All language subtitles for vingelsdent (1967)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,483 --> 00:00:27,694
All right. What do you say, fellas?
We're closin' up.
3
00:00:28,362 --> 00:00:29,863
Wait a minute.
4
00:00:29,947 --> 00:00:31,573
We ain't finished yet.
5
00:00:31,657 --> 00:00:33,992
Now, come on, boys.
Be nice?
6
00:00:34,076 --> 00:00:37,246
I told you we were closing up
20 minutes ago.
7
00:00:38,956 --> 00:00:41,875
You touch that switch,
and I'll tear your arm off.
8
00:00:43,544 --> 00:00:47,339
Charlie, you better leave number five.
9
00:01:00,269 --> 00:01:02,354
Okay, that's it?
10
00:01:03,897 --> 00:01:05,941
What are you closing up so early for?
11
00:01:10,112 --> 00:01:12,823
And where the hell is everybody?
12
00:01:12,906 --> 00:01:15,867
Where the hell is everybody?
Yeah.
13
00:01:15,951 --> 00:01:18,954
Everybody's home in bed.
14
00:01:19,037 --> 00:01:21,039
That's where you should be.
15
00:01:21,123 --> 00:01:22,791
Yeah?
16
00:01:23,875 --> 00:01:26,795
With who?
17
00:01:49,568 --> 00:01:51,653
Thanks, but I'm no good at that.
18
00:01:54,114 --> 00:01:55,991
You think I'm kiddin'?
Nah.
19
00:02:01,079 --> 00:02:04,416
Man, look at this.
Like a graveyard?
20
00:02:06,293 --> 00:02:08,754
What do you want to do, man?
You got any money?
21
00:02:08,837 --> 00:02:10,881
Are you kiddin'?
So what do you want to do?
22
00:02:10,964 --> 00:02:13,550
Don't ask, man.
Something. Anything.
23
00:02:13,634 --> 00:02:15,802
You name it.
All right.
24
00:02:15,886 --> 00:02:18,555
No, man. I'm uptight.
Come on now.
25
00:02:24,436 --> 00:02:26,688
Come on!
26
00:02:41,536 --> 00:02:43,163
Nothin'.
27
00:02:54,966 --> 00:02:56,718
Hey, Mac, where ya goin'?
28
00:02:56,802 --> 00:02:58,762
Hey, dig them binoculars, baby?
29
00:02:58,845 --> 00:03:01,890
- What are you doing tonight, sweetheart?
- Where ya goin', Mac?
30
00:03:01,973 --> 00:03:03,933
Hey, wait a second, man.
Hey, Mac, where ya goin'?
31
00:03:03,975 --> 00:03:06,561
Wait a second.
Hey, baby!
32
00:03:06,645 --> 00:03:10,691
Hey, how about some swell muscatel?
33
00:03:12,234 --> 00:03:14,861
Don't be offended, baby.
I dig your jugs, that's all.
34
00:03:27,541 --> 00:03:29,501
Swell muscatel.
35
00:03:34,423 --> 00:03:36,758
Where ya goin', Mac?
36
00:03:39,219 --> 00:03:40,929
Come on!
37
00:03:52,524 --> 00:03:55,402
Man.
Don't tell me this guy's closed.
38
00:03:57,279 --> 00:03:59,197
Great.
39
00:03:59,281 --> 00:04:02,033
Dig, man.
What?
40
00:04:02,117 --> 00:04:03,827
It's Sunday.
41
00:04:07,372 --> 00:04:08,957
Hey, Joe.
What?
42
00:04:10,083 --> 00:04:12,002
Let's get us a pigeon.
No.
43
00:04:12,085 --> 00:04:14,296
No, come on, man.
What do you say?
44
00:04:15,714 --> 00:04:17,799
Are you really itchin'?
Baby, all over.
45
00:04:17,883 --> 00:04:19,634
Yeah? Yeah! Man, I'm
goin' through the roof.
46
00:04:19,718 --> 00:04:21,011
I mean it.
You're really itching?
47
00:04:21,094 --> 00:04:23,054
Come on, man.
Let's scratch.
48
00:04:23,138 --> 00:04:25,724
Right here, baby. Look.
49
00:04:26,558 --> 00:04:27,642
No.
What?
50
00:04:27,726 --> 00:04:28,810
No, no, no.
51
00:04:31,813 --> 00:04:33,482
Over there.
52
00:04:33,565 --> 00:04:35,484
Come on. Over there.
53
00:04:49,998 --> 00:04:51,416
Come on.
54
00:04:56,588 --> 00:04:58,256
Perfect.
55
00:05:10,268 --> 00:05:11,186
Anything?
56
00:05:13,605 --> 00:05:14,648
Nothing.
57
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
I hope we bust a cat with big
bread tonight, man.
58
00:05:23,865 --> 00:05:26,117
I wanna go to the track tomorrow.
59
00:05:26,201 --> 00:05:28,787
Your mama's gonna
let you go to the track?
60
00:05:43,051 --> 00:05:44,427
Hey, Artie.
61
00:05:45,679 --> 00:05:48,723
Which do you dig more, pigeons or broads?
62
00:05:50,559 --> 00:05:53,645
Man, don't ask me that.
63
00:05:53,728 --> 00:05:55,397
I dig 'em both.
64
00:05:57,482 --> 00:05:59,568
Why? Which do you dig more?
65
00:06:01,027 --> 00:06:02,988
I dig broads.
66
00:06:03,071 --> 00:06:05,323
Yeah?
Yeah.
67
00:06:05,407 --> 00:06:09,411
You don't dig pigeons, Joe? I dig
pigeons, but I dig broads more.
68
00:06:12,497 --> 00:06:14,332
- I dig 'em both.
- I'm just saying.
69
00:06:18,295 --> 00:06:19,296
What's up?
70
00:06:19,379 --> 00:06:21,590
Couple of guys, but a car's coming.
Forget it.
71
00:06:23,383 --> 00:06:24,718
You know?
72
00:06:31,057 --> 00:06:32,642
Why do you dig 'em both, Artie?
73
00:06:34,561 --> 00:06:36,521
Why do you dig 'em both?
74
00:06:36,605 --> 00:06:39,691
I don't know, man.
75
00:06:39,774 --> 00:06:43,528
They both go up my neck,
like my back was burning, you know?
76
00:06:43,612 --> 00:06:45,614
Like I can't see nothin' else.
77
00:06:45,697 --> 00:06:48,366
They both make me feel good all over.
78
00:06:48,450 --> 00:06:50,535
Anybody ever tell you
you were a little nuts, Artie?
79
00:06:50,619 --> 00:06:52,704
Yeah, they told me.
80
00:06:52,787 --> 00:06:55,457
Yeah. Well, don't believe 'em.
81
00:06:55,540 --> 00:06:57,208
- No?
- No.
82
00:06:58,335 --> 00:07:00,003
You're a lot nuts.
83
00:07:00,086 --> 00:07:02,964
You really think so, Joe?
84
00:07:15,685 --> 00:07:17,020
Here he comes.
85
00:07:19,397 --> 00:07:22,275
Let me have him, Joe.
86
00:07:22,359 --> 00:07:24,569
Let me have him.
87
00:07:24,653 --> 00:07:25,654
Please?
88
00:07:49,678 --> 00:07:52,430
One yell outta you, and you get
this lollipop right in the ear, man.
89
00:07:54,265 --> 00:07:56,726
You're choking me. Yeah?
How'd you figure that out?
90
00:07:56,810 --> 00:07:59,896
Please. I'll give you my money.
91
00:07:59,980 --> 00:08:03,441
Ain't that nice, Joe?
He's gonna give us his money.
92
00:08:05,694 --> 00:08:07,779
Eight bucks.
93
00:08:07,862 --> 00:08:10,365
Eight lousy bucks!
94
00:08:10,448 --> 00:08:12,993
Eight bucks?
You gotta be kidding, mister.
95
00:08:13,076 --> 00:08:15,787
That's all I have. So how
come that's all you have?
96
00:08:15,870 --> 00:08:17,747
Please. I'm a poor man.
97
00:08:17,831 --> 00:08:20,417
So how come you're a poor man?
Maybe you don't work hard enough?
98
00:08:20,500 --> 00:08:22,520
Yeah, maybe you're just
a lazy, good-for-nothing slob.
99
00:08:22,544 --> 00:08:26,131
You call this fair?
All this work for a lousy eight bucks?
100
00:08:26,214 --> 00:08:29,092
Please.
101
00:08:29,175 --> 00:08:32,804
Don't hurt me. I got a family.
Yeah?
102
00:08:32,887 --> 00:08:35,324
If this is all you come home with,
maybe they'd be gettin' a break
103
00:08:35,348 --> 00:08:37,392
if you didn't come home no more?
104
00:08:38,309 --> 00:08:40,854
Crap. Nothin' but crap.
105
00:08:40,937 --> 00:08:43,398
You know, you're what
I call real pathetic, mister.
106
00:08:43,481 --> 00:08:45,191
Please, I beg of you.
107
00:08:46,484 --> 00:08:48,653
Yeah, but you didn't say
“pretty please.”
108
00:08:50,155 --> 00:08:51,156
Please.
109
00:08:51,239 --> 00:08:54,325
You still
didn't say “pretty please.”
110
00:08:57,245 --> 00:08:59,706
Pretty... please.
111
00:08:59,789 --> 00:09:02,000
See? That's all you had to do.
112
00:09:03,043 --> 00:09:04,919
Wasn't that easy enough?
113
00:09:34,616 --> 00:09:36,451
Eight bucks.
114
00:09:41,039 --> 00:09:43,458
You stink.
115
00:09:43,541 --> 00:09:45,794
You stink. I could have
laid him out with one shot.
116
00:09:45,877 --> 00:09:48,880
It's more fun this way.
Keeps you in shape.
117
00:09:48,963 --> 00:09:50,632
Come on.
118
00:10:10,652 --> 00:10:13,071
So, what do you want to do
with eight bucks, man?
119
00:10:13,154 --> 00:10:16,741
So, what do you want to do?
Man, I gotta fly tonight.
120
00:10:16,825 --> 00:10:19,911
I mean, I really gotta fly.
You want more kicks?
121
00:10:19,994 --> 00:10:23,540
Man, I ain't even warmed up yet.
Let's go down to Times Square.
122
00:10:23,623 --> 00:10:25,750
What's down on Times Square
on a Sunday night, man?
123
00:10:25,834 --> 00:10:28,503
So, who knows, man?
The night's young yet.
124
00:12:40,760 --> 00:12:44,472
I guess you know it's 2:00 in the morning.
I'm sorry, honey.
125
00:12:44,555 --> 00:12:46,450
Why couldn't you make a move
to leave there earlier?
126
00:12:46,474 --> 00:12:48,059
Honey, you know how mother is.
127
00:12:48,142 --> 00:12:50,062
She wanted to have
this birthday party for Susie.
128
00:12:50,144 --> 00:12:51,896
I know.
And she's all alone now, Bill.
129
00:12:51,980 --> 00:12:54,565
I know, but it's 2:00 in the morning,
and she's four years old.
130
00:12:54,649 --> 00:12:56,401
We won't get home till 3:30.
131
00:12:56,484 --> 00:12:58,695
I've gotta get up at 7:00,
so I start the week
132
00:12:58,778 --> 00:13:00,947
with a big, fat three
and a half hours' sleep.
133
00:13:05,618 --> 00:13:08,538
It may not mean anything to you,
but I happen to be a workingman.
134
00:13:08,621 --> 00:13:11,249
Look, why don't we
take a cab then? Taxi!
135
00:13:11,332 --> 00:13:14,085
A cab? All the way to Flushing?
136
00:13:14,168 --> 00:13:16,254
Who do you think's gonna pay for it?
137
00:13:16,337 --> 00:13:18,673
Well, it won't hurt us one night, Bill.
138
00:13:18,756 --> 00:13:20,550
One night? That's how it starts.
139
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
Then it'll be another night
and another night.
140
00:13:22,677 --> 00:13:24,053
That's not in the budget, Helen.
141
00:13:24,137 --> 00:13:26,681
You should have
married a millionaire. A cab!
142
00:13:26,764 --> 00:13:29,434
Well, look, do you want me
to pay for it? Sure.
143
00:13:29,517 --> 00:13:31,495
Then at the end of the month,
when you run out of money,
144
00:13:31,519 --> 00:13:33,438
who do you think's gonna pay for it then?
145
00:13:33,521 --> 00:13:35,857
Go ahead, cabbie. Go ahead.
Bill, please!
146
00:13:35,940 --> 00:13:39,027
Helen, you kill me.
I'm telling you. A cab.
147
00:13:40,945 --> 00:13:43,156
Come on, Helen. Helen!
148
00:13:52,707 --> 00:13:54,375
A cab.
149
00:14:06,471 --> 00:14:08,931
What are you fussing for?
Come on. No.
150
00:14:09,015 --> 00:14:12,060
Why not? Tony, there's
people here who can see us.
151
00:14:13,186 --> 00:14:15,229
Hey, blow, will ya?
152
00:14:15,313 --> 00:14:16,898
Come on! Blow!
153
00:14:18,733 --> 00:14:21,652
Come on. Why not? Tony, I
think you've got the wrong idea.
154
00:14:21,736 --> 00:14:24,489
Yeah? I think you got the wrong idea.
155
00:14:24,572 --> 00:14:27,158
Tony, you got a lot of girlfriends.
So?
156
00:14:27,241 --> 00:14:31,329
I'm sure they all like you.
Why not? There's nothin' wrong with me.
157
00:14:31,412 --> 00:14:33,414
I take good care of them.
158
00:14:33,498 --> 00:14:35,291
What's that supposed to mean?
159
00:14:36,250 --> 00:14:38,586
It means I make 'em happy.
160
00:14:38,669 --> 00:14:40,797
I'm a firm believer in happiness.
161
00:14:40,880 --> 00:14:43,132
Some people are afraid to be happy.
You know that?
162
00:14:43,216 --> 00:14:45,635
Some people are
actually afraid to be happy.
163
00:14:45,718 --> 00:14:48,179
You know what happens
to people like that?
164
00:14:48,262 --> 00:14:50,765
What?
They stay home.
165
00:14:53,559 --> 00:14:55,996
Tony, if you don't want to take me home,
I can get home by myself.
166
00:14:56,020 --> 00:14:58,106
Who said anything
about not taking you home?
167
00:14:58,189 --> 00:15:01,025
I'll take you home. Come on.
168
00:15:01,109 --> 00:15:03,111
Let's not miss the train?
169
00:15:04,278 --> 00:15:05,571
All right.
170
00:15:08,241 --> 00:15:12,036
Hey! How come you gotta be home so early?
Hey, wait for me?
171
00:15:12,120 --> 00:15:16,124
Early? Are you kidding?
I have to go to work in the morning.
172
00:15:16,207 --> 00:15:18,292
Don't you have to work?
Sure. So what?
173
00:15:18,376 --> 00:15:21,629
I could do that job in the A&P
with my eyes closed.
174
00:15:23,214 --> 00:15:25,091
Who needs sleep?
175
00:15:45,403 --> 00:15:48,364
Good night, Son.
Tell Irma it was a wonderful dinner.
176
00:15:48,448 --> 00:15:50,700
Good night, Mom. Safe home.
You too.
177
00:15:50,783 --> 00:15:53,202
Be careful on the stairs.
178
00:15:53,286 --> 00:15:54,912
Bye, Dad.
179
00:15:55,955 --> 00:15:57,915
Sam!
180
00:15:57,999 --> 00:15:59,709
You couldn't even say good night?
181
00:15:59,792 --> 00:16:01,752
He drove us down to the station.
182
00:16:01,836 --> 00:16:04,589
A bum, that's all. A rotten bum.
Don't tell me no.
183
00:16:04,672 --> 00:16:06,591
Nobody can tell you anything.
184
00:16:06,674 --> 00:16:08,843
Yeah. What did I ask him for, a million?
185
00:16:08,926 --> 00:16:11,095
I asked him for a lousy 500 bucks
186
00:16:11,179 --> 00:16:14,932
just to get my teeth fixed
so I can eat like a human being.
187
00:16:15,016 --> 00:16:16,684
I ain't entitled to that?
188
00:16:16,767 --> 00:16:18,686
You mean to tell me he can't afford it?
189
00:16:18,769 --> 00:16:21,522
I don't know can he afford it.
He's got his own problems.
190
00:16:21,606 --> 00:16:24,233
What problems?
He's got a good job, ain't he?
191
00:16:24,317 --> 00:16:27,612
He's got a nice apartment.
He's got a nice wife. He's got nice kids.
192
00:16:27,695 --> 00:16:30,740
He's young!
What problems, for cryin' out loud?
193
00:16:30,823 --> 00:16:33,951
He drops more than that
at the track in a month, for God's sake.
194
00:16:34,035 --> 00:16:37,121
You better save your breath
for them steps. You're gonna need it.
195
00:16:37,205 --> 00:16:39,624
For this I get treated like an old dog.
196
00:16:39,707 --> 00:16:41,584
I don't hear a word you say.
197
00:16:41,667 --> 00:16:45,213
From a stranger I can get more dignity
than I got from him tonight.
198
00:16:45,296 --> 00:16:47,632
Believe me, Bertha,
we ain't goin' back there anymore.
199
00:16:47,715 --> 00:16:50,885
Believe me, the next time
he wants a babysitter, let him hire.
200
00:16:50,968 --> 00:16:53,554
No more free service.
Yeah?
201
00:16:53,638 --> 00:16:56,766
I work for my grandchildren for free.
202
00:16:56,849 --> 00:16:58,601
I don't belong to no union.
203
00:16:58,684 --> 00:17:00,645
He wants to use the children
as a weapon over us.
204
00:17:00,728 --> 00:17:03,481
Let him. I'm finished.
205
00:17:03,564 --> 00:17:05,483
You watch your blood pressure.
206
00:17:05,566 --> 00:17:08,444
And besides, you're not being fair.
207
00:17:08,528 --> 00:17:11,155
I'm not being fair?
208
00:17:34,178 --> 00:17:36,459
And this is when he win
the certificate of merit in Latin.
209
00:17:36,514 --> 00:17:38,849
That's too-
He was only 13 years old then.
210
00:17:38,933 --> 00:17:40,142
Yeah?
And this-
211
00:17:40,226 --> 00:17:41,769
What's that?
Was the Y.M.C.A.
212
00:17:41,852 --> 00:17:44,105
Come on, Pop.
He doesn't wanna see all this stuff.
213
00:17:44,188 --> 00:17:48,609
- Have some coffee.
- Hey, what's the matter? You no proud?
214
00:17:49,777 --> 00:17:53,531
I'm proud.
Hey, come on.
215
00:17:53,614 --> 00:17:56,784
Hey, we've really got to go, Mom.
He's got to get to the bus terminal.
216
00:17:56,867 --> 00:17:58,202
I'll get your coat.
217
00:17:58,286 --> 00:18:00,722
Hey, come on, buddy. VVe're gonna be late.
That was a good dinner.
218
00:18:00,746 --> 00:18:02,707
Mom, I'll see you next week, okay?
219
00:18:02,790 --> 00:18:04,834
Thank you, Mr. Carmatti.
So long, Pop.
220
00:18:04,917 --> 00:18:07,712
That's good wine you got there.
221
00:18:07,795 --> 00:18:10,214
So long, Pop.
Good-bye, Son.
222
00:18:10,298 --> 00:18:13,342
And be very careful, you hear?
Don't break your arm.
223
00:18:13,426 --> 00:18:15,052
Bye, Mr. Carmatti, Mrs. Carmatti.
224
00:18:15,136 --> 00:18:17,406
Thank you kindly for everything.
You're very, very welcome.
225
00:18:17,430 --> 00:18:19,265
You good boy. You come anytime.
226
00:18:19,348 --> 00:18:21,225
Anytime.
Thank you, Pop. The hat.
227
00:18:21,309 --> 00:18:23,394
The hat. Sure.
228
00:18:23,477 --> 00:18:26,355
Thank you. Good-bye, Morn.
See you next week.
229
00:18:26,439 --> 00:18:27,440
Good-bye, Son.
230
00:18:30,484 --> 00:18:33,237
That was a great conversation
you and your mother had tonight.
231
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
It'd be just wonderful
to have another child.
232
00:18:36,240 --> 00:18:39,410
Helen, you gotta be outta your head.
233
00:18:39,493 --> 00:18:43,748
Well, no. It's just
that Susie's four years old now-
234
00:18:43,831 --> 00:18:47,084
You know Susie, bless her heart,
was an accident.
235
00:18:47,168 --> 00:18:49,170
Daddy, what's an accident?
N-nothing, nothing.
236
00:18:49,253 --> 00:18:50,921
Nothing, honey. Nothing.
237
00:18:51,005 --> 00:18:52,632
Nothing.
238
00:18:54,467 --> 00:18:56,135
Bill.
239
00:18:58,679 --> 00:19:00,348
Bill!
240
00:19:08,939 --> 00:19:11,317
Well?
241
00:19:12,818 --> 00:19:14,820
What does that mean?
242
00:19:17,156 --> 00:19:19,700
Does that mean
we'll never have another child?
243
00:19:22,370 --> 00:19:24,080
I'd really like to know.
244
00:19:24,163 --> 00:19:26,624
I don't know, Helen.
245
00:19:26,707 --> 00:19:29,877
Boy, when you add it all up-
246
00:19:29,960 --> 00:19:33,214
I got a responsibility to you,
to Susie, to your mother,
247
00:19:33,297 --> 00:19:35,049
to my mother and father.
248
00:19:39,512 --> 00:19:41,639
I've only got two hands, Helen.
249
00:19:41,722 --> 00:19:45,142
I've only got two hands.
250
00:20:07,081 --> 00:20:09,250
You gave her a pill?
What?
251
00:20:09,333 --> 00:20:11,627
You gave her a pill?
No.
252
00:20:11,711 --> 00:20:14,338
You know she gets train sick.
253
00:20:14,422 --> 00:20:15,840
Bill, she's asleep now.
254
00:20:15,923 --> 00:20:17,633
Besides, I don't think she'll get sick.
255
00:20:17,717 --> 00:20:20,469
We have to try it sometime anyway.
256
00:20:23,180 --> 00:20:25,850
If we miss the train at this time,
we'll have to wait a half hour.
257
00:20:25,933 --> 00:20:27,935
Hey, don't sweat it, kid.
258
00:20:28,018 --> 00:20:29,854
You're with me.
259
00:20:31,897 --> 00:20:35,109
You're with Tony Goya.
I'll get you home, baby.
260
00:20:40,322 --> 00:20:42,259
There's nobody around.
I'm taking you home. What do you say?
261
00:20:42,283 --> 00:20:44,201
No. Tony, come on.
Come on.
262
00:20:44,285 --> 00:20:46,620
No. Please, no. Don't.
263
00:20:46,704 --> 00:20:49,623
Hey! What is it with you?
264
00:20:49,707 --> 00:20:52,460
Who you savin' it for?
Nobody.
265
00:20:52,543 --> 00:20:56,464
Then what? What are you trying to do,
make a monkey outta me?
266
00:20:56,547 --> 00:20:59,884
If I knew it was gonna be like this,
I wouldn't have even called you.
267
00:20:59,967 --> 00:21:01,844
Let me tell you something, girlie.
268
00:21:01,927 --> 00:21:05,389
You want to get along,
you better grow up, and fast.
269
00:21:05,473 --> 00:21:07,558
Yeah, come on.
270
00:21:35,336 --> 00:21:36,712
Tony.
271
00:21:39,256 --> 00:21:41,842
Tony. Nah, don't bug me.
What do you want?
272
00:21:46,347 --> 00:21:49,642
Tony, I'm sorry. Yeah, yeah.
You're sorry. Me too.
273
00:21:53,771 --> 00:21:55,397
Tony, I don't have to grow up.
274
00:21:55,481 --> 00:21:57,525
You don't have to grow up?
275
00:21:57,608 --> 00:22:00,945
You're all the way there, right?
You got a long way to go.
276
00:22:01,028 --> 00:22:03,113
Long way to go, baby. Long way to go.
277
00:22:03,197 --> 00:22:05,449
Come on. Take a walk, will ya?
278
00:22:05,533 --> 00:22:08,536
I'm a big girl, Tony.
Yeah, sure.
279
00:22:14,291 --> 00:22:16,877
Come on, lay off, will ya?
Hey.
280
00:22:22,800 --> 00:22:24,385
Try me.
281
00:22:28,973 --> 00:22:30,641
I'll try you.
282
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
I was right?
283
00:22:50,160 --> 00:22:52,121
Come on. Say it?
284
00:22:52,204 --> 00:22:53,914
Yeah?
285
00:22:53,998 --> 00:22:55,749
Let's go. Come on.
286
00:23:17,688 --> 00:23:19,106
What are you lookin' at?
287
00:23:27,114 --> 00:23:28,508
If I knew it was gonna be like this,
288
00:23:28,532 --> 00:23:31,285
I'd have gotten some dough
and rented a car.
289
00:23:31,368 --> 00:23:33,120
Next time?
290
00:23:34,288 --> 00:23:35,956
Would you like that?
291
00:23:44,131 --> 00:23:46,634
In my day, when an old man needed help,
292
00:23:46,717 --> 00:23:48,636
the kids came running, believe me.
293
00:23:48,719 --> 00:23:51,889
It was demanded.
That's enough. I'm tired.
294
00:23:51,972 --> 00:23:54,475
Because when a father comes to the end,
295
00:23:54,558 --> 00:23:56,518
he deserves a reward.
296
00:23:56,602 --> 00:23:58,479
He's entitled.
297
00:24:16,580 --> 00:24:18,082
Sit there.
What for?
298
00:24:18,165 --> 00:24:21,085
Come on.
299
00:24:29,468 --> 00:24:33,097
Another bum.
His father must be proud of him too.
300
00:24:55,077 --> 00:24:57,037
No, wait a minute. Let me finish.
301
00:24:57,121 --> 00:24:59,623
We just happened to be going
by this Lincoln dealer, you see,
302
00:24:59,707 --> 00:25:02,459
when Claire says,
“Why don't we stop by and take a look?”
303
00:25:02,543 --> 00:25:04,545
Well, idiot me.
I don't even suspect.
304
00:25:04,628 --> 00:25:07,172
I mean, what's the harm to look, right?
305
00:25:07,256 --> 00:25:12,052
I figure if she thinks that I'm gonna
put out $6,000 for a Lincoln Continental,
306
00:25:12,136 --> 00:25:14,221
she's out of her cotton-pickin' mind.
307
00:25:14,304 --> 00:25:18,225
Where you going? What? You gotta go?
Wait just a sec. Let me finish.
308
00:25:18,308 --> 00:25:20,561
What happened-Would you believe
309
00:25:20,644 --> 00:25:23,230
I couldn't get her
out of the car until I bought it.
310
00:25:23,313 --> 00:25:25,983
Couldn't get her out of the car!
311
00:25:28,485 --> 00:25:30,320
Come on. Let's-
Good night, everybody.
312
00:25:30,404 --> 00:25:32,406
You too?
Yes, it's late.
313
00:25:32,489 --> 00:25:34,074
Let me go get your things.
314
00:25:36,160 --> 00:25:38,829
- That sure sounds like her.
- She's-
315
00:25:39,621 --> 00:25:41,582
This party has really been a ball.
316
00:25:41,665 --> 00:25:44,043
We've been having such a wonderful time.
317
00:25:44,126 --> 00:25:47,004
Now, listen, you two.
Don't you be strangers.
318
00:25:47,087 --> 00:25:49,506
No, we won't. Will we, dear?
A wonderful party, Jerry.
319
00:25:49,590 --> 00:25:52,760
Well, take care. Maybe we can have
a ride in that Lincoln sometime.
320
00:25:52,843 --> 00:25:54,678
Hey, how 'bout that? Good night.
321
00:25:54,762 --> 00:25:56,638
Good night.
Good night.
322
00:26:05,022 --> 00:26:08,525
Hey, wait. Are you sure now this train
is gonna take us to Grand Central?
323
00:26:08,609 --> 00:26:10,694
Yeah. About a 30-minute ride
down to Grand Central,
324
00:26:10,778 --> 00:26:12,978
then a shuttle over to Times Square
and the bus station.
325
00:26:13,030 --> 00:26:14,615
Igotanidea.
What's that?
326
00:26:14,698 --> 00:26:16,909
I'll trade you my weekend pass-
327
00:26:16,992 --> 00:26:19,411
For your 30-day sick leave.
No, thanks. No, thanks.
328
00:26:19,495 --> 00:26:21,121
I'll tell you one thing, old buddy.
329
00:26:21,205 --> 00:26:23,499
You're looking at
a well-fed man tonight. Yes, sir.
330
00:26:25,334 --> 00:26:28,462
I'll tell you one thing
I never did have, though, is that,
331
00:26:28,545 --> 00:26:30,798
before is that, “lasana”?
332
00:26:30,881 --> 00:26:33,300
No.Lasagna.
Lasagna.
333
00:26:33,383 --> 00:26:35,052
Lasagna.
Yeah, that was good stuff.
334
00:26:35,135 --> 00:26:36,970
Yeah.
335
00:26:37,054 --> 00:26:38,889
You sure got a nice family, Phil.
336
00:26:38,972 --> 00:26:40,891
Thanks, Felix.
I'm glad you like 'em.
337
00:26:40,974 --> 00:26:43,227
I like your daddy too.
He's a nice, warm man.
338
00:26:43,310 --> 00:26:45,395
Yeah, he's a character, isn't he?
God.
339
00:26:45,479 --> 00:26:47,564
Were you able to understand him?
340
00:26:47,648 --> 00:26:50,818
I understood him all right.
The question is, does he understand me?
341
00:26:50,901 --> 00:26:53,654
I think they were a little shocked
when they saw that arm of yours.
342
00:26:53,737 --> 00:26:56,573
Yeah, I know they were. Yeah.
343
00:26:56,657 --> 00:26:58,784
They sure worry about you
quite a bit, don't they?
344
00:26:58,867 --> 00:27:00,953
Yeah.
345
00:27:01,036 --> 00:27:03,539
Yeah, they're always worrying about me.
346
00:27:05,249 --> 00:27:07,918
Hey, you don't have any folks,
do you, Felix?
347
00:27:08,001 --> 00:27:10,587
No. No. They,
348
00:27:10,671 --> 00:27:12,339
They died when I was small.
349
00:27:12,422 --> 00:27:14,967
I'm sorry.
Nah. Yeah.
350
00:27:15,050 --> 00:27:17,845
I really don't even remember
too much about 'em.
351
00:27:19,596 --> 00:27:22,391
What are you gonna do
when you get out of the army?
352
00:27:23,684 --> 00:27:26,270
I don't know.
353
00:27:26,353 --> 00:27:30,190
I guess work on a farm,
maybe a filling station.
354
00:27:32,109 --> 00:27:34,695
I don't know. Heck, I ain't got
no special plans. How about you?
355
00:27:34,778 --> 00:27:37,573
I can hardly wait to get out.
356
00:27:38,782 --> 00:27:42,578
I'm gonna go back to school,
and then I'm gonna go to law school.
357
00:27:43,871 --> 00:27:48,333
And then 50,000 a year, maybe
100,000 a year. Fifty-
358
00:27:48,417 --> 00:27:50,169
Come on.
Maybe more.
359
00:27:50,252 --> 00:27:52,692
You're sounding kind
of ambitious there, ain't you, old buddy?
360
00:27:54,548 --> 00:27:56,925
Come on. Let's go.
361
00:28:13,817 --> 00:28:16,320
Hey, Felix.
This way. Come on.
362
00:28:16,403 --> 00:28:18,798
Come on. This door. Ain't nothin'
wrong with this door down here.
363
00:28:18,822 --> 00:28:21,241
Come on. I can't hold it all day.
Get in here.
364
00:28:21,325 --> 00:28:23,869
What was wrong with the door
down at the other end of the car?
365
00:28:23,952 --> 00:28:25,579
What, the last door?
Yeah.
366
00:28:25,662 --> 00:28:27,581
Last door never opens up here.
367
00:28:29,583 --> 00:28:32,586
Well, I'm sorry. I'm not used
to these things, you know.
368
00:28:37,925 --> 00:28:40,761
Hey, what bus are you taking?
369
00:28:40,844 --> 00:28:43,555
Hey, Felix?
What bus are you taking?
370
00:28:43,639 --> 00:28:45,432
How you getting home?
371
00:28:45,515 --> 00:28:47,226
Yeah.
372
00:28:47,309 --> 00:28:48,894
Let's see.
373
00:28:49,937 --> 00:28:52,606
Here. I guess I take
this here milk run at 3:15.
374
00:28:52,689 --> 00:28:54,608
That'll get me into St. Louis.
375
00:28:54,691 --> 00:28:59,029
And then I ought to be able to get
headed on something down south there.
376
00:28:59,112 --> 00:29:02,449
Tell me. When he was a kid, I didn't
give him to eat from my own mouth?
377
00:29:02,532 --> 00:29:05,619
I didn't do that? How many
times have you told me?
378
00:29:05,702 --> 00:29:08,747
I didn't take the clothes from my back
and put it on him?
379
00:29:08,830 --> 00:29:11,291
I didn't see to it
that he got an education?
380
00:29:11,375 --> 00:29:13,794
What am I, someone from off the streets?
381
00:29:13,877 --> 00:29:16,255
For God's sake.
I'm counting.
382
00:29:31,812 --> 00:29:33,480
Want another?
383
00:29:42,823 --> 00:29:45,242
Which one of you girls
is gonna take me home tonight?
384
00:29:48,161 --> 00:29:49,955
What's wrong with that?
385
00:29:52,374 --> 00:29:53,417
Come on!
386
00:30:10,100 --> 00:30:12,728
Hey, did you order your drinks yet?
Yeah, I was just gonna order.
387
00:30:12,811 --> 00:30:14,313
Say, banendefl Yeah?
388
00:30:14,396 --> 00:30:16,148
How about a couple of scotches down here?
389
00:30:16,231 --> 00:30:17,858
A little water.
390
00:30:54,436 --> 00:30:56,146
That sure is a tester!
391
00:31:07,616 --> 00:31:10,577
He puts a little spit on the ball.
That's what he was doing.
392
00:31:10,660 --> 00:31:13,163
I saw him spitting on the ball.
393
00:31:13,246 --> 00:31:16,083
He was spitting.
It was the only way he could beat me.
394
00:31:16,166 --> 00:31:18,085
He gets the ball.
I don't agree.
395
00:31:18,168 --> 00:31:20,003
He's got a grip on it. Listen now.
396
00:31:20,087 --> 00:31:22,214
He's got the mitt.
The mitt's gonna work.
397
00:31:22,297 --> 00:31:25,425
Sure, the mitt's gonna work
as long as this guy's spitting on it.
398
00:31:27,260 --> 00:31:28,970
What Will it be?
399
00:31:30,680 --> 00:31:32,224
Glass of water.
400
00:31:33,100 --> 00:31:36,770
He gets the ball, winds up. Pop.
401
00:31:36,853 --> 00:31:38,021
Thanks.
402
00:31:38,855 --> 00:31:41,566
It's all in the fingers.
It's not in the windup.
403
00:31:41,650 --> 00:31:45,570
Let me show you.
He gets the ball. He winds up.
404
00:31:45,654 --> 00:31:49,616
He grips the ball, throws it. Away!
405
00:31:49,699 --> 00:31:52,160
The rubber!
He was forgetting to toe the rubber.
406
00:31:52,244 --> 00:31:56,081
It happens to be... a rule
in the National League.
407
00:31:56,164 --> 00:31:57,290
You must toe the rubber.
408
00:32:11,012 --> 00:32:12,681
Excuse me.
409
00:32:50,594 --> 00:32:53,013
No towels.
410
00:32:53,096 --> 00:32:56,099
There's never a-No, thanks.
411
00:33:34,804 --> 00:33:38,558
All right. What did I do now?
412
00:33:38,642 --> 00:33:40,310
Nothing.
413
00:33:41,436 --> 00:33:43,313
That's the trouble.
414
00:33:47,108 --> 00:33:51,613
I suppose eventually you'll get around
to telling me what that means.
415
00:33:54,074 --> 00:33:56,701
Do you know how much money
Jerry makes a year?
416
00:34:00,580 --> 00:34:03,416
Do you?
No, ldon1,andlH.
417
00:34:03,500 --> 00:34:05,669
Am not really interested.
418
00:34:08,129 --> 00:34:09,923
He makes...
419
00:34:10,006 --> 00:34:14,678
$18,500 a year.
420
00:34:14,761 --> 00:34:15,971
Good.
421
00:34:17,138 --> 00:34:19,307
Let's give him an A-plus, shall we?
422
00:34:20,684 --> 00:34:23,186
Did you notice the clothes
those women wore?
423
00:34:23,270 --> 00:34:25,772
Look, Muriel,
424
00:34:25,855 --> 00:34:29,526
if I had known that you were going
to carry on in this fashion,
425
00:34:29,609 --> 00:34:31,778
I never would have gone to that party.
426
00:34:31,861 --> 00:34:33,738
Why not, honey?
They're our old friends.
427
00:34:33,822 --> 00:34:36,283
We haven't seen them in years.
428
00:34:36,366 --> 00:34:38,344
What's the matter?
You afraid I just might open my eyes
429
00:34:38,368 --> 00:34:40,649
and see what the rest
of the world's been doing while you-
430
00:34:40,704 --> 00:34:42,622
Look, Muriel,
431
00:34:42,706 --> 00:34:45,375
for the 99th time, I'm no hero. I'll-
432
00:34:47,043 --> 00:34:49,462
I'm not a big money maker.
433
00:34:49,546 --> 00:34:52,048
You can say that again.
I never will be.
434
00:34:52,132 --> 00:34:56,303
What, are you proud of it? 'm just
saying I I'll never make history.
435
00:34:56,386 --> 00:34:58,555
I'll just teach it.
436
00:35:01,224 --> 00:35:04,102
I'm-I'm a schoolteacher. That's-
437
00:35:05,562 --> 00:35:09,566
I've got a little place in this world
that's good enough for me.
438
00:35:09,649 --> 00:35:12,319
Now, you've had 15 years
to get used to that idea.
439
00:35:12,402 --> 00:35:16,906
If you could just-
just accept that, Muriel,
440
00:35:16,990 --> 00:35:19,993
I think-I think I could be a happy man.
441
00:35:20,076 --> 00:35:22,954
I think you could be a happy woman.
442
00:35:23,038 --> 00:35:25,498
Let's not have any speeches.
443
00:35:25,582 --> 00:35:29,294
I've heard that all before.
You're not kidding it's the 99th time.
444
00:35:29,377 --> 00:35:31,212
What else can I do?
445
00:35:32,505 --> 00:35:34,716
Someday I'll draw you a diagram.
446
00:35:38,386 --> 00:35:40,347
Do you know there wasn't
a woman there tonight
447
00:35:40,430 --> 00:35:42,070
that didn't have at least three children.
448
00:35:42,098 --> 00:35:43,683
Well...
449
00:35:45,352 --> 00:35:47,937
I went to the doctor,
and he said I was all right.
450
00:35:48,021 --> 00:35:49,272
What?
451
00:35:49,356 --> 00:35:52,776
I said, I went to the doctor,
452
00:35:52,859 --> 00:35:56,613
and he said I was all right.
453
00:35:56,696 --> 00:35:58,239
So he said.
454
00:35:59,908 --> 00:36:03,119
He should pay us a visit some night.
455
00:36:51,167 --> 00:36:53,461
So what'd you give me
such a hard time for?
456
00:37:27,370 --> 00:37:29,914
Fred? This is Doug.
457
00:37:29,998 --> 00:37:32,250
Yeah. You just get in?
458
00:37:32,333 --> 00:37:35,879
Because I've been
calling you since midnight.
459
00:37:37,714 --> 00:37:40,049
How was the party?
460
00:37:40,133 --> 00:37:41,926
Yeah.
461
00:37:42,010 --> 00:37:43,428
Was he there?
462
00:37:44,471 --> 00:37:46,139
Well-
463
00:37:46,222 --> 00:37:48,558
Well, did you get a chance to talk to him?
464
00:37:49,851 --> 00:37:51,644
Yeah?
465
00:37:51,728 --> 00:37:53,396
And?
466
00:37:54,647 --> 00:37:56,232
He Will?
467
00:37:57,984 --> 00:38:01,613
He's really willing
to give me a chance?
468
00:38:03,114 --> 00:38:04,240
Tomorrow morning?
469
00:38:04,324 --> 00:38:06,326
How am I supposed to-
470
00:38:06,409 --> 00:38:08,661
How am I possibly even gonna pay for it?
471
00:38:08,745 --> 00:38:11,247
I haven't had a drop for eight months.
472
00:38:11,331 --> 00:38:13,124
I'm dry.
473
00:38:13,208 --> 00:38:15,585
I'm completely dry.
474
00:38:17,545 --> 00:38:19,506
Fred, have a heart, will you?
475
00:38:31,351 --> 00:38:33,686
Fred.
476
00:38:33,770 --> 00:38:35,688
I want my wife back.
477
00:38:37,232 --> 00:38:39,275
I want my family back.
478
00:38:42,403 --> 00:38:44,030
No.
479
00:38:44,113 --> 00:38:46,699
No, I'm all right. I-
480
00:38:46,783 --> 00:38:49,786
I'll be there, Fred. Don't worry.
481
00:38:50,954 --> 00:38:53,623
I'm going right home and right to bed.
482
00:38:54,457 --> 00:38:57,877
Yeah. Fred, I-
483
00:38:57,961 --> 00:39:00,380
I could kiss your feet for this.
484
00:39:00,463 --> 00:39:04,050
I don't know how to begin to thank you.
485
00:39:04,133 --> 00:39:06,386
Yeah. Yeah, I'll call you in the morning.
486
00:39:07,595 --> 00:39:09,389
Thanks a million, Fred.
487
00:39:10,640 --> 00:39:12,308
Good night.
488
00:39:25,488 --> 00:39:27,031
I'm sorry.
489
00:39:27,115 --> 00:39:28,700
Do you have the time?
490
00:39:28,783 --> 00:39:30,410
Excuse me. Do you-
491
00:39:30,493 --> 00:39:32,996
Do you have the time?
492
00:39:33,079 --> 00:39:35,999
There was a clock in that bar.
What?
493
00:39:36,082 --> 00:39:38,209
There's a clock right over there
by that change booth.
494
00:39:38,293 --> 00:39:41,004
In the bar, yeah.
495
00:39:41,087 --> 00:39:43,506
We were drinking in the same bar.
496
00:39:43,590 --> 00:39:45,216
What do you want?
497
00:39:45,300 --> 00:39:47,677
I just wanted-Are you going downtown?
498
00:39:47,760 --> 00:39:49,429
I thought maybe-
Go on. Beat it.
499
00:39:49,512 --> 00:39:51,347
We could-Beatfl!
500
00:39:51,431 --> 00:39:53,516
Wait a minute. I-
501
00:39:53,600 --> 00:39:55,268
Go on!
502
00:39:56,352 --> 00:39:58,187
Okay. I'm s-
503
00:40:00,982 --> 00:40:02,609
Look, I-
504
00:40:05,862 --> 00:40:07,780
Go on!
I didn't-
505
00:41:42,875 --> 00:41:44,752
Hey, what do you say?
506
00:41:46,129 --> 00:41:48,006
Say, we're in a hurry, jack.
507
00:41:48,089 --> 00:41:50,883
Take it easy. Take it easy.
You'll live longer.
508
00:41:53,428 --> 00:41:55,805
Hey, you. The train may be coming.
Do you mind?
509
00:41:55,888 --> 00:41:59,517
There's plenty of time.
Plenty of time.
510
00:42:05,565 --> 00:42:08,860
How many?
How many, fella? Two?
511
00:42:08,943 --> 00:42:12,071
Yeah, two, buddy.
You see anybody else out here?
512
00:42:14,407 --> 00:42:17,577
Hey, what's the idea, mister?
513
00:42:17,660 --> 00:42:21,247
VVhat's the matter? You pushed
one of them on the floor.
514
00:42:21,330 --> 00:42:23,374
Sorry.
515
00:42:23,458 --> 00:42:26,252
Yeah, I'm sorry too, so how about
coming out here and pickin' it up?
516
00:42:26,335 --> 00:42:28,254
Come on, will ya, fella?
517
00:42:28,337 --> 00:42:30,757
You heard me.
I said come out here and pick it up.
518
00:42:30,840 --> 00:42:32,508
Look, I said I was sorry.
519
00:42:32,592 --> 00:42:36,262
Well, I'm not picking it up.
All right, so don't pick it up.
520
00:42:36,345 --> 00:42:39,265
Listen, you come out here and pick it up,
or you give me my money back.
521
00:42:39,348 --> 00:42:41,601
Joan, don't pick it up.
Arnold, please.
522
00:42:41,684 --> 00:42:44,937
I said don't touch it. Darling,
it is not all that important.
523
00:42:45,021 --> 00:42:47,166
It's important to me. You know,
you're looking for trouble,
524
00:42:47,190 --> 00:42:49,192
and one of these days
you're gonna get it.
525
00:42:49,275 --> 00:42:50,860
Joan!
526
00:42:53,821 --> 00:42:56,461
You step out of that booth,
and I'll knock that grin off your face.
527
00:42:56,491 --> 00:43:00,953
Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah,
yeah, yeah, you stinkin' garbage!
528
00:43:02,246 --> 00:43:04,123
You've got some nerve, buster!
529
00:43:04,207 --> 00:43:05,917
You damn right I got some nerve.
530
00:43:06,000 --> 00:43:08,419
If I ever see you again,
I'll bust you wide open!
531
00:43:08,503 --> 00:43:10,588
Yeah, sure! Sure!
532
00:43:10,671 --> 00:43:12,965
Garbage! Garbage!
533
00:43:13,883 --> 00:43:16,344
What did you pick it up for?
What's the difference?
534
00:43:16,427 --> 00:43:19,597
He threw it on the floor, didn't he?
Come on.
535
00:43:24,268 --> 00:43:27,230
You know what's wrong with you?
You don't know how to enjoy life.
536
00:43:27,313 --> 00:43:29,816
I don't know how to enjoy life.
No, you don't.
537
00:43:29,899 --> 00:43:32,819
You have to be an imbecile not to worry.
Keep your voice down.
538
00:43:32,902 --> 00:43:35,822
Boy, if you knew the times
I'm wide awake, 3:00 in the morning,
539
00:43:35,905 --> 00:43:39,659
and there you are, sleeping like a baby.
540
00:43:39,742 --> 00:43:41,619
What are you talking?
What'd I say?
541
00:43:41,702 --> 00:43:44,622
Of course the old help the young.
Did I say no?
542
00:43:44,705 --> 00:43:48,126
But then after,
the young must help the old.
543
00:43:48,209 --> 00:43:50,670
Must! If they don't, who will?
That's right.
544
00:43:50,753 --> 00:43:53,005
I don't know.
But today, these kids-
545
00:43:53,089 --> 00:43:55,842
I should live so long.
546
00:43:55,925 --> 00:43:59,512
Look, whose side are you on?
Mine or whitey's?
547
00:43:59,595 --> 00:44:01,681
I'm not gonna even answer that.
548
00:44:01,764 --> 00:44:04,934
But being your wife
does not change the fact
549
00:44:05,017 --> 00:44:07,371
that there is a right way to do things
and there is a wrong way.
550
00:44:07,395 --> 00:44:10,815
Go lecture them home-relief bums
you take care of.
551
00:44:10,898 --> 00:44:13,734
Don't try whitey's
stupid social work on me.
552
00:44:15,069 --> 00:44:16,946
There is nothing stupid
about social work.
553
00:44:17,029 --> 00:44:18,865
Yeah, I know all about it.
554
00:44:18,948 --> 00:44:22,201
You and whitey sitting down together
sipping tea, talking about,
555
00:44:22,285 --> 00:44:25,955
“What are we gonna do
about them poor colored folk up there?”
556
00:44:26,038 --> 00:44:28,791
If that ain't a crock.
557
00:44:31,210 --> 00:44:33,880
And I ain't nonviolent either,
so don't try draggin' me
558
00:44:33,963 --> 00:44:38,050
to another one of them
damn discussions like tonight.
559
00:44:38,134 --> 00:44:42,722
If you had only had the courtesy
to wait until he was finished,
560
00:44:42,805 --> 00:44:44,849
Wait? and then if you
had any questions-
561
00:44:44,932 --> 00:44:47,685
That's all he talked about-wait.
562
00:44:47,768 --> 00:44:50,354
“Just wait, brothers and sisters.
563
00:44:50,438 --> 00:44:55,401
The next hundred years is gonna be
a whole lot easier for us colored folk.
564
00:44:55,484 --> 00:44:58,404
All we got to do is sit and wait,
565
00:44:58,487 --> 00:45:01,407
wait on the Lord and shout hallelujah.”
566
00:45:01,490 --> 00:45:04,327
Now, Arnold, you know
he didn't say anything like that,
567
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
but what he did say
makes a whole lot more sense
568
00:45:06,662 --> 00:45:09,582
than that stuff you pulled down there
in that change booth.
569
00:45:09,665 --> 00:45:11,876
I ain't lettin' no white man walk on me.
570
00:45:11,959 --> 00:45:14,045
You proved that, all right.
571
00:45:14,128 --> 00:45:17,048
I ain't letting 'em walk on me,
and that's why they hate my guts,
572
00:45:17,131 --> 00:45:19,383
and I hate 'em right back-all of 'em.
573
00:45:19,467 --> 00:45:23,346
In the army, we used to sing “Praise
the Lord and Pass the Ammunition,”
574
00:45:23,429 --> 00:45:25,723
and that's what
we ought to be singing now.
575
00:45:25,806 --> 00:45:28,267
Not them hymns.
576
00:45:28,351 --> 00:45:30,728
We ought to hit 'em first
and hit 'em hard
577
00:45:30,811 --> 00:45:32,939
and reeducate them later.
578
00:45:33,022 --> 00:45:35,191
No.
Not us. Them!
579
00:45:35,274 --> 00:45:37,151
Arnold. Arnold.
580
00:45:37,235 --> 00:45:40,363
Things are so changing, and you know it.
581
00:45:40,446 --> 00:45:44,367
Not much, maybe, but...
these things take time.
582
00:45:44,450 --> 00:45:46,869
- You've gotta give 'em a chance.
- Wait?
583
00:45:46,953 --> 00:45:49,288
That's what you're talkin' about-Wait.
584
00:45:49,372 --> 00:45:53,292
Well, I got news for you, baby.
We ain't got time to wait.
585
00:45:53,376 --> 00:45:55,753
You can march, and you can picket,
586
00:45:55,836 --> 00:45:59,423
and you can legislate
from here to hell and back,
587
00:45:59,507 --> 00:46:02,134
but you'll never see the day.
588
00:46:02,218 --> 00:46:05,429
We in a war, baby,
and when you in a war, you gotta fight.
589
00:46:05,513 --> 00:46:08,224
When you want changes,
you gotta spill blood.
590
00:46:09,558 --> 00:46:11,435
Any white man look at me cross-eyed,
591
00:46:11,519 --> 00:46:14,188
and he's got a one-way ticket
to the graveyard.
592
00:46:15,773 --> 00:46:17,191
You don't mean that.
593
00:46:17,275 --> 00:46:22,405
You don't mean that, 'cause...
they'd shoot you down.
594
00:46:24,240 --> 00:46:27,910
Well, if I can take care
of a few of them in the meantime,
595
00:46:27,994 --> 00:46:29,662
that's all I want.
596
00:46:30,371 --> 00:46:32,665
That's all I want.
597
00:47:00,609 --> 00:47:02,695
There's your white man for you.
598
00:47:05,573 --> 00:47:08,159
He could have been black,
honey, just as well.
599
00:47:08,242 --> 00:47:10,202
Yeah, but he ain't.
600
00:47:10,286 --> 00:47:12,872
Hey, son. Hey.
601
00:47:12,955 --> 00:47:14,707
Listen,
602
00:47:14,790 --> 00:47:17,335
When you get to be a great big lawyer,
603
00:47:17,418 --> 00:47:19,462
you gonna remember old Felix?
604
00:47:19,545 --> 00:47:21,505
Why, sure, son. How could I forget?
No, no, no.
605
00:47:21,589 --> 00:47:24,175
Wait a second now.
I'm being serious with you now.
606
00:47:24,258 --> 00:47:26,552
Now, I just, I was just wondering-
607
00:47:26,635 --> 00:47:29,180
Maybe I ought to get your autograph
while the getting's good.
608
00:47:29,263 --> 00:47:31,223
You know,
so I can look at it on rainy days.
609
00:47:31,307 --> 00:47:34,685
Have you got a pen? A pencil?
610
00:47:34,769 --> 00:47:37,396
Yeah. Yeah, I do.
All right.
611
00:47:37,480 --> 00:47:39,190
I'm gonna treasure this.
612
00:47:39,273 --> 00:47:41,650
Right here on my cast.
Right there.
613
00:47:42,485 --> 00:47:44,362
Thank you so much.
614
00:47:45,488 --> 00:47:48,574
Well, why did he get fired?
615
00:47:48,657 --> 00:47:51,160
I don't know why.
616
00:47:51,243 --> 00:47:53,537
Just that he got fired, that's all.
617
00:47:53,621 --> 00:47:55,748
It could happen to anybody.
It could happen to me.
618
00:47:55,831 --> 00:47:57,416
Why-
619
00:47:57,500 --> 00:47:59,543
Why can't you understand that?
620
00:47:59,627 --> 00:48:02,755
Bill, I don't want to argue with you.
What do you want me to do?
621
00:48:02,838 --> 00:48:05,718
I don't want you to do anything.
I'd just like you to worry for a change.
622
00:48:05,758 --> 00:48:09,011
I wish-I didn't hear you.
623
00:48:11,806 --> 00:48:13,933
I said I wish we could go somewhere.
624
00:48:14,016 --> 00:48:17,436
See what I mean?
Make one person happy.
625
00:48:17,520 --> 00:48:20,689
Next time, baby.
Next time we'll go somewhere.
626
00:48:20,773 --> 00:48:22,608
I guarantee.
627
00:48:36,372 --> 00:48:37,957
Come on!
628
00:48:46,715 --> 00:48:48,384
Come on!
629
00:49:29,675 --> 00:49:32,052
Whee!
630
00:49:57,244 --> 00:49:59,038
God!
631
00:50:08,214 --> 00:50:10,883
Man! This ride is slow.
632
00:50:10,966 --> 00:50:12,801
Like, I mean slow!
633
00:50:12,885 --> 00:50:14,887
So get out and push.
634
00:50:14,970 --> 00:50:17,389
I ain't gonna get out and push, man.
Then shut up!
635
00:50:19,016 --> 00:50:20,559
Hey!
636
00:50:23,395 --> 00:50:27,650
Let's go, man! Let's go!
637
00:50:36,742 --> 00:50:38,327
Hey, Joe!
638
00:50:41,372 --> 00:50:43,249
Hey, who's that? Your father?
639
00:50:46,544 --> 00:50:47,962
No, man!
640
00:50:48,045 --> 00:50:50,631
That ain't my father, man.
That's your father.
641
00:50:53,467 --> 00:50:54,635
Hey, wake him up.
642
00:50:56,220 --> 00:50:58,514
Hey, Pop, wake up.
643
00:50:58,597 --> 00:50:59,807
Pop!
644
00:51:01,267 --> 00:51:02,851
Happy New Year!
645
00:51:14,405 --> 00:51:16,156
Do you see that?
646
00:51:16,240 --> 00:51:18,826
That's what you find
when you're out at 2:00 in the morning.
647
00:51:18,909 --> 00:51:21,579
Bill, I wanted to take a cab.
648
00:51:22,663 --> 00:51:24,039
This cat's like dead.
649
00:51:25,583 --> 00:51:28,294
CNLrnan. You don't know
how to do it.
650
00:51:28,377 --> 00:51:30,129
Give him a match and he'll wake up.
651
00:51:30,212 --> 00:51:34,258
Right. Hey, bum, you want a hotfoot?
652
00:51:34,341 --> 00:51:35,676
Burn, you want a hotfoot?
653
00:51:51,942 --> 00:51:53,527
Why can't they leave him alone?
654
00:51:56,780 --> 00:51:59,450
Why can't they leave him alone?
655
00:52:00,618 --> 00:52:04,371
No, man. This cat needs a bomb.
656
00:52:04,455 --> 00:52:06,081
What are they doing to him, Tony?
657
00:52:06,165 --> 00:52:08,792
It's nothing.
He's just a bum. It's nothing.
658
00:52:19,178 --> 00:52:21,847
Hey, fella!
659
00:52:23,515 --> 00:52:24,683
Hey, fella!
660
00:52:26,477 --> 00:52:29,730
- You talkin' to me?
- Why don't you leave him alone?
661
00:52:29,813 --> 00:52:32,775
Me? I ain't doin' nothin', man.
662
00:52:32,858 --> 00:52:34,943
He's not bothering you.
So? I'm not bothering him.
663
00:52:35,027 --> 00:52:38,030
- Then why don't you leave him alone?
- He a friend of yours, mister?
664
00:52:43,869 --> 00:52:47,247
Hey, mister, I'm talkin' to you.
665
00:52:47,331 --> 00:52:50,042
He a friend of yours?
666
00:52:50,125 --> 00:52:53,170
No, he's not a friend of mine.
So what's it to ya?
667
00:52:54,338 --> 00:52:56,215
I mean, like, who asked you?
668
00:52:58,050 --> 00:53:00,010
Just what's the point?
669
00:53:00,094 --> 00:53:02,054
I don't know. You tell me.
What's the point?
670
00:53:04,640 --> 00:53:07,810
A man could get hurt that way.
You know that.
671
00:53:07,893 --> 00:53:10,813
No, I don't know that. Do you know that?
672
00:53:13,899 --> 00:53:18,112
Hey, what are you, a-a doctor?
673
00:53:18,195 --> 00:53:22,157
Hey, you wanna make a speech
about it, mister?
674
00:53:22,241 --> 00:53:24,827
Go ahead. I'm listening.
Make a speech.
675
00:53:24,910 --> 00:53:27,621
Speech! Speech!
676
00:53:27,705 --> 00:53:30,124
Go ahead. Make a speech.
677
00:53:35,587 --> 00:53:37,589
I don't want to make any speech.
678
00:53:37,673 --> 00:53:39,925
Why don't you just leave him alone?
679
00:53:40,008 --> 00:53:42,428
Let him sleep it off.
He's not bothering anybody.
680
00:53:42,511 --> 00:53:44,805
He's got enough troubles.
Yeah?
681
00:53:44,888 --> 00:53:48,100
How do you know so much
about his troubles?
682
00:53:48,183 --> 00:53:50,978
He must be a friend of yours.
Hey, Artie.
683
00:53:51,061 --> 00:53:53,188
Better cut it out.
This guy's a friend of his.
684
00:53:53,272 --> 00:53:56,024
Yeah? No kiddin'.
685
00:53:56,108 --> 00:53:58,610
Hey, let me ask you a question, mister.
686
00:54:00,279 --> 00:54:02,656
How do you know he's sleepin' it off?
687
00:54:02,740 --> 00:54:04,700
How do you know he ain't dead?
688
00:54:06,618 --> 00:54:09,621
I mean, how do you know he ain't dead?
689
00:54:09,705 --> 00:54:11,540
You saw him move.
You know he isn't dead.
690
00:54:11,623 --> 00:54:12,624
Yeah, I saw him move,
691
00:54:12,708 --> 00:54:14,793
but how do you know that wasn't a twitch?
692
00:54:16,628 --> 00:54:18,881
Dead man's twitch.
693
00:54:18,964 --> 00:54:21,717
Hey, did ya ever hear of that?
Dead man's twitch?
694
00:54:21,800 --> 00:54:25,471
You know about everything else.
You don't know about a dead man's twitch?
695
00:54:26,597 --> 00:54:28,515
Come on. Talk to me.
696
00:54:28,599 --> 00:54:32,561
I mean, you started it,
so you talk to me.
697
00:54:37,775 --> 00:54:39,735
Forget it.
698
00:54:39,818 --> 00:54:41,487
Forget it?
699
00:54:43,614 --> 00:54:46,074
Hey, how do you like this guy?
700
00:54:46,158 --> 00:54:48,869
Puts his big nose in,
and then he says forget it.
701
00:54:51,622 --> 00:54:53,415
Hey, Artie.
702
00:54:53,499 --> 00:54:56,418
I guess it's okay now.
They ain't friends no more.
703
00:54:56,502 --> 00:54:59,922
Yeah? Are you sure?
704
00:55:01,840 --> 00:55:03,133
Yeah.
705
00:55:04,343 --> 00:55:06,136
Yeah, I'm sure.
706
00:55:31,995 --> 00:55:33,622
How about you?
He a friend of yours?
707
00:55:35,958 --> 00:55:36,959
You?
708
00:55:39,461 --> 00:55:40,671
He a friend of yours?
709
00:55:43,882 --> 00:55:46,426
Do it again?
No.
710
00:55:46,510 --> 00:55:48,262
No, don't do it.
711
00:55:48,345 --> 00:55:50,013
Please?
712
00:55:51,056 --> 00:55:52,724
Nothing.
713
00:55:53,725 --> 00:55:55,727
I'm sorry. I didn't hear you.
714
00:56:01,358 --> 00:56:03,318
No. You don't want to see
him get hurt, do you?
715
00:56:03,402 --> 00:56:05,737
Nah. Neither do I. I wouldn't hurt him.
716
00:56:14,705 --> 00:56:18,000
Don't be afraid.
I'm not gonna hurt you.
717
00:56:18,083 --> 00:56:20,168
You got a cigarette?
Yeah.
718
00:56:20,252 --> 00:56:22,129
Could I burn a cigarette from you?
719
00:56:22,212 --> 00:56:23,839
Please.
720
00:56:29,177 --> 00:56:30,846
Thank you.
721
00:56:33,557 --> 00:56:35,726
Move over.
722
00:56:36,852 --> 00:56:39,187
Move over a little bit.
723
00:56:39,271 --> 00:56:41,064
Thank you.
724
00:56:41,148 --> 00:56:43,942
Listen, what's your name?
725
00:56:46,403 --> 00:56:48,238
Ken.
Kenneth?
726
00:56:48,822 --> 00:56:50,365
I'm Artie.
727
00:56:53,452 --> 00:56:56,455
I fell on the subway coming up the steps.
728
00:57:04,588 --> 00:57:06,798
Well, thank you very much.
729
00:57:06,882 --> 00:57:09,384
I couldn't do that with my left hand.
730
00:57:13,722 --> 00:57:15,724
Listen, can I talk to you?
731
00:57:16,808 --> 00:57:18,143
All right.
732
00:57:19,728 --> 00:57:21,563
Come here a second.
733
00:57:21,647 --> 00:57:23,565
Can you help me?
734
00:57:24,566 --> 00:57:27,152
I'm in serious trouble.
Can you help me?
735
00:57:28,153 --> 00:57:30,864
What's the matter?
This guy I'm with-
736
00:57:30,948 --> 00:57:32,991
He's real buggy, you know?
737
00:57:34,952 --> 00:57:37,287
Act natural and-
738
00:57:45,003 --> 00:57:46,672
Go on, now.
739
00:57:53,762 --> 00:57:55,222
He's got a knife.
740
00:57:56,682 --> 00:57:58,308
Please help me.
741
00:57:59,434 --> 00:58:01,728
He does?
Yes.
742
00:58:01,812 --> 00:58:05,524
And then maybe we could-we could make
a run for it together, you and me.
743
00:58:07,943 --> 00:58:11,196
I gotta get away from him.
Can you help me?
744
00:58:12,864 --> 00:58:15,450
You don't seem like him at all.
745
00:58:15,534 --> 00:58:19,246
Really?
You seem different, I think.
746
00:58:21,123 --> 00:58:23,917
Thank you very much.
I'm glad you said that.
747
00:58:25,210 --> 00:58:28,296
Look, maybe when we get off,
748
00:58:28,380 --> 00:58:31,008
we could go someplace,
maybe to a movie or something.
749
00:58:31,091 --> 00:58:33,760
I just wanna talk to you. Please.
750
00:58:34,803 --> 00:58:36,805
All right.
Could we?
751
00:58:36,888 --> 00:58:38,598
All right.
Good. Thank you.
752
00:58:39,433 --> 00:58:41,101
Do you trust me?
753
00:58:41,184 --> 00:58:42,185
Yes.
754
00:58:42,269 --> 00:58:43,270
Do you?
I think so.
755
00:58:43,353 --> 00:58:44,396
Good.
756
00:58:44,479 --> 00:58:46,440
I'm gonna have
to rough you up a little bit.
757
00:58:46,523 --> 00:58:49,943
I won't hurt you. Just for his sake, okay?
What do you mean?
758
00:58:50,027 --> 00:58:52,237
Now, I'm not gonna hurt you.
I'm just gonna play.
759
00:58:52,320 --> 00:58:54,489
You gotta play along with me, okay?
760
00:58:54,573 --> 00:58:57,367
Could you do that?
I'll try.
761
00:58:57,451 --> 00:58:59,995
I won't hurt you.
I won't hurt you. Don't worry.
762
00:59:00,078 --> 00:59:01,538
I don't know.
What?
763
00:59:01,621 --> 00:59:03,999
But you're pulling. You're-
I won't hurt you.
764
00:59:04,082 --> 00:59:06,460
You're pulling my neck.
I'm not hurting you.
765
00:59:06,543 --> 00:59:08,545
Don't worry. I promise you.
But you're hurting-
766
00:59:08,628 --> 00:59:10,464
I'm not hurting you.
767
00:59:10,547 --> 00:59:12,549
Please. Don't.
768
00:59:13,550 --> 00:59:15,010
You rotten fag!
769
00:59:15,093 --> 00:59:16,803
You make me wanna puke!
770
00:59:16,887 --> 00:59:19,473
This is terrible.
Where's the conductor, for heaven's sake?
771
00:59:19,556 --> 00:59:21,183
He's probably a couple of cars up.
772
00:59:21,266 --> 00:59:23,060
They usually ride
in the middle of the train.
773
00:59:23,143 --> 00:59:24,811
Hey, no!
774
00:59:25,645 --> 00:59:27,147
Come here, man.
775
00:59:27,230 --> 00:59:29,858
No, that's a girlfriend.
776
00:59:29,941 --> 00:59:33,487
Why are they doing that?
Looks like they got hold of a queer.
777
00:59:35,405 --> 00:59:37,491
Hey. Hey, is he hurting you, fella?
778
00:59:37,574 --> 00:59:39,826
Hey, fella. Fella, is
he hurting you? Yes.
779
00:59:39,910 --> 00:59:41,495
Artie-He's hurting my arm.
780
00:59:41,578 --> 00:59:43,698
Artie, you're hurting his arm.
Letgo. He's hurting me.
781
00:59:43,747 --> 00:59:45,332
Want me to tell him to let go?
Please.
782
00:59:45,415 --> 00:59:47,334
Let go, Artie. Artie. Artie.
Come on.
783
00:59:47,417 --> 00:59:49,920
Let go of his arm. Let go!
784
00:59:51,755 --> 00:59:53,799
Let go, Artie.
785
00:59:56,968 --> 00:59:58,512
That better?
Yes.
786
00:59:58,595 --> 01:00:00,263
Sit down, Artie.
787
01:00:00,347 --> 01:00:01,848
Go on.
788
01:00:03,141 --> 01:00:05,102
You shouldn't hurt a fella like that.
789
01:00:05,185 --> 01:00:08,313
Don't laugh at him.
790
01:00:08,396 --> 01:00:11,274
Fella sittin' on a train,
you don't hurt him like that.
791
01:00:11,358 --> 01:00:13,610
That's not very nice.
792
01:00:13,693 --> 01:00:15,779
Go on. Sit down, man.
793
01:00:21,952 --> 01:00:24,204
I bet you're all upset, aren't you?
794
01:00:24,287 --> 01:00:25,872
You all upset?
No.
795
01:00:25,956 --> 01:00:28,041
Arm hurt a little bit?
796
01:00:28,125 --> 01:00:32,045
Hey. Hey, that's
a nice watch you got there.
797
01:00:32,129 --> 01:00:34,381
I said it's a very nice-
798
01:00:34,464 --> 01:00:36,216
Relax.
799
01:00:36,967 --> 01:00:40,720
Relax. I said it's a very nice
watch you got there. Thank you.
800
01:00:40,804 --> 01:00:42,806
Hey, can I look at it?
801
01:00:45,642 --> 01:00:47,686
Thanks.
802
01:00:49,563 --> 01:00:52,315
No, I just wanna look at it.
803
01:00:52,399 --> 01:00:54,401
A very nice watch.
804
01:00:54,484 --> 01:00:56,778
It's a very nice watch.
It's a present. Please.
805
01:00:56,862 --> 01:00:58,905
You're giving me it for a present.
No.
806
01:00:58,989 --> 01:01:00,407
That's very nice.
807
01:01:00,490 --> 01:01:03,743
What a pretty shirt, buddy.
808
01:01:03,827 --> 01:01:05,787
Hey, tell me where you buy your shirts.
809
01:01:05,871 --> 01:01:08,456
Where do you buy your shirts?
810
01:01:08,540 --> 01:01:11,084
Where do you buy your shirts?
You like that?
811
01:01:11,168 --> 01:01:12,836
You like that?
No.
812
01:01:12,919 --> 01:01:14,921
- You don't?
- Rape! Rape!
813
01:01:17,674 --> 01:01:20,177
Is that better? You like that?
Please let me have my watch.
814
01:01:20,260 --> 01:01:21,636
I'll give you back your watch,
815
01:01:21,720 --> 01:01:23,489
but I just wanna see what
the label says on your shirt.
816
01:01:23,513 --> 01:01:25,515
What are doing
in that corner, you dirty thing?
817
01:01:25,599 --> 01:01:27,601
I wanna see where you got that shirt.
818
01:01:27,684 --> 01:01:31,271
What do you wanna get up for, old fella?
819
01:01:31,354 --> 01:01:32,606
You wanna have a little fun?
820
01:01:32,689 --> 01:01:34,608
You wanna go for
a little walk or something?
821
01:01:34,691 --> 01:01:36,776
Help me!
Come quick!
822
01:01:36,860 --> 01:01:39,821
Don't pay any attention to him.
He's a draft dodger.
823
01:01:39,905 --> 01:01:44,117
That ain't your station.
You shouldn't have done that, fella.
824
01:01:44,201 --> 01:01:48,038
Hey, son, this go on all the time?
825
01:01:48,121 --> 01:01:50,332
Nah. They're just a couple of maniacs.
826
01:01:50,415 --> 01:01:53,376
I'm sorry you had to see this, Felix.
Don't let it bother you.
827
01:01:53,460 --> 01:01:56,129
It don't bother me none, son.
This ain't my town.
828
01:01:56,213 --> 01:01:58,215
This part of it isn't my town either.
829
01:02:05,889 --> 01:02:08,350
Wanna dance down the aisle?
Come on, fella.
830
01:02:08,433 --> 01:02:10,977
Dance down the aisle. Come on.
831
01:02:15,065 --> 01:02:18,151
Dance down the aisle.
832
01:02:29,621 --> 01:02:32,207
Help me. Help me.
833
01:02:34,668 --> 01:02:37,170
Please. You don't know me.
834
01:02:37,254 --> 01:02:39,422
Please help me. Help.
835
01:02:44,219 --> 01:02:46,096
Get down, buddy!
836
01:03:48,658 --> 01:03:50,243
Hey, Artie.
837
01:03:58,168 --> 01:04:00,253
Show him back to his seat.
838
01:04:17,187 --> 01:04:19,230
Come on, sweetheart.
839
01:04:21,691 --> 01:04:23,568
Come on.
840
01:04:25,028 --> 01:04:26,946
Come on, come on.
841
01:04:29,032 --> 01:04:31,242
Attagirl.
842
01:04:31,326 --> 01:04:32,702
Come on.
843
01:04:35,205 --> 01:04:37,540
Come on, princess.
You've been a naughty girl.
844
01:04:37,624 --> 01:04:39,918
You gotta sit in the corner.
845
01:04:42,879 --> 01:04:45,340
Hey, you, you bum! Stop that!
846
01:04:45,423 --> 01:04:47,008
I'll call the police!
847
01:04:47,092 --> 01:04:49,219
There are decent people here!
848
01:04:54,015 --> 01:04:56,726
You-You scum!
849
01:05:01,022 --> 01:05:04,401
He shouldn't have done that,
sweetheart. Not that.
850
01:05:13,159 --> 01:05:14,744
What did you call me, mister?
851
01:05:14,828 --> 01:05:17,747
He just got excited.
Please, sit down, Sam. Sit down.
852
01:05:17,831 --> 01:05:19,332
Leave me alone.
Please, Sam!
853
01:05:19,416 --> 01:05:22,669
You better sit down, Pop,
before I spit on you.
854
01:05:22,752 --> 01:05:26,172
He's an old man, and he-!
855
01:05:26,256 --> 01:05:28,591
Sit down, Sam. They'll kill you.
856
01:05:29,592 --> 01:05:31,678
That's right, lady.
857
01:05:34,431 --> 01:05:39,185
And you better stay down, Pop,
before you give her a stroke.
858
01:05:39,269 --> 01:05:42,355
Don't you get fresh with me.
Fresh?
859
01:05:43,106 --> 01:05:45,191
You're lucky.
860
01:05:45,275 --> 01:05:48,236
You're lucky I don't kick your teeth in
for calling me that.
861
01:05:48,319 --> 01:05:51,281
Yeah? We'll see about that.
862
01:05:51,364 --> 01:05:55,660
Why?
You're gonna do something, Pop?
863
01:05:55,743 --> 01:05:59,747
Never mind what I'll do. Just don't think
you can get away with everything.
864
01:05:59,831 --> 01:06:02,584
Why don't you grow up
and behave yourself, for heaven's sake?
865
01:06:02,667 --> 01:06:05,879
Where do you think you are?
There are decent people here!
866
01:06:05,962 --> 01:06:07,422
I'll call the police.
867
01:06:07,505 --> 01:06:09,215
Yeah?
868
01:06:09,299 --> 01:06:11,134
Don't worry.
869
01:06:11,217 --> 01:06:13,970
I ain't worried.
Don't be so smart.
870
01:06:14,053 --> 01:06:15,972
I'll call 'em.
871
01:06:16,055 --> 01:06:19,225
Go ahead and call 'em.
I ain't stoppin' ya.
872
01:06:20,185 --> 01:06:22,103
Yeah?
Yeah.
873
01:06:22,187 --> 01:06:26,649
You want me to call 'em for you?
I'll call 'em for you.
874
01:06:28,860 --> 01:06:30,320
Hey, police.
875
01:06:31,404 --> 01:06:35,325
Hey, police!
876
01:06:35,408 --> 01:06:38,077
It's okay.
877
01:06:38,161 --> 01:06:40,497
How's that?
878
01:06:40,580 --> 01:06:42,832
- Hey, Artie.
- Yeah.
879
01:06:42,916 --> 01:06:45,793
Hey, Artie, you wanna call
the police too? Yeah.
880
01:06:45,877 --> 01:06:46,961
Go ahead.
881
01:06:47,045 --> 01:06:51,257
Hey, police!
882
01:06:52,509 --> 01:06:56,346
See? All you gotta do is ask.
883
01:06:59,015 --> 01:07:02,769
Anything else that I can do for you, Pop?
884
01:07:02,852 --> 01:07:07,273
You, you're his age.
Why don't you stand up and do something?
885
01:07:07,357 --> 01:07:09,400
What are you getting on my back for?
886
01:07:09,484 --> 01:07:12,904
You, you're a disgrace.
You ought to be ashamed of yourselves.
887
01:07:12,987 --> 01:07:16,407
Self. Self.
That's all you think-like animals.
888
01:07:16,491 --> 01:07:17,784
Sam, for heaven's sake.
889
01:07:17,867 --> 01:07:20,119
They're one of a kind.
890
01:07:20,203 --> 01:07:21,955
He even sounds like them.
891
01:07:22,038 --> 01:07:25,917
That's right, Pop.
We're brothers.
892
01:07:26,000 --> 01:07:28,836
We understand each other, right?
893
01:07:31,506 --> 01:07:33,424
I mean,
894
01:07:33,508 --> 01:07:37,262
you don't feel like standing up, do you?
895
01:07:38,513 --> 01:07:41,015
Look, I don't know nothin', Mac.
896
01:07:41,099 --> 01:07:42,767
I didn't see nothin'.
897
01:07:42,850 --> 01:07:44,602
See that, Pop?
898
01:07:44,686 --> 01:07:48,273
He's too busy.
He's got his girlfriend. Right?
899
01:07:51,693 --> 01:07:53,778
That your girlfriend, pal?
900
01:08:00,451 --> 01:08:04,455
What's the matter, pal?
I'm just askin'. That your girlfriend?
901
01:08:04,539 --> 01:08:06,874
Yeah.
Yeah?
902
01:08:09,419 --> 01:08:11,045
You his girlfriend?
903
01:08:13,131 --> 01:08:15,049
Not bad, pal.
904
01:08:15,133 --> 01:08:18,303
Not bad at all.
905
01:08:18,386 --> 01:08:19,387
Hey, Artie.
906
01:08:20,722 --> 01:08:22,015
Yeah.
907
01:08:22,098 --> 01:08:24,142
You wanna see a real doll?
908
01:08:25,310 --> 01:08:27,437
Better than the princess even.
909
01:08:27,520 --> 01:08:30,523
Come on.
Nobody's better than the princess.
910
01:08:48,249 --> 01:08:50,335
Want a drink, pal?
911
01:08:51,127 --> 01:08:52,795
No, thanks.
912
01:08:52,879 --> 01:08:55,340
How about you, girlfriend?
913
01:08:55,423 --> 01:08:57,467
Just to get in the mood.
914
01:09:00,261 --> 01:09:04,349
Look, what do you say?
We're not bothering you, right?
915
01:09:04,432 --> 01:09:06,851
No, no, you're not bothering me.
916
01:09:06,934 --> 01:09:10,438
I'm just trying to be friendly,
that's all.
917
01:09:10,521 --> 01:09:13,650
I mean, we understand each other, right?
918
01:09:15,276 --> 01:09:17,528
Yeah, that's right.
919
01:09:17,612 --> 01:09:20,114
Sure. That's what I thought.
920
01:09:20,198 --> 01:09:21,658
How is she?
921
01:09:24,285 --> 01:09:26,371
Look, why don't you just-
922
01:09:26,454 --> 01:09:28,539
I mean, take it easy, Mac?
923
01:09:28,623 --> 01:09:30,208
What's the matter?
924
01:09:31,834 --> 01:09:33,628
Now, take it easy.
925
01:09:34,545 --> 01:09:36,631
I ain't doing nothin'.
926
01:09:37,340 --> 01:09:39,008
I'm just askin'.
927
01:09:41,052 --> 01:09:43,721
See, what I wanna know, Mac,
928
01:09:45,306 --> 01:09:47,642
is what's she like in the sack.
929
01:09:54,482 --> 01:09:56,818
Look-
930
01:09:59,320 --> 01:10:01,406
Hey, she's a nice girl?
931
01:10:01,489 --> 01:10:03,074
Yeah?
932
01:10:03,157 --> 01:10:05,493
So how come she's with you?
933
01:10:05,576 --> 01:10:09,956
I mean, as long as you're
nuzzlin' her on the subway,
934
01:10:10,039 --> 01:10:12,667
I figure anything goes, right?
935
01:10:14,502 --> 01:10:16,337
Ain't that right, honey?
936
01:10:17,964 --> 01:10:20,925
And if you're lookin'
for some extra action,
937
01:10:21,008 --> 01:10:23,511
you can always come with me and my buddy.
938
01:10:23,594 --> 01:10:27,473
I mean, if you're really looking
for a workout, you know?
939
01:10:27,557 --> 01:10:30,560
You gonna say something, Mac?
940
01:10:35,356 --> 01:10:39,193
I see you go for the strong,
silent' type, honey.
941
01:10:41,237 --> 01:10:42,989
Honey.
942
01:10:51,122 --> 01:10:54,250
Well, if you change your mind,
give me a call.
943
01:10:56,043 --> 01:10:58,045
Name's Joe Ferrone.
944
01:10:59,130 --> 01:11:00,840
Look it up.
945
01:11:02,341 --> 01:11:04,719
I'll know what to do with you.
946
01:11:10,141 --> 01:11:12,393
I'll know what to do with ya!
947
01:11:12,477 --> 01:11:15,229
Joe!
948
01:11:22,111 --> 01:11:25,198
How about you, mister?
Feel like a drink?
949
01:11:45,426 --> 01:11:47,303
Come on, honey.
Here's where we get off.
950
01:11:47,386 --> 01:11:49,305
I wanna stay and see this.
Are you crazy?
951
01:11:49,388 --> 01:11:52,183
I wanna watch. I gotta see 'em.
952
01:11:55,728 --> 01:11:59,565
The car's going to 86th.
86th! Hey, what's the idea?
953
01:11:59,649 --> 01:12:01,943
All aboard!
954
01:12:03,444 --> 01:12:05,404
Go to your room.
955
01:12:30,555 --> 01:12:32,431
How 'bout you?
956
01:12:33,140 --> 01:12:34,767
Want a drink?
957
01:12:35,351 --> 01:12:37,603
Hey, come on.
No hard feelings.
958
01:12:37,687 --> 01:12:39,647
I want some, Joe.
959
01:12:55,705 --> 01:12:58,708
This cat's still out.
960
01:13:03,796 --> 01:13:06,299
How about a drink, General?
961
01:13:06,841 --> 01:13:08,175
No, thanks.
962
01:13:08,259 --> 01:13:10,195
What's the matter?
Don't they drink in the army no more?
963
01:13:10,219 --> 01:13:11,637
Yeah, they drink.
964
01:13:11,721 --> 01:13:13,806
So have a drink.
No, thanks.
965
01:13:13,890 --> 01:13:17,268
Boy! Some army we got.
966
01:13:17,351 --> 01:13:21,272
If you're in the army, General, I'm
glad I ain't in it. Yeah, me too.
967
01:13:23,232 --> 01:13:26,235
To tell you the truth, son,
I'm kind of glad myself.
968
01:13:29,238 --> 01:13:30,948
No, no. Wait. Now-
969
01:13:31,032 --> 01:13:33,034
Hey, why don't you boys
just settle down now?
970
01:13:33,117 --> 01:13:35,953
What do you mean?
Well, I mean, you had your fun.
971
01:13:36,037 --> 01:13:38,706
Why don't y'all stop rockin'
the boat for a while?
972
01:13:38,789 --> 01:13:41,208
Well, I ain't rockin' no boat.
973
01:13:41,292 --> 01:13:44,211
Hey. Hey, you rockin' a boat?
974
01:13:44,295 --> 01:13:46,297
No, man.
975
01:13:46,380 --> 01:13:48,382
I ain't rockin' no boat.
976
01:13:48,466 --> 01:13:51,302
Don't mess with them, Felix.
I ain't messin' with 'em.
977
01:13:51,385 --> 01:13:53,638
Where you from,
soldier boy? Me?
978
01:13:53,721 --> 01:13:55,640
Yeah.
I'm from Oklahoma.
979
01:13:55,723 --> 01:13:59,018
- Is that supposed to be a big deal?
- No, not especially.
980
01:13:59,101 --> 01:14:01,896
Is that uniform
supposed to be a big deal?
981
01:14:01,979 --> 01:14:03,731
No, not especially.
982
01:14:03,814 --> 01:14:06,359
Is it supposed to mean you're
better than us or something?
983
01:14:06,442 --> 01:14:10,112
I mean, like your feet don't stink?
984
01:14:11,280 --> 01:14:13,366
No, I don't think
we're better than you, son.
985
01:14:13,449 --> 01:14:15,451
No.
986
01:14:15,534 --> 01:14:20,206
However,
I do think we're a little quieter.
987
01:14:27,088 --> 01:14:31,008
Hey, what do they call you all back home?
988
01:14:31,092 --> 01:14:33,344
Look, they're just looking
for a fight-Well-NO,
989
01:14:33,427 --> 01:14:36,389
I'll tell you, son.
My name's Teflinger.
990
01:14:36,472 --> 01:14:40,101
And my friends call me Felix.
Felix?
991
01:14:40,184 --> 01:14:43,229
Yeah, I guess y'all can have
some fun with that now?
992
01:14:43,312 --> 01:14:46,357
- You kiddin'.
- You mean like Felix the Cat?
993
01:14:46,440 --> 01:14:49,193
Yeah, I guess so.
994
01:14:51,988 --> 01:14:54,615
Hey, man, you're too much, you know that?
995
01:14:56,993 --> 01:14:59,704
Hey, they teach you
how to fight in the army?
996
01:15:01,163 --> 01:15:03,249
Yeah, they teach us how to fight.
Yeah?
997
01:15:03,332 --> 01:15:06,460
Well, it looks like you didn't
make out too good?
998
01:15:08,087 --> 01:15:10,047
Yeah, it sure looks that way, don't it?
999
01:15:10,131 --> 01:15:13,217
I mean, you look kind of lopsided.
I can fix that for you.
1000
01:15:13,300 --> 01:15:14,593
Yeah.
Even it out, you know.
1001
01:15:14,677 --> 01:15:16,387
I bet you could. Yeah.
1002
01:15:16,470 --> 01:15:19,598
I tell you though.
I kind of like it this way.
1003
01:15:19,682 --> 01:15:21,100
Yeah?
Yeah.
1004
01:15:21,183 --> 01:15:24,812
They teach you
how to be tough in the army?
1005
01:15:24,895 --> 01:15:27,023
Yeah, I guess so.
1006
01:15:27,106 --> 01:15:29,233
I mean, are you a tough guy now?
1007
01:15:29,316 --> 01:15:33,404
No. I ain't too tough.
I'm the peaceful type, son.
1008
01:15:33,487 --> 01:15:35,448
What are you supposed to do
1009
01:15:35,531 --> 01:15:38,075
if, somebody, like, throw
something at ya-like the enemy?
1010
01:15:38,159 --> 01:15:40,411
What are you supposed to do?
Throws what?
1011
01:15:40,494 --> 01:15:42,580
I don't know. Anything. Like this.
1012
01:15:42,663 --> 01:15:45,916
What are you supposed to do, duck?
1013
01:15:46,000 --> 01:15:48,145
What are you trying to do, kill somebody?
I missed him, didn't I?
1014
01:15:48,169 --> 01:15:50,230
Come on, soldier boy.
Show me what you're supposed to do.
1015
01:15:50,254 --> 01:15:52,339
Show me how tough you are.
You two against us two.
1016
01:15:52,423 --> 01:15:55,092
- Just for laughs. What do you say?
- Man.
1017
01:15:55,176 --> 01:15:57,595
That cracker ain't used to this
at all, at all.
1018
01:16:03,684 --> 01:16:06,020
I'd like to accommodate you, son.
1019
01:16:12,443 --> 01:16:14,445
But I got a busted wing here.
1020
01:16:14,528 --> 01:16:16,822
One hand behind my back.
1021
01:16:16,906 --> 01:16:18,949
What do you say?
1022
01:16:20,576 --> 01:16:22,244
No, thanks.
1023
01:16:23,204 --> 01:16:25,289
What are you, yellow?
1024
01:16:26,290 --> 01:16:27,958
No.
1025
01:16:30,252 --> 01:16:32,963
No, I just know you can beat me
to a pulp either way.
1026
01:16:33,047 --> 01:16:36,634
Yeah, I know it,
and you know it, don't you?
1027
01:16:36,717 --> 01:16:40,012
So what'll it prove? Hey, you're
stinkin' well told you know it.
1028
01:16:40,096 --> 01:16:42,223
That's what I said.
1029
01:16:44,141 --> 01:16:45,601
You know, I don't like you.
1030
01:16:49,814 --> 01:16:52,108
I don't like the way you talk.
1031
01:16:53,359 --> 01:16:54,819
I don't like nothin' about you.
1032
01:16:57,196 --> 01:16:58,906
You know what I'd like to do?
1033
01:17:00,407 --> 01:17:03,661
I'd like to grind you up.
So don't talk to me no more.
1034
01:17:03,744 --> 01:17:06,330
Yeah, but you don't understand-
Keep your stinkin' mouth shut.
1035
01:17:06,413 --> 01:17:08,582
Yeah, but if you-Shut up!
1036
01:17:24,140 --> 01:17:26,559
It's all right. It's all right.
1037
01:17:26,642 --> 01:17:29,228
It's all right. It's all right.
1038
01:18:03,596 --> 01:18:05,306
Come.
No, no, Sam.
1039
01:18:05,389 --> 01:18:07,391
No. I'm afraid.
Bill, let's get off this train.
1040
01:18:07,474 --> 01:18:09,810
Let's get off.
We can't get off. It's too obvious.
1041
01:18:09,894 --> 01:18:11,687
What?
It's too obvious.
1042
01:18:11,770 --> 01:18:15,107
But, Sam, that door won't work.
No. Sam-
1043
01:18:15,191 --> 01:18:17,985
Where you going, Pop?
Please, we have to get off.
1044
01:18:18,068 --> 01:18:20,654
Where you going?
Please, we have to get off.
1045
01:18:20,738 --> 01:18:22,698
What for?
What do you wanna get off for?
1046
01:18:22,781 --> 01:18:24,825
Look out. The door is open.
Stop it.
1047
01:18:24,909 --> 01:18:27,109
Please, let me out! What door, Pop?
I don't see no door.
1048
01:18:27,161 --> 01:18:29,306
Hold the door! We wanna get off!
What are you talking about?
1049
01:18:29,330 --> 01:18:31,498
There's a door right over there.
1050
01:18:31,582 --> 01:18:34,418
You mean this door, Pop?
Why didn't you say so?
1051
01:18:34,501 --> 01:18:36,921
I didn't know you meant this door.
Enough is enough.
1052
01:18:37,004 --> 01:18:39,840
You can have the train to yourself.
We want to get off.
1053
01:18:39,924 --> 01:18:43,510
You wanna get off.
Why didn't you say so?
1054
01:18:43,594 --> 01:18:46,764
I tell you what.
We'll even hold the door for you, Pop.
1055
01:18:46,847 --> 01:18:49,099
Don't do that.
1056
01:18:49,183 --> 01:18:53,812
Don't do that!
He's jamming the door.
1057
01:18:53,896 --> 01:18:55,731
I want to get off.
1058
01:18:57,399 --> 01:19:00,277
It's stuck, man!
1059
01:19:05,866 --> 01:19:09,119
No! No!!
1060
01:19:09,203 --> 01:19:12,206
No! No!!
1061
01:19:21,882 --> 01:19:25,135
Sit down, Sammy.
Did he hurt you?
1062
01:19:25,219 --> 01:19:27,096
That's right, Sammy.
1063
01:19:27,179 --> 01:19:31,016
You better sit down
before you're falling down.
1064
01:19:31,100 --> 01:19:34,979
How long do you think you
can keep us locked up in this car?
1065
01:19:35,062 --> 01:19:37,106
I don't know, Pop.
1066
01:19:38,607 --> 01:19:41,735
We got all night.
1067
01:19:45,239 --> 01:19:47,241
Who you lookin' at, mister?
1068
01:19:47,324 --> 01:19:50,327
You wanna make another speech?
Speech! Speech!
1069
01:19:55,708 --> 01:19:57,501
Anybody else wanna try?
1070
01:20:01,171 --> 01:20:03,507
Hey, anybody else wanna try?
1071
01:20:03,590 --> 01:20:06,468
And the train stops
in the middle of nowhere, and then what?
1072
01:20:06,552 --> 01:20:08,929
Hey, no talking in the classroom.
1073
01:20:09,013 --> 01:20:11,241
Look, there are just a couple of stops
till we get to Grand Central.
1074
01:20:11,265 --> 01:20:14,518
- There are bound to be some cops there.
- Hey, Felix!
1075
01:20:14,601 --> 01:20:17,563
Hey, Felix, just for that,
you're gonna have to stay after school.
1076
01:20:17,646 --> 01:20:21,358
You know what
they can do to you for this?
1077
01:20:21,442 --> 01:20:25,696
Yeah. Yeah, sure, Pop. I know.
1078
01:20:25,779 --> 01:20:28,866
All right. Who's got the cards?
1079
01:20:28,949 --> 01:20:31,535
I mean until the cops come?
1080
01:20:31,618 --> 01:20:33,454
All right, who's got the cards?
1081
01:20:33,537 --> 01:20:36,707
Nobody? Ain't nobody
got no cards? A deck of cards.
1082
01:20:36,790 --> 01:20:40,461
Hey, you got some cards?
1083
01:20:40,544 --> 01:20:43,464
How about you? How about you?
You got some cards in here?
1084
01:20:43,547 --> 01:20:45,966
No cards?
1085
01:20:46,050 --> 01:20:49,219
Who's got the cards?
1086
01:20:49,303 --> 01:20:51,930
I mean, ain't nobody got no cards?
1087
01:20:52,014 --> 01:20:54,516
Hey, about you?
You got some cards?
1088
01:20:54,600 --> 01:20:56,143
I Wish I did.
1089
01:20:56,226 --> 01:20:59,646
How about some dice?
You got any dice?
1090
01:20:59,730 --> 01:21:02,566
Can't help you.
Shure nuf'.
1091
01:21:04,860 --> 01:21:06,779
Sure enough.
1092
01:21:06,862 --> 01:21:09,740
What are you - What are you grinnin' at?
1093
01:21:09,823 --> 01:21:13,410
Nothing. I'm with you, jack.
1094
01:21:13,494 --> 01:21:16,747
You're with me?
That's right.
1095
01:21:16,830 --> 01:21:18,749
Why?
1096
01:21:18,832 --> 01:21:22,628
What do you mean you're with me?
Just what I said.
1097
01:21:22,711 --> 01:21:25,089
Anything you wanna do
is okay with me. Yeah?
1098
01:21:25,172 --> 01:21:28,092
You wanna knock some heads together,
you just go ahead.
1099
01:21:28,175 --> 01:21:30,177
It's okay with me.
1100
01:21:30,260 --> 01:21:32,554
Yeah?
Sure.
1101
01:21:33,389 --> 01:21:35,432
You wanna know something, buddy?
1102
01:21:35,516 --> 01:21:39,019
I wouldn't have you with me
if you were the last man.
1103
01:21:40,604 --> 01:21:42,606
You know that?
1104
01:21:42,689 --> 01:21:46,693
I'd rather have a dead dog
with me than you.
1105
01:21:56,995 --> 01:21:59,665
Okay. You do what you wanna do.
1106
01:21:59,748 --> 01:22:01,959
Yeah?
1107
01:22:02,042 --> 01:22:06,046
You know why? You wanna know why?
1108
01:22:09,425 --> 01:22:11,385
'Cause I don't like black.
1109
01:22:12,719 --> 01:22:14,596
What do you think of that?
1110
01:22:16,306 --> 01:22:18,892
Okay. You made your point.
1111
01:22:18,976 --> 01:22:21,145
No, no.
1112
01:22:21,228 --> 01:22:23,647
No, no, you started shootin'
your mouth off.
1113
01:22:23,730 --> 01:22:26,942
I didn't make no point.
I just wanna tell you I don't like black.
1114
01:22:28,485 --> 01:22:30,946
Because black's like dirt, you know?
1115
01:22:31,029 --> 01:22:34,158
I mean, it, like, smells.
1116
01:22:34,241 --> 01:22:36,618
What's the matter?
Don't you believe me?
1117
01:22:36,702 --> 01:22:39,163
Don't you believe it smells, jack?
1118
01:22:39,246 --> 01:22:42,416
Ask anybody. They'll tell ya.
1119
01:22:42,499 --> 01:22:44,960
Go ahead. Ask them!
1120
01:22:46,044 --> 01:22:47,045
They'll tell ya.
1121
01:22:52,676 --> 01:22:55,262
You probably can't smell it no more.
1122
01:22:56,430 --> 01:22:59,057
I can smell it from there.
1123
01:22:59,141 --> 01:23:01,643
It's what they call nigger smell.
1124
01:23:03,312 --> 01:23:06,773
Don't mess with me.
Did you hear that, jack?
1125
01:23:06,857 --> 01:23:10,819
Nigger smell.
I said don't mess with me.
1126
01:23:10,903 --> 01:23:14,573
Don't you believe me, jack?
Nigger smell?
1127
01:23:14,656 --> 01:23:17,743
I said don't mess with me! She probably
can't smell it no more either.
1128
01:23:17,826 --> 01:23:20,245
You can't smell it.
She can't smell it.
1129
01:23:20,329 --> 01:23:22,664
- I said don't mess with me!
- No, Arnold!
1130
01:23:22,748 --> 01:23:25,292
No, Arnold!
Nigger smell!
1131
01:23:25,375 --> 01:23:27,586
Don't!
You stink, nigger.
1132
01:23:27,669 --> 01:23:30,380
Stop it! Arnold! Arnold, please!
1133
01:23:30,464 --> 01:23:32,591
She's with him, but you're with me.
Right, jack?
1134
01:23:32,674 --> 01:23:36,178
- Arnold, don't! Don't hit him, Arnold!
- You're with me.
1135
01:23:36,261 --> 01:23:39,306
Arnold!
Right? She's with him.
1136
01:23:39,389 --> 01:23:42,768
Arnold, it's not worth it. Not worth it.
1137
01:23:42,851 --> 01:23:45,896
She's with him.
You're with me, nigger.
1138
01:23:45,979 --> 01:23:48,357
She's with him.
1139
01:23:48,440 --> 01:23:51,777
- She's with him, but you're with me.
- Don't hit him!
1140
01:23:51,860 --> 01:23:55,155
Arnold!
Nigger.
1141
01:23:55,239 --> 01:23:57,616
It's not worth it!
1142
01:23:57,699 --> 01:23:59,952
She's with him, but you're with me.
1143
01:24:00,035 --> 01:24:02,204
Stop, man, or I'll break her arm!
1144
01:24:04,289 --> 01:24:06,458
No. It's not worth it.
1145
01:24:06,542 --> 01:24:10,837
No. No. It's not worth it.
1146
01:24:10,921 --> 01:24:13,257
It's not worth it.
1147
01:24:13,340 --> 01:24:16,760
It's not worth it.
1148
01:24:19,388 --> 01:24:21,348
Come on, nigger!
1149
01:26:00,864 --> 01:26:02,616
Muriel.
1150
01:26:02,699 --> 01:26:05,285
Why don't you unlock the door
and let these people out of here?
1151
01:26:05,369 --> 01:26:07,579
What'd you say, lady?
1152
01:26:07,663 --> 01:26:10,832
Why don't you unlock the door
and let these people out of here?
1153
01:26:11,917 --> 01:26:14,670
Man. This one's a tiger, you know it?
1154
01:26:14,753 --> 01:26:19,383
Will you do what I ask you to do?
1155
01:26:19,466 --> 01:26:22,469
Will you please unlock the door
and let these people out of this car?
1156
01:26:22,552 --> 01:26:24,971
Why?
Muriel.
1157
01:26:25,055 --> 01:26:28,058
Well, what do you want to do with us?
1158
01:26:28,141 --> 01:26:30,227
Haven't you had your fun?
1159
01:26:31,645 --> 01:26:35,232
No, lady, I haven't had my fun.
M-Muriel.
1160
01:26:35,315 --> 01:26:38,610
Will you please unlock the door
and let these people out of this car?
1161
01:26:38,694 --> 01:26:40,737
Sit down, Muriel.
1162
01:26:40,821 --> 01:26:42,989
Why should I, lady?
1163
01:26:43,073 --> 01:26:45,867
Why should I unlock the doors
and let these people out?
1164
01:26:50,706 --> 01:26:53,583
Here.
What do you want to do with us?
1165
01:26:53,667 --> 01:26:56,586
I don't know.
What do you want me to do with you?
1166
01:27:00,507 --> 01:27:03,260
Why don't you just unlock the doors
and let the people out?
1167
01:27:03,343 --> 01:27:05,679
What's the matter?
1168
01:27:05,762 --> 01:27:09,266
That'll-That'll-That'll do now.
1169
01:27:09,349 --> 01:27:13,061
Over here. Come on. Unlock the
door and let these people out of this car.
1170
01:27:13,145 --> 01:27:15,105
Touché.
1171
01:27:17,274 --> 01:27:19,526
You're in trouble.
1172
01:27:19,609 --> 01:27:21,862
I'm in trouble?
1173
01:27:21,945 --> 01:27:24,573
Why, lady?
I know your name.
1174
01:27:24,656 --> 01:27:28,785
What's my name, lady?
1175
01:27:28,869 --> 01:27:30,662
Joe Ferrone,
and I'm gonna tell the police,
1176
01:27:30,746 --> 01:27:32,849
and they'll know where to find you,
so you're in trouble.
1177
01:27:32,873 --> 01:27:35,292
So you better unlock the door
and let us out.
1178
01:27:35,375 --> 01:27:38,545
Is that what you really wanna do, lady?
1179
01:27:41,840 --> 01:27:46,261
You really want me to just let
these people out of the car?
1180
01:27:48,764 --> 01:27:50,807
Is that what you really
want me to do, lady?
1181
01:27:50,891 --> 01:27:52,476
What?
1182
01:27:53,894 --> 01:27:56,396
What?
Is that what you wanna do, lady?
1183
01:27:56,480 --> 01:27:58,774
I want to get out of this car.
1184
01:27:58,857 --> 01:28:00,650
I can't stay in this car much longer,
1185
01:28:00,734 --> 01:28:02,819
so would you please
let us out of this car?
1186
01:28:02,903 --> 01:28:05,280
You're gonna slap my hand
if I don't let you out, lady?
1187
01:28:05,363 --> 01:28:08,867
Artie.
1188
01:28:08,950 --> 01:28:11,828
What's the matter, lady?
What are you-
1189
01:28:16,291 --> 01:28:17,959
Artie.
1190
01:28:19,586 --> 01:28:22,297
What's the matter? Don't you-
1191
01:28:22,380 --> 01:28:24,174
Don't you like me?
1192
01:28:25,675 --> 01:28:28,929
Don't do that.
Maybe you like him better.
1193
01:28:29,012 --> 01:28:31,556
Don't do that.
Lady?
1194
01:28:31,640 --> 01:28:35,268
Maybe you'd like the both of us, lady.
1195
01:28:35,352 --> 01:28:38,021
I look better without my glasses.
1196
01:28:38,104 --> 01:28:39,815
The both of us, lady?
1197
01:28:39,898 --> 01:28:42,609
Why do you let them talk to me like that?
1198
01:28:42,692 --> 01:28:45,070
Why do you let them talk to me like that?
1199
01:28:45,153 --> 01:28:48,824
You stood up here and you begged him.
1200
01:28:48,907 --> 01:28:51,952
What do you mean I'm begging them to
talk to me? You're begging them now!
1201
01:28:52,035 --> 01:28:55,789
Well, maybe, but what if I did?
They're men! You're nothing!
1202
01:28:55,872 --> 01:28:58,291
Hand you over to him and him?
1203
01:28:58,375 --> 01:29:00,544
I would rather have them than you!
1204
01:29:00,627 --> 01:29:03,129
You-You insignificant man!
1205
01:29:03,213 --> 01:29:05,090
You're nothing!
1206
01:29:05,173 --> 01:29:08,426
You're not a man!
1207
01:29:08,510 --> 01:29:10,846
I don't know why I'm your woman anymore!
1208
01:29:10,929 --> 01:29:12,848
Want to take on the whole subway?
You're no man!
1209
01:29:17,936 --> 01:29:21,773
You see that? Shot right in the mouth,
and he couldn't even see it coming.
1210
01:29:58,226 --> 01:29:59,769
Charge!
1211
01:29:59,853 --> 01:30:01,938
Charge!
1212
01:30:02,939 --> 01:30:04,900
Charge!
1213
01:30:07,277 --> 01:30:08,737
Charge!
1214
01:30:19,122 --> 01:30:21,666
Don't make me run!
1215
01:30:28,131 --> 01:30:30,216
You got me!
1216
01:30:48,610 --> 01:30:50,236
Hello.
1217
01:30:52,822 --> 01:30:55,659
- Hey-
- Don't, Joe, don't!
1218
01:30:55,742 --> 01:30:58,453
Peekaboo.
1219
01:31:00,080 --> 01:31:02,248
Peekaboo.
1220
01:31:04,918 --> 01:31:08,046
- Leave us alone.
- Don't touch her!
1221
01:31:08,129 --> 01:31:10,215
What's the matter? I ain't hurtin' her.
1222
01:31:11,591 --> 01:31:14,052
- Hiya, sweetheart.
- Don't talk to her.
1223
01:31:14,135 --> 01:31:16,846
I just wanna look at her.
1224
01:31:16,930 --> 01:31:18,640
No!
1225
01:31:20,433 --> 01:31:22,102
Peekaboo, honey.
1226
01:31:22,185 --> 01:31:25,063
Don't touch her.
I just wanna talk to her!
1227
01:31:25,146 --> 01:31:26,898
Hi.
1228
01:31:26,982 --> 01:31:29,609
- Don't talk to her!
- Don't touch her!
1229
01:31:29,693 --> 01:31:31,236
What's the matter with you?
1230
01:31:31,319 --> 01:31:33,655
What's the matter with you?
I just wanna look at her.
1231
01:31:33,738 --> 01:31:35,699
I just wanna look at her.
1232
01:31:35,782 --> 01:31:38,159
I just wanna look at her, buddy.
1233
01:31:38,243 --> 01:31:40,495
Do you understand?
I just wanna talk to her.
1234
01:31:41,663 --> 01:31:43,832
I just wanna talk to her.
1235
01:31:45,542 --> 01:31:49,129
What you got here? Toys.
1236
01:31:49,212 --> 01:31:51,339
What you got in that, a doll?
Is that what you got?
1237
01:31:51,423 --> 01:31:53,675
Is that what you got?
What else you got?
1238
01:31:53,758 --> 01:31:55,135
You got another doll.
1239
01:31:55,218 --> 01:31:58,179
What you got here? All right, all
right, that's it! That's it!
1240
01:31:58,263 --> 01:32:00,724
Leave those people alone!
Do you hear me?
1241
01:32:00,807 --> 01:32:02,559
Hey, you!
You're crazy.
1242
01:32:02,642 --> 01:32:04,936
You leave those people alone
and be quiet! You hear me?
1243
01:32:05,020 --> 01:32:07,397
You just sit down and be quiet!
1244
01:32:08,398 --> 01:32:11,693
You just sit down and be quiet!
1245
01:32:16,990 --> 01:32:17,991
Or what?
1246
01:32:23,288 --> 01:32:25,415
Or I'll put you down.
1247
01:32:27,834 --> 01:32:30,503
Felix. Fel-Felix.
1248
01:32:32,338 --> 01:32:34,382
Hey, soldier boy.
1249
01:32:36,009 --> 01:32:37,886
I was wonderin' how long it would take.
1250
01:32:41,306 --> 01:32:43,391
Come on and put me down.
1251
01:32:51,566 --> 01:32:53,526
You boys call this a fair fight?
1252
01:32:53,610 --> 01:32:55,320
No. You?
1253
01:32:55,403 --> 01:32:58,782
It's all of you against the two of us.
I'll still take you on.
1254
01:33:01,534 --> 01:33:03,953
Come on, soldier boy!
Let's see what they taught you.
1255
01:33:05,288 --> 01:33:06,414
Let's go!
1256
01:33:18,301 --> 01:33:20,095
Come on!
1257
01:34:57,692 --> 01:35:01,279
No.
1258
01:35:01,362 --> 01:35:05,491
How-How-How bad is it, Felix?
1259
01:35:07,368 --> 01:35:09,495
Where were you, buddy?
1260
01:35:10,997 --> 01:35:13,124
Well, it-
1261
01:35:13,208 --> 01:35:16,336
it-it happened so fast, I-
1262
01:35:20,340 --> 01:35:23,718
I'll, I'll, I'll get - I'll get help.
1263
01:35:23,801 --> 01:35:26,804
I'll get help. I'll get help. Help!
1264
01:35:26,888 --> 01:35:29,599
Help! Get the police!
Get the police!
1265
01:35:32,435 --> 01:35:35,021
Somebody get the police!
1266
01:35:35,104 --> 01:35:36,773
Police! Get the police!
1267
01:35:36,856 --> 01:35:39,317
Somebody get the police!
How bad is it?
1268
01:35:39,400 --> 01:35:41,236
Get the police! Help!
1269
01:35:41,319 --> 01:35:43,404
Let me take a look at that.
I'll be all right.
1270
01:35:43,488 --> 01:35:45,490
I'll be all right.
1271
01:35:45,573 --> 01:35:47,659
There must be something I can do.
1272
01:35:48,993 --> 01:35:51,829
Yeah, there's plenty you can do.
1273
01:35:53,665 --> 01:35:57,335
I just ain't got time
to explain it to you now.
1274
01:36:05,343 --> 01:36:08,263
No. Over here. Over here.
That's the wrong guy.
1275
01:36:08,346 --> 01:36:10,265
Help my buddy over here.
1276
01:36:15,395 --> 01:36:17,730
Hey, Al, right here.
Come and help me.
1277
01:36:28,408 --> 01:36:31,202
Come on. Let me help you.
1278
01:36:33,204 --> 01:36:35,248
Let me help you up.
1279
01:36:40,920 --> 01:36:42,755
Come on.
1280
01:36:43,798 --> 01:36:45,883
Here. Put your arm around me.
1281
01:37:05,278 --> 01:37:07,655
Come on. Easy.
1282
01:37:07,739 --> 01:37:10,241
Easy.
Get me out of here.
1283
01:39:28,004 --> 01:39:30,006
Subtitled by Captions, Inc.
1283
01:39:31,305 --> 01:40:31,410
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
94480