34:41,230 --> 00:34:42,000
What?
474
00:34:42,150 --> 00:34:43,880
Wasn't it solved last time?
475
00:34:46,280 --> 00:34:47,150
Okay, okay, I get it.
476
00:34:47,150 --> 00:34:47,760
See you tomorrow.
477
00:34:47,760 --> 00:34:48,630
I got to go.
478
00:34:56,800 --> 00:34:57,720
Did you hear that again?
479
00:34:58,720 --> 00:35:00,520
You hung up as soon as I arrived.
480
00:35:01,200 --> 00:35:01,920
Good.
481
00:35:02,480 --> 00:35:04,240
So who are you seeing tomorrow?
482
00:35:04,800 --> 00:35:05,640
I thought you didn't hear that?
483
00:35:05,800 --> 00:35:06,760
Just this one.
484
00:35:11,600 --> 00:35:13,840
My dad wants to start
485
00:35:13,840 --> 00:35:15,000
a business in Zhuhai,
486
00:35:15,360 --> 00:35:16,400
and I'll help him with that.
487
00:35:17,400 --> 00:35:18,880
Your father is so ambitious.
488
00:35:19,120 --> 00:35:20,200
That's nothing.
489
00:35:22,760 --> 00:35:23,920
You're being sarcastic again.
490
00:35:25,880 --> 00:35:26,480
Forget about it.
491
00:35:26,760 --> 00:35:27,120
It doesn't matter.
492
00:35:27,280 --> 00:35:27,960
Let's go.
493
00:35:50,320 --> 00:35:51,000
Why is there a picture of me
494
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
and my mom missing?
495
00:36:03,000 --> 00:36:03,760
Lin Wo,
496
00:36:04,320 --> 00:36:05,560
the house that your mom left you
497
00:36:05,840 --> 00:36:06,720
is really nice.
498
00:36:07,560 --> 00:36:08,440
Will it be too late for me
499
00:36:08,600 --> 00:36:09,840
to cozy up to you now?
500
00:36:10,240 --> 00:36:10,720
You really don't want
501
00:36:10,880 --> 00:36:12,040
to go with me?
502
00:36:12,720 --> 00:36:13,960
I can't leave.
503
00:36:14,160 --> 00:36:15,120
I failed on Yijia's case.
504
00:36:15,320 --> 00:36:16,040
And my boss suddenly asked me
505
00:36:16,200 --> 00:36:17,440
to meet some clients.
506
00:36:17,640 --> 00:36:18,480
Meeting clients
507
00:36:18,640 --> 00:36:20,800
is actually a trick.
508
00:36:21,080 --> 00:36:23,480
It's obviously a delaying tactic.
509
00:36:23,840 --> 00:36:24,920
Lu Dong is definitely
510
00:36:25,120 --> 00:36:26,640
plotting something
511
00:36:26,800 --> 00:36:27,840
while I'm not around.
512
00:36:28,200 --> 00:36:29,800
So are you going to obey?
513
00:36:30,000 --> 00:36:31,520
Don't you want to fight back?
514
00:36:32,120 --> 00:36:33,280
Nice try.
515
00:36:33,640 --> 00:36:35,800
I'm just waiting for a good timing.
516
00:36:40,240 --> 00:36:40,880
Enough talking about me.
517
00:36:41,240 --> 00:36:42,200
Tell me about you.
518
00:36:42,840 --> 00:36:44,440
I have nothing to say.
519
00:36:45,480 --> 00:36:48,440
Are you really going
to break up with Gao Shan?
520
00:36:52,760 --> 00:36:54,480
You're both my friends.
521
00:36:54,720 --> 00:36:56,560
Of course I care about you.
522
00:36:57,920 --> 00:36:58,960
Nana, when I was with
523
00:36:59,680 --> 00:37:00,560
Tang Yaofeng,
524
00:37:00,720 --> 00:37:01,360
do you remember
525
00:37:01,520 --> 00:37:03,800
what you told me about love?
526
00:37:04,280 --> 00:37:04,800
At that time,
527
00:37:04,960 --> 00:37:06,080
I just thought you weren't in love with
528
00:37:06,120 --> 00:37:07,240
that scumbag,
529
00:37:07,440 --> 00:37:08,760
so I made that up.
530
00:37:09,640 --> 00:37:10,640
Love is
531
00:37:10,800 --> 00:37:12,240
a philosophical matter.
532
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
No one can explain it.
533
00:37:14,800 --> 00:37:16,200
I think you're right.
534
00:37:17,320 --> 00:37:18,520
Acting on a whim,
535
00:37:18,840 --> 00:37:20,200
blushing, heart beating,
536
00:37:20,360 --> 00:37:22,040
and even sweating,
537
00:37:22,240 --> 00:37:23,200
these feelings like
538
00:37:23,360 --> 00:37:24,840
heart-beating in love,
539
00:37:25,360 --> 00:37:26,080
I experienced them in real
540
00:37:26,280 --> 00:37:27,920
when I was with Gao Shan.
541
00:37:29,640 --> 00:37:31,320
So you still have feelings for Gao Shan.
542
00:37:31,640 --> 00:37:32,680
You still like him.
543
00:37:33,800 --> 00:37:35,800
Yeah, I still like him.
544
00:37:36,480 --> 00:37:37,520
If that's the case,
545
00:37:37,760 --> 00:37:38,960
why did you refuse him?
546
00:37:39,320 --> 00:37:40,520
Do you blame him
547
00:37:40,800 --> 00:37:42,320
for not visiting you in the hospital?
548
00:37:42,560 --> 00:37:43,800
He jumped off a building for me.
549
00:37:43,800 --> 00:37:45,040
If I blamed him
for such a trivial thing,
550
00:37:45,360 --> 00:37:46,840
that would be awfully mean of me!
551
00:37:46,880 --> 00:37:47,800
Yeah, that's right.
552
00:37:48,720 --> 00:37:49,960
In that case,
553
00:37:50,480 --> 00:37:51,880
what do you think is
554
00:37:52,840 --> 00:37:54,640
the problem between you two?
555
00:37:55,040 --> 00:37:56,160
Is he not honest enough?
556
00:37:58,880 --> 00:38:00,360
Gao Shan is a man
557
00:38:01,360 --> 00:38:02,600
of many secrets.
558
00:38:03,040 --> 00:38:03,720
Everyone has their own secrets
559
00:38:03,880 --> 00:38:05,000
that they want to hide,
560
00:38:05,520 --> 00:38:06,480
and I can't ask anyone
561
00:38:06,680 --> 00:38:08,960
to take off their guards for me.
562
00:38:10,800 --> 00:38:12,640
But when I was with him,
563
00:38:13,320 --> 00:38:16,200
I felt like I was losing his pace.
564
00:38:17,000 --> 00:38:18,600
On the surface,
565
00:38:18,760 --> 00:38:19,600
I've won the case of Yijia.
566
00:38:19,840 --> 00:38:21,320
And I've gotten my revenge.
567
00:38:21,640 --> 00:38:23,520
But without Gao Shan's help,
568
00:38:23,920 --> 00:38:25,680
I would still be in the dark
569
00:38:25,840 --> 00:38:27,760
and would never have been able
570
00:38:27,920 --> 00:38:28,640
to escape the trap
571
00:38:28,840 --> 00:38:30,600
that Qin Shengsheng had set for me.
572
00:38:30,880 --> 00:38:32,360
It's the same with Mr. Wan's case.
573
00:38:32,600 --> 00:38:34,560
I thought I was doing justice,
574
00:38:35,440 --> 00:38:36,880
but it was someone else
575
00:38:37,080 --> 00:38:38,520
who solved the problem.
576
00:38:39,200 --> 00:38:40,000
If it wasn't for Qin Shengsheng's
577
00:38:40,200 --> 00:38:41,640
and Gao Shan's support,
578
00:38:41,920 --> 00:38:42,600
I really don't dare to think about
579
00:38:42,760 --> 00:38:44,360
what would have happened.
580
00:38:45,360 --> 00:38:46,600
I didn't want to admit it.
581
00:38:46,800 --> 00:38:48,760
But now I have to face the truth.
582
00:38:50,880 --> 00:38:52,880
Lin Wo, all you need
583
00:38:53,040 --> 00:38:54,720
is time and experience.
584
00:38:55,000 --> 00:38:57,080
Both Gao Shan and your father
585
00:38:58,000 --> 00:39:00,080
have had more complicated experiences
586
00:39:00,280 --> 00:39:00,920
than you can imagine.
587
00:39:00,960 --> 00:39:02,360
That's the problem.
588
00:39:02,560 --> 00:39:03,520
I am not inferior,
589
00:39:03,720 --> 00:39:04,440
I admit my shortcomings,
590
00:39:04,680 --> 00:39:06,280
and I am very willing to improve.
591
00:39:07,440 --> 00:39:08,720
But I don't want to live under
592
00:39:08,720 --> 00:39:09,840
someone else's protection forever,
593
00:39:10,080 --> 00:39:12,320
especially in a relationship.
594
00:39:13,160 --> 00:39:14,280
You're right.
595
00:39:14,520 --> 00:39:15,360
But isn't it a pity
596
00:39:15,400 --> 00:39:17,000
to give up just like that?
597
00:39:17,480 --> 00:39:18,440
Lin Wo, you're
598
00:39:18,600 --> 00:39:19,800
the gutsiest girl I've ever met.
599
00:39:20,000 --> 00:39:21,320
If these are your reasons to give up,
600
00:39:21,920 --> 00:39:23,240
I think you have the courage
601
00:39:23,240 --> 00:39:24,040
to overcome them.
602
00:39:26,800 --> 00:39:28,720
Then don't you think
603
00:39:29,200 --> 00:39:30,240
it takes more courage to give up
604
00:39:30,520 --> 00:39:32,000
someone you like so much
605
00:39:32,240 --> 00:39:33,800
for a while?
606
00:39:40,560 --> 00:39:41,720
I don't expect only
607
00:39:41,920 --> 00:39:43,760
heartbeats and impulses in my love.
608
00:39:44,960 --> 00:39:46,160
I want to wake up
609
00:39:46,960 --> 00:39:48,320
every ordinary morning
610
00:39:48,520 --> 00:39:49,800
and be at ease.
611
00:39:50,480 --> 00:39:53,200
We can have coffee together,
take a walk and chat,
612
00:39:53,440 --> 00:39:57,600
and walk hand in hand together.
613
00:39:57,960 --> 00:39:59,280
We are not helping
614
00:39:59,520 --> 00:40:01,080
or sacrificing for each other.
615
00:40:01,360 --> 00:40:02,560
We two can share the ideas
616
00:40:02,760 --> 00:40:03,880
and the pace.
617
00:40:05,040 --> 00:40:05,800
He's very good,
618
00:40:05,960 --> 00:40:07,040
but I'm not bad either.
619
00:40:07,280 --> 00:40:08,720
Even if we don't say anything,
620
00:40:08,720 --> 00:40:09,800
we can still know
621
00:40:09,960 --> 00:40:10,880
what's on each other's minds.
622
00:40:12,040 --> 00:40:12,920
This is the missing part
623
00:40:13,120 --> 00:40:14,120
between me and Gao Shan.
624
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Sometimes I knew
625
00:40:15,680 --> 00:40:17,520
he didn't hide it on purpose.
626
00:40:18,960 --> 00:40:21,240
But I really couldn't keep up with him.
627
00:40:25,680 --> 00:40:26,800
What you need
628
00:40:27,200 --> 00:40:29,240
is an equal relationship.
629
00:40:30,360 --> 00:40:31,360
It's not that exaggerated,
630
00:40:31,560 --> 00:40:33,480
maybe I'm just a bit idealistic.
631
00:40:34,000 --> 00:40:34,880
All right.
632
00:40:35,280 --> 00:40:36,880
Now it's time for me
633
00:40:37,080 --> 00:40:37,680
to sort out my thoughts
634
00:40:37,920 --> 00:40:39,200
and set sail afresh.
635
00:40:40,280 --> 00:40:42,800
Is this the one he gave you?
636
00:40:43,080 --> 00:40:43,640
No,
637
00:40:43,840 --> 00:40:45,560
a child gave it to me yesterday.
638
00:40:45,600 --> 00:40:46,320
You can have it.
639
00:40:53,680 --> 00:40:55,280
Why are you sighing?
640
00:40:56,600 --> 00:40:59,280
I'm just afraid
that you're going too fast
641
00:40:59,560 --> 00:41:00,840
and Gao Shan won't be able to catch you.
642
00:41:06,440 --> 00:41:07,040
Lin Wo,
643
00:41:07,440 --> 00:41:08,880
whatever your choice is,
644
00:41:09,160 --> 00:41:11,240
as long as it comes from your heart,
645
00:41:11,680 --> 00:41:12,800
I will support you.
646
00:41:14,000 --> 00:41:15,960
Nana, you're the best.
647
00:41:17,880 --> 00:41:18,920
Okay, I'll get going.
648
00:41:20,400 --> 00:41:21,720
It's too early
649
00:41:21,920 --> 00:41:22,800
to go to the airport.
650
00:41:23,840 --> 00:41:25,000
I have to go to Dalong Group.
651
00:41:25,320 --> 00:41:26,520
I've just told you,
652
00:41:26,720 --> 00:41:28,480
I'm setting sail afresh.
653
00:41:28,640 --> 00:41:31,480
Dalong Group
654
00:41:35,680 --> 00:41:36,840
I won the Yijia's case.
655
00:41:37,120 --> 00:41:38,520
Here's my resignation letter
656
00:41:38,800 --> 00:41:39,880
as you promised me.
657
00:41:43,560 --> 00:41:45,080
Are you really leaving?
658
00:41:46,640 --> 00:41:48,480
Don't you want to stay a little longer?
659
00:41:48,960 --> 00:41:50,160
Is everything okay with you?
660
00:41:50,600 --> 00:41:52,000
You promised me.
661
00:41:52,320 --> 00:41:54,360
Don't worry, I won't go back on my word.
662
00:41:55,440 --> 00:41:56,680
I just...
663
00:41:59,080 --> 00:42:00,000
Forget about it.
664
00:42:01,440 --> 00:42:03,320
What matters most is
that you are happy and healthy.
665
00:42:04,520 --> 00:42:06,080
Remember to recheck your health.
666
00:42:06,880 --> 00:42:08,640
Let me know the results.
667
00:42:09,440 --> 00:42:10,800
If you don't want to talk to me,
668
00:42:11,160 --> 00:42:12,240
tell my assistant.
669
00:42:13,360 --> 00:42:15,080
Let me know the results, alright?
670
00:42:26,960 --> 00:42:28,720
During the two months in Dalong,
671
00:42:28,880 --> 00:42:30,160
I've read many documents
672
00:42:30,880 --> 00:42:31,600
and had a general
673
00:42:31,600 --> 00:42:32,800
understanding of the situation.
674
00:42:33,680 --> 00:42:34,800
The most important issues
675
00:42:34,800 --> 00:42:35,840
that Dalong needs to address
676
00:42:36,200 --> 00:42:37,600
in order to go public
are the personnel structure,
677
00:42:38,000 --> 00:42:39,200
redundancy,
678
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
and uneven distribution.
679
00:42:41,480 --> 00:42:42,680
That is my opinion.
680
00:42:42,880 --> 00:42:45,080
But it may not be of much value.
681
00:42:45,440 --> 00:42:45,880
Consider it
682
00:42:45,880 --> 00:42:47,040
as my summary report.
683
00:42:51,760 --> 00:42:52,480
Mr. Qin,
684
00:42:53,400 --> 00:42:54,680
when I return to Guangzhou,
685
00:42:54,760 --> 00:42:56,280
I want to reopen Fangda.
686
00:42:56,640 --> 00:42:57,280
No,
687
00:42:57,280 --> 00:42:58,200
just reopening
688
00:42:58,200 --> 00:42:59,680
my own company anyway.
689
00:43:00,480 --> 00:43:01,680
Maybe I will still fail
690
00:43:01,680 --> 00:43:04,080
or encounter some other problems,
691
00:43:05,480 --> 00:43:07,760
but I hope you never to interfere.
692
00:43:09,520 --> 00:43:11,120
It's the path I've chosen for myself,
693
00:43:11,640 --> 00:43:12,280
and I want to know
694
00:43:12,480 --> 00:43:14,440
how far I can go.
695
00:43:33,870 --> 00:43:36,810
♪Objectively we say
it's just a coincidence♪
696
00:43:36,890 --> 00:43:40,310
♪Like the marks from a folded envelope♪
697
00:43:40,870 --> 00:43:46,720
♪Deeply, the words criticize me♪
698
00:43:48,040 --> 00:43:51,160
♪Subjectively getting back
what was lost♪
699
00:43:51,380 --> 00:43:57,350
♪Completing oneself, reluctant♪
700
00:43:57,570 --> 00:44:01,860
♪It must be you♪
701
00:44:02,380 --> 00:44:05,410
♪Pulled by worldliness,
repeating the same mistakes♪
702
00:44:05,630 --> 00:44:09,340
♪Like a passionate sage,
reason is blocked♪
703
00:44:09,650 --> 00:44:15,510
♪Slowly, it would dry up and heal♪
704
00:44:16,820 --> 00:44:19,780
♪Can't bear for it to darken♪
705
00:44:19,890 --> 00:44:25,730
♪Change twists and turns, it's worth it♪
706
00:44:26,070 --> 00:44:29,060
♪It must be you♪
707
00:44:29,550 --> 00:44:31,170
♪You're the galaxy♪
708
00:44:31,590 --> 00:44:36,770
♪Look up and light up each warm star♪
709
00:44:36,840 --> 00:44:43,500
♪You are the stunning color of light
and shade combined♪
710
00:44:44,020 --> 00:44:48,860
♪Connecting to you♪
711
00:44:49,060 --> 00:44:51,220
♪I'm happy, my body♪
712
00:44:51,290 --> 00:44:56,420
♪It must be you♪
713
00:44:58,450 --> 00:45:00,230
♪You're mine♪
714
00:45:00,300 --> 00:45:05,860
♪Don't care about
the refraction of time♪
715
00:45:05,940 --> 00:45:12,580
♪You're the mark of my indulgence
in the world♪
716
00:45:12,770 --> 00:45:17,660
♪Getting back what was lost♪
717
00:45:17,740 --> 00:45:21,380
♪I speak, I agree♪
718
00:45:21,460 --> 00:45:25,940
♪It's worth it♪
46542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.