All language subtitles for vingelsdent (1967)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,483 --> 00:00:27,694 All right. What do you say, fellas? We're closin' up. 3 00:00:28,362 --> 00:00:29,863 Wait a minute. 4 00:00:29,947 --> 00:00:31,573 We ain't finished yet. 5 00:00:31,657 --> 00:00:33,992 Now, come on, boys. Be nice? 6 00:00:34,076 --> 00:00:37,246 I told you we were closing up 20 minutes ago. 7 00:00:38,956 --> 00:00:41,875 You touch that switch, and I'll tear your arm off. 8 00:00:43,544 --> 00:00:47,339 Charlie, you better leave number five. 9 00:01:00,269 --> 00:01:02,354 Okay, that's it? 10 00:01:03,897 --> 00:01:05,941 What are you closing up so early for? 11 00:01:10,112 --> 00:01:12,823 And where the hell is everybody? 12 00:01:12,906 --> 00:01:15,867 Where the hell is everybody? Yeah. 13 00:01:15,951 --> 00:01:18,954 Everybody's home in bed. 14 00:01:19,037 --> 00:01:21,039 That's where you should be. 15 00:01:21,123 --> 00:01:22,791 Yeah? 16 00:01:23,875 --> 00:01:26,795 With who? 17 00:01:49,568 --> 00:01:51,653 Thanks, but I'm no good at that. 18 00:01:54,114 --> 00:01:55,991 You think I'm kiddin'? Nah. 19 00:02:01,079 --> 00:02:04,416 Man, look at this. Like a graveyard? 20 00:02:06,293 --> 00:02:08,754 What do you want to do, man? You got any money? 21 00:02:08,837 --> 00:02:10,881 Are you kiddin'? So what do you want to do? 22 00:02:10,964 --> 00:02:13,550 Don't ask, man. Something. Anything. 23 00:02:13,634 --> 00:02:15,802 You name it. All right. 24 00:02:15,886 --> 00:02:18,555 No, man. I'm uptight. Come on now. 25 00:02:24,436 --> 00:02:26,688 Come on! 26 00:02:41,536 --> 00:02:43,163 Nothin'. 27 00:02:54,966 --> 00:02:56,718 Hey, Mac, where ya goin'? 28 00:02:56,802 --> 00:02:58,762 Hey, dig them binoculars, baby? 29 00:02:58,845 --> 00:03:01,890 - What are you doing tonight, sweetheart? - Where ya goin', Mac? 30 00:03:01,973 --> 00:03:03,933 Hey, wait a second, man. Hey, Mac, where ya goin'? 31 00:03:03,975 --> 00:03:06,561 Wait a second. Hey, baby! 32 00:03:06,645 --> 00:03:10,691 Hey, how about some swell muscatel? 33 00:03:12,234 --> 00:03:14,861 Don't be offended, baby. I dig your jugs, that's all. 34 00:03:27,541 --> 00:03:29,501 Swell muscatel. 35 00:03:34,423 --> 00:03:36,758 Where ya goin', Mac? 36 00:03:39,219 --> 00:03:40,929 Come on! 37 00:03:52,524 --> 00:03:55,402 Man. Don't tell me this guy's closed. 38 00:03:57,279 --> 00:03:59,197 Great. 39 00:03:59,281 --> 00:04:02,033 Dig, man. What? 40 00:04:02,117 --> 00:04:03,827 It's Sunday. 41 00:04:07,372 --> 00:04:08,957 Hey, Joe. What? 42 00:04:10,083 --> 00:04:12,002 Let's get us a pigeon. No. 43 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 No, come on, man. What do you say? 44 00:04:15,714 --> 00:04:17,799 Are you really itchin'? Baby, all over. 45 00:04:17,883 --> 00:04:19,634 Yeah? Yeah! Man, I'm goin' through the roof. 46 00:04:19,718 --> 00:04:21,011 I mean it. You're really itching? 47 00:04:21,094 --> 00:04:23,054 Come on, man. Let's scratch. 48 00:04:23,138 --> 00:04:25,724 Right here, baby. Look. 49 00:04:26,558 --> 00:04:27,642 No. What? 50 00:04:27,726 --> 00:04:28,810 No, no, no. 51 00:04:31,813 --> 00:04:33,482 Over there. 52 00:04:33,565 --> 00:04:35,484 Come on. Over there. 53 00:04:49,998 --> 00:04:51,416 Come on. 54 00:04:56,588 --> 00:04:58,256 Perfect. 55 00:05:10,268 --> 00:05:11,186 Anything? 56 00:05:13,605 --> 00:05:14,648 Nothing. 57 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 I hope we bust a cat with big bread tonight, man. 58 00:05:23,865 --> 00:05:26,117 I wanna go to the track tomorrow. 59 00:05:26,201 --> 00:05:28,787 Your mama's gonna let you go to the track? 60 00:05:43,051 --> 00:05:44,427 Hey, Artie. 61 00:05:45,679 --> 00:05:48,723 Which do you dig more, pigeons or broads? 62 00:05:50,559 --> 00:05:53,645 Man, don't ask me that. 63 00:05:53,728 --> 00:05:55,397 I dig 'em both. 64 00:05:57,482 --> 00:05:59,568 Why? Which do you dig more? 65 00:06:01,027 --> 00:06:02,988 I dig broads. 66 00:06:03,071 --> 00:06:05,323 Yeah? Yeah. 67 00:06:05,407 --> 00:06:09,411 You don't dig pigeons, Joe? I dig pigeons, but I dig broads more. 68 00:06:12,497 --> 00:06:14,332 - I dig 'em both. - I'm just saying. 69 00:06:18,295 --> 00:06:19,296 What's up? 70 00:06:19,379 --> 00:06:21,590 Couple of guys, but a car's coming. Forget it. 71 00:06:23,383 --> 00:06:24,718 You know? 72 00:06:31,057 --> 00:06:32,642 Why do you dig 'em both, Artie? 73 00:06:34,561 --> 00:06:36,521 Why do you dig 'em both? 74 00:06:36,605 --> 00:06:39,691 I don't know, man. 75 00:06:39,774 --> 00:06:43,528 They both go up my neck, like my back was burning, you know? 76 00:06:43,612 --> 00:06:45,614 Like I can't see nothin' else. 77 00:06:45,697 --> 00:06:48,366 They both make me feel good all over. 78 00:06:48,450 --> 00:06:50,535 Anybody ever tell you you were a little nuts, Artie? 79 00:06:50,619 --> 00:06:52,704 Yeah, they told me. 80 00:06:52,787 --> 00:06:55,457 Yeah. Well, don't believe 'em. 81 00:06:55,540 --> 00:06:57,208 - No? - No. 82 00:06:58,335 --> 00:07:00,003 You're a lot nuts. 83 00:07:00,086 --> 00:07:02,964 You really think so, Joe? 84 00:07:15,685 --> 00:07:17,020 Here he comes. 85 00:07:19,397 --> 00:07:22,275 Let me have him, Joe. 86 00:07:22,359 --> 00:07:24,569 Let me have him. 87 00:07:24,653 --> 00:07:25,654 Please? 88 00:07:49,678 --> 00:07:52,430 One yell outta you, and you get this lollipop right in the ear, man. 89 00:07:54,265 --> 00:07:56,726 You're choking me. Yeah? How'd you figure that out? 90 00:07:56,810 --> 00:07:59,896 Please. I'll give you my money. 91 00:07:59,980 --> 00:08:03,441 Ain't that nice, Joe? He's gonna give us his money. 92 00:08:05,694 --> 00:08:07,779 Eight bucks. 93 00:08:07,862 --> 00:08:10,365 Eight lousy bucks! 94 00:08:10,448 --> 00:08:12,993 Eight bucks? You gotta be kidding, mister. 95 00:08:13,076 --> 00:08:15,787 That's all I have. So how come that's all you have? 96 00:08:15,870 --> 00:08:17,747 Please. I'm a poor man. 97 00:08:17,831 --> 00:08:20,417 So how come you're a poor man? Maybe you don't work hard enough? 98 00:08:20,500 --> 00:08:22,520 Yeah, maybe you're just a lazy, good-for-nothing slob. 99 00:08:22,544 --> 00:08:26,131 You call this fair? All this work for a lousy eight bucks? 100 00:08:26,214 --> 00:08:29,092 Please. 101 00:08:29,175 --> 00:08:32,804 Don't hurt me. I got a family. Yeah? 102 00:08:32,887 --> 00:08:35,324 If this is all you come home with, maybe they'd be gettin' a break 103 00:08:35,348 --> 00:08:37,392 if you didn't come home no more? 104 00:08:38,309 --> 00:08:40,854 Crap. Nothin' but crap. 105 00:08:40,937 --> 00:08:43,398 You know, you're what I call real pathetic, mister. 106 00:08:43,481 --> 00:08:45,191 Please, I beg of you. 107 00:08:46,484 --> 00:08:48,653 Yeah, but you didn't say “pretty please.” 108 00:08:50,155 --> 00:08:51,156 Please. 109 00:08:51,239 --> 00:08:54,325 You still didn't say “pretty please.” 110 00:08:57,245 --> 00:08:59,706 Pretty... please. 111 00:08:59,789 --> 00:09:02,000 See? That's all you had to do. 112 00:09:03,043 --> 00:09:04,919 Wasn't that easy enough? 113 00:09:34,616 --> 00:09:36,451 Eight bucks. 114 00:09:41,039 --> 00:09:43,458 You stink. 115 00:09:43,541 --> 00:09:45,794 You stink. I could have laid him out with one shot. 116 00:09:45,877 --> 00:09:48,880 It's more fun this way. Keeps you in shape. 117 00:09:48,963 --> 00:09:50,632 Come on. 118 00:10:10,652 --> 00:10:13,071 So, what do you want to do with eight bucks, man? 119 00:10:13,154 --> 00:10:16,741 So, what do you want to do? Man, I gotta fly tonight. 120 00:10:16,825 --> 00:10:19,911 I mean, I really gotta fly. You want more kicks? 121 00:10:19,994 --> 00:10:23,540 Man, I ain't even warmed up yet. Let's go down to Times Square. 122 00:10:23,623 --> 00:10:25,750 What's down on Times Square on a Sunday night, man? 123 00:10:25,834 --> 00:10:28,503 So, who knows, man? The night's young yet. 124 00:12:40,760 --> 00:12:44,472 I guess you know it's 2:00 in the morning. I'm sorry, honey. 125 00:12:44,555 --> 00:12:46,450 Why couldn't you make a move to leave there earlier? 126 00:12:46,474 --> 00:12:48,059 Honey, you know how mother is. 127 00:12:48,142 --> 00:12:50,062 She wanted to have this birthday party for Susie. 128 00:12:50,144 --> 00:12:51,896 I know. And she's all alone now, Bill. 129 00:12:51,980 --> 00:12:54,565 I know, but it's 2:00 in the morning, and she's four years old. 130 00:12:54,649 --> 00:12:56,401 We won't get home till 3:30. 131 00:12:56,484 --> 00:12:58,695 I've gotta get up at 7:00, so I start the week 132 00:12:58,778 --> 00:13:00,947 with a big, fat three and a half hours' sleep. 133 00:13:05,618 --> 00:13:08,538 It may not mean anything to you, but I happen to be a workingman. 134 00:13:08,621 --> 00:13:11,249 Look, why don't we take a cab then? Taxi! 135 00:13:11,332 --> 00:13:14,085 A cab? All the way to Flushing? 136 00:13:14,168 --> 00:13:16,254 Who do you think's gonna pay for it? 137 00:13:16,337 --> 00:13:18,673 Well, it won't hurt us one night, Bill. 138 00:13:18,756 --> 00:13:20,550 One night? That's how it starts. 139 00:13:20,633 --> 00:13:22,593 Then it'll be another night and another night. 140 00:13:22,677 --> 00:13:24,053 That's not in the budget, Helen. 141 00:13:24,137 --> 00:13:26,681 You should have married a millionaire. A cab! 142 00:13:26,764 --> 00:13:29,434 Well, look, do you want me to pay for it? Sure. 143 00:13:29,517 --> 00:13:31,495 Then at the end of the month, when you run out of money, 144 00:13:31,519 --> 00:13:33,438 who do you think's gonna pay for it then? 145 00:13:33,521 --> 00:13:35,857 Go ahead, cabbie. Go ahead. Bill, please! 146 00:13:35,940 --> 00:13:39,027 Helen, you kill me. I'm telling you. A cab. 147 00:13:40,945 --> 00:13:43,156 Come on, Helen. Helen! 148 00:13:52,707 --> 00:13:54,375 A cab. 149 00:14:06,471 --> 00:14:08,931 What are you fussing for? Come on. No. 150 00:14:09,015 --> 00:14:12,060 Why not? Tony, there's people here who can see us. 151 00:14:13,186 --> 00:14:15,229 Hey, blow, will ya? 152 00:14:15,313 --> 00:14:16,898 Come on! Blow! 153 00:14:18,733 --> 00:14:21,652 Come on. Why not? Tony, I think you've got the wrong idea. 154 00:14:21,736 --> 00:14:24,489 Yeah? I think you got the wrong idea. 155 00:14:24,572 --> 00:14:27,158 Tony, you got a lot of girlfriends. So? 156 00:14:27,241 --> 00:14:31,329 I'm sure they all like you. Why not? There's nothin' wrong with me. 157 00:14:31,412 --> 00:14:33,414 I take good care of them. 158 00:14:33,498 --> 00:14:35,291 What's that supposed to mean? 159 00:14:36,250 --> 00:14:38,586 It means I make 'em happy. 160 00:14:38,669 --> 00:14:40,797 I'm a firm believer in happiness. 161 00:14:40,880 --> 00:14:43,132 Some people are afraid to be happy. You know that? 162 00:14:43,216 --> 00:14:45,635 Some people are actually afraid to be happy. 163 00:14:45,718 --> 00:14:48,179 You know what happens to people like that? 164 00:14:48,262 --> 00:14:50,765 What? They stay home. 165 00:14:53,559 --> 00:14:55,996 Tony, if you don't want to take me home, I can get home by myself. 166 00:14:56,020 --> 00:14:58,106 Who said anything about not taking you home? 167 00:14:58,189 --> 00:15:01,025 I'll take you home. Come on. 168 00:15:01,109 --> 00:15:03,111 Let's not miss the train? 169 00:15:04,278 --> 00:15:05,571 All right. 170 00:15:08,241 --> 00:15:12,036 Hey! How come you gotta be home so early? Hey, wait for me? 171 00:15:12,120 --> 00:15:16,124 Early? Are you kidding? I have to go to work in the morning. 172 00:15:16,207 --> 00:15:18,292 Don't you have to work? Sure. So what? 173 00:15:18,376 --> 00:15:21,629 I could do that job in the A&P with my eyes closed. 174 00:15:23,214 --> 00:15:25,091 Who needs sleep? 175 00:15:45,403 --> 00:15:48,364 Good night, Son. Tell Irma it was a wonderful dinner. 176 00:15:48,448 --> 00:15:50,700 Good night, Mom. Safe home. You too. 177 00:15:50,783 --> 00:15:53,202 Be careful on the stairs. 178 00:15:53,286 --> 00:15:54,912 Bye, Dad. 179 00:15:55,955 --> 00:15:57,915 Sam! 180 00:15:57,999 --> 00:15:59,709 You couldn't even say good night? 181 00:15:59,792 --> 00:16:01,752 He drove us down to the station. 182 00:16:01,836 --> 00:16:04,589 A bum, that's all. A rotten bum. Don't tell me no. 183 00:16:04,672 --> 00:16:06,591 Nobody can tell you anything. 184 00:16:06,674 --> 00:16:08,843 Yeah. What did I ask him for, a million? 185 00:16:08,926 --> 00:16:11,095 I asked him for a lousy 500 bucks 186 00:16:11,179 --> 00:16:14,932 just to get my teeth fixed so I can eat like a human being. 187 00:16:15,016 --> 00:16:16,684 I ain't entitled to that? 188 00:16:16,767 --> 00:16:18,686 You mean to tell me he can't afford it? 189 00:16:18,769 --> 00:16:21,522 I don't know can he afford it. He's got his own problems. 190 00:16:21,606 --> 00:16:24,233 What problems? He's got a good job, ain't he? 191 00:16:24,317 --> 00:16:27,612 He's got a nice apartment. He's got a nice wife. He's got nice kids. 192 00:16:27,695 --> 00:16:30,740 He's young! What problems, for cryin' out loud? 193 00:16:30,823 --> 00:16:33,951 He drops more than that at the track in a month, for God's sake. 194 00:16:34,035 --> 00:16:37,121 You better save your breath for them steps. You're gonna need it. 195 00:16:37,205 --> 00:16:39,624 For this I get treated like an old dog. 196 00:16:39,707 --> 00:16:41,584 I don't hear a word you say. 197 00:16:41,667 --> 00:16:45,213 From a stranger I can get more dignity than I got from him tonight. 198 00:16:45,296 --> 00:16:47,632 Believe me, Bertha, we ain't goin' back there anymore. 199 00:16:47,715 --> 00:16:50,885 Believe me, the next time he wants a babysitter, let him hire. 200 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 No more free service. Yeah? 201 00:16:53,638 --> 00:16:56,766 I work for my grandchildren for free. 202 00:16:56,849 --> 00:16:58,601 I don't belong to no union. 203 00:16:58,684 --> 00:17:00,645 He wants to use the children as a weapon over us. 204 00:17:00,728 --> 00:17:03,481 Let him. I'm finished. 205 00:17:03,564 --> 00:17:05,483 You watch your blood pressure. 206 00:17:05,566 --> 00:17:08,444 And besides, you're not being fair. 207 00:17:08,528 --> 00:17:11,155 I'm not being fair? 208 00:17:34,178 --> 00:17:36,459 And this is when he win the certificate of merit in Latin. 209 00:17:36,514 --> 00:17:38,849 That's too- He was only 13 years old then. 210 00:17:38,933 --> 00:17:40,142 Yeah? And this- 211 00:17:40,226 --> 00:17:41,769 What's that? Was the Y.M.C.A. 212 00:17:41,852 --> 00:17:44,105 Come on, Pop. He doesn't wanna see all this stuff. 213 00:17:44,188 --> 00:17:48,609 - Have some coffee. - Hey, what's the matter? You no proud? 214 00:17:49,777 --> 00:17:53,531 I'm proud. Hey, come on. 215 00:17:53,614 --> 00:17:56,784 Hey, we've really got to go, Mom. He's got to get to the bus terminal. 216 00:17:56,867 --> 00:17:58,202 I'll get your coat. 217 00:17:58,286 --> 00:18:00,722 Hey, come on, buddy. VVe're gonna be late. That was a good dinner. 218 00:18:00,746 --> 00:18:02,707 Mom, I'll see you next week, okay? 219 00:18:02,790 --> 00:18:04,834 Thank you, Mr. Carmatti. So long, Pop. 220 00:18:04,917 --> 00:18:07,712 That's good wine you got there. 221 00:18:07,795 --> 00:18:10,214 So long, Pop. Good-bye, Son. 222 00:18:10,298 --> 00:18:13,342 And be very careful, you hear? Don't break your arm. 223 00:18:13,426 --> 00:18:15,052 Bye, Mr. Carmatti, Mrs. Carmatti. 224 00:18:15,136 --> 00:18:17,406 Thank you kindly for everything. You're very, very welcome. 225 00:18:17,430 --> 00:18:19,265 You good boy. You come anytime. 226 00:18:19,348 --> 00:18:21,225 Anytime. Thank you, Pop. The hat. 227 00:18:21,309 --> 00:18:23,394 The hat. Sure. 228 00:18:23,477 --> 00:18:26,355 Thank you. Good-bye, Morn. See you next week. 229 00:18:26,439 --> 00:18:27,440 Good-bye, Son. 230 00:18:30,484 --> 00:18:33,237 That was a great conversation you and your mother had tonight. 231 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 It'd be just wonderful to have another child. 232 00:18:36,240 --> 00:18:39,410 Helen, you gotta be outta your head. 233 00:18:39,493 --> 00:18:43,748 Well, no. It's just that Susie's four years old now- 234 00:18:43,831 --> 00:18:47,084 You know Susie, bless her heart, was an accident. 235 00:18:47,168 --> 00:18:49,170 Daddy, what's an accident? N-nothing, nothing. 236 00:18:49,253 --> 00:18:50,921 Nothing, honey. Nothing. 237 00:18:51,005 --> 00:18:52,632 Nothing. 238 00:18:54,467 --> 00:18:56,135 Bill. 239 00:18:58,679 --> 00:19:00,348 Bill! 240 00:19:08,939 --> 00:19:11,317 Well? 241 00:19:12,818 --> 00:19:14,820 What does that mean? 242 00:19:17,156 --> 00:19:19,700 Does that mean we'll never have another child? 243 00:19:22,370 --> 00:19:24,080 I'd really like to know. 244 00:19:24,163 --> 00:19:26,624 I don't know, Helen. 245 00:19:26,707 --> 00:19:29,877 Boy, when you add it all up- 246 00:19:29,960 --> 00:19:33,214 I got a responsibility to you, to Susie, to your mother, 247 00:19:33,297 --> 00:19:35,049 to my mother and father. 248 00:19:39,512 --> 00:19:41,639 I've only got two hands, Helen. 249 00:19:41,722 --> 00:19:45,142 I've only got two hands. 250 00:20:07,081 --> 00:20:09,250 You gave her a pill? What? 251 00:20:09,333 --> 00:20:11,627 You gave her a pill? No. 252 00:20:11,711 --> 00:20:14,338 You know she gets train sick. 253 00:20:14,422 --> 00:20:15,840 Bill, she's asleep now. 254 00:20:15,923 --> 00:20:17,633 Besides, I don't think she'll get sick. 255 00:20:17,717 --> 00:20:20,469 We have to try it sometime anyway. 256 00:20:23,180 --> 00:20:25,850 If we miss the train at this time, we'll have to wait a half hour. 257 00:20:25,933 --> 00:20:27,935 Hey, don't sweat it, kid. 258 00:20:28,018 --> 00:20:29,854 You're with me. 259 00:20:31,897 --> 00:20:35,109 You're with Tony Goya. I'll get you home, baby. 260 00:20:40,322 --> 00:20:42,259 There's nobody around. I'm taking you home. What do you say? 261 00:20:42,283 --> 00:20:44,201 No. Tony, come on. Come on. 262 00:20:44,285 --> 00:20:46,620 No. Please, no. Don't. 263 00:20:46,704 --> 00:20:49,623 Hey! What is it with you? 264 00:20:49,707 --> 00:20:52,460 Who you savin' it for? Nobody. 265 00:20:52,543 --> 00:20:56,464 Then what? What are you trying to do, make a monkey outta me? 266 00:20:56,547 --> 00:20:59,884 If I knew it was gonna be like this, I wouldn't have even called you. 267 00:20:59,967 --> 00:21:01,844 Let me tell you something, girlie. 268 00:21:01,927 --> 00:21:05,389 You want to get along, you better grow up, and fast. 269 00:21:05,473 --> 00:21:07,558 Yeah, come on. 270 00:21:35,336 --> 00:21:36,712 Tony. 271 00:21:39,256 --> 00:21:41,842 Tony. Nah, don't bug me. What do you want? 272 00:21:46,347 --> 00:21:49,642 Tony, I'm sorry. Yeah, yeah. You're sorry. Me too. 273 00:21:53,771 --> 00:21:55,397 Tony, I don't have to grow up. 274 00:21:55,481 --> 00:21:57,525 You don't have to grow up? 275 00:21:57,608 --> 00:22:00,945 You're all the way there, right? You got a long way to go. 276 00:22:01,028 --> 00:22:03,113 Long way to go, baby. Long way to go. 277 00:22:03,197 --> 00:22:05,449 Come on. Take a walk, will ya? 278 00:22:05,533 --> 00:22:08,536 I'm a big girl, Tony. Yeah, sure. 279 00:22:14,291 --> 00:22:16,877 Come on, lay off, will ya? Hey. 280 00:22:22,800 --> 00:22:24,385 Try me. 281 00:22:28,973 --> 00:22:30,641 I'll try you. 282 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 I was right? 283 00:22:50,160 --> 00:22:52,121 Come on. Say it? 284 00:22:52,204 --> 00:22:53,914 Yeah? 285 00:22:53,998 --> 00:22:55,749 Let's go. Come on. 286 00:23:17,688 --> 00:23:19,106 What are you lookin' at? 287 00:23:27,114 --> 00:23:28,508 If I knew it was gonna be like this, 288 00:23:28,532 --> 00:23:31,285 I'd have gotten some dough and rented a car. 289 00:23:31,368 --> 00:23:33,120 Next time? 290 00:23:34,288 --> 00:23:35,956 Would you like that? 291 00:23:44,131 --> 00:23:46,634 In my day, when an old man needed help, 292 00:23:46,717 --> 00:23:48,636 the kids came running, believe me. 293 00:23:48,719 --> 00:23:51,889 It was demanded. That's enough. I'm tired. 294 00:23:51,972 --> 00:23:54,475 Because when a father comes to the end, 295 00:23:54,558 --> 00:23:56,518 he deserves a reward. 296 00:23:56,602 --> 00:23:58,479 He's entitled. 297 00:24:16,580 --> 00:24:18,082 Sit there. What for? 298 00:24:18,165 --> 00:24:21,085 Come on. 299 00:24:29,468 --> 00:24:33,097 Another bum. His father must be proud of him too. 300 00:24:55,077 --> 00:24:57,037 No, wait a minute. Let me finish. 301 00:24:57,121 --> 00:24:59,623 We just happened to be going by this Lincoln dealer, you see, 302 00:24:59,707 --> 00:25:02,459 when Claire says, “Why don't we stop by and take a look?” 303 00:25:02,543 --> 00:25:04,545 Well, idiot me. I don't even suspect. 304 00:25:04,628 --> 00:25:07,172 I mean, what's the harm to look, right? 305 00:25:07,256 --> 00:25:12,052 I figure if she thinks that I'm gonna put out $6,000 for a Lincoln Continental, 306 00:25:12,136 --> 00:25:14,221 she's out of her cotton-pickin' mind. 307 00:25:14,304 --> 00:25:18,225 Where you going? What? You gotta go? Wait just a sec. Let me finish. 308 00:25:18,308 --> 00:25:20,561 What happened-Would you believe 309 00:25:20,644 --> 00:25:23,230 I couldn't get her out of the car until I bought it. 310 00:25:23,313 --> 00:25:25,983 Couldn't get her out of the car! 311 00:25:28,485 --> 00:25:30,320 Come on. Let's- Good night, everybody. 312 00:25:30,404 --> 00:25:32,406 You too? Yes, it's late. 313 00:25:32,489 --> 00:25:34,074 Let me go get your things. 314 00:25:36,160 --> 00:25:38,829 - That sure sounds like her. - She's- 315 00:25:39,621 --> 00:25:41,582 This party has really been a ball. 316 00:25:41,665 --> 00:25:44,043 We've been having such a wonderful time. 317 00:25:44,126 --> 00:25:47,004 Now, listen, you two. Don't you be strangers. 318 00:25:47,087 --> 00:25:49,506 No, we won't. Will we, dear? A wonderful party, Jerry. 319 00:25:49,590 --> 00:25:52,760 Well, take care. Maybe we can have a ride in that Lincoln sometime. 320 00:25:52,843 --> 00:25:54,678 Hey, how 'bout that? Good night. 321 00:25:54,762 --> 00:25:56,638 Good night. Good night. 322 00:26:05,022 --> 00:26:08,525 Hey, wait. Are you sure now this train is gonna take us to Grand Central? 323 00:26:08,609 --> 00:26:10,694 Yeah. About a 30-minute ride down to Grand Central, 324 00:26:10,778 --> 00:26:12,978 then a shuttle over to Times Square and the bus station. 325 00:26:13,030 --> 00:26:14,615 Igotanidea. What's that? 326 00:26:14,698 --> 00:26:16,909 I'll trade you my weekend pass- 327 00:26:16,992 --> 00:26:19,411 For your 30-day sick leave. No, thanks. No, thanks. 328 00:26:19,495 --> 00:26:21,121 I'll tell you one thing, old buddy. 329 00:26:21,205 --> 00:26:23,499 You're looking at a well-fed man tonight. Yes, sir. 330 00:26:25,334 --> 00:26:28,462 I'll tell you one thing I never did have, though, is that, 331 00:26:28,545 --> 00:26:30,798 before is that, “lasana”? 332 00:26:30,881 --> 00:26:33,300 No.Lasagna. Lasagna. 333 00:26:33,383 --> 00:26:35,052 Lasagna. Yeah, that was good stuff. 334 00:26:35,135 --> 00:26:36,970 Yeah. 335 00:26:37,054 --> 00:26:38,889 You sure got a nice family, Phil. 336 00:26:38,972 --> 00:26:40,891 Thanks, Felix. I'm glad you like 'em. 337 00:26:40,974 --> 00:26:43,227 I like your daddy too. He's a nice, warm man. 338 00:26:43,310 --> 00:26:45,395 Yeah, he's a character, isn't he? God. 339 00:26:45,479 --> 00:26:47,564 Were you able to understand him? 340 00:26:47,648 --> 00:26:50,818 I understood him all right. The question is, does he understand me? 341 00:26:50,901 --> 00:26:53,654 I think they were a little shocked when they saw that arm of yours. 342 00:26:53,737 --> 00:26:56,573 Yeah, I know they were. Yeah. 343 00:26:56,657 --> 00:26:58,784 They sure worry about you quite a bit, don't they? 344 00:26:58,867 --> 00:27:00,953 Yeah. 345 00:27:01,036 --> 00:27:03,539 Yeah, they're always worrying about me. 346 00:27:05,249 --> 00:27:07,918 Hey, you don't have any folks, do you, Felix? 347 00:27:08,001 --> 00:27:10,587 No. No. They, 348 00:27:10,671 --> 00:27:12,339 They died when I was small. 349 00:27:12,422 --> 00:27:14,967 I'm sorry. Nah. Yeah. 350 00:27:15,050 --> 00:27:17,845 I really don't even remember too much about 'em. 351 00:27:19,596 --> 00:27:22,391 What are you gonna do when you get out of the army? 352 00:27:23,684 --> 00:27:26,270 I don't know. 353 00:27:26,353 --> 00:27:30,190 I guess work on a farm, maybe a filling station. 354 00:27:32,109 --> 00:27:34,695 I don't know. Heck, I ain't got no special plans. How about you? 355 00:27:34,778 --> 00:27:37,573 I can hardly wait to get out. 356 00:27:38,782 --> 00:27:42,578 I'm gonna go back to school, and then I'm gonna go to law school. 357 00:27:43,871 --> 00:27:48,333 And then 50,000 a year, maybe 100,000 a year. Fifty- 358 00:27:48,417 --> 00:27:50,169 Come on. Maybe more. 359 00:27:50,252 --> 00:27:52,692 You're sounding kind of ambitious there, ain't you, old buddy? 360 00:27:54,548 --> 00:27:56,925 Come on. Let's go. 361 00:28:13,817 --> 00:28:16,320 Hey, Felix. This way. Come on. 362 00:28:16,403 --> 00:28:18,798 Come on. This door. Ain't nothin' wrong with this door down here. 363 00:28:18,822 --> 00:28:21,241 Come on. I can't hold it all day. Get in here. 364 00:28:21,325 --> 00:28:23,869 What was wrong with the door down at the other end of the car? 365 00:28:23,952 --> 00:28:25,579 What, the last door? Yeah. 366 00:28:25,662 --> 00:28:27,581 Last door never opens up here. 367 00:28:29,583 --> 00:28:32,586 Well, I'm sorry. I'm not used to these things, you know. 368 00:28:37,925 --> 00:28:40,761 Hey, what bus are you taking? 369 00:28:40,844 --> 00:28:43,555 Hey, Felix? What bus are you taking? 370 00:28:43,639 --> 00:28:45,432 How you getting home? 371 00:28:45,515 --> 00:28:47,226 Yeah. 372 00:28:47,309 --> 00:28:48,894 Let's see. 373 00:28:49,937 --> 00:28:52,606 Here. I guess I take this here milk run at 3:15. 374 00:28:52,689 --> 00:28:54,608 That'll get me into St. Louis. 375 00:28:54,691 --> 00:28:59,029 And then I ought to be able to get headed on something down south there. 376 00:28:59,112 --> 00:29:02,449 Tell me. When he was a kid, I didn't give him to eat from my own mouth? 377 00:29:02,532 --> 00:29:05,619 I didn't do that? How many times have you told me? 378 00:29:05,702 --> 00:29:08,747 I didn't take the clothes from my back and put it on him? 379 00:29:08,830 --> 00:29:11,291 I didn't see to it that he got an education? 380 00:29:11,375 --> 00:29:13,794 What am I, someone from off the streets? 381 00:29:13,877 --> 00:29:16,255 For God's sake. I'm counting. 382 00:29:31,812 --> 00:29:33,480 Want another? 383 00:29:42,823 --> 00:29:45,242 Which one of you girls is gonna take me home tonight? 384 00:29:48,161 --> 00:29:49,955 What's wrong with that? 385 00:29:52,374 --> 00:29:53,417 Come on! 386 00:30:10,100 --> 00:30:12,728 Hey, did you order your drinks yet? Yeah, I was just gonna order. 387 00:30:12,811 --> 00:30:14,313 Say, banendefl Yeah? 388 00:30:14,396 --> 00:30:16,148 How about a couple of scotches down here? 389 00:30:16,231 --> 00:30:17,858 A little water. 390 00:30:54,436 --> 00:30:56,146 That sure is a tester! 391 00:31:07,616 --> 00:31:10,577 He puts a little spit on the ball. That's what he was doing. 392 00:31:10,660 --> 00:31:13,163 I saw him spitting on the ball. 393 00:31:13,246 --> 00:31:16,083 He was spitting. It was the only way he could beat me. 394 00:31:16,166 --> 00:31:18,085 He gets the ball. I don't agree. 395 00:31:18,168 --> 00:31:20,003 He's got a grip on it. Listen now. 396 00:31:20,087 --> 00:31:22,214 He's got the mitt. The mitt's gonna work. 397 00:31:22,297 --> 00:31:25,425 Sure, the mitt's gonna work as long as this guy's spitting on it. 398 00:31:27,260 --> 00:31:28,970 What Will it be? 399 00:31:30,680 --> 00:31:32,224 Glass of water. 400 00:31:33,100 --> 00:31:36,770 He gets the ball, winds up. Pop. 401 00:31:36,853 --> 00:31:38,021 Thanks. 402 00:31:38,855 --> 00:31:41,566 It's all in the fingers. It's not in the windup. 403 00:31:41,650 --> 00:31:45,570 Let me show you. He gets the ball. He winds up. 404 00:31:45,654 --> 00:31:49,616 He grips the ball, throws it. Away! 405 00:31:49,699 --> 00:31:52,160 The rubber! He was forgetting to toe the rubber. 406 00:31:52,244 --> 00:31:56,081 It happens to be... a rule in the National League. 407 00:31:56,164 --> 00:31:57,290 You must toe the rubber. 408 00:32:11,012 --> 00:32:12,681 Excuse me. 409 00:32:50,594 --> 00:32:53,013 No towels. 410 00:32:53,096 --> 00:32:56,099 There's never a-No, thanks. 411 00:33:34,804 --> 00:33:38,558 All right. What did I do now? 412 00:33:38,642 --> 00:33:40,310 Nothing. 413 00:33:41,436 --> 00:33:43,313 That's the trouble. 414 00:33:47,108 --> 00:33:51,613 I suppose eventually you'll get around to telling me what that means. 415 00:33:54,074 --> 00:33:56,701 Do you know how much money Jerry makes a year? 416 00:34:00,580 --> 00:34:03,416 Do you? No, ldon1,andlH. 417 00:34:03,500 --> 00:34:05,669 Am not really interested. 418 00:34:08,129 --> 00:34:09,923 He makes... 419 00:34:10,006 --> 00:34:14,678 $18,500 a year. 420 00:34:14,761 --> 00:34:15,971 Good. 421 00:34:17,138 --> 00:34:19,307 Let's give him an A-plus, shall we? 422 00:34:20,684 --> 00:34:23,186 Did you notice the clothes those women wore? 423 00:34:23,270 --> 00:34:25,772 Look, Muriel, 424 00:34:25,855 --> 00:34:29,526 if I had known that you were going to carry on in this fashion, 425 00:34:29,609 --> 00:34:31,778 I never would have gone to that party. 426 00:34:31,861 --> 00:34:33,738 Why not, honey? They're our old friends. 427 00:34:33,822 --> 00:34:36,283 We haven't seen them in years. 428 00:34:36,366 --> 00:34:38,344 What's the matter? You afraid I just might open my eyes 429 00:34:38,368 --> 00:34:40,649 and see what the rest of the world's been doing while you- 430 00:34:40,704 --> 00:34:42,622 Look, Muriel, 431 00:34:42,706 --> 00:34:45,375 for the 99th time, I'm no hero. I'll- 432 00:34:47,043 --> 00:34:49,462 I'm not a big money maker. 433 00:34:49,546 --> 00:34:52,048 You can say that again. I never will be. 434 00:34:52,132 --> 00:34:56,303 What, are you proud of it? 'm just saying I I'll never make history. 435 00:34:56,386 --> 00:34:58,555 I'll just teach it. 436 00:35:01,224 --> 00:35:04,102 I'm-I'm a schoolteacher. That's- 437 00:35:05,562 --> 00:35:09,566 I've got a little place in this world that's good enough for me. 438 00:35:09,649 --> 00:35:12,319 Now, you've had 15 years to get used to that idea. 439 00:35:12,402 --> 00:35:16,906 If you could just- just accept that, Muriel, 440 00:35:16,990 --> 00:35:19,993 I think-I think I could be a happy man. 441 00:35:20,076 --> 00:35:22,954 I think you could be a happy woman. 442 00:35:23,038 --> 00:35:25,498 Let's not have any speeches. 443 00:35:25,582 --> 00:35:29,294 I've heard that all before. You're not kidding it's the 99th time. 444 00:35:29,377 --> 00:35:31,212 What else can I do? 445 00:35:32,505 --> 00:35:34,716 Someday I'll draw you a diagram. 446 00:35:38,386 --> 00:35:40,347 Do you know there wasn't a woman there tonight 447 00:35:40,430 --> 00:35:42,070 that didn't have at least three children. 448 00:35:42,098 --> 00:35:43,683 Well... 449 00:35:45,352 --> 00:35:47,937 I went to the doctor, and he said I was all right. 450 00:35:48,021 --> 00:35:49,272 What? 451 00:35:49,356 --> 00:35:52,776 I said, I went to the doctor, 452 00:35:52,859 --> 00:35:56,613 and he said I was all right. 453 00:35:56,696 --> 00:35:58,239 So he said. 454 00:35:59,908 --> 00:36:03,119 He should pay us a visit some night. 455 00:36:51,167 --> 00:36:53,461 So what'd you give me such a hard time for? 456 00:37:27,370 --> 00:37:29,914 Fred? This is Doug. 457 00:37:29,998 --> 00:37:32,250 Yeah. You just get in? 458 00:37:32,333 --> 00:37:35,879 Because I've been calling you since midnight. 459 00:37:37,714 --> 00:37:40,049 How was the party? 460 00:37:40,133 --> 00:37:41,926 Yeah. 461 00:37:42,010 --> 00:37:43,428 Was he there? 462 00:37:44,471 --> 00:37:46,139 Well- 463 00:37:46,222 --> 00:37:48,558 Well, did you get a chance to talk to him? 464 00:37:49,851 --> 00:37:51,644 Yeah? 465 00:37:51,728 --> 00:37:53,396 And? 466 00:37:54,647 --> 00:37:56,232 He Will? 467 00:37:57,984 --> 00:38:01,613 He's really willing to give me a chance? 468 00:38:03,114 --> 00:38:04,240 Tomorrow morning? 469 00:38:04,324 --> 00:38:06,326 How am I supposed to- 470 00:38:06,409 --> 00:38:08,661 How am I possibly even gonna pay for it? 471 00:38:08,745 --> 00:38:11,247 I haven't had a drop for eight months. 472 00:38:11,331 --> 00:38:13,124 I'm dry. 473 00:38:13,208 --> 00:38:15,585 I'm completely dry. 474 00:38:17,545 --> 00:38:19,506 Fred, have a heart, will you? 475 00:38:31,351 --> 00:38:33,686 Fred. 476 00:38:33,770 --> 00:38:35,688 I want my wife back. 477 00:38:37,232 --> 00:38:39,275 I want my family back. 478 00:38:42,403 --> 00:38:44,030 No. 479 00:38:44,113 --> 00:38:46,699 No, I'm all right. I- 480 00:38:46,783 --> 00:38:49,786 I'll be there, Fred. Don't worry. 481 00:38:50,954 --> 00:38:53,623 I'm going right home and right to bed. 482 00:38:54,457 --> 00:38:57,877 Yeah. Fred, I- 483 00:38:57,961 --> 00:39:00,380 I could kiss your feet for this. 484 00:39:00,463 --> 00:39:04,050 I don't know how to begin to thank you. 485 00:39:04,133 --> 00:39:06,386 Yeah. Yeah, I'll call you in the morning. 486 00:39:07,595 --> 00:39:09,389 Thanks a million, Fred. 487 00:39:10,640 --> 00:39:12,308 Good night. 488 00:39:25,488 --> 00:39:27,031 I'm sorry. 489 00:39:27,115 --> 00:39:28,700 Do you have the time? 490 00:39:28,783 --> 00:39:30,410 Excuse me. Do you- 491 00:39:30,493 --> 00:39:32,996 Do you have the time? 492 00:39:33,079 --> 00:39:35,999 There was a clock in that bar. What? 493 00:39:36,082 --> 00:39:38,209 There's a clock right over there by that change booth. 494 00:39:38,293 --> 00:39:41,004 In the bar, yeah. 495 00:39:41,087 --> 00:39:43,506 We were drinking in the same bar. 496 00:39:43,590 --> 00:39:45,216 What do you want? 497 00:39:45,300 --> 00:39:47,677 I just wanted-Are you going downtown? 498 00:39:47,760 --> 00:39:49,429 I thought maybe- Go on. Beat it. 499 00:39:49,512 --> 00:39:51,347 We could-Beatfl! 500 00:39:51,431 --> 00:39:53,516 Wait a minute. I- 501 00:39:53,600 --> 00:39:55,268 Go on! 502 00:39:56,352 --> 00:39:58,187 Okay. I'm s- 503 00:40:00,982 --> 00:40:02,609 Look, I- 504 00:40:05,862 --> 00:40:07,780 Go on! I didn't- 505 00:41:42,875 --> 00:41:44,752 Hey, what do you say? 506 00:41:46,129 --> 00:41:48,006 Say, we're in a hurry, jack. 507 00:41:48,089 --> 00:41:50,883 Take it easy. Take it easy. You'll live longer. 508 00:41:53,428 --> 00:41:55,805 Hey, you. The train may be coming. Do you mind? 509 00:41:55,888 --> 00:41:59,517 There's plenty of time. Plenty of time. 510 00:42:05,565 --> 00:42:08,860 How many? How many, fella? Two? 511 00:42:08,943 --> 00:42:12,071 Yeah, two, buddy. You see anybody else out here? 512 00:42:14,407 --> 00:42:17,577 Hey, what's the idea, mister? 513 00:42:17,660 --> 00:42:21,247 VVhat's the matter? You pushed one of them on the floor. 514 00:42:21,330 --> 00:42:23,374 Sorry. 515 00:42:23,458 --> 00:42:26,252 Yeah, I'm sorry too, so how about coming out here and pickin' it up? 516 00:42:26,335 --> 00:42:28,254 Come on, will ya, fella? 517 00:42:28,337 --> 00:42:30,757 You heard me. I said come out here and pick it up. 518 00:42:30,840 --> 00:42:32,508 Look, I said I was sorry. 519 00:42:32,592 --> 00:42:36,262 Well, I'm not picking it up. All right, so don't pick it up. 520 00:42:36,345 --> 00:42:39,265 Listen, you come out here and pick it up, or you give me my money back. 521 00:42:39,348 --> 00:42:41,601 Joan, don't pick it up. Arnold, please. 522 00:42:41,684 --> 00:42:44,937 I said don't touch it. Darling, it is not all that important. 523 00:42:45,021 --> 00:42:47,166 It's important to me. You know, you're looking for trouble, 524 00:42:47,190 --> 00:42:49,192 and one of these days you're gonna get it. 525 00:42:49,275 --> 00:42:50,860 Joan! 526 00:42:53,821 --> 00:42:56,461 You step out of that booth, and I'll knock that grin off your face. 527 00:42:56,491 --> 00:43:00,953 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, you stinkin' garbage! 528 00:43:02,246 --> 00:43:04,123 You've got some nerve, buster! 529 00:43:04,207 --> 00:43:05,917 You damn right I got some nerve. 530 00:43:06,000 --> 00:43:08,419 If I ever see you again, I'll bust you wide open! 531 00:43:08,503 --> 00:43:10,588 Yeah, sure! Sure! 532 00:43:10,671 --> 00:43:12,965 Garbage! Garbage! 533 00:43:13,883 --> 00:43:16,344 What did you pick it up for? What's the difference? 534 00:43:16,427 --> 00:43:19,597 He threw it on the floor, didn't he? Come on. 535 00:43:24,268 --> 00:43:27,230 You know what's wrong with you? You don't know how to enjoy life. 536 00:43:27,313 --> 00:43:29,816 I don't know how to enjoy life. No, you don't. 537 00:43:29,899 --> 00:43:32,819 You have to be an imbecile not to worry. Keep your voice down. 538 00:43:32,902 --> 00:43:35,822 Boy, if you knew the times I'm wide awake, 3:00 in the morning, 539 00:43:35,905 --> 00:43:39,659 and there you are, sleeping like a baby. 540 00:43:39,742 --> 00:43:41,619 What are you talking? What'd I say? 541 00:43:41,702 --> 00:43:44,622 Of course the old help the young. Did I say no? 542 00:43:44,705 --> 00:43:48,126 But then after, the young must help the old. 543 00:43:48,209 --> 00:43:50,670 Must! If they don't, who will? That's right. 544 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 I don't know. But today, these kids- 545 00:43:53,089 --> 00:43:55,842 I should live so long. 546 00:43:55,925 --> 00:43:59,512 Look, whose side are you on? Mine or whitey's? 547 00:43:59,595 --> 00:44:01,681 I'm not gonna even answer that. 548 00:44:01,764 --> 00:44:04,934 But being your wife does not change the fact 549 00:44:05,017 --> 00:44:07,371 that there is a right way to do things and there is a wrong way. 550 00:44:07,395 --> 00:44:10,815 Go lecture them home-relief bums you take care of. 551 00:44:10,898 --> 00:44:13,734 Don't try whitey's stupid social work on me. 552 00:44:15,069 --> 00:44:16,946 There is nothing stupid about social work. 553 00:44:17,029 --> 00:44:18,865 Yeah, I know all about it. 554 00:44:18,948 --> 00:44:22,201 You and whitey sitting down together sipping tea, talking about, 555 00:44:22,285 --> 00:44:25,955 “What are we gonna do about them poor colored folk up there?” 556 00:44:26,038 --> 00:44:28,791 If that ain't a crock. 557 00:44:31,210 --> 00:44:33,880 And I ain't nonviolent either, so don't try draggin' me 558 00:44:33,963 --> 00:44:38,050 to another one of them damn discussions like tonight. 559 00:44:38,134 --> 00:44:42,722 If you had only had the courtesy to wait until he was finished, 560 00:44:42,805 --> 00:44:44,849 Wait? and then if you had any questions- 561 00:44:44,932 --> 00:44:47,685 That's all he talked about-wait. 562 00:44:47,768 --> 00:44:50,354 “Just wait, brothers and sisters. 563 00:44:50,438 --> 00:44:55,401 The next hundred years is gonna be a whole lot easier for us colored folk. 564 00:44:55,484 --> 00:44:58,404 All we got to do is sit and wait, 565 00:44:58,487 --> 00:45:01,407 wait on the Lord and shout hallelujah.” 566 00:45:01,490 --> 00:45:04,327 Now, Arnold, you know he didn't say anything like that, 567 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 but what he did say makes a whole lot more sense 568 00:45:06,662 --> 00:45:09,582 than that stuff you pulled down there in that change booth. 569 00:45:09,665 --> 00:45:11,876 I ain't lettin' no white man walk on me. 570 00:45:11,959 --> 00:45:14,045 You proved that, all right. 571 00:45:14,128 --> 00:45:17,048 I ain't letting 'em walk on me, and that's why they hate my guts, 572 00:45:17,131 --> 00:45:19,383 and I hate 'em right back-all of 'em. 573 00:45:19,467 --> 00:45:23,346 In the army, we used to sing “Praise the Lord and Pass the Ammunition,” 574 00:45:23,429 --> 00:45:25,723 and that's what we ought to be singing now. 575 00:45:25,806 --> 00:45:28,267 Not them hymns. 576 00:45:28,351 --> 00:45:30,728 We ought to hit 'em first and hit 'em hard 577 00:45:30,811 --> 00:45:32,939 and reeducate them later. 578 00:45:33,022 --> 00:45:35,191 No. Not us. Them! 579 00:45:35,274 --> 00:45:37,151 Arnold. Arnold. 580 00:45:37,235 --> 00:45:40,363 Things are so changing, and you know it. 581 00:45:40,446 --> 00:45:44,367 Not much, maybe, but... these things take time. 582 00:45:44,450 --> 00:45:46,869 - You've gotta give 'em a chance. - Wait? 583 00:45:46,953 --> 00:45:49,288 That's what you're talkin' about-Wait. 584 00:45:49,372 --> 00:45:53,292 Well, I got news for you, baby. We ain't got time to wait. 585 00:45:53,376 --> 00:45:55,753 You can march, and you can picket, 586 00:45:55,836 --> 00:45:59,423 and you can legislate from here to hell and back, 587 00:45:59,507 --> 00:46:02,134 but you'll never see the day. 588 00:46:02,218 --> 00:46:05,429 We in a war, baby, and when you in a war, you gotta fight. 589 00:46:05,513 --> 00:46:08,224 When you want changes, you gotta spill blood. 590 00:46:09,558 --> 00:46:11,435 Any white man look at me cross-eyed, 591 00:46:11,519 --> 00:46:14,188 and he's got a one-way ticket to the graveyard. 592 00:46:15,773 --> 00:46:17,191 You don't mean that. 593 00:46:17,275 --> 00:46:22,405 You don't mean that, 'cause... they'd shoot you down. 594 00:46:24,240 --> 00:46:27,910 Well, if I can take care of a few of them in the meantime, 595 00:46:27,994 --> 00:46:29,662 that's all I want. 596 00:46:30,371 --> 00:46:32,665 That's all I want. 597 00:47:00,609 --> 00:47:02,695 There's your white man for you. 598 00:47:05,573 --> 00:47:08,159 He could have been black, honey, just as well. 599 00:47:08,242 --> 00:47:10,202 Yeah, but he ain't. 600 00:47:10,286 --> 00:47:12,872 Hey, son. Hey. 601 00:47:12,955 --> 00:47:14,707 Listen, 602 00:47:14,790 --> 00:47:17,335 When you get to be a great big lawyer, 603 00:47:17,418 --> 00:47:19,462 you gonna remember old Felix? 604 00:47:19,545 --> 00:47:21,505 Why, sure, son. How could I forget? No, no, no. 605 00:47:21,589 --> 00:47:24,175 Wait a second now. I'm being serious with you now. 606 00:47:24,258 --> 00:47:26,552 Now, I just, I was just wondering- 607 00:47:26,635 --> 00:47:29,180 Maybe I ought to get your autograph while the getting's good. 608 00:47:29,263 --> 00:47:31,223 You know, so I can look at it on rainy days. 609 00:47:31,307 --> 00:47:34,685 Have you got a pen? A pencil? 610 00:47:34,769 --> 00:47:37,396 Yeah. Yeah, I do. All right. 611 00:47:37,480 --> 00:47:39,190 I'm gonna treasure this. 612 00:47:39,273 --> 00:47:41,650 Right here on my cast. Right there. 613 00:47:42,485 --> 00:47:44,362 Thank you so much. 614 00:47:45,488 --> 00:47:48,574 Well, why did he get fired? 615 00:47:48,657 --> 00:47:51,160 I don't know why. 616 00:47:51,243 --> 00:47:53,537 Just that he got fired, that's all. 617 00:47:53,621 --> 00:47:55,748 It could happen to anybody. It could happen to me. 618 00:47:55,831 --> 00:47:57,416 Why- 619 00:47:57,500 --> 00:47:59,543 Why can't you understand that? 620 00:47:59,627 --> 00:48:02,755 Bill, I don't want to argue with you. What do you want me to do? 621 00:48:02,838 --> 00:48:05,718 I don't want you to do anything. I'd just like you to worry for a change. 622 00:48:05,758 --> 00:48:09,011 I wish-I didn't hear you. 623 00:48:11,806 --> 00:48:13,933 I said I wish we could go somewhere. 624 00:48:14,016 --> 00:48:17,436 See what I mean? Make one person happy. 625 00:48:17,520 --> 00:48:20,689 Next time, baby. Next time we'll go somewhere. 626 00:48:20,773 --> 00:48:22,608 I guarantee. 627 00:48:36,372 --> 00:48:37,957 Come on! 628 00:48:46,715 --> 00:48:48,384 Come on! 629 00:49:29,675 --> 00:49:32,052 Whee! 630 00:49:57,244 --> 00:49:59,038 God! 631 00:50:08,214 --> 00:50:10,883 Man! This ride is slow. 632 00:50:10,966 --> 00:50:12,801 Like, I mean slow! 633 00:50:12,885 --> 00:50:14,887 So get out and push. 634 00:50:14,970 --> 00:50:17,389 I ain't gonna get out and push, man. Then shut up! 635 00:50:19,016 --> 00:50:20,559 Hey! 636 00:50:23,395 --> 00:50:27,650 Let's go, man! Let's go! 637 00:50:36,742 --> 00:50:38,327 Hey, Joe! 638 00:50:41,372 --> 00:50:43,249 Hey, who's that? Your father? 639 00:50:46,544 --> 00:50:47,962 No, man! 640 00:50:48,045 --> 00:50:50,631 That ain't my father, man. That's your father. 641 00:50:53,467 --> 00:50:54,635 Hey, wake him up. 642 00:50:56,220 --> 00:50:58,514 Hey, Pop, wake up. 643 00:50:58,597 --> 00:50:59,807 Pop! 644 00:51:01,267 --> 00:51:02,851 Happy New Year! 645 00:51:14,405 --> 00:51:16,156 Do you see that? 646 00:51:16,240 --> 00:51:18,826 That's what you find when you're out at 2:00 in the morning. 647 00:51:18,909 --> 00:51:21,579 Bill, I wanted to take a cab. 648 00:51:22,663 --> 00:51:24,039 This cat's like dead. 649 00:51:25,583 --> 00:51:28,294 CNLrnan. You don't know how to do it. 650 00:51:28,377 --> 00:51:30,129 Give him a match and he'll wake up. 651 00:51:30,212 --> 00:51:34,258 Right. Hey, bum, you want a hotfoot? 652 00:51:34,341 --> 00:51:35,676 Burn, you want a hotfoot? 653 00:51:51,942 --> 00:51:53,527 Why can't they leave him alone? 654 00:51:56,780 --> 00:51:59,450 Why can't they leave him alone? 655 00:52:00,618 --> 00:52:04,371 No, man. This cat needs a bomb. 656 00:52:04,455 --> 00:52:06,081 What are they doing to him, Tony? 657 00:52:06,165 --> 00:52:08,792 It's nothing. He's just a bum. It's nothing. 658 00:52:19,178 --> 00:52:21,847 Hey, fella! 659 00:52:23,515 --> 00:52:24,683 Hey, fella! 660 00:52:26,477 --> 00:52:29,730 - You talkin' to me? - Why don't you leave him alone? 661 00:52:29,813 --> 00:52:32,775 Me? I ain't doin' nothin', man. 662 00:52:32,858 --> 00:52:34,943 He's not bothering you. So? I'm not bothering him. 663 00:52:35,027 --> 00:52:38,030 - Then why don't you leave him alone? - He a friend of yours, mister? 664 00:52:43,869 --> 00:52:47,247 Hey, mister, I'm talkin' to you. 665 00:52:47,331 --> 00:52:50,042 He a friend of yours? 666 00:52:50,125 --> 00:52:53,170 No, he's not a friend of mine. So what's it to ya? 667 00:52:54,338 --> 00:52:56,215 I mean, like, who asked you? 668 00:52:58,050 --> 00:53:00,010 Just what's the point? 669 00:53:00,094 --> 00:53:02,054 I don't know. You tell me. What's the point? 670 00:53:04,640 --> 00:53:07,810 A man could get hurt that way. You know that. 671 00:53:07,893 --> 00:53:10,813 No, I don't know that. Do you know that? 672 00:53:13,899 --> 00:53:18,112 Hey, what are you, a-a doctor? 673 00:53:18,195 --> 00:53:22,157 Hey, you wanna make a speech about it, mister? 674 00:53:22,241 --> 00:53:24,827 Go ahead. I'm listening. Make a speech. 675 00:53:24,910 --> 00:53:27,621 Speech! Speech! 676 00:53:27,705 --> 00:53:30,124 Go ahead. Make a speech. 677 00:53:35,587 --> 00:53:37,589 I don't want to make any speech. 678 00:53:37,673 --> 00:53:39,925 Why don't you just leave him alone? 679 00:53:40,008 --> 00:53:42,428 Let him sleep it off. He's not bothering anybody. 680 00:53:42,511 --> 00:53:44,805 He's got enough troubles. Yeah? 681 00:53:44,888 --> 00:53:48,100 How do you know so much about his troubles? 682 00:53:48,183 --> 00:53:50,978 He must be a friend of yours. Hey, Artie. 683 00:53:51,061 --> 00:53:53,188 Better cut it out. This guy's a friend of his. 684 00:53:53,272 --> 00:53:56,024 Yeah? No kiddin'. 685 00:53:56,108 --> 00:53:58,610 Hey, let me ask you a question, mister. 686 00:54:00,279 --> 00:54:02,656 How do you know he's sleepin' it off? 687 00:54:02,740 --> 00:54:04,700 How do you know he ain't dead? 688 00:54:06,618 --> 00:54:09,621 I mean, how do you know he ain't dead? 689 00:54:09,705 --> 00:54:11,540 You saw him move. You know he isn't dead. 690 00:54:11,623 --> 00:54:12,624 Yeah, I saw him move, 691 00:54:12,708 --> 00:54:14,793 but how do you know that wasn't a twitch? 692 00:54:16,628 --> 00:54:18,881 Dead man's twitch. 693 00:54:18,964 --> 00:54:21,717 Hey, did ya ever hear of that? Dead man's twitch? 694 00:54:21,800 --> 00:54:25,471 You know about everything else. You don't know about a dead man's twitch? 695 00:54:26,597 --> 00:54:28,515 Come on. Talk to me. 696 00:54:28,599 --> 00:54:32,561 I mean, you started it, so you talk to me. 697 00:54:37,775 --> 00:54:39,735 Forget it. 698 00:54:39,818 --> 00:54:41,487 Forget it? 699 00:54:43,614 --> 00:54:46,074 Hey, how do you like this guy? 700 00:54:46,158 --> 00:54:48,869 Puts his big nose in, and then he says forget it. 701 00:54:51,622 --> 00:54:53,415 Hey, Artie. 702 00:54:53,499 --> 00:54:56,418 I guess it's okay now. They ain't friends no more. 703 00:54:56,502 --> 00:54:59,922 Yeah? Are you sure? 704 00:55:01,840 --> 00:55:03,133 Yeah. 705 00:55:04,343 --> 00:55:06,136 Yeah, I'm sure. 706 00:55:31,995 --> 00:55:33,622 How about you? He a friend of yours? 707 00:55:35,958 --> 00:55:36,959 You? 708 00:55:39,461 --> 00:55:40,671 He a friend of yours? 709 00:55:43,882 --> 00:55:46,426 Do it again? No. 710 00:55:46,510 --> 00:55:48,262 No, don't do it. 711 00:55:48,345 --> 00:55:50,013 Please? 712 00:55:51,056 --> 00:55:52,724 Nothing. 713 00:55:53,725 --> 00:55:55,727 I'm sorry. I didn't hear you. 714 00:56:01,358 --> 00:56:03,318 No. You don't want to see him get hurt, do you? 715 00:56:03,402 --> 00:56:05,737 Nah. Neither do I. I wouldn't hurt him. 716 00:56:14,705 --> 00:56:18,000 Don't be afraid. I'm not gonna hurt you. 717 00:56:18,083 --> 00:56:20,168 You got a cigarette? Yeah. 718 00:56:20,252 --> 00:56:22,129 Could I burn a cigarette from you? 719 00:56:22,212 --> 00:56:23,839 Please. 720 00:56:29,177 --> 00:56:30,846 Thank you. 721 00:56:33,557 --> 00:56:35,726 Move over. 722 00:56:36,852 --> 00:56:39,187 Move over a little bit. 723 00:56:39,271 --> 00:56:41,064 Thank you. 724 00:56:41,148 --> 00:56:43,942 Listen, what's your name? 725 00:56:46,403 --> 00:56:48,238 Ken. Kenneth? 726 00:56:48,822 --> 00:56:50,365 I'm Artie. 727 00:56:53,452 --> 00:56:56,455 I fell on the subway coming up the steps. 728 00:57:04,588 --> 00:57:06,798 Well, thank you very much. 729 00:57:06,882 --> 00:57:09,384 I couldn't do that with my left hand. 730 00:57:13,722 --> 00:57:15,724 Listen, can I talk to you? 731 00:57:16,808 --> 00:57:18,143 All right. 732 00:57:19,728 --> 00:57:21,563 Come here a second. 733 00:57:21,647 --> 00:57:23,565 Can you help me? 734 00:57:24,566 --> 00:57:27,152 I'm in serious trouble. Can you help me? 735 00:57:28,153 --> 00:57:30,864 What's the matter? This guy I'm with- 736 00:57:30,948 --> 00:57:32,991 He's real buggy, you know? 737 00:57:34,952 --> 00:57:37,287 Act natural and- 738 00:57:45,003 --> 00:57:46,672 Go on, now. 739 00:57:53,762 --> 00:57:55,222 He's got a knife. 740 00:57:56,682 --> 00:57:58,308 Please help me. 741 00:57:59,434 --> 00:58:01,728 He does? Yes. 742 00:58:01,812 --> 00:58:05,524 And then maybe we could-we could make a run for it together, you and me. 743 00:58:07,943 --> 00:58:11,196 I gotta get away from him. Can you help me? 744 00:58:12,864 --> 00:58:15,450 You don't seem like him at all. 745 00:58:15,534 --> 00:58:19,246 Really? You seem different, I think. 746 00:58:21,123 --> 00:58:23,917 Thank you very much. I'm glad you said that. 747 00:58:25,210 --> 00:58:28,296 Look, maybe when we get off, 748 00:58:28,380 --> 00:58:31,008 we could go someplace, maybe to a movie or something. 749 00:58:31,091 --> 00:58:33,760 I just wanna talk to you. Please. 750 00:58:34,803 --> 00:58:36,805 All right. Could we? 751 00:58:36,888 --> 00:58:38,598 All right. Good. Thank you. 752 00:58:39,433 --> 00:58:41,101 Do you trust me? 753 00:58:41,184 --> 00:58:42,185 Yes. 754 00:58:42,269 --> 00:58:43,270 Do you? I think so. 755 00:58:43,353 --> 00:58:44,396 Good. 756 00:58:44,479 --> 00:58:46,440 I'm gonna have to rough you up a little bit. 757 00:58:46,523 --> 00:58:49,943 I won't hurt you. Just for his sake, okay? What do you mean? 758 00:58:50,027 --> 00:58:52,237 Now, I'm not gonna hurt you. I'm just gonna play. 759 00:58:52,320 --> 00:58:54,489 You gotta play along with me, okay? 760 00:58:54,573 --> 00:58:57,367 Could you do that? I'll try. 761 00:58:57,451 --> 00:58:59,995 I won't hurt you. I won't hurt you. Don't worry. 762 00:59:00,078 --> 00:59:01,538 I don't know. What? 763 00:59:01,621 --> 00:59:03,999 But you're pulling. You're- I won't hurt you. 764 00:59:04,082 --> 00:59:06,460 You're pulling my neck. I'm not hurting you. 765 00:59:06,543 --> 00:59:08,545 Don't worry. I promise you. But you're hurting- 766 00:59:08,628 --> 00:59:10,464 I'm not hurting you. 767 00:59:10,547 --> 00:59:12,549 Please. Don't. 768 00:59:13,550 --> 00:59:15,010 You rotten fag! 769 00:59:15,093 --> 00:59:16,803 You make me wanna puke! 770 00:59:16,887 --> 00:59:19,473 This is terrible. Where's the conductor, for heaven's sake? 771 00:59:19,556 --> 00:59:21,183 He's probably a couple of cars up. 772 00:59:21,266 --> 00:59:23,060 They usually ride in the middle of the train. 773 00:59:23,143 --> 00:59:24,811 Hey, no! 774 00:59:25,645 --> 00:59:27,147 Come here, man. 775 00:59:27,230 --> 00:59:29,858 No, that's a girlfriend. 776 00:59:29,941 --> 00:59:33,487 Why are they doing that? Looks like they got hold of a queer. 777 00:59:35,405 --> 00:59:37,491 Hey. Hey, is he hurting you, fella? 778 00:59:37,574 --> 00:59:39,826 Hey, fella. Fella, is he hurting you? Yes. 779 00:59:39,910 --> 00:59:41,495 Artie-He's hurting my arm. 780 00:59:41,578 --> 00:59:43,698 Artie, you're hurting his arm. Letgo. He's hurting me. 781 00:59:43,747 --> 00:59:45,332 Want me to tell him to let go? Please. 782 00:59:45,415 --> 00:59:47,334 Let go, Artie. Artie. Artie. Come on. 783 00:59:47,417 --> 00:59:49,920 Let go of his arm. Let go! 784 00:59:51,755 --> 00:59:53,799 Let go, Artie. 785 00:59:56,968 --> 00:59:58,512 That better? Yes. 786 00:59:58,595 --> 01:00:00,263 Sit down, Artie. 787 01:00:00,347 --> 01:00:01,848 Go on. 788 01:00:03,141 --> 01:00:05,102 You shouldn't hurt a fella like that. 789 01:00:05,185 --> 01:00:08,313 Don't laugh at him. 790 01:00:08,396 --> 01:00:11,274 Fella sittin' on a train, you don't hurt him like that. 791 01:00:11,358 --> 01:00:13,610 That's not very nice. 792 01:00:13,693 --> 01:00:15,779 Go on. Sit down, man. 793 01:00:21,952 --> 01:00:24,204 I bet you're all upset, aren't you? 794 01:00:24,287 --> 01:00:25,872 You all upset? No. 795 01:00:25,956 --> 01:00:28,041 Arm hurt a little bit? 796 01:00:28,125 --> 01:00:32,045 Hey. Hey, that's a nice watch you got there. 797 01:00:32,129 --> 01:00:34,381 I said it's a very nice- 798 01:00:34,464 --> 01:00:36,216 Relax. 799 01:00:36,967 --> 01:00:40,720 Relax. I said it's a very nice watch you got there. Thank you. 800 01:00:40,804 --> 01:00:42,806 Hey, can I look at it? 801 01:00:45,642 --> 01:00:47,686 Thanks. 802 01:00:49,563 --> 01:00:52,315 No, I just wanna look at it. 803 01:00:52,399 --> 01:00:54,401 A very nice watch. 804 01:00:54,484 --> 01:00:56,778 It's a very nice watch. It's a present. Please. 805 01:00:56,862 --> 01:00:58,905 You're giving me it for a present. No. 806 01:00:58,989 --> 01:01:00,407 That's very nice. 807 01:01:00,490 --> 01:01:03,743 What a pretty shirt, buddy. 808 01:01:03,827 --> 01:01:05,787 Hey, tell me where you buy your shirts. 809 01:01:05,871 --> 01:01:08,456 Where do you buy your shirts? 810 01:01:08,540 --> 01:01:11,084 Where do you buy your shirts? You like that? 811 01:01:11,168 --> 01:01:12,836 You like that? No. 812 01:01:12,919 --> 01:01:14,921 - You don't? - Rape! Rape! 813 01:01:17,674 --> 01:01:20,177 Is that better? You like that? Please let me have my watch. 814 01:01:20,260 --> 01:01:21,636 I'll give you back your watch, 815 01:01:21,720 --> 01:01:23,489 but I just wanna see what the label says on your shirt. 816 01:01:23,513 --> 01:01:25,515 What are doing in that corner, you dirty thing? 817 01:01:25,599 --> 01:01:27,601 I wanna see where you got that shirt. 818 01:01:27,684 --> 01:01:31,271 What do you wanna get up for, old fella? 819 01:01:31,354 --> 01:01:32,606 You wanna have a little fun? 820 01:01:32,689 --> 01:01:34,608 You wanna go for a little walk or something? 821 01:01:34,691 --> 01:01:36,776 Help me! Come quick! 822 01:01:36,860 --> 01:01:39,821 Don't pay any attention to him. He's a draft dodger. 823 01:01:39,905 --> 01:01:44,117 That ain't your station. You shouldn't have done that, fella. 824 01:01:44,201 --> 01:01:48,038 Hey, son, this go on all the time? 825 01:01:48,121 --> 01:01:50,332 Nah. They're just a couple of maniacs. 826 01:01:50,415 --> 01:01:53,376 I'm sorry you had to see this, Felix. Don't let it bother you. 827 01:01:53,460 --> 01:01:56,129 It don't bother me none, son. This ain't my town. 828 01:01:56,213 --> 01:01:58,215 This part of it isn't my town either. 829 01:02:05,889 --> 01:02:08,350 Wanna dance down the aisle? Come on, fella. 830 01:02:08,433 --> 01:02:10,977 Dance down the aisle. Come on. 831 01:02:15,065 --> 01:02:18,151 Dance down the aisle. 832 01:02:29,621 --> 01:02:32,207 Help me. Help me. 833 01:02:34,668 --> 01:02:37,170 Please. You don't know me. 834 01:02:37,254 --> 01:02:39,422 Please help me. Help. 835 01:02:44,219 --> 01:02:46,096 Get down, buddy! 836 01:03:48,658 --> 01:03:50,243 Hey, Artie. 837 01:03:58,168 --> 01:04:00,253 Show him back to his seat. 838 01:04:17,187 --> 01:04:19,230 Come on, sweetheart. 839 01:04:21,691 --> 01:04:23,568 Come on. 840 01:04:25,028 --> 01:04:26,946 Come on, come on. 841 01:04:29,032 --> 01:04:31,242 Attagirl. 842 01:04:31,326 --> 01:04:32,702 Come on. 843 01:04:35,205 --> 01:04:37,540 Come on, princess. You've been a naughty girl. 844 01:04:37,624 --> 01:04:39,918 You gotta sit in the corner. 845 01:04:42,879 --> 01:04:45,340 Hey, you, you bum! Stop that! 846 01:04:45,423 --> 01:04:47,008 I'll call the police! 847 01:04:47,092 --> 01:04:49,219 There are decent people here! 848 01:04:54,015 --> 01:04:56,726 You-You scum! 849 01:05:01,022 --> 01:05:04,401 He shouldn't have done that, sweetheart. Not that. 850 01:05:13,159 --> 01:05:14,744 What did you call me, mister? 851 01:05:14,828 --> 01:05:17,747 He just got excited. Please, sit down, Sam. Sit down. 852 01:05:17,831 --> 01:05:19,332 Leave me alone. Please, Sam! 853 01:05:19,416 --> 01:05:22,669 You better sit down, Pop, before I spit on you. 854 01:05:22,752 --> 01:05:26,172 He's an old man, and he-! 855 01:05:26,256 --> 01:05:28,591 Sit down, Sam. They'll kill you. 856 01:05:29,592 --> 01:05:31,678 That's right, lady. 857 01:05:34,431 --> 01:05:39,185 And you better stay down, Pop, before you give her a stroke. 858 01:05:39,269 --> 01:05:42,355 Don't you get fresh with me. Fresh? 859 01:05:43,106 --> 01:05:45,191 You're lucky. 860 01:05:45,275 --> 01:05:48,236 You're lucky I don't kick your teeth in for calling me that. 861 01:05:48,319 --> 01:05:51,281 Yeah? We'll see about that. 862 01:05:51,364 --> 01:05:55,660 Why? You're gonna do something, Pop? 863 01:05:55,743 --> 01:05:59,747 Never mind what I'll do. Just don't think you can get away with everything. 864 01:05:59,831 --> 01:06:02,584 Why don't you grow up and behave yourself, for heaven's sake? 865 01:06:02,667 --> 01:06:05,879 Where do you think you are? There are decent people here! 866 01:06:05,962 --> 01:06:07,422 I'll call the police. 867 01:06:07,505 --> 01:06:09,215 Yeah? 868 01:06:09,299 --> 01:06:11,134 Don't worry. 869 01:06:11,217 --> 01:06:13,970 I ain't worried. Don't be so smart. 870 01:06:14,053 --> 01:06:15,972 I'll call 'em. 871 01:06:16,055 --> 01:06:19,225 Go ahead and call 'em. I ain't stoppin' ya. 872 01:06:20,185 --> 01:06:22,103 Yeah? Yeah. 873 01:06:22,187 --> 01:06:26,649 You want me to call 'em for you? I'll call 'em for you. 874 01:06:28,860 --> 01:06:30,320 Hey, police. 875 01:06:31,404 --> 01:06:35,325 Hey, police! 876 01:06:35,408 --> 01:06:38,077 It's okay. 877 01:06:38,161 --> 01:06:40,497 How's that? 878 01:06:40,580 --> 01:06:42,832 - Hey, Artie. - Yeah. 879 01:06:42,916 --> 01:06:45,793 Hey, Artie, you wanna call the police too? Yeah. 880 01:06:45,877 --> 01:06:46,961 Go ahead. 881 01:06:47,045 --> 01:06:51,257 Hey, police! 882 01:06:52,509 --> 01:06:56,346 See? All you gotta do is ask. 883 01:06:59,015 --> 01:07:02,769 Anything else that I can do for you, Pop? 884 01:07:02,852 --> 01:07:07,273 You, you're his age. Why don't you stand up and do something? 885 01:07:07,357 --> 01:07:09,400 What are you getting on my back for? 886 01:07:09,484 --> 01:07:12,904 You, you're a disgrace. You ought to be ashamed of yourselves. 887 01:07:12,987 --> 01:07:16,407 Self. Self. That's all you think-like animals. 888 01:07:16,491 --> 01:07:17,784 Sam, for heaven's sake. 889 01:07:17,867 --> 01:07:20,119 They're one of a kind. 890 01:07:20,203 --> 01:07:21,955 He even sounds like them. 891 01:07:22,038 --> 01:07:25,917 That's right, Pop. We're brothers. 892 01:07:26,000 --> 01:07:28,836 We understand each other, right? 893 01:07:31,506 --> 01:07:33,424 I mean, 894 01:07:33,508 --> 01:07:37,262 you don't feel like standing up, do you? 895 01:07:38,513 --> 01:07:41,015 Look, I don't know nothin', Mac. 896 01:07:41,099 --> 01:07:42,767 I didn't see nothin'. 897 01:07:42,850 --> 01:07:44,602 See that, Pop? 898 01:07:44,686 --> 01:07:48,273 He's too busy. He's got his girlfriend. Right? 899 01:07:51,693 --> 01:07:53,778 That your girlfriend, pal? 900 01:08:00,451 --> 01:08:04,455 What's the matter, pal? I'm just askin'. That your girlfriend? 901 01:08:04,539 --> 01:08:06,874 Yeah. Yeah? 902 01:08:09,419 --> 01:08:11,045 You his girlfriend? 903 01:08:13,131 --> 01:08:15,049 Not bad, pal. 904 01:08:15,133 --> 01:08:18,303 Not bad at all. 905 01:08:18,386 --> 01:08:19,387 Hey, Artie. 906 01:08:20,722 --> 01:08:22,015 Yeah. 907 01:08:22,098 --> 01:08:24,142 You wanna see a real doll? 908 01:08:25,310 --> 01:08:27,437 Better than the princess even. 909 01:08:27,520 --> 01:08:30,523 Come on. Nobody's better than the princess. 910 01:08:48,249 --> 01:08:50,335 Want a drink, pal? 911 01:08:51,127 --> 01:08:52,795 No, thanks. 912 01:08:52,879 --> 01:08:55,340 How about you, girlfriend? 913 01:08:55,423 --> 01:08:57,467 Just to get in the mood. 914 01:09:00,261 --> 01:09:04,349 Look, what do you say? We're not bothering you, right? 915 01:09:04,432 --> 01:09:06,851 No, no, you're not bothering me. 916 01:09:06,934 --> 01:09:10,438 I'm just trying to be friendly, that's all. 917 01:09:10,521 --> 01:09:13,650 I mean, we understand each other, right? 918 01:09:15,276 --> 01:09:17,528 Yeah, that's right. 919 01:09:17,612 --> 01:09:20,114 Sure. That's what I thought. 920 01:09:20,198 --> 01:09:21,658 How is she? 921 01:09:24,285 --> 01:09:26,371 Look, why don't you just- 922 01:09:26,454 --> 01:09:28,539 I mean, take it easy, Mac? 923 01:09:28,623 --> 01:09:30,208 What's the matter? 924 01:09:31,834 --> 01:09:33,628 Now, take it easy. 925 01:09:34,545 --> 01:09:36,631 I ain't doing nothin'. 926 01:09:37,340 --> 01:09:39,008 I'm just askin'. 927 01:09:41,052 --> 01:09:43,721 See, what I wanna know, Mac, 928 01:09:45,306 --> 01:09:47,642 is what's she like in the sack. 929 01:09:54,482 --> 01:09:56,818 Look- 930 01:09:59,320 --> 01:10:01,406 Hey, she's a nice girl? 931 01:10:01,489 --> 01:10:03,074 Yeah? 932 01:10:03,157 --> 01:10:05,493 So how come she's with you? 933 01:10:05,576 --> 01:10:09,956 I mean, as long as you're nuzzlin' her on the subway, 934 01:10:10,039 --> 01:10:12,667 I figure anything goes, right? 935 01:10:14,502 --> 01:10:16,337 Ain't that right, honey? 936 01:10:17,964 --> 01:10:20,925 And if you're lookin' for some extra action, 937 01:10:21,008 --> 01:10:23,511 you can always come with me and my buddy. 938 01:10:23,594 --> 01:10:27,473 I mean, if you're really looking for a workout, you know? 939 01:10:27,557 --> 01:10:30,560 You gonna say something, Mac? 940 01:10:35,356 --> 01:10:39,193 I see you go for the strong, silent' type, honey. 941 01:10:41,237 --> 01:10:42,989 Honey. 942 01:10:51,122 --> 01:10:54,250 Well, if you change your mind, give me a call. 943 01:10:56,043 --> 01:10:58,045 Name's Joe Ferrone. 944 01:10:59,130 --> 01:11:00,840 Look it up. 945 01:11:02,341 --> 01:11:04,719 I'll know what to do with you. 946 01:11:10,141 --> 01:11:12,393 I'll know what to do with ya! 947 01:11:12,477 --> 01:11:15,229 Joe! 948 01:11:22,111 --> 01:11:25,198 How about you, mister? Feel like a drink? 949 01:11:45,426 --> 01:11:47,303 Come on, honey. Here's where we get off. 950 01:11:47,386 --> 01:11:49,305 I wanna stay and see this. Are you crazy? 951 01:11:49,388 --> 01:11:52,183 I wanna watch. I gotta see 'em. 952 01:11:55,728 --> 01:11:59,565 The car's going to 86th. 86th! Hey, what's the idea? 953 01:11:59,649 --> 01:12:01,943 All aboard! 954 01:12:03,444 --> 01:12:05,404 Go to your room. 955 01:12:30,555 --> 01:12:32,431 How 'bout you? 956 01:12:33,140 --> 01:12:34,767 Want a drink? 957 01:12:35,351 --> 01:12:37,603 Hey, come on. No hard feelings. 958 01:12:37,687 --> 01:12:39,647 I want some, Joe. 959 01:12:55,705 --> 01:12:58,708 This cat's still out. 960 01:13:03,796 --> 01:13:06,299 How about a drink, General? 961 01:13:06,841 --> 01:13:08,175 No, thanks. 962 01:13:08,259 --> 01:13:10,195 What's the matter? Don't they drink in the army no more? 963 01:13:10,219 --> 01:13:11,637 Yeah, they drink. 964 01:13:11,721 --> 01:13:13,806 So have a drink. No, thanks. 965 01:13:13,890 --> 01:13:17,268 Boy! Some army we got. 966 01:13:17,351 --> 01:13:21,272 If you're in the army, General, I'm glad I ain't in it. Yeah, me too. 967 01:13:23,232 --> 01:13:26,235 To tell you the truth, son, I'm kind of glad myself. 968 01:13:29,238 --> 01:13:30,948 No, no. Wait. Now- 969 01:13:31,032 --> 01:13:33,034 Hey, why don't you boys just settle down now? 970 01:13:33,117 --> 01:13:35,953 What do you mean? Well, I mean, you had your fun. 971 01:13:36,037 --> 01:13:38,706 Why don't y'all stop rockin' the boat for a while? 972 01:13:38,789 --> 01:13:41,208 Well, I ain't rockin' no boat. 973 01:13:41,292 --> 01:13:44,211 Hey. Hey, you rockin' a boat? 974 01:13:44,295 --> 01:13:46,297 No, man. 975 01:13:46,380 --> 01:13:48,382 I ain't rockin' no boat. 976 01:13:48,466 --> 01:13:51,302 Don't mess with them, Felix. I ain't messin' with 'em. 977 01:13:51,385 --> 01:13:53,638 Where you from, soldier boy? Me? 978 01:13:53,721 --> 01:13:55,640 Yeah. I'm from Oklahoma. 979 01:13:55,723 --> 01:13:59,018 - Is that supposed to be a big deal? - No, not especially. 980 01:13:59,101 --> 01:14:01,896 Is that uniform supposed to be a big deal? 981 01:14:01,979 --> 01:14:03,731 No, not especially. 982 01:14:03,814 --> 01:14:06,359 Is it supposed to mean you're better than us or something? 983 01:14:06,442 --> 01:14:10,112 I mean, like your feet don't stink? 984 01:14:11,280 --> 01:14:13,366 No, I don't think we're better than you, son. 985 01:14:13,449 --> 01:14:15,451 No. 986 01:14:15,534 --> 01:14:20,206 However, I do think we're a little quieter. 987 01:14:27,088 --> 01:14:31,008 Hey, what do they call you all back home? 988 01:14:31,092 --> 01:14:33,344 Look, they're just looking for a fight-Well-NO, 989 01:14:33,427 --> 01:14:36,389 I'll tell you, son. My name's Teflinger. 990 01:14:36,472 --> 01:14:40,101 And my friends call me Felix. Felix? 991 01:14:40,184 --> 01:14:43,229 Yeah, I guess y'all can have some fun with that now? 992 01:14:43,312 --> 01:14:46,357 - You kiddin'. - You mean like Felix the Cat? 993 01:14:46,440 --> 01:14:49,193 Yeah, I guess so. 994 01:14:51,988 --> 01:14:54,615 Hey, man, you're too much, you know that? 995 01:14:56,993 --> 01:14:59,704 Hey, they teach you how to fight in the army? 996 01:15:01,163 --> 01:15:03,249 Yeah, they teach us how to fight. Yeah? 997 01:15:03,332 --> 01:15:06,460 Well, it looks like you didn't make out too good? 998 01:15:08,087 --> 01:15:10,047 Yeah, it sure looks that way, don't it? 999 01:15:10,131 --> 01:15:13,217 I mean, you look kind of lopsided. I can fix that for you. 1000 01:15:13,300 --> 01:15:14,593 Yeah. Even it out, you know. 1001 01:15:14,677 --> 01:15:16,387 I bet you could. Yeah. 1002 01:15:16,470 --> 01:15:19,598 I tell you though. I kind of like it this way. 1003 01:15:19,682 --> 01:15:21,100 Yeah? Yeah. 1004 01:15:21,183 --> 01:15:24,812 They teach you how to be tough in the army? 1005 01:15:24,895 --> 01:15:27,023 Yeah, I guess so. 1006 01:15:27,106 --> 01:15:29,233 I mean, are you a tough guy now? 1007 01:15:29,316 --> 01:15:33,404 No. I ain't too tough. I'm the peaceful type, son. 1008 01:15:33,487 --> 01:15:35,448 What are you supposed to do 1009 01:15:35,531 --> 01:15:38,075 if, somebody, like, throw something at ya-like the enemy? 1010 01:15:38,159 --> 01:15:40,411 What are you supposed to do? Throws what? 1011 01:15:40,494 --> 01:15:42,580 I don't know. Anything. Like this. 1012 01:15:42,663 --> 01:15:45,916 What are you supposed to do, duck? 1013 01:15:46,000 --> 01:15:48,145 What are you trying to do, kill somebody? I missed him, didn't I? 1014 01:15:48,169 --> 01:15:50,230 Come on, soldier boy. Show me what you're supposed to do. 1015 01:15:50,254 --> 01:15:52,339 Show me how tough you are. You two against us two. 1016 01:15:52,423 --> 01:15:55,092 - Just for laughs. What do you say? - Man. 1017 01:15:55,176 --> 01:15:57,595 That cracker ain't used to this at all, at all. 1018 01:16:03,684 --> 01:16:06,020 I'd like to accommodate you, son. 1019 01:16:12,443 --> 01:16:14,445 But I got a busted wing here. 1020 01:16:14,528 --> 01:16:16,822 One hand behind my back. 1021 01:16:16,906 --> 01:16:18,949 What do you say? 1022 01:16:20,576 --> 01:16:22,244 No, thanks. 1023 01:16:23,204 --> 01:16:25,289 What are you, yellow? 1024 01:16:26,290 --> 01:16:27,958 No. 1025 01:16:30,252 --> 01:16:32,963 No, I just know you can beat me to a pulp either way. 1026 01:16:33,047 --> 01:16:36,634 Yeah, I know it, and you know it, don't you? 1027 01:16:36,717 --> 01:16:40,012 So what'll it prove? Hey, you're stinkin' well told you know it. 1028 01:16:40,096 --> 01:16:42,223 That's what I said. 1029 01:16:44,141 --> 01:16:45,601 You know, I don't like you. 1030 01:16:49,814 --> 01:16:52,108 I don't like the way you talk. 1031 01:16:53,359 --> 01:16:54,819 I don't like nothin' about you. 1032 01:16:57,196 --> 01:16:58,906 You know what I'd like to do? 1033 01:17:00,407 --> 01:17:03,661 I'd like to grind you up. So don't talk to me no more. 1034 01:17:03,744 --> 01:17:06,330 Yeah, but you don't understand- Keep your stinkin' mouth shut. 1035 01:17:06,413 --> 01:17:08,582 Yeah, but if you-Shut up! 1036 01:17:24,140 --> 01:17:26,559 It's all right. It's all right. 1037 01:17:26,642 --> 01:17:29,228 It's all right. It's all right. 1038 01:18:03,596 --> 01:18:05,306 Come. No, no, Sam. 1039 01:18:05,389 --> 01:18:07,391 No. I'm afraid. Bill, let's get off this train. 1040 01:18:07,474 --> 01:18:09,810 Let's get off. We can't get off. It's too obvious. 1041 01:18:09,894 --> 01:18:11,687 What? It's too obvious. 1042 01:18:11,770 --> 01:18:15,107 But, Sam, that door won't work. No. Sam- 1043 01:18:15,191 --> 01:18:17,985 Where you going, Pop? Please, we have to get off. 1044 01:18:18,068 --> 01:18:20,654 Where you going? Please, we have to get off. 1045 01:18:20,738 --> 01:18:22,698 What for? What do you wanna get off for? 1046 01:18:22,781 --> 01:18:24,825 Look out. The door is open. Stop it. 1047 01:18:24,909 --> 01:18:27,109 Please, let me out! What door, Pop? I don't see no door. 1048 01:18:27,161 --> 01:18:29,306 Hold the door! We wanna get off! What are you talking about? 1049 01:18:29,330 --> 01:18:31,498 There's a door right over there. 1050 01:18:31,582 --> 01:18:34,418 You mean this door, Pop? Why didn't you say so? 1051 01:18:34,501 --> 01:18:36,921 I didn't know you meant this door. Enough is enough. 1052 01:18:37,004 --> 01:18:39,840 You can have the train to yourself. We want to get off. 1053 01:18:39,924 --> 01:18:43,510 You wanna get off. Why didn't you say so? 1054 01:18:43,594 --> 01:18:46,764 I tell you what. We'll even hold the door for you, Pop. 1055 01:18:46,847 --> 01:18:49,099 Don't do that. 1056 01:18:49,183 --> 01:18:53,812 Don't do that! He's jamming the door. 1057 01:18:53,896 --> 01:18:55,731 I want to get off. 1058 01:18:57,399 --> 01:19:00,277 It's stuck, man! 1059 01:19:05,866 --> 01:19:09,119 No! No!! 1060 01:19:09,203 --> 01:19:12,206 No! No!! 1061 01:19:21,882 --> 01:19:25,135 Sit down, Sammy. Did he hurt you? 1062 01:19:25,219 --> 01:19:27,096 That's right, Sammy. 1063 01:19:27,179 --> 01:19:31,016 You better sit down before you're falling down. 1064 01:19:31,100 --> 01:19:34,979 How long do you think you can keep us locked up in this car? 1065 01:19:35,062 --> 01:19:37,106 I don't know, Pop. 1066 01:19:38,607 --> 01:19:41,735 We got all night. 1067 01:19:45,239 --> 01:19:47,241 Who you lookin' at, mister? 1068 01:19:47,324 --> 01:19:50,327 You wanna make another speech? Speech! Speech! 1069 01:19:55,708 --> 01:19:57,501 Anybody else wanna try? 1070 01:20:01,171 --> 01:20:03,507 Hey, anybody else wanna try? 1071 01:20:03,590 --> 01:20:06,468 And the train stops in the middle of nowhere, and then what? 1072 01:20:06,552 --> 01:20:08,929 Hey, no talking in the classroom. 1073 01:20:09,013 --> 01:20:11,241 Look, there are just a couple of stops till we get to Grand Central. 1074 01:20:11,265 --> 01:20:14,518 - There are bound to be some cops there. - Hey, Felix! 1075 01:20:14,601 --> 01:20:17,563 Hey, Felix, just for that, you're gonna have to stay after school. 1076 01:20:17,646 --> 01:20:21,358 You know what they can do to you for this? 1077 01:20:21,442 --> 01:20:25,696 Yeah. Yeah, sure, Pop. I know. 1078 01:20:25,779 --> 01:20:28,866 All right. Who's got the cards? 1079 01:20:28,949 --> 01:20:31,535 I mean until the cops come? 1080 01:20:31,618 --> 01:20:33,454 All right, who's got the cards? 1081 01:20:33,537 --> 01:20:36,707 Nobody? Ain't nobody got no cards? A deck of cards. 1082 01:20:36,790 --> 01:20:40,461 Hey, you got some cards? 1083 01:20:40,544 --> 01:20:43,464 How about you? How about you? You got some cards in here? 1084 01:20:43,547 --> 01:20:45,966 No cards? 1085 01:20:46,050 --> 01:20:49,219 Who's got the cards? 1086 01:20:49,303 --> 01:20:51,930 I mean, ain't nobody got no cards? 1087 01:20:52,014 --> 01:20:54,516 Hey, about you? You got some cards? 1088 01:20:54,600 --> 01:20:56,143 I Wish I did. 1089 01:20:56,226 --> 01:20:59,646 How about some dice? You got any dice? 1090 01:20:59,730 --> 01:21:02,566 Can't help you. Shure nuf'. 1091 01:21:04,860 --> 01:21:06,779 Sure enough. 1092 01:21:06,862 --> 01:21:09,740 What are you - What are you grinnin' at? 1093 01:21:09,823 --> 01:21:13,410 Nothing. I'm with you, jack. 1094 01:21:13,494 --> 01:21:16,747 You're with me? That's right. 1095 01:21:16,830 --> 01:21:18,749 Why? 1096 01:21:18,832 --> 01:21:22,628 What do you mean you're with me? Just what I said. 1097 01:21:22,711 --> 01:21:25,089 Anything you wanna do is okay with me. Yeah? 1098 01:21:25,172 --> 01:21:28,092 You wanna knock some heads together, you just go ahead. 1099 01:21:28,175 --> 01:21:30,177 It's okay with me. 1100 01:21:30,260 --> 01:21:32,554 Yeah? Sure. 1101 01:21:33,389 --> 01:21:35,432 You wanna know something, buddy? 1102 01:21:35,516 --> 01:21:39,019 I wouldn't have you with me if you were the last man. 1103 01:21:40,604 --> 01:21:42,606 You know that? 1104 01:21:42,689 --> 01:21:46,693 I'd rather have a dead dog with me than you. 1105 01:21:56,995 --> 01:21:59,665 Okay. You do what you wanna do. 1106 01:21:59,748 --> 01:22:01,959 Yeah? 1107 01:22:02,042 --> 01:22:06,046 You know why? You wanna know why? 1108 01:22:09,425 --> 01:22:11,385 'Cause I don't like black. 1109 01:22:12,719 --> 01:22:14,596 What do you think of that? 1110 01:22:16,306 --> 01:22:18,892 Okay. You made your point. 1111 01:22:18,976 --> 01:22:21,145 No, no. 1112 01:22:21,228 --> 01:22:23,647 No, no, you started shootin' your mouth off. 1113 01:22:23,730 --> 01:22:26,942 I didn't make no point. I just wanna tell you I don't like black. 1114 01:22:28,485 --> 01:22:30,946 Because black's like dirt, you know? 1115 01:22:31,029 --> 01:22:34,158 I mean, it, like, smells. 1116 01:22:34,241 --> 01:22:36,618 What's the matter? Don't you believe me? 1117 01:22:36,702 --> 01:22:39,163 Don't you believe it smells, jack? 1118 01:22:39,246 --> 01:22:42,416 Ask anybody. They'll tell ya. 1119 01:22:42,499 --> 01:22:44,960 Go ahead. Ask them! 1120 01:22:46,044 --> 01:22:47,045 They'll tell ya. 1121 01:22:52,676 --> 01:22:55,262 You probably can't smell it no more. 1122 01:22:56,430 --> 01:22:59,057 I can smell it from there. 1123 01:22:59,141 --> 01:23:01,643 It's what they call nigger smell. 1124 01:23:03,312 --> 01:23:06,773 Don't mess with me. Did you hear that, jack? 1125 01:23:06,857 --> 01:23:10,819 Nigger smell. I said don't mess with me. 1126 01:23:10,903 --> 01:23:14,573 Don't you believe me, jack? Nigger smell? 1127 01:23:14,656 --> 01:23:17,743 I said don't mess with me! She probably can't smell it no more either. 1128 01:23:17,826 --> 01:23:20,245 You can't smell it. She can't smell it. 1129 01:23:20,329 --> 01:23:22,664 - I said don't mess with me! - No, Arnold! 1130 01:23:22,748 --> 01:23:25,292 No, Arnold! Nigger smell! 1131 01:23:25,375 --> 01:23:27,586 Don't! You stink, nigger. 1132 01:23:27,669 --> 01:23:30,380 Stop it! Arnold! Arnold, please! 1133 01:23:30,464 --> 01:23:32,591 She's with him, but you're with me. Right, jack? 1134 01:23:32,674 --> 01:23:36,178 - Arnold, don't! Don't hit him, Arnold! - You're with me. 1135 01:23:36,261 --> 01:23:39,306 Arnold! Right? She's with him. 1136 01:23:39,389 --> 01:23:42,768 Arnold, it's not worth it. Not worth it. 1137 01:23:42,851 --> 01:23:45,896 She's with him. You're with me, nigger. 1138 01:23:45,979 --> 01:23:48,357 She's with him. 1139 01:23:48,440 --> 01:23:51,777 - She's with him, but you're with me. - Don't hit him! 1140 01:23:51,860 --> 01:23:55,155 Arnold! Nigger. 1141 01:23:55,239 --> 01:23:57,616 It's not worth it! 1142 01:23:57,699 --> 01:23:59,952 She's with him, but you're with me. 1143 01:24:00,035 --> 01:24:02,204 Stop, man, or I'll break her arm! 1144 01:24:04,289 --> 01:24:06,458 No. It's not worth it. 1145 01:24:06,542 --> 01:24:10,837 No. No. It's not worth it. 1146 01:24:10,921 --> 01:24:13,257 It's not worth it. 1147 01:24:13,340 --> 01:24:16,760 It's not worth it. 1148 01:24:19,388 --> 01:24:21,348 Come on, nigger! 1149 01:26:00,864 --> 01:26:02,616 Muriel. 1150 01:26:02,699 --> 01:26:05,285 Why don't you unlock the door and let these people out of here? 1151 01:26:05,369 --> 01:26:07,579 What'd you say, lady? 1152 01:26:07,663 --> 01:26:10,832 Why don't you unlock the door and let these people out of here? 1153 01:26:11,917 --> 01:26:14,670 Man. This one's a tiger, you know it? 1154 01:26:14,753 --> 01:26:19,383 Will you do what I ask you to do? 1155 01:26:19,466 --> 01:26:22,469 Will you please unlock the door and let these people out of this car? 1156 01:26:22,552 --> 01:26:24,971 Why? Muriel. 1157 01:26:25,055 --> 01:26:28,058 Well, what do you want to do with us? 1158 01:26:28,141 --> 01:26:30,227 Haven't you had your fun? 1159 01:26:31,645 --> 01:26:35,232 No, lady, I haven't had my fun. M-Muriel. 1160 01:26:35,315 --> 01:26:38,610 Will you please unlock the door and let these people out of this car? 1161 01:26:38,694 --> 01:26:40,737 Sit down, Muriel. 1162 01:26:40,821 --> 01:26:42,989 Why should I, lady? 1163 01:26:43,073 --> 01:26:45,867 Why should I unlock the doors and let these people out? 1164 01:26:50,706 --> 01:26:53,583 Here. What do you want to do with us? 1165 01:26:53,667 --> 01:26:56,586 I don't know. What do you want me to do with you? 1166 01:27:00,507 --> 01:27:03,260 Why don't you just unlock the doors and let the people out? 1167 01:27:03,343 --> 01:27:05,679 What's the matter? 1168 01:27:05,762 --> 01:27:09,266 That'll-That'll-That'll do now. 1169 01:27:09,349 --> 01:27:13,061 Over here. Come on. Unlock the door and let these people out of this car. 1170 01:27:13,145 --> 01:27:15,105 Touché. 1171 01:27:17,274 --> 01:27:19,526 You're in trouble. 1172 01:27:19,609 --> 01:27:21,862 I'm in trouble? 1173 01:27:21,945 --> 01:27:24,573 Why, lady? I know your name. 1174 01:27:24,656 --> 01:27:28,785 What's my name, lady? 1175 01:27:28,869 --> 01:27:30,662 Joe Ferrone, and I'm gonna tell the police, 1176 01:27:30,746 --> 01:27:32,849 and they'll know where to find you, so you're in trouble. 1177 01:27:32,873 --> 01:27:35,292 So you better unlock the door and let us out. 1178 01:27:35,375 --> 01:27:38,545 Is that what you really wanna do, lady? 1179 01:27:41,840 --> 01:27:46,261 You really want me to just let these people out of the car? 1180 01:27:48,764 --> 01:27:50,807 Is that what you really want me to do, lady? 1181 01:27:50,891 --> 01:27:52,476 What? 1182 01:27:53,894 --> 01:27:56,396 What? Is that what you wanna do, lady? 1183 01:27:56,480 --> 01:27:58,774 I want to get out of this car. 1184 01:27:58,857 --> 01:28:00,650 I can't stay in this car much longer, 1185 01:28:00,734 --> 01:28:02,819 so would you please let us out of this car? 1186 01:28:02,903 --> 01:28:05,280 You're gonna slap my hand if I don't let you out, lady? 1187 01:28:05,363 --> 01:28:08,867 Artie. 1188 01:28:08,950 --> 01:28:11,828 What's the matter, lady? What are you- 1189 01:28:16,291 --> 01:28:17,959 Artie. 1190 01:28:19,586 --> 01:28:22,297 What's the matter? Don't you- 1191 01:28:22,380 --> 01:28:24,174 Don't you like me? 1192 01:28:25,675 --> 01:28:28,929 Don't do that. Maybe you like him better. 1193 01:28:29,012 --> 01:28:31,556 Don't do that. Lady? 1194 01:28:31,640 --> 01:28:35,268 Maybe you'd like the both of us, lady. 1195 01:28:35,352 --> 01:28:38,021 I look better without my glasses. 1196 01:28:38,104 --> 01:28:39,815 The both of us, lady? 1197 01:28:39,898 --> 01:28:42,609 Why do you let them talk to me like that? 1198 01:28:42,692 --> 01:28:45,070 Why do you let them talk to me like that? 1199 01:28:45,153 --> 01:28:48,824 You stood up here and you begged him. 1200 01:28:48,907 --> 01:28:51,952 What do you mean I'm begging them to talk to me? You're begging them now! 1201 01:28:52,035 --> 01:28:55,789 Well, maybe, but what if I did? They're men! You're nothing! 1202 01:28:55,872 --> 01:28:58,291 Hand you over to him and him? 1203 01:28:58,375 --> 01:29:00,544 I would rather have them than you! 1204 01:29:00,627 --> 01:29:03,129 You-You insignificant man! 1205 01:29:03,213 --> 01:29:05,090 You're nothing! 1206 01:29:05,173 --> 01:29:08,426 You're not a man! 1207 01:29:08,510 --> 01:29:10,846 I don't know why I'm your woman anymore! 1208 01:29:10,929 --> 01:29:12,848 Want to take on the whole subway? You're no man! 1209 01:29:17,936 --> 01:29:21,773 You see that? Shot right in the mouth, and he couldn't even see it coming. 1210 01:29:58,226 --> 01:29:59,769 Charge! 1211 01:29:59,853 --> 01:30:01,938 Charge! 1212 01:30:02,939 --> 01:30:04,900 Charge! 1213 01:30:07,277 --> 01:30:08,737 Charge! 1214 01:30:19,122 --> 01:30:21,666 Don't make me run! 1215 01:30:28,131 --> 01:30:30,216 You got me! 1216 01:30:48,610 --> 01:30:50,236 Hello. 1217 01:30:52,822 --> 01:30:55,659 - Hey- - Don't, Joe, don't! 1218 01:30:55,742 --> 01:30:58,453 Peekaboo. 1219 01:31:00,080 --> 01:31:02,248 Peekaboo. 1220 01:31:04,918 --> 01:31:08,046 - Leave us alone. - Don't touch her! 1221 01:31:08,129 --> 01:31:10,215 What's the matter? I ain't hurtin' her. 1222 01:31:11,591 --> 01:31:14,052 - Hiya, sweetheart. - Don't talk to her. 1223 01:31:14,135 --> 01:31:16,846 I just wanna look at her. 1224 01:31:16,930 --> 01:31:18,640 No! 1225 01:31:20,433 --> 01:31:22,102 Peekaboo, honey. 1226 01:31:22,185 --> 01:31:25,063 Don't touch her. I just wanna talk to her! 1227 01:31:25,146 --> 01:31:26,898 Hi. 1228 01:31:26,982 --> 01:31:29,609 - Don't talk to her! - Don't touch her! 1229 01:31:29,693 --> 01:31:31,236 What's the matter with you? 1230 01:31:31,319 --> 01:31:33,655 What's the matter with you? I just wanna look at her. 1231 01:31:33,738 --> 01:31:35,699 I just wanna look at her. 1232 01:31:35,782 --> 01:31:38,159 I just wanna look at her, buddy. 1233 01:31:38,243 --> 01:31:40,495 Do you understand? I just wanna talk to her. 1234 01:31:41,663 --> 01:31:43,832 I just wanna talk to her. 1235 01:31:45,542 --> 01:31:49,129 What you got here? Toys. 1236 01:31:49,212 --> 01:31:51,339 What you got in that, a doll? Is that what you got? 1237 01:31:51,423 --> 01:31:53,675 Is that what you got? What else you got? 1238 01:31:53,758 --> 01:31:55,135 You got another doll. 1239 01:31:55,218 --> 01:31:58,179 What you got here? All right, all right, that's it! That's it! 1240 01:31:58,263 --> 01:32:00,724 Leave those people alone! Do you hear me? 1241 01:32:00,807 --> 01:32:02,559 Hey, you! You're crazy. 1242 01:32:02,642 --> 01:32:04,936 You leave those people alone and be quiet! You hear me? 1243 01:32:05,020 --> 01:32:07,397 You just sit down and be quiet! 1244 01:32:08,398 --> 01:32:11,693 You just sit down and be quiet! 1245 01:32:16,990 --> 01:32:17,991 Or what? 1246 01:32:23,288 --> 01:32:25,415 Or I'll put you down. 1247 01:32:27,834 --> 01:32:30,503 Felix. Fel-Felix. 1248 01:32:32,338 --> 01:32:34,382 Hey, soldier boy. 1249 01:32:36,009 --> 01:32:37,886 I was wonderin' how long it would take. 1250 01:32:41,306 --> 01:32:43,391 Come on and put me down. 1251 01:32:51,566 --> 01:32:53,526 You boys call this a fair fight? 1252 01:32:53,610 --> 01:32:55,320 No. You? 1253 01:32:55,403 --> 01:32:58,782 It's all of you against the two of us. I'll still take you on. 1254 01:33:01,534 --> 01:33:03,953 Come on, soldier boy! Let's see what they taught you. 1255 01:33:05,288 --> 01:33:06,414 Let's go! 1256 01:33:18,301 --> 01:33:20,095 Come on! 1257 01:34:57,692 --> 01:35:01,279 No. 1258 01:35:01,362 --> 01:35:05,491 How-How-How bad is it, Felix? 1259 01:35:07,368 --> 01:35:09,495 Where were you, buddy? 1260 01:35:10,997 --> 01:35:13,124 Well, it- 1261 01:35:13,208 --> 01:35:16,336 it-it happened so fast, I- 1262 01:35:20,340 --> 01:35:23,718 I'll, I'll, I'll get - I'll get help. 1263 01:35:23,801 --> 01:35:26,804 I'll get help. I'll get help. Help! 1264 01:35:26,888 --> 01:35:29,599 Help! Get the police! Get the police! 1265 01:35:32,435 --> 01:35:35,021 Somebody get the police! 1266 01:35:35,104 --> 01:35:36,773 Police! Get the police! 1267 01:35:36,856 --> 01:35:39,317 Somebody get the police! How bad is it? 1268 01:35:39,400 --> 01:35:41,236 Get the police! Help! 1269 01:35:41,319 --> 01:35:43,404 Let me take a look at that. I'll be all right. 1270 01:35:43,488 --> 01:35:45,490 I'll be all right. 1271 01:35:45,573 --> 01:35:47,659 There must be something I can do. 1272 01:35:48,993 --> 01:35:51,829 Yeah, there's plenty you can do. 1273 01:35:53,665 --> 01:35:57,335 I just ain't got time to explain it to you now. 1274 01:36:05,343 --> 01:36:08,263 No. Over here. Over here. That's the wrong guy. 1275 01:36:08,346 --> 01:36:10,265 Help my buddy over here. 1276 01:36:15,395 --> 01:36:17,730 Hey, Al, right here. Come and help me. 1277 01:36:28,408 --> 01:36:31,202 Come on. Let me help you. 1278 01:36:33,204 --> 01:36:35,248 Let me help you up. 1279 01:36:40,920 --> 01:36:42,755 Come on. 1280 01:36:43,798 --> 01:36:45,883 Here. Put your arm around me. 1281 01:37:05,278 --> 01:37:07,655 Come on. Easy. 1282 01:37:07,739 --> 01:37:10,241 Easy. Get me out of here. 1283 01:39:28,004 --> 01:39:30,006 Subtitled by Captions, Inc. 1283 01:39:31,305 --> 01:40:31,410 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 94480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.