Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,340 --> 00:00:19,850
This looks much better
2
00:00:19,850 --> 00:00:22,460
A couple of games over it,
3
00:00:22,540 --> 00:00:24,640
and it's as good as new
4
00:00:24,640 --> 00:00:27,740
No one will know if we shut up
5
00:00:30,690 --> 00:00:32,220
Are you not ashamed?
6
00:00:32,220 --> 00:00:35,310
After a few other incidents,
7
00:00:35,390 --> 00:00:38,120
it will be soon forgotten
8
00:00:38,120 --> 00:00:39,930
It's not even a problem
9
00:00:39,930 --> 00:00:43,310
No one will know if we shut up!
10
00:00:48,600 --> 00:00:55,730
What scores do you give to our professional skills?
11
00:00:55,730 --> 00:00:57,080
What do you mean?
12
00:00:59,400 --> 00:01:02,080
You can't do a masse shot if you're under 300 points
13
00:01:03,900 --> 00:01:08,590
I shouldn't be wielding my cue stick or pen willy-nilly
14
00:01:17,850 --> 00:01:20,120
Do you want a bowl of Gomtang?
15
00:01:22,730 --> 00:01:23,940
Here it is
16
00:01:24,370 --> 00:01:25,420
Thank you
17
00:01:27,530 --> 00:01:28,660
Enjoy / Thank you
18
00:01:37,800 --> 00:01:42,090
Didn't you say you can't eat Gomtang?
19
00:01:51,380 --> 00:01:54,100
{\an8}EPISODE 2 - GOMTANG KEEP THE POT BOILING
20
00:01:52,259 --> 00:01:54,080
It was my fault, sorry
21
00:01:55,280 --> 00:01:58,789
{\an8}2019
22
00:01:56,000 --> 00:01:58,580
Okay, don't worry about me and eat up
23
00:01:58,950 --> 00:02:02,259
{\an8}2013
24
00:01:59,890 --> 00:02:00,560
It's better when it's hot
25
00:02:00,560 --> 00:02:02,500
Show some respect for the cook
26
00:02:23,430 --> 00:02:30,130
That incident of yours even makes me angry
27
00:02:30,130 --> 00:02:34,720
Anyway, it was not your fault
28
00:02:35,070 --> 00:02:40,280
Your bosses set you up for their good
29
00:02:43,720 --> 00:02:45,490
Did I tell you?
30
00:02:45,490 --> 00:02:50,550
I was bullied for not receiving any bribe
31
00:02:51,390 --> 00:02:55,730
One of the seniors I looked up to told me,
32
00:02:56,470 --> 00:03:01,590
"You're not a saint with integrity"
33
00:03:02,930 --> 00:03:04,040
"You're just"
34
00:03:04,040 --> 00:03:09,090
"You're just a barney, a fuzz"
35
00:03:09,090 --> 00:03:12,680
Man, heard that story 500 times
36
00:03:14,570 --> 00:03:18,230
You never received the bribe, though
37
00:03:19,060 --> 00:03:21,140
Honestly, I accepted a few times
38
00:03:21,140 --> 00:03:22,190
What?
39
00:03:22,200 --> 00:03:24,560
If a crazy guy is running beside you,
40
00:03:24,630 --> 00:03:27,690
you end up running with him
41
00:03:27,820 --> 00:03:28,810
If you don't
42
00:03:28,810 --> 00:03:34,130
You'll be labeled more insane
43
00:03:38,440 --> 00:03:45,930
I'm now the official trash reporter of Daily Korea
44
00:03:46,920 --> 00:03:51,390
But I used to be a kick-ass City Desk reporter
45
00:03:52,440 --> 00:03:53,570
So?
46
00:03:56,579 --> 00:03:57,960
Sergeant Kim Hyun Do,
47
00:03:58,040 --> 00:04:00,100
you just confessed your corruption
48
00:04:00,170 --> 00:04:02,390
You're in big trouble
49
00:04:02,390 --> 00:04:07,190
Exclusive! Gangnam Station's Sergeant Kim
50
00:04:07,190 --> 00:04:12,980
Unlike his upright and clean facade,
51
00:04:13,230 --> 00:04:18,260
his regular bribe-taking from local bars
52
00:04:18,340 --> 00:04:20,340
shocks the citizens
53
00:04:23,130 --> 00:04:25,890
Regular bribe-taking?
54
00:04:26,150 --> 00:04:27,980
If I was that smart,
55
00:04:28,320 --> 00:04:34,170
I wouldn't be living in a poorly heated stinkhole
56
00:04:34,170 --> 00:04:39,120
at 50 years of age with my twins and missus
57
00:04:44,400 --> 00:04:46,600
Darn it
58
00:04:48,170 --> 00:04:52,140
What do I do with you, poor bro Kim?
59
00:04:53,000 --> 00:04:55,730
I can't buy you a proper heater,
60
00:04:55,810 --> 00:04:58,440
but I can make your name shine
61
00:04:59,740 --> 00:05:00,640
What?
62
00:05:01,050 --> 00:05:03,450
Are you going to write the story?
63
00:05:03,450 --> 00:05:09,220
Not a proper story Just a scribble
64
00:05:09,220 --> 00:05:13,350
That should be enough
65
00:05:14,230 --> 00:05:16,720
You haven't had one bite,
66
00:05:16,800 --> 00:05:18,360
and it's gone cold
67
00:05:19,350 --> 00:05:21,640
Excuse me, ma'am
68
00:05:22,460 --> 00:05:26,590
Please heat it up for reporter Han
69
00:05:26,850 --> 00:05:29,120
No, it's okay
70
00:05:29,120 --> 00:05:30,330
Call me if you need me
71
00:05:31,210 --> 00:05:32,840
Thanks
72
00:05:33,520 --> 00:05:35,560
Why?
73
00:05:38,250 --> 00:05:41,210
I thought I could eat it
74
00:05:42,210 --> 00:05:46,420
But apparently, I still can't
75
00:05:58,226 --> 00:06:00,356
GANGNAM POLICE STATION
76
00:06:10,500 --> 00:06:13,780
You are worried if the source is faulty
77
00:06:13,860 --> 00:06:17,060
It might hurt the junior
78
00:06:17,060 --> 00:06:18,390
Stupid
79
00:06:19,190 --> 00:06:21,810
You are the only one who understands me
80
00:06:22,910 --> 00:06:24,080
Good grief
81
00:06:25,580 --> 00:06:27,740
Darn it
82
00:06:35,920 --> 00:06:38,710
Dear me
83
00:06:39,330 --> 00:06:40,800
Sir, exclusive!
84
00:06:41,460 --> 00:06:42,510
I wasn't asleep
85
00:06:42,510 --> 00:06:44,540
Scoop! No one asked you!
86
00:06:46,600 --> 00:06:47,800
What are you doing here?
87
00:06:47,810 --> 00:06:51,580
For your information, I used to be at City Desk
88
00:06:51,580 --> 00:06:53,690
You were sleeping in the streets
89
00:06:54,710 --> 00:06:55,980
Let's get coffee
90
00:06:55,980 --> 00:06:57,070
Okay
91
00:07:02,350 --> 00:07:04,310
It's harder than you imagined, right?
92
00:07:06,050 --> 00:07:09,480
Everyone's exclusive is not an exclusive
93
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
That's my motto
94
00:07:14,980 --> 00:07:17,160
Exclusives seem cool
95
00:07:17,970 --> 00:07:20,080
But it's not always cool to expose them
96
00:07:20,080 --> 00:07:21,290
What do you mean?
97
00:07:21,290 --> 00:07:25,510
Usually the tip-off process isn't legal
98
00:07:25,510 --> 00:07:28,720
So the suspect makes a problem with that
99
00:07:28,980 --> 00:07:32,880
Which leads to pressuring and hurting the source
100
00:07:34,590 --> 00:07:36,430
Pressuring and hurting the source?
101
00:07:36,430 --> 00:07:37,430
Yeah
102
00:07:39,220 --> 00:07:41,180
I believe you are smart enough
103
00:07:41,260 --> 00:07:45,050
So your tip-off process must be clear
104
00:07:46,630 --> 00:07:51,320
But you have to check the facts multiple times
105
00:07:51,320 --> 00:07:53,740
Checking whether the tip is true,
106
00:07:53,830 --> 00:07:56,200
and whether you've done right
107
00:07:58,430 --> 00:07:59,500
Okay
108
00:08:00,970 --> 00:08:05,990
The story must not hurt your friend
109
00:08:06,440 --> 00:08:07,970
How did you know it was my friend?
110
00:08:07,970 --> 00:08:09,990
You're only a junior
111
00:08:10,070 --> 00:08:12,250
How else could you get that kind of information?
112
00:08:13,620 --> 00:08:15,750
Is your friend an employee of Geumon?
113
00:08:15,750 --> 00:08:17,200
Yeah
114
00:08:19,250 --> 00:08:21,360
She is
115
00:08:22,150 --> 00:08:24,290
She is also a victim of recruitment fraud
116
00:08:25,870 --> 00:08:27,020
Victim?
117
00:08:27,840 --> 00:08:28,870
Sir
118
00:08:29,940 --> 00:08:31,390
Please help me
119
00:08:31,390 --> 00:08:32,500
I don't want to
120
00:08:33,490 --> 00:08:34,740
Let go
121
00:08:50,840 --> 00:08:52,570
GEUMON COMPANY
122
00:08:59,540 --> 00:09:02,140
I was sloppy, still being a junior
123
00:09:02,590 --> 00:09:06,980
I'm doing this to not hurt you at all
124
00:09:07,060 --> 00:09:08,280
Don't worry
125
00:09:10,600 --> 00:09:14,570
Please don't mind me
126
00:09:15,810 --> 00:09:19,320
So Hee, can you tell me the source?
127
00:09:19,320 --> 00:09:21,920
Did you write it yourself?
128
00:09:21,920 --> 00:09:24,800
Yeah, I
129
00:09:25,820 --> 00:09:27,570
I wrote it
130
00:09:29,370 --> 00:09:31,110
Where's the original?
131
00:09:31,490 --> 00:09:34,160
I passed the special recruitment test
132
00:09:34,240 --> 00:09:36,900
It was offered to the victims of the fraud
133
00:09:37,250 --> 00:09:38,920
Thank you
134
00:09:40,730 --> 00:09:44,370
I was assigned to the HR team
135
00:09:48,880 --> 00:09:50,720
My seat belonged to an HR senior
136
00:09:50,800 --> 00:09:53,810
who is being investigated by the Prosecution
137
00:09:56,970 --> 00:09:58,580
But from what I saw in the news,
138
00:09:58,660 --> 00:10:01,610
hand-written memos don't count as evidence
139
00:10:01,620 --> 00:10:04,220
Only one MP Go in Geumon city
140
00:10:04,300 --> 00:10:05,640
It's indisputable
141
00:10:07,220 --> 00:10:10,140
I don't really understand
142
00:10:10,140 --> 00:10:13,030
You accepted the relief measure
143
00:10:13,030 --> 00:10:16,190
Exposing this will not do you any good
144
00:10:16,200 --> 00:10:17,500
Relief measure?
145
00:10:19,260 --> 00:10:22,420
Relief for the victim and special recruitment test
146
00:10:22,430 --> 00:10:25,180
It was my first opportunity in three years
147
00:10:25,260 --> 00:10:28,170
But weirdly I wasn't happy or hopeful
148
00:10:28,740 --> 00:10:32,020
It all seemed like a show for the media
149
00:10:33,680 --> 00:10:35,450
Out of anger or something,
150
00:10:35,530 --> 00:10:38,850
I put the answers randomly
151
00:10:39,240 --> 00:10:41,970
My score was only 20 out of 100,
152
00:10:42,050 --> 00:10:44,300
and they passed me
153
00:10:45,800 --> 00:10:48,160
They disqualified me when I scored 90
154
00:10:48,680 --> 00:10:53,140
You might say I should count my blessings
155
00:10:53,660 --> 00:10:59,370
But a lot of my colleagues have the same problem
156
00:10:59,480 --> 00:11:00,660
Okay
157
00:11:02,060 --> 00:11:04,130
They were all victims
158
00:11:04,230 --> 00:11:07,870
There's someone who got solicited, but no solicitor
159
00:11:07,960 --> 00:11:12,710
We've been wronged, and no one apologized
160
00:11:13,470 --> 00:11:16,070
Should we just shut up and work,
161
00:11:16,150 --> 00:11:18,490
being grateful for the relief measure?
162
00:11:26,950 --> 00:11:30,640
It must have been a tough decision
163
00:11:30,860 --> 00:11:33,020
Reporter Choi knows it too
164
00:11:33,110 --> 00:11:35,580
He will make the most of your story
165
00:11:44,220 --> 00:11:47,510
People don't really read a newspaper nowadays
166
00:11:47,520 --> 00:11:52,070
You can easily copy and paste articles
167
00:11:52,080 --> 00:11:53,680
So take a look at this
168
00:11:54,020 --> 00:11:58,100
Hey, you guys seem oddly close
169
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
Good morning
170
00:11:59,830 --> 00:12:02,670
Morning
171
00:12:09,300 --> 00:12:11,940
Aren't you in charge of training the interns?
172
00:12:11,940 --> 00:12:14,850
I wish They are already so smart
173
00:12:14,850 --> 00:12:16,070
I'm not a good teacher
174
00:12:16,180 --> 00:12:17,040
Oh!
175
00:12:17,120 --> 00:12:19,990
You're a much better teacher than me
176
00:12:27,570 --> 00:12:31,220
Gather around, I got refreshments
177
00:12:31,220 --> 00:12:35,390
It's on our intern Hong Kyu Tae
178
00:12:35,390 --> 00:12:37,300
Enjoy!
179
00:12:37,300 --> 00:12:39,740
I was hungry Thanks
180
00:12:40,430 --> 00:12:44,200
It's sweet and good
181
00:12:44,530 --> 00:12:47,250
Do you interns get paid a lot or what?
182
00:12:47,250 --> 00:12:50,410
Nah, it's nothing Enjoy
183
00:12:58,940 --> 00:13:00,480
Are you going to City Desk again?
184
00:13:01,280 --> 00:13:02,240
Why?
185
00:13:02,240 --> 00:13:04,190
What are you ripping off there?
186
00:13:04,270 --> 00:13:06,250
City Desk is not your treasure island
187
00:13:06,660 --> 00:13:07,920
Yes
188
00:13:08,770 --> 00:13:10,300
It is kind of my treasure island
189
00:13:10,300 --> 00:13:13,110
But I don't go there to rip things off
190
00:13:13,550 --> 00:13:14,510
Unlike someone
191
00:13:18,270 --> 00:13:19,870
Who is he talking about?
192
00:13:21,770 --> 00:13:23,360
Looks delicious
193
00:13:26,490 --> 00:13:28,540
Desk said okay
194
00:13:29,070 --> 00:13:30,140
Really?
195
00:13:30,140 --> 00:13:32,150
They did
196
00:13:32,450 --> 00:13:34,130
What do you think?
197
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
3 years ago,
198
00:13:37,670 --> 00:13:41,210
an influential prosecutor got investigated
199
00:13:41,360 --> 00:13:46,320
MP Go interrupted it by shutting up other MPs
200
00:13:46,320 --> 00:13:48,040
And it led to criticism about
201
00:13:48,120 --> 00:13:50,700
how Go Soo Do, prosecutor-turned-MP,
202
00:13:50,780 --> 00:13:52,260
defends his own kind
203
00:13:52,260 --> 00:13:55,600
You were the first to run the story, right?
204
00:13:55,860 --> 00:14:01,010
Because of that, MP Go almost sued me
205
00:14:01,010 --> 00:14:03,930
He almost killed our CEO for that
206
00:14:03,930 --> 00:14:07,760
Torturing him with a tax investigation
207
00:14:07,760 --> 00:14:10,280
CEO is getting revenge
208
00:14:10,350 --> 00:14:12,570
in the disguise of an exclusive?
209
00:14:12,570 --> 00:14:18,050
He might be getting the most of this situation
210
00:14:18,050 --> 00:14:19,800
I don't know
211
00:14:19,880 --> 00:14:25,310
He might just want traffic for the awaited exclusive
212
00:14:25,390 --> 00:14:28,630
to bring in more advertisers
213
00:14:30,000 --> 00:14:32,810
He's striking the iron while it's hot
214
00:14:32,820 --> 00:14:35,780
What's important is the outcome
215
00:14:35,860 --> 00:14:39,920
Whatever the reason, it's our exclusive
216
00:14:40,270 --> 00:14:43,620
Yeah, exclusives are a good thing
217
00:14:45,490 --> 00:14:48,450
But I can't stop doubting
218
00:14:49,590 --> 00:14:51,600
Darn it!
219
00:14:51,600 --> 00:14:55,500
I must have PTSD with the name "Go"
220
00:14:56,020 --> 00:14:58,980
Let's recheck the list
221
00:15:12,030 --> 00:15:13,280
What's this?
222
00:15:15,220 --> 00:15:17,940
It's the original of the list we have
223
00:15:18,010 --> 00:15:21,560
Written by a former HR employee
224
00:15:21,940 --> 00:15:24,450
What? The original?
225
00:15:24,450 --> 00:15:27,180
Our source copied it in a spreadsheet
226
00:15:27,250 --> 00:15:28,850
It's the same as the original
227
00:15:28,850 --> 00:15:31,210
It's not a classified document,
228
00:15:31,210 --> 00:15:32,780
so no illegal acquisition
229
00:15:33,220 --> 00:15:35,340
It's really the same
230
00:15:42,760 --> 00:15:46,810
Were you busy getting this?
231
00:15:46,810 --> 00:15:48,670
You want to be my favorite?
232
00:15:48,670 --> 00:15:49,860
No, it's actually
233
00:15:49,860 --> 00:15:52,140
What do you mean no? She's right
234
00:15:52,140 --> 00:15:55,890
He had a hard time getting that
235
00:15:56,940 --> 00:15:58,640
Really
236
00:15:58,640 --> 00:16:02,020
Captain Yang always gets the best underlings
237
00:16:02,040 --> 00:16:05,030
You have me, don't you?
238
00:16:05,040 --> 00:16:08,060
I'm your senior in Drudge News Desk
239
00:16:08,060 --> 00:16:10,030
Right, you are
240
00:16:10,030 --> 00:16:13,530
You are a reliable senior
241
00:16:13,530 --> 00:16:14,610
Welcome
242
00:16:14,610 --> 00:16:18,510
Kyeong Woo has a good friend
243
00:16:18,790 --> 00:16:21,710
Your first exclusive thanks to that angel
244
00:16:23,450 --> 00:16:28,690
Put "Reporter Choi Kyeong Woo" in the by-line
245
00:16:29,620 --> 00:16:31,540
Really?
246
00:16:31,540 --> 00:16:33,020
Lose the "junior"
247
00:16:34,470 --> 00:16:35,790
Awesome!
248
00:16:35,940 --> 00:16:36,950
Fight on!
249
00:16:36,950 --> 00:16:37,800
Thank you
250
00:16:37,880 --> 00:16:39,970
I'll do my best, exclusive!
251
00:16:39,970 --> 00:16:44,490
Desk will punish with the exclusive!
252
00:16:47,130 --> 00:16:48,440
Thank you!
253
00:17:25,319 --> 00:17:26,980
Come in
254
00:17:40,000 --> 00:17:42,380
Take the gift from Namwoo Group
255
00:17:42,960 --> 00:17:44,220
It's an orchid
256
00:17:44,560 --> 00:17:46,780
I will care for it
257
00:17:49,510 --> 00:17:50,690
MP Go's story?
258
00:17:50,690 --> 00:17:53,570
It's running on tomorrow's morning paper
259
00:17:54,660 --> 00:17:56,980
Is the trial the day after tomorrow?
260
00:17:56,980 --> 00:17:57,780
Yes
261
00:17:57,780 --> 00:18:00,500
You were complaining about the low traffic
262
00:18:00,860 --> 00:18:02,150
It's just in time
263
00:18:03,240 --> 00:18:06,950
Acknowledge Editor Yoon for me
264
00:18:06,950 --> 00:18:08,020
I will
265
00:18:08,020 --> 00:18:09,070
But
266
00:18:10,150 --> 00:18:11,460
Would it be okay?
267
00:18:11,460 --> 00:18:15,030
You weren't sure about it from the beginning
268
00:18:15,930 --> 00:18:17,890
It might not be okay
269
00:18:18,260 --> 00:18:20,310
But the arrow already left the bow
270
00:18:20,310 --> 00:18:24,950
We want to raise suspicion, not reveal the facts
271
00:18:24,950 --> 00:18:26,640
You shouldn't worry too much
272
00:18:27,010 --> 00:18:28,150
Okay
273
00:18:29,000 --> 00:18:32,310
Editor Yoon is contacting the Prosecution
274
00:18:32,840 --> 00:18:36,900
We will hear from him tomorrow
275
00:18:36,900 --> 00:18:37,760
Okay
276
00:18:37,760 --> 00:18:41,130
I hope other issues come up and cast a shadow
277
00:18:41,400 --> 00:18:42,650
If it doesn't,
278
00:18:43,300 --> 00:18:45,150
clean up the mess yourself
279
00:18:45,160 --> 00:18:49,310
I will, according to the situation
280
00:18:59,348 --> 00:19:01,778
DAILY KOREA
281
00:19:07,020 --> 00:19:09,490
ILLEGAL LOANS DESTROY YOUNG DREAMS AND HOPES
282
00:19:09,580 --> 00:19:11,290
STRUCTURAL APPROACH
NEEDED RATHER THAN INDIVIDUAL RELIEF
283
00:19:15,310 --> 00:19:17,350
TIP-OFFS:
SERGEANT KIM HYEON DO OF GANGNAM POLICE STATION
284
00:19:18,370 --> 00:19:19,420
Bothersome
285
00:19:19,620 --> 00:19:23,140
Deliver, upload, confirm
286
00:19:25,160 --> 00:19:26,000
Stretching
287
00:19:26,000 --> 00:19:28,600
You startled me!
288
00:19:28,600 --> 00:19:31,240
Hey! Don't sneak up on me
289
00:19:35,550 --> 00:19:38,080
Do you have something to say?
290
00:19:38,320 --> 00:19:39,570
Hey!
291
00:19:41,320 --> 00:19:44,150
I'm not talking about "BAP" anymore
292
00:19:44,150 --> 00:19:45,930
I like chicken too
293
00:19:47,620 --> 00:19:49,080
Spicy Chicken
294
00:19:49,290 --> 00:19:50,360
What?
295
00:19:52,180 --> 00:19:53,740
"Spicy Chicken"?
296
00:19:55,430 --> 00:19:57,550
What I really like is
297
00:20:22,660 --> 00:20:24,530
Wow
298
00:20:24,530 --> 00:20:28,890
Master, give me another
299
00:20:36,840 --> 00:20:37,910
What do you think?
300
00:20:38,040 --> 00:20:40,150
Out of this world, right?
301
00:20:41,580 --> 00:20:45,340
I grant you the Somaek master of Daily Korea
302
00:20:45,420 --> 00:20:47,250
for this moment
303
00:20:47,250 --> 00:20:48,470
For this moment?
304
00:20:48,470 --> 00:20:51,260
You mean I wouldn't be a regular reporter?
305
00:20:52,310 --> 00:20:54,560
No, it's not that
306
00:20:54,560 --> 00:20:57,580
What a professional nitpicker
307
00:20:59,070 --> 00:21:00,760
Can I have this to go?
308
00:21:00,760 --> 00:21:02,990
What? Yeah
309
00:21:11,400 --> 00:21:15,360
I was a fan of your junior diary blog
310
00:21:15,360 --> 00:21:17,840
Really? Thanks
311
00:21:17,850 --> 00:21:19,100
Too early
312
00:21:19,850 --> 00:21:21,120
Not like Soo Yeon,
313
00:21:21,190 --> 00:21:24,220
I was an anti-fan with dissing comments
314
00:21:26,980 --> 00:21:28,670
You don't like me, do you?
315
00:21:28,670 --> 00:21:29,350
No
316
00:21:29,350 --> 00:21:30,290
Why the heck?
317
00:21:30,290 --> 00:21:31,530
What?
318
00:21:36,000 --> 00:21:38,510
I saw you were here with Soo Yeon
319
00:21:38,810 --> 00:21:40,220
What do you want to learn?
320
00:21:40,600 --> 00:21:42,110
I don't know yet
321
00:21:42,460 --> 00:21:45,280
So it was you
322
00:21:45,280 --> 00:21:47,650
I knew it
323
00:21:47,950 --> 00:21:50,310
It's because of that?
324
00:21:50,700 --> 00:21:51,770
No
325
00:21:52,800 --> 00:21:57,050
But because of what you said to her
326
00:21:58,960 --> 00:22:00,050
What I said?
327
00:22:01,120 --> 00:22:02,530
Soo Yeon
328
00:22:02,750 --> 00:22:07,220
Do your best until the last moment
329
00:22:07,990 --> 00:22:10,180
You will get rewarded
330
00:22:12,120 --> 00:22:13,560
Yes, sir
331
00:22:14,470 --> 00:22:16,180
Thank you so much
332
00:22:18,370 --> 00:22:23,780
Hey, that's exactly how it sounds
333
00:22:23,780 --> 00:22:27,280
It's not decided, so she might get it
334
00:22:27,290 --> 00:22:28,630
Might?
335
00:22:29,480 --> 00:22:33,580
Reporters can't talk wild about an undecided fact
336
00:22:35,100 --> 00:22:36,430
Wait
337
00:22:36,580 --> 00:22:39,330
Are you
338
00:22:40,940 --> 00:22:42,300
Stalking me?
339
00:22:42,300 --> 00:22:43,260
What?
340
00:22:49,270 --> 00:22:51,840
Just what I expected
341
00:22:52,370 --> 00:22:55,210
You think you matter that much?
342
00:23:10,270 --> 00:23:13,840
Have this, and beat your brain
343
00:23:13,840 --> 00:23:16,160
Think about who you are
344
00:23:16,820 --> 00:23:17,800
What?
345
00:23:20,720 --> 00:23:23,470
Hey, Lee Ji Soo!
346
00:23:47,010 --> 00:23:50,770
Didn't you bring any soju?
347
00:23:50,770 --> 00:23:53,240
Excuse me, Mr Han
348
00:23:53,240 --> 00:23:56,540
Dad, you have liver disease
349
00:23:56,540 --> 00:23:58,600
And you bring me this crap?
350
00:23:59,120 --> 00:24:01,820
Darn, it's all over my hand now
351
00:24:01,820 --> 00:24:03,900
Crap? Then don't eat it
352
00:24:03,910 --> 00:24:05,740
I'm eating!
353
00:24:07,050 --> 00:24:08,840
Gosh
354
00:24:09,210 --> 00:24:11,320
You seem to drink too much
355
00:24:11,640 --> 00:24:13,520
Are you doing well?
356
00:24:13,520 --> 00:24:15,530
Don't worry about me
357
00:24:15,610 --> 00:24:17,400
Take care of yourself
358
00:24:17,400 --> 00:24:18,860
I'm just
359
00:24:29,390 --> 00:24:30,630
Dad
360
00:24:31,220 --> 00:24:32,270
What?
361
00:24:32,850 --> 00:24:34,170
I'm curious
362
00:24:36,040 --> 00:24:37,880
What kind of person were you?
363
00:24:38,750 --> 00:24:42,020
What an odd question
364
00:24:43,100 --> 00:24:44,580
It's because
365
00:24:45,420 --> 00:24:49,390
Someone told me to think about who I am
366
00:24:49,870 --> 00:24:53,190
Come to think of it,
367
00:24:53,820 --> 00:24:56,920
I was a very passionate guy
368
00:24:56,920 --> 00:25:01,510
When the school fired me for no reason,
369
00:25:01,780 --> 00:25:03,960
I didn't lose my dignity
370
00:25:05,840 --> 00:25:07,020
Really?
371
00:25:07,680 --> 00:25:10,450
Were you not angry about it?
372
00:25:10,450 --> 00:25:14,300
Why not? I was crazy angry
373
00:25:14,690 --> 00:25:22,630
I wanted to fling sewage at the principal's office
374
00:25:25,850 --> 00:25:27,250
But
375
00:25:28,540 --> 00:25:32,200
After a while, I was just afraid
376
00:25:32,420 --> 00:25:33,470
Why the heck?
377
00:25:33,640 --> 00:25:36,980
What do you think? It was all because of you
378
00:25:38,050 --> 00:25:41,830
You just got into middle school then
379
00:25:42,530 --> 00:25:45,790
What could I do? For my kid
380
00:25:49,630 --> 00:25:50,830
Dad
381
00:25:51,800 --> 00:25:53,000
It's okay
382
00:25:53,000 --> 00:25:55,140
Don't be smug
383
00:25:55,140 --> 00:26:00,600
It doesn't go down anymore without soju
384
00:26:06,400 --> 00:26:07,710
Sheesh
385
00:26:22,650 --> 00:26:24,720
Don't think too much
386
00:26:26,670 --> 00:26:29,090
Take care of yourself
387
00:26:38,010 --> 00:26:43,680
What should I do between "Don't think too much"
388
00:26:45,000 --> 00:26:49,270
and "Think about who you are"?
389
00:27:03,113 --> 00:27:07,490
"EXCLUSIVE" MP GO SOO DO'S PERSONAL SOLICITATION LIST OF GEUMON RECRUITMENT DISCOVERED
390
00:27:07,540 --> 00:27:10,043
WOULD IT END THE 3-YEAR INVESTIGATION?
391
00:27:12,300 --> 00:27:14,720
"NEWSFLASH" MP GO SOO DO'S PERSONAL SOLICITATION LIST DISCOVERED
392
00:27:14,780 --> 00:27:16,236
TRENDING - "MP GO'S PERSONAL SOLICITATION LIST"
393
00:27:20,160 --> 00:27:21,320
Exclusive!
394
00:27:22,590 --> 00:27:25,830
CITY DESK
395
00:27:23,740 --> 00:27:24,870
Awesome!
396
00:27:25,090 --> 00:27:26,380
Amazing!
397
00:27:28,720 --> 00:27:30,400
Good job!
398
00:27:33,150 --> 00:27:34,130
Junior
399
00:27:34,130 --> 00:27:37,940
No, Reporter Choi
400
00:27:38,220 --> 00:27:39,690
You should treat us for that
401
00:27:39,690 --> 00:27:41,060
Of course!
402
00:27:41,640 --> 00:27:44,000
I will treat you to BBQ, karaoke,
403
00:27:44,080 --> 00:27:45,920
and tomorrow's breakfast too
404
00:27:46,000 --> 00:27:48,010
Full course!
405
00:27:48,340 --> 00:27:50,990
Stupid, your salary is tiny
406
00:27:50,990 --> 00:27:52,460
My treat
407
00:27:55,870 --> 00:27:57,070
Exclusive!
408
00:27:57,660 --> 00:28:00,760
Daily Korea's exclusive
409
00:28:00,760 --> 00:28:03,270
So the Desk's treat
410
00:28:03,460 --> 00:28:06,210
Good job, Editor Yang
411
00:28:06,600 --> 00:28:08,640
No, it was Reporter Choi's work
412
00:28:08,710 --> 00:28:09,810
Thank you
413
00:28:10,610 --> 00:28:13,310
The best, Choi Kyeong Woo!
414
00:28:13,390 --> 00:28:13,970
Yes!
415
00:28:13,970 --> 00:28:14,490
Choi Kyeong Woo!
416
00:28:14,570 --> 00:28:15,350
Yes!
417
00:28:15,350 --> 00:28:16,610
Attaboy
418
00:28:20,150 --> 00:28:23,740
Debut goals are very rare
419
00:28:23,740 --> 00:28:25,090
Congratulations
420
00:28:25,090 --> 00:28:25,870
Thank you
421
00:28:25,870 --> 00:28:30,490
I didn't do much, thanks to the perfect assist
422
00:28:33,350 --> 00:28:35,550
Have a good time
423
00:28:36,030 --> 00:28:36,930
Bye
424
00:28:36,930 --> 00:28:38,690
Thank you!
425
00:28:42,510 --> 00:28:47,200
BBQ! BBQ!
426
00:28:52,720 --> 00:28:53,780
What the?
427
00:28:54,370 --> 00:28:57,500
I heard you assisted him
428
00:28:57,580 --> 00:28:58,490
What?
429
00:28:58,490 --> 00:29:00,500
Not really, no
430
00:29:00,500 --> 00:29:02,130
Don't be so humble
431
00:29:02,130 --> 00:29:04,490
I want to treat you separately
432
00:29:04,580 --> 00:29:05,940
Let's have lunch today
433
00:29:06,440 --> 00:29:08,820
What? Okay
434
00:29:15,290 --> 00:29:16,480
I'll go on ahead then
435
00:29:16,480 --> 00:29:17,560
Okay
436
00:29:26,930 --> 00:29:28,740
Let's go for lunch
437
00:29:29,890 --> 00:29:31,440
It's our last day
438
00:29:31,530 --> 00:29:32,920
Let's go somewhere fancy
439
00:29:32,920 --> 00:29:34,990
Okay, it's my treat
440
00:29:35,350 --> 00:29:37,470
No, you always paid
441
00:29:37,470 --> 00:29:39,800
Today is my turn
442
00:29:39,800 --> 00:29:41,860
We can split the bill
443
00:29:41,860 --> 00:29:43,580
We are not strangers to each other
444
00:29:43,580 --> 00:29:46,410
Yeah, no problem if you can afford it
445
00:29:46,410 --> 00:29:49,050
Of course, Ji Soo is the coolest of us all
446
00:29:57,320 --> 00:30:00,270
I'm not cool, just broke
447
00:30:00,660 --> 00:30:02,420
All I can do is pretend
448
00:30:07,010 --> 00:30:08,080
Wait
449
00:30:09,940 --> 00:30:10,940
What do you want to have?
450
00:30:11,020 --> 00:30:12,020
Whatever
451
00:30:12,020 --> 00:30:14,810
Your pick What do you want?
452
00:30:14,810 --> 00:30:16,270
Let's just go
453
00:30:16,640 --> 00:30:17,820
Okay
454
00:30:23,320 --> 00:30:25,740
The interns How are they doing?
455
00:30:26,250 --> 00:30:29,720
Everyone's astute and smart
456
00:30:29,720 --> 00:30:31,360
Good-natured
457
00:30:31,880 --> 00:30:32,720
Really?
458
00:30:33,410 --> 00:30:37,330
I was worried about the blind selection
459
00:30:37,330 --> 00:30:39,800
But the employees' reaction is better than expected
460
00:30:39,800 --> 00:30:42,440
Think I will keep doing this
461
00:30:44,020 --> 00:30:45,570
But one thing's bothering me
462
00:30:46,210 --> 00:30:47,460
Bothering you?
463
00:30:49,110 --> 00:30:50,510
Oh Soo Yeon
464
00:30:51,450 --> 00:30:52,860
Including City Desk,
465
00:30:53,520 --> 00:30:55,920
she got the most points from all Desks
466
00:30:57,180 --> 00:31:01,810
I need to hire every intern as a regular this time
467
00:31:04,250 --> 00:31:09,580
Oh Soo Yeon stands out with her experience
468
00:31:09,580 --> 00:31:14,030
But it doesn't look so good to hire her, you know?
469
00:31:14,030 --> 00:31:15,940
She doesn't suit our name, Daily Korea
470
00:31:22,630 --> 00:31:27,630
Blind hiring is helpful for a reason
471
00:31:28,250 --> 00:31:30,090
Hiring based on potential
472
00:31:30,160 --> 00:31:32,790
Not on degrees and backgrounds
473
00:31:32,790 --> 00:31:36,980
Journalism is not like any other job
474
00:31:37,450 --> 00:31:38,930
Try to think in my shoes
475
00:31:38,930 --> 00:31:42,680
A reporter with a lame background?
476
00:31:42,680 --> 00:31:44,420
No one would take it seriously
477
00:31:44,420 --> 00:31:47,710
But her school is considered prestigious in the area
478
00:31:47,710 --> 00:31:50,490
Then she can be a reporter for the local papers
479
00:31:50,820 --> 00:31:54,730
Everyone's a reporter with the right business card
480
00:31:55,480 --> 00:31:57,990
The fact doesn't change
481
00:31:58,340 --> 00:32:02,030
Background is your capability and potential
482
00:32:08,480 --> 00:32:12,480
We aren't letting them do real reporter work anyway
483
00:32:36,080 --> 00:32:41,010
I can't stand one in my newsroom
484
00:32:41,600 --> 00:32:44,810
It's your job to sack her
485
00:32:48,020 --> 00:32:49,060
I'm going to go
486
00:33:26,710 --> 00:33:29,480
They are making the most of their last day
487
00:33:29,480 --> 00:33:33,470
Youngsters these days don't know how to behave
488
00:33:35,970 --> 00:33:37,220
What?
489
00:33:37,530 --> 00:33:40,180
Did I say something wrong?
490
00:33:44,270 --> 00:33:45,430
Sorry
491
00:33:46,850 --> 00:33:48,250
Hey!
492
00:33:48,250 --> 00:33:50,340
Interns, to the meeting room
493
00:34:23,150 --> 00:34:26,760
I used to
494
00:34:32,719 --> 00:34:38,020
I used to think
495
00:34:39,190 --> 00:34:42,800
But one day, I stopped
496
00:34:43,920 --> 00:34:52,980
Because you always lose even if you think
497
00:34:56,530 --> 00:35:00,000
As a senior, I want to advise you
498
00:35:00,690 --> 00:35:06,400
Don't think at all
499
00:35:17,340 --> 00:35:18,760
But
500
00:35:21,080 --> 00:35:22,800
You will think
501
00:35:23,900 --> 00:35:25,140
Why?
502
00:35:27,900 --> 00:35:29,910
Because you have passion
503
00:35:30,730 --> 00:35:35,490
Chief and I are cold artifacts
504
00:35:37,910 --> 00:35:40,550
You just started to boil
505
00:35:44,410 --> 00:35:45,970
So
506
00:35:47,800 --> 00:35:51,400
It's going to be hard, but keep your spirit
507
00:35:53,610 --> 00:35:56,300
Whatever they say,
508
00:35:58,050 --> 00:35:59,970
don't lose your spark
509
00:36:00,890 --> 00:36:03,490
Boil up even harder
510
00:36:08,280 --> 00:36:13,100
This is the only advice I can give you
511
00:36:14,380 --> 00:36:15,990
I'm so sorry
512
00:36:50,870 --> 00:36:54,930
People say that it's not the strong that survive
513
00:36:54,930 --> 00:36:57,380
It's those who survive that are strong
514
00:36:57,690 --> 00:37:01,050
Yeah But those who survive,
515
00:37:01,130 --> 00:37:03,440
they just got through it
516
00:37:04,040 --> 00:37:05,650
They endured it
517
00:37:05,850 --> 00:37:06,540
Huh?
518
00:37:06,550 --> 00:37:10,100
In the jungle, survival is success
519
00:37:15,680 --> 00:37:17,190
Survival of the fittest?
520
00:37:17,600 --> 00:37:18,960
This is not Serengeti
521
00:37:23,530 --> 00:37:26,340
Everywhere in the world is like a jungle
522
00:37:26,830 --> 00:37:28,270
You and me,
523
00:37:28,360 --> 00:37:31,940
we're all making our living in this jungle
524
00:37:32,680 --> 00:37:35,310
It's enough if we get to keep our job
525
00:37:35,570 --> 00:37:38,640
Don't pretend to be kind or strong
526
00:37:46,146 --> 00:37:48,856
DIGITAL NEWS DESK
527
00:37:50,220 --> 00:37:51,810
Good job!
528
00:38:10,920 --> 00:38:14,000
Why are you savoring solitude?
529
00:38:15,250 --> 00:38:18,000
I used to work with you guys
530
00:38:18,080 --> 00:38:20,470
and now I feel like a stranger
531
00:38:20,470 --> 00:38:22,330
Stupid
532
00:38:22,450 --> 00:38:24,630
Divorce your desk and come back
533
00:38:25,090 --> 00:38:27,640
We always have room for you
534
00:38:29,260 --> 00:38:30,220
Should I?
535
00:38:37,850 --> 00:38:39,620
Darn it
536
00:38:47,600 --> 00:38:49,750
He wants me to sack Soo Yeon
537
00:38:50,720 --> 00:38:52,440
What do you mean?
538
00:38:52,850 --> 00:38:53,960
Who's he?
539
00:38:55,621 --> 00:38:58,041
MP GO'S SOLICITATION SCANDAL
540
00:39:06,960 --> 00:39:10,170
Yeah, it's me Did you check?
541
00:39:10,630 --> 00:39:11,680
Really?
542
00:39:13,160 --> 00:39:14,300
Yeah
543
00:39:16,210 --> 00:39:21,110
CORRECTION FOR MP GO SOO DO'S SOLICITATION REPORT
544
00:39:21,590 --> 00:39:24,010
Na Sung Won, what a monster!
545
00:39:24,010 --> 00:39:27,260
That intern heard him in person?
546
00:39:28,220 --> 00:39:30,750
Why didn't you reject it right away?
547
00:39:30,750 --> 00:39:33,700
I know, I should have
548
00:39:33,700 --> 00:39:36,290
Darn it, the timing was
549
00:39:37,470 --> 00:39:39,530
I'm worried about her
550
00:39:40,110 --> 00:39:43,450
I can't imagine how she must've felt
551
00:39:44,130 --> 00:39:47,310
I didn't even know what to say to her
552
00:39:48,140 --> 00:39:50,800
You have her number, right?
553
00:39:50,880 --> 00:39:52,130
Call her Tell her to come
554
00:39:52,640 --> 00:39:54,890
She must have gone home Don't bother her
555
00:39:54,890 --> 00:39:56,910
She can't go home feeling like that
556
00:39:56,990 --> 00:39:58,880
Gotta drink it away
557
00:39:58,880 --> 00:40:02,230
You are too tactless to comfort her
558
00:40:03,390 --> 00:40:06,310
I already met her outside the office Once
559
00:40:08,110 --> 00:40:09,530
Really?
560
00:40:11,060 --> 00:40:15,230
You must have an underlying motive then
561
00:40:15,230 --> 00:40:17,520
Don't say that
562
00:40:21,000 --> 00:40:23,930
Okay, just call her
563
00:40:33,000 --> 00:40:34,270
Yes, sir
564
00:40:37,870 --> 00:40:41,210
Sorry, I'm still at the office
565
00:40:43,010 --> 00:40:44,590
Because
566
00:40:45,630 --> 00:40:49,580
Jae Eun was supposed to stand the night duty today
567
00:40:49,580 --> 00:40:51,840
What? Is she crazy?
568
00:40:52,390 --> 00:40:54,880
Making an intern do the night duty?
569
00:40:56,760 --> 00:41:02,050
I will do it for you right now Wait
570
00:41:02,050 --> 00:41:06,760
No, people will think I snitched on a senior
571
00:41:06,760 --> 00:41:10,940
You taught me well, so I'm good
572
00:41:12,860 --> 00:41:17,510
It's my last day, so let me finish it
573
00:41:22,810 --> 00:41:28,970
If you change your mind or if there's a problem,
574
00:41:29,050 --> 00:41:30,580
call me right away
575
00:41:31,500 --> 00:41:34,390
I'm near the office Okay
576
00:41:36,470 --> 00:41:37,650
What did she say?
577
00:41:42,010 --> 00:41:44,720
Darn that Lee Jae Eun
578
00:41:46,090 --> 00:41:48,540
Soo Yeon is filling in for her night duty
579
00:41:48,540 --> 00:41:50,710
What? Night duty on an intern?
580
00:41:50,710 --> 00:41:52,320
Insane witch!
581
00:41:52,320 --> 00:41:56,450
She said her kid suddenly has been sick for a few days
582
00:41:56,900 --> 00:41:59,650
Is that even grammatically correct?
583
00:41:59,650 --> 00:42:01,460
Stupid
584
00:42:01,610 --> 00:42:03,620
She lives in the same building as me
585
00:42:03,700 --> 00:42:05,660
I saw her kid this morning
586
00:42:05,660 --> 00:42:07,730
I know her whole family
587
00:42:07,820 --> 00:42:09,560
They are built so strong
588
00:42:09,640 --> 00:42:12,940
Enough for fighting off a herd of cattle
589
00:42:12,940 --> 00:42:16,240
She's worse than I thought
590
00:42:16,240 --> 00:42:19,800
Women like Lee Jae Eun give bad names
591
00:42:19,880 --> 00:42:22,250
to us hard-working women
592
00:42:23,060 --> 00:42:25,500
I can't stand it
593
00:42:25,500 --> 00:42:26,980
I'm going to mess her up
594
00:42:26,980 --> 00:42:29,210
Don't, please
595
00:42:29,210 --> 00:42:32,090
You'll only be making Soo Yeon a snitch
596
00:42:32,090 --> 00:42:36,820
She wants to do it for her last day
597
00:42:40,440 --> 00:42:45,360
I will tear Jae Eun to bits tomorrow
598
00:42:45,600 --> 00:42:47,430
Go to our usual place
599
00:42:47,510 --> 00:42:48,940
I'll meet you there
600
00:42:48,940 --> 00:42:51,020
No, my stomach feels funky
601
00:42:51,300 --> 00:42:52,730
I need some hangover soup
602
00:42:53,170 --> 00:42:54,810
Okay Bye, then
603
00:43:01,407 --> 00:43:04,547
ILLEGAL LOANS DESTROY YOUNG DREAMS AND HOPES
604
00:43:07,732 --> 00:43:08,812
Reporter Han
605
00:43:10,100 --> 00:43:11,870
Thank you for the story
606
00:43:11,870 --> 00:43:14,760
It's nothing
607
00:43:14,760 --> 00:43:16,660
No one will read it
608
00:43:16,870 --> 00:43:17,890
Why not?
609
00:43:17,970 --> 00:43:21,480
I got emails and phone calls from the victims all day
610
00:43:21,480 --> 00:43:23,400
That's not because of my story
611
00:43:26,370 --> 00:43:27,590
Food's here
612
00:43:29,830 --> 00:43:30,670
Enjoy
613
00:43:30,670 --> 00:43:31,700
Thank you
614
00:43:33,770 --> 00:43:35,070
Eat up
615
00:43:41,470 --> 00:43:42,910
Man
616
00:43:43,790 --> 00:43:47,530
Why do you insist on this place?
617
00:43:55,000 --> 00:43:56,800
This Gomtang
618
00:43:56,880 --> 00:44:00,790
There's only thin stock and no chunks
619
00:44:00,790 --> 00:44:03,420
It's basically empty
620
00:44:03,500 --> 00:44:06,930
Just like this darn company
621
00:44:09,080 --> 00:44:12,530
Is there something wrong?
622
00:44:21,070 --> 00:44:26,110
There's this smart intern in my office
623
00:44:27,010 --> 00:44:30,540
And the company wants me to sack her
624
00:44:33,920 --> 00:44:36,340
because her degree is not prestigious enough
625
00:44:37,310 --> 00:44:40,150
And this irresponsible prick
626
00:44:40,150 --> 00:44:45,280
passes the night duty to that poor intern
627
00:44:45,280 --> 00:44:48,750
Son of a gun
628
00:44:50,500 --> 00:44:53,540
I'm just a crude cop
629
00:44:54,150 --> 00:45:00,280
But I know every dish cools off eventually
630
00:45:00,280 --> 00:45:02,660
Reheat it if it goes cold
631
00:45:02,660 --> 00:45:05,510
Don't throw it away
632
00:45:07,010 --> 00:45:09,490
Are you saying I should respect the cook?
633
00:45:09,580 --> 00:45:10,720
No
634
00:45:11,520 --> 00:45:15,600
I'm saying it's not like you
635
00:45:15,610 --> 00:45:19,610
You can't even hold a spoon, locked up in your past
636
00:45:19,610 --> 00:45:24,020
Instead of writing stories, you blame others
637
00:45:24,020 --> 00:45:26,350
Are you telling me to forget the past?
638
00:45:26,350 --> 00:45:27,540
No
639
00:45:28,330 --> 00:45:32,350
Mend the past whenever you can
640
00:45:32,510 --> 00:45:34,280
Right now, we do this
641
00:45:34,930 --> 00:45:35,940
Hold it
642
00:45:37,040 --> 00:45:38,430
Eat it before it gets cold
643
00:45:38,430 --> 00:45:41,980
Get some strength and confidence
644
00:45:41,980 --> 00:45:46,840
and write a responsible story with your name on it!
645
00:45:59,070 --> 00:46:00,230
Kim
646
00:46:02,940 --> 00:46:05,450
Do you know why I couldn't
647
00:46:06,730 --> 00:46:07,780
No
648
00:46:08,760 --> 00:46:10,900
Why I haven't eaten Gomtang?
649
00:46:30,850 --> 00:46:32,290
I was afraid
650
00:46:34,170 --> 00:46:35,950
Afraid it would taste too good
651
00:46:37,820 --> 00:46:39,650
If it's too good
652
00:46:41,900 --> 00:46:43,480
I will live a good life
653
00:46:43,560 --> 00:46:47,790
and forget everything that happened
654
00:46:57,170 --> 00:46:58,290
You won't
655
00:46:59,700 --> 00:47:01,930
Eat up and perk yourself up
656
00:47:03,170 --> 00:47:09,040
Mend only what you want and what you can
657
00:47:09,040 --> 00:47:10,920
He will want that for you too
658
00:47:33,920 --> 00:47:34,770
Here
659
00:48:03,390 --> 00:48:04,540
"Gimbap"
660
00:48:04,540 --> 00:48:06,820
I made it Can't guarantee the taste
661
00:48:07,450 --> 00:48:08,500
"Gimbap"
662
00:48:08,500 --> 00:48:10,700
Taste doesn't matter as long as you made it
663
00:48:12,460 --> 00:48:15,730
Sorry, sir
664
00:48:16,130 --> 00:48:18,790
I should have told you earlier
665
00:48:18,800 --> 00:48:22,360
It's a bit short for a new table, but please
666
00:48:22,360 --> 00:48:25,810
Sergeant Kim apologized the next day
667
00:48:25,880 --> 00:48:27,630
and paid for the whole thing
668
00:48:27,630 --> 00:48:28,720
What?
669
00:48:31,070 --> 00:48:32,990
What the
670
00:48:33,630 --> 00:48:35,890
Why did he do that?
671
00:48:41,850 --> 00:48:43,340
Hello? Kim
672
00:48:44,510 --> 00:48:46,500
I'm at the pool hall
673
00:48:49,140 --> 00:48:52,700
Doesn't it count as bribery?
674
00:48:52,700 --> 00:48:53,860
Hey!
675
00:48:54,150 --> 00:48:55,870
Take me in, then
676
00:48:59,310 --> 00:49:01,200
Gosh
677
00:49:01,200 --> 00:49:03,550
I, an ignorant reporter,
678
00:49:03,620 --> 00:49:07,720
learn a lot from you, an ignorant cop
679
00:49:07,720 --> 00:49:09,040
Thanks
680
00:49:11,210 --> 00:49:13,110
I'll get my revenge soon
681
00:49:14,180 --> 00:49:15,720
Okay, bye
682
00:49:18,420 --> 00:49:20,320
You won't do it again, will you?
683
00:49:28,100 --> 00:49:30,110
I will
684
00:49:30,110 --> 00:49:33,240
I'll do it right next time
685
00:49:43,630 --> 00:49:45,200
Still at the office?
686
00:49:45,890 --> 00:49:50,140
Sorry that I wasn't good enough to be there for you
687
00:49:57,220 --> 00:49:58,840
No, sir
688
00:49:58,920 --> 00:50:01,850
You gave me lots of good memories too
689
00:50:02,460 --> 00:50:03,960
Attagirl
690
00:50:04,840 --> 00:50:05,960
Hey
691
00:50:06,270 --> 00:50:08,860
There are no good memories for a reporter
692
00:50:09,250 --> 00:50:11,700
Be ready for real action
693
00:50:11,700 --> 00:50:14,200
I'll make you a fine junior
694
00:50:14,280 --> 00:50:16,030
No, a true reporter
695
00:50:20,520 --> 00:50:21,710
Darn it
696
00:50:29,980 --> 00:50:33,840
DAILY KOREA
697
00:50:53,770 --> 00:50:56,980
Finished it all, ready to leave
698
00:50:57,510 --> 00:51:01,330
Sir, thank you for everything
699
00:51:01,330 --> 00:51:04,070
This girl
700
00:51:04,070 --> 00:51:05,820
I'm almost there
701
00:52:42,530 --> 00:52:48,090
Have you noticed anything recently?
702
00:52:50,080 --> 00:52:54,730
It doesn't look so good to hire her, you know?
703
00:52:54,730 --> 00:52:56,720
She doesn't suit our name, Daily Korea
704
00:52:58,060 --> 00:53:02,100
I can't stand one in my newsroom
705
00:53:02,580 --> 00:53:05,430
It's your job to sack her
706
00:53:09,570 --> 00:53:12,490
Reporter Han?
707
00:53:14,000 --> 00:53:15,010
Yeah?
708
00:53:15,010 --> 00:53:16,820
I
709
00:53:17,170 --> 00:53:18,760
It's
710
00:53:21,950 --> 00:53:23,770
I don't think I have
711
00:53:25,880 --> 00:53:29,320
I don't know
712
00:53:29,940 --> 00:53:31,100
Okay
713
00:53:33,528 --> 00:53:35,228
EDITOR UM
714
00:53:39,510 --> 00:53:40,730
You can take it
715
00:53:42,300 --> 00:53:45,750
What happened? Who jumped?
716
00:53:45,750 --> 00:53:47,870
One of his interns / Huh?
717
00:53:48,740 --> 00:53:50,640
He was there to witness it
718
00:53:52,130 --> 00:53:53,330
And the report?
719
00:53:53,570 --> 00:53:55,910
It's done for now
720
00:53:56,760 --> 00:53:57,800
Reporter Han
721
00:53:58,230 --> 00:54:01,450
I will contact you again
722
00:54:01,630 --> 00:54:03,200
Okay
723
00:54:11,810 --> 00:54:13,140
Is it
724
00:54:13,960 --> 00:54:16,190
That girl you mentioned?
725
00:54:24,800 --> 00:54:26,610
I don't know what to say
726
00:54:27,190 --> 00:54:29,310
Hell will break loose in the morning
727
00:54:32,840 --> 00:54:34,120
Reporter Han
728
00:54:34,120 --> 00:54:35,640
I know it's hard for you,
729
00:54:35,640 --> 00:54:37,990
but go home and get some rest
730
00:54:49,600 --> 00:54:50,480
Hello?
731
00:54:50,560 --> 00:54:51,650
Jun Hyuk
732
00:54:52,000 --> 00:54:53,370
A terrible thing has happened
733
00:54:53,450 --> 00:54:55,230
Oh Soo Yeon?
734
00:54:55,310 --> 00:54:57,780
She got us in huge trouble
735
00:54:58,810 --> 00:54:59,980
Editor Um
736
00:55:01,700 --> 00:55:05,650
I'm at the police station
737
00:55:06,420 --> 00:55:07,640
Soo Yeon
738
00:55:08,210 --> 00:55:09,540
Right before my eyes
739
00:55:10,590 --> 00:55:13,530
What are you doing at the station?
740
00:55:16,690 --> 00:55:19,370
Soo Yeon
741
00:55:21,650 --> 00:55:24,800
She jumped right before my eyes!
742
00:55:34,450 --> 00:55:36,870
Reporter, this way
743
00:55:44,210 --> 00:55:50,290
What? She really died?
744
00:55:51,100 --> 00:55:53,410
Her suicide note is real?
745
00:55:55,490 --> 00:55:58,270
What? Suicide note?
746
00:55:58,270 --> 00:56:05,000
She distributed her suicide note as an online article
747
00:56:05,520 --> 00:56:08,810
How can an intern do that at that hour?
748
00:56:09,790 --> 00:56:13,000
We deleted it on our website
749
00:56:13,250 --> 00:56:17,060
but it is already all over the internet
750
00:56:23,370 --> 00:56:25,880
Sir, reporters are flooding in
751
00:56:25,880 --> 00:56:26,930
What?
752
00:56:28,620 --> 00:56:30,000
Darn it
753
00:56:32,020 --> 00:56:34,560
Reporter Han, what do we do?
754
00:56:35,100 --> 00:56:36,450
It's already gone big
755
00:56:41,880 --> 00:56:43,530
Hey
756
00:56:44,320 --> 00:56:45,930
You can't come in
757
00:56:47,620 --> 00:56:49,320
No photos
758
00:56:49,400 --> 00:56:51,360
We will talk to you later
759
00:57:15,456 --> 00:57:18,736
TRENDING - "INTERN REPORTER SUICIDE NOTE"
760
00:57:20,676 --> 00:57:23,047
SHOCKING! INTERN REPORTER JUMPED OFF COMPANY BUILDING
761
00:57:23,113 --> 00:57:25,800
RELEASING A SUICIDE NOTE
762
00:57:35,700 --> 00:57:41,090
An intern reporter made a suicide note public
763
00:57:41,090 --> 00:57:44,010
and controversy over its authenticity has risen
764
00:57:44,220 --> 00:57:50,800
Intern Oh distributed the suicide note on Oct 21 midnight
765
00:57:50,880 --> 00:57:53,790
It was titled "No Gain, No Pain"
766
00:57:58,650 --> 00:58:03,140
It's my last day, so let me finish it
767
00:58:05,710 --> 00:58:08,240
Sir, don't worry
768
00:58:19,234 --> 00:58:23,954
"URGENT ARTICLE" NO GAIN, NO PAIN
769
00:58:31,470 --> 00:58:32,490
"Gimbap"
770
00:58:39,100 --> 00:58:40,610
Do you want me to wait?
771
00:58:41,110 --> 00:58:43,490
No, the subway will be closed soon
772
00:58:44,490 --> 00:58:46,040
Thank you for the "Gimbap"
773
00:58:46,430 --> 00:58:48,450
Okay, I'll go Keep up the good work
774
00:58:48,450 --> 00:58:49,390
Okay
775
00:59:18,669 --> 00:59:20,422
REPORTER HAN JUN HYUK
776
00:59:27,330 --> 00:59:28,960
Still at the office?
777
00:59:29,490 --> 00:59:33,650
Sorry that I wasn't good enough to be there for you
778
00:59:41,630 --> 00:59:43,460
No, sir
779
00:59:44,290 --> 00:59:48,110
You gave me lots of good memories too
780
00:59:59,100 --> 01:00:00,440
UPLOAD
781
01:00:04,332 --> 01:00:05,672
ARTICLE UPLOAD FINISHED
782
01:00:11,430 --> 01:00:13,120
{\an8}MAINTENANCE
783
01:00:12,220 --> 01:00:15,020
What's going on?
784
01:01:13,440 --> 01:01:17,930
Finished it all, ready to leave
785
01:01:18,560 --> 01:01:19,920
Sir
786
01:01:20,540 --> 01:01:22,490
Thank you for everything
787
01:01:22,890 --> 01:01:24,410
And
788
01:01:26,450 --> 01:01:27,980
Sorry
789
01:02:04,090 --> 01:02:05,500
It's so good
790
01:02:19,710 --> 01:02:22,460
It's the best Gimbap I've had, Ji Soo
791
01:02:43,060 --> 01:02:47,320
REPORTER HAN JUN HYUK
792
01:04:20,270 --> 01:04:23,720
If you don't strive for anything,
793
01:04:23,900 --> 01:04:27,520
there will be no pain
794
01:04:51,980 --> 01:04:53,030
Sir
795
01:04:53,590 --> 01:04:54,840
Take me to Daily Korea
796
01:04:54,840 --> 01:04:55,690
Okay
797
01:05:28,750 --> 01:05:34,460
Daily Korea's intern reporter Oh committed suicide
798
01:05:34,460 --> 01:05:37,660
Police discovered her body early this morning,
799
01:05:37,750 --> 01:05:40,590
at Daily Korea's building
800
01:05:40,590 --> 01:05:45,220
The body was moved to Gangbuk Hospital
801
01:05:45,220 --> 01:05:48,360
and it was placed in the mortuary at 2:30
802
01:05:48,360 --> 01:05:52,970
Her funeral home is currently being prepared
803
01:05:58,650 --> 01:06:00,610
Got some sleep?
804
01:06:01,110 --> 01:06:02,160
Yeah
805
01:06:12,160 --> 01:06:16,870
Lee Jae Eun really made the intern stand for night duty?
806
01:06:21,280 --> 01:06:23,590
Her suicide note No
807
01:06:24,770 --> 01:06:28,270
Her urgent article was uploaded by Jae Eun's ID
808
01:06:32,960 --> 01:06:35,050
What on earth happened?
809
01:06:35,640 --> 01:06:36,720
What did they say?
810
01:06:38,240 --> 01:06:40,150
Darn it
811
01:06:40,150 --> 01:06:43,190
They are arguing about our official statement
812
01:06:47,460 --> 01:06:48,920
Are you okay?
813
01:06:58,330 --> 01:07:01,170
What did you say to her?
814
01:07:01,170 --> 01:07:06,500
Yesterday, the interns sat beside us at lunch
815
01:07:06,510 --> 01:07:08,700
What are you saying?
816
01:07:08,700 --> 01:07:11,340
They all heard what you said
817
01:07:12,240 --> 01:07:13,370
What?
818
01:07:16,220 --> 01:07:18,640
Why didn't you say so?
819
01:07:18,750 --> 01:07:23,330
I found out after you finished your talk
820
01:07:30,030 --> 01:07:34,280
I heard you were investigated as a witness at the station
821
01:07:35,350 --> 01:07:36,120
Yeah
822
01:07:36,510 --> 01:07:39,590
You didn't mention that, did you?
823
01:07:46,070 --> 01:07:47,030
No
824
01:07:47,330 --> 01:07:50,080
Really? Good job
825
01:07:53,390 --> 01:07:58,880
You can't say she killed herself because of me
826
01:07:58,890 --> 01:08:02,650
We all hear something offensive in our work life
827
01:08:03,020 --> 01:08:05,140
If all of us killed ourselves for that,
828
01:08:05,220 --> 01:08:07,580
no one will be alive
829
01:08:11,870 --> 01:08:13,050
Let's think
830
01:08:13,880 --> 01:08:17,850
So only the interns know this?
831
01:08:20,350 --> 01:08:21,280
Yeah
832
01:08:22,580 --> 01:08:23,640
Okay
833
01:08:23,810 --> 01:08:26,830
Unnecessary rumors might get you in trouble
834
01:08:26,910 --> 01:08:29,330
and blow this thing out of proportion
835
01:08:29,339 --> 01:08:33,640
Hush and don't say anything
836
01:08:36,929 --> 01:08:37,980
Okay?
837
01:08:44,940 --> 01:08:46,160
Silence
838
01:08:48,160 --> 01:08:53,629
Their truth is always in a pot called silence
839
01:09:04,719 --> 01:09:09,750
Truth boils hot in that unbreaking pot,
840
01:09:09,830 --> 01:09:11,790
never going cold
841
01:09:30,210 --> 01:09:31,490
Sorry
842
01:09:32,690 --> 01:09:39,810
I wasn't good enough to be there for you
843
01:09:45,299 --> 01:09:46,940
No, sir
844
01:09:47,370 --> 01:09:51,000
You gave me lots of good memories too
845
01:09:53,530 --> 01:09:54,810
Thank you
846
01:10:03,799 --> 01:10:04,820
Hey
847
01:10:06,150 --> 01:10:09,120
There are no good memories for a reporter
848
01:10:12,920 --> 01:10:16,040
Be ready for real action
849
01:10:17,550 --> 01:10:22,100
I'll take the lead and train you well
850
01:10:24,590 --> 01:10:27,340
to become a true reporter
851
01:10:34,050 --> 01:10:35,010
Okay
852
01:10:37,250 --> 01:10:42,310
You should forget all the bad memories
853
01:10:44,540 --> 01:10:49,890
Return to the reporter Han that I look up to
854
01:10:54,190 --> 01:10:55,980
The one with the junior diary
855
01:10:59,950 --> 01:11:01,320
Promise?
856
01:12:34,626 --> 01:12:36,602
HUSH
857
01:12:36,630 --> 01:12:38,700
A report uploaded under
my name after six years.
858
01:12:38,220 --> 01:12:38,760
{\an8}OBITUARY: DAILY KOREA'S INTERN
859
01:12:38,700 --> 01:12:39,670
It's an obituary.
860
01:12:38,770 --> 01:12:39,280
{\an8}REPORTER, OH SOO YEON, DIED
861
01:12:39,280 --> 01:12:39,710
Han from Netnews Department of Korea
862
01:12:39,670 --> 01:12:41,070
The obituary is a bait?
863
01:12:39,710 --> 01:12:40,200
{\an8}DAILY ASKED THOSE REMAINED SILENT: "WHY?"
864
01:12:41,070 --> 01:12:42,030
Isn't that crazy.
865
01:12:42,030 --> 01:12:44,720
Make way, please.
866
01:12:44,820 --> 01:12:46,530
Soo Yeon didn't kill herself.
867
01:12:46,530 --> 01:12:48,830
What's that about?
868
01:12:48,990 --> 01:12:50,570
As reporters,
869
01:12:50,740 --> 01:12:53,170
at least one of us must remember
and be determined to find out the truth.
870
01:12:54,785 --> 01:12:56,700
Hey, Lee Ji Soo!
55991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.