All language subtitles for [English] Hush E02 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,340 --> 00:00:19,850 This looks much better 2 00:00:19,850 --> 00:00:22,460 A couple of games over it, 3 00:00:22,540 --> 00:00:24,640 and it's as good as new 4 00:00:24,640 --> 00:00:27,740 No one will know if we shut up 5 00:00:30,690 --> 00:00:32,220 Are you not ashamed? 6 00:00:32,220 --> 00:00:35,310 After a few other incidents, 7 00:00:35,390 --> 00:00:38,120 it will be soon forgotten 8 00:00:38,120 --> 00:00:39,930 It's not even a problem 9 00:00:39,930 --> 00:00:43,310 No one will know if we shut up! 10 00:00:48,600 --> 00:00:55,730 What scores do you give to our professional skills? 11 00:00:55,730 --> 00:00:57,080 What do you mean? 12 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 You can't do a masse shot if you're under 300 points 13 00:01:03,900 --> 00:01:08,590 I shouldn't be wielding my cue stick or pen willy-nilly 14 00:01:17,850 --> 00:01:20,120 Do you want a bowl of Gomtang? 15 00:01:22,730 --> 00:01:23,940 Here it is 16 00:01:24,370 --> 00:01:25,420 Thank you 17 00:01:27,530 --> 00:01:28,660 Enjoy / Thank you 18 00:01:37,800 --> 00:01:42,090 Didn't you say you can't eat Gomtang? 19 00:01:51,380 --> 00:01:54,100 {\an8}EPISODE 2 - GOMTANG KEEP THE POT BOILING 20 00:01:52,259 --> 00:01:54,080 It was my fault, sorry 21 00:01:55,280 --> 00:01:58,789 {\an8}2019 22 00:01:56,000 --> 00:01:58,580 Okay, don't worry about me and eat up 23 00:01:58,950 --> 00:02:02,259 {\an8}2013 24 00:01:59,890 --> 00:02:00,560 It's better when it's hot 25 00:02:00,560 --> 00:02:02,500 Show some respect for the cook 26 00:02:23,430 --> 00:02:30,130 That incident of yours even makes me angry 27 00:02:30,130 --> 00:02:34,720 Anyway, it was not your fault 28 00:02:35,070 --> 00:02:40,280 Your bosses set you up for their good 29 00:02:43,720 --> 00:02:45,490 Did I tell you? 30 00:02:45,490 --> 00:02:50,550 I was bullied for not receiving any bribe 31 00:02:51,390 --> 00:02:55,730 One of the seniors I looked up to told me, 32 00:02:56,470 --> 00:03:01,590 "You're not a saint with integrity" 33 00:03:02,930 --> 00:03:04,040 "You're just" 34 00:03:04,040 --> 00:03:09,090 "You're just a barney, a fuzz" 35 00:03:09,090 --> 00:03:12,680 Man, heard that story 500 times 36 00:03:14,570 --> 00:03:18,230 You never received the bribe, though 37 00:03:19,060 --> 00:03:21,140 Honestly, I accepted a few times 38 00:03:21,140 --> 00:03:22,190 What? 39 00:03:22,200 --> 00:03:24,560 If a crazy guy is running beside you, 40 00:03:24,630 --> 00:03:27,690 you end up running with him 41 00:03:27,820 --> 00:03:28,810 If you don't 42 00:03:28,810 --> 00:03:34,130 You'll be labeled more insane 43 00:03:38,440 --> 00:03:45,930 I'm now the official trash reporter of Daily Korea 44 00:03:46,920 --> 00:03:51,390 But I used to be a kick-ass City Desk reporter 45 00:03:52,440 --> 00:03:53,570 So? 46 00:03:56,579 --> 00:03:57,960 Sergeant Kim Hyun Do, 47 00:03:58,040 --> 00:04:00,100 you just confessed your corruption 48 00:04:00,170 --> 00:04:02,390 You're in big trouble 49 00:04:02,390 --> 00:04:07,190 Exclusive! Gangnam Station's Sergeant Kim 50 00:04:07,190 --> 00:04:12,980 Unlike his upright and clean facade, 51 00:04:13,230 --> 00:04:18,260 his regular bribe-taking from local bars 52 00:04:18,340 --> 00:04:20,340 shocks the citizens 53 00:04:23,130 --> 00:04:25,890 Regular bribe-taking? 54 00:04:26,150 --> 00:04:27,980 If I was that smart, 55 00:04:28,320 --> 00:04:34,170 I wouldn't be living in a poorly heated stinkhole 56 00:04:34,170 --> 00:04:39,120 at 50 years of age with my twins and missus 57 00:04:44,400 --> 00:04:46,600 Darn it 58 00:04:48,170 --> 00:04:52,140 What do I do with you, poor bro Kim? 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,730 I can't buy you a proper heater, 60 00:04:55,810 --> 00:04:58,440 but I can make your name shine 61 00:04:59,740 --> 00:05:00,640 What? 62 00:05:01,050 --> 00:05:03,450 Are you going to write the story? 63 00:05:03,450 --> 00:05:09,220 Not a proper story Just a scribble 64 00:05:09,220 --> 00:05:13,350 That should be enough 65 00:05:14,230 --> 00:05:16,720 You haven't had one bite, 66 00:05:16,800 --> 00:05:18,360 and it's gone cold 67 00:05:19,350 --> 00:05:21,640 Excuse me, ma'am 68 00:05:22,460 --> 00:05:26,590 Please heat it up for reporter Han 69 00:05:26,850 --> 00:05:29,120 No, it's okay 70 00:05:29,120 --> 00:05:30,330 Call me if you need me 71 00:05:31,210 --> 00:05:32,840 Thanks 72 00:05:33,520 --> 00:05:35,560 Why? 73 00:05:38,250 --> 00:05:41,210 I thought I could eat it 74 00:05:42,210 --> 00:05:46,420 But apparently, I still can't 75 00:05:58,226 --> 00:06:00,356 GANGNAM POLICE STATION 76 00:06:10,500 --> 00:06:13,780 You are worried if the source is faulty 77 00:06:13,860 --> 00:06:17,060 It might hurt the junior 78 00:06:17,060 --> 00:06:18,390 Stupid 79 00:06:19,190 --> 00:06:21,810 You are the only one who understands me 80 00:06:22,910 --> 00:06:24,080 Good grief 81 00:06:25,580 --> 00:06:27,740 Darn it 82 00:06:35,920 --> 00:06:38,710 Dear me 83 00:06:39,330 --> 00:06:40,800 Sir, exclusive! 84 00:06:41,460 --> 00:06:42,510 I wasn't asleep 85 00:06:42,510 --> 00:06:44,540 Scoop! No one asked you! 86 00:06:46,600 --> 00:06:47,800 What are you doing here? 87 00:06:47,810 --> 00:06:51,580 For your information, I used to be at City Desk 88 00:06:51,580 --> 00:06:53,690 You were sleeping in the streets 89 00:06:54,710 --> 00:06:55,980 Let's get coffee 90 00:06:55,980 --> 00:06:57,070 Okay 91 00:07:02,350 --> 00:07:04,310 It's harder than you imagined, right? 92 00:07:06,050 --> 00:07:09,480 Everyone's exclusive is not an exclusive 93 00:07:09,720 --> 00:07:10,920 That's my motto 94 00:07:14,980 --> 00:07:17,160 Exclusives seem cool 95 00:07:17,970 --> 00:07:20,080 But it's not always cool to expose them 96 00:07:20,080 --> 00:07:21,290 What do you mean? 97 00:07:21,290 --> 00:07:25,510 Usually the tip-off process isn't legal 98 00:07:25,510 --> 00:07:28,720 So the suspect makes a problem with that 99 00:07:28,980 --> 00:07:32,880 Which leads to pressuring and hurting the source 100 00:07:34,590 --> 00:07:36,430 Pressuring and hurting the source? 101 00:07:36,430 --> 00:07:37,430 Yeah 102 00:07:39,220 --> 00:07:41,180 I believe you are smart enough 103 00:07:41,260 --> 00:07:45,050 So your tip-off process must be clear 104 00:07:46,630 --> 00:07:51,320 But you have to check the facts multiple times 105 00:07:51,320 --> 00:07:53,740 Checking whether the tip is true, 106 00:07:53,830 --> 00:07:56,200 and whether you've done right 107 00:07:58,430 --> 00:07:59,500 Okay 108 00:08:00,970 --> 00:08:05,990 The story must not hurt your friend 109 00:08:06,440 --> 00:08:07,970 How did you know it was my friend? 110 00:08:07,970 --> 00:08:09,990 You're only a junior 111 00:08:10,070 --> 00:08:12,250 How else could you get that kind of information? 112 00:08:13,620 --> 00:08:15,750 Is your friend an employee of Geumon? 113 00:08:15,750 --> 00:08:17,200 Yeah 114 00:08:19,250 --> 00:08:21,360 She is 115 00:08:22,150 --> 00:08:24,290 She is also a victim of recruitment fraud 116 00:08:25,870 --> 00:08:27,020 Victim? 117 00:08:27,840 --> 00:08:28,870 Sir 118 00:08:29,940 --> 00:08:31,390 Please help me 119 00:08:31,390 --> 00:08:32,500 I don't want to 120 00:08:33,490 --> 00:08:34,740 Let go 121 00:08:50,840 --> 00:08:52,570 GEUMON COMPANY 122 00:08:59,540 --> 00:09:02,140 I was sloppy, still being a junior 123 00:09:02,590 --> 00:09:06,980 I'm doing this to not hurt you at all 124 00:09:07,060 --> 00:09:08,280 Don't worry 125 00:09:10,600 --> 00:09:14,570 Please don't mind me 126 00:09:15,810 --> 00:09:19,320 So Hee, can you tell me the source? 127 00:09:19,320 --> 00:09:21,920 Did you write it yourself? 128 00:09:21,920 --> 00:09:24,800 Yeah, I 129 00:09:25,820 --> 00:09:27,570 I wrote it 130 00:09:29,370 --> 00:09:31,110 Where's the original? 131 00:09:31,490 --> 00:09:34,160 I passed the special recruitment test 132 00:09:34,240 --> 00:09:36,900 It was offered to the victims of the fraud 133 00:09:37,250 --> 00:09:38,920 Thank you 134 00:09:40,730 --> 00:09:44,370 I was assigned to the HR team 135 00:09:48,880 --> 00:09:50,720 My seat belonged to an HR senior 136 00:09:50,800 --> 00:09:53,810 who is being investigated by the Prosecution 137 00:09:56,970 --> 00:09:58,580 But from what I saw in the news, 138 00:09:58,660 --> 00:10:01,610 hand-written memos don't count as evidence 139 00:10:01,620 --> 00:10:04,220 Only one MP Go in Geumon city 140 00:10:04,300 --> 00:10:05,640 It's indisputable 141 00:10:07,220 --> 00:10:10,140 I don't really understand 142 00:10:10,140 --> 00:10:13,030 You accepted the relief measure 143 00:10:13,030 --> 00:10:16,190 Exposing this will not do you any good 144 00:10:16,200 --> 00:10:17,500 Relief measure? 145 00:10:19,260 --> 00:10:22,420 Relief for the victim and special recruitment test 146 00:10:22,430 --> 00:10:25,180 It was my first opportunity in three years 147 00:10:25,260 --> 00:10:28,170 But weirdly I wasn't happy or hopeful 148 00:10:28,740 --> 00:10:32,020 It all seemed like a show for the media 149 00:10:33,680 --> 00:10:35,450 Out of anger or something, 150 00:10:35,530 --> 00:10:38,850 I put the answers randomly 151 00:10:39,240 --> 00:10:41,970 My score was only 20 out of 100, 152 00:10:42,050 --> 00:10:44,300 and they passed me 153 00:10:45,800 --> 00:10:48,160 They disqualified me when I scored 90 154 00:10:48,680 --> 00:10:53,140 You might say I should count my blessings 155 00:10:53,660 --> 00:10:59,370 But a lot of my colleagues have the same problem 156 00:10:59,480 --> 00:11:00,660 Okay 157 00:11:02,060 --> 00:11:04,130 They were all victims 158 00:11:04,230 --> 00:11:07,870 There's someone who got solicited, but no solicitor 159 00:11:07,960 --> 00:11:12,710 We've been wronged, and no one apologized 160 00:11:13,470 --> 00:11:16,070 Should we just shut up and work, 161 00:11:16,150 --> 00:11:18,490 being grateful for the relief measure? 162 00:11:26,950 --> 00:11:30,640 It must have been a tough decision 163 00:11:30,860 --> 00:11:33,020 Reporter Choi knows it too 164 00:11:33,110 --> 00:11:35,580 He will make the most of your story 165 00:11:44,220 --> 00:11:47,510 People don't really read a newspaper nowadays 166 00:11:47,520 --> 00:11:52,070 You can easily copy and paste articles 167 00:11:52,080 --> 00:11:53,680 So take a look at this 168 00:11:54,020 --> 00:11:58,100 Hey, you guys seem oddly close 169 00:11:58,830 --> 00:11:59,830 Good morning 170 00:11:59,830 --> 00:12:02,670 Morning 171 00:12:09,300 --> 00:12:11,940 Aren't you in charge of training the interns? 172 00:12:11,940 --> 00:12:14,850 I wish They are already so smart 173 00:12:14,850 --> 00:12:16,070 I'm not a good teacher 174 00:12:16,180 --> 00:12:17,040 Oh! 175 00:12:17,120 --> 00:12:19,990 You're a much better teacher than me 176 00:12:27,570 --> 00:12:31,220 Gather around, I got refreshments 177 00:12:31,220 --> 00:12:35,390 It's on our intern Hong Kyu Tae 178 00:12:35,390 --> 00:12:37,300 Enjoy! 179 00:12:37,300 --> 00:12:39,740 I was hungry Thanks 180 00:12:40,430 --> 00:12:44,200 It's sweet and good 181 00:12:44,530 --> 00:12:47,250 Do you interns get paid a lot or what? 182 00:12:47,250 --> 00:12:50,410 Nah, it's nothing Enjoy 183 00:12:58,940 --> 00:13:00,480 Are you going to City Desk again? 184 00:13:01,280 --> 00:13:02,240 Why? 185 00:13:02,240 --> 00:13:04,190 What are you ripping off there? 186 00:13:04,270 --> 00:13:06,250 City Desk is not your treasure island 187 00:13:06,660 --> 00:13:07,920 Yes 188 00:13:08,770 --> 00:13:10,300 It is kind of my treasure island 189 00:13:10,300 --> 00:13:13,110 But I don't go there to rip things off 190 00:13:13,550 --> 00:13:14,510 Unlike someone 191 00:13:18,270 --> 00:13:19,870 Who is he talking about? 192 00:13:21,770 --> 00:13:23,360 Looks delicious 193 00:13:26,490 --> 00:13:28,540 Desk said okay 194 00:13:29,070 --> 00:13:30,140 Really? 195 00:13:30,140 --> 00:13:32,150 They did 196 00:13:32,450 --> 00:13:34,130 What do you think? 197 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 3 years ago, 198 00:13:37,670 --> 00:13:41,210 an influential prosecutor got investigated 199 00:13:41,360 --> 00:13:46,320 MP Go interrupted it by shutting up other MPs 200 00:13:46,320 --> 00:13:48,040 And it led to criticism about 201 00:13:48,120 --> 00:13:50,700 how Go Soo Do, prosecutor-turned-MP, 202 00:13:50,780 --> 00:13:52,260 defends his own kind 203 00:13:52,260 --> 00:13:55,600 You were the first to run the story, right? 204 00:13:55,860 --> 00:14:01,010 Because of that, MP Go almost sued me 205 00:14:01,010 --> 00:14:03,930 He almost killed our CEO for that 206 00:14:03,930 --> 00:14:07,760 Torturing him with a tax investigation 207 00:14:07,760 --> 00:14:10,280 CEO is getting revenge 208 00:14:10,350 --> 00:14:12,570 in the disguise of an exclusive? 209 00:14:12,570 --> 00:14:18,050 He might be getting the most of this situation 210 00:14:18,050 --> 00:14:19,800 I don't know 211 00:14:19,880 --> 00:14:25,310 He might just want traffic for the awaited exclusive 212 00:14:25,390 --> 00:14:28,630 to bring in more advertisers 213 00:14:30,000 --> 00:14:32,810 He's striking the iron while it's hot 214 00:14:32,820 --> 00:14:35,780 What's important is the outcome 215 00:14:35,860 --> 00:14:39,920 Whatever the reason, it's our exclusive 216 00:14:40,270 --> 00:14:43,620 Yeah, exclusives are a good thing 217 00:14:45,490 --> 00:14:48,450 But I can't stop doubting 218 00:14:49,590 --> 00:14:51,600 Darn it! 219 00:14:51,600 --> 00:14:55,500 I must have PTSD with the name "Go" 220 00:14:56,020 --> 00:14:58,980 Let's recheck the list 221 00:15:12,030 --> 00:15:13,280 What's this? 222 00:15:15,220 --> 00:15:17,940 It's the original of the list we have 223 00:15:18,010 --> 00:15:21,560 Written by a former HR employee 224 00:15:21,940 --> 00:15:24,450 What? The original? 225 00:15:24,450 --> 00:15:27,180 Our source copied it in a spreadsheet 226 00:15:27,250 --> 00:15:28,850 It's the same as the original 227 00:15:28,850 --> 00:15:31,210 It's not a classified document, 228 00:15:31,210 --> 00:15:32,780 so no illegal acquisition 229 00:15:33,220 --> 00:15:35,340 It's really the same 230 00:15:42,760 --> 00:15:46,810 Were you busy getting this? 231 00:15:46,810 --> 00:15:48,670 You want to be my favorite? 232 00:15:48,670 --> 00:15:49,860 No, it's actually 233 00:15:49,860 --> 00:15:52,140 What do you mean no? She's right 234 00:15:52,140 --> 00:15:55,890 He had a hard time getting that 235 00:15:56,940 --> 00:15:58,640 Really 236 00:15:58,640 --> 00:16:02,020 Captain Yang always gets the best underlings 237 00:16:02,040 --> 00:16:05,030 You have me, don't you? 238 00:16:05,040 --> 00:16:08,060 I'm your senior in Drudge News Desk 239 00:16:08,060 --> 00:16:10,030 Right, you are 240 00:16:10,030 --> 00:16:13,530 You are a reliable senior 241 00:16:13,530 --> 00:16:14,610 Welcome 242 00:16:14,610 --> 00:16:18,510 Kyeong Woo has a good friend 243 00:16:18,790 --> 00:16:21,710 Your first exclusive thanks to that angel 244 00:16:23,450 --> 00:16:28,690 Put "Reporter Choi Kyeong Woo" in the by-line 245 00:16:29,620 --> 00:16:31,540 Really? 246 00:16:31,540 --> 00:16:33,020 Lose the "junior" 247 00:16:34,470 --> 00:16:35,790 Awesome! 248 00:16:35,940 --> 00:16:36,950 Fight on! 249 00:16:36,950 --> 00:16:37,800 Thank you 250 00:16:37,880 --> 00:16:39,970 I'll do my best, exclusive! 251 00:16:39,970 --> 00:16:44,490 Desk will punish with the exclusive! 252 00:16:47,130 --> 00:16:48,440 Thank you! 253 00:17:25,319 --> 00:17:26,980 Come in 254 00:17:40,000 --> 00:17:42,380 Take the gift from Namwoo Group 255 00:17:42,960 --> 00:17:44,220 It's an orchid 256 00:17:44,560 --> 00:17:46,780 I will care for it 257 00:17:49,510 --> 00:17:50,690 MP Go's story? 258 00:17:50,690 --> 00:17:53,570 It's running on tomorrow's morning paper 259 00:17:54,660 --> 00:17:56,980 Is the trial the day after tomorrow? 260 00:17:56,980 --> 00:17:57,780 Yes 261 00:17:57,780 --> 00:18:00,500 You were complaining about the low traffic 262 00:18:00,860 --> 00:18:02,150 It's just in time 263 00:18:03,240 --> 00:18:06,950 Acknowledge Editor Yoon for me 264 00:18:06,950 --> 00:18:08,020 I will 265 00:18:08,020 --> 00:18:09,070 But 266 00:18:10,150 --> 00:18:11,460 Would it be okay? 267 00:18:11,460 --> 00:18:15,030 You weren't sure about it from the beginning 268 00:18:15,930 --> 00:18:17,890 It might not be okay 269 00:18:18,260 --> 00:18:20,310 But the arrow already left the bow 270 00:18:20,310 --> 00:18:24,950 We want to raise suspicion, not reveal the facts 271 00:18:24,950 --> 00:18:26,640 You shouldn't worry too much 272 00:18:27,010 --> 00:18:28,150 Okay 273 00:18:29,000 --> 00:18:32,310 Editor Yoon is contacting the Prosecution 274 00:18:32,840 --> 00:18:36,900 We will hear from him tomorrow 275 00:18:36,900 --> 00:18:37,760 Okay 276 00:18:37,760 --> 00:18:41,130 I hope other issues come up and cast a shadow 277 00:18:41,400 --> 00:18:42,650 If it doesn't, 278 00:18:43,300 --> 00:18:45,150 clean up the mess yourself 279 00:18:45,160 --> 00:18:49,310 I will, according to the situation 280 00:18:59,348 --> 00:19:01,778 DAILY KOREA 281 00:19:07,020 --> 00:19:09,490 ILLEGAL LOANS DESTROY YOUNG DREAMS AND HOPES 282 00:19:09,580 --> 00:19:11,290 STRUCTURAL APPROACH NEEDED RATHER THAN INDIVIDUAL RELIEF 283 00:19:15,310 --> 00:19:17,350 TIP-OFFS: SERGEANT KIM HYEON DO OF GANGNAM POLICE STATION 284 00:19:18,370 --> 00:19:19,420 Bothersome 285 00:19:19,620 --> 00:19:23,140 Deliver, upload, confirm 286 00:19:25,160 --> 00:19:26,000 Stretching 287 00:19:26,000 --> 00:19:28,600 You startled me! 288 00:19:28,600 --> 00:19:31,240 Hey! Don't sneak up on me 289 00:19:35,550 --> 00:19:38,080 Do you have something to say? 290 00:19:38,320 --> 00:19:39,570 Hey! 291 00:19:41,320 --> 00:19:44,150 I'm not talking about "BAP" anymore 292 00:19:44,150 --> 00:19:45,930 I like chicken too 293 00:19:47,620 --> 00:19:49,080 Spicy Chicken 294 00:19:49,290 --> 00:19:50,360 What? 295 00:19:52,180 --> 00:19:53,740 "Spicy Chicken"? 296 00:19:55,430 --> 00:19:57,550 What I really like is 297 00:20:22,660 --> 00:20:24,530 Wow 298 00:20:24,530 --> 00:20:28,890 Master, give me another 299 00:20:36,840 --> 00:20:37,910 What do you think? 300 00:20:38,040 --> 00:20:40,150 Out of this world, right? 301 00:20:41,580 --> 00:20:45,340 I grant you the Somaek master of Daily Korea 302 00:20:45,420 --> 00:20:47,250 for this moment 303 00:20:47,250 --> 00:20:48,470 For this moment? 304 00:20:48,470 --> 00:20:51,260 You mean I wouldn't be a regular reporter? 305 00:20:52,310 --> 00:20:54,560 No, it's not that 306 00:20:54,560 --> 00:20:57,580 What a professional nitpicker 307 00:20:59,070 --> 00:21:00,760 Can I have this to go? 308 00:21:00,760 --> 00:21:02,990 What? Yeah 309 00:21:11,400 --> 00:21:15,360 I was a fan of your junior diary blog 310 00:21:15,360 --> 00:21:17,840 Really? Thanks 311 00:21:17,850 --> 00:21:19,100 Too early 312 00:21:19,850 --> 00:21:21,120 Not like Soo Yeon, 313 00:21:21,190 --> 00:21:24,220 I was an anti-fan with dissing comments 314 00:21:26,980 --> 00:21:28,670 You don't like me, do you? 315 00:21:28,670 --> 00:21:29,350 No 316 00:21:29,350 --> 00:21:30,290 Why the heck? 317 00:21:30,290 --> 00:21:31,530 What? 318 00:21:36,000 --> 00:21:38,510 I saw you were here with Soo Yeon 319 00:21:38,810 --> 00:21:40,220 What do you want to learn? 320 00:21:40,600 --> 00:21:42,110 I don't know yet 321 00:21:42,460 --> 00:21:45,280 So it was you 322 00:21:45,280 --> 00:21:47,650 I knew it 323 00:21:47,950 --> 00:21:50,310 It's because of that? 324 00:21:50,700 --> 00:21:51,770 No 325 00:21:52,800 --> 00:21:57,050 But because of what you said to her 326 00:21:58,960 --> 00:22:00,050 What I said? 327 00:22:01,120 --> 00:22:02,530 Soo Yeon 328 00:22:02,750 --> 00:22:07,220 Do your best until the last moment 329 00:22:07,990 --> 00:22:10,180 You will get rewarded 330 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 Yes, sir 331 00:22:14,470 --> 00:22:16,180 Thank you so much 332 00:22:18,370 --> 00:22:23,780 Hey, that's exactly how it sounds 333 00:22:23,780 --> 00:22:27,280 It's not decided, so she might get it 334 00:22:27,290 --> 00:22:28,630 Might? 335 00:22:29,480 --> 00:22:33,580 Reporters can't talk wild about an undecided fact 336 00:22:35,100 --> 00:22:36,430 Wait 337 00:22:36,580 --> 00:22:39,330 Are you 338 00:22:40,940 --> 00:22:42,300 Stalking me? 339 00:22:42,300 --> 00:22:43,260 What? 340 00:22:49,270 --> 00:22:51,840 Just what I expected 341 00:22:52,370 --> 00:22:55,210 You think you matter that much? 342 00:23:10,270 --> 00:23:13,840 Have this, and beat your brain 343 00:23:13,840 --> 00:23:16,160 Think about who you are 344 00:23:16,820 --> 00:23:17,800 What? 345 00:23:20,720 --> 00:23:23,470 Hey, Lee Ji Soo! 346 00:23:47,010 --> 00:23:50,770 Didn't you bring any soju? 347 00:23:50,770 --> 00:23:53,240 Excuse me, Mr Han 348 00:23:53,240 --> 00:23:56,540 Dad, you have liver disease 349 00:23:56,540 --> 00:23:58,600 And you bring me this crap? 350 00:23:59,120 --> 00:24:01,820 Darn, it's all over my hand now 351 00:24:01,820 --> 00:24:03,900 Crap? Then don't eat it 352 00:24:03,910 --> 00:24:05,740 I'm eating! 353 00:24:07,050 --> 00:24:08,840 Gosh 354 00:24:09,210 --> 00:24:11,320 You seem to drink too much 355 00:24:11,640 --> 00:24:13,520 Are you doing well? 356 00:24:13,520 --> 00:24:15,530 Don't worry about me 357 00:24:15,610 --> 00:24:17,400 Take care of yourself 358 00:24:17,400 --> 00:24:18,860 I'm just 359 00:24:29,390 --> 00:24:30,630 Dad 360 00:24:31,220 --> 00:24:32,270 What? 361 00:24:32,850 --> 00:24:34,170 I'm curious 362 00:24:36,040 --> 00:24:37,880 What kind of person were you? 363 00:24:38,750 --> 00:24:42,020 What an odd question 364 00:24:43,100 --> 00:24:44,580 It's because 365 00:24:45,420 --> 00:24:49,390 Someone told me to think about who I am 366 00:24:49,870 --> 00:24:53,190 Come to think of it, 367 00:24:53,820 --> 00:24:56,920 I was a very passionate guy 368 00:24:56,920 --> 00:25:01,510 When the school fired me for no reason, 369 00:25:01,780 --> 00:25:03,960 I didn't lose my dignity 370 00:25:05,840 --> 00:25:07,020 Really? 371 00:25:07,680 --> 00:25:10,450 Were you not angry about it? 372 00:25:10,450 --> 00:25:14,300 Why not? I was crazy angry 373 00:25:14,690 --> 00:25:22,630 I wanted to fling sewage at the principal's office 374 00:25:25,850 --> 00:25:27,250 But 375 00:25:28,540 --> 00:25:32,200 After a while, I was just afraid 376 00:25:32,420 --> 00:25:33,470 Why the heck? 377 00:25:33,640 --> 00:25:36,980 What do you think? It was all because of you 378 00:25:38,050 --> 00:25:41,830 You just got into middle school then 379 00:25:42,530 --> 00:25:45,790 What could I do? For my kid 380 00:25:49,630 --> 00:25:50,830 Dad 381 00:25:51,800 --> 00:25:53,000 It's okay 382 00:25:53,000 --> 00:25:55,140 Don't be smug 383 00:25:55,140 --> 00:26:00,600 It doesn't go down anymore without soju 384 00:26:06,400 --> 00:26:07,710 Sheesh 385 00:26:22,650 --> 00:26:24,720 Don't think too much 386 00:26:26,670 --> 00:26:29,090 Take care of yourself 387 00:26:38,010 --> 00:26:43,680 What should I do between "Don't think too much" 388 00:26:45,000 --> 00:26:49,270 and "Think about who you are"? 389 00:27:03,113 --> 00:27:07,490 "EXCLUSIVE" MP GO SOO DO'S PERSONAL SOLICITATION LIST OF GEUMON RECRUITMENT DISCOVERED 390 00:27:07,540 --> 00:27:10,043 WOULD IT END THE 3-YEAR INVESTIGATION? 391 00:27:12,300 --> 00:27:14,720 "NEWSFLASH" MP GO SOO DO'S PERSONAL SOLICITATION LIST DISCOVERED 392 00:27:14,780 --> 00:27:16,236 TRENDING - "MP GO'S PERSONAL SOLICITATION LIST" 393 00:27:20,160 --> 00:27:21,320 Exclusive! 394 00:27:22,590 --> 00:27:25,830 CITY DESK 395 00:27:23,740 --> 00:27:24,870 Awesome! 396 00:27:25,090 --> 00:27:26,380 Amazing! 397 00:27:28,720 --> 00:27:30,400 Good job! 398 00:27:33,150 --> 00:27:34,130 Junior 399 00:27:34,130 --> 00:27:37,940 No, Reporter Choi 400 00:27:38,220 --> 00:27:39,690 You should treat us for that 401 00:27:39,690 --> 00:27:41,060 Of course! 402 00:27:41,640 --> 00:27:44,000 I will treat you to BBQ, karaoke, 403 00:27:44,080 --> 00:27:45,920 and tomorrow's breakfast too 404 00:27:46,000 --> 00:27:48,010 Full course! 405 00:27:48,340 --> 00:27:50,990 Stupid, your salary is tiny 406 00:27:50,990 --> 00:27:52,460 My treat 407 00:27:55,870 --> 00:27:57,070 Exclusive! 408 00:27:57,660 --> 00:28:00,760 Daily Korea's exclusive 409 00:28:00,760 --> 00:28:03,270 So the Desk's treat 410 00:28:03,460 --> 00:28:06,210 Good job, Editor Yang 411 00:28:06,600 --> 00:28:08,640 No, it was Reporter Choi's work 412 00:28:08,710 --> 00:28:09,810 Thank you 413 00:28:10,610 --> 00:28:13,310 The best, Choi Kyeong Woo! 414 00:28:13,390 --> 00:28:13,970 Yes! 415 00:28:13,970 --> 00:28:14,490 Choi Kyeong Woo! 416 00:28:14,570 --> 00:28:15,350 Yes! 417 00:28:15,350 --> 00:28:16,610 Attaboy 418 00:28:20,150 --> 00:28:23,740 Debut goals are very rare 419 00:28:23,740 --> 00:28:25,090 Congratulations 420 00:28:25,090 --> 00:28:25,870 Thank you 421 00:28:25,870 --> 00:28:30,490 I didn't do much, thanks to the perfect assist 422 00:28:33,350 --> 00:28:35,550 Have a good time 423 00:28:36,030 --> 00:28:36,930 Bye 424 00:28:36,930 --> 00:28:38,690 Thank you! 425 00:28:42,510 --> 00:28:47,200 BBQ! BBQ! 426 00:28:52,720 --> 00:28:53,780 What the? 427 00:28:54,370 --> 00:28:57,500 I heard you assisted him 428 00:28:57,580 --> 00:28:58,490 What? 429 00:28:58,490 --> 00:29:00,500 Not really, no 430 00:29:00,500 --> 00:29:02,130 Don't be so humble 431 00:29:02,130 --> 00:29:04,490 I want to treat you separately 432 00:29:04,580 --> 00:29:05,940 Let's have lunch today 433 00:29:06,440 --> 00:29:08,820 What? Okay 434 00:29:15,290 --> 00:29:16,480 I'll go on ahead then 435 00:29:16,480 --> 00:29:17,560 Okay 436 00:29:26,930 --> 00:29:28,740 Let's go for lunch 437 00:29:29,890 --> 00:29:31,440 It's our last day 438 00:29:31,530 --> 00:29:32,920 Let's go somewhere fancy 439 00:29:32,920 --> 00:29:34,990 Okay, it's my treat 440 00:29:35,350 --> 00:29:37,470 No, you always paid 441 00:29:37,470 --> 00:29:39,800 Today is my turn 442 00:29:39,800 --> 00:29:41,860 We can split the bill 443 00:29:41,860 --> 00:29:43,580 We are not strangers to each other 444 00:29:43,580 --> 00:29:46,410 Yeah, no problem if you can afford it 445 00:29:46,410 --> 00:29:49,050 Of course, Ji Soo is the coolest of us all 446 00:29:57,320 --> 00:30:00,270 I'm not cool, just broke 447 00:30:00,660 --> 00:30:02,420 All I can do is pretend 448 00:30:07,010 --> 00:30:08,080 Wait 449 00:30:09,940 --> 00:30:10,940 What do you want to have? 450 00:30:11,020 --> 00:30:12,020 Whatever 451 00:30:12,020 --> 00:30:14,810 Your pick What do you want? 452 00:30:14,810 --> 00:30:16,270 Let's just go 453 00:30:16,640 --> 00:30:17,820 Okay 454 00:30:23,320 --> 00:30:25,740 The interns How are they doing? 455 00:30:26,250 --> 00:30:29,720 Everyone's astute and smart 456 00:30:29,720 --> 00:30:31,360 Good-natured 457 00:30:31,880 --> 00:30:32,720 Really? 458 00:30:33,410 --> 00:30:37,330 I was worried about the blind selection 459 00:30:37,330 --> 00:30:39,800 But the employees' reaction is better than expected 460 00:30:39,800 --> 00:30:42,440 Think I will keep doing this 461 00:30:44,020 --> 00:30:45,570 But one thing's bothering me 462 00:30:46,210 --> 00:30:47,460 Bothering you? 463 00:30:49,110 --> 00:30:50,510 Oh Soo Yeon 464 00:30:51,450 --> 00:30:52,860 Including City Desk, 465 00:30:53,520 --> 00:30:55,920 she got the most points from all Desks 466 00:30:57,180 --> 00:31:01,810 I need to hire every intern as a regular this time 467 00:31:04,250 --> 00:31:09,580 Oh Soo Yeon stands out with her experience 468 00:31:09,580 --> 00:31:14,030 But it doesn't look so good to hire her, you know? 469 00:31:14,030 --> 00:31:15,940 She doesn't suit our name, Daily Korea 470 00:31:22,630 --> 00:31:27,630 Blind hiring is helpful for a reason 471 00:31:28,250 --> 00:31:30,090 Hiring based on potential 472 00:31:30,160 --> 00:31:32,790 Not on degrees and backgrounds 473 00:31:32,790 --> 00:31:36,980 Journalism is not like any other job 474 00:31:37,450 --> 00:31:38,930 Try to think in my shoes 475 00:31:38,930 --> 00:31:42,680 A reporter with a lame background? 476 00:31:42,680 --> 00:31:44,420 No one would take it seriously 477 00:31:44,420 --> 00:31:47,710 But her school is considered prestigious in the area 478 00:31:47,710 --> 00:31:50,490 Then she can be a reporter for the local papers 479 00:31:50,820 --> 00:31:54,730 Everyone's a reporter with the right business card 480 00:31:55,480 --> 00:31:57,990 The fact doesn't change 481 00:31:58,340 --> 00:32:02,030 Background is your capability and potential 482 00:32:08,480 --> 00:32:12,480 We aren't letting them do real reporter work anyway 483 00:32:36,080 --> 00:32:41,010 I can't stand one in my newsroom 484 00:32:41,600 --> 00:32:44,810 It's your job to sack her 485 00:32:48,020 --> 00:32:49,060 I'm going to go 486 00:33:26,710 --> 00:33:29,480 They are making the most of their last day 487 00:33:29,480 --> 00:33:33,470 Youngsters these days don't know how to behave 488 00:33:35,970 --> 00:33:37,220 What? 489 00:33:37,530 --> 00:33:40,180 Did I say something wrong? 490 00:33:44,270 --> 00:33:45,430 Sorry 491 00:33:46,850 --> 00:33:48,250 Hey! 492 00:33:48,250 --> 00:33:50,340 Interns, to the meeting room 493 00:34:23,150 --> 00:34:26,760 I used to 494 00:34:32,719 --> 00:34:38,020 I used to think 495 00:34:39,190 --> 00:34:42,800 But one day, I stopped 496 00:34:43,920 --> 00:34:52,980 Because you always lose even if you think 497 00:34:56,530 --> 00:35:00,000 As a senior, I want to advise you 498 00:35:00,690 --> 00:35:06,400 Don't think at all 499 00:35:17,340 --> 00:35:18,760 But 500 00:35:21,080 --> 00:35:22,800 You will think 501 00:35:23,900 --> 00:35:25,140 Why? 502 00:35:27,900 --> 00:35:29,910 Because you have passion 503 00:35:30,730 --> 00:35:35,490 Chief and I are cold artifacts 504 00:35:37,910 --> 00:35:40,550 You just started to boil 505 00:35:44,410 --> 00:35:45,970 So 506 00:35:47,800 --> 00:35:51,400 It's going to be hard, but keep your spirit 507 00:35:53,610 --> 00:35:56,300 Whatever they say, 508 00:35:58,050 --> 00:35:59,970 don't lose your spark 509 00:36:00,890 --> 00:36:03,490 Boil up even harder 510 00:36:08,280 --> 00:36:13,100 This is the only advice I can give you 511 00:36:14,380 --> 00:36:15,990 I'm so sorry 512 00:36:50,870 --> 00:36:54,930 People say that it's not the strong that survive 513 00:36:54,930 --> 00:36:57,380 It's those who survive that are strong 514 00:36:57,690 --> 00:37:01,050 Yeah But those who survive, 515 00:37:01,130 --> 00:37:03,440 they just got through it 516 00:37:04,040 --> 00:37:05,650 They endured it 517 00:37:05,850 --> 00:37:06,540 Huh? 518 00:37:06,550 --> 00:37:10,100 In the jungle, survival is success 519 00:37:15,680 --> 00:37:17,190 Survival of the fittest? 520 00:37:17,600 --> 00:37:18,960 This is not Serengeti 521 00:37:23,530 --> 00:37:26,340 Everywhere in the world is like a jungle 522 00:37:26,830 --> 00:37:28,270 You and me, 523 00:37:28,360 --> 00:37:31,940 we're all making our living in this jungle 524 00:37:32,680 --> 00:37:35,310 It's enough if we get to keep our job 525 00:37:35,570 --> 00:37:38,640 Don't pretend to be kind or strong 526 00:37:46,146 --> 00:37:48,856 DIGITAL NEWS DESK 527 00:37:50,220 --> 00:37:51,810 Good job! 528 00:38:10,920 --> 00:38:14,000 Why are you savoring solitude? 529 00:38:15,250 --> 00:38:18,000 I used to work with you guys 530 00:38:18,080 --> 00:38:20,470 and now I feel like a stranger 531 00:38:20,470 --> 00:38:22,330 Stupid 532 00:38:22,450 --> 00:38:24,630 Divorce your desk and come back 533 00:38:25,090 --> 00:38:27,640 We always have room for you 534 00:38:29,260 --> 00:38:30,220 Should I? 535 00:38:37,850 --> 00:38:39,620 Darn it 536 00:38:47,600 --> 00:38:49,750 He wants me to sack Soo Yeon 537 00:38:50,720 --> 00:38:52,440 What do you mean? 538 00:38:52,850 --> 00:38:53,960 Who's he? 539 00:38:55,621 --> 00:38:58,041 MP GO'S SOLICITATION SCANDAL 540 00:39:06,960 --> 00:39:10,170 Yeah, it's me Did you check? 541 00:39:10,630 --> 00:39:11,680 Really? 542 00:39:13,160 --> 00:39:14,300 Yeah 543 00:39:16,210 --> 00:39:21,110 CORRECTION FOR MP GO SOO DO'S SOLICITATION REPORT 544 00:39:21,590 --> 00:39:24,010 Na Sung Won, what a monster! 545 00:39:24,010 --> 00:39:27,260 That intern heard him in person? 546 00:39:28,220 --> 00:39:30,750 Why didn't you reject it right away? 547 00:39:30,750 --> 00:39:33,700 I know, I should have 548 00:39:33,700 --> 00:39:36,290 Darn it, the timing was 549 00:39:37,470 --> 00:39:39,530 I'm worried about her 550 00:39:40,110 --> 00:39:43,450 I can't imagine how she must've felt 551 00:39:44,130 --> 00:39:47,310 I didn't even know what to say to her 552 00:39:48,140 --> 00:39:50,800 You have her number, right? 553 00:39:50,880 --> 00:39:52,130 Call her Tell her to come 554 00:39:52,640 --> 00:39:54,890 She must have gone home Don't bother her 555 00:39:54,890 --> 00:39:56,910 She can't go home feeling like that 556 00:39:56,990 --> 00:39:58,880 Gotta drink it away 557 00:39:58,880 --> 00:40:02,230 You are too tactless to comfort her 558 00:40:03,390 --> 00:40:06,310 I already met her outside the office Once 559 00:40:08,110 --> 00:40:09,530 Really? 560 00:40:11,060 --> 00:40:15,230 You must have an underlying motive then 561 00:40:15,230 --> 00:40:17,520 Don't say that 562 00:40:21,000 --> 00:40:23,930 Okay, just call her 563 00:40:33,000 --> 00:40:34,270 Yes, sir 564 00:40:37,870 --> 00:40:41,210 Sorry, I'm still at the office 565 00:40:43,010 --> 00:40:44,590 Because 566 00:40:45,630 --> 00:40:49,580 Jae Eun was supposed to stand the night duty today 567 00:40:49,580 --> 00:40:51,840 What? Is she crazy? 568 00:40:52,390 --> 00:40:54,880 Making an intern do the night duty? 569 00:40:56,760 --> 00:41:02,050 I will do it for you right now Wait 570 00:41:02,050 --> 00:41:06,760 No, people will think I snitched on a senior 571 00:41:06,760 --> 00:41:10,940 You taught me well, so I'm good 572 00:41:12,860 --> 00:41:17,510 It's my last day, so let me finish it 573 00:41:22,810 --> 00:41:28,970 If you change your mind or if there's a problem, 574 00:41:29,050 --> 00:41:30,580 call me right away 575 00:41:31,500 --> 00:41:34,390 I'm near the office Okay 576 00:41:36,470 --> 00:41:37,650 What did she say? 577 00:41:42,010 --> 00:41:44,720 Darn that Lee Jae Eun 578 00:41:46,090 --> 00:41:48,540 Soo Yeon is filling in for her night duty 579 00:41:48,540 --> 00:41:50,710 What? Night duty on an intern? 580 00:41:50,710 --> 00:41:52,320 Insane witch! 581 00:41:52,320 --> 00:41:56,450 She said her kid suddenly has been sick for a few days 582 00:41:56,900 --> 00:41:59,650 Is that even grammatically correct? 583 00:41:59,650 --> 00:42:01,460 Stupid 584 00:42:01,610 --> 00:42:03,620 She lives in the same building as me 585 00:42:03,700 --> 00:42:05,660 I saw her kid this morning 586 00:42:05,660 --> 00:42:07,730 I know her whole family 587 00:42:07,820 --> 00:42:09,560 They are built so strong 588 00:42:09,640 --> 00:42:12,940 Enough for fighting off a herd of cattle 589 00:42:12,940 --> 00:42:16,240 She's worse than I thought 590 00:42:16,240 --> 00:42:19,800 Women like Lee Jae Eun give bad names 591 00:42:19,880 --> 00:42:22,250 to us hard-working women 592 00:42:23,060 --> 00:42:25,500 I can't stand it 593 00:42:25,500 --> 00:42:26,980 I'm going to mess her up 594 00:42:26,980 --> 00:42:29,210 Don't, please 595 00:42:29,210 --> 00:42:32,090 You'll only be making Soo Yeon a snitch 596 00:42:32,090 --> 00:42:36,820 She wants to do it for her last day 597 00:42:40,440 --> 00:42:45,360 I will tear Jae Eun to bits tomorrow 598 00:42:45,600 --> 00:42:47,430 Go to our usual place 599 00:42:47,510 --> 00:42:48,940 I'll meet you there 600 00:42:48,940 --> 00:42:51,020 No, my stomach feels funky 601 00:42:51,300 --> 00:42:52,730 I need some hangover soup 602 00:42:53,170 --> 00:42:54,810 Okay Bye, then 603 00:43:01,407 --> 00:43:04,547 ILLEGAL LOANS DESTROY YOUNG DREAMS AND HOPES 604 00:43:07,732 --> 00:43:08,812 Reporter Han 605 00:43:10,100 --> 00:43:11,870 Thank you for the story 606 00:43:11,870 --> 00:43:14,760 It's nothing 607 00:43:14,760 --> 00:43:16,660 No one will read it 608 00:43:16,870 --> 00:43:17,890 Why not? 609 00:43:17,970 --> 00:43:21,480 I got emails and phone calls from the victims all day 610 00:43:21,480 --> 00:43:23,400 That's not because of my story 611 00:43:26,370 --> 00:43:27,590 Food's here 612 00:43:29,830 --> 00:43:30,670 Enjoy 613 00:43:30,670 --> 00:43:31,700 Thank you 614 00:43:33,770 --> 00:43:35,070 Eat up 615 00:43:41,470 --> 00:43:42,910 Man 616 00:43:43,790 --> 00:43:47,530 Why do you insist on this place? 617 00:43:55,000 --> 00:43:56,800 This Gomtang 618 00:43:56,880 --> 00:44:00,790 There's only thin stock and no chunks 619 00:44:00,790 --> 00:44:03,420 It's basically empty 620 00:44:03,500 --> 00:44:06,930 Just like this darn company 621 00:44:09,080 --> 00:44:12,530 Is there something wrong? 622 00:44:21,070 --> 00:44:26,110 There's this smart intern in my office 623 00:44:27,010 --> 00:44:30,540 And the company wants me to sack her 624 00:44:33,920 --> 00:44:36,340 because her degree is not prestigious enough 625 00:44:37,310 --> 00:44:40,150 And this irresponsible prick 626 00:44:40,150 --> 00:44:45,280 passes the night duty to that poor intern 627 00:44:45,280 --> 00:44:48,750 Son of a gun 628 00:44:50,500 --> 00:44:53,540 I'm just a crude cop 629 00:44:54,150 --> 00:45:00,280 But I know every dish cools off eventually 630 00:45:00,280 --> 00:45:02,660 Reheat it if it goes cold 631 00:45:02,660 --> 00:45:05,510 Don't throw it away 632 00:45:07,010 --> 00:45:09,490 Are you saying I should respect the cook? 633 00:45:09,580 --> 00:45:10,720 No 634 00:45:11,520 --> 00:45:15,600 I'm saying it's not like you 635 00:45:15,610 --> 00:45:19,610 You can't even hold a spoon, locked up in your past 636 00:45:19,610 --> 00:45:24,020 Instead of writing stories, you blame others 637 00:45:24,020 --> 00:45:26,350 Are you telling me to forget the past? 638 00:45:26,350 --> 00:45:27,540 No 639 00:45:28,330 --> 00:45:32,350 Mend the past whenever you can 640 00:45:32,510 --> 00:45:34,280 Right now, we do this 641 00:45:34,930 --> 00:45:35,940 Hold it 642 00:45:37,040 --> 00:45:38,430 Eat it before it gets cold 643 00:45:38,430 --> 00:45:41,980 Get some strength and confidence 644 00:45:41,980 --> 00:45:46,840 and write a responsible story with your name on it! 645 00:45:59,070 --> 00:46:00,230 Kim 646 00:46:02,940 --> 00:46:05,450 Do you know why I couldn't 647 00:46:06,730 --> 00:46:07,780 No 648 00:46:08,760 --> 00:46:10,900 Why I haven't eaten Gomtang? 649 00:46:30,850 --> 00:46:32,290 I was afraid 650 00:46:34,170 --> 00:46:35,950 Afraid it would taste too good 651 00:46:37,820 --> 00:46:39,650 If it's too good 652 00:46:41,900 --> 00:46:43,480 I will live a good life 653 00:46:43,560 --> 00:46:47,790 and forget everything that happened 654 00:46:57,170 --> 00:46:58,290 You won't 655 00:46:59,700 --> 00:47:01,930 Eat up and perk yourself up 656 00:47:03,170 --> 00:47:09,040 Mend only what you want and what you can 657 00:47:09,040 --> 00:47:10,920 He will want that for you too 658 00:47:33,920 --> 00:47:34,770 Here 659 00:48:03,390 --> 00:48:04,540 "Gimbap" 660 00:48:04,540 --> 00:48:06,820 I made it Can't guarantee the taste 661 00:48:07,450 --> 00:48:08,500 "Gimbap" 662 00:48:08,500 --> 00:48:10,700 Taste doesn't matter as long as you made it 663 00:48:12,460 --> 00:48:15,730 Sorry, sir 664 00:48:16,130 --> 00:48:18,790 I should have told you earlier 665 00:48:18,800 --> 00:48:22,360 It's a bit short for a new table, but please 666 00:48:22,360 --> 00:48:25,810 Sergeant Kim apologized the next day 667 00:48:25,880 --> 00:48:27,630 and paid for the whole thing 668 00:48:27,630 --> 00:48:28,720 What? 669 00:48:31,070 --> 00:48:32,990 What the 670 00:48:33,630 --> 00:48:35,890 Why did he do that? 671 00:48:41,850 --> 00:48:43,340 Hello? Kim 672 00:48:44,510 --> 00:48:46,500 I'm at the pool hall 673 00:48:49,140 --> 00:48:52,700 Doesn't it count as bribery? 674 00:48:52,700 --> 00:48:53,860 Hey! 675 00:48:54,150 --> 00:48:55,870 Take me in, then 676 00:48:59,310 --> 00:49:01,200 Gosh 677 00:49:01,200 --> 00:49:03,550 I, an ignorant reporter, 678 00:49:03,620 --> 00:49:07,720 learn a lot from you, an ignorant cop 679 00:49:07,720 --> 00:49:09,040 Thanks 680 00:49:11,210 --> 00:49:13,110 I'll get my revenge soon 681 00:49:14,180 --> 00:49:15,720 Okay, bye 682 00:49:18,420 --> 00:49:20,320 You won't do it again, will you? 683 00:49:28,100 --> 00:49:30,110 I will 684 00:49:30,110 --> 00:49:33,240 I'll do it right next time 685 00:49:43,630 --> 00:49:45,200 Still at the office? 686 00:49:45,890 --> 00:49:50,140 Sorry that I wasn't good enough to be there for you 687 00:49:57,220 --> 00:49:58,840 No, sir 688 00:49:58,920 --> 00:50:01,850 You gave me lots of good memories too 689 00:50:02,460 --> 00:50:03,960 Attagirl 690 00:50:04,840 --> 00:50:05,960 Hey 691 00:50:06,270 --> 00:50:08,860 There are no good memories for a reporter 692 00:50:09,250 --> 00:50:11,700 Be ready for real action 693 00:50:11,700 --> 00:50:14,200 I'll make you a fine junior 694 00:50:14,280 --> 00:50:16,030 No, a true reporter 695 00:50:20,520 --> 00:50:21,710 Darn it 696 00:50:29,980 --> 00:50:33,840 DAILY KOREA 697 00:50:53,770 --> 00:50:56,980 Finished it all, ready to leave 698 00:50:57,510 --> 00:51:01,330 Sir, thank you for everything 699 00:51:01,330 --> 00:51:04,070 This girl 700 00:51:04,070 --> 00:51:05,820 I'm almost there 701 00:52:42,530 --> 00:52:48,090 Have you noticed anything recently? 702 00:52:50,080 --> 00:52:54,730 It doesn't look so good to hire her, you know? 703 00:52:54,730 --> 00:52:56,720 She doesn't suit our name, Daily Korea 704 00:52:58,060 --> 00:53:02,100 I can't stand one in my newsroom 705 00:53:02,580 --> 00:53:05,430 It's your job to sack her 706 00:53:09,570 --> 00:53:12,490 Reporter Han? 707 00:53:14,000 --> 00:53:15,010 Yeah? 708 00:53:15,010 --> 00:53:16,820 I 709 00:53:17,170 --> 00:53:18,760 It's 710 00:53:21,950 --> 00:53:23,770 I don't think I have 711 00:53:25,880 --> 00:53:29,320 I don't know 712 00:53:29,940 --> 00:53:31,100 Okay 713 00:53:33,528 --> 00:53:35,228 EDITOR UM 714 00:53:39,510 --> 00:53:40,730 You can take it 715 00:53:42,300 --> 00:53:45,750 What happened? Who jumped? 716 00:53:45,750 --> 00:53:47,870 One of his interns / Huh? 717 00:53:48,740 --> 00:53:50,640 He was there to witness it 718 00:53:52,130 --> 00:53:53,330 And the report? 719 00:53:53,570 --> 00:53:55,910 It's done for now 720 00:53:56,760 --> 00:53:57,800 Reporter Han 721 00:53:58,230 --> 00:54:01,450 I will contact you again 722 00:54:01,630 --> 00:54:03,200 Okay 723 00:54:11,810 --> 00:54:13,140 Is it 724 00:54:13,960 --> 00:54:16,190 That girl you mentioned? 725 00:54:24,800 --> 00:54:26,610 I don't know what to say 726 00:54:27,190 --> 00:54:29,310 Hell will break loose in the morning 727 00:54:32,840 --> 00:54:34,120 Reporter Han 728 00:54:34,120 --> 00:54:35,640 I know it's hard for you, 729 00:54:35,640 --> 00:54:37,990 but go home and get some rest 730 00:54:49,600 --> 00:54:50,480 Hello? 731 00:54:50,560 --> 00:54:51,650 Jun Hyuk 732 00:54:52,000 --> 00:54:53,370 A terrible thing has happened 733 00:54:53,450 --> 00:54:55,230 Oh Soo Yeon? 734 00:54:55,310 --> 00:54:57,780 She got us in huge trouble 735 00:54:58,810 --> 00:54:59,980 Editor Um 736 00:55:01,700 --> 00:55:05,650 I'm at the police station 737 00:55:06,420 --> 00:55:07,640 Soo Yeon 738 00:55:08,210 --> 00:55:09,540 Right before my eyes 739 00:55:10,590 --> 00:55:13,530 What are you doing at the station? 740 00:55:16,690 --> 00:55:19,370 Soo Yeon 741 00:55:21,650 --> 00:55:24,800 She jumped right before my eyes! 742 00:55:34,450 --> 00:55:36,870 Reporter, this way 743 00:55:44,210 --> 00:55:50,290 What? She really died? 744 00:55:51,100 --> 00:55:53,410 Her suicide note is real? 745 00:55:55,490 --> 00:55:58,270 What? Suicide note? 746 00:55:58,270 --> 00:56:05,000 She distributed her suicide note as an online article 747 00:56:05,520 --> 00:56:08,810 How can an intern do that at that hour? 748 00:56:09,790 --> 00:56:13,000 We deleted it on our website 749 00:56:13,250 --> 00:56:17,060 but it is already all over the internet 750 00:56:23,370 --> 00:56:25,880 Sir, reporters are flooding in 751 00:56:25,880 --> 00:56:26,930 What? 752 00:56:28,620 --> 00:56:30,000 Darn it 753 00:56:32,020 --> 00:56:34,560 Reporter Han, what do we do? 754 00:56:35,100 --> 00:56:36,450 It's already gone big 755 00:56:41,880 --> 00:56:43,530 Hey 756 00:56:44,320 --> 00:56:45,930 You can't come in 757 00:56:47,620 --> 00:56:49,320 No photos 758 00:56:49,400 --> 00:56:51,360 We will talk to you later 759 00:57:15,456 --> 00:57:18,736 TRENDING - "INTERN REPORTER SUICIDE NOTE" 760 00:57:20,676 --> 00:57:23,047 SHOCKING! INTERN REPORTER JUMPED OFF COMPANY BUILDING 761 00:57:23,113 --> 00:57:25,800 RELEASING A SUICIDE NOTE 762 00:57:35,700 --> 00:57:41,090 An intern reporter made a suicide note public 763 00:57:41,090 --> 00:57:44,010 and controversy over its authenticity has risen 764 00:57:44,220 --> 00:57:50,800 Intern Oh distributed the suicide note on Oct 21 midnight 765 00:57:50,880 --> 00:57:53,790 It was titled "No Gain, No Pain" 766 00:57:58,650 --> 00:58:03,140 It's my last day, so let me finish it 767 00:58:05,710 --> 00:58:08,240 Sir, don't worry 768 00:58:19,234 --> 00:58:23,954 "URGENT ARTICLE" NO GAIN, NO PAIN 769 00:58:31,470 --> 00:58:32,490 "Gimbap" 770 00:58:39,100 --> 00:58:40,610 Do you want me to wait? 771 00:58:41,110 --> 00:58:43,490 No, the subway will be closed soon 772 00:58:44,490 --> 00:58:46,040 Thank you for the "Gimbap" 773 00:58:46,430 --> 00:58:48,450 Okay, I'll go Keep up the good work 774 00:58:48,450 --> 00:58:49,390 Okay 775 00:59:18,669 --> 00:59:20,422 REPORTER HAN JUN HYUK 776 00:59:27,330 --> 00:59:28,960 Still at the office? 777 00:59:29,490 --> 00:59:33,650 Sorry that I wasn't good enough to be there for you 778 00:59:41,630 --> 00:59:43,460 No, sir 779 00:59:44,290 --> 00:59:48,110 You gave me lots of good memories too 780 00:59:59,100 --> 01:00:00,440 UPLOAD 781 01:00:04,332 --> 01:00:05,672 ARTICLE UPLOAD FINISHED 782 01:00:11,430 --> 01:00:13,120 {\an8}MAINTENANCE 783 01:00:12,220 --> 01:00:15,020 What's going on? 784 01:01:13,440 --> 01:01:17,930 Finished it all, ready to leave 785 01:01:18,560 --> 01:01:19,920 Sir 786 01:01:20,540 --> 01:01:22,490 Thank you for everything 787 01:01:22,890 --> 01:01:24,410 And 788 01:01:26,450 --> 01:01:27,980 Sorry 789 01:02:04,090 --> 01:02:05,500 It's so good 790 01:02:19,710 --> 01:02:22,460 It's the best Gimbap I've had, Ji Soo 791 01:02:43,060 --> 01:02:47,320 REPORTER HAN JUN HYUK 792 01:04:20,270 --> 01:04:23,720 If you don't strive for anything, 793 01:04:23,900 --> 01:04:27,520 there will be no pain 794 01:04:51,980 --> 01:04:53,030 Sir 795 01:04:53,590 --> 01:04:54,840 Take me to Daily Korea 796 01:04:54,840 --> 01:04:55,690 Okay 797 01:05:28,750 --> 01:05:34,460 Daily Korea's intern reporter Oh committed suicide 798 01:05:34,460 --> 01:05:37,660 Police discovered her body early this morning, 799 01:05:37,750 --> 01:05:40,590 at Daily Korea's building 800 01:05:40,590 --> 01:05:45,220 The body was moved to Gangbuk Hospital 801 01:05:45,220 --> 01:05:48,360 and it was placed in the mortuary at 2:30 802 01:05:48,360 --> 01:05:52,970 Her funeral home is currently being prepared 803 01:05:58,650 --> 01:06:00,610 Got some sleep? 804 01:06:01,110 --> 01:06:02,160 Yeah 805 01:06:12,160 --> 01:06:16,870 Lee Jae Eun really made the intern stand for night duty? 806 01:06:21,280 --> 01:06:23,590 Her suicide note No 807 01:06:24,770 --> 01:06:28,270 Her urgent article was uploaded by Jae Eun's ID 808 01:06:32,960 --> 01:06:35,050 What on earth happened? 809 01:06:35,640 --> 01:06:36,720 What did they say? 810 01:06:38,240 --> 01:06:40,150 Darn it 811 01:06:40,150 --> 01:06:43,190 They are arguing about our official statement 812 01:06:47,460 --> 01:06:48,920 Are you okay? 813 01:06:58,330 --> 01:07:01,170 What did you say to her? 814 01:07:01,170 --> 01:07:06,500 Yesterday, the interns sat beside us at lunch 815 01:07:06,510 --> 01:07:08,700 What are you saying? 816 01:07:08,700 --> 01:07:11,340 They all heard what you said 817 01:07:12,240 --> 01:07:13,370 What? 818 01:07:16,220 --> 01:07:18,640 Why didn't you say so? 819 01:07:18,750 --> 01:07:23,330 I found out after you finished your talk 820 01:07:30,030 --> 01:07:34,280 I heard you were investigated as a witness at the station 821 01:07:35,350 --> 01:07:36,120 Yeah 822 01:07:36,510 --> 01:07:39,590 You didn't mention that, did you? 823 01:07:46,070 --> 01:07:47,030 No 824 01:07:47,330 --> 01:07:50,080 Really? Good job 825 01:07:53,390 --> 01:07:58,880 You can't say she killed herself because of me 826 01:07:58,890 --> 01:08:02,650 We all hear something offensive in our work life 827 01:08:03,020 --> 01:08:05,140 If all of us killed ourselves for that, 828 01:08:05,220 --> 01:08:07,580 no one will be alive 829 01:08:11,870 --> 01:08:13,050 Let's think 830 01:08:13,880 --> 01:08:17,850 So only the interns know this? 831 01:08:20,350 --> 01:08:21,280 Yeah 832 01:08:22,580 --> 01:08:23,640 Okay 833 01:08:23,810 --> 01:08:26,830 Unnecessary rumors might get you in trouble 834 01:08:26,910 --> 01:08:29,330 and blow this thing out of proportion 835 01:08:29,339 --> 01:08:33,640 Hush and don't say anything 836 01:08:36,929 --> 01:08:37,980 Okay? 837 01:08:44,940 --> 01:08:46,160 Silence 838 01:08:48,160 --> 01:08:53,629 Their truth is always in a pot called silence 839 01:09:04,719 --> 01:09:09,750 Truth boils hot in that unbreaking pot, 840 01:09:09,830 --> 01:09:11,790 never going cold 841 01:09:30,210 --> 01:09:31,490 Sorry 842 01:09:32,690 --> 01:09:39,810 I wasn't good enough to be there for you 843 01:09:45,299 --> 01:09:46,940 No, sir 844 01:09:47,370 --> 01:09:51,000 You gave me lots of good memories too 845 01:09:53,530 --> 01:09:54,810 Thank you 846 01:10:03,799 --> 01:10:04,820 Hey 847 01:10:06,150 --> 01:10:09,120 There are no good memories for a reporter 848 01:10:12,920 --> 01:10:16,040 Be ready for real action 849 01:10:17,550 --> 01:10:22,100 I'll take the lead and train you well 850 01:10:24,590 --> 01:10:27,340 to become a true reporter 851 01:10:34,050 --> 01:10:35,010 Okay 852 01:10:37,250 --> 01:10:42,310 You should forget all the bad memories 853 01:10:44,540 --> 01:10:49,890 Return to the reporter Han that I look up to 854 01:10:54,190 --> 01:10:55,980 The one with the junior diary 855 01:10:59,950 --> 01:11:01,320 Promise? 856 01:12:34,626 --> 01:12:36,602 HUSH 857 01:12:36,630 --> 01:12:38,700 A report uploaded under my name after six years. 858 01:12:38,220 --> 01:12:38,760 {\an8}OBITUARY: DAILY KOREA'S INTERN 859 01:12:38,700 --> 01:12:39,670 It's an obituary. 860 01:12:38,770 --> 01:12:39,280 {\an8}REPORTER, OH SOO YEON, DIED 861 01:12:39,280 --> 01:12:39,710 Han from Netnews Department of Korea 862 01:12:39,670 --> 01:12:41,070 The obituary is a bait? 863 01:12:39,710 --> 01:12:40,200 {\an8}DAILY ASKED THOSE REMAINED SILENT: "WHY?" 864 01:12:41,070 --> 01:12:42,030 Isn't that crazy. 865 01:12:42,030 --> 01:12:44,720 Make way, please. 866 01:12:44,820 --> 01:12:46,530 Soo Yeon didn't kill herself. 867 01:12:46,530 --> 01:12:48,830 What's that about? 868 01:12:48,990 --> 01:12:50,570 As reporters, 869 01:12:50,740 --> 01:12:53,170 at least one of us must remember and be determined to find out the truth. 870 01:12:54,785 --> 01:12:56,700 Hey, Lee Ji Soo! 55991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.