All language subtitles for [ www.OMGTORRENT.com ] Leviathan.2014.FRENCH.DVDRip.x264.AC3-CARPEDIEM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,000 --> 00:01:21,300
LEVIATHAN
2
00:06:10,600 --> 00:06:13,300
Voy a fumar afuera, o me dormir�.
3
00:06:13,500 --> 00:06:14,700
Bien. Terminar� enseguida.
4
00:06:30,900 --> 00:06:32,400
Ah� est�n...
5
00:06:48,400 --> 00:06:49,500
�No ha hecho su cuota, sargento?
6
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
Licencia y registro.
7
00:06:52,600 --> 00:06:54,600
�Puliste tu placa hoy?
8
00:06:56,300 --> 00:06:57,200
Hola.
9
00:06:57,900 --> 00:07:01,600
Stepanych ir� a verte hoy.
Su carburador se rompi� de nuevo.
10
00:07:01,800 --> 00:07:04,500
�Otra vez?
No puedo hacer beneficencia.
11
00:07:04,700 --> 00:07:05,900
Sabes que te lo compensar�.
12
00:07:06,100 --> 00:07:08,800
Yo puedo comprar mi propio vodka.
13
00:07:09,000 --> 00:07:10,500
Mira,
14
00:07:11,000 --> 00:07:14,200
Dijo que cubrir� los gastos de
nuestro viaje: gasolina,
15
00:07:14,400 --> 00:07:14,900
comida, armas...
16
00:07:15,100 --> 00:07:16,900
�Estoy tan emocionado
que me mear� encima!
17
00:07:17,500 --> 00:07:19,100
- �Kolya!
- �Pasha!
18
00:07:19,500 --> 00:07:21,600
- S�lo tomar� un segundo.
- Lo digo en serio.
19
00:07:22,200 --> 00:07:23,500
Hoy no puedo.
20
00:07:23,700 --> 00:07:26,200
Dile que venga ma�ana.
21
00:07:27,200 --> 00:07:28,900
- Lo har�.
- Muy bien.
22
00:07:29,100 --> 00:07:30,800
Saludos a tu esposa.
23
00:07:39,800 --> 00:07:42,400
Estoy hasta las bolas de
Stepanych y su camioneta.
24
00:07:42,600 --> 00:07:43,800
Polic�a de mierda...
25
00:07:45,600 --> 00:07:49,000
Taca�o de mierda, siempre detr�s de mi
para arreglar ese cacharro oxidado.
26
00:07:49,700 --> 00:07:53,000
No puede meterse debajo �l mismo..
27
00:07:53,900 --> 00:07:57,600
Cualquier polic�a corrupto puede comprar
un buen coche luego de 5 a�os de trabajo.
28
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
Tal vez �l es honesto.
29
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
�S�, y generoso tambi�n!
30
00:08:14,700 --> 00:08:16,600
- �Todav�a no lleg�?
- No.
31
00:08:29,300 --> 00:08:31,200
�D�nde est�n los "buenos d�as"?
32
00:08:32,100 --> 00:08:33,300
No s�.
33
00:08:34,900 --> 00:08:36,500
B�scalo entonces.
34
00:08:37,100 --> 00:08:38,400
�D�nde?
35
00:08:42,200 --> 00:08:45,300
�Te has lavado?
No seas como un simio.
36
00:08:46,400 --> 00:08:49,300
- T� lo ser�s.
- �C�mo?
37
00:08:50,100 --> 00:08:51,200
Nada.
38
00:08:54,900 --> 00:08:57,250
- Espera un momento.
- Pi�rdete.
39
00:08:57,450 --> 00:08:59,800
- �Qu� dijiste?
- Lo que o�ste.
40
00:09:01,500 --> 00:09:03,400
�Oh! Llegaron.
41
00:09:21,400 --> 00:09:24,800
Dima, diles que me dejen ir contigo.
42
00:09:25,200 --> 00:09:29,000
�Y la escuela? Tienes un examen pronto.
Ve a prepararte.
43
00:09:29,200 --> 00:09:30,500
No mientas...
44
00:09:30,700 --> 00:09:32,800
No le hables as� a tu madre.
45
00:09:33,000 --> 00:09:34,800
Ella no es mi madre.
46
00:09:45,600 --> 00:09:47,500
Est� en la edad dif�cil...
47
00:09:48,000 --> 00:09:49,400
Pero no debes pegarle.
48
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
S�lo fue una palmadita afectuosa.
49
00:09:51,600 --> 00:09:56,900
Hoy no voy a llevarlo a la escuela.
Estuvo agredi�ndome toda la ma�ana.
50
00:09:57,800 --> 00:09:59,900
Yo tampoco puedo llevarlo.
Acaba de llegar mi amigo.
51
00:10:00,100 --> 00:10:04,500
Es tu hijo. De ti depende si se
convertir� en un hombre o un mono.
52
00:10:05,700 --> 00:10:07,400
�Realmente tiene un examen hoy?
53
00:10:08,200 --> 00:10:09,400
S�.
54
00:10:10,600 --> 00:10:13,700
Kolya, Ll�valo. Yo tambi�n ir�.
55
00:10:14,900 --> 00:10:17,100
A �l le gustar� eso.
56
00:10:24,700 --> 00:10:27,400
Ey soldado, �est�s listo?
57
00:10:33,000 --> 00:10:35,900
- �C�mo has estado?
- Normal.
58
00:10:40,500 --> 00:10:42,100
Estamos buscando una nueva casa.
59
00:10:43,600 --> 00:10:46,100
Le dije de mudarnos de esta ciudad.
60
00:10:46,900 --> 00:10:49,850
Lejos de este lugar.
No dijo nada.
61
00:10:50,050 --> 00:10:53,000
- T� puedes hablarle.
- Seguro.
62
00:10:53,400 --> 00:10:55,850
- �Por qu� no puedo usarla?
- Pap�, devu�lvemela.
63
00:10:56,050 --> 00:10:58,500
Est� bien, te la devolver�.
Deja de quejarte.
64
00:10:58,600 --> 00:11:00,000
Gracias.
65
00:11:03,000 --> 00:11:04,600
Pon en marcha el auto.
66
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
Conducir�s t�.
67
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
�Yo solo?
68
00:11:08,000 --> 00:11:09,700
Eso quisieras.
69
00:11:09,900 --> 00:11:12,400
Dima y yo tambi�n iremos.
70
00:11:13,900 --> 00:11:16,300
- �Pero Yo conducir�, cierto?
- S�, lo har�s.
71
00:11:20,700 --> 00:11:22,700
�Alto, alto!
72
00:11:28,500 --> 00:11:30,500
Es mi culpa por entrenarlo.
73
00:11:32,400 --> 00:11:35,300
Unos a�os m�s, y te noquear�.
74
00:11:36,400 --> 00:11:38,000
Est� todo bien.
75
00:11:42,900 --> 00:11:45,100
- Te amo.
- Lo s�.
76
00:11:49,600 --> 00:11:52,000
No lo dejes conducir muy r�pido.
77
00:12:15,100 --> 00:12:15,800
Hola.
78
00:12:16,000 --> 00:12:19,300
Buenos d�as.
Kolya fue a llevar a Roma a la escuela.
79
00:12:19,500 --> 00:12:20,400
Si quiere pasar, volver� pronto.
80
00:12:20,600 --> 00:12:25,600
Est� bien, esperar� afuera mientras fumo.
81
00:13:17,100 --> 00:13:18,200
Hola Kolya.
82
00:13:18,400 --> 00:13:20,600
Hola. �Problemas con el auto otra vez?
83
00:13:21,600 --> 00:13:25,700
- �Pasha no te dijo que hoy no puedo?
- No, �por qu�? �Qu� pasa?
84
00:13:26,400 --> 00:13:31,000
Dima vino de Mosc�. Tengo
audiencia en la corte al mediod�a
85
00:13:31,200 --> 00:13:35,400
Y a�n tenemos algunas cosas que hacer.
86
00:13:37,000 --> 00:13:40,200
Lo har� ma�ana.
Ven por la ma�ana.
87
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
�Ma�ana?
88
00:13:42,200 --> 00:13:44,150
- Hola, soy Ivan Stepanych.
- Dmitry.
89
00:13:44,350 --> 00:13:46,300
Te prometo que lo arreglar� como nuevo.
90
00:13:47,700 --> 00:13:51,600
Bueno, entonces ma�ana.
91
00:13:55,300 --> 00:13:56,600
No le gust� mucho.
92
00:13:58,800 --> 00:14:00,700
- Curioso personaje.
- �Eso crees?
93
00:14:01,300 --> 00:14:05,000
Ha sobrevivido a dos esposas.
Tirano de mierda.
94
00:14:08,200 --> 00:14:10,100
Muy bien amigos,
95
00:14:11,800 --> 00:14:14,500
En estos dos meses,
desenterr� algo de mugre.
96
00:14:15,200 --> 00:14:18,000
- Respecto a ese hijo de puta.
- �Lo tienes de las bolas?
97
00:14:18,200 --> 00:14:19,900
S�, har� algo de da�o.
98
00:14:20,100 --> 00:14:23,800
- No parece mucho.
- �Y ahora qu�? �C�mo nos ayudar� eso?
99
00:14:24,000 --> 00:14:25,100
Este es el acuerdo:
100
00:14:25,800 --> 00:14:28,200
Creo que el fallo de hoy
no estar� a nuestro favor.
101
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
- No nos descartes a�n.
- Pero...
102
00:14:31,400 --> 00:14:35,100
Necesitamos que piense
que es lo mejor para �l.
103
00:14:35,800 --> 00:14:37,500
Arreglar con nosotros o ir a juicio p�blico.
104
00:14:37,700 --> 00:14:39,200
- �Qu� significa?
- Kolya d�jalo terminar.
105
00:14:39,400 --> 00:14:42,800
Quiero saber lo que encontr�.
�A ese hijo de puta no lo mata ni un ca��n!
106
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
No se necesitan ca�ones.
107
00:14:44,700 --> 00:14:48,300
Lo jalaremos suavemente
de las bolas.
108
00:14:48,500 --> 00:14:51,900
No creo en ese enfoque.
Tenemos que aplastarlo.
109
00:14:52,100 --> 00:14:55,000
- En la cabeza con una masa.
- No.
110
00:14:55,200 --> 00:14:57,500
S�lo un enfoque sutil
funciona con esta gente.
111
00:14:57,700 --> 00:14:59,800
Esta es nuestra palanca. Los hechos.
112
00:15:00,000 --> 00:15:02,100
- D�jame verlo.
- Todav�a no.
113
00:15:02,300 --> 00:15:04,200
Luego de la audiencia.
114
00:15:04,900 --> 00:15:08,400
- �Por qu�?
- Eres muy impulsivo, Kolya.
115
00:15:09,100 --> 00:15:11,800
No te ofendas, pero pierdes
los estribos por nada.
116
00:15:12,000 --> 00:15:14,600
Y lo �ltimo que queremos es un esc�ndalo.
117
00:15:15,400 --> 00:15:17,000
Vamos, no soy un loco.
118
00:15:17,200 --> 00:15:21,700
Tengo que saberlo.
�Crees que se me escapar� todo en la corte?
119
00:15:21,900 --> 00:15:24,500
- Hermano, �conf�as en m�?
- Por supuesto.
120
00:15:24,700 --> 00:15:27,300
Entonces no me cuestiones,
l�elo despu�s.
121
00:15:28,400 --> 00:15:31,300
Lilya, prep�ranos un poco de t�.
122
00:15:38,000 --> 00:15:42,350
- Bueno. Lo leer� despu�s..
- Buen muchacho.
123
00:15:42,550 --> 00:15:46,900
Pero sabes, me est�s
mandoneando, hermanito.
124
00:15:47,100 --> 00:15:48,800
Y no me gusta.
125
00:15:48,900 --> 00:15:53,000
Kolya, dej� de ser tu hermanito
hace veinte a�os, en el ej�rcito.
126
00:15:53,200 --> 00:15:56,550
Entonces �por qu� me muestras estos papeles?
127
00:15:56,750 --> 00:15:59,800
Bueno, entonces l�alos usted mismo, jefe..
128
00:16:00,000 --> 00:16:04,100
He o�do decir cosas de �l.
�Quien no lo ha hecho por aqu�?
129
00:16:04,700 --> 00:16:08,400
Sus manos chorrean sangre...
130
00:16:10,500 --> 00:16:13,500
�Por qu� no est� en prisi�n
si tienes todo documentado?
131
00:16:13,700 --> 00:16:15,750
Porque alguien de arriba lo necesita.
132
00:16:15,950 --> 00:16:17,800
Tienen a todos agarrados de las pelotas.
133
00:16:18,000 --> 00:16:20,850
As� son m�s f�ciles de manejar.
Es todo muy simple.
134
00:16:21,050 --> 00:16:23,900
As� que incluso Vadim Sergeyevich
est� a salvo,
135
00:16:24,100 --> 00:16:26,100
mientras a ellos les sirva.
136
00:16:26,300 --> 00:16:29,500
- O hasta que muera.
- O hasta que alguien lo linche.
137
00:16:29,700 --> 00:16:33,400
- Por favor, �quien va a lincharlo?
- �Ustedes vendr�n, o no?
138
00:16:34,700 --> 00:16:37,000
D�jalo dormir. S�lo ven t�.
139
00:16:39,800 --> 00:16:41,100
Ya veo.
140
00:16:42,500 --> 00:16:44,700
Bueno, si no hay nadie
que lo cuide, est� bien.
141
00:16:46,200 --> 00:16:48,900
Lo s�. Es s�lo que tengo
otras cosas en la cabeza.
142
00:16:49,900 --> 00:16:52,900
- Hablar� contigo m�s tarde.
- �Qu�, no vienen?
143
00:16:53,100 --> 00:16:56,500
Pasha duerme despu�s de su turno.
Y no tiene con quien dejar al ni�o.
144
00:16:56,700 --> 00:16:59,900
La �ltima vez tambi�n ten�an sus excusas.
�Qu� amigos tienes!
145
00:17:00,100 --> 00:17:02,900
- �Y d�nde est�n los tuyos?
- Aqu�, a mi lado.
146
00:17:03,100 --> 00:17:05,100
Bueno Kolya, t� ganas.
147
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
Tus amigos son de oro,
y los m�os, una mierda.
148
00:17:08,500 --> 00:17:13,300
- �Claro que lo son!
- Kolya, contr�late. Vigila c�mo conduces.
149
00:17:13,500 --> 00:17:14,400
�C�mo conduzco!
150
00:17:14,600 --> 00:17:18,100
- Lilya...
- Yo no dije nada.
151
00:17:39,200 --> 00:17:43,500
El decreto N �1.295 de la administraci�n
de la ciudad de Pribrezhny,
152
00:17:43,700 --> 00:17:49,300
ha ordenado incautar una parcela de
tierra de 0.66 acres del Sr. Sergeyev
153
00:17:49,500 --> 00:17:52,300
n�mero catastral 28:136:254:2001,
154
00:17:52,500 --> 00:17:54,100
junto con la casa,
155
00:17:54,300 --> 00:17:56,800
taller, garaje y casa de verano.
156
00:17:57,000 --> 00:18:01,500
El Sr. Sergeyev present� una demanda a la
Corte de Zagorye para derogar este decreto.
157
00:18:01,800 --> 00:18:04,100
La Corte orden� rechazar esta petici�n.
158
00:18:04,300 --> 00:18:09,100
Entonces el Sr. Sergeyev peticion� a la
municipalidad de Pribrezhny para apelar.
159
00:18:09,300 --> 00:18:14,150
Durante el procedimiento, Sergeyev insisti�
en que la orden de la Corte sea revocada.
160
00:18:14,350 --> 00:18:19,200
El gobierno Municipal rechaz� la apelaci�n
y confirm� la orden del distrito de Zagorye.
161
00:18:19,400 --> 00:18:22,900
El Sr. Sergeyev afirm� que la orden inicial
viola reglamentos de procedimiento
162
00:18:23,100 --> 00:18:26,600
y por lo tanto refuta la conclusi�n de que
la toma de la parcela de tierra...
163
00:18:26,800 --> 00:18:28,100
...sea legal.
164
00:18:28,300 --> 00:18:32,800
Dice, adem�s, que el gobierno municipal
no le notific� a tiempo,
165
00:18:33,000 --> 00:18:37,100
violando as� el procedimiento para
determinar el valor de compra.
166
00:18:37,300 --> 00:18:40,100
Adem�s sostuvo que, al fijar precio, no se
consider� la tasaci�n particular que envi�,
167
00:18:40,300 --> 00:18:46,700
que es mucho mayor a la ofrecida
por el gobierno de la ciudad.
168
00:18:46,900 --> 00:18:51,900
Incluso sostiene que el gobierno municipal
ha violado la ley civil.
169
00:18:52,100 --> 00:18:56,250
El Sr. Sergeyev no fue notificado del
futuro embargo con un a�o de anticipaci�n
170
00:18:56,450 --> 00:19:00,600
debido a lo cual, incurri� en gastos
relacionados con la mejora de su propiedad.
171
00:19:00,700 --> 00:19:04,400
Adem�s, el precio de compra no considera
las perdidas por los ingresos de su negocio,
172
00:19:04,800 --> 00:19:09,600
como tampoco sus obligaciones con terceros.
173
00:19:09,800 --> 00:19:14,000
La Corte determina: por Decreto N �1295
del Gobierno de la Ciudad de Pribrezhny,
174
00:19:14,200 --> 00:19:18,000
la parcela ser� incautada para edificar
un centro de comunicaciones para la ciudad.
175
00:19:18,200 --> 00:19:27,400
El decreto determina el precio de compra en
639.540,27 rublos, en base a una evaluaci�n.
176
00:19:27,700 --> 00:19:31,700
A petici�n del Sr. Sergeyev,
Aliance Ltd. ha estimado la valoraci�n
177
00:19:31,900 --> 00:19:38,500
de la producci�n agr�cola debido al embargo
por necesidades de la ciudad.
178
00:19:39,300 --> 00:19:44,100
Las p�rdidas al precio de mercado
se estiman en 3.5 millones de rublos.
179
00:19:44,200 --> 00:19:46,000
A petici�n de la corte...
180
00:19:57,800 --> 00:19:59,400
...Y las considera inv�lidas.
181
00:19:59,600 --> 00:20:03,000
La Corte confirma el precio
de 639.540,27 rublos
182
00:20:03,200 --> 00:20:06,300
como fuera determinado
por el Gobierno de la Ciudad.
183
00:20:06,500 --> 00:20:11,500
La Corte tambi�n rechaza la declaraci�n de
que el procedimiento de compra fuera violado
184
00:20:11,700 --> 00:20:14,000
Los archivos del expediente contienen cartas
185
00:20:14,200 --> 00:20:18,200
sobre la compra y el testimonio de
oficiales de justicia de la Ciudad
186
00:20:18,400 --> 00:20:25,100
que establecen que el Sr. Sergeyev fue
notificado a tiempo acerca del embargo.
187
00:20:25,300 --> 00:20:28,000
La Corte pone en duda las
afirmaciones del Sr. Sergeyev
188
00:20:28,200 --> 00:20:29,800
de que no ha recibido ninguna notificaci�n.
189
00:20:44,200 --> 00:20:49,600
Una vez le�da la apelaci�n del Sr. Sergeyev
La Corte Municipal de Priebezhny concluye:
190
00:20:49,800 --> 00:20:52,200
Que el Sr. Sergeyev no estableci� razones
para revocar la decisi�n de la corte.
191
00:20:52,400 --> 00:20:58,900
Se rechaza la petici�n del Sr. Sergeyev y
se confirma la orden del Distrito Zagorye.
192
00:20:59,600 --> 00:21:02,600
La resoluci�n entrar�
en vigor inmediatamente.
193
00:21:13,400 --> 00:21:18,200
- Bueno, �vamos?
- En un minuto.
194
00:22:16,000 --> 00:22:20,600
Vadim Bueno, cada vez que vienes,
s�lo te preocupan las elecciones.
195
00:22:20,800 --> 00:22:22,700
Todav�a falta a�o.
196
00:22:22,900 --> 00:22:25,400
Cuando hay buen clima,
prep�rate para el malo.
197
00:22:26,600 --> 00:22:29,250
Te va bien atendiendo...
198
00:22:29,450 --> 00:22:31,900
...asuntos mundanos,
199
00:22:32,100 --> 00:22:34,800
- Pero recuerda los divinos..
- Pero yo...
200
00:22:36,600 --> 00:22:37,800
�No lo he hecho ya?
201
00:22:38,000 --> 00:22:39,600
Lo s�.
202
00:22:40,600 --> 00:22:43,200
Eres un jefe...
203
00:22:43,900 --> 00:22:45,100
...muy caritativo.
204
00:22:45,300 --> 00:22:49,100
Incluso hoy, has llegado lejos,
dando regalos.
205
00:22:51,500 --> 00:22:53,800
- Come pescado.
- Est� bien.
206
00:22:58,700 --> 00:23:00,900
Yo te digo,
207
00:23:01,100 --> 00:23:03,450
no te preocupes tanto.
208
00:23:03,650 --> 00:23:05,700
Todo poder viene de Dios.
209
00:23:05,900 --> 00:23:09,500
Mientras Dios as� lo desee,
no tienes nada de qu� preocuparte.
210
00:23:09,700 --> 00:23:12,400
�Y �l lo desea?
211
00:23:13,700 --> 00:23:18,200
�A qui�n puedo pregunt�rselo, si no a ti?
�Eres el sacerdote!
212
00:23:18,600 --> 00:23:21,400
�l lo desea.
213
00:23:23,900 --> 00:23:27,300
Come algo.
214
00:23:42,100 --> 00:23:43,300
Hola.
215
00:23:44,700 --> 00:23:47,500
S�, gracias a Dios, al fin.
216
00:23:48,000 --> 00:23:52,900
Pon gente de Tiagunov en ello.
217
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
�Esperar, por qu�?
218
00:23:56,600 --> 00:24:00,200
�Tira abajo la maldita casa
de ese hijo de puta de una vez!
219
00:24:00,800 --> 00:24:03,900
Ya perdimos mucho tiempo por su culpa.
220
00:24:05,500 --> 00:24:09,100
�C�mo que es tu culpa?
�Deja de poner excusas?
221
00:24:10,700 --> 00:24:13,300
Bueno, luego.
222
00:24:13,500 --> 00:24:17,300
Llyosa, dame eso...
223
00:24:17,600 --> 00:24:19,700
...de la guantera.
224
00:24:39,100 --> 00:24:41,500
Mira Vasya...
225
00:24:41,800 --> 00:24:45,300
Vamos a hacerle a ese imb�cil de mierda,
226
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
una visita bien r�pida.
227
00:24:48,200 --> 00:24:50,100
La que est� al fondo de la colina.
228
00:24:50,300 --> 00:24:52,000
- �Detr�s del puente?
- S�.
229
00:24:52,200 --> 00:24:54,800
All� viven un mont�n de pelotudos.
230
00:24:55,600 --> 00:25:01,700
�Qu�?
�Te haces el vivo ahora?
231
00:25:01,900 --> 00:25:05,500
�Obvio que ese viejo choto quiere este lugar
232
00:25:05,900 --> 00:25:07,800
para construir su propio palacio!
233
00:25:07,900 --> 00:25:09,400
Calma Kolya. Es suficiente.
234
00:25:09,600 --> 00:25:12,200
�Constru� este lugar con mis propias manos!
235
00:25:19,300 --> 00:25:21,700
Aqu� vamos de nuevo.
236
00:25:22,500 --> 00:25:24,200
Kolya...
237
00:25:40,800 --> 00:25:42,600
Mira.
238
00:25:46,200 --> 00:25:48,600
Aqu� est� toda mi vida.
239
00:25:49,700 --> 00:25:51,950
Mi abuelo vivi� aqu�. Y mi padre...
240
00:25:52,150 --> 00:25:54,525
- �l ya lo ha visto antes.
- Kolya.
241
00:25:54,725 --> 00:25:57,100
- �No te metas!
- �Basta de gritar!
242
00:25:57,300 --> 00:26:00,400
Kolya, c�lmate.
243
00:26:16,300 --> 00:26:18,200
Vamos a tomar un trago.
244
00:26:29,000 --> 00:26:32,200
- Por ti.
- Bien.
245
00:26:40,300 --> 00:26:43,800
- Por todo lo que has hecho por nosotros.
- Si t� lo dices hermano.
246
00:26:45,500 --> 00:26:47,000
Gracias.
247
00:26:48,900 --> 00:26:50,200
Gracias.
248
00:26:50,400 --> 00:26:53,500
�De qu� est�s hablando?
Todo saldr� bien.
249
00:26:53,700 --> 00:26:54,900
Pero esa mugre tuya...
250
00:26:55,100 --> 00:26:58,600
Kolya, no es mi mugre.
Es la de �l.
251
00:27:00,800 --> 00:27:02,750
Lo que quiero decir es...
252
00:27:02,950 --> 00:27:04,900
que no veo una forma...
253
00:27:05,500 --> 00:27:08,800
de hacer funcionar tu teor�a.
254
00:27:11,000 --> 00:27:14,800
De todas maneras,
ellos derribar�n mi casa.
255
00:27:15,400 --> 00:27:21,400
compramos ese departamento
de mierda cerca de �ngela
256
00:27:21,600 --> 00:27:24,800
con esos 639.540 rublos con 27 k�peks y
257
00:27:25,900 --> 00:27:27,900
me hago polic�a, como Pasha.
258
00:27:28,100 --> 00:27:29,000
Oh, no...
259
00:27:30,900 --> 00:27:32,500
Escucha, hermano...
260
00:27:33,100 --> 00:27:36,400
No ser� as� contigo.
261
00:27:37,400 --> 00:27:38,800
�Me escuchas?
262
00:27:41,000 --> 00:27:44,400
Nunca dejaste que los problemas te abrumen.
263
00:27:44,600 --> 00:27:47,700
�Qu� pasa contigo?
264
00:27:48,300 --> 00:27:53,300
Las cosas son diferentes ahora.
Ya no tenemos 20 a�os.
265
00:27:53,600 --> 00:27:55,500
Los a�os cobran su peaje.
266
00:27:55,700 --> 00:27:58,300
Como sea, �de qu� est�s hablando?
267
00:27:59,400 --> 00:28:01,450
�Eres psic�logo ahora?
268
00:28:01,650 --> 00:28:03,675
No soy un puto psic�logo.
269
00:28:03,875 --> 00:28:05,900
Pero mierda, es como que...
270
00:28:06,800 --> 00:28:11,000
puedes ver este asunto de manera diferente.
271
00:28:11,400 --> 00:28:13,300
- �C�mo es eso?
- Puta madre...
272
00:28:14,600 --> 00:28:15,900
�Eres mi hermano!
273
00:28:29,700 --> 00:28:31,300
�Acepta el desaf�o, carajo!
274
00:28:31,500 --> 00:28:32,800
�Es un nuevo comienzo!
275
00:28:33,000 --> 00:28:35,200
Para ti es f�cil, ma�ana vuelves a Mosc�...
276
00:28:35,400 --> 00:28:40,100
�Qu� tiene que ver Mosc�?
Ven conmigo. �Por qu� no?
277
00:28:40,900 --> 00:28:43,400
- �A Mosc�?
- Claro. Empaca todo. Alquilas por 30.000.-
278
00:28:43,600 --> 00:28:44,900
�Es un precio justo!
279
00:28:45,100 --> 00:28:47,300
�Con tu oficio hallar�s trabajo enseguida!
280
00:28:48,100 --> 00:28:50,600
Con tus manos, estar�s bien.
281
00:28:51,000 --> 00:28:53,800
Encontraremos algo para Lilya, tambi�n.
282
00:28:54,000 --> 00:28:56,800
Tal vez en una tienda, para empezar.
283
00:28:57,500 --> 00:29:01,300
Cualquier cosa es mejor que limpiar
pescado en esa factor�a apestosa.
284
00:29:01,900 --> 00:29:04,400
�Qu� es lo que te pasa, hermano?
285
00:29:10,000 --> 00:29:11,900
�Y qu� hay de Roma?
286
00:29:12,100 --> 00:29:13,700
Ir� a la escuela.
287
00:29:13,900 --> 00:29:15,800
Es un pibe. �Va a la escuela!
288
00:29:16,000 --> 00:29:18,200
S�, pero es apenas un estudiante grado C.
�Quien lo recibir�?
289
00:29:19,000 --> 00:29:22,100
Lo aceptar�n.
290
00:29:22,300 --> 00:29:26,000
�Kolya!
291
00:29:26,200 --> 00:29:29,350
No soy un estudiante grado C.
Tengo B+.
292
00:29:29,550 --> 00:29:32,700
- No te alteres.
- �Qu� haces escuchando?
293
00:29:32,900 --> 00:29:35,700
No lo hice. S�lo fui al ba�o.
294
00:29:35,900 --> 00:29:37,600
�Ven aqu� entonces!
295
00:29:48,400 --> 00:29:50,950
�Qu� ocurre amigos? �Necesitan ayuda?
296
00:29:51,150 --> 00:29:53,700
Kolya, �no reconoces a la autoridad...
297
00:29:54,000 --> 00:29:56,300
...cuando la ves?
298
00:29:57,700 --> 00:30:00,200
�Y qu� es lo que quieres, "Autoridad"?
299
00:30:00,800 --> 00:30:03,200
Solamente todo esto.
300
00:30:04,200 --> 00:30:07,600
Venga y t�melo.
301
00:30:08,100 --> 00:30:10,300
M�taselo en el culo.
302
00:30:11,000 --> 00:30:13,200
�Qu� m�s quiere?
303
00:30:14,100 --> 00:30:17,900
Todos ustedes son insectos.
304
00:30:18,400 --> 00:30:21,100
Siempre tienen que hacer
las cosas m�s dif�ciles, �No?
305
00:30:22,400 --> 00:30:25,800
Por eso est�n todos hundidos en mierda.
306
00:30:26,200 --> 00:30:30,100
Kolya, �han empacado sus maletas?
307
00:30:30,300 --> 00:30:34,600
Se�or, no se supone que deba estar aqu�.
308
00:30:34,900 --> 00:30:37,800
La resoluci�n no ha entrado en vigor a�n.
309
00:30:38,000 --> 00:30:42,400
Y su posici�n no le da derecho a venir aqu�.
�Tiene una orden?
310
00:30:43,000 --> 00:30:44,650
�Qui�n es usted?
311
00:30:44,850 --> 00:30:46,300
Dmitry Seleznev,
312
00:30:46,500 --> 00:30:49,200
Colegio de Abogados de Mosc�.
313
00:30:49,400 --> 00:30:52,400
Abogado de Kolya en el
litigio contra su banda.
314
00:30:53,100 --> 00:30:58,400
S�, escuch� a alguien murmurar de ello.
315
00:30:58,600 --> 00:31:03,100
Y usted Kolya, �ya no puede defenderse solo?
316
00:31:03,400 --> 00:31:06,700
No le hagas caso. Tranquil�zate Kolya.
317
00:31:07,100 --> 00:31:10,300
Te voy a enfrentar, perra.
318
00:31:10,500 --> 00:31:14,000
No, por favor, que me cago encima.
319
00:31:14,200 --> 00:31:16,200
T� me asustas.
320
00:31:17,100 --> 00:31:20,000
- Se�or...
- OK...
321
00:31:20,400 --> 00:31:24,800
Tal vez s�lo quer�a tomar
un trago como amigos.
322
00:31:24,900 --> 00:31:27,100
A prop�sito, �D�nde est�? Dame aqu�.
323
00:31:27,900 --> 00:31:29,200
�Quieres un poco?
324
00:31:30,000 --> 00:31:31,200
�No?
325
00:31:31,400 --> 00:31:32,500
Supongo que no.
326
00:31:32,600 --> 00:31:37,500
A usted no le ofrezco nada.
No me gustan los de su clase.
327
00:31:37,700 --> 00:31:41,400
De todos modos, quiero decirte algo
para que tengas en cuenta.
328
00:31:41,900 --> 00:31:43,850
Lilya, llama a la polic�a.
329
00:31:44,050 --> 00:31:46,000
�Adelante Lilya, ll�malos!
330
00:31:47,000 --> 00:31:49,200
La polic�a. Claro, ll�melos.
331
00:31:50,000 --> 00:31:52,300
�C�mo te llamas, muchachito?
332
00:31:52,500 --> 00:31:55,300
Escuche Vadim, �por qu� hace esto?
333
00:31:55,500 --> 00:31:58,100
Usted no est� tan borracho
como para no darse cuenta...
334
00:31:58,300 --> 00:32:02,000
Cierra la boca, rata de tribunal.
335
00:32:02,200 --> 00:32:03,900
Y t�, escucha.
336
00:32:04,100 --> 00:32:06,700
- Vete a la mierda.
- �Recuerda mi cara!
337
00:32:06,900 --> 00:32:08,500
Ign�ralo, hermano.
338
00:32:08,700 --> 00:32:10,300
Pedazo de mierda.
339
00:32:10,600 --> 00:32:14,800
�Nunca tuviste ning�n puto derecho,
340
00:32:15,200 --> 00:32:17,800
ni lo tendr�s!
341
00:32:18,600 --> 00:32:19,900
�D�nde carajo vas?
342
00:32:20,600 --> 00:32:24,300
Escuche, ser�a mejor que se fuera ahora.
343
00:32:24,500 --> 00:32:28,600
Esto es una invasi�n ilegal.
344
00:32:28,800 --> 00:32:31,100
Y los propietarios no quieren verlo aqu�.
345
00:32:31,300 --> 00:32:33,800
Vadim Sergeyevich,
no dejemos que esto empeore.
346
00:32:34,000 --> 00:32:35,700
�Qu� dijiste?
347
00:32:36,400 --> 00:32:38,200
Yo soy el propietario.
348
00:32:38,700 --> 00:32:41,000
- �Te queda claro?
- Est� claro. Lo s�.
349
00:32:41,800 --> 00:32:44,200
Hablemos de eso ma�ana.
350
00:32:44,500 --> 00:32:45,600
Ma�ana.
351
00:32:45,800 --> 00:32:48,000
Tenemos que discutir algunos asuntos.
352
00:32:48,300 --> 00:32:52,300
Ivan me ha hablado mucho de ti.
353
00:32:55,400 --> 00:32:57,850
�Qu� Ivan?
354
00:32:58,050 --> 00:33:00,500
Ivan Kostrov.
355
00:33:01,200 --> 00:33:03,500
Del Comit�. Kostrov.
356
00:33:04,800 --> 00:33:08,000
S�lo porque no podamos verlos,
no significa que no est�n aqu�.
357
00:33:10,700 --> 00:33:14,000
Sea como sea, estoy cansado de ustedes...
358
00:33:14,800 --> 00:33:16,900
�Y qu� hay de ma�ana?
359
00:33:17,600 --> 00:33:19,100
Ma�ana.
360
00:33:21,100 --> 00:33:23,700
Entre las 3 y las 5 de la tarde.
361
00:33:24,900 --> 00:33:27,800
En la Oficina de Asuntos Jur�dicos.
362
00:33:29,800 --> 00:33:31,600
Estoy bien. Estoy bien.
363
00:33:47,100 --> 00:33:49,400
Kolya, �vas de cacer�a o algo as�?
364
00:33:51,300 --> 00:33:53,000
Dame eso.
365
00:33:54,400 --> 00:33:55,500
Hermano,
366
00:33:55,700 --> 00:34:01,200
ma�ana redactaremos una declaraci�n
sobre su abuso de autoridad..
367
00:34:01,400 --> 00:34:03,100
�Lo haremos pedazos, Kolya!
368
00:34:03,300 --> 00:34:04,400
Dima...
369
00:34:06,200 --> 00:34:08,800
No ir� a Mosc�.
370
00:34:09,400 --> 00:34:10,800
Me quedo aqu�.
371
00:34:13,300 --> 00:34:14,800
Tomemos un trago.
372
00:34:20,400 --> 00:34:24,200
"La conducta de Vadim caus�
un gran da�o a mi familia.
373
00:34:24,700 --> 00:34:29,000
No estaba autorizado a hacer cumplir
una resoluci�n que a�n no entr� en vigor,
374
00:34:29,500 --> 00:34:31,750
"por lo cual incurri� en un acto criminal
375
00:34:31,950 --> 00:34:34,200
"definido en el Art. 330 del c�digo penal.
376
00:34:34,700 --> 00:34:38,900
"en conformidad a los Art�culos 285 y 330
del C�digo Penal,
377
00:34:39,200 --> 00:34:41,150
"y el Art. 141 del C�digo Procesal-criminal,
378
00:34:41,350 --> 00:34:43,300
"solicito se investiguen estas acciones.
379
00:34:43,700 --> 00:34:47,700
"y, a la espera de pruebas,
iniciar un proceso penal. "
380
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
Tr�gate esa, pelotudo..
381
00:35:09,200 --> 00:35:12,000
- Aqu� hay otra, Kolya.
- �Qu�?
382
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
Mira.
383
00:35:13,700 --> 00:35:18,900
"T�rmino Darwiniano para el hist�rico,
direccional e irreversible
384
00:35:19,100 --> 00:35:21,050
desarrollo de la vida. "
385
00:35:21,250 --> 00:35:23,200
1, 2, 3... 9 letras.
386
00:35:24,200 --> 00:35:27,400
El prolongado salto de la concha a la tumba.
387
00:35:27,600 --> 00:35:29,800
Cuide el lenguaje, sargento boca sucia.
388
00:35:32,600 --> 00:35:36,300
- Se necesita uno para reconocer a otro.
- Sin duda.
389
00:35:36,600 --> 00:35:39,100
"E-vo-lu-ci�n. "
390
00:35:39,700 --> 00:35:40,800
Coincide.
391
00:35:44,100 --> 00:35:46,300
Buenos d�as.
392
00:35:46,900 --> 00:35:52,500
- �Te falta mucho?
- Media hora, m�s o menos.
393
00:35:53,200 --> 00:35:57,300
Redact� la declaraci�n,
s�lo debes firmarla y nos vamos.
394
00:35:57,500 --> 00:35:59,100
Dmitry.
395
00:36:00,600 --> 00:36:04,900
No s� si Kolya te lo ha dicho,
pero acabo de cumplir a�os.
396
00:36:05,100 --> 00:36:05,700
Feliz cumplea�os.
397
00:36:05,900 --> 00:36:09,000
Los invito a venir con nosotros ma�ana,
398
00:36:09,200 --> 00:36:12,000
acamparemos, habr� kebabs,
vodka y tiro al blanco.
399
00:36:12,200 --> 00:36:13,400
Yo invito.
400
00:36:13,600 --> 00:36:15,300
Tiro al blanco, �como cazar?
401
00:36:15,400 --> 00:36:17,300
Claro que no,
402
00:36:17,500 --> 00:36:19,000
ir�n mujeres y ni�os.
403
00:36:19,200 --> 00:36:23,300
S�lo haremos un poco de pr�ctica
de tiro, por diversi�n.
404
00:36:23,600 --> 00:36:24,800
�Es lejos?
405
00:36:25,300 --> 00:36:26,500
100 kil�metros, m�s o menos.
406
00:36:26,700 --> 00:36:29,900
Salimos temprano en la ma�ana,
bebemos un poco,
407
00:36:30,100 --> 00:36:32,100
tiramos unos tiros y volvemos.
408
00:36:32,900 --> 00:36:35,500
- Me encantar�a.
- Excelente.
409
00:36:35,900 --> 00:36:37,200
Kolya, cuando quieras estoy listo.
410
00:36:44,100 --> 00:36:45,400
�Disculpe?
411
00:36:45,600 --> 00:36:46,700
�Es usted la v�ctima?
412
00:36:46,900 --> 00:36:50,200
No, es el Sr. Sergeyev. Soy su abogado.
413
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
All� va.
414
00:37:04,200 --> 00:37:07,400
A informar a sus superiores.
415
00:37:15,000 --> 00:37:17,900
Lilya, �tienes un poco de agua?
416
00:37:24,500 --> 00:37:27,050
Presiento que no la aceptar�.
417
00:37:27,250 --> 00:37:29,525
- �Puede hacer eso?
- Seguro.
418
00:37:29,725 --> 00:37:32,000
Aunque por ley tenga que hacerlo.
419
00:37:32,200 --> 00:37:33,400
�Y entonces qu�?
420
00:37:33,600 --> 00:37:36,600
Vamos a la oficina del fiscal.
Y luego a la corte.
421
00:37:36,800 --> 00:37:39,300
Si es necesario, elevamos una
queja contra este tipo tambi�n.
422
00:37:39,500 --> 00:37:41,700
Necesitaremos todos los hechos,
hasta los m�s m�nimos.
423
00:37:41,900 --> 00:37:44,200
�Vas a demandar a toda la ciudad tambi�n?
424
00:37:44,600 --> 00:37:47,100
Estas bestias no son toda la ciudad.
425
00:37:47,300 --> 00:37:49,800
Kolya, sabes lo que quiero decir.
426
00:37:50,500 --> 00:37:54,000
- �D�nde fue teniente?
- S�lo espere.
427
00:37:58,400 --> 00:38:00,700
�Ey, Teniente!, �d�nde est�s?
428
00:38:00,900 --> 00:38:02,400
�Se�or, c�lmese!
429
00:38:02,600 --> 00:38:04,000
�Qu� es este alboroto?
430
00:38:04,100 --> 00:38:05,200
Todo est� bien.
431
00:38:05,400 --> 00:38:08,100
- No le hablo a usted.
- �Va a tardar mucho?
432
00:38:08,300 --> 00:38:09,800
�A qu� se debe su comportamiento?
433
00:38:09,900 --> 00:38:12,100
�Por qu� est� haciendo l�o?
434
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
Detengan a este sujeto.
435
00:38:14,400 --> 00:38:16,200
P�nganlo en una celda bajo custodia.
436
00:38:23,800 --> 00:38:27,800
El fiscal no est� y no estoy autorizada.
437
00:38:28,000 --> 00:38:29,200
No puedo aceptar su declaraci�n.
438
00:38:29,400 --> 00:38:32,200
�Y no hay un alma en toda
la oficina adem�s de usted?
439
00:38:32,400 --> 00:38:33,900
Nadie que est� autorizado.
440
00:38:34,100 --> 00:38:37,000
�Todos est�n ocupados?
�No es un poco extra�o?
441
00:38:37,200 --> 00:38:38,900
No. S�lo hay dos que est�n autorizados.
442
00:38:39,100 --> 00:38:43,100
El fiscal est� de baja por enfermedad
y el detective sali� por un caso.
443
00:38:43,300 --> 00:38:45,300
Env�ela por correo. O vaya a la corte.
444
00:38:45,500 --> 00:38:48,600
Est� bien, entiendo.
D�me una nota de rechazo por escrito.
445
00:38:48,800 --> 00:38:52,000
Ya se lo dije: No estoy autorizada.
446
00:38:53,400 --> 00:38:55,100
Hola. Necesito ver al juez.
447
00:38:55,300 --> 00:38:56,600
No hay nadie aqu�.
448
00:38:56,800 --> 00:38:59,400
- �Nadie en absoluto?
- Nadie.
449
00:38:59,900 --> 00:39:01,800
�No hay asistentes, ni secretarios?
450
00:39:03,100 --> 00:39:06,500
- �Cuando van a estar?
- No he sido informado.
451
00:39:06,700 --> 00:39:08,500
- Ya veo.
- Adi�s.
452
00:39:08,700 --> 00:39:10,000
Gracias.
453
00:39:23,300 --> 00:39:25,600
- Tercer piso por las escaleras.
- Gracias.
454
00:40:26,600 --> 00:40:30,500
�Por qu� no contestas el tel�fono?
He llamado todo el d�a.
455
00:40:30,700 --> 00:40:32,550
�En serio?
Ese diablillo de Vitya...
456
00:40:32,750 --> 00:40:34,600
habr� estado jugando con el tel�fono.
457
00:40:35,000 --> 00:40:36,300
�R�ndete!
458
00:40:36,400 --> 00:40:38,900
- �Por qu� quieres matarme?
- Porque eres linda.
459
00:40:39,100 --> 00:40:41,300
- �Saluda a la t�a Lilya!
- �Hola t�a Lilya!
460
00:40:41,500 --> 00:40:45,900
Todos los hombres son iguales.
Primero, eres linda. Despu�s, te matan.
461
00:40:46,100 --> 00:40:47,900
�ngela, �donde est� Pasha?
462
00:41:07,300 --> 00:41:09,000
Ya he o�do
463
00:41:09,900 --> 00:41:11,900
de sus aventuras de esta ma�ana.
464
00:41:12,100 --> 00:41:13,500
- Tome asiento.
- Gracias.
465
00:41:13,700 --> 00:41:17,100
- �Cu�l era su nombre? Se me olvid�.
- Dmitry.
466
00:41:17,900 --> 00:41:22,800
Correcto. As� que de veras est�
tratando de pegarse a m�, �no es as�?
467
00:41:23,000 --> 00:41:24,400
Usted se lo busc�.
468
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
Pero eso no es nada, Vadim,
469
00:41:27,200 --> 00:41:30,600
comparado con lo que hay en esta carpeta.
470
00:41:30,800 --> 00:41:32,200
Aqu� tiene, eche un vistazo.
471
00:41:33,700 --> 00:41:35,300
No es nada que usted ya no sepa,
472
00:41:35,500 --> 00:41:39,300
pero a veces es bueno refrescar la memoria.
473
00:41:40,000 --> 00:41:43,500
- Esta conversaci�n se est� poniendo rara.
- �C�mo es eso?
474
00:41:43,900 --> 00:41:46,600
Pens� que hablar�amos
sobre su amigo.
475
00:41:46,800 --> 00:41:49,500
�Se refiere a nuestro pleito, u otra cosa?
476
00:41:49,700 --> 00:41:50,900
Otra cosa.
477
00:41:51,100 --> 00:41:53,550
�Se refiere a la detenci�n ilegal?
478
00:41:53,750 --> 00:41:56,200
Art�culo 301 del C�digo Penal Ruso.
479
00:41:57,300 --> 00:41:59,300
Es bueno que haya sido notificado.
480
00:41:59,700 --> 00:42:03,700
Vadim, si usted lo ha visto, ser�a
genial que se haga justicia.
481
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
y que los responsables de
este ultraje sean castigados.
482
00:42:06,200 --> 00:42:07,100
Me gustar�a ayudar, pero...
483
00:42:07,300 --> 00:42:12,600
Pero no entiende su relaci�n con el caso.
S�lo tiene que mirar en la carpeta.
484
00:42:13,200 --> 00:42:16,900
Ver� usted que la liberaci�n
de Kolya es s�lo el primer paso.
485
00:42:17,100 --> 00:42:18,500
Esto es lo que creo que haremos,
486
00:42:19,700 --> 00:42:20,600
jovencito.
487
00:42:25,200 --> 00:42:28,500
Voy a liberar a Kolya
y t� juntar�s tus cosas
488
00:42:30,100 --> 00:42:32,200
y, silenciosamente volver�s
489
00:42:32,700 --> 00:42:34,500
al lugar de donde vienes.
490
00:42:34,700 --> 00:42:36,700
- �A Mosc�?
- S�, vuelve a Mosc�.
491
00:42:36,900 --> 00:42:41,300
Vadim, me temo que Ivan no querr�a eso.
492
00:42:42,800 --> 00:42:44,300
�l dijo: "�Dima, por qu� no vas y haces
493
00:42:44,500 --> 00:42:47,900
todo lo que est� a tu alcance
para que se haga justicia?"
494
00:42:48,600 --> 00:42:49,700
Y tu...
495
00:42:51,200 --> 00:42:54,300
�Conoces a Ivan personalmente?
496
00:42:54,900 --> 00:42:55,800
�A Ivan Kostrov?
497
00:42:56,000 --> 00:42:59,700
Ya hablamos sobre �l, �Cierto?
498
00:43:00,400 --> 00:43:01,900
Claro que lo conozco, somos amigos.
499
00:43:02,000 --> 00:43:03,700
�l es abogado, yo soy abogado.
500
00:43:03,900 --> 00:43:07,100
Mosc� es una ciudad inmensa,
pero muy unida.
501
00:43:07,300 --> 00:43:09,600
Nadie est� fuera de alcance.
502
00:43:09,800 --> 00:43:13,000
Y si yo no lo quiero leer,
�Qu� ocurrir�?
503
00:43:13,200 --> 00:43:14,300
No importa.
504
00:43:14,400 --> 00:43:17,000
Le doy mi palabra: los hechos
que hay all� son irrefutables.
505
00:43:17,200 --> 00:43:20,200
Usted sabe de qu� le hablo. Ellos son,
despu�s de todo, la obra de sus manos.
506
00:43:20,400 --> 00:43:22,400
Cosas horribles.
507
00:43:22,600 --> 00:43:25,200
�C�mo puede dormir de noche?
508
00:43:26,700 --> 00:43:27,600
As� que,
509
00:43:28,300 --> 00:43:30,200
vamos a hacer un trato, o si no...
510
00:43:30,400 --> 00:43:31,500
�O si no, qu�?
511
00:43:32,800 --> 00:43:35,300
Me cuesta imaginar lo que podr�a suceder.
512
00:43:35,500 --> 00:43:38,600
Todo dentro de las disposiciones
de la ley, por supuesto.
513
00:43:38,800 --> 00:43:42,300
En principio, su nombre estar�a en
todos los peri�dicos y en Internet
514
00:43:42,500 --> 00:43:45,100
y en televisi�n, en todos los noticieros.
515
00:43:53,400 --> 00:43:56,500
A ustedes, los j�venes,
les gusta jugar con fuego.
516
00:43:56,700 --> 00:43:59,500
Vadim, usted tampoco es un hombre viejo.
517
00:43:59,600 --> 00:44:03,700
O ser� tiempo de retirarse. �No?
�No ha pensado en ello?
518
00:44:04,700 --> 00:44:08,700
Vuelve m�s tarde con el t�, Yulia.
519
00:44:12,800 --> 00:44:16,000
Bien. Ve�moslo.
520
00:44:17,500 --> 00:44:20,600
A ver con qu� nos quiere agarrar.
521
00:44:20,800 --> 00:44:23,900
Una pel�cula de terror con
usted como protagonista.
522
00:44:24,100 --> 00:44:28,500
�Que c�mo fue?
Lo esposaron y lo arrojaron en una celda.
523
00:44:28,700 --> 00:44:30,300
�Que qu� hizo? �Nada!
524
00:44:30,500 --> 00:44:35,100
Anoche, el alcalde, armado y borracho,
les dijo que empaquen y se vayan.
525
00:44:35,300 --> 00:44:37,000
Tuvieron otra audiencia en la corte ayer.
526
00:44:38,600 --> 00:44:39,500
S�, va a ser demolida. Es todo.
527
00:44:39,700 --> 00:44:44,100
Esta ma�ana fueron a la polic�a
a presentar una declaraci�n
528
00:44:44,300 --> 00:44:46,200
y arrestaron a Kolya.
529
00:44:48,000 --> 00:44:50,300
Lilya est� sentada aqu� a mi lado.
530
00:44:51,100 --> 00:44:54,000
No seas bobo.
No llam� s�lo para conversar.
531
00:44:54,200 --> 00:44:57,400
Dile a Syepanych que mueva
el culo y vaya a la comisar�a.
532
00:44:57,600 --> 00:44:59,800
Tenemos que sacar a Kolya.
533
00:45:00,800 --> 00:45:01,800
Bueno.
534
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
S�, es mejor que vayas t�.
535
00:45:05,500 --> 00:45:08,000
Y ll�manos de inmediato.
Estamos nerviosas aqu�.
536
00:45:08,200 --> 00:45:12,000
Y atiende cuando te llamo,
o me preocupo. Bien entonces.
537
00:45:12,400 --> 00:45:13,400
�Qu�?
538
00:45:14,000 --> 00:45:15,200
S�, yo tambi�n.
539
00:45:16,300 --> 00:45:18,500
Bueno Pasha, ve de una vez. Adi�s.
540
00:45:20,100 --> 00:45:21,800
- Veremos qu� pasa.
- Gracias.
541
00:45:22,000 --> 00:45:23,500
No te preocupes, lo soltar�n.
542
00:45:23,700 --> 00:45:29,200
Encerraron a Vova 5 veces,
y por cosas serias, peleas, robo...
543
00:45:29,800 --> 00:45:31,300
Mam�, tengo hambre.
544
00:45:31,500 --> 00:45:33,600
Ve a jugar afuera.
La cena no est� todav�a.
545
00:45:33,800 --> 00:45:35,400
- Bueno, �puedo?
- �Qu� cosa?
546
00:45:35,600 --> 00:45:37,300
- Salir.
- Acabo de dec�rtelo, �vete!
547
00:45:37,500 --> 00:45:41,200
Pero no muy lejos. Y si vas
de nuevo al edificio N� 9, �te mato!
548
00:45:41,400 --> 00:45:42,900
- �Est� bien, mam�!
- �Y ponte la gorra!
549
00:45:50,400 --> 00:45:51,500
Entra.
550
00:46:01,100 --> 00:46:03,400
Est� bien, cari�o. Lo arreglaremos.
551
00:46:03,900 --> 00:46:07,400
Pondremos manos a la obra
y haremos un gran trabajo.
552
00:46:08,800 --> 00:46:11,900
Ser� acogedor, pero sin lujos.
553
00:46:12,600 --> 00:46:14,100
�Lo crees?
554
00:46:18,400 --> 00:46:20,200
Ven a ver la cocina.
555
00:46:24,800 --> 00:46:26,800
Aqu� incluso tiene un calefactor.
556
00:46:27,800 --> 00:46:29,100
Lilya, �me est�s escuchando?
557
00:46:34,300 --> 00:46:35,600
Digamos que me atrap�. �y ahora qu�?
558
00:46:36,600 --> 00:46:37,800
Eso depende de usted.
559
00:46:38,000 --> 00:46:41,800
Es lo que imagin�. �Qu� es lo que quieres?
560
00:46:42,900 --> 00:46:46,700
Usted es el segundo funcionario p�blico
que se dirige a m� con ese tono hoy.
561
00:46:47,100 --> 00:46:51,200
No d� vueltas, vaya al grano
562
00:46:51,600 --> 00:46:54,100
Quiero que Kolya conserve lo que es suyo.
563
00:46:58,300 --> 00:46:59,900
Eso no es posible.
564
00:47:02,600 --> 00:47:05,500
Supuse que nada era imposible para usted.
565
00:47:05,900 --> 00:47:07,600
Bueno, ahora ya lo sabes.
566
00:47:08,000 --> 00:47:11,700
�No puede conseguir 3,5 millones?
No lo creo.
567
00:47:11,900 --> 00:47:14,700
Ah, te refieres a eso. Claro que puedo.
568
00:47:14,900 --> 00:47:17,500
Y por supuesto, liberar a Kolya.
569
00:47:17,700 --> 00:47:19,100
Es un trato.
570
00:47:20,200 --> 00:47:22,100
D�jeme su n�mero de tel�fono.
571
00:47:22,600 --> 00:47:26,200
Te llamar� en unos d�as. Nos encontraremos
y discutiremos los detalles.
572
00:47:26,400 --> 00:47:28,600
- �Estar�s aqu�?
- S�, voy a estar en la ciudad.
573
00:47:28,800 --> 00:47:30,900
Pero, �qu� es lo que hay que discutir?
574
00:47:31,600 --> 00:47:35,600
S�lo tenemos que encontrarnos
para que me entregue el dinero.
575
00:47:40,600 --> 00:47:43,300
- �Est� usted bautizado?
- �Qu�?
576
00:47:43,700 --> 00:47:45,300
�Por qu� me lo pregunta?
577
00:47:46,000 --> 00:47:47,300
S�lo por curiosidad.
578
00:47:50,000 --> 00:47:52,800
Soy abogado, Vadim, s�lo creo en hechos.
579
00:47:53,000 --> 00:47:56,000
Ok. D�lo por hecho.
580
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
Adi�s.
581
00:48:01,000 --> 00:48:02,400
Adi�s.
582
00:48:33,800 --> 00:48:37,800
- �Est�s bien, Vadim?
- S�.
583
00:48:38,500 --> 00:48:40,600
No me trajiste la aspirina.
584
00:48:42,600 --> 00:48:45,300
Tr�eme a esos tres tipos, de inmediato.
585
00:48:46,300 --> 00:48:47,000
�Quienes?
586
00:48:47,200 --> 00:48:50,000
Tarasov, Goryunov y Tkachuk.
587
00:48:50,600 --> 00:48:53,000
Encu�ntralos, no me importa c�mo.
588
00:48:56,200 --> 00:48:57,700
Y cierra la puerta.
589
00:48:57,900 --> 00:48:59,900
�Crees que nos dar� los 3 millones?
590
00:49:00,100 --> 00:49:01,900
3 no, 3 y medio.
591
00:49:02,100 --> 00:49:03,200
Veremos.
592
00:49:03,700 --> 00:49:06,400
Pero se cag� en grande y eso es buena se�al.
593
00:49:08,000 --> 00:49:09,400
Bueno...
594
00:49:10,000 --> 00:49:12,900
�Qu� com� aqu� la �ltima vez?
595
00:49:13,100 --> 00:49:16,400
- Borscht, alb�ndigas y cerveza.
- Eso es.
596
00:49:17,200 --> 00:49:18,000
�Han decidido?
597
00:49:18,200 --> 00:49:21,300
S� Tatyana.
Tr�iganos por favor dos Borscht,
598
00:49:21,800 --> 00:49:24,900
dos porciones de alb�ndigas,
cerveza y jugo de fruta.
599
00:49:25,300 --> 00:49:28,100
- �O quieres cerveza tambi�n?
- Jugo de fruta est� bien.
600
00:49:28,300 --> 00:49:29,900
- Que sea jugo entonces.
- �Algo m�s?
601
00:49:30,100 --> 00:49:30,500
Eso es todo.
602
00:49:30,600 --> 00:49:33,200
Tengo subir a mi cuarto un momento.
603
00:49:33,400 --> 00:49:36,300
Espere 10 minutos, as� no se enfr�a todo.
604
00:49:36,600 --> 00:49:38,100
- Muy bien.
- Gracias.
605
00:49:40,600 --> 00:49:43,000
Esp�rame un ratito, ya vuelvo.
606
00:50:52,600 --> 00:50:55,250
- Kolya.
- Hola, �d�nde est�s?
607
00:50:55,450 --> 00:50:57,900
En el restaurante del hotel.
608
00:50:58,100 --> 00:51:02,600
Claro, me lo imagino, yo en una
celda y t� en un restaurante.
609
00:51:04,400 --> 00:51:06,200
S�, ya me soltaron.
610
00:51:08,700 --> 00:51:12,500
No, por tel�fono no.
Nos vemos y me lo cuentas todo.
611
00:51:13,700 --> 00:51:17,400
Termina de comer.
Ir� para all�.
612
00:51:49,900 --> 00:51:51,300
�Me han estado echando tierra encima!
613
00:51:52,000 --> 00:51:53,900
Lo supe desde hace mucho tiempo.
614
00:51:54,300 --> 00:51:58,700
Todo lo que he o�do de ustedes es:
615
00:52:02,300 --> 00:52:04,400
"Vadim, est� todo bien, todo despejado...
616
00:52:05,000 --> 00:52:06,600
...�nada de qu� preocuparte!"
617
00:52:06,700 --> 00:52:09,400
�Pero me preocupo, carajo!
618
00:52:10,500 --> 00:52:13,750
Porque huelo una rata.
�Algo malo se est� gestando!
619
00:52:13,950 --> 00:52:17,200
�Cuando ha sucedido algo as�?
�Aplasto a un piojo...
620
00:52:17,700 --> 00:52:21,200
...y se me vuelve en contra!
�Trae un abogado de Mosc�!
621
00:52:22,300 --> 00:52:24,700
Y el hijo de puta comienza a chantajearme.
622
00:52:24,900 --> 00:52:27,100
�Me arroja grandes nombres!
623
00:52:27,300 --> 00:52:28,400
�Y si es un bluf?
624
00:52:28,600 --> 00:52:29,400
�Un bluf?
625
00:52:29,600 --> 00:52:33,300
�Qu� tal si dejas los garabatos
y averiguas qui�n le paga?
626
00:52:33,500 --> 00:52:36,800
�Crees que es ese perdedor de Kolya?
627
00:52:37,900 --> 00:52:39,600
Deber�as estar al tanto, mujer.
628
00:52:39,800 --> 00:52:43,500
�O crees que el abogado de Mosc�
vino aqu� a romperse el culo gratis?
629
00:52:44,400 --> 00:52:48,900
Y lo m�s importante,
�De d�nde sac� toda esa informaci�n?
630
00:52:50,200 --> 00:52:53,700
Casi me cagu� encima cuando abr� la carpeta.
631
00:52:53,900 --> 00:52:56,200
�Y qu� es lo que hab�a en la carpeta?
632
00:52:56,400 --> 00:52:59,100
No es necesario que lo sepas.
633
00:53:01,800 --> 00:53:05,900
�As� que �l sabe algo de ti
que nosotros no sabemos?
634
00:53:06,100 --> 00:53:10,200
Las elecciones son el a�o pr�ximo.
�Lo hab�as olvidado?
635
00:53:10,900 --> 00:53:12,800
Si no resulto electo...
636
00:53:13,900 --> 00:53:15,300
�Debo decir m�s?
637
00:53:17,900 --> 00:53:20,200
Todos ustedes caer�n.
638
00:53:20,800 --> 00:53:23,800
No m�s vacaciones en
el extranjero, ni mansiones,
639
00:53:24,000 --> 00:53:25,100
ni dinero.
640
00:53:25,300 --> 00:53:29,800
Marchamos todos al monasterio,
641
00:53:30,100 --> 00:53:31,800
con alegre melod�a.
642
00:53:32,000 --> 00:53:33,700
Est�s paranoico.
643
00:53:33,800 --> 00:53:37,200
Ves enemigos en todas partes,
afloja con el alcohol.
644
00:53:37,400 --> 00:53:40,700
�T� cabeza rodar� primero!
645
00:53:40,900 --> 00:53:44,100
�Basta de drama y no me grites!
646
00:53:44,300 --> 00:53:46,700
Deja eso para tu esposa.
647
00:53:46,900 --> 00:53:49,300
Seamos constructivos.
648
00:53:51,800 --> 00:53:54,000
Tal vez yo podr�a presionarlo un poco.
649
00:53:54,600 --> 00:53:57,200
Dentro de los l�mites de la ley, claro.
650
00:53:57,400 --> 00:53:58,800
Absolutamente no.
651
00:54:01,200 --> 00:54:05,900
Primero, quiero el historial
del abogado de Mosc�.
652
00:54:06,600 --> 00:54:11,800
Usen sus canales o trabajen juntos,
pero averig�en qui�n es
653
00:54:12,700 --> 00:54:15,100
y para qui�n trabaja.
654
00:54:15,900 --> 00:54:21,700
Estuvo mencionando Kostrov,
�Y t� hablas de "presionarlo"?
655
00:54:23,000 --> 00:54:27,600
- �El Presidente del comit�?
- Claro cari�o �por qu� crees que estoy as�?
656
00:54:30,900 --> 00:54:32,300
As� que trabajen en ello.
657
00:54:33,300 --> 00:54:35,500
Ma�ana hablar� con los jefes.
658
00:54:35,700 --> 00:54:38,700
Ellos verificar�n de quien se trata.
659
00:54:40,500 --> 00:54:43,600
A trabajar, gente linda, manos a la obra.
660
00:55:04,400 --> 00:55:05,500
Hola, pap�...
661
00:55:05,700 --> 00:55:07,500
todav�a es temprano.
662
00:55:08,400 --> 00:55:12,100
Ah, se me olvid�...
Ir� enseguida, s� ok.
663
00:55:12,600 --> 00:55:14,100
S�, no estoy muy lejos.
664
00:55:15,100 --> 00:55:17,200
Bueno chicos, me voy.
665
00:55:18,000 --> 00:55:21,800
- �Mamita te llam�?
- Nos vamos cacer�a ma�ana.
666
00:55:22,300 --> 00:55:23,200
�Tienes suerte!
667
00:55:24,200 --> 00:55:26,800
Est� bien,
vete a ver dibujos animados en la cama.
668
00:55:55,300 --> 00:55:56,900
�D�nde est�n todos?
669
00:55:57,400 --> 00:55:59,100
Mam� est� durmiendo.
670
00:55:59,600 --> 00:56:02,400
Dima fue al ba�o con una revista.
671
00:56:08,000 --> 00:56:12,800
�Y compa�ero, te agrada Dima?
672
00:56:13,200 --> 00:56:15,100
S�. Parece un buen tipo.
673
00:56:18,000 --> 00:56:21,300
Ese "buen tipo"
hizo una gran cosa hoy.
674
00:56:21,600 --> 00:56:22,500
�Qu� cosa?
675
00:56:23,200 --> 00:56:24,600
Apret� al alcalde.
676
00:56:25,800 --> 00:56:28,900
- �C�mo?
- As� como lo escuchas, hijo.
677
00:56:29,500 --> 00:56:31,200
Lo agarr� de las bolas
678
00:56:31,900 --> 00:56:34,400
y las jal� suavemente.
679
00:56:37,300 --> 00:56:38,600
No lo entiendo.
680
00:56:40,100 --> 00:56:41,600
Lo entender�s cuando seas mayor.
681
00:56:42,200 --> 00:56:43,000
Escucha,
682
00:56:43,200 --> 00:56:45,000
apestas a humo.
683
00:56:45,200 --> 00:56:48,600
�Estuviste de nuevo en la vieja iglesia?
- Bueno, s�.
684
00:56:49,000 --> 00:56:50,900
Siempre buscando problemas.
685
00:56:51,900 --> 00:56:55,400
- �Qu� clase de problemas?
- De cualquier clase.
686
00:56:56,100 --> 00:57:00,800
- �Vas a llenarte antes de acostarte?
- Bueno, s�.
687
00:57:07,300 --> 00:57:10,100
Ven ac�. Si�ntate.
688
00:57:11,900 --> 00:57:13,400
�Qu� pasa?
689
00:57:15,900 --> 00:57:17,300
�Has estado bebiendo cerveza?
690
00:57:18,900 --> 00:57:21,400
No. Los otros tomaron un poco.
691
00:57:21,600 --> 00:57:23,450
Puedo sentirte el olor.
692
00:57:23,650 --> 00:57:25,500
- Hola Roma.
- Hola.
693
00:57:27,400 --> 00:57:28,850
�Por qu� tardaste tanto?
694
00:57:29,050 --> 00:57:30,500
�Instalaste alg�n cable?
695
00:57:31,200 --> 00:57:33,400
Interesante libro tienen ah�.
696
00:57:34,900 --> 00:57:37,300
No pod�as soltarlo, �eh?
697
00:57:38,600 --> 00:57:39,600
S�...
698
00:57:43,000 --> 00:57:44,600
Un par de comediantes, �eh?
699
00:57:45,700 --> 00:57:49,400
S�, es nuestro sentido del humor
de mierda norte�o.
700
00:57:55,700 --> 00:57:58,050
�Qu� es tan divertido?
701
00:57:58,250 --> 00:58:00,600
Est� todo bien, hermano.
702
00:58:01,800 --> 00:58:03,500
Est� todo bien.
703
00:58:04,200 --> 00:58:05,800
No, en serio, �qu� me perd�?
704
00:58:07,600 --> 00:58:09,200
Lo que sea, idiotas...
705
01:00:32,400 --> 01:00:36,900
�Puedes hacer esto?
Mira, te lo mostrar�.
706
01:00:40,000 --> 01:00:41,600
Pasha, apaga esa mierda.
707
01:00:43,700 --> 01:00:45,000
�Dmitry!
708
01:00:45,600 --> 01:00:46,900
Ven aqu� un momento.
709
01:00:49,900 --> 01:00:52,300
Pasha, �qu� diablos est�s haciendo?
710
01:00:52,500 --> 01:00:54,600
�ngela, disfrutemos el silencio.
711
01:00:54,800 --> 01:00:57,000
�No hay suficiente silencio en tu casa?
712
01:00:58,800 --> 01:01:02,900
- Dmitry, te conf�o mi rifle.
- Gracias.
713
01:01:03,100 --> 01:01:07,900
Que cada uno tenga el suyo,
As� no tienes que compartir el de Kolya.
714
01:01:08,100 --> 01:01:09,200
Estoy de acuerdo.
715
01:01:09,400 --> 01:01:12,400
- �Por qu� vas a usar ese?
- Te lo mostrar�.
716
01:01:12,800 --> 01:01:13,800
�Necesita ayuda, Kolya?
717
01:01:14,000 --> 01:01:18,100
- No Dima, yo lo har�. Rel�jate.
- Eres el invitado.
718
01:01:20,500 --> 01:01:22,000
�Ey, Stepanych!
719
01:01:22,400 --> 01:01:23,400
Aqu� hay uno preparado para la guerra.
720
01:01:23,600 --> 01:01:26,500
�Por qu� no? Me gusta disparar bien.
Es mi cumplea�os.
721
01:01:26,700 --> 01:01:31,700
- �Por qu� no trajiste un lanzagranadas?
- Mu�strame el blanco y lo traer�.
722
01:01:33,200 --> 01:01:36,100
- Mam�, tengo sed.
- Hay agua en el coche.
723
01:01:39,300 --> 01:01:41,500
�Adonde vas? �Fuera del agua, ya!
724
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
Vitya, �est�s sordo?
�Dije, fuera del agua!
725
01:01:48,400 --> 01:01:51,400
Bueno Kolya �Empezamos?
726
01:01:55,600 --> 01:01:57,000
Seguro.
727
01:01:57,600 --> 01:02:00,600
Dima, Pasha, �vengan ac�!
728
01:02:42,400 --> 01:02:45,900
Dima, un trago si le das, tres si fallas.
729
01:02:46,100 --> 01:02:47,300
Entiendo.
730
01:02:52,200 --> 01:02:53,500
�Un trago! �S�lo uno...!
731
01:02:58,200 --> 01:03:00,500
�A su salud Stepanych!
�Salud!
732
01:03:00,700 --> 01:03:02,800
Igualmente.
733
01:03:03,200 --> 01:03:05,300
Vamos Pasha, aci�rtale.
734
01:03:05,500 --> 01:03:07,300
No me mufen.
735
01:03:15,300 --> 01:03:16,400
Tres tragos para �l.
736
01:03:16,500 --> 01:03:18,800
Fall� a prop�sito, para tomar m�s.
737
01:03:20,500 --> 01:03:22,600
- S�lo s�rvelo.
- Come un pepinillo.
738
01:03:22,800 --> 01:03:24,850
�Salud, coronel!
739
01:03:25,050 --> 01:03:27,100
Dima, demu�strales.
740
01:03:31,200 --> 01:03:33,200
Cualquiera puede acertar con la mira.
741
01:03:33,800 --> 01:03:35,300
La mira estaba tapada.
742
01:03:35,500 --> 01:03:37,600
�Est�n conmigo o en mi contra?
743
01:03:38,900 --> 01:03:40,100
Stepanych.
744
01:03:40,200 --> 01:03:43,100
Me alegro de verte.
�Feliz cumplea�os!
745
01:03:43,300 --> 01:03:44,200
El placer es m�o.
746
01:03:49,400 --> 01:03:50,400
Stepanych, no vayas a...
747
01:03:54,400 --> 01:03:55,700
�Disfrutas el silencio?
748
01:03:55,800 --> 01:03:57,500
�Por qu� hiciste eso?
749
01:03:57,700 --> 01:03:59,800
�Qu� usaremos como blanco ahora?
750
01:04:00,000 --> 01:04:02,100
Tu sombrero.
�Est�s loco, mierda?
751
01:04:02,300 --> 01:04:03,700
Kolya c�lmate, los ni�os...
752
01:04:03,900 --> 01:04:07,400
�Qu� pasa con los ni�os?
Ellos se quedaron sordos.
753
01:04:07,600 --> 01:04:08,300
No, escuch� todo.
754
01:04:08,500 --> 01:04:11,600
�No puedo disparar en mi cumplea�os,
para alegrar mi coraz�n?
755
01:04:11,800 --> 01:04:12,600
Bueno, �est�s contento ahora?
756
01:04:12,700 --> 01:04:15,600
Tengo unos blancos m�s interesantes a�n.
757
01:04:17,200 --> 01:04:19,400
�Pasha! Ve a buscarlos.
758
01:04:19,600 --> 01:04:22,200
�ngela, �vamos poniendo la carne?
759
01:04:24,300 --> 01:04:27,300
- �Puedo disparar la AK47, por favor?
- Preg�ntale a Stepanych.
760
01:04:27,500 --> 01:04:31,300
- �Stepanych, puedo disparar su AK47?
- Seguro.
761
01:04:32,200 --> 01:04:33,700
Ya es grande, d�jalo.
762
01:04:33,900 --> 01:04:36,400
Qu�dense chicas.
Se pondr� interesante.
763
01:04:36,600 --> 01:04:38,500
Ll�mennos cuando as� sea..
764
01:04:39,900 --> 01:04:42,500
- Voy a encender la parrilla.
- �Puedes solo?
765
01:04:43,200 --> 01:04:44,900
Creo que s�.
766
01:04:52,500 --> 01:04:54,700
�Buena Stepanych!
767
01:04:56,800 --> 01:04:59,200
�Tienes alguno un poco m�s actual?
768
01:04:59,400 --> 01:05:01,100
Tengo toda clase de cosas.
769
01:05:01,300 --> 01:05:03,800
Pero es temprano para las actuales.
770
01:05:04,400 --> 01:05:06,300
No tanto como vista hist�rica.
771
01:05:07,000 --> 01:05:08,900
D�jalas madurar un poco en la pared.
772
01:05:10,100 --> 01:05:13,400
�Donde las fijamos entonces?
- Cl�valos en un tronco.
773
01:05:14,100 --> 01:05:17,000
- �Tenemos clavos?
- No.
774
01:05:17,400 --> 01:05:19,000
Tengo tornillos en el coche.
775
01:05:25,700 --> 01:05:28,800
- Tomemos un trago.
- Tomemos.
776
01:05:34,200 --> 01:05:36,100
Tengo a Yeltsin tambi�n.
777
01:05:37,600 --> 01:05:40,300
Pero es poco importante.
778
01:05:41,400 --> 01:05:42,800
El conductor ebrio...
779
01:05:44,000 --> 01:05:46,700
- Nos olvidamos los clavos.
- Es tu culpa.
780
01:05:46,900 --> 01:05:48,400
�Chicas, son un regalo para la vista!
781
01:05:49,100 --> 01:05:51,500
�Miren esos elegantes movimientos!
782
01:05:53,000 --> 01:05:55,200
�Somos la gran atracci�n del camino!
783
01:06:03,100 --> 01:06:05,700
- �Hay pan?
- En la bolsa.
784
01:06:05,900 --> 01:06:08,700
- �Qu� m�s has tra�do?
- Encurtidos.
785
01:06:09,100 --> 01:06:10,800
- Ay�dame.
- Estoy ocupada.
786
01:06:11,000 --> 01:06:13,100
- Estoy ocupado.
- Con qu� est�s ocupado.
787
01:06:13,800 --> 01:06:14,900
Cosas...
788
01:06:17,600 --> 01:06:21,000
Kolya, ven a tomar un trago.
789
01:06:29,900 --> 01:06:31,100
Suficiente.
790
01:06:37,300 --> 01:06:38,900
�A d�nde vas Lilya?
791
01:06:39,400 --> 01:06:41,350
�Te gustar�a saberlo?
792
01:06:41,550 --> 01:06:43,500
�Trajimos carb�n?
793
01:06:44,000 --> 01:06:46,300
- �Para qu�?
- No tenemos suficiente madera.
794
01:06:46,500 --> 01:06:48,100
Hay un mont�n de madera.
795
01:06:48,600 --> 01:06:50,800
Toma un trago, y luego ve a traerla.
796
01:06:52,500 --> 01:06:56,600
- �Y mi trago?
- Aqu� tienes.
797
01:06:57,400 --> 01:06:58,700
Gracias.
798
01:07:02,200 --> 01:07:03,900
�Esto es bueno!
799
01:07:05,500 --> 01:07:09,000
- �D�nde dices que est� esa madera?
- Pasando la cascada. La veras.
800
01:07:09,200 --> 01:07:10,200
Listo.
801
01:07:22,100 --> 01:07:24,900
- Vitya, ven aqu�.
- Tengo miedo.
802
01:07:25,100 --> 01:07:27,900
- Dame la mano.
- No, tengo miedo.
803
01:07:28,100 --> 01:07:30,300
Como quieras.
804
01:07:39,600 --> 01:07:42,400
- �D�nde est� tu hijo?
- �D�nde est� el tuyo?
805
01:07:47,000 --> 01:07:50,300
- Se romper� el cuello.
- Estar� bien.
806
01:07:50,500 --> 01:07:54,900
Deja que corra y disfrute la naturaleza.
No hay animales peligrosos aqu�.
807
01:07:55,100 --> 01:07:56,900
El hombre es el animal m�s peligroso.
808
01:07:57,100 --> 01:07:59,600
- Tampoco hay ninguno de ellos.
- Bueno, estamos aqu�.
809
01:07:59,800 --> 01:08:02,600
- �Ustedes se llaman hombres?
- Controla a tu mujer, Pasha.
810
01:08:02,800 --> 01:08:04,500
Demasiado tarde.
811
01:08:04,700 --> 01:08:05,700
�Mami!
812
01:08:10,400 --> 01:08:11,800
�Qu� pas� Vitya?
813
01:08:12,000 --> 01:08:14,150
Ese hombre est� ahorcando a Lilya.
814
01:08:14,350 --> 01:08:16,200
Roma los vio y empez� a llorar.
815
01:08:16,400 --> 01:08:18,600
�De qu� est�s hablando? �Qu� hombre?
816
01:08:18,800 --> 01:08:21,300
El de Mosc�.
817
01:08:27,100 --> 01:08:31,100
�Ustedes, polic�as!
�Van a esperar a que empiece la masacre?
818
01:08:31,300 --> 01:08:33,300
Mam�, �qu� es "masacre"?
819
01:08:35,100 --> 01:08:37,800
- Cuando crezcas lo sabr�s.
- Quiero saberlo ahora.
820
01:08:38,400 --> 01:08:40,250
Mejor guardemos el arma,
821
01:08:40,450 --> 01:08:42,300
para evitar un da�o.
822
01:08:47,200 --> 01:08:48,800
Mam�, �qu� es un "da�o"?
823
01:08:49,000 --> 01:08:52,500
Deja de molestarme.
�Recuerdas cuando prendiste fuego al gato?
824
01:08:53,000 --> 01:08:56,500
- S�. �Y ahora qui�n lo prendi� fuego?
- Nadie.
825
01:08:56,700 --> 01:08:59,200
- �Y d�nde est� el da�o entonces?
- Basta.
826
01:09:00,900 --> 01:09:02,800
Oh, Dios...
827
01:09:03,100 --> 01:09:06,000
Est�s muy ansioso, Vadim.
828
01:09:06,200 --> 01:09:09,500
Preocup�ndote a ti mismo
y a otros por nada.
829
01:09:09,700 --> 01:09:10,800
Como si no supieras que...
830
01:09:11,000 --> 01:09:14,800
estamos en las manos de Dios.
Esto es su voluntad.
831
01:09:15,000 --> 01:09:17,150
Por supuesto que lo s�, Padre.
832
01:09:17,350 --> 01:09:19,500
�Qu� es lo que te perturba?
833
01:09:19,700 --> 01:09:21,700
�Tu fe est� vacilante?
834
01:09:22,600 --> 01:09:25,700
�Tomaste la comuni�n?
�Te confiesas?
835
01:09:26,700 --> 01:09:31,200
Todos los domingos, sin falta.
Eso intento.
836
01:09:31,400 --> 01:09:34,900
Claro que no siempre lo logro.
Estoy ocupado a veces...
837
01:09:35,100 --> 01:09:36,300
Pero trato.
838
01:09:37,200 --> 01:09:39,200
�Qui�n es tu confesor?
839
01:09:42,700 --> 01:09:46,600
Nuestro sacerdote local.
Al que usted me envi�.
840
01:09:46,800 --> 01:09:49,700
- �El Padre Alexei?
- Ese mismo.
841
01:09:50,500 --> 01:09:55,600
- Es un buen sacerdote.
- Parece bueno.
842
01:09:56,200 --> 01:09:57,800
Contr�late, Vadim.
843
01:09:58,000 --> 01:10:01,300
Y no te preocupes,
est�s efectuando la obra de Dios.
844
01:10:01,700 --> 01:10:06,400
Se dice que las buenas acciones
se hacen con calma y felicidad,
845
01:10:07,600 --> 01:10:08,800
pero no olvides
846
01:10:09,000 --> 01:10:12,400
el enemigo est� siempre listo y no duerme.
847
01:10:12,600 --> 01:10:15,800
As� es, pero...
848
01:10:16,600 --> 01:10:19,000
Parece que todo est� yendo mal.
849
01:10:20,400 --> 01:10:22,400
No estoy tranquilo.
850
01:10:23,100 --> 01:10:24,200
Lo que ocurre es que...
851
01:10:24,300 --> 01:10:27,700
No me reveles nada.
No te est�s confesando ahora.
852
01:10:29,200 --> 01:10:31,200
Tal vez t� y yo trabajamos
853
01:10:31,700 --> 01:10:33,400
por la misma causa.
854
01:10:33,900 --> 01:10:37,800
Pero t� tienes tu territorio,
y yo tengo el m�o.
855
01:10:38,000 --> 01:10:39,800
Entiendo.
856
01:10:42,500 --> 01:10:44,700
Es que me siento inquieto...
857
01:10:45,300 --> 01:10:49,200
Te lo dije hace unos d�as,
y otra vez te lo digo:
858
01:10:49,400 --> 01:10:51,300
Todo poder proviene de Dios.
859
01:10:51,900 --> 01:10:54,300
Donde hay poder, hay fuerza.
860
01:10:54,500 --> 01:10:58,400
Si tienes poder en tu territorio,
861
01:10:58,600 --> 01:11:02,900
Resuelve tus problemas t� mismo,
con tu fuerza.
862
01:11:03,100 --> 01:11:05,300
No andes pidiendo ayuda,
863
01:11:05,500 --> 01:11:08,300
o el enemigo pensar� que eres d�bil.
864
01:11:10,900 --> 01:11:13,900
Honestamente, debo
aconsejarte como a un hijo.
865
01:11:14,100 --> 01:11:15,300
Vadim,
866
01:11:16,400 --> 01:11:18,400
Te desconozco de esta forma.
867
01:11:20,400 --> 01:11:22,200
�Todo est� bien con tu esposa?
868
01:11:23,000 --> 01:11:24,400
As� lo creo.
869
01:11:24,600 --> 01:11:28,300
- �C�mo est�n los ni�os?
- Est�n bien.
870
01:11:29,500 --> 01:11:34,800
- �Est�s enfermo?
- No lo estoy.
871
01:11:37,000 --> 01:11:38,600
Estoy bien.
872
01:11:40,700 --> 01:11:42,700
Es una bendici�n.
873
01:11:51,100 --> 01:11:53,400
Que Dios te bendiga.
874
01:12:49,300 --> 01:12:51,500
Todo es por mi culpa.
875
01:12:51,700 --> 01:12:53,400
No hay culpa.
876
01:12:54,300 --> 01:12:57,900
Cada uno de nosotros es culpable
de sus propios errores.
877
01:12:58,100 --> 01:13:00,200
Todo es culpa de todos.
878
01:13:01,800 --> 01:13:04,400
Incluso si lo confesamos,
879
01:13:04,700 --> 01:13:08,800
la ley no lo toma como prueba de culpa.
880
01:13:09,400 --> 01:13:14,900
Somos inocentes hasta que
se demuestre lo contrario.
881
01:13:16,300 --> 01:13:20,100
�Pero qui�n va a demostrar algo?
Y �ante qui�n?
882
01:13:23,200 --> 01:13:25,400
�Crees en Dios?
883
01:13:26,400 --> 01:13:29,700
�Por qu� todos me preguntan por Dios?
884
01:13:29,900 --> 01:13:33,200
Yo creo en hechos.
Soy abogado, Lilya.
885
01:13:40,300 --> 01:13:44,700
- Dima.
- No. Por Favor.
886
01:13:44,900 --> 01:13:47,300
Sin confesiones.
887
01:13:51,900 --> 01:13:54,600
�Porque no hay prueba?
888
01:14:05,500 --> 01:14:07,900
�Vendr�s conmigo a Mosc�?
889
01:14:15,500 --> 01:14:18,100
No te entiendo.
890
01:14:19,300 --> 01:14:22,000
Ni yo me entiendo.
891
01:15:01,700 --> 01:15:04,900
A m� tambi�n me gustar�a huir con alguno.
892
01:15:06,100 --> 01:15:07,800
Las mujeres son est�pidas.
893
01:15:09,000 --> 01:15:10,800
�Por qu�?
894
01:15:12,300 --> 01:15:15,000
Porque no puedes huir de ti misma.
895
01:15:15,700 --> 01:15:16,800
Tal vez no,
896
01:15:17,000 --> 01:15:20,100
pero sin duda puedo huir de ti.
897
01:15:22,600 --> 01:15:24,200
�A d�nde?
898
01:15:25,400 --> 01:15:26,800
�A Mosc� para andar de puta?
899
01:15:27,000 --> 01:15:30,000
- �Por qu� para "andar de puta"?
- Porque eres una puta.
900
01:15:33,100 --> 01:15:37,400
- �Has visto?
- �Quieres que tambi�n te golpee?
901
01:15:37,600 --> 01:15:40,300
�Qu�? �No entienden una broma?
902
01:15:42,000 --> 01:15:46,100
Creo que me ir�a hasta Am�rica.
903
01:15:47,100 --> 01:15:49,750
Genial. �Por qu� no hasta la luna?
904
01:15:49,950 --> 01:15:52,600
�Est�s buscando otra bofetada?
905
01:15:54,100 --> 01:15:57,900
- �Duermen los ni�os?
- S�.
906
01:15:59,600 --> 01:16:02,900
Roma... est�...
907
01:16:04,700 --> 01:16:06,200
Deprimido.
908
01:16:06,700 --> 01:16:08,500
Es entendible.
909
01:16:09,500 --> 01:16:11,800
Ma�ana voy a hablar con �l.
910
01:16:12,500 --> 01:16:16,700
Kolya, ya no bebas demasiado.
911
01:16:17,800 --> 01:16:21,200
Roma ya est� traumado lo suficiente.
912
01:16:21,600 --> 01:16:22,700
No lo har�.
913
01:16:25,100 --> 01:16:26,500
Bien.
914
01:16:46,000 --> 01:16:47,600
Ella regres�.
915
01:16:49,300 --> 01:16:52,800
- Gracias A Dios.
- Tal vez vino a buscar sus cosas.
916
01:16:53,000 --> 01:16:57,000
C�llate Pasha, ve a traer a Vitya.
917
01:16:58,800 --> 01:17:00,800
�Est�s bien para conducir?
918
01:17:01,900 --> 01:17:04,600
Soy polic�a de transito, �no?
919
01:17:23,200 --> 01:17:24,500
Vitya...
920
01:17:33,100 --> 01:17:35,900
Bueno, nos vamos.
921
01:18:09,300 --> 01:18:10,700
Kolya.
922
01:18:22,200 --> 01:18:24,300
�Quieres tener un hijo?
923
01:18:53,400 --> 01:18:57,900
Hola. S� Vadim, soy yo.
924
01:18:58,700 --> 01:19:00,800
Reconoc� su voz.
925
01:19:04,400 --> 01:19:06,300
Claro, reun�monos.
926
01:19:08,200 --> 01:19:09,900
Estoy en el hotel.
927
01:19:13,100 --> 01:19:15,200
En media hora est� bien.
928
01:19:27,900 --> 01:19:29,600
Uno de esos.
929
01:19:29,800 --> 01:19:31,500
- �Estos?
- S�.
930
01:19:35,700 --> 01:19:37,400
- Aqu� tiene.
- Gracias.
931
01:20:02,300 --> 01:20:04,200
Bueno, suba.
932
01:20:05,000 --> 01:20:07,400
No voy a morderlo. �Vamos!
933
01:20:08,200 --> 01:20:11,000
- Eres un tipo duro.
- Si no vuelvo en dos horas...
934
01:20:11,200 --> 01:20:13,000
No se preocupe, volver�.
935
01:20:23,800 --> 01:20:27,000
�Noche dif�cil? Lo noto hinchado.
936
01:20:27,700 --> 01:20:29,100
�A d�nde vamos?
937
01:20:29,300 --> 01:20:30,700
Ya lo ver�.
938
01:20:30,900 --> 01:20:32,400
Le gustar�.
939
01:20:32,500 --> 01:20:35,900
- Nos sentamos y hablamos del asunto.
- �Qu� asunto?
940
01:20:36,100 --> 01:20:39,100
- �C�mo "qu� asunto"?
- Quieres el dinero, �no?
941
01:20:39,800 --> 01:20:41,550
Y yo quiero garant�as.
942
01:20:41,750 --> 01:20:43,200
�Garant�as de qu�?
943
01:20:43,400 --> 01:20:45,500
�Ves? Ya estamos hablando.
944
01:20:48,500 --> 01:20:54,000
Ya sabes, s�lo un r�pido
cara a cara entre t� y yo.
945
01:22:12,400 --> 01:22:14,400
Y �c�mo se siente?
946
01:22:15,900 --> 01:22:18,600
�Por qu� lo golpeaste en la cara?
947
01:22:18,800 --> 01:22:20,200
Aunque...
948
01:22:20,400 --> 01:22:21,800
�Ruslan!
949
01:22:22,200 --> 01:22:24,000
�Nada que decir?
950
01:22:26,100 --> 01:22:28,900
�Tus �ltimas palabras? �No?
951
01:22:31,100 --> 01:22:35,600
�Ni siquiera algo para que
le digamos a su hija, tal vez?
952
01:22:35,800 --> 01:22:37,700
- �C�mo?
- Es suficiente.
953
01:22:37,900 --> 01:22:40,400
Bueno. Si ese es su �ltimo deseo...
954
01:23:27,800 --> 01:23:29,200
Estoy muy feliz,
955
01:23:29,300 --> 01:23:32,300
porque es una marca muy conocida.
956
01:23:32,500 --> 01:23:34,200
Quiero decir, tu marca.
957
01:23:34,300 --> 01:23:40,300
Y la gente conf�a en las marcas hoy en d�a.
Los funcionarios esperan mucho de ellas.
958
01:23:42,800 --> 01:23:47,600
Ahora lo principal es aprovechar el impulso.
959
01:23:47,800 --> 01:23:53,300
El deseo de progresar, de trabajar
y hacer que las cosas avancen.
960
01:23:54,600 --> 01:23:57,000
Enviar� a mi hombre hoy.
961
01:23:57,200 --> 01:23:58,400
No, no, hoy.
962
01:23:58,900 --> 01:24:00,100
Entonces es un trato.
963
01:24:08,400 --> 01:24:10,600
�Qu� significa "cristal"?
964
01:24:11,300 --> 01:24:13,100
Ese es tu problema.
965
01:24:13,300 --> 01:24:16,850
Te lo dije alto y claro:
sigues adelante, cueste lo que cueste.
966
01:24:17,050 --> 01:24:20,600
Si no puedes continuar,
encontraremos a alguien que lo haga.
967
01:24:21,800 --> 01:24:23,200
Muy bien, a trabajar.
968
01:28:45,400 --> 01:28:46,800
�Y c�mo est� Kolya?
969
01:28:47,000 --> 01:28:49,100
Amenaz� con matarlos a ambos.
970
01:28:49,300 --> 01:28:52,900
Despu�s tom� unos tragos y se calm�.
971
01:28:54,100 --> 01:28:56,500
�l te ama.
972
01:28:59,800 --> 01:29:02,900
�Y qu� pas� con el otro?
973
01:29:03,100 --> 01:29:06,200
�Te invit� a ir a Mosc�?
974
01:32:06,700 --> 01:32:08,300
Bueno, est� bien.
975
01:32:08,500 --> 01:32:11,900
Ven a buscarlos.
Pero hazlo r�pido, �ok?
976
01:32:21,600 --> 01:32:24,900
Ma�ana tomar� el barco.
977
01:32:29,300 --> 01:32:33,700
Estoy vendiendo todo por nada.
978
01:32:37,200 --> 01:32:42,800
Si ese hijo de puta se construye
un palacio aqu�, se lo incendiar�.
979
01:32:43,100 --> 01:32:45,100
Ey, esp�ritu vagabundo...
980
01:32:45,800 --> 01:32:48,500
�Por qu� dejaste tu celular?
981
01:32:51,500 --> 01:32:52,900
�Roma!
982
01:33:13,300 --> 01:33:15,500
Roma, esc�chame...
983
01:33:15,700 --> 01:33:17,400
�Qu� quieres?
984
01:33:17,600 --> 01:33:21,000
�T� lo arruinaste todo!
�Todo esto es por tu culpa!
985
01:33:21,200 --> 01:33:22,100
�Te odio!
986
01:33:22,300 --> 01:33:23,700
�Qu� pasa, Roma?
987
01:33:23,900 --> 01:33:27,300
�No quiero vivir m�s contigo!
�Estoy harto de ti!
988
01:33:27,500 --> 01:33:28,300
Hijo, c�lmate.
989
01:33:28,500 --> 01:33:31,600
- �Al�jate de m�!
- Basta...
990
01:33:31,800 --> 01:33:34,600
�Qu� pasa contigo?
991
01:33:35,400 --> 01:33:37,400
�Vete de aqu�, pap�!
992
01:33:37,600 --> 01:33:39,200
�Fuera!
993
01:33:39,900 --> 01:33:41,900
Pap�...
994
01:33:42,800 --> 01:33:45,100
Todo va a estar bien.
995
01:36:51,400 --> 01:36:53,500
�Qu�?
996
01:36:54,200 --> 01:36:57,400
Perd�nala. Ella es...
997
01:36:58,700 --> 01:37:00,400
Una buena persona.
998
01:37:00,600 --> 01:37:04,300
- �T� la has perdonado?
- Lo estoy intentando.
999
01:37:07,100 --> 01:37:09,100
Est� bien, andando.
1000
01:37:33,500 --> 01:37:35,900
Ponla aqu�.
1001
01:37:45,000 --> 01:37:46,200
Hola.
1002
01:37:46,400 --> 01:37:49,400
�D�nde est� Lilya?
- Hoy no vino a trabajar.
1003
01:37:49,600 --> 01:37:51,800
- �C�mo?
- En serio.
1004
01:37:51,900 --> 01:37:55,100
Intent� llamarla, pero dice
"N�mero no disponible".
1005
01:37:55,300 --> 01:37:57,200
�No est� en su casa?
1006
01:37:57,800 --> 01:37:59,400
N�mero no disponible.
1007
01:37:59,600 --> 01:38:01,100
Bueno, me voy.
1008
01:38:02,300 --> 01:38:04,300
�Puedes llevarme?
1009
01:38:04,500 --> 01:38:06,700
- �Qu�?
- �Puedes llevarme?
1010
01:38:06,900 --> 01:38:08,400
S�, por supuesto.
1011
01:40:11,000 --> 01:40:16,200
Fue a buscarlo a Mosc�.
No lo dud� ni un segundo.
1012
01:40:18,000 --> 01:40:19,900
�Qu� m�s pudo pasar?
1013
01:40:20,100 --> 01:40:23,400
Cualquier cosa.
�Sabes cu�nta gente desaparece?
1014
01:40:23,600 --> 01:40:24,900
No lo creo.
1015
01:40:25,100 --> 01:40:27,050
�Qu� dice a la polic�a?
1016
01:40:27,250 --> 01:40:29,200
�Qu� pasa con ellos?
1017
01:40:29,900 --> 01:40:33,400
- Hay que esperar tres d�as.
- Eso es una mierda.
1018
01:40:33,600 --> 01:40:35,900
Puedes reportarlo de inmediato.
1019
01:40:36,100 --> 01:40:38,400
Te lo dice la esposa de un polic�a.
1020
01:40:39,500 --> 01:40:43,000
Ok, voy a la polic�a,
�Y qu� les digo?
1021
01:40:43,200 --> 01:40:46,400
"Mi esposa huy� a Mosc� con su amante.
1022
01:40:46,600 --> 01:40:50,600
"Aqu� est� su nombre y su n�mero.
Tr�iganla de vuelta. "
1023
01:40:50,800 --> 01:40:53,400
Si quieres, yo lo llamo.
1024
01:40:54,100 --> 01:40:56,600
- Lo llam� varias veces ya.
- �Y?
1025
01:40:56,800 --> 01:40:58,900
Nada. No hubo respuesta.
1026
01:40:59,400 --> 01:41:01,400
Tenemos que hacer algo.
1027
01:41:08,300 --> 01:41:09,600
Yo no me sorprender�a
1028
01:41:09,700 --> 01:41:14,200
que haya tomado el dinero de
ese hijo de puta y escapara.
1029
01:41:14,400 --> 01:41:17,500
Y ella se le uni� despu�s.
1030
01:42:18,700 --> 01:42:20,100
Hola Kolya.
1031
01:42:21,000 --> 01:42:22,450
�D�nde est� Roma?
1032
01:42:22,650 --> 01:42:24,100
Se fue a su casa.
1033
01:42:25,000 --> 01:42:27,800
- �Cuando?
- Hace unos 20 minutos.
1034
01:43:27,000 --> 01:43:30,600
�Roma, atiende la puerta!
1035
01:43:54,100 --> 01:43:56,600
La encontraron.
1036
01:45:07,600 --> 01:45:11,000
Al�jate de aqu�.
Vamos anda.
1037
01:45:46,700 --> 01:45:48,100
�Por qu�?
1038
01:45:52,700 --> 01:45:55,800
�Por qu�, Se�or?
1039
01:46:32,500 --> 01:46:33,600
�Qu� deseas Kolya?
1040
01:46:33,800 --> 01:46:36,800
Vodka, �qu� otra cosa?
Dos botellas.
1041
01:46:44,100 --> 01:46:47,500
- Hola Kolya.
- Hola, Padre Vasily.
1042
01:47:18,000 --> 01:47:20,700
�Y bien?
1043
01:47:20,900 --> 01:47:26,100
�D�nde est� ese Dios suyo...
Misericordioso y Todopoderoso?
1044
01:47:27,100 --> 01:47:31,100
El m�o est� conmigo,
En cuanto al tuyo, no sabr�a dec�rtelo.
1045
01:47:32,900 --> 01:47:35,600
�A qui�n le oras?
1046
01:47:36,200 --> 01:47:39,200
Nunca te he visto en la iglesia.
1047
01:47:39,400 --> 01:47:42,600
No ayunas, no comulgas ni te confiesas.
1048
01:47:42,800 --> 01:47:46,700
Si hubiese encendido velas,
�Las cosas habr�an sido diferentes?
1049
01:47:46,900 --> 01:47:49,200
Tal vez no sea muy tarde para empezar.
1050
01:47:49,400 --> 01:47:52,300
�Traer�a de vuelta a mi esposa
de entre los muertos?
1051
01:47:52,500 --> 01:47:54,300
�Recuperar�a mi casa?
1052
01:47:54,500 --> 01:47:56,300
�O es demasiado tarde?
1053
01:47:56,800 --> 01:47:57,800
No lo s�.
1054
01:47:58,000 --> 01:48:02,000
El Se�or se mueve de formas misteriosas.
�No lo sabes?
1055
01:48:02,500 --> 01:48:05,900
�Entonces por qu� me invitas a confesar?
1056
01:48:07,600 --> 01:48:09,500
�Qu� sabe usted entonces?
1057
01:48:09,700 --> 01:48:11,600
�Quiere un poco?
- No.
1058
01:48:15,700 --> 01:48:18,950
�Puedes t� sacar a Leviat�n con un anzuelo,
1059
01:48:19,150 --> 01:48:22,175
o puedes con una soga sujetar su lengua?
1060
01:48:22,375 --> 01:48:25,400
"�Te har� �l muchas s�plicas por piedad,
1061
01:48:25,600 --> 01:48:28,400
o te dir� palabras amables?
1062
01:48:28,600 --> 01:48:32,700
Es rey sobre todos los hijos del orgullo.
1063
01:48:34,000 --> 01:48:36,200
Padre Vasily...
1064
01:48:36,400 --> 01:48:38,300
Le hablo como hombre com�n.
1065
01:48:38,500 --> 01:48:40,400
�Y me sale con estos enigmas de mierda?
1066
01:48:40,600 --> 01:48:45,600
- �Para qu�?
- �Has o�do hablar de un hombre llamado Job?
1067
01:48:45,800 --> 01:48:49,300
Al igual que t�, �l estaba preocupado
por el sentido de la vida.
1068
01:48:49,500 --> 01:48:51,700
"�Por qu�?", preguntaba.
"�Por qu� yo de entre todos?"
1069
01:48:51,900 --> 01:48:55,550
Se preocupaba demasiado,
lleg� a estar cubierto de costras.
1070
01:48:55,750 --> 01:48:59,400
Su esposa trat� de razonar con �l;
sus amigos le dijeron
1071
01:48:59,600 --> 01:49:01,300
que no invoque la c�lera de Dios.
1072
01:49:01,500 --> 01:49:04,900
Pero �l sigui� pateando tierra y
echando cenizas en su cabeza.
1073
01:49:05,100 --> 01:49:07,500
Entonces Dios se apiad� de �l
1074
01:49:07,700 --> 01:49:08,900
y apareci� ante �l.
1075
01:49:09,100 --> 01:49:10,900
en la forma de un hurac�n.
1076
01:49:11,100 --> 01:49:14,400
Y le explic� todo en forma e ilustraciones.
1077
01:49:14,600 --> 01:49:15,300
�Y?
1078
01:49:15,500 --> 01:49:20,300
Job se resign� a su suerte
y vivi� hasta los 140 a�os de edad.
1079
01:49:20,800 --> 01:49:24,400
Lleg� a ver 4 generaciones de su familia.
1080
01:49:25,000 --> 01:49:27,400
Y muri�, viejo y satisfecho.
1081
01:49:27,600 --> 01:49:29,700
�Es un cuento de hadas?
1082
01:49:33,300 --> 01:49:36,700
No, est� en la Biblia.
1083
01:49:36,900 --> 01:49:40,300
D�jeme ayudarlo a cargar eso, vamos.
1084
01:49:52,400 --> 01:49:53,800
Gracias.
1085
01:49:55,400 --> 01:49:59,000
El funeral es ma�ana. Acaban de llamar.
1086
01:50:12,800 --> 01:50:14,700
Yulia, aqu� hay pan para usted.
1087
01:50:14,900 --> 01:50:19,200
- Dios la bendiga.
- La gloria es para Dios. Coma.
1088
01:50:34,100 --> 01:50:36,700
Qu� terrible...
1089
01:50:39,800 --> 01:50:42,900
�Piensas que se suicid�?
1090
01:50:43,200 --> 01:50:46,600
Las pruebas forenses lo dir�n.
1091
01:50:51,500 --> 01:50:56,300
�Recuerdas c�mo Kolya amenaz� con matarla?
1092
01:50:56,500 --> 01:50:58,650
- Vamos, por favor.
- �l lo hizo.
1093
01:50:58,850 --> 01:51:01,000
- �C�mo?
- �l pudo haberlo hecho.
1094
01:51:01,200 --> 01:51:03,300
�l es capaz, lo juro.
1095
01:51:04,400 --> 01:51:06,400
- �Me est�s escuchando?
- �Qu� carajos?
1096
01:51:06,600 --> 01:51:08,000
- �Me escuchaste?
- Te escuch�.
1097
01:51:08,200 --> 01:51:11,600
- �Y qu�?
- T� eres el polic�a. D�melo t�.
1098
01:51:12,800 --> 01:51:14,500
Usa el cerebro.
1099
01:51:35,100 --> 01:51:36,100
Pap�...
1100
01:51:37,800 --> 01:51:39,900
�Dejar�s de beber alguna vez?
1101
01:51:41,400 --> 01:51:45,600
Ma�ana lo dejo.
�Crees en m�?
1102
01:51:48,600 --> 01:51:50,100
Hijo...
1103
01:51:52,300 --> 01:51:55,100
Si�ntate y hablemos.
1104
01:51:55,400 --> 01:51:57,300
Olv�dalo, voy a salir..
1105
01:52:05,600 --> 01:52:06,800
Bueno.
1106
01:52:10,800 --> 01:52:12,100
Vete...
1107
01:52:19,700 --> 01:52:22,900
- Hola.
- �Est� tu padre en casa?
1108
01:52:23,100 --> 01:52:24,700
- Est� durmiendo.
- Ya veo.
1109
01:52:24,900 --> 01:52:26,600
- �A d�nde van?
- Tranquilo, tranquilo.
1110
01:52:26,800 --> 01:52:29,700
- �Pap�, unos tipos entraron en casa!
- Si�ntate y c�llate.
1111
01:52:30,400 --> 01:52:31,800
�Qu� pasa!
- Sentado dije.
1112
01:52:32,600 --> 01:52:34,200
Lev�ntate. Homicidios.
1113
01:52:34,400 --> 01:52:38,100
- Ignoraste la citaci�n de la corte.
- �Qu� citaci�n de la corte?
1114
01:52:38,900 --> 01:52:40,300
Esta.
1115
01:52:45,200 --> 01:52:49,200
- �Roma!
- �Si�ntate!
1116
01:53:04,700 --> 01:53:07,300
�Pap�!
1117
01:53:27,800 --> 01:53:31,200
Tenemos razones para creer
que mataste a tu esposa
1118
01:53:31,400 --> 01:53:33,400
y fingiste que se ahog�.
1119
01:53:34,600 --> 01:53:35,900
�Qu�?
1120
01:53:36,900 --> 01:53:38,100
�Est�n locos?
1121
01:53:39,600 --> 01:53:41,700
El cuerpo presentaba signos de violencia.
1122
01:53:41,900 --> 01:53:43,800
Fue asesinada y luego arrojada al agua.
1123
01:53:44,000 --> 01:53:47,000
La muerte fue causada el golpe
de un objeto contundente
1124
01:53:47,200 --> 01:53:48,600
En la parte posterior de la cabeza.
1125
01:53:48,800 --> 01:53:52,100
Poco antes de eso,
ella tuvo relaciones sexuales.
1126
01:53:52,500 --> 01:53:55,400
La investigaci�n considera
una posible violaci�n.
1127
01:53:56,300 --> 01:53:59,000
Le haremos un an�lisis de esperma.
Algo me dice que
1128
01:53:59,200 --> 01:54:01,700
habr� coincnidencia.
1129
01:54:02,500 --> 01:54:07,200
Adem�s, tenemos el testimonio
de �ngela Polivanova
1130
01:54:10,100 --> 01:54:13,100
y su esposo, Pasha Polivanov
1131
01:54:13,700 --> 01:54:17,000
manifestando que pocos d�as
antes del homicidio,
1132
01:54:17,200 --> 01:54:20,500
durante un picnic,
tuvo una pelea con su mujer
1133
01:54:20,700 --> 01:54:23,000
y su amante ante testigos
1134
01:54:23,200 --> 01:54:26,900
luego de sorprenderlos
teniendo relaciones sexuales.
1135
01:54:27,100 --> 01:54:28,750
Usted golpe� al amante,
1136
01:54:28,950 --> 01:54:30,300
un hombre llamado Dmitry,
1137
01:54:30,500 --> 01:54:32,200
cuya identidad ha sido establecida,
1138
01:54:32,400 --> 01:54:36,300
para luego golpear a su mujer,
y amenazarlos de muerte a ambos.
1139
01:54:37,000 --> 01:54:42,300
Esto fue confirmado por
Stepanych Degtyaryev,
1140
01:54:42,900 --> 01:54:45,900
Teniente coronel de la polic�a de tr�nsito,
1141
01:54:46,100 --> 01:54:48,900
quien tambi�n estaba presente.
1142
01:54:49,800 --> 01:54:52,900
Por otra parte, la supuesta arma homicida,
1143
01:54:53,100 --> 01:54:58,500
un martillo cuya forma coincide con
la herida en la cabeza de la v�ctima,
1144
01:54:58,700 --> 01:55:04,100
fue hallado en un edificio de su propiedad
y llevado para ser investigado.
1145
01:55:04,600 --> 01:55:08,000
�Quisiera comentar algo sobre lo expuesto?
1146
01:55:08,200 --> 01:55:13,200
Le sugiero que firme una declaraci�n
admitiendo su culpabilidad.
1147
01:55:13,400 --> 01:55:15,900
Tenemos m�s que suficiente evidencia.
1148
01:55:16,100 --> 01:55:18,600
Una confesi�n puede reducir la pena.
1149
01:55:19,200 --> 01:55:21,100
De conformidad con el Art�culo105, Parte 1,
1150
01:55:21,400 --> 01:55:24,150
le corresponden hasta 15 a�os de prisi�n,
1151
01:55:24,350 --> 01:55:27,175
a menos que hayan circunstancias agravantes.
1152
01:55:27,375 --> 01:55:30,200
en cuyo caso, la pena subir�a a 20 a�os.
1153
01:55:35,200 --> 01:55:38,000
En cualquier caso,
se lo detendr� por 48 horas
1154
01:55:38,200 --> 01:55:40,800
como sospechoso de homicidio.
1155
01:55:40,900 --> 01:55:43,700
Solicitar� a la corte una orden de arresto
1156
01:55:43,900 --> 01:55:49,100
por riesgo de fuga y para evitar
interferencias en la investigaci�n.
1157
01:55:55,400 --> 01:55:57,200
Adem�s...
1158
01:55:57,300 --> 01:55:59,800
tiene derecho a un abogado.
1159
01:56:00,000 --> 01:56:04,700
Si usted no tiene uno,
El Estado asignar� uno para su defensa.
1160
01:56:05,200 --> 01:56:06,900
�Ha entendido?
1161
01:56:07,400 --> 01:56:08,900
No...
1162
01:56:10,000 --> 01:56:12,100
No entiendo nada de esto.
1163
01:56:12,800 --> 01:56:15,900
Tendr� mucho tiempo para pensarlo.
1164
01:57:02,800 --> 01:57:03,300
Hola.
1165
01:57:03,500 --> 01:57:05,600
- �S�lo uno?
- S�lo uno.
1166
01:57:10,800 --> 01:57:12,900
Escucha...
1167
01:57:13,400 --> 01:57:16,700
Mi hijo se qued� solo.
1168
01:57:17,800 --> 01:57:19,300
No tenemos parientes.
1169
01:57:19,500 --> 01:57:20,800
No tenga miedo.
1170
01:57:21,400 --> 01:57:23,700
El Estado se har� cargo de �l.
1171
01:58:17,600 --> 01:58:20,200
Abre Roma.
Somos �ngela y Pasha.
1172
01:58:20,500 --> 01:58:21,600
�Est�n solos?
1173
01:58:21,800 --> 01:58:23,100
S�, s�lo somos nosotros.
1174
01:58:28,800 --> 01:58:31,600
- �C�mo est�s?
- Estoy bien.
1175
01:58:32,700 --> 01:58:36,000
�Por qu� no me llamaste cuando
detuvieron a tu padre?
1176
01:58:36,500 --> 01:58:38,400
No tengo tu n�mero.
1177
01:58:40,900 --> 01:58:43,000
�Cu�nto tiempo has estado solo aqu�?
1178
01:58:43,200 --> 01:58:47,100
No lo s�. 5 d�as, creo.
1179
01:58:48,400 --> 01:58:49,500
Roma...
1180
01:58:50,800 --> 01:58:52,900
Un abogado llam�.
1181
01:58:53,700 --> 01:58:56,600
Tu padre fue acusado de asesinar a Lilya.
1182
01:58:57,200 --> 01:59:01,500
Estar� en la c�rcel hasta el juicio.
Y luego ser� llevado a prisi�n.
1183
01:59:02,300 --> 01:59:03,800
Tienen pruebas.
1184
01:59:04,000 --> 01:59:05,500
Eso no es verdad.
1185
01:59:05,600 --> 01:59:07,600
�Por qu� te mentir�a?
1186
01:59:09,700 --> 01:59:13,000
�Por qu� no me llam�?
Tienen que permitirle que me llame.
1187
01:59:13,200 --> 01:59:14,400
Mira, Roma,
1188
01:59:15,200 --> 01:59:18,500
el abogado dijo que si
no hay nadie que te cuide,
1189
01:59:18,700 --> 01:59:20,750
Te pondr�n en un orfanato.
1190
01:59:20,950 --> 01:59:22,700
Puedo cuidar de m� mismo.
1191
01:59:22,900 --> 01:59:25,800
Por ley, hasta que tengas 18 a�os,
1192
01:59:26,000 --> 01:59:29,500
Debes vivir en un orfanato o con un tutor.
1193
01:59:30,200 --> 01:59:32,200
Pasha y yo hemos hablado...
1194
01:59:32,800 --> 01:59:34,900
Y nos gustar�a ser tus tutores.
1195
01:59:35,100 --> 01:59:37,000
No tienes a nadie m�s, �no es cierto?
1196
01:59:42,800 --> 01:59:44,600
�Es por el dinero?
1197
01:59:44,800 --> 01:59:45,700
�Qu� dinero?
1198
01:59:45,900 --> 01:59:47,700
�A ustedes no les pagan por ello?
1199
01:59:47,900 --> 01:59:49,600
�C�mo voy a saberlo?
1200
01:59:50,800 --> 01:59:54,400
Pero si est�s de acuerdo,
sin falta lo averiguar�.
1201
01:59:54,600 --> 01:59:57,200
Es probable que el estado d� algo de ayuda,
1202
01:59:57,400 --> 02:00:00,000
pero no es por eso que te lo ofrecemos.
1203
02:00:00,400 --> 02:00:02,200
�Por qu�, entonces?
1204
02:00:03,200 --> 02:00:04,600
No lo s�.
1205
02:00:05,500 --> 02:00:09,000
Eres como... de la familia para nosotros.
1206
02:00:09,700 --> 02:00:11,400
Tu mam� y yo �ramos amigas.
1207
02:00:11,500 --> 02:00:14,300
Eras muy peque�o cuando ella muri�.
1208
02:00:15,700 --> 02:00:20,100
Fui a la escuela con tus padres.
Y con Lilya. Pero ella era m�s joven.
1209
02:00:31,100 --> 02:00:33,200
Saldr� a fumar.
1210
02:02:27,700 --> 02:02:30,900
La Corte Municipal de Pribrezhny dictamin�:
1211
02:02:31,100 --> 02:02:33,900
El jurado,
1212
02:02:34,100 --> 02:02:40,000
presidido por la Sra. Tarasova,
examin� la apelaci�n del Sr. Sergeyev
1213
02:02:40,200 --> 02:02:42,500
para apelar el fallo No. 06-18.
1214
02:02:42,700 --> 02:02:46,500
En presencia del Sr. Sergeyev,
La Corte ha determinado que:
1215
02:02:46,700 --> 02:02:49,000
El Sr. Sergeyev, quien
no posee condenas previas,
1216
02:02:49,200 --> 02:02:52,900
sea declarado culpable de acuerdo
con el art�culo105 del C�digo Penal,
1217
02:02:53,100 --> 02:02:56,300
y sentenciado a 15 a�os
en una prisi�n de m�xima seguridad.
1218
02:02:56,500 --> 02:02:58,600
El fallo contiene los siguientes hechos:
1219
02:02:58,900 --> 02:03:03,200
Sr. Sergeyev es condenado por el
asesinato premeditado de su esposa.
1220
02:03:03,400 --> 02:03:07,200
Las circunstancias del delito
est�n descritas en el fallo.
1221
02:03:07,400 --> 02:03:09,300
Sr. Sergeyev se declar� inocente.
1222
02:03:09,500 --> 02:03:13,500
Present� un recurso de amparo
para derogar el fallo.
1223
02:03:13,700 --> 02:03:18,300
Sr. Sergeyev afirma que
su culpabilidad no ha sido probada.
1224
02:03:18,500 --> 02:03:22,800
La Corte considera que el fallo
no est� sujeto a derogaci�n.
1225
02:03:23,000 --> 02:03:26,600
Todas las circunstancias fueron examinadas
exhaustivamente por la corte,
1226
02:03:26,800 --> 02:03:28,300
dando a todas las pruebas
la debida consideraci�n.
1227
02:03:28,500 --> 02:03:32,300
El pedido de inocencia solicitado por
el acusado fue revisado por la corte
1228
02:03:32,500 --> 02:03:34,100
y s�lidamente rechazado.
1229
02:03:54,000 --> 02:03:55,800
Hola.
1230
02:03:59,600 --> 02:04:02,800
�15 a�os? Bueno, gracias a Dios.
1231
02:04:03,200 --> 02:04:05,700
Eso le ense�ar� a conocer su lugar.
1232
02:04:06,900 --> 02:04:08,800
Claro, luego.
1233
02:04:14,500 --> 02:04:16,200
Uno m�s.
1234
02:04:34,500 --> 02:04:39,500
Probablemente ni siquiera sepamos
a�n lo que realmente est� sucediendo.
1235
02:04:40,300 --> 02:04:42,850
Es un nuevo despertar
1236
02:04:43,050 --> 02:04:45,600
del alma del pueblo ruso.
1237
02:04:46,600 --> 02:04:51,400
Como el Gran Pr�ncipe San Alexander Nevsky
1238
02:04:51,500 --> 02:04:53,400
maravillosamente lo expresara:
1239
02:04:53,600 --> 02:04:56,800
"Dios no mora en fuerza, sino en verdad. "
1240
02:04:57,300 --> 02:05:00,600
Y �l tuvo raz�n:
no con la fuerza, sino m�s bien con amor;
1241
02:05:00,800 --> 02:05:02,400
no con astucia,
1242
02:05:02,600 --> 02:05:05,200
sino con la sabidur�a de Dios;
1243
02:05:05,400 --> 02:05:07,800
no con ira y odio, pero con coraje
1244
02:05:08,000 --> 02:05:12,700
hemos superado a los muchos enemigos
de nuestra fe y de nuestra Patria.
1245
02:05:13,100 --> 02:05:16,000
Pero lo m�s importante hoy en d�a,
1246
02:05:16,200 --> 02:05:19,100
es que debemos defender la fe Ortodoxa
1247
02:05:19,900 --> 02:05:21,550
nunca traicionar la Ortodoxia,
1248
02:05:21,750 --> 02:05:23,400
y hablar siempre la verdad.
1249
02:05:23,500 --> 02:05:25,300
La verdad
1250
02:05:25,500 --> 02:05:28,000
es el legado de Dios.
1251
02:05:28,900 --> 02:05:33,500
La verdad refleja al mundo de la manera
que realmente es, sin distorsi�n.
1252
02:05:33,700 --> 02:05:39,000
Pero s�lo el que conoce la verdad
de Dios puede encontrar la verdad.
1253
02:05:39,200 --> 02:05:42,050
Y la verdad de Dios es Cristo mismo.
1254
02:05:42,250 --> 02:05:44,900
Por esto, cuando el Ap�stol Pablo dijo,
1255
02:05:45,100 --> 02:05:48,200
"No soy yo el que vive,
sino que Cristo vive en m� "
1256
02:05:48,400 --> 02:05:53,400
�l quiso decir que cuando un hombre
deja entrara a Cristo en su alma,
1257
02:05:53,600 --> 02:05:56,600
en otras palabras,
comienza a pensar como Cristo,
1258
02:05:56,800 --> 02:05:57,700
a ver como Cristo,
1259
02:05:57,900 --> 02:06:01,000
y, finalmente, act�a como
el Se�or ha mandado.
1260
02:06:01,200 --> 02:06:05,500
S�lo en ese momento el hombre
llega a poseer la verdad.
1261
02:06:05,800 --> 02:06:09,400
Y eso significa que puede
considerar los sucesos,
1262
02:06:09,600 --> 02:06:11,300
y ver su verdadero significado
1263
02:06:11,500 --> 02:06:15,000
y distinguir entre lo bueno y lo malo.
1264
02:06:15,200 --> 02:06:18,000
Y esa es la esencia de la verdad.
1265
02:06:18,500 --> 02:06:21,600
Cuando la gente destruye cruces,
1266
02:06:22,100 --> 02:06:25,700
rompe iconos, deshonra el Crucifijo
1267
02:06:25,900 --> 02:06:29,700
y blasfema llamando oraci�n
a ritos demon�acos,
1268
02:06:29,900 --> 02:06:32,600
cuando la gente trata de convencer a otros
1269
02:06:32,800 --> 02:06:35,500
de que lo hacen con buenas intenciones,
1270
02:06:35,700 --> 02:06:37,600
est�n transmitiendo mentiras,
1271
02:06:37,800 --> 02:06:39,450
como la verdad.
1272
02:06:39,650 --> 02:06:41,100
�C�mo puede uno
1273
02:06:41,300 --> 02:06:47,300
predicar libertad, mientras destruye
los fundamentos de la moral?
1274
02:06:47,400 --> 02:06:51,200
Libertad es encontrar la verdad de Dios.
1275
02:06:51,400 --> 02:06:53,500
La Biblia nos ense�a esto.
1276
02:06:53,700 --> 02:06:59,400
Conocer�n la verdad,
y la verdad los har� libres.
1277
02:06:59,500 --> 02:07:03,700
S�lo un hombre que conoce
la verdad de Dios, y vive por ella,
1278
02:07:03,900 --> 02:07:05,200
y la defiende,
1279
02:07:05,400 --> 02:07:08,200
s�lo ese hombre es verdaderamente libre.
1280
02:07:09,200 --> 02:07:13,200
�Mis amados hermanos y hermanas en Cristo!
1281
02:07:13,400 --> 02:07:19,400
El mundo moderno est� constantemente
cambiando sus puntos de referencia.
1282
02:07:19,600 --> 02:07:24,500
Los verdaderos valores, est�n
siendo reemplazados por falsos.
1283
02:07:24,800 --> 02:07:26,400
Pero incluso en este mundo,
1284
02:07:26,600 --> 02:07:32,200
nuestro sendero permanece inalterado:
nos conduce a Cristo.
1285
02:07:32,300 --> 02:07:36,000
Sabemos que la Iglesia
nos protege y nos gu�a,
1286
02:07:36,200 --> 02:07:39,900
pero la Iglesia, se compone de ustedes y yo.
1287
02:07:40,100 --> 02:07:41,400
Dios est� con nosotros.
1288
02:07:41,500 --> 02:07:44,200
La verdad est� con nosotros.
El amor de Dios est� con nosotros...
1289
02:07:45,900 --> 02:07:47,900
Dios lo ve todo, hijo.
1290
02:07:48,100 --> 02:07:52,700
Y defendiendo nuestra fe, no nos
compararemos a nuestros enemigos
1291
02:07:52,900 --> 02:07:53,900
sino que, tal como Cristo
1292
02:07:54,100 --> 02:07:58,500
arrojemos luz sobre la verdad y expongamos
la mentira con una sola palabra,
1293
02:07:58,700 --> 02:07:59,900
entonces seremos iluminados por la Iglesia,
1294
02:08:00,100 --> 02:08:04,700
la Palabra de Dios y la oraci�n santa
1295
02:08:04,900 --> 02:08:07,200
en defensa de la fe Ortodoxa.
1296
02:08:08,200 --> 02:08:10,300
Estoy tan contento de que
est� complacido, se�or.
1297
02:08:10,500 --> 02:08:12,300
- Muchas gracias.
- Estamos tratando.
1298
02:08:16,200 --> 02:08:19,600
Todav�a no est� terminado,
pero lo estar� pronto.
1299
02:08:20,200 --> 02:08:24,000
Haremos algo de paisajismo,
tal vez construyamos un comedor.
1300
02:08:24,200 --> 02:08:28,000
Tan pronto como est� todo terminado,
lo llamar� de inmediato.
1301
02:08:28,200 --> 02:08:30,900
- Siempre he tenido fe en ti.
- Muchas gracias.
1302
02:08:31,500 --> 02:08:32,800
�D�nde est� mi familia?
1303
02:08:33,000 --> 02:08:36,200
Vamos cari�o, entra en el coche.
99426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.