All language subtitles for sdfgdinge (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,833 --> 00:00:50,958 ‐ I'm not a chicken. You're a turkey. 3 00:00:51,208 --> 00:00:52,832 This is your brain on drugs. 4 00:00:52,833 --> 00:00:54,542 ‐ You gotta say no. 5 00:00:55,500 --> 00:00:58,999 America, the not‐so‐distant future. 6 00:01:00,833 --> 00:01:02,667 The economy is failing. 7 00:01:03,458 --> 00:01:07,125 A despondent society has turned to self‐medication. 8 00:01:07,833 --> 00:01:09,832 Road fatalities, crime, 9 00:01:09,833 --> 00:01:12,666 public disturbance, voice theft 10 00:01:12,667 --> 00:01:14,916 all at record highs. 11 00:01:14,917 --> 00:01:15,999 ‐ Just say no. 12 00:01:16,000 --> 00:01:18,500 Something needed to be done. 13 00:01:18,833 --> 00:01:23,042 Congress bravely votes to establish a modern day Prohibition. 14 00:01:23,500 --> 00:01:26,208 Zero tolerance policy was adopted. 15 00:01:26,542 --> 00:01:30,457 Overnight, the use, sale, and manufacturing of all alcohol 16 00:01:30,458 --> 00:01:34,124 and narcotics of any kind became illegal. 17 00:01:36,708 --> 00:01:40,125 Soon to emerge was a better, sober America. 18 00:01:41,125 --> 00:01:44,332 Inebriation, once viewed as socially appropriate, 19 00:01:44,333 --> 00:01:46,124 was now taboo, 20 00:01:46,125 --> 00:01:49,208 with just one exception. 21 00:01:50,417 --> 00:01:52,958 Once a year, the embargo is lifted. 22 00:01:53,417 --> 00:01:58,500 Narcotics once confiscated by police are distributed to the highest bidder. 23 00:01:59,208 --> 00:02:00,541 For 12 hours every year, 24 00:02:00,542 --> 00:02:03,416 US citizens 18 and up are legally allowed 25 00:02:03,417 --> 00:02:06,333 to participate in bill A2904, 26 00:02:07,125 --> 00:02:09,417 known colloquially as simply 27 00:02:10,625 --> 00:02:11,625 "The Binge." 28 00:02:12,875 --> 00:02:14,957 God bless America. 29 00:02:21,333 --> 00:02:23,374 Studies show that providing this outlet 30 00:02:23,375 --> 00:02:26,749 to the populace just once a year would combat their urge 31 00:02:26,750 --> 00:02:28,041 to indulge thereafter. 32 00:02:28,918 --> 00:02:32,750 In fact only 23 percent of citizens attempt a second binge. 33 00:02:33,333 --> 00:02:37,000 For a third, this number plummets to just six percent. 34 00:02:37,667 --> 00:02:40,499 Psychologists predict this mechanism may annihilate 35 00:02:40,500 --> 00:02:43,750 all clinical addiction by 2055. 36 00:02:44,208 --> 00:02:46,624 Whether or not you choose to participate 37 00:02:46,625 --> 00:02:49,207 or are merely an innocent bystander, 38 00:02:49,208 --> 00:02:53,083 no one is left unaffected by The Binge. 39 00:03:01,625 --> 00:03:03,124 ‐ Good morning, American High. 40 00:03:06,417 --> 00:03:08,666 Flaming Eagles, I can't hear you! 41 00:03:13,708 --> 00:03:16,291 As I said Flaming Eagles, I can't hear you! 42 00:03:22,958 --> 00:03:26,249 For you seniors that are 18, in T minus nine hours, 43 00:03:26,250 --> 00:03:29,082 you will be able to participate in your very first Binge! 44 00:03:29,083 --> 00:03:30,707 ‐ We're gonna get so fucked tonight! 45 00:03:30,708 --> 00:03:33,207 ‐ Hags, you really gotta calm down, man, you're gonna pull something. 46 00:03:33,208 --> 00:03:35,582 ‐ Guys, I only got two hobbies. Only two things I really spend my time on. 47 00:03:35,583 --> 00:03:38,917 That's my woodworking, my elves, and that's making hummus. 48 00:03:40,042 --> 00:03:43,291 And the other thing I do is protect the reputation of American High. 49 00:03:43,292 --> 00:03:45,457 ‐ My mom told me she used to drink wine from a box 50 00:03:45,458 --> 00:03:47,291 on the way home from work in college. 51 00:03:47,292 --> 00:03:49,332 ‐ Ugh! We were born, like, way too late. 52 00:03:49,333 --> 00:03:51,416 ‐ I can't control what you do out there, 53 00:03:51,417 --> 00:03:52,957 but I can make a suggestion 54 00:03:52,958 --> 00:03:55,874 as a concerned citizen and a mentor 55 00:03:55,875 --> 00:03:58,541 and give you some pretty good reasons why we don't want you to Binge. 56 00:03:58,542 --> 00:04:00,541 ‐ We've been prepping for this night our entire lives. 57 00:04:00,542 --> 00:04:03,582 ‐ I would fucking murder anyone who gets in our way. 58 00:04:03,583 --> 00:04:07,041 ‐ Now unfortunately for those of you that do decide to Binge tonight, 59 00:04:07,042 --> 00:04:09,750 all the regular laws, well, those are still in place, 60 00:04:10,417 --> 00:04:12,749 and breaking those laws have consequences. 61 00:04:12,750 --> 00:04:16,249 ‐ Yeah, consequences like you playing penis Jenga with his daughter! 62 00:04:16,250 --> 00:04:18,416 ‐ Will you be quiet? Lena almost heard you say penis Jenga. 63 00:04:18,417 --> 00:04:21,250 ‐ Oh, I'm sorry, Lena almost heard me say penis Jenga! 64 00:04:21,792 --> 00:04:22,708 ‐ Hi, Lena. 65 00:04:24,458 --> 00:04:26,291 ‐ See, bro, you gotta get her attention! ‐ I know. 66 00:04:26,292 --> 00:04:29,249 ‐ I'm working on it. You just‐‐ You gotta let me do it my way, you know. 67 00:04:29,250 --> 00:04:30,874 ‐ By writing a confusing sonnet? 68 00:04:30,875 --> 00:04:33,249 ‐ It's not a sonnet, it's a series of haikus, 69 00:04:33,250 --> 00:04:34,666 and I'm asking her to prom today. 70 00:04:34,667 --> 00:04:37,417 ‐ Yeah, okay, you've been saying that every day for the past five months. 71 00:04:38,250 --> 00:04:39,624 Well, tonight we Binge. 72 00:04:39,625 --> 00:04:41,666 I'm gonna get you drunk enough to finally make your move. 73 00:04:41,667 --> 00:04:43,416 ‐ Yeah, except there's no way Lena's Binge‐ing, 74 00:04:43,417 --> 00:04:45,374 and if Carlsen found out I binged, that'll be it. 75 00:04:45,375 --> 00:04:46,666 He would never let me near Lena again. 76 00:04:46,667 --> 00:04:49,166 ‐ You know, Amy Bagman thought it was rite of passage. 77 00:04:49,167 --> 00:04:50,249 She binged. 78 00:04:50,250 --> 00:04:52,958 And then a couple of uppers and downers and siders into it 79 00:04:53,542 --> 00:04:56,416 she found herself on a private jet with 12 "Saudi princes." 80 00:04:56,417 --> 00:04:57,457 Never to be heard from again. 81 00:04:57,458 --> 00:04:59,207 ‐ Oh shit! ‐ Now, is she alive today? 82 00:04:59,208 --> 00:05:01,291 Is she dead? Is she even worse off than that? 83 00:05:01,292 --> 00:05:03,375 Even her family can't answer that question. 84 00:05:04,417 --> 00:05:05,541 Sad. 85 00:05:05,542 --> 00:05:06,667 ‐ That's really what you want? 86 00:05:07,500 --> 00:05:10,500 ‐ To be on a private jet? Abso‐fucking‐lutely! 87 00:05:10,958 --> 00:05:12,499 One day, you'll have no one. 88 00:05:12,500 --> 00:05:14,292 All you'll have left is the memories. 89 00:05:14,708 --> 00:05:15,958 So you gotta make your life matter. 90 00:05:16,958 --> 00:05:19,291 Let me assure you, I will spend‐‐ 91 00:05:19,292 --> 00:05:20,500 ‐ Nothing matters. 92 00:05:21,792 --> 00:05:23,707 Then there was Allen Reed who was excited 93 00:05:23,708 --> 00:05:25,291 about getting accepted into Stanford 94 00:05:25,292 --> 00:05:27,582 until he was caught doing the Brazilian tuck 95 00:05:27,583 --> 00:05:29,541 outside a TJ MAXX. 96 00:05:29,542 --> 00:05:31,417 Yeah, laugh it up. It's fun, right? 97 00:05:32,958 --> 00:05:34,624 Maybe your name's Kimberly Jones? 98 00:05:34,625 --> 00:05:35,666 ‐ Oh! There's my setup. 99 00:05:35,667 --> 00:05:37,291 ‐ Please don't say "I'll have what she's having." Don't say that. 100 00:05:37,292 --> 00:05:38,707 ‐ I have to say it, because it's hilarious. 101 00:05:38,708 --> 00:05:39,583 ‐ It's not hilarious‐‐ 102 00:05:39,584 --> 00:05:41,417 ‐ It is hilarious, brother. We went over this, okay. 103 00:05:42,250 --> 00:05:43,582 Make everyone in the assembly laugh, 104 00:05:43,583 --> 00:05:46,291 then we win the Gauntlet tonight at the Library Party. 105 00:05:46,292 --> 00:05:48,791 ‐ You fellas need wristbands for the Library Party tonight? 106 00:05:48,792 --> 00:05:49,999 ‐ We got some. 107 00:05:50,000 --> 00:05:53,416 But the jet‐ski was still attached to the dock, and it never took off. 108 00:05:55,708 --> 00:05:57,750 And then eventually it exploded into flames. 109 00:05:59,542 --> 00:06:00,874 Now, Kimberly Jones is here tonight. 110 00:06:00,875 --> 00:06:02,957 Can you guys guess which one she is? 111 00:06:02,958 --> 00:06:04,791 I'll give you a hint. You're cold, cold. 112 00:06:04,792 --> 00:06:06,708 Getting warmer, getting warmer, red hot. 113 00:06:07,167 --> 00:06:08,916 Burning hot. That's Kimberly Jones. 114 00:06:08,917 --> 00:06:11,291 Wrapped up like a mummy because she's ashamed of the way she looks. 115 00:06:11,292 --> 00:06:12,582 She works here at the high school. 116 00:06:12,583 --> 00:06:14,832 She makes the butterscotch pudding, and she does a wonderful job. 117 00:06:14,833 --> 00:06:15,625 We're proud of you, Kim. 118 00:06:15,626 --> 00:06:18,416 And she's never really allowed up before lunch 119 00:06:18,417 --> 00:06:21,749 because again, she's disgusting and revolting to look at, 120 00:06:21,750 --> 00:06:24,458 and it'll make your stomach churn and make you unable to eat. 121 00:06:24,958 --> 00:06:26,791 And on that note, please stop emailing me, Kim, 122 00:06:26,792 --> 00:06:28,207 about the Fantas in the mini‐fridge. 123 00:06:28,208 --> 00:06:30,167 I'm gonna explode. I've said it to you six times. 124 00:06:30,583 --> 00:06:32,957 I wanna treat you like a lady today, in front of everybody. 125 00:06:32,958 --> 00:06:33,958 'Cause you are one. 126 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 I'd like to see everyone here go on and have a bright future 127 00:06:38,167 --> 00:06:41,708 and not end up... like some of the people that we've seen 128 00:06:42,333 --> 00:06:43,333 in front of us here today. 129 00:06:43,334 --> 00:06:46,082 I'll have what she's having! 130 00:06:46,709 --> 00:06:48,375 What? 131 00:06:50,958 --> 00:06:51,833 ‐ You'll have what who's having? 132 00:06:54,667 --> 00:06:55,583 ‐ Fucking dork. 133 00:06:55,584 --> 00:06:57,291 ‐ You'll have what this burn victim's having? 134 00:06:57,292 --> 00:06:58,999 Are you drawing attention to the burn victim? 135 00:06:59,000 --> 00:07:00,791 Kimberly Jones, who was tweaking 136 00:07:00,792 --> 00:07:03,333 and got burned from her face to her feet? 137 00:07:03,792 --> 00:07:05,207 And how do you think it makes a burn victim feel 138 00:07:05,208 --> 00:07:06,874 when you single 'em out in front of everybody? 139 00:07:06,875 --> 00:07:08,499 Kim, how's it make you feel? 140 00:07:08,500 --> 00:07:10,499 Does it make you this? Does it make you happy? 141 00:07:10,500 --> 00:07:12,792 Right? Or does it make you this? 142 00:07:14,458 --> 00:07:15,625 I feel sad too. 143 00:07:16,458 --> 00:07:17,874 I feel sad for Kim. 144 00:07:17,875 --> 00:07:20,166 Sit down. You got 30 minute detention on Tuesday. 145 00:07:20,167 --> 00:07:21,499 You're gonna learn some empathy. I'm gonna have you read 146 00:07:21,500 --> 00:07:23,166 about circus freaks, deformed people, 147 00:07:23,167 --> 00:07:25,832 and people with the kind of burns that she has, how repulsive it is, 148 00:07:25,833 --> 00:07:27,249 - and how hard it is to live with it. - Oh my god. 149 00:07:27,250 --> 00:07:28,582 ‐ You'll get 'em next time, buddy. ‐ Oh my god. 150 00:07:28,583 --> 00:07:29,833 ‐ Any questions? 151 00:07:30,750 --> 00:07:32,207 Can I get a cawww! 152 00:07:32,208 --> 00:07:33,458 Caw! 153 00:07:33,833 --> 00:07:35,791 ‐ Can I get a cawww! 154 00:07:35,792 --> 00:07:36,750 Cawww! 155 00:07:36,751 --> 00:07:37,833 ‐ Let's go learn. 156 00:07:42,792 --> 00:07:45,374 ‐ My uncle said his friend would do, like, a handstand 157 00:07:45,375 --> 00:07:47,374 on a barrel of beer until he choked. 158 00:07:47,375 --> 00:07:48,958 ‐ Yeah. It's called a keg stand. 159 00:07:49,333 --> 00:07:50,958 What's a keg? 160 00:07:51,500 --> 00:07:53,332 ‐ Man, did I misread the room. 161 00:07:53,333 --> 00:07:54,916 ‐ Oh, I thought it was funny. 162 00:07:54,917 --> 00:07:57,041 ‐ Thank you, Andrew, but I don't need your sympathies. 163 00:07:57,042 --> 00:07:59,750 I was just rejected by my peers, and I'm in a bit of a fragile state. 164 00:08:00,375 --> 00:08:02,832 I heard if you do Molly and drink a Mountain Dew, 165 00:08:02,833 --> 00:08:06,124 you start to see the future, but it doesn't even pertain to you at all. 166 00:08:06,125 --> 00:08:06,917 ‐ Really? ‐ Yeah. 167 00:08:06,918 --> 00:08:09,874 ‐ My older cousin saw some random dude in Wisconsin's future. 168 00:08:09,875 --> 00:08:12,249 ‐ Other Man's Future Syndrome. Sick. 169 00:08:12,250 --> 00:08:14,957 ‐ I don't know, man. I worked really hard to get into Brown. 170 00:08:14,958 --> 00:08:18,082 ‐ Man, fuck college! What is this, the '90s? We have the internet. 171 00:08:18,083 --> 00:08:20,207 ‐ Even if I wanted to go, our parents will never let us 172 00:08:20,208 --> 00:08:21,625 skip out on their tradition. 173 00:08:22,000 --> 00:08:24,791 ‐ Look, Griffin. I love our parents, right. I do. 174 00:08:24,792 --> 00:08:26,249 But I'm not spending another Binge 175 00:08:26,250 --> 00:08:28,166 at "Soda‐Pop Game Night" doing the Root Beer Goat. 176 00:08:28,167 --> 00:08:29,332 I won't do it. 177 00:08:29,333 --> 00:08:31,832 ‐ What are you wearing? You look like my bubbe's couch. 178 00:08:31,833 --> 00:08:34,499 ‐ Okay, see, you know nothing about style, right. 179 00:08:34,500 --> 00:08:36,749 You don't. Which is why I took the liberty 180 00:08:36,750 --> 00:08:39,500 of getting you your very first Gauntlet outfit. 181 00:08:40,042 --> 00:08:41,499 Here we go. 182 00:08:41,500 --> 00:08:43,917 Overalls, baby. Happy Binge, pal! 183 00:08:44,542 --> 00:08:46,207 ‐ FBF? ‐ Mm‐hmm. 184 00:08:46,208 --> 00:08:47,499 First Binge forever! 185 00:08:47,500 --> 00:08:50,249 ‐ Hags, I'm not Binge‐ing, man. I'm definitely not wearing overalls. 186 00:08:50,250 --> 00:08:52,999 Please take them back. Please. ‐ Okay, see, you are Binge‐ing, 187 00:08:53,000 --> 00:08:55,082 and overalls are chick magnets, man. 188 00:08:55,083 --> 00:08:56,791 They say if you keep it tight up top, 189 00:08:56,792 --> 00:08:58,374 below the waist, it's anyone's guess. 190 00:08:58,375 --> 00:09:00,124 ‐ Who says that? Who says that about overalls? 191 00:09:00,125 --> 00:09:02,082 ‐ I do. And Lena's gonna love 'em! 192 00:09:02,083 --> 00:09:04,166 ‐ I heard if you eat mushrooms and sacrifice an animal, 193 00:09:04,167 --> 00:09:06,125 your entire world turns into a musical. 194 00:09:07,792 --> 00:09:09,999 ‐ There's no way that's true, Kathleen. 195 00:09:10,000 --> 00:09:11,499 ‐ Is that how you wanna end up? 196 00:09:11,500 --> 00:09:13,374 Hey hey, ho ho‐‐ 197 00:09:13,375 --> 00:09:14,999 Hell yeah, man, we can beat that. 198 00:09:15,000 --> 00:09:18,082 When we win the Gauntlet tonight, I want our names to be etched in stone. 199 00:09:18,083 --> 00:09:18,958 ‐ Will you put that away? 200 00:09:18,959 --> 00:09:21,707 Principal Carlsen's gonna see it, and there goes any shot I had with Lena. 201 00:09:21,708 --> 00:09:23,207 ‐ Who gives a fuck, Griffin? 202 00:09:23,208 --> 00:09:24,999 You think he'd want some scared kiss‐ass 203 00:09:25,000 --> 00:09:27,874 who volunteers to clean up shits in the chem lab date his daughter? 204 00:09:27,875 --> 00:09:29,667 No! He wants a man! 205 00:09:30,542 --> 00:09:32,000 Come on now. Gotta you show you the closer. 206 00:09:33,292 --> 00:09:33,958 ‐ The closer? 207 00:09:33,959 --> 00:09:36,374 ‐ So you know my senior shop project I told you I was working on? 208 00:09:36,375 --> 00:09:38,374 ‐ Yeah, man, the one you had the GoFundMe for 209 00:09:38,375 --> 00:09:40,291 when you were building the reusable hydration systems 210 00:09:40,292 --> 00:09:41,250 for third world countries. 211 00:09:41,251 --> 00:09:42,916 I was really proud of you for doing that. 212 00:09:42,917 --> 00:09:45,832 ‐ Yeah, man, fuck hydration. I lied. I put that money to much better use. 213 00:09:45,833 --> 00:09:47,499 ‐ I donated $75. 214 00:09:47,500 --> 00:09:50,832 ‐ Griffin, I give to you the most important invention since the toilet, 215 00:09:50,833 --> 00:09:52,542 The BoozeCycle! 216 00:09:53,250 --> 00:09:55,999 ‐ Whoa, man. You built this? ‐ Yeah, man. 217 00:09:56,000 --> 00:09:57,791 ‐ This is awesome. 218 00:09:57,792 --> 00:09:58,708 ‐ Isn't it great? 219 00:09:58,709 --> 00:10:01,124 ‐ Imagine if you put your mind to something useful. 220 00:10:01,125 --> 00:10:03,791 ‐ Useful? This is the most useful thing I've ever done. 221 00:10:03,792 --> 00:10:06,082 Is it a car? Kind of. 222 00:10:06,083 --> 00:10:08,166 Is it a bicycle? Almost. 223 00:10:08,167 --> 00:10:09,791 Griffin, this thing fucks! 224 00:10:09,792 --> 00:10:11,582 ‐ I mean, it does. It's really cool. 225 00:10:11,583 --> 00:10:14,667 It's just, how would we even pedal it with two people? There's ten seats. 226 00:10:16,375 --> 00:10:18,332 ‐ Hey, why you gotta be so negative, bro? 227 00:10:18,333 --> 00:10:21,791 ‐ And El Pantera, that's just a myth. Like Santa Claus. 228 00:10:21,792 --> 00:10:24,207 You know what , man. I'm sorry. I don't mean to be a Debbie downer. 229 00:10:24,208 --> 00:10:27,541 I'm just‐‐ I'm nervous, you know. Aren't you scared? Like, at all? 230 00:10:27,542 --> 00:10:29,541 ‐ Scared of what? Becoming a legend? 231 00:10:29,542 --> 00:10:31,624 ‐ No, of just‐‐ I don't know. Everything. 232 00:10:31,625 --> 00:10:33,957 Lena, Carlsen, alcohol poisoning, 233 00:10:33,958 --> 00:10:35,874 our lives turning into a musical. 234 00:10:35,875 --> 00:10:36,708 That sounds terrible. 235 00:10:36,709 --> 00:10:39,791 ‐ Griffin, we'll be fine. I'll be with you every step of the way. 236 00:10:39,792 --> 00:10:40,874 ‐ That's what I'm scared about. 237 00:10:40,875 --> 00:10:42,707 ‐ Ha ha. Oh, okay, you make jokes, 238 00:10:42,708 --> 00:10:44,291 but you don't realize that I'm a human, with emotion, 239 00:10:44,292 --> 00:10:45,292 and it hurts my feelings. 240 00:10:45,293 --> 00:10:47,082 ‐ I love you, okay. I really do. 241 00:10:47,083 --> 00:10:48,999 And I appreciate you getting me a wristband 242 00:10:49,000 --> 00:10:51,207 and stealing from all those people who desperately need clean water 243 00:10:51,208 --> 00:10:52,249 to build a BoozeCycle‐‐ 244 00:10:52,250 --> 00:10:53,291 ‐ Which is awesome. ‐ It is, 245 00:10:53,292 --> 00:10:54,957 but I'm just gonna stick to tradition, 246 00:10:54,958 --> 00:10:57,624 do Root Beer Goat‐Night with our parents, and wake up tomorrow 247 00:10:57,625 --> 00:11:00,332 to continue my extended reign as mayor of Virgin City. 248 00:11:00,333 --> 00:11:01,708 ‐ Good to know, Mr. Mayor! 249 00:11:02,250 --> 00:11:03,957 ‐ Lena! Hey. 250 00:11:03,958 --> 00:11:05,749 ‐ Lena, please don't call him Mr. Mayor. 251 00:11:05,750 --> 00:11:07,082 Mr. Mayor is his father. 252 00:11:07,083 --> 00:11:09,666 I like to refer to my brother here as Babe: Pig In The City. 253 00:11:09,667 --> 00:11:11,832 ‐ Hmm. ‐ Because he's got the thickest hog in the game. 254 00:11:11,833 --> 00:11:12,375 ‐ That's not‐‐ 255 00:11:12,376 --> 00:11:14,374 ‐ I've never once heard anyone refer to him as Babe, 256 00:11:14,375 --> 00:11:15,874 and I've known him since preschool. 257 00:11:15,875 --> 00:11:17,999 ‐ That's 'cause they whisper it to him. ‐ They don't do that. 258 00:11:18,000 --> 00:11:18,833 They don't whisper anything. 259 00:11:18,834 --> 00:11:22,082 ‐ So, you whisper "Babe" into Griffin's ear 260 00:11:22,083 --> 00:11:24,083 because he has the thickest hog in the game? 261 00:11:26,500 --> 00:11:29,250 ‐ Okay, Lena. This is weird now. Right? So I'm gonna go. 262 00:11:30,333 --> 00:11:32,708 Lena. Babe. 263 00:11:35,750 --> 00:11:37,000 ‐ I have a normal‐sized hog, 264 00:11:37,375 --> 00:11:39,499 probably no different than the next one. 265 00:11:39,500 --> 00:11:40,999 Not that I've seen, 266 00:11:41,000 --> 00:11:45,416 uh, but naturally you do find yourself in positions where you see other hogs 267 00:11:45,417 --> 00:11:47,625 and in those situations, I found that... 268 00:11:48,208 --> 00:11:49,333 my hog is... 269 00:11:50,250 --> 00:11:52,042 comparable, if not the same 270 00:11:52,583 --> 00:11:53,875 in thickness to those‐‐ 271 00:11:54,250 --> 00:11:55,500 ‐ That's good to know. 272 00:11:56,417 --> 00:11:59,708 Um... so are you gonna Binge? 273 00:12:00,417 --> 00:12:02,041 ‐ After your dad's speech? 274 00:12:02,042 --> 00:12:04,332 You'd have to be a certified dip‐shit to go out tonight. 275 00:12:04,333 --> 00:12:06,541 ‐ Well, I guess I'm the mayor of Dip‐Shit City 276 00:12:06,542 --> 00:12:08,708 'cause I'm seriously thinking about it. 277 00:12:09,333 --> 00:12:10,374 ‐ Me too, by the way. 278 00:12:10,375 --> 00:12:13,417 I was completely joking before about the dip‐shit thing. That's‐‐ 279 00:12:14,083 --> 00:12:15,167 But, um... 280 00:12:17,125 --> 00:12:18,999 ‐ Griff, is everything okay? 281 00:12:19,000 --> 00:12:20,375 ‐ It is. Uh‐‐ 282 00:12:23,208 --> 00:12:25,374 You know how our moms used to go to Zumba class together? 283 00:12:25,375 --> 00:12:28,957 ‐ Yeah! Yeah, we used to play fake house in the kid's room. 284 00:12:28,958 --> 00:12:32,499 To this day, no one makes fake French toast as good as you. 285 00:12:32,500 --> 00:12:35,791 ‐ And no one did our fake taxes for our fake mortgage better than you, so‐‐ 286 00:12:35,792 --> 00:12:37,000 ‐ And now we're fake home owners! 287 00:12:37,333 --> 00:12:39,291 ‐ That fake debt collector won't stop hounding me! 288 00:12:41,458 --> 00:12:44,166 Um, anyways, I was just thinking how 289 00:12:44,167 --> 00:12:45,416 we've always been in each other's lives. 290 00:12:45,417 --> 00:12:47,749 ‐ Yeah. ‐ And, um, 291 00:12:47,750 --> 00:12:48,750 Lena, I was wondering if‐‐ 292 00:12:49,875 --> 00:12:50,792 ‐ Oh my god! 293 00:12:50,793 --> 00:12:52,332 What is this? 294 00:12:52,333 --> 00:12:54,707 "This promposal you can't ignore, 295 00:12:54,708 --> 00:12:56,082 "because there's still so much more. 296 00:12:56,083 --> 00:12:57,874 "Let's laugh and be merry, because the next clue you'll find 297 00:12:57,875 --> 00:12:58,916 "at the Carnegie Library! 298 00:12:58,917 --> 00:13:01,249 Here's hoping you will attend, and while you're at it, bring a friend!" 299 00:13:01,250 --> 00:13:02,292 Holy shit! 300 00:13:02,875 --> 00:13:05,667 Griffin, did you do this? 301 00:13:06,208 --> 00:13:07,083 ‐ Um‐‐ 302 00:13:08,417 --> 00:13:09,791 ‐ Are you kidding me? Oh my god! 303 00:13:09,792 --> 00:13:11,249 When did this happen and why didn't you tell me? 304 00:13:11,250 --> 00:13:14,249 ‐ No, no, no, it is happening right now. You are witnessing it. 305 00:13:14,250 --> 00:13:15,624 ‐ This is awesome. ‐ Who do you think did it? 306 00:13:15,625 --> 00:13:18,041 ‐ I don't know! Um, Max Keiser? 307 00:13:18,042 --> 00:13:19,416 ‐ Maybe it was Ian Greenstein? 308 00:13:19,417 --> 00:13:20,874 ‐ Ian Greenstein? Yeah, he‐‐ 309 00:13:20,875 --> 00:13:22,707 He liked your tweet 18 months ago like a total creep. 310 00:13:22,708 --> 00:13:24,166 I bet it's Ian Greenstein. ‐ So many guys! 311 00:13:24,167 --> 00:13:25,542 ‐ I know! ‐ Exciting. 312 00:13:25,917 --> 00:13:28,791 ‐ Holy shit! This is huge. They sold out for this, like, six months ago. 313 00:13:28,792 --> 00:13:31,874 ‐ Griffin, would you be the ultimate friend and take a pic? 314 00:13:31,875 --> 00:13:32,833 ‐ Totally. ‐ Thank you! 315 00:13:32,834 --> 00:13:34,208 ‐ Yeah, I can do that. ‐ Thank you! 316 00:13:35,250 --> 00:13:36,874 ‐ Say "Ian Greenstein.' 317 00:13:36,875 --> 00:13:38,541 Ian Greenstein! 318 00:13:38,542 --> 00:13:39,791 ‐ You guys are gonna really like that. 319 00:13:39,792 --> 00:13:41,125 ‐ Thank you so much. ‐ Of course. 320 00:13:42,583 --> 00:13:44,708 ‐ So that's‐‐ So‐‐ ‐ Okay, bye, Griffin. 321 00:13:45,375 --> 00:13:46,667 Who do you think did this? 322 00:13:52,500 --> 00:13:54,291 The package is basically fully stocked 323 00:13:54,292 --> 00:13:56,874 with, like, colorful frozen drinks and tiny umbrellas. 324 00:13:56,875 --> 00:13:58,582 ‐ I fucking love tiny umbrellas. 325 00:13:58,583 --> 00:14:00,332 Do you think pink drinks, too, because 326 00:14:00,333 --> 00:14:02,999 my grandmother's seen this show, it's called Sex and the City, 327 00:14:03,000 --> 00:14:06,416 and they would just drink pink alcohol and have meaningless sex 328 00:14:06,417 --> 00:14:08,832 with strangers of foreign descent. 329 00:14:08,833 --> 00:14:10,832 ‐ I would do disgusting things to a foreign guy tonight. 330 00:14:10,833 --> 00:14:12,500 ‐ Hmm. ‐ I'm talking full spit roast. 331 00:14:15,958 --> 00:14:17,166 Oh my god, I'm so sorry. 332 00:14:17,167 --> 00:14:18,791 ‐ Hags, what the hell is wrong with you? 333 00:14:18,792 --> 00:14:22,624 ‐ I'm so sorry, I just dropped my passport somewhere around here earlier today. 334 00:14:22,625 --> 00:14:25,167 I'm just trying to get right back to the motherland right after I graduate. 335 00:14:26,542 --> 00:14:27,583 What? 336 00:14:28,417 --> 00:14:29,375 ‐ Oh, my homeland. 337 00:14:29,376 --> 00:14:30,957 You know I'm a hundred percent foreign, right? 338 00:14:30,958 --> 00:14:32,000 Like, from another place. 339 00:14:32,917 --> 00:14:37,124 Ha ha. Anyhoo, will I be seeing you ladies at the Library Party tonight? 340 00:14:37,125 --> 00:14:38,916 ‐ You're going to the Library Party? 341 00:14:38,917 --> 00:14:40,791 ‐ Hell yeah I'm going to the Library Party. 342 00:14:40,792 --> 00:14:42,958 And I'm hoping that you'll check me out. 343 00:14:43,333 --> 00:14:44,916 ‐ For what purpose? ‐ Excuse me. 344 00:14:44,917 --> 00:14:46,708 ‐ Uh, isn't that a saying? 345 00:14:47,083 --> 00:14:49,292 ‐ No, it's not. Words have consequences, Hags. 346 00:14:49,958 --> 00:14:52,041 ‐ Okay, that's what it is. It's the language barrier thing. 347 00:14:52,042 --> 00:14:53,582 That's what... that's what it was. 348 00:14:53,583 --> 00:14:56,292 Because I'm from another place. I'm fully foreign. 349 00:14:57,208 --> 00:14:58,707 ‐ Have you ever even been on a plane? 350 00:14:58,708 --> 00:15:00,582 ‐ Hell yeah I've been on a plane. 351 00:15:00,583 --> 00:15:02,000 Ha ha. Of course. 352 00:15:02,500 --> 00:15:04,832 I'm actually a current cardholder of the mile high club. 353 00:15:04,833 --> 00:15:06,500 ‐ Oh yeah? ‐ And the big dick club. 354 00:15:07,083 --> 00:15:08,499 ‐ Really? ‐ Mm‐hmm. 355 00:15:08,500 --> 00:15:09,957 ‐ Well, why don't you whip it out and show us? 356 00:15:09,958 --> 00:15:11,833 ‐ Mmm. You see, I would, 357 00:15:12,833 --> 00:15:15,082 but they keep the band room real cold. 358 00:15:15,083 --> 00:15:17,291 It's not really a accurate depiction of my genitalia. 359 00:15:17,292 --> 00:15:18,042 Hmm. 360 00:15:18,042 --> 00:15:18,917 ‐ That's what I thought. 361 00:15:18,918 --> 00:15:20,082 Virgin. 362 00:15:20,083 --> 00:15:21,833 This is dry. ‐ Okay. 363 00:15:23,917 --> 00:15:25,208 Chad, how are we? 364 00:15:25,625 --> 00:15:27,332 Kurt, how come I never see you with your shorts off? 365 00:15:27,333 --> 00:15:28,749 ‐ Seem a little locker room shy. S‐‐ Sir‐‐ 366 00:15:28,750 --> 00:15:30,082 ‐ Wanna see how a man walks around the locker room? 367 00:15:30,083 --> 00:15:31,499 Um‐‐ Wanna take a look at it? 368 00:15:31,500 --> 00:15:33,832 I'll pull my pants down, I'll go take a shit, I'll get in the shower. 369 00:15:33,833 --> 00:15:34,583 You wanna watch it? 370 00:15:34,584 --> 00:15:37,332 Whatever it is, get comfortable with it. It ain't going away. 371 00:15:37,333 --> 00:15:39,124 Let's get behind those ears, okay, Bennett? 372 00:15:39,125 --> 00:15:40,791 Yes, sir. ‐ That's where the germs live and they reproduce. 373 00:15:40,792 --> 00:15:41,917 ‐ Got it. ‐ Don't be a pussy. 374 00:15:42,250 --> 00:15:43,916 Chin up. Griffin, my man, how are you? 375 00:15:43,917 --> 00:15:44,957 ‐ How's it going, Principal Carlsen? 376 00:15:44,958 --> 00:15:47,666 ‐ Well, I'm always a little bit on edge when it comes to Binge night, 377 00:15:47,667 --> 00:15:49,624 people get pushed to their moral limits. ‐ Me too. 378 00:15:49,625 --> 00:15:51,375 I, I can't believe people Binge. 379 00:15:51,833 --> 00:15:53,249 ‐ One shake and you're done, Tommy! 380 00:15:53,250 --> 00:15:54,874 No one wants to watch your dickplay in here. 381 00:15:54,875 --> 00:15:57,666 At your age, you're a hair‐trigger. You're liable to blow all over the place. 382 00:15:57,667 --> 00:15:59,958 Have a story about you for the rest of your life. You want that? 383 00:16:01,000 --> 00:16:02,124 Put the dick down. 384 00:16:02,125 --> 00:16:03,042 Okay. 385 00:16:03,043 --> 00:16:05,875 ‐ You know, Griffin, uh, Lena says some really nice things about you. 386 00:16:06,542 --> 00:16:07,125 ‐ She does? 387 00:16:07,126 --> 00:16:09,249 ‐ Yeah. She says that you're nice, that you work hard, 388 00:16:09,250 --> 00:16:11,667 that you have pretty terrific table manners. 389 00:16:12,083 --> 00:16:13,667 You know, I'll tell you, Griff, 390 00:16:14,125 --> 00:16:17,582 I'm pretty okay with... my daughter being friends 391 00:16:17,583 --> 00:16:19,417 with a nice Brown man. 392 00:16:21,333 --> 00:16:22,792 Let me walk that back just a little bit. 393 00:16:23,167 --> 00:16:25,792 That's not the kind of quote that you want taken out of context. 394 00:16:27,667 --> 00:16:30,291 Congratulations on getting into a great university, Brown. 395 00:16:30,292 --> 00:16:32,957 ‐ Thank you, sir. And thank you again for making that call to Dean Eckhouse. 396 00:16:32,958 --> 00:16:33,999 It really made all the difference. 397 00:16:34,000 --> 00:16:36,416 ‐ Well, Griff, you know, when you have a history of 398 00:16:36,417 --> 00:16:38,457 recommending outstanding guys, like yourself, 399 00:16:38,458 --> 00:16:40,042 they tend to listen to you. 400 00:16:40,292 --> 00:16:42,874 And by the same token, if you ask them to rescind someone they're thinking about, 401 00:16:42,875 --> 00:16:45,000 they go ahead and they listen loud and clear on that as well. 402 00:16:47,250 --> 00:16:49,541 Since we're talking about scratching each other's backs, 403 00:16:49,542 --> 00:16:51,541 I have just the smallest little itch 404 00:16:51,542 --> 00:16:53,499 I was wondering if you could get your fingernails on. 405 00:16:53,500 --> 00:16:56,624 It's called where the fuck is the party tonight? 406 00:16:56,625 --> 00:17:00,874 Sarah Martin's "Dank‐Ass Pre‐Game" is already on my radar. 407 00:17:00,875 --> 00:17:03,374 I understand they're thinking of smoking a little bit of pot. 408 00:17:03,375 --> 00:17:05,624 Maybe some Lean? A little Purple Drank. 409 00:17:05,625 --> 00:17:07,374 You know what I'm talking about? ‐ Oh, I do, but I wouldn't. 410 00:17:07,375 --> 00:17:10,374 I personally wouldn't sniff glue or drink Purple Drank 411 00:17:10,375 --> 00:17:12,041 or just associate with Sarah Martin at all. 412 00:17:12,042 --> 00:17:12,792 ‐ Well, that's good. 413 00:17:12,793 --> 00:17:14,207 That bitch has chaotic energy. 414 00:17:14,208 --> 00:17:15,792 She's like a scorpion in a toaster. 415 00:17:18,417 --> 00:17:20,416 Anyway, the point is if you hear of anything‐‐ 416 00:17:20,417 --> 00:17:21,292 ‐ Of course. 417 00:17:21,875 --> 00:17:23,000 ‐ Fair? ‐ Totally fair. 418 00:17:23,792 --> 00:17:25,874 ‐ Fair? ‐ Fair. Very fair. 419 00:17:27,125 --> 00:17:28,208 ‐ The hell is‐‐ 420 00:17:32,542 --> 00:17:35,000 ‐ Principal Carlsen, I‐‐ Um‐‐ 421 00:17:35,500 --> 00:17:38,082 It's a funny story, I‐‐ Uh‐‐ 422 00:17:38,083 --> 00:17:40,375 I‐‐ ‐ Oh. 423 00:17:41,333 --> 00:17:44,916 Oh. Actually, Principal Carlsen, that's not Griffin's. 424 00:17:44,917 --> 00:17:46,332 No, see, I found that in the hallway, 425 00:17:46,333 --> 00:17:48,499 and I gave it to Griffin to hold onto it for me. 426 00:17:48,500 --> 00:17:50,416 Yeah, I just had no idea what it was. 427 00:17:50,417 --> 00:17:53,000 Could it be tickets to a renaissance fair or... 428 00:17:53,667 --> 00:17:54,625 a petting zoo. 429 00:17:56,750 --> 00:17:57,832 Yeah. 430 00:17:57,833 --> 00:17:59,166 ‐ You gentlemen be safe tonight. 431 00:17:59,167 --> 00:17:59,917 ‐ Yes, sir. 432 00:18:00,333 --> 00:18:01,542 ‐ And Hags, do me a favor. 433 00:18:02,458 --> 00:18:04,707 Try to find a nickname that's a little bit more normal. 434 00:18:04,708 --> 00:18:06,375 Something like Lucas or Quan. 435 00:18:07,750 --> 00:18:09,166 I'll see you Tuesday? Thirty minutes? 436 00:18:09,167 --> 00:18:11,125 Thank you, Quan. Griff. 437 00:18:13,542 --> 00:18:15,207 David, thank your brother for the meatloaf. 438 00:18:15,208 --> 00:18:15,833 Yes, sir. 439 00:18:16,583 --> 00:18:17,916 ‐ Whoa, thank Christ. 440 00:18:17,917 --> 00:18:18,792 ‐ Oh, Griffin? ‐ Yup. 441 00:18:18,793 --> 00:18:20,999 ‐ You know, there's a prank turd in the chemistry lab. 442 00:18:21,000 --> 00:18:23,582 I was wondering if you could be an angel, sweep in and scoop that up. 443 00:18:23,583 --> 00:18:24,583 ‐ I would love to do that. 444 00:18:25,500 --> 00:18:26,417 ‐ Thank you, Quan. 445 00:18:32,125 --> 00:18:34,416 ‐ Fuck! Quan? 446 00:18:34,417 --> 00:18:35,874 Who the fuck is Quan? 447 00:18:38,042 --> 00:18:40,916 And so it begins. 448 00:18:40,917 --> 00:18:44,041 As school lets out, sirens pierce the air, 449 00:18:44,042 --> 00:18:47,999 informing the civilian population of what's to come. 450 00:18:48,000 --> 00:18:50,416 For some, a warning. 451 00:18:50,417 --> 00:18:53,041 To those not participating, to get home, 452 00:18:53,042 --> 00:18:56,208 bunker down, and pray for safety. 453 00:18:56,583 --> 00:18:59,582 For others, it's the sound of celebration, 454 00:18:59,583 --> 00:19:01,667 excess, freedom. 455 00:19:02,708 --> 00:19:05,541 Underground competitions known as Gauntlets 456 00:19:05,542 --> 00:19:07,375 capture the nation's attention. 457 00:19:07,833 --> 00:19:10,957 Creating local legends in those who win 458 00:19:10,958 --> 00:19:14,416 and lasting memories for all who compete. 459 00:19:14,417 --> 00:19:16,582 Ten, nine 460 00:19:16,583 --> 00:19:18,916 eight, seven, six, 461 00:19:18,917 --> 00:19:21,166 five, four, 462 00:19:21,167 --> 00:19:23,874 three, two, one! 463 00:19:23,875 --> 00:19:26,207 Yahtzee! 464 00:19:26,208 --> 00:19:27,208 Whoo! 465 00:19:27,708 --> 00:19:28,667 Yeah. 466 00:19:28,668 --> 00:19:31,874 ‐ Oh. To our sixth Binge Night Game Night! 467 00:19:31,875 --> 00:19:33,374 ‐ Yep. ‐ What a great tradition! 468 00:19:33,375 --> 00:19:34,375 ‐ This is fun. 469 00:19:34,376 --> 00:19:36,666 ‐ It's just great being able to hang with family on the night 470 00:19:36,667 --> 00:19:38,582 when nobody else is doing anything awesome. 471 00:19:38,583 --> 00:19:41,999 ‐ Oh, and we are just grateful that you boys would rather‐‐ 472 00:19:42,000 --> 00:19:44,291 ‐ Uh... men! ‐ Excuse me. 473 00:19:44,292 --> 00:19:46,124 That you men 474 00:19:46,125 --> 00:19:50,291 would still rather pal around with us middle aged fogies 475 00:19:50,292 --> 00:19:53,166 than go out drinking with all the other high school boys and girls. 476 00:19:53,167 --> 00:19:55,291 ‐ Yeah, well, makes me hopeful for the future. 477 00:19:55,292 --> 00:19:57,458 ‐ Yep. ‐ Well, who's ready for round two? 478 00:19:58,042 --> 00:19:58,917 ‐ Yeah. 479 00:19:58,917 --> 00:19:59,875 ‐ We don't have to do the thing again, Dad. 480 00:19:59,876 --> 00:20:00,916 ‐ We don't‐‐ ‐ Oh no, let's do it. 481 00:20:00,917 --> 00:20:02,582 Root beer goat! ‐ Ha ha! 482 00:20:06,458 --> 00:20:08,124 ‐ Ah, somebody didn't goat. 483 00:20:08,584 --> 00:20:09,957 ‐ Well, everybody goated so I‐‐ 484 00:20:09,958 --> 00:20:11,541 ‐ Come on, son, you do the best goat. 485 00:20:11,542 --> 00:20:12,624 ‐ I do a very normal goat. ‐ No, you‐‐ 486 00:20:12,625 --> 00:20:14,124 ‐ Come on, give us a goat! 487 00:20:14,125 --> 00:20:15,791 Give us a goat! ‐ You're so good. 488 00:20:17,333 --> 00:20:18,791 You got it. 489 00:20:18,792 --> 00:20:19,957 ‐ This is what I'm talking about. 490 00:20:19,958 --> 00:20:21,417 ‐ That's a damn good goat! 491 00:20:22,250 --> 00:20:25,082 So, Griffin, I heard you're going to prom with the Principal's daughter? 492 00:20:25,083 --> 00:20:26,042 - Oh. - Prom. 493 00:20:26,043 --> 00:20:28,707 ‐ Yeah, I, I was, but somebody else already asked. 494 00:20:29,875 --> 00:20:31,291 ‐ That's too bad. ‐ I'm so sorry. 495 00:20:31,292 --> 00:20:32,457 ‐ Oh, it's okay, Ma. 496 00:20:32,458 --> 00:20:34,291 Most, most people probably don't even remember 497 00:20:34,292 --> 00:20:35,250 who they went to prom with. 498 00:20:35,250 --> 00:20:36,083 ‐ Exactly. 499 00:20:36,084 --> 00:20:37,708 ‐ Unh‐unh, you're looking at him. 500 00:20:38,792 --> 00:20:42,249 He was so nervous when he asked me. 501 00:20:42,250 --> 00:20:44,582 He had written a little poem out and everything. 502 00:20:44,583 --> 00:20:46,167 He didn't even end up reading it. 503 00:20:47,042 --> 00:20:48,916 ‐ Well, for what it's worth, I always thought 504 00:20:48,917 --> 00:20:50,792 you and Lena made an adorable couple. 505 00:20:51,250 --> 00:20:52,999 Do you want me to call her father? ‐ That's okay, Dad. 506 00:20:53,000 --> 00:20:54,624 ‐ No, no, no, I'm not afraid to call him. ‐ I am. 507 00:20:54,625 --> 00:20:55,957 You don't have to do that. ‐ No, you shouldn't be. 508 00:20:55,958 --> 00:20:56,999 ‐ I don't think you should do that. 509 00:20:57,000 --> 00:20:58,292 - Okay. Okay. - I appreciate that. 510 00:20:58,833 --> 00:21:01,749 ‐ Hey, everybody. What's happening here? 511 00:21:01,750 --> 00:21:02,791 Too early to fall asleep. 512 00:21:02,792 --> 00:21:05,499 I bought Big Bang Theory Clue. 513 00:21:05,500 --> 00:21:06,791 ‐ Big Bang. ‐ Mm‐hmm. 514 00:21:06,792 --> 00:21:07,417 Let me get this straight, 515 00:21:07,418 --> 00:21:09,749 Sheldon... kills‐‐ 516 00:21:09,750 --> 00:21:11,292 ‐ Penny. ‐ Penny. 517 00:21:11,667 --> 00:21:13,791 In the library? 518 00:21:13,792 --> 00:21:14,583 ‐ No. ‐ The lab. 519 00:21:14,583 --> 00:21:15,500 ‐ The lab. 520 00:21:16,208 --> 00:21:19,082 With a... Galaxy 6, 6S 521 00:21:19,083 --> 00:21:19,833 ‐ Galaxy‐‐ 522 00:21:19,834 --> 00:21:22,000 ‐ Eh, 6, Salaxy 6‐‐ 523 00:21:26,000 --> 00:21:26,958 ‐ Bazinga. 524 00:21:28,333 --> 00:21:29,417 ‐ Mom. Mom? 525 00:21:29,917 --> 00:21:30,583 Dad? 526 00:21:30,584 --> 00:21:32,166 Dad? Dad? Paul? 527 00:21:32,167 --> 00:21:32,917 Stacy? 528 00:21:32,918 --> 00:21:34,749 Come on, Griffin, let's get the hell out of here! 529 00:21:34,750 --> 00:21:35,917 ‐ What the‐‐ Wait, what the hell is this? 530 00:21:36,292 --> 00:21:37,624 Hags, did you do something? 531 00:21:37,625 --> 00:21:40,124 ‐ No! I just gave them a couple sleeping pills. 532 00:21:40,125 --> 00:21:41,666 ‐ You roofied our parents? 533 00:21:41,667 --> 00:21:44,749 ‐ I did not roofie our parents. The pills were in their medicine cabinet. 534 00:21:44,750 --> 00:21:45,916 ‐ This is crazy! ‐ Griffin! 535 00:21:45,917 --> 00:21:48,041 Your parents are spooning. My dad is snoring. 536 00:21:48,042 --> 00:21:49,291 Mom's asleep. Let's go! ‐ No! 537 00:21:49,292 --> 00:21:50,916 Tha‐‐ I'm not going. I'm not leaving. 538 00:21:50,917 --> 00:21:53,041 You have a wristband, that's it, okay. 539 00:21:53,042 --> 00:21:54,042 You go without me. 540 00:21:54,708 --> 00:21:55,500 ‐ Go without you? 541 00:21:55,917 --> 00:21:57,916 ‐ Lena's gonna meet her promposal mate there anyway. 542 00:21:57,917 --> 00:21:59,500 I don't want to witness that. 543 00:22:00,375 --> 00:22:03,082 ‐ Griffin, I was lying when I said I wasn't scared. 544 00:22:03,083 --> 00:22:04,042 I am scared. 545 00:22:04,375 --> 00:22:06,791 But I'm not scared about what's gonna happen tonight. 546 00:22:06,792 --> 00:22:08,500 I'm scared about what's gonna happen after tonight. 547 00:22:09,417 --> 00:22:10,625 You're going to Brown. 548 00:22:10,958 --> 00:22:13,541 And I'm gonna be stuck here working at Chuck E. Cheese. 549 00:22:13,542 --> 00:22:14,958 And that's life, Griff. 550 00:22:15,375 --> 00:22:19,624 Look, you go and you beat that Dr. Seuss promposal asshole to the punch. 551 00:22:19,625 --> 00:22:21,041 You look Lena in the eyes and tell her 552 00:22:21,042 --> 00:22:23,417 exactly what you've wanted to tell her your entire life. 553 00:22:23,917 --> 00:22:26,124 Tonight we become legends, Griffin. 554 00:22:26,125 --> 00:22:28,500 We go to that party and we win that Gauntlet. 555 00:22:29,125 --> 00:22:32,083 This is our last chance to make a great memory. 556 00:22:34,083 --> 00:22:35,833 ‐ Wow! That was really good. 557 00:22:36,250 --> 00:22:37,582 That was good. ‐ Thanks. 558 00:22:37,583 --> 00:22:38,749 ‐ Did you practice that? 559 00:22:38,750 --> 00:22:40,708 ‐ A couple of times. Yeah. 560 00:22:44,708 --> 00:22:45,874 ‐ Ughhh! 561 00:22:45,875 --> 00:22:47,707 ‐ I know that groan! 562 00:22:47,708 --> 00:22:49,500 ‐ Ah, I still don't have a wristband. 563 00:22:50,417 --> 00:22:52,458 What is that? Hags, why are you winking? 564 00:22:52,875 --> 00:22:54,124 Man, I just don't know about this. 565 00:22:54,125 --> 00:22:56,374 I haven't been over to Andrew's house since, like, the second grade 566 00:22:56,375 --> 00:22:57,999 when his mom did that thing with the mousetrap. 567 00:22:58,000 --> 00:23:00,082 ‐ Who cares? He said he has extra wristbands. 568 00:23:00,083 --> 00:23:02,125 You need a wristband. Ring the bell. 569 00:23:04,958 --> 00:23:05,917 Should we call him? 570 00:23:05,918 --> 00:23:07,292 He don't believe in phones. 571 00:23:10,792 --> 00:23:11,667 ‐ Hello? 572 00:23:12,500 --> 00:23:14,000 ‐ Hello? ‐ Hello, hello. 573 00:23:14,750 --> 00:23:16,042 ‐ Hello? Andrew? 574 00:23:17,125 --> 00:23:18,167 Hello? 575 00:23:22,333 --> 00:23:23,832 Hi, Mrs. Hellmuth? 576 00:23:23,833 --> 00:23:25,000 ‐ What do you want? 577 00:23:25,375 --> 00:23:27,999 ‐ Uh, sorry for barging in your home like this. 578 00:23:28,000 --> 00:23:29,125 Is Andrew here? 579 00:23:30,375 --> 00:23:31,250 ‐ Andrew? 580 00:23:32,083 --> 00:23:33,207 My, uh‐‐ 581 00:23:33,208 --> 00:23:34,542 ‐ Your‐‐ ‐ Your son. 582 00:23:35,000 --> 00:23:36,958 ‐ Yeah. Son. 583 00:23:37,917 --> 00:23:39,207 You're looking for him? 584 00:23:39,208 --> 00:23:41,292 ‐ Uh, yes, ma'am. It's kind of an emergency. 585 00:23:43,750 --> 00:23:44,875 ‐ You guys cops? 586 00:23:45,417 --> 00:23:46,582 ‐ No. ‐ No. 587 00:23:46,583 --> 00:23:48,542 We're just‐‐ We're in high school. 588 00:23:49,625 --> 00:23:51,041 ‐ Griffin? Hags? 589 00:23:51,042 --> 00:23:52,791 ‐ Andrew! ‐ Holy shi‐‐ 590 00:23:52,792 --> 00:23:54,707 Uh, it's okay, Mom. These are my friends. 591 00:23:54,708 --> 00:23:56,124 ‐ Your friends? Yeah, right. 592 00:23:56,125 --> 00:23:58,082 ‐ I have friends, Mom! Why don't you believe me? 593 00:23:58,083 --> 00:23:59,957 ‐ Why don't I believe that you have friends? 594 00:23:59,958 --> 00:24:02,749 Probably because your tendency towards violence 595 00:24:02,750 --> 00:24:04,832 caused us to be banned from the fucking church. 596 00:24:04,833 --> 00:24:07,374 ‐ You didn't give me my calming pills! That's why. 597 00:24:07,375 --> 00:24:11,499 ‐ I canceled our family trip to Reno to pay for your freaking calming pills! 598 00:24:11,500 --> 00:24:12,749 Why do you think your father left? 599 00:24:12,750 --> 00:24:14,666 You said my dad left to pursue his dreams. 600 00:24:14,667 --> 00:24:16,999 ‐ His only dream was to leave this house. 601 00:24:17,000 --> 00:24:18,417 Happy Binge! 602 00:24:19,208 --> 00:24:21,166 ‐ Fuck you, Mom! 603 00:24:21,167 --> 00:24:24,957 I'll bury you behind a Jiffy Lube. And my friends are gonna help me! 604 00:24:24,958 --> 00:24:26,666 ‐ We will not be doing that. ‐ We're not, we're not gonna do that. 605 00:24:26,667 --> 00:24:27,749 ‐ I mean, I don't even know him now. 606 00:24:27,750 --> 00:24:31,082 ‐ You think I'm afraid of a couple of puto cops? 607 00:24:31,083 --> 00:24:34,374 I spent 18 years in a Bangkok prison 608 00:24:34,375 --> 00:24:36,874 hanging upside down from my labia. 609 00:24:36,875 --> 00:24:38,832 Two of those years, I was pregnant with you. 610 00:24:38,833 --> 00:24:42,082 ‐ That's not even true, Mom. Who are you trying to impress? 611 00:24:42,083 --> 00:24:44,499 ‐ Take these two guys up to my room 612 00:24:44,500 --> 00:24:46,957 and show them the Chai Ming Fist Bump. 613 00:24:46,958 --> 00:24:47,999 I don't wanna see that. 614 00:24:48,000 --> 00:24:49,416 ‐ What the fuck does that even mean, Mom? 615 00:24:49,417 --> 00:24:52,999 ‐ I'll burn that tongue if you ever speak to me that way again. 616 00:24:53,000 --> 00:24:53,750 ‐ Do it! 617 00:24:59,542 --> 00:25:00,707 Dinner's in ten. 618 00:25:00,708 --> 00:25:03,249 I love you! ‐ I love you, too! 619 00:25:03,250 --> 00:25:04,083 ‐ Give Mommy a kiss. 620 00:25:10,625 --> 00:25:11,707 I'm so sorry about that, guys. 621 00:25:11,708 --> 00:25:13,957 ‐ My mom, she just loves showing off in front of my friends. 622 00:25:14,793 --> 00:25:16,457 ‐ Listen, Andrew, we're in a bit of a rush. 623 00:25:16,458 --> 00:25:18,832 Uh, we just wanted to know how much we would have to pay you 624 00:25:18,833 --> 00:25:20,249 for those wristbands you said you can get us? 625 00:25:20,250 --> 00:25:23,000 ‐ Well, currency is an illusion influenced by a false reality. 626 00:25:23,458 --> 00:25:25,082 I live my life on a bartering system. 627 00:25:25,083 --> 00:25:26,457 ‐ Okay, we can work with that. ‐ Oh. 628 00:25:26,458 --> 00:25:27,417 ‐ So what do you want? 629 00:25:28,375 --> 00:25:29,707 ‐ To be your wingman tonight. 630 00:25:29,708 --> 00:25:31,499 ‐ Well, of course you can, man. ‐ Really? 631 00:25:31,500 --> 00:25:33,500 ‐ Yeah. That's‐‐ ‐ Whoa, wait a minute. 632 00:25:33,958 --> 00:25:35,666 You see, me and Griffin, we're a duo. 633 00:25:35,667 --> 00:25:37,875 We've never been a trio. ‐ What are you doing? 634 00:25:38,500 --> 00:25:39,957 ‐ Right. Right, right, right. Okay, okay. 635 00:25:39,958 --> 00:25:42,041 ‐ Andrew, do you mind if Griffin and I just have a sidebar over here. 636 00:25:42,042 --> 00:25:43,042 Not about you, at all. 637 00:25:43,043 --> 00:25:44,541 Is that okay? Thank you. ‐ What's going on? 638 00:25:44,542 --> 00:25:47,124 ‐ Whoa, we can't bring him, bro. He's not helping our cool factor. 639 00:25:47,125 --> 00:25:49,874 ‐ And you're doing wonders for our cool factor bringing bonus overalls? 640 00:25:49,875 --> 00:25:52,707 Look, Lena has a wristband. Sarah has a wristband! I need a wristband! 641 00:25:52,708 --> 00:25:54,874 And having another person to pedal that monstrosity outside 642 00:25:54,875 --> 00:25:56,291 - wouldn't hurt either. - Fine. 643 00:25:56,292 --> 00:25:57,999 Fine. Andrew. 644 00:25:58,000 --> 00:25:59,791 ‐ Yes. ‐ We're back. Sorry. 645 00:25:59,792 --> 00:26:00,500 ‐ Uh‐huh. 646 00:26:00,500 --> 00:26:01,375 What‐‐ ‐ You're in. 647 00:26:01,376 --> 00:26:03,207 ‐ Yeah, you can be our wingman tonight. 648 00:26:03,208 --> 00:26:03,750 ‐ What? 649 00:26:03,750 --> 00:26:04,625 - Yeah. - Yes. 650 00:26:05,083 --> 00:26:05,500 ‐ What? 651 00:26:05,501 --> 00:26:06,999 ‐ Oh‐kay. 652 00:26:07,000 --> 00:26:08,292 - Yeah. It's all right. - Oh my god! 653 00:26:08,667 --> 00:26:09,958 Wow! Uh‐‐ 654 00:26:11,542 --> 00:26:14,791 I swear... I will not let you guys down. 655 00:26:14,792 --> 00:26:16,042 ‐ How 'bout those wristbands? 656 00:26:16,417 --> 00:26:17,707 ‐ Ah, yes. 657 00:26:17,708 --> 00:26:19,332 Actually, I 3D printed them. 658 00:26:19,333 --> 00:26:20,999 I 3D print a lot of stuff. 659 00:26:21,000 --> 00:26:22,667 ‐ Oh, awesome, man. These things‐‐ 660 00:26:23,208 --> 00:26:24,749 ‐ Andrew, these are purple. 661 00:26:24,750 --> 00:26:26,500 The Library Party wristbands are orange. 662 00:26:27,083 --> 00:26:29,416 ‐ Yes. Hags, that is a very good observation. 663 00:26:29,417 --> 00:26:32,916 You see, unfortunately, the guy I usually barter with, 664 00:26:32,917 --> 00:26:34,624 he was all out of the orange filament so‐‐ 665 00:26:34,625 --> 00:26:36,875 ‐ Well, that doesn't help us at all. ‐ Right, right, right. Uh‐‐ 666 00:26:37,583 --> 00:26:39,249 My twin brother Seb has real ones. 667 00:26:39,250 --> 00:26:41,292 ‐ Seb? "The Ice Russian?" 668 00:26:42,208 --> 00:26:44,416 Didn't he go to juvie for stabbing some guy with a screwdriver? 669 00:26:44,417 --> 00:26:45,832 ‐ Wait, he's your twin brother? 670 00:26:45,833 --> 00:26:47,167 ‐ Yeah. From a different father. 671 00:26:49,625 --> 00:26:51,000 ‐ Excuse me. ‐ What? 672 00:26:51,708 --> 00:26:54,042 ‐ Heteropaternal superfecundation. 673 00:26:56,208 --> 00:26:57,416 It's actually pretty common. 674 00:26:57,417 --> 00:27:00,041 You see, it's when a woman allows two random sexual partners 675 00:27:00,042 --> 00:27:02,875 to ejaculate inside of her during a special two‐egg ovulation. 676 00:27:03,292 --> 00:27:06,957 Yeah. And then she has fraternal twins from two different fathers. 677 00:27:06,958 --> 00:27:11,000 So I have a... half‐twin brother. Or a full twin half‐brother. 678 00:27:11,542 --> 00:27:14,208 Halfernal for short. He's actually‐‐ He's, uh, six days older than me. 679 00:27:15,000 --> 00:27:17,667 I was thinking we'd do the old switcheroo. 680 00:27:19,167 --> 00:27:21,082 All right, just follow my bullshit. 681 00:27:21,083 --> 00:27:22,874 Okay, guys, listen to me. 682 00:27:22,875 --> 00:27:25,125 No matter what he says, do not sit down. 683 00:27:29,167 --> 00:27:31,749 ‐ Hello! How are you? 684 00:27:31,750 --> 00:27:33,542 Uh, I'm Hags. This is Griffin. 685 00:27:34,375 --> 00:27:35,375 You know Andrew. 686 00:27:38,875 --> 00:27:39,958 That's a real beer. 687 00:27:41,750 --> 00:27:42,917 The fuck is it? 688 00:27:45,833 --> 00:27:46,792 ‐ Go, go. 689 00:27:51,750 --> 00:27:53,000 ‐ Ah, little brother. 690 00:27:54,000 --> 00:27:54,750 What are you doing here? 691 00:27:54,751 --> 00:27:56,082 I thought you vowed never to talk to me again 692 00:27:56,083 --> 00:27:58,541 after I made you eat all that tinsel off the Christmas tree. 693 00:27:58,542 --> 00:28:00,207 ‐ Time heals all wounds, brother. 694 00:28:00,208 --> 00:28:01,832 Ah, there's always time to make another. 695 00:28:01,833 --> 00:28:03,332 Whoa. Okay. All right. 696 00:28:03,333 --> 00:28:05,374 Guys, I think we're really getting off on the wrong foot here. 697 00:28:05,375 --> 00:28:06,375 ‐ Are you cops? 698 00:28:06,376 --> 00:28:09,332 ‐ We are literally in the same grade. Why does everyone think we're cops? 699 00:28:09,333 --> 00:28:10,457 I don't really know. 700 00:28:10,458 --> 00:28:12,999 Oh! Uh, speaking of the Library Party tonight, 701 00:28:13,000 --> 00:28:15,791 we have these really cool purple VIP wristbands, 702 00:28:15,792 --> 00:28:16,957 but we don't know where the entrance is. 703 00:28:16,958 --> 00:28:18,791 ‐ Yeah, we can't find any information online. 704 00:28:18,792 --> 00:28:22,292 ‐ Yes. So, we just figured a couple top cool all‐stars like yourselves would know. 705 00:28:23,000 --> 00:28:24,667 ‐ VIP? ‐ Yes. 706 00:28:27,833 --> 00:28:28,583 ‐ Have a seat. 707 00:28:30,958 --> 00:28:32,207 ‐ We're standers. ‐ Sit! 708 00:28:32,208 --> 00:28:33,958 ‐ Yeah, we can do that. ‐ Sure. 709 00:28:42,167 --> 00:28:42,958 ‐ Ohh! 710 00:28:45,833 --> 00:28:46,625 Jersey Turnpike? 711 00:28:47,375 --> 00:28:48,707 ‐ Jersey Turnpike? 712 00:28:48,708 --> 00:28:50,457 ‐ Half a line of protein, half a line of creatine. 713 00:28:50,458 --> 00:28:51,999 ‐ That's not even drugs? ‐ Yeah, why would I wanna do that? 714 00:28:52,000 --> 00:28:52,667 I don't wanna do that. 715 00:28:52,668 --> 00:28:54,707 ‐ If you're not a narc, then you wouldn't mind doing a Jersey Turnpike. 716 00:28:54,708 --> 00:28:55,167 Oh! 717 00:28:55,168 --> 00:28:56,708 Dude, do the Jersey Turnpike. 718 00:29:01,292 --> 00:29:04,207 Whoa... that burns a lot. 719 00:29:04,208 --> 00:29:05,042 ‐ Yeah, baby! 720 00:29:05,875 --> 00:29:06,958 So let me get this straight. 721 00:29:07,958 --> 00:29:10,916 You come into my personal space with your purple wristbands 722 00:29:10,917 --> 00:29:13,124 and this talk of VIP. 723 00:29:13,125 --> 00:29:14,958 You think you're what, just gonna, 724 00:29:17,000 --> 00:29:18,832 just waltz out of here? 725 00:29:18,833 --> 00:29:19,833 Oh! 726 00:29:22,667 --> 00:29:24,042 ‐ Well, you got another thing coming, 727 00:29:27,167 --> 00:29:28,625 because I would love... 728 00:29:31,333 --> 00:29:33,000 to compensate you for those. 729 00:29:35,083 --> 00:29:36,000 Generously. 730 00:29:36,000 --> 00:29:36,917 ‐ Yeah, that‐‐ 731 00:29:36,918 --> 00:29:38,041 ‐ How's a grand sound? 732 00:29:38,042 --> 00:29:39,082 ‐ Pssh. ‐ That works. 733 00:29:39,083 --> 00:29:40,416 ‐ That's a pretty good deal. ‐ That's great. 734 00:29:40,417 --> 00:29:41,167 ‐ Perfect for us. ‐ Huh? 735 00:29:41,168 --> 00:29:43,542 ‐ 'Cause no offense, 'cause you're not really the VIP type. 736 00:29:44,917 --> 00:29:45,875 You stand out. 737 00:29:45,876 --> 00:29:47,291 ‐ We totally agree. 738 00:29:47,292 --> 00:29:48,582 Thank you for being so honest. 739 00:29:48,583 --> 00:29:49,749 Oh‐kay! 740 00:29:49,750 --> 00:29:52,082 This guy, man. He really likes that thing. 741 00:29:52,083 --> 00:29:54,666 ‐ Okay, so if you guys are good, I think we're good. We're definitely good. 742 00:29:54,667 --> 00:29:56,499 So I think then that's it. I think that's it then. 743 00:29:56,500 --> 00:29:59,082 So we'll just swap our VIP wristbands for your normal ones. And that's good. 744 00:29:59,083 --> 00:30:00,332 These are for you. ‐ Thank you, Seb. 745 00:30:00,333 --> 00:30:01,749 Give my boy the cash, all right. 746 00:30:01,750 --> 00:30:04,666 It was nice doing business with you. ‐ Oh, oh, I just have one more question. 747 00:30:04,667 --> 00:30:05,708 Come on. 748 00:30:07,125 --> 00:30:09,042 ‐ It's a secret. ‐ It's... it's‐‐ 749 00:30:11,917 --> 00:30:13,041 ‐ Ahh! ‐ Whoa! Whoa! 750 00:30:13,042 --> 00:30:14,082 ‐ You think I'm fucking stupid? 751 00:30:14,083 --> 00:30:15,249 ‐ No, sir! No, we do not. ‐ Huh? 752 00:30:15,250 --> 00:30:16,332 You come in here. 753 00:30:16,333 --> 00:30:17,749 You try to take the Gauntlet win from us? 754 00:30:17,750 --> 00:30:18,542 You got‐‐ 755 00:30:19,708 --> 00:30:20,833 Oww! 756 00:30:21,792 --> 00:30:24,249 Oh fuck! Ow! 757 00:30:24,250 --> 00:30:27,207 Wha‐‐ No! What the fuck? Oh, you shot me! 758 00:30:27,208 --> 00:30:28,167 ‐ Now let me friend go! 759 00:30:28,168 --> 00:30:29,332 ‐ I'm not touching him. He's over there. 760 00:30:29,333 --> 00:30:30,666 ‐ Let him go! 761 00:30:30,667 --> 00:30:31,667 ‐ I'm not even near him! 762 00:30:31,668 --> 00:30:33,166 ‐ Give me the wristbands 763 00:30:33,167 --> 00:30:34,666 or the next one's in the breadbasket, 764 00:30:34,667 --> 00:30:35,832 I fucking swear to God! 765 00:30:35,833 --> 00:30:36,916 ‐ Give it to him. Give it to him. 766 00:30:36,917 --> 00:30:37,917 Okay, good. Calm down‐‐ 767 00:30:39,042 --> 00:30:41,167 Oh. 768 00:30:43,083 --> 00:30:45,124 ‐ Oh my god! You shot my dick! 769 00:30:45,125 --> 00:30:46,416 You shot my dick! 770 00:30:46,417 --> 00:30:48,707 ‐ Oh! ‐ All right, motherfuckers. 771 00:30:48,708 --> 00:30:50,707 ‐ He shot my penis. ‐ You shot his penis. 772 00:30:50,708 --> 00:30:52,374 ‐ There's gonna be‐‐ ‐ Oww! What the‐‐ 773 00:30:52,375 --> 00:30:53,666 ‐ I'm sorry. I'm so sorry, Hags. 774 00:30:53,667 --> 00:30:55,874 ‐ Goddammit! You shot me in my neck! 775 00:30:55,875 --> 00:30:56,708 ‐ God, I don't want to look at it. 776 00:30:56,709 --> 00:30:57,791 I didn't mean to! I'm sorry. 777 00:30:57,792 --> 00:30:58,792 ‐ We gotta go! 778 00:30:58,793 --> 00:31:00,207 ‐ Don't pull it out! Don't pull it out! 779 00:31:00,208 --> 00:31:01,582 - Go! Go! Go! - Go! 780 00:31:01,583 --> 00:31:02,250 ‐ Get 'em! 781 00:31:02,251 --> 00:31:04,541 We got the wristbands. Let's go. We got 'em. 782 00:31:04,542 --> 00:31:06,124 I'm sorry! 783 00:31:06,125 --> 00:31:07,457 What the fuck? 784 00:31:07,458 --> 00:31:08,000 Come on, get 'em! 785 00:31:08,875 --> 00:31:10,082 - Pump it! - I'm gonna kick your ass! 786 00:31:10,083 --> 00:31:12,458 ‐ It's right on the shaft. It's right on the shaft. 787 00:31:14,750 --> 00:31:15,750 Did we lose them? 788 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Do you think we can stop? 789 00:31:16,751 --> 00:31:18,207 - Ow. - I think we're good. 790 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 - Owww! - I think we can stop! 791 00:31:21,583 --> 00:31:22,458 Oh! 792 00:31:22,833 --> 00:31:23,667 Oh, that was crazy. 793 00:31:24,500 --> 00:31:25,292 Ahh! 794 00:31:26,000 --> 00:31:26,958 Oww! 795 00:31:26,959 --> 00:31:28,582 All right. We're okay. 796 00:31:28,583 --> 00:31:29,874 ‐ That was so crazy. 797 00:31:29,875 --> 00:31:32,249 ‐ I got a dart in my neck! 798 00:31:32,250 --> 00:31:33,916 I have a dart in my neck. 799 00:31:33,917 --> 00:31:36,291 ‐ I'm sorry, Hags. I didn't mean to. 800 00:31:36,292 --> 00:31:37,874 ‐ Griffin, what the fuck is on your face? 801 00:31:37,875 --> 00:31:39,916 ‐ What? ‐ What's on your face? 802 00:31:39,917 --> 00:31:41,249 Oh! Oh my god. 803 00:31:41,250 --> 00:31:42,457 ‐ I don't know, it's stuck. 804 00:31:42,458 --> 00:31:43,666 ‐ You gotta rip it off. ‐ Holy‐‐ 805 00:31:43,667 --> 00:31:44,791 ‐ Just rip it? ‐ Like a Band‐Aid. 806 00:31:44,792 --> 00:31:48,041 ‐ No, just take it off your‐‐ Oh shit! ‐ Oh! 807 00:31:48,042 --> 00:31:52,249 Ohhh! Fuck you. That hurts so bad! 808 00:31:52,250 --> 00:31:53,292 You really went for it. 809 00:31:53,667 --> 00:31:55,249 ‐ Why is there hair on the paper? 810 00:31:55,250 --> 00:31:56,666 Okay, okay. 811 00:31:56,667 --> 00:31:58,375 ‐ Andrew, did I just rip my eyebrow off? 812 00:31:59,292 --> 00:32:00,541 ‐ No, not all of it. 813 00:32:00,542 --> 00:32:01,791 Ohh! 814 00:32:01,792 --> 00:32:04,041 ‐ Oh fuck! Uh‐‐ 815 00:32:04,042 --> 00:32:07,083 Okay. Okay. How long does it take for an eyebrow to grow back? 816 00:32:07,750 --> 00:32:08,791 ‐ Six to twelve months. 817 00:32:08,792 --> 00:32:10,707 ‐ Months! ‐ Couple weeks to get one shipped. 818 00:32:10,708 --> 00:32:12,791 ‐ I need serious medical attention here. 819 00:32:12,792 --> 00:32:15,416 ‐ I can't talk to Lena like this. I can't talk to Lena with one eyebrow. 820 00:32:15,417 --> 00:32:17,457 ‐ You guys need some Library Party wristbands? 821 00:32:17,458 --> 00:32:18,333 $50. 822 00:32:20,583 --> 00:32:22,458 ‐ So, you guys need 'em? I got 'em. Fifty bucks. 823 00:32:23,083 --> 00:32:23,917 ‐ What? 824 00:32:29,250 --> 00:32:31,250 I got the Tahini, the green pepper. 825 00:32:31,667 --> 00:32:33,708 And finish it off with that limon. 826 00:32:34,542 --> 00:32:35,292 See what you think. 827 00:32:35,292 --> 00:32:36,042 ‐ All right. 828 00:32:39,333 --> 00:32:40,208 Oh my god. 829 00:32:40,833 --> 00:32:43,166 That is the most perfect hummus as always. 830 00:32:43,167 --> 00:32:45,042 ‐ That's just a hobby. It's pretty good. 831 00:32:46,042 --> 00:32:48,832 ‐ Um... think I'm gonna go upstairs and study, 832 00:32:48,833 --> 00:32:49,625 get ready for bed. 833 00:32:49,625 --> 00:32:50,417 ‐ Study? 834 00:32:51,167 --> 00:32:52,916 Well, you already got into Brown. 835 00:32:52,917 --> 00:32:55,499 You should be having some fun. You're not gonna be a teenager forever. 836 00:32:55,500 --> 00:32:58,457 ‐ Uh... maybe tomorrow night, Dad. 837 00:32:58,458 --> 00:32:59,749 ‐ All right. Well, you're gonna have a hard time sleeping. 838 00:32:59,750 --> 00:33:00,708 I've laid a piece of wood out, 839 00:33:00,709 --> 00:33:03,374 and I'm gonna carve one of those gnome walking sticks. 840 00:33:03,375 --> 00:33:05,667 I know they're ugly bastards, but I'm drawn to them. 841 00:33:06,042 --> 00:33:07,666 ‐ I like 'em. ‐ You get some rest. 842 00:33:07,667 --> 00:33:08,667 ‐ Okay. 843 00:33:08,668 --> 00:33:10,291 ‐ Change your mind, we got a bowl of hummus down here. 844 00:33:14,292 --> 00:33:17,042 Get off my lawn, you tweaking son of a bitch! 845 00:33:17,667 --> 00:33:18,999 I'll come out there and bu‐‐ 846 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Who the hell you talking to? 847 00:33:20,001 --> 00:33:21,707 ‐ I'm so sorry, Mrs. Clarkson. 848 00:33:21,708 --> 00:33:23,457 I thought you were a Binger. My fault. 849 00:33:23,458 --> 00:33:25,250 Come on over. I got some hummus for you. 850 00:33:27,000 --> 00:33:27,625 Whoo! 851 00:33:31,292 --> 00:33:33,124 You guys really think this looks okay? 852 00:33:33,125 --> 00:33:35,041 ‐ Honestly, I think it's better than before. 853 00:33:35,042 --> 00:33:37,457 Wow. You are an artist, Hags. 854 00:33:37,458 --> 00:33:38,582 Thank you, Andrew, 855 00:33:38,583 --> 00:33:39,957 you crazy son of a bitch. 856 00:33:39,958 --> 00:33:40,999 You know, you were awesome back there. 857 00:33:41,000 --> 00:33:41,833 ‐ You really were, man. 858 00:33:41,834 --> 00:33:44,499 ‐ Really? ‐ Yeah, you were all like, "Oh, let my friends go!" 859 00:33:44,500 --> 00:33:45,292 ‐ That was crazy! 860 00:33:45,293 --> 00:33:47,624 ‐ Yeah. Like a modern day Moses! 861 00:33:47,625 --> 00:33:48,375 ‐ Sure. 862 00:33:48,917 --> 00:33:50,749 ‐ Oh, Seb's gonna murder me 863 00:33:50,750 --> 00:33:52,249 and you guys too at some point, 864 00:33:52,250 --> 00:33:54,582 but net‐net, I think it was worth it. 865 00:33:54,583 --> 00:33:56,624 ‐ Three whiskey shots. 866 00:33:56,625 --> 00:33:58,499 Enjoy! 867 00:33:58,500 --> 00:33:59,625 Happy Binge. 868 00:34:00,042 --> 00:34:01,166 - Sick brow! - Oh. 869 00:34:01,167 --> 00:34:02,125 ‐ Told you! 870 00:34:02,126 --> 00:34:03,624 ‐ Thank you, ma'am. 871 00:34:03,625 --> 00:34:06,041 ‐ Um, maybe we should just get to the party, you know. 872 00:34:06,042 --> 00:34:06,792 Beat the rush. 873 00:34:06,793 --> 00:34:09,582 ‐ We are not trying to get discount printers on Black Friday. 874 00:34:09,583 --> 00:34:10,167 To the Binge! 875 00:34:10,168 --> 00:34:11,791 ‐ But what if promposal guy beats me there? 876 00:34:11,792 --> 00:34:15,124 ‐ Lena is not there yet. I can promise you that, okay. 877 00:34:15,125 --> 00:34:16,874 Plus, you don't wanna go dead sober. 878 00:34:16,875 --> 00:34:17,999 Which is why I brought you here, 879 00:34:18,000 --> 00:34:19,499 because you get all locked up around her. 880 00:34:19,500 --> 00:34:21,207 Right? To the Binge! 881 00:34:21,208 --> 00:34:22,916 ‐ Hags is absolutely right, by the way. 882 00:34:22,917 --> 00:34:25,083 People are more likely to have sex while on drugs. 883 00:34:25,625 --> 00:34:28,458 My mom got pregnant with Seb and I while she was on cat tranquilizer. 884 00:34:28,792 --> 00:34:30,000 ‐ Why did we ever stop hanging out? 885 00:34:30,458 --> 00:34:32,249 ‐ That's a funny story, Hags. 886 00:34:32,250 --> 00:34:34,541 Remember Greg Olivotti's roller rink party, 887 00:34:34,542 --> 00:34:37,332 where you guys convinced me to do the Mambo No. 5 shuffle? 888 00:34:37,333 --> 00:34:40,374 Well, I crashed into Christina Barnes and dislocated her shoulder, 889 00:34:40,375 --> 00:34:43,166 and then she couldn't go to the cheer finals in Fort Lauderdale. 890 00:34:43,167 --> 00:34:44,958 They ended up losing, and everyone blamed me. 891 00:34:45,583 --> 00:34:46,957 Then I come to find out there's no such thing 892 00:34:46,958 --> 00:34:48,667 as the Mambo No. 5 shuffle to begin with. 893 00:34:49,500 --> 00:34:51,250 That kind of changed the course of my life. 894 00:34:51,958 --> 00:34:53,916 ‐ Wow. I totally forgot about that. 895 00:34:53,917 --> 00:34:55,207 ‐ Yeah. Me too. 896 00:34:55,208 --> 00:34:57,082 Sorry about that, man. ‐ I'm really sorry, man. 897 00:34:57,083 --> 00:34:58,832 ‐ It's okay. I mean, hey, we're together now. 898 00:34:58,833 --> 00:34:59,625 That's all that matters. 899 00:34:59,626 --> 00:35:01,499 It just means that we're gonna have to pack half a decade 900 00:35:01,500 --> 00:35:02,791 of could‐have‐beens into one night! 901 00:35:02,792 --> 00:35:03,957 ‐ Amen to that! 902 00:35:03,958 --> 00:35:06,082 ‐ Okay, I'll have a drink. I don't want to embarrass myself. 903 00:35:06,083 --> 00:35:07,124 But then we really need to go. 904 00:35:07,125 --> 00:35:09,750 ‐ To our first sip of alcohol. 905 00:35:10,333 --> 00:35:11,250 To the Binge. 906 00:35:11,250 --> 00:35:12,083 ‐ Yeah. 907 00:35:12,084 --> 00:35:13,791 ‐ Cheers, fellas. ‐ Okay. 908 00:35:13,792 --> 00:35:14,667 Uhh! 909 00:35:23,833 --> 00:35:24,750 ‐ Another round? 910 00:35:24,751 --> 00:35:25,916 ‐ Absolutely! 911 00:35:25,917 --> 00:35:27,792 ‐ I'm gonna go to the bathroom. ‐ I'll have some celery sticks! 912 00:35:50,458 --> 00:35:52,499 Bingers. Bingers. Bingers! 913 00:35:52,500 --> 00:35:54,249 Come on down to the Carnegie Library 914 00:35:54,250 --> 00:35:56,374 for your chance to become a part of history 915 00:35:56,375 --> 00:35:58,707 in this year's Gauntlet. 916 00:35:58,708 --> 00:36:01,666 Four grueling rounds of drug and alcohol‐infused competition 917 00:36:01,667 --> 00:36:03,624 of mind, body, and soul. 918 00:36:03,625 --> 00:36:06,082 You've heard the rumors, now live them. 919 00:36:06,083 --> 00:36:09,457 Maybe even see the return of the Gauntlet's most legendary Valleyman. 920 00:36:09,458 --> 00:36:10,417 El Pantera. 921 00:36:11,458 --> 00:36:14,166 One night only. This year's Gauntlet. 922 00:36:14,167 --> 00:36:17,249 Be there! And don't die! 923 00:36:17,250 --> 00:36:19,582 Gauntlet legends. 924 00:36:19,583 --> 00:36:21,916 What I wouldn't do to be up on this wall. 925 00:36:29,667 --> 00:36:30,791 Hags' hotline. 926 00:36:30,792 --> 00:36:32,125 ‐ Hags? Hags? ‐ Hello, Hags. 927 00:36:32,875 --> 00:36:34,041 ‐ Sarah. Hey! 928 00:36:34,042 --> 00:36:35,000 Are you in a bathroom? 929 00:36:35,001 --> 00:36:36,541 ‐ Yeah‐‐ No, I'm not in a bathroom. 930 00:36:36,542 --> 00:36:40,874 I am at a Pre‐Binge VIP Party. 931 00:36:40,875 --> 00:36:43,125 ‐ Definitely looks like the bathroom of a Whack‐A‐Doodle's. 932 00:36:43,875 --> 00:36:46,832 ‐ Wow! That's crazy. I know, right? 933 00:36:46,833 --> 00:36:48,624 ‐ I remember you saying that you were going to the Library Party, 934 00:36:48,625 --> 00:36:50,291 and I was wondering if you could pick us up. 935 00:36:50,292 --> 00:36:51,707 ‐ Um, what happened to the limo? 936 00:36:51,708 --> 00:36:52,791 He's, like, an hour late. 937 00:36:52,792 --> 00:36:54,625 Can you come pick us up please. We really want to ride you! 938 00:36:55,167 --> 00:36:57,542 ‐ What? SARAH: I said, we really want to ride with you. 939 00:36:58,458 --> 00:36:59,874 I don't get why Lena'd be at Sarah's. 940 00:36:59,875 --> 00:37:01,499 Everyone's at Sarah's. 941 00:37:01,500 --> 00:37:04,166 It's the official unofficial pre‐game party. 942 00:37:04,167 --> 00:37:05,957 Hey! Who's the lucky bachelorette? 943 00:37:05,958 --> 00:37:07,416 Mazel tov, nerds. 944 00:37:07,417 --> 00:37:09,749 Maybe we should pull over for a little bit and just collect ourselves. 945 00:37:09,750 --> 00:37:10,916 No, fellas, we're almost there. 946 00:37:10,917 --> 00:37:11,833 I'm gonna throw up. 947 00:37:13,625 --> 00:37:16,707 ‐ You make me do this stupid shit, and I'm supposed to be the mysterious one? 948 00:37:16,708 --> 00:37:19,124 ‐ Do you want to hit triple digit likes or do you want to stay in the low 60s 949 00:37:19,125 --> 00:37:20,541 like Erika Mendelson? 950 00:37:20,542 --> 00:37:22,249 ‐ What in the fuck is that? 951 00:37:22,250 --> 00:37:23,624 Ladies, 952 00:37:23,625 --> 00:37:26,249 your chariot has arrived. 953 00:37:26,250 --> 00:37:27,916 ‐ Ew, what happened to your eyebrow? 954 00:37:27,917 --> 00:37:29,374 ‐ He's got cancer. Next question? 955 00:37:29,375 --> 00:37:30,083 ‐ I don't have cancer. 956 00:37:30,542 --> 00:37:32,832 ‐ He's just being modest. ‐ Have you guys seen Lena at all? 957 00:37:32,833 --> 00:37:34,207 ‐ I don't know who that is. ‐ Who the fuck is Lena? 958 00:37:34,208 --> 00:37:36,749 ‐ She smells good. ‐ Ladies, you guys know Andrew, right? 959 00:37:36,750 --> 00:37:38,332 ‐ You're Ice Russian's twin. 960 00:37:38,333 --> 00:37:40,166 Didn't you set the lacrosse field on fire? 961 00:37:40,167 --> 00:37:42,333 Uhh, somebody had to do it. 962 00:37:43,083 --> 00:37:43,583 ‐ Cool. 963 00:37:44,125 --> 00:37:47,417 ‐ Listen, ladies, check it out, we got, we got ten seats. 964 00:37:47,917 --> 00:37:49,291 Eleven, if you count my face. 965 00:37:49,292 --> 00:37:50,375 ‐ What do you mean by that? 966 00:37:51,417 --> 00:37:52,667 There's a whole squad of y'all, 967 00:37:53,125 --> 00:37:55,417 and there just might not be enough seats. 968 00:37:55,958 --> 00:37:58,917 ‐ Sorry, Hags. Our limo driver called. He's gonna be here any minute. 969 00:37:59,583 --> 00:38:01,707 ‐ But... but we came all this way to rescue you. 970 00:38:01,708 --> 00:38:04,708 ‐ It's just that being in a limo sounds like a lot more fun than... 971 00:38:05,917 --> 00:38:07,042 whatever that thing is. 972 00:38:07,875 --> 00:38:09,582 ‐ Hey, do you think we could ride with you guys? 973 00:38:09,583 --> 00:38:10,707 This thing is super hard to pedal. 974 00:38:10,708 --> 00:38:12,999 ‐ I'm so sorry, our seats are spoken for. 975 00:38:13,000 --> 00:38:15,916 ‐ Do you know how many people die in limos per year? 976 00:38:15,917 --> 00:38:17,791 Right? If you think a regular car accident is bad, 977 00:38:17,792 --> 00:38:20,707 now imagine you with 19 of your best friends 978 00:38:20,708 --> 00:38:22,582 all dying at the same time? 979 00:38:22,583 --> 00:38:24,291 Right? Think of your families. 980 00:38:24,292 --> 00:38:26,958 Wouldn't that be awful? Just awful. 981 00:38:27,333 --> 00:38:29,707 They will never recover from this type of trauma. ‐ Hags! Hags! Hags! 982 00:38:29,708 --> 00:38:30,832 Hags! ‐ What? 983 00:38:32,292 --> 00:38:33,083 ‐ Fuck! 984 00:38:33,084 --> 00:38:34,541 - Oh no! - Bye! 985 00:38:34,542 --> 00:38:36,416 - My life's work. - No! No! 986 00:38:36,417 --> 00:38:37,874 Oh no! 987 00:38:37,875 --> 00:38:39,457 No! Fuck! Fuck! 988 00:38:39,458 --> 00:38:40,083 Oh no. 989 00:38:40,084 --> 00:38:41,332 Oh god! 990 00:38:41,333 --> 00:38:42,167 Oh no! 991 00:38:42,750 --> 00:38:44,541 ‐ Nooo! 992 00:38:44,542 --> 00:38:46,208 How did it turn like that? 993 00:38:52,583 --> 00:38:53,583 Uh‐‐ Guys! 994 00:38:56,792 --> 00:38:57,792 Oh shit! 995 00:38:57,793 --> 00:38:58,833 No! 996 00:39:00,750 --> 00:39:01,583 Hey! 997 00:39:01,584 --> 00:39:03,166 - Wait. - Hey! Hey! 998 00:39:03,167 --> 00:39:05,624 We're saved. We're saved! 999 00:39:05,625 --> 00:39:06,749 Wait! 1000 00:39:06,750 --> 00:39:07,583 - Yes! - Wait. 1001 00:39:07,584 --> 00:39:09,374 Wait 1002 00:39:09,375 --> 00:39:10,416 - Sarah! - Don't go. 1003 00:39:10,417 --> 00:39:12,042 - No! No! - Hey! 1004 00:39:12,500 --> 00:39:14,708 Goddammit! 1005 00:39:16,292 --> 00:39:17,042 Shit! 1006 00:39:19,125 --> 00:39:19,792 ‐ It's Lena. 1007 00:39:20,417 --> 00:39:22,332 She just texted from the party. She asked how long till we're there. 1008 00:39:22,333 --> 00:39:23,541 ‐ Soon! ‐ How? 1009 00:39:23,542 --> 00:39:25,249 ‐ We'll figure it out, okay. We'll get there. 1010 00:39:25,250 --> 00:39:27,832 Just stall! Tell her we're picking up some booze. 1011 00:39:27,833 --> 00:39:29,332 Or actually some presents! 1012 00:39:29,333 --> 00:39:30,958 - Chicks love presents. - And astrology. 1013 00:39:31,292 --> 00:39:33,332 Just tell her that you're a Leo! That's why you're getting the presents. 1014 00:39:33,333 --> 00:39:34,374 ‐ I'm a Virgo, though. 1015 00:39:34,375 --> 00:39:36,707 ‐ That's even better. That means that your emotions rise with the tides! 1016 00:39:36,708 --> 00:39:37,916 ‐ How do you know so much about astrology? 1017 00:39:37,917 --> 00:39:39,582 ‐ I had a pen‐pal that went to Space Camp. 1018 00:39:39,583 --> 00:39:41,582 ‐ Wait, okay, that's a really good idea. Let me think. Let me think for a second. 1019 00:39:41,583 --> 00:39:43,999 Uh... uh... "I'm at Sarah's. 1020 00:39:44,000 --> 00:39:46,207 "I'm just getting you presents 1021 00:39:46,208 --> 00:39:47,457 because I'm a Virgo." Send. 1022 00:39:47,458 --> 00:39:48,666 ‐ Nice. ‐ Yeah? 1023 00:39:48,667 --> 00:39:50,207 ‐ Proud of you. ‐ Thanks, guys. 1024 00:39:50,208 --> 00:39:51,125 ‐ Proud of you. 1025 00:39:53,042 --> 00:39:54,832 ‐ It autocorrected to "I'm gonna get you pregnant 1026 00:39:54,833 --> 00:39:55,833 because I'm a virgin!" 1027 00:39:55,834 --> 00:39:57,499 Fuck! ‐ Oh no. 1028 00:39:57,500 --> 00:39:59,249 ‐ I'm sorry. Typo. 1029 00:39:59,250 --> 00:40:00,125 Auto‐‐ 1030 00:40:01,293 --> 00:40:03,124 Fuck! I doubled down. ‐ Damn! 1031 00:40:03,125 --> 00:40:05,417 ‐ Fuck! Wait, there's bubbles, there's bubbles, she's typing. 1032 00:40:07,083 --> 00:40:08,707 The bubbles went away. Why'd the bubbles go away? 1033 00:40:08,708 --> 00:40:10,249 Guys, this is really, really bad. What do I do? 1034 00:40:10,250 --> 00:40:12,457 ‐ You relax. You wait for her to respond, right? 1035 00:40:12,458 --> 00:40:14,166 She might be into it. You gotta gauge her temperature. 1036 00:40:14,167 --> 00:40:16,124 ‐ It said, "getting pregnant." Why would she be into that? 1037 00:40:16,125 --> 00:40:18,374 ‐ Just, like, keep tapping it. It might go away. 1038 00:40:20,542 --> 00:40:21,417 Oh my god. 1039 00:40:21,418 --> 00:40:22,624 ‐ Oh shit. ‐ Yes! 1040 00:40:22,625 --> 00:40:25,124 Yes! See, I told you she wouldn't leave us. 1041 00:40:25,125 --> 00:40:27,041 Come on! Hey, Sarah! 1042 00:40:27,042 --> 00:40:28,332 You guys need a ride? 1043 00:40:28,333 --> 00:40:29,582 ‐ Yes, please, thank you. ‐ That would be amazing. Please. 1044 00:40:29,583 --> 00:40:30,458 ‐ Stop. 1045 00:40:31,250 --> 00:40:33,749 We'll give you a ride if you‐‐ 1046 00:40:33,750 --> 00:40:34,625 ‐ Suck each other? 1047 00:40:37,500 --> 00:40:38,917 ‐ Punch each other in the face. 1048 00:40:39,375 --> 00:40:40,167 - What? - Yeah. 1049 00:40:40,168 --> 00:40:42,582 ‐ Sarah, come on, please. Just give us a ride. 1050 00:40:42,583 --> 00:40:44,332 Griffin's got to go ask his girlfriend to prom. 1051 00:40:44,333 --> 00:40:45,624 ‐ I'm not fucking kidding. ‐ Mm‐mm. 1052 00:40:45,625 --> 00:40:47,207 ‐ If you guys want to get in this car, 1053 00:40:47,208 --> 00:40:49,916 you need to punch each other in the faces like you fucking mean it. 1054 00:40:49,917 --> 00:40:52,291 ‐ Guys, guys, I've been punched in the face before. 1055 00:40:52,292 --> 00:40:54,499 It's not so bad, okay. Just picture the other guy naked. 1056 00:40:54,500 --> 00:40:56,249 ‐ What? Guys, no. We're not punching each other in the face. 1057 00:40:56,250 --> 00:40:57,624 ‐ Griffin, this is our only ride. 1058 00:40:57,625 --> 00:40:59,707 ‐ Sarah, this is crazy, right? I mean, come on. 1059 00:40:59,708 --> 00:41:01,499 You don't actually want us to punch each other in the face. 1060 00:41:01,500 --> 00:41:02,375 ‐ Fuck these guys. Let's go. 1061 00:41:02,375 --> 00:41:03,250 ‐ We'll do it. We'll do it. 1062 00:41:03,251 --> 00:41:05,207 Okay, Sarah, we're gonna do it! We're gonna do it! 1063 00:41:05,208 --> 00:41:07,707 Just punch me. Just punch me and let's get this shit over with. 1064 00:41:07,708 --> 00:41:09,416 ‐ That's so dumb. ‐ Remember drama camp class? 1065 00:41:09,417 --> 00:41:11,707 I'm gonna sell that shit to the left. Bang. Right there. 1066 00:41:11,708 --> 00:41:12,957 Right there. Ready? ‐ Ready? 1067 00:41:12,958 --> 00:41:13,958 One, 1068 00:41:14,417 --> 00:41:14,958 two‐‐ 1069 00:41:15,458 --> 00:41:17,041 Oww! 1070 00:41:17,042 --> 00:41:17,750 ‐ What the fuck? 1071 00:41:17,751 --> 00:41:19,457 ‐ Oh, why would you do that? 1072 00:41:19,458 --> 00:41:20,999 ‐ Now it's over. It's not so bad, right? 1073 00:41:21,000 --> 00:41:23,541 ‐ Bad. Very, very, very bad, Andrew. Fuck! 1074 00:41:23,542 --> 00:41:25,749 ‐ The trick to getting punched in the face is to not see it coming. 1075 00:41:25,750 --> 00:41:26,708 ‐ That was my fucking ear! 1076 00:41:26,709 --> 00:41:28,416 Okay. One down, two to go. 1077 00:41:28,417 --> 00:41:31,082 Andrew, I'm gonna punch you. Griffin, you punch me. 1078 00:41:31,083 --> 00:41:31,750 ‐ Okay. ‐ Ready? 1079 00:41:31,751 --> 00:41:32,832 ‐ Right. ‐ On the count of three. 1080 00:41:32,833 --> 00:41:34,707 ‐ Got it. ‐ One, two, three‐‐ 1081 00:41:34,708 --> 00:41:38,416 Ow! What the fu‐‐ Ow! 1082 00:41:38,417 --> 00:41:40,416 Is your head made out of a filing cabinet? 1083 00:41:40,417 --> 00:41:41,582 ‐ Okay, now your turn, Hags! 1084 00:41:41,583 --> 00:41:43,707 ‐ Okay. Okay. My turn. ‐ You ready? 1085 00:41:43,708 --> 00:41:45,249 ‐ I'm ready. Here we go. ‐ Here we go. 1086 00:41:45,250 --> 00:41:45,875 You ready? 1087 00:41:45,875 --> 00:41:46,708 ‐ Punch me. ‐ Okay. 1088 00:41:46,709 --> 00:41:48,291 ‐ On the count of three. ‐ Look at me. 1089 00:41:48,292 --> 00:41:50,250 One, two‐‐ 1090 00:41:50,667 --> 00:41:51,667 ‐ Wait a minute! ‐ Okay. 1091 00:41:52,042 --> 00:41:53,082 ‐ Just give me a minute. ‐ Okay. 1092 00:41:53,083 --> 00:41:55,166 ‐ Come on, Hags. ‐ Okay. Sarah, I'm doing this sh‐‐ 1093 00:41:55,167 --> 00:41:56,249 Ahh! 1094 00:41:56,250 --> 00:41:58,457 ‐ Shit! Oh‐‐ In the neck! 1095 00:41:58,458 --> 00:41:59,999 ‐ Fuck, you hit my throat. 1096 00:42:00,000 --> 00:42:01,832 ‐ You okay? ‐ What happened to the "Go"? 1097 00:42:01,833 --> 00:42:03,166 ‐ I've never punched someone in the face before. 1098 00:42:03,167 --> 00:42:04,874 My inner‐ear balance is all messed up. 1099 00:42:04,875 --> 00:42:06,499 I can't believe you guys just did that. 1100 00:42:06,500 --> 00:42:08,125 We would have let you in the car anyway. 1101 00:42:08,625 --> 00:42:09,583 ‐ I can't swallow. 1102 00:42:09,584 --> 00:42:11,082 ‐ I fucking love tonight. 1103 00:42:11,083 --> 00:42:12,999 Oh my god. Get in, you earned it. 1104 00:42:13,000 --> 00:42:14,292 ‐ We're all good, right? 1105 00:42:15,167 --> 00:42:16,457 ‐ Stop. What are you guys doing? 1106 00:42:16,458 --> 00:42:18,083 Go in the front. There's no room back here. 1107 00:42:18,625 --> 00:42:20,000 Fucking virgins. 1108 00:42:20,625 --> 00:42:22,999 ‐ Oh man! 1109 00:42:23,000 --> 00:42:24,791 Sorry about that punchdrunk love back there. 1110 00:42:24,792 --> 00:42:27,707 Looks like you guys really took some shit to the face! 1111 00:42:27,708 --> 00:42:29,541 That was cool. Chicks said you'd dig it. 1112 00:42:29,542 --> 00:42:31,999 I doubt it! Right? I'm Pompano Mike! 1113 00:42:32,000 --> 00:42:33,624 ‐ Hey. ‐ Pompano, huh? 1114 00:42:33,625 --> 00:42:35,541 ‐ Yeah. ‐ My grandparents live in Florida! 1115 00:42:35,542 --> 00:42:37,041 ‐ Oh! What are their names? ‐ Uh‐‐ 1116 00:42:37,042 --> 00:42:38,582 ‐ I'm just kidding, I'm not from there. 1117 00:42:38,583 --> 00:42:40,791 I just like to live my life in a South Florida state of mind! 1118 00:42:40,792 --> 00:42:42,416 Strap on your dicks, boys, 1119 00:42:42,417 --> 00:42:43,292 here we go! 1120 00:42:44,250 --> 00:42:48,041 And so as daylight fades across the landscape 1121 00:42:48,042 --> 00:42:51,042 and the moon sits perched in the night sky, 1122 00:42:51,583 --> 00:42:55,832 the effects of the poison grip the minds of all who imbibe. 1123 00:42:55,833 --> 00:42:58,541 Some will live to tell a tale of growth 1124 00:42:58,542 --> 00:43:02,375 while other may fall prey to the dark side. 1125 00:43:07,250 --> 00:43:08,874 It's getting crazy out there. 1126 00:43:10,083 --> 00:43:13,166 You know, I know tonight brings up a lot of embarrassing memories 1127 00:43:13,167 --> 00:43:15,583 for... both of us. 1128 00:43:17,500 --> 00:43:18,833 Your mom leaving, 1129 00:43:19,250 --> 00:43:20,417 the RV fires. 1130 00:43:20,958 --> 00:43:22,624 I was actually hoping to talk to you about it tonight, 1131 00:43:22,625 --> 00:43:24,458 but, uh, you sleep like a dead sailor. 1132 00:43:25,500 --> 00:43:26,958 You snore like my Uncle Stretch. 1133 00:43:27,833 --> 00:43:30,375 Have to get you a sleep apnea machine for college. 1134 00:43:33,708 --> 00:43:34,500 College. 1135 00:43:36,958 --> 00:43:38,582 Where does all the time go, huh? 1136 00:43:38,583 --> 00:43:42,042 The time is 8:51 p. m. 1137 00:43:54,000 --> 00:43:55,124 "I'm at Sarah's. 1138 00:43:55,125 --> 00:43:57,417 I'm gonna get you pregnant because I'm a virgin!" 1139 00:43:57,875 --> 00:43:58,708 Griffin. 1140 00:44:01,417 --> 00:44:03,000 Griffin, you son of a bitch. 1141 00:44:05,667 --> 00:44:06,458 Sarah. 1142 00:44:07,958 --> 00:44:10,166 Sarah Martin's Dank‐Ass Pre‐Game. 1143 00:44:10,167 --> 00:44:14,082 ‐ Whoo! ‐ We're gonna live forever! 1144 00:44:14,083 --> 00:44:17,082 I'm also gonna live forever! 1145 00:44:17,083 --> 00:44:18,249 ‐ What the fuck? 1146 00:44:18,250 --> 00:44:19,957 ‐ No, get down. Come on. ‐ This is our thing. 1147 00:44:19,958 --> 00:44:21,583 - This is our thing. - Sorry. 1148 00:44:22,292 --> 00:44:23,791 Whoo! 1149 00:44:27,792 --> 00:44:31,417 ‐ Give me a YOLO and one ass cheek on three. 1150 00:44:32,875 --> 00:44:34,791 ‐ Pretty cool car, man. 1151 00:44:34,792 --> 00:44:35,625 ‐ Yeah, thanks. 1152 00:44:35,626 --> 00:44:37,457 You know, this is the last remaining automobile 1153 00:44:37,458 --> 00:44:39,166 from Xzibit's Pimp My Ride show. 1154 00:44:39,167 --> 00:44:41,916 Probably before your time. I'm pretty bad with ages. 1155 00:44:41,917 --> 00:44:45,291 What are you guys, like, 36? 38? 1156 00:44:45,292 --> 00:44:48,499 ‐ Uh... 18. ‐ Nice! That was a fun age. 1157 00:44:48,500 --> 00:44:49,750 Ah, you guys are totally legal! 1158 00:44:50,083 --> 00:44:52,000 You know what? Check this out! 1159 00:44:52,500 --> 00:44:55,124 On Binge night, I load up, baby. 1160 00:44:55,125 --> 00:44:56,707 ‐ Pompano, you know driving under the influence 1161 00:44:56,708 --> 00:44:58,166 is still against the law tonight, right? 1162 00:44:58,167 --> 00:44:58,667 ‐ Yeah. 1163 00:44:58,668 --> 00:45:01,624 But the only way to avoid drivers under the influence 1164 00:45:01,625 --> 00:45:03,417 is to be over the influence. 1165 00:45:03,875 --> 00:45:05,082 That was my senior quote. 1166 00:45:05,083 --> 00:45:07,999 I thought it was pretty wise at the time, and I still do. 1167 00:45:08,000 --> 00:45:09,041 You wanna tug on that? 1168 00:45:09,042 --> 00:45:10,666 Tug it up. ‐ Uh, no, I'm good‐‐ 1169 00:45:10,667 --> 00:45:11,417 ‐ Take it to tug town. 1170 00:45:12,042 --> 00:45:14,707 Besides, the cops are pretty lenient tonight, anyways. 1171 00:45:14,708 --> 00:45:17,999 Especially when they find out that my Uncle Rick invented the Chia Pet. 1172 00:45:18,000 --> 00:45:20,582 Wasn't really my uncle, he just was a man. 1173 00:45:20,583 --> 00:45:22,999 That's it. Suck it down pipe, guys! 1174 00:45:23,000 --> 00:45:24,957 Good, good, good. Suck it down pipe! 1175 00:45:24,958 --> 00:45:25,833 ‐ What? 1176 00:45:25,834 --> 00:45:27,749 ‐ Put it to your lips and suck it down pipe! 1177 00:45:29,375 --> 00:45:30,542 Yeah. 1178 00:45:33,083 --> 00:45:34,166 Suck it down pipe! 1179 00:45:34,167 --> 00:45:35,541 ‐ Can you stop saying that? 1180 00:45:35,542 --> 00:45:37,166 ‐ Ha! Suck it down pipe! 1181 00:45:37,167 --> 00:45:38,416 Suck it down pipe! ‐ I'm okay, man. 1182 00:45:38,417 --> 00:45:39,750 I don't want to cloud my judgment anymore. 1183 00:45:40,292 --> 00:45:42,374 ‐ You know, the best way to deal with troubles in your life 1184 00:45:42,375 --> 00:45:43,666 is lots of drugs. 1185 00:45:43,667 --> 00:45:45,582 ‐ Yes! This shit's gonna put you at ease. 1186 00:45:45,583 --> 00:45:47,874 ‐ Suck it down pipe. ‐ You keep saying that, Pompano Mike. 1187 00:45:47,875 --> 00:45:49,082 I just don't know what it means. 1188 00:45:49,083 --> 00:45:50,374 ‐ Okay, I'll spell it out for you. 1189 00:45:50,375 --> 00:45:52,707 Here are the ABCs of suckin' it down pipe! 1190 00:45:52,708 --> 00:45:55,416 Okay. You puff it in all the way down to your lungs. 1191 00:45:55,417 --> 00:45:57,707 Let it marinate there and then you release it. 1192 00:45:57,708 --> 00:45:59,749 You know, like a fart during a family movie night, 1193 00:45:59,750 --> 00:46:01,667 I don't know, whatever you guys wanted to watch! 1194 00:46:10,000 --> 00:46:11,582 ‐ Yeah! 1195 00:46:11,583 --> 00:46:13,582 ‐ There you go. ‐ Oh, Griffin. 1196 00:46:13,583 --> 00:46:14,375 ‐ Suck it down pipe. 1197 00:46:14,376 --> 00:46:15,957 ‐ Oh, "Gristen," I like you. 1198 00:46:15,958 --> 00:46:17,083 You got kids, Gristen? 1199 00:46:17,875 --> 00:46:19,207 ‐ My name's not Gristen. 1200 00:46:19,208 --> 00:46:20,832 ‐ No one's name is Gristen. 1201 00:46:20,833 --> 00:46:21,708 ‐ Gristen. 1202 00:46:24,083 --> 00:46:26,083 Uh, Gristen, can't make kids! 1203 00:46:26,792 --> 00:46:27,750 What? 1204 00:46:34,542 --> 00:46:35,874 ‐ Took you long enough. 1205 00:46:35,875 --> 00:46:37,291 ‐ Rumor has it that the girls are here? 1206 00:46:37,292 --> 00:46:38,083 ‐ And waiting. 1207 00:46:38,084 --> 00:46:39,374 ‐ Thank goodness. 1208 00:46:39,375 --> 00:46:42,249 Prepare to get your brushes wet, ladies! 1209 00:46:46,083 --> 00:46:48,541 Keep going. Over here. Yes. 1210 00:46:48,542 --> 00:46:49,957 Right by those strawberries. 1211 00:46:49,958 --> 00:46:51,416 Have a seat. ‐ Okay. 1212 00:46:51,417 --> 00:46:55,042 ‐ Whoa. I hope the carpet matches the drapes. 1213 00:46:55,375 --> 00:46:58,250 ‐ This, uh, is a little bit more of an adult party than I‐‐ 1214 00:46:58,833 --> 00:47:00,582 ‐ Yeah and you're still wearing your pants. 1215 00:47:02,167 --> 00:47:03,749 Actually, though, um, 1216 00:47:03,750 --> 00:47:06,916 I'm, I'm here for my daughter, Lena Carlsen. 1217 00:47:06,917 --> 00:47:07,792 Is she at the party? 1218 00:47:07,793 --> 00:47:09,374 ‐ Oh, there's a party. 1219 00:47:09,375 --> 00:47:10,541 In my pants. 1220 00:47:10,542 --> 00:47:12,375 Oh. 1221 00:47:13,208 --> 00:47:15,499 Listen, ladies, I'm actually Principal Carlsen. 1222 00:47:15,500 --> 00:47:17,792 I'm from the high school. ‐ Good morning, Principal Carlsen. 1223 00:47:18,625 --> 00:47:20,707 ‐ And, um, you know, I don't have a problem with Binge‐ing, 1224 00:47:20,708 --> 00:47:21,916 obviously for you adults. 1225 00:47:21,917 --> 00:47:23,207 You ladies have‐‐ Lot of‐‐ 1226 00:47:23,208 --> 00:47:26,291 Lot of you, uh, all girl group have gotten together to Binge tonight, 1227 00:47:26,292 --> 00:47:28,041 which seems fine to me. 1228 00:47:28,042 --> 00:47:30,707 I do have a problem though, uh, with my daughter, 1229 00:47:30,708 --> 00:47:33,125 and I think she might be out here Binge‐ing. 1230 00:47:33,750 --> 00:47:35,041 ‐ Who hired this guy? 1231 00:47:35,042 --> 00:47:37,291 ‐ Dina did. ‐ Just go with it. 1232 00:47:37,292 --> 00:47:41,332 Principal... can you give us detention? 1233 00:47:41,333 --> 00:47:43,125 ‐ Um, sure. 1234 00:47:43,542 --> 00:47:45,624 Uh, detentions, detentions, detentions, detentions. 1235 00:47:45,625 --> 00:47:47,292 Whoo‐hoo! 1236 00:47:47,833 --> 00:47:49,000 ‐ I'll see all of you after school. 1237 00:47:50,000 --> 00:47:51,624 But I think on a serious note, 1238 00:47:51,625 --> 00:47:54,541 we all realize that with the kids out there drinking 1239 00:47:54,542 --> 00:47:56,332 and doing the things that they could be doing tonight, 1240 00:47:56,333 --> 00:47:58,332 things could get far worse than a detention, yeah? 1241 00:47:58,333 --> 00:48:00,457 ‐ Yeah, I'm just not vibing with a Principal. 1242 00:48:00,458 --> 00:48:01,250 ‐ But I'm the Principal. 1243 00:48:01,667 --> 00:48:03,082 I'm the Principal of the school. I'm Principal Carlsen. 1244 00:48:03,083 --> 00:48:04,499 ‐ Okay, I'm the volleyball player. 1245 00:48:05,375 --> 00:48:06,375 ‐ No, I understand that. 1246 00:48:06,376 --> 00:48:08,749 No, guys, I'm, I'm the Principal. I really am. I'm Principal Carlsen. 1247 00:48:08,750 --> 00:48:10,957 ‐ I'm not feeling it. I don't‐‐ Is it me? 1248 00:48:10,958 --> 00:48:13,167 Ladies, you're not gonna get me off the scent here. 1249 00:48:13,917 --> 00:48:14,917 I don't know where you're hiding the kids. 1250 00:48:14,918 --> 00:48:16,457 If they're upstairs? If they're downstairs? 1251 00:48:16,458 --> 00:48:17,832 I'm gonna find them, okay. 1252 00:48:17,833 --> 00:48:19,249 So I'm asking you nicely. 1253 00:48:19,250 --> 00:48:20,416 ‐ Oh. ‐ Right? 1254 00:48:20,417 --> 00:48:23,291 Stop playing around with me and tell me where the kids are, 1255 00:48:23,292 --> 00:48:25,332 or I can make it pretty uncomfortable here in town. 1256 00:48:25,333 --> 00:48:26,875 I'm also a city councilman. 1257 00:48:27,292 --> 00:48:30,582 I can find out if the property taxes to this house is paid up or not. 1258 00:48:30,583 --> 00:48:32,332 I can have a detective follow you and find out 1259 00:48:32,333 --> 00:48:34,666 who each and every one of you girls is fucking, 1260 00:48:34,667 --> 00:48:36,375 and I'll turn some families upside down. 1261 00:48:36,667 --> 00:48:39,124 So, I'm gonna ask it one more time before things start to turn 1262 00:48:39,125 --> 00:48:40,791 just a little bit uncomfortable. 1263 00:48:40,792 --> 00:48:41,874 Ready? 1264 00:48:41,875 --> 00:48:45,458 Where... is... my... daughter? 1265 00:48:46,958 --> 00:48:50,041 ‐ Yeah, see, now I love the passion and you're really going for it, 1266 00:48:50,042 --> 00:48:51,332 but it's too dark now. 1267 00:48:51,333 --> 00:48:52,957 It's too dark. Bring it back. 1268 00:48:52,958 --> 00:48:54,167 Maybe back to Principal. 1269 00:48:54,500 --> 00:48:56,042 ‐ What are you talking about? 1270 00:48:56,667 --> 00:48:58,666 ‐ We really appreciate your commitment to the part, 1271 00:48:58,667 --> 00:49:01,291 but we just wanna see a big swinging dick. 1272 00:49:01,292 --> 00:49:02,457 Just show us your dick. 1273 00:49:02,458 --> 00:49:06,207 Show your dick and balls! Show your dick and balls! 1274 00:49:06,208 --> 00:49:08,082 Show your dick and balls! 1275 00:49:08,083 --> 00:49:10,791 Show your dick and balls! ‐ Oh, you guys are here to paint somebody. 1276 00:49:10,792 --> 00:49:11,832 I got it. ‐ Yes, yes. 1277 00:49:11,833 --> 00:49:13,249 ‐ Look, maybe we can do a little painting, 1278 00:49:13,250 --> 00:49:14,874 and then maybe I can ask you girls some questions. 1279 00:49:14,875 --> 00:49:16,541 Fair? 1280 00:49:16,542 --> 00:49:17,791 Give me a minute. Give me a robe 1281 00:49:17,792 --> 00:49:19,874 and we'll see if we can't, uh, create 1282 00:49:19,875 --> 00:49:21,207 some magic alone tonight, okay. 1283 00:49:21,208 --> 00:49:22,042 ‐ Ooh, I like that. 1284 00:49:22,043 --> 00:49:23,207 ‐ I like all of you guys. I'm proud of you. 1285 00:49:23,208 --> 00:49:25,207 Guess what? Guess what? Guess what? Guess what? Guess what? 1286 00:49:25,208 --> 00:49:26,499 ‐ What? ‐ You're all under detention! 1287 00:49:33,875 --> 00:49:35,291 ‐ Guys, I think I love weed. 1288 00:49:35,292 --> 00:49:36,874 ‐ Griffin loves weed! 1289 00:49:36,875 --> 00:49:39,833 ‐ The only thing is it's not just weed. It's Zoom, so‐‐ 1290 00:49:40,708 --> 00:49:42,291 ‐ What? ‐ A little "Super Grass." 1291 00:49:42,292 --> 00:49:43,042 ‐ Uh‐huh? 1292 00:49:43,043 --> 00:49:44,082 ‐ "Baby's Breath." ‐ What? 1293 00:49:44,083 --> 00:49:46,166 "Fry," "Ozark," "Alabaster Arrow," 1294 00:49:46,167 --> 00:49:48,582 "Dirty Rubix Cube," "Disco Dave," "Spork!" 1295 00:49:48,583 --> 00:49:51,291 ‐ I have no clue what you're talking about. 1296 00:49:51,292 --> 00:49:53,291 ‐ It's just your plain Jane "Rainy Day Woman" 1297 00:49:53,292 --> 00:49:54,917 mixed with a little chunk of PCP. 1298 00:49:55,958 --> 00:49:57,708 ‐ PCP? ‐ Yeah, PCP. 1299 00:49:58,167 --> 00:50:00,291 "Dragon's Breath," "Cheese Tacos," 1300 00:50:00,292 --> 00:50:02,207 "Chicken Tamales," "Hip Hip Hooray," 1301 00:50:02,208 --> 00:50:03,249 "Monkey Punch," 1302 00:50:03,250 --> 00:50:05,541 "Oral Fire Traffic," "Crunch Wrap Supreme," 1303 00:50:05,542 --> 00:50:06,999 "Deuces Wild," "Pirate's Booty," 1304 00:50:07,000 --> 00:50:09,082 "Toledo," "Nuts‐A‐Bunch" "Los Lonely Boy" 1305 00:50:09,083 --> 00:50:10,000 "Diagon Alley," 1306 00:50:10,001 --> 00:50:12,082 "Road to Terabithia," "Nugget Rush." 1307 00:50:18,667 --> 00:50:19,542 Fucking shit! 1308 00:50:19,543 --> 00:50:20,750 Whoa! 1309 00:50:21,458 --> 00:50:23,624 Years from now, when you talk about this, 1310 00:50:23,625 --> 00:50:24,625 and you will, 1311 00:50:25,167 --> 00:50:25,792 be kind. 1312 00:50:25,793 --> 00:50:30,416 ‐ Oh, and before you go, here's a little gift from your favorite students. 1313 00:50:30,417 --> 00:50:31,292 Aww! 1314 00:50:31,293 --> 00:50:34,374 ‐ You ladies are so sweet but, honestly, my time with you was gift enough. 1315 00:50:34,375 --> 00:50:35,167 So thank you. 1316 00:50:35,168 --> 00:50:36,999 ‐ Oh, trust me, you're gonna want this one. 1317 00:50:37,000 --> 00:50:38,041 It's drugs. 1318 00:50:38,042 --> 00:50:40,624 ‐ Okay. Well, thank you so much. Appreciate you guys. 1319 00:50:40,625 --> 00:50:41,666 Okay. 1320 00:50:41,667 --> 00:50:42,417 Oh! 1321 00:50:43,833 --> 00:50:44,333 ‐ Great night. 1322 00:50:44,334 --> 00:50:45,541 ‐ Okay, take care. 1323 00:50:47,875 --> 00:50:49,500 This was so fun! 1324 00:51:18,208 --> 00:51:19,542 ‐ Come back here, we're bored. 1325 00:51:19,875 --> 00:51:21,707 ‐ What? ‐ Not you. Pompano. 1326 00:51:21,708 --> 00:51:24,082 We need some caveman nuts back here. 1327 00:51:24,083 --> 00:51:25,291 ‐ One of the downfalls of the job. 1328 00:51:25,292 --> 00:51:26,499 Take the wheel, Jesus. 1329 00:51:26,500 --> 00:51:29,082 No, wait. Sure you don't want two people? 1330 00:51:32,125 --> 00:51:33,333 Ah, fuck! 1331 00:51:33,750 --> 00:51:35,707 Goddamn. 1332 00:51:35,708 --> 00:51:37,958 - Hi, handsome. - Hey, ladies, what's up? 1333 00:51:39,250 --> 00:51:40,917 You're so fucking silly. 1334 00:51:41,625 --> 00:51:42,874 This is bad, man. 1335 00:51:42,875 --> 00:51:44,499 She's not trying to figure out a witty response. 1336 00:51:44,500 --> 00:51:46,666 She's trying to figure out how to tell me never to talk to her again. 1337 00:51:46,667 --> 00:51:48,332 ‐ All right, man, wait. Take it easy, okay. 1338 00:51:48,333 --> 00:51:50,249 That's‐‐ that's‐‐ that's the paranoia kicking in. 1339 00:51:50,250 --> 00:51:52,832 Send her a text message with a heart emoji and you're in. 1340 00:51:52,833 --> 00:51:54,374 ‐ I can't text a promposal, 1341 00:51:54,375 --> 00:51:56,332 especially after the whole auto‐correct debacle. 1342 00:51:56,333 --> 00:51:58,832 ‐ If you don't wanna text her, then just pick up the phone and call. 1343 00:51:58,833 --> 00:52:00,291 ‐ That's what I'm gonna do. That's what I gotta do. ‐ Man, pick up the phone and call her. 1344 00:52:01,043 --> 00:52:03,249 ‐ Okay, here we go, here we go. It's ringing, it's ringing. 1345 00:52:03,250 --> 00:52:05,082 ‐ Griff, something you wanna say? 1346 00:52:05,083 --> 00:52:07,041 ‐ Yeah, that's actually why I was calling. 1347 00:52:07,042 --> 00:52:08,874 ‐ You think you can just say whatever you want over text 1348 00:52:08,875 --> 00:52:10,124 because we're not face to face? 1349 00:52:10,125 --> 00:52:12,582 ‐ It was just an auto‐correct. I would never‐‐ I would never have ty‐‐ 1350 00:52:12,583 --> 00:52:13,833 I would never get you pregnant. 1351 00:52:14,458 --> 00:52:16,666 ‐ I know. I'm just kidding with you. 1352 00:52:16,667 --> 00:52:19,292 I thought it'd be funny to not respond, you know, make you wonder. 1353 00:52:20,000 --> 00:52:21,791 ‐ Okay. That's funny. 1354 00:52:21,792 --> 00:52:23,207 You've‐‐ That's very funny. 1355 00:52:23,208 --> 00:52:24,666 Yeah, I bet I made you nervous there, huh? 1356 00:52:24,667 --> 00:52:27,249 ‐ No, I don't, I don't get too nervous in general so‐‐ 1357 00:52:27,250 --> 00:52:29,292 ‐ Man, get to the point. Just ask the question. 1358 00:52:29,875 --> 00:52:32,624 ‐ Hey, so it's been a pretty wild night so far. 1359 00:52:32,625 --> 00:52:34,541 This isn't how I was planning on doing it but I, 1360 00:52:34,542 --> 00:52:35,957 I didn't get a chance to earlier 1361 00:52:35,958 --> 00:52:37,582 because of the confetti at the lockers, 1362 00:52:37,583 --> 00:52:39,624 but I was just wondering if no one else has asked‐‐ 1363 00:52:39,625 --> 00:52:40,916 You bitch! 1364 00:52:40,917 --> 00:52:41,750 ‐ What? 1365 00:52:41,751 --> 00:52:44,166 Oh, what the fuck? 1366 00:52:44,167 --> 00:52:44,792 Is he dead? 1367 00:52:44,793 --> 00:52:46,041 ‐ Andrew! 1368 00:52:46,042 --> 00:52:47,749 Watch the fucking road! 1369 00:52:47,750 --> 00:52:49,082 Holy shit! 1370 00:52:53,208 --> 00:52:54,541 ‐ Put his foot on the brake! 1371 00:52:56,583 --> 00:52:58,124 ‐ Pulp Fiction him, Griffin! ‐ We're gonna Pulp Fiction him! 1372 00:52:58,125 --> 00:52:59,207 That's what we're gonna do. 1373 00:53:01,625 --> 00:53:03,624 ‐ We're gonna die! ‐ We're gonna Pulp Fiction him. 1374 00:53:14,125 --> 00:53:15,457 ‐ Oh, you're okay. 1375 00:53:21,083 --> 00:53:23,957 Goddammit! 1376 00:53:25,417 --> 00:53:27,957 - What was that? - Oh my god. 1377 00:53:27,958 --> 00:53:28,833 You okay? 1378 00:53:28,834 --> 00:53:30,291 - Open this door? - Griff, you all right? 1379 00:53:33,917 --> 00:53:35,542 Come on! Get out, guys! 1380 00:53:36,583 --> 00:53:37,167 ‐ Ow! 1381 00:53:41,250 --> 00:53:42,083 All right. 1382 00:53:46,583 --> 00:53:47,957 ‐ Oh no. 1383 00:53:47,958 --> 00:53:49,541 Oh no, no, no, no, no. 1384 00:53:49,542 --> 00:53:51,249 What‐‐ What have we‐‐ What have we done? 1385 00:53:51,250 --> 00:53:52,083 Did we just kill an innocent cow? 1386 00:53:52,084 --> 00:53:54,416 ‐ We are not bad people, Lord, we just made a mistake. 1387 00:53:54,417 --> 00:53:56,374 ‐ Hags, what the hell? 1388 00:53:56,375 --> 00:53:58,166 ‐ The driver drugged Andrew. ‐ No, I didn't! 1389 00:53:58,167 --> 00:53:59,249 I didn't do anything. 1390 00:53:59,250 --> 00:54:01,041 ‐ Did you guys kill a cow? 1391 00:54:01,042 --> 00:54:02,749 Fix that cow. 1392 00:54:02,750 --> 00:54:03,957 Wait, what about the drugs? 1393 00:54:03,958 --> 00:54:06,832 ‐ No! No more drugs for us tonight! 1394 00:54:06,833 --> 00:54:09,250 ‐ I'm... I'm with Griffin on this one, Hags. 1395 00:54:09,958 --> 00:54:10,958 Not for us. 1396 00:54:12,417 --> 00:54:13,957 ‐ What? ‐ What? 1397 00:54:13,958 --> 00:54:15,124 ‐ Come on, Bessie. 1398 00:54:15,125 --> 00:54:17,874 ‐ You guys are fucking idiots. 1399 00:54:17,875 --> 00:54:18,833 ‐ We know! 1400 00:54:18,834 --> 00:54:19,874 ‐ We're trying! 1401 00:54:19,875 --> 00:54:22,207 I'm gonna put some cocaine in his eye. ‐ Fix the cow! 1402 00:54:22,208 --> 00:54:24,999 ‐ Everybody, please stop yelling. 1403 00:54:25,000 --> 00:54:26,916 Okay, that worked. Give me something else. 1404 00:54:26,917 --> 00:54:28,166 ‐ Wake that cow up! Fix it! 1405 00:54:28,167 --> 00:54:28,792 Come on, Bessie. 1406 00:54:28,793 --> 00:54:30,249 ‐ I'm pretty sure Lena thinks I called her a bitch. 1407 00:54:30,250 --> 00:54:31,083 ‐ Live, cow! 1408 00:54:31,084 --> 00:54:32,541 ‐ Why won't he live? 1409 00:54:32,542 --> 00:54:34,666 We gotta give her more drugs. 1410 00:54:34,667 --> 00:54:35,874 ‐ Come on, guys! Don't let her die. 1411 00:54:35,875 --> 00:54:38,457 ‐ You shut the fuck up, Pompano! We know! 1412 00:54:38,458 --> 00:54:39,667 ‐ I'm gonna Pulp Fiction the cow. 1413 00:54:45,208 --> 00:54:46,375 Ew! 1414 00:54:47,583 --> 00:54:48,667 Ow! 1415 00:54:49,583 --> 00:54:51,291 ‐ You okay? ‐ It's alive! 1416 00:54:51,292 --> 00:54:52,750 Oh my god, it's alive! 1417 00:54:55,083 --> 00:54:56,042 ‐ It's alive! 1418 00:54:56,042 --> 00:54:57,000 Oh my god! 1419 00:54:58,042 --> 00:54:59,374 - Hey, cow! - Yes! 1420 00:54:59,375 --> 00:55:01,249 Come on, girl. 1421 00:55:02,458 --> 00:55:03,542 ‐ It's a miracle. 1422 00:55:04,375 --> 00:55:06,375 ‐ She's even better than she was before! 1423 00:55:10,959 --> 00:55:13,083 ‐ Oh! Oh god! 1424 00:55:13,375 --> 00:55:14,292 I'm gonna throw up. 1425 00:55:14,293 --> 00:55:16,500 ‐ You guys are poison. ‐ Fuck you, cow killers. 1426 00:55:19,792 --> 00:55:21,332 You ruined our perfect night. 1427 00:55:21,333 --> 00:55:23,416 This is why nobody fucks with you. 1428 00:55:23,417 --> 00:55:25,542 You're always gonna be virgins! 1429 00:55:27,583 --> 00:55:29,458 ‐ Oh no! 1430 00:55:34,333 --> 00:55:35,708 I can get some more‐‐ 1431 00:55:36,292 --> 00:55:38,166 Holy shit! 1432 00:55:38,167 --> 00:55:40,000 Is that Principal Carlsen? 1433 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 ‐ Hey, guys. 1434 00:55:44,167 --> 00:55:45,625 - Hey, Tyler. How are you fellas? - Hi. 1435 00:55:46,417 --> 00:55:49,874 ‐ Just curious, do you guys know any of the, uh, parties that are happening tonight? 1436 00:55:49,875 --> 00:55:51,874 ‐ Tonight? I haven't heard anything. 1437 00:55:51,875 --> 00:55:53,292 ‐ No? No idea. ‐ No. 1438 00:55:54,292 --> 00:55:55,167 Oh! 1439 00:55:56,583 --> 00:55:59,249 ‐ Do you think because I participate in Wacky Wednesdays 1440 00:55:59,250 --> 00:56:00,791 I can't get a little crazy, huh? 1441 00:56:00,792 --> 00:56:03,999 Just because I participate in Wacky Wednesdays 1442 00:56:04,000 --> 00:56:06,582 doesn't mean I can't change the course of your life! 1443 00:56:06,583 --> 00:56:08,416 Does that make sense, you stupid ass? 1444 00:56:08,417 --> 00:56:11,042 ‐ Look, most people are going to Carnegie Library. 1445 00:56:11,333 --> 00:56:11,917 All right? 1446 00:56:12,708 --> 00:56:14,000 ‐ Smart. 1447 00:56:14,458 --> 00:56:15,625 Hiding in plain sight. 1448 00:56:16,292 --> 00:56:18,500 Come on, big guy. That wasn't so bad. 1449 00:56:19,000 --> 00:56:21,500 Proud of the way you've conducted yourself on and off the field. 1450 00:56:22,208 --> 00:56:23,458 Whoa, whoa, whoa! 1451 00:56:24,167 --> 00:56:27,167 What's this? You guys gettin' into some slamballs? 1452 00:56:27,625 --> 00:56:29,542 Run your pockets. ‐ What's a slamball? 1453 00:56:30,375 --> 00:56:31,625 ‐ This is how it starts. 1454 00:56:32,083 --> 00:56:33,125 Little sip of wine, 1455 00:56:33,417 --> 00:56:34,500 some slamballs, 1456 00:56:34,958 --> 00:56:36,208 and then you leave your family 1457 00:56:36,667 --> 00:56:38,750 for an ATV instructor named Gabriel. 1458 00:56:39,208 --> 00:56:40,875 And then you stop being a mom 1459 00:56:41,333 --> 00:56:43,000 and participating in the family 1460 00:56:43,500 --> 00:56:46,624 because you're so ashamed from a life of porn, 1461 00:56:46,625 --> 00:56:48,457 you can't look your daughter in the eye anymore. 1462 00:56:48,458 --> 00:56:50,457 And guess who gets stuck holding the bag? 1463 00:56:50,458 --> 00:56:51,375 Dear old dad. 1464 00:56:52,292 --> 00:56:53,500 Is that gonna be you? 1465 00:56:54,417 --> 00:56:55,708 Are you gonna be a mom 1466 00:56:56,833 --> 00:56:58,083 that leaves her family? 1467 00:57:04,625 --> 00:57:06,000 Let me ask you a question, big boy. 1468 00:57:06,833 --> 00:57:07,542 Look at me. 1469 00:57:08,208 --> 00:57:09,791 Are you a mom that could walk out on her family? 1470 00:57:09,792 --> 00:57:10,958 ‐ No. No, sir. 1471 00:57:12,333 --> 00:57:15,416 ‐ Are you a mom that could walk out on his family? 1472 00:57:15,417 --> 00:57:16,624 ‐ I would never leave you. 1473 00:57:16,625 --> 00:57:18,666 ‐ The fuck makes you think I'm talking about me? 1474 00:57:18,667 --> 00:57:20,167 ‐ I thought we were just role‐playing. 1475 00:57:20,750 --> 00:57:21,708 I know it wasn't you. 1476 00:57:21,709 --> 00:57:24,332 If I was a mother, I would never leave my family. 1477 00:57:24,333 --> 00:57:27,791 That's all I know. Here, these are, these are all my drugs. 1478 00:57:27,792 --> 00:57:30,000 I'm sorry I lied to you, Principal Carlsen. 1479 00:57:31,750 --> 00:57:33,416 ‐ Why didn't we just start here 1480 00:57:33,417 --> 00:57:36,125 and skip all the hitting in the throat stuff, huh? 1481 00:57:36,875 --> 00:57:38,750 You guys have a great night, okay. 1482 00:57:39,667 --> 00:57:41,083 You know what, we'll do better next time. 1483 00:57:43,125 --> 00:57:44,000 Oh. 1484 00:57:44,625 --> 00:57:46,458 And if anybody asks you guys, 1485 00:57:47,250 --> 00:57:49,000 just let 'em know that the Panther sent you. 1486 00:57:49,667 --> 00:57:52,083 Oh! 1487 00:57:52,833 --> 00:57:55,999 Who's the panther? Where's he supposed to send us? 1488 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 - Oh shit! - Did you see that? 1489 00:58:03,583 --> 00:58:07,000 ‐ We have just experienced a serious trauma, people. 1490 00:58:07,625 --> 00:58:10,249 - Hey, why won't anybody pick us up? - Dickless! 1491 00:58:10,250 --> 00:58:13,999 ‐ Uber says it's gonna take two hours and it's surging 350. 1492 00:58:14,000 --> 00:58:15,291 This night slaps. 1493 00:58:15,292 --> 00:58:16,874 Best night ever. 1494 00:58:16,875 --> 00:58:18,833 Griff, you good? 1495 00:58:19,542 --> 00:58:20,500 ‐ Mark fucking Maynard. 1496 00:58:20,501 --> 00:58:21,832 ‐ This night slaps! 1497 00:58:21,833 --> 00:58:24,124 ‐ Night of our lives! ‐ Whoo! 1498 00:58:24,125 --> 00:58:25,166 Who else could it be? 1499 00:58:25,167 --> 00:58:27,916 Listen, man, Mark did not ask her to prom, 1500 00:58:27,917 --> 00:58:29,042 I know that for a fact. 1501 00:58:29,917 --> 00:58:34,542 Look, we cannot give up now. We are 6.8 miles away from that party. 1502 00:58:35,292 --> 00:58:37,457 And then when Lena sees you, there's no way she can say no to you. 1503 00:58:37,458 --> 00:58:39,082 ‐ Well, what would that even look like, man? 1504 00:58:39,083 --> 00:58:40,416 "Hey, Lena, it's me. 1505 00:58:40,417 --> 00:58:42,207 "I'm really sorry for calling you a bitch earlier. 1506 00:58:42,208 --> 00:58:44,791 "It's probably because I was high off my ass on PCP. 1507 00:58:44,792 --> 00:58:46,749 "I almost just died after crashing into a cow 1508 00:58:46,750 --> 00:58:49,207 "and they got absolutely fucking demolished by an 18 wheeler 1509 00:58:49,208 --> 00:58:51,999 "and as I'm sure you've noticed by now, I'm missing an entire fucking eyebrow. 1510 00:58:52,000 --> 00:58:52,958 "But hey, don't worry about it. 1511 00:58:52,959 --> 00:58:54,707 "It'll probably grow back in six to twelve months. 1512 00:58:54,708 --> 00:58:55,792 You wanna go to prom?" 1513 00:58:57,000 --> 00:58:58,624 ‐ Hey, you sold me. ‐ I'd say yes. 1514 00:58:58,625 --> 00:58:59,458 ‐ Mm‐hmm. 1515 00:59:02,251 --> 00:59:03,833 ‐ Ow! What the shit? ‐ Griffin. 1516 00:59:04,208 --> 00:59:05,541 ‐ Oh, something's in my ass. ‐ What? 1517 00:59:05,542 --> 00:59:06,916 ‐ My entire ass is on fire! 1518 00:59:06,917 --> 00:59:08,292 ‐ Oh, that hurts‐‐ ‐ Hey! 1519 00:59:08,792 --> 00:59:12,082 Hey, lookie‐lookie. 1520 00:59:12,083 --> 00:59:12,542 ‐ Big bro. 1521 00:59:13,167 --> 00:59:15,332 My good friend here, he wanted to ask his girlfriend to‐‐ 1522 00:59:17,042 --> 00:59:18,958 Andrew? Andrew! 1523 00:59:20,625 --> 00:59:22,583 Oh no! 1524 00:59:23,000 --> 00:59:24,291 Get 'em in the truck. 1525 00:59:33,333 --> 00:59:35,874 Will I be able to drive if I eat two Binge‐A‐Ritos? 1526 00:59:35,875 --> 00:59:37,167 I would not recommend it. 1527 00:59:42,417 --> 00:59:43,958 You're so stupid. 1528 00:59:44,250 --> 00:59:45,250 Binge‐A‐Ritos. 1529 00:59:45,251 --> 00:59:46,667 Six for 12 bucks. 1530 00:59:47,125 --> 00:59:50,333 Meat, cheese, romaine lettuce, and magic mushrooms. 1531 00:59:52,417 --> 00:59:53,499 ‐ Magic mushrooms? 1532 00:59:53,500 --> 00:59:55,082 ‐ Bon appetit! 1533 00:59:55,083 --> 00:59:56,541 ‐ Yes, sir. Thank you, sir. 1534 00:59:56,542 --> 00:59:58,125 ‐ You're going on a little trip. 1535 00:59:58,625 --> 01:00:00,999 ‐ They're probably only dusted with magic mushrooms. 1536 01:00:01,000 --> 01:00:03,707 I doubt that the Wall of Tacos would risk their impeccable reputation 1537 01:00:03,708 --> 01:00:04,791 by poisoning people. 1538 01:00:28,417 --> 01:00:29,666 Whoo! 1539 01:00:29,667 --> 01:00:33,416 Twenty‐nine Binge‐A‐Ritos! They broke the fucking record! 1540 01:00:33,417 --> 01:00:34,499 Oh shit. 1541 01:00:34,500 --> 01:00:35,582 Yeah! 1542 01:00:35,583 --> 01:00:38,291 ‐ I really don't think we should be doing this many drugs. 1543 01:00:38,292 --> 01:00:40,417 "I don't think we should be doing anymore drugs." 1544 01:00:40,833 --> 01:00:41,625 That's you! 1545 01:00:41,626 --> 01:00:45,417 Seb, please, just let us go. ‐ "Seb, please, just let us go." 1546 01:00:46,292 --> 01:00:49,208 That's also you, you fucking piece of shit. 1547 01:00:49,542 --> 01:00:52,041 ‐ Do you have any idea how long we've been training for this Gauntlet? 1548 01:00:52,042 --> 01:00:55,458 ‐ Okay. No, that's it. I'm done. I gotta go to the bathroom. 1549 01:00:56,125 --> 01:00:57,083 Oh! 1550 01:00:57,084 --> 01:00:58,874 Hey, he's still back there. 1551 01:00:58,875 --> 01:01:01,457 ‐ Now it's payback time. ‐ Now it's payback time? 1552 01:01:01,458 --> 01:01:03,166 What have we been doing here the whole fucking time? 1553 01:01:03,167 --> 01:01:03,958 ‐ Preparing. 1554 01:01:03,959 --> 01:01:05,207 ‐ Preparing for what? 1555 01:01:05,208 --> 01:01:07,041 ‐ The Siamese Tootsie Roll. 1556 01:01:09,000 --> 01:01:10,625 ‐ Is that a dessert here? 1557 01:01:18,250 --> 01:01:20,458 ‐ Hey, Becky. Becky? 1558 01:01:20,875 --> 01:01:23,207 ‐ What? ‐ I'm just gonna go home. 1559 01:01:23,208 --> 01:01:24,541 ‐ No, no, no! You can't leave now. 1560 01:01:24,542 --> 01:01:26,624 ‐ Yeah, I just need this to charge a little more, 1561 01:01:26,625 --> 01:01:27,791 and then I'm gonna call an Uber. ‐ No, you can't‐‐ 1562 01:01:27,792 --> 01:01:28,957 No, you can't leave now. No. 1563 01:01:28,958 --> 01:01:30,957 He wouldn't have asked you to come if he wasn't gonna be here. 1564 01:01:30,958 --> 01:01:33,666 ‐ Okay. Well, maybe Mr. Promposal just got drunk or something. 1565 01:01:33,667 --> 01:01:35,666 ‐ No, stay. Just stay a little longer! 1566 01:01:35,667 --> 01:01:37,125 I'll be right with you in a second. 1567 01:01:40,208 --> 01:01:41,208 Where did they get all this tape from? 1568 01:01:41,209 --> 01:01:43,042 I gotta go to the bathroom now. 1569 01:01:43,625 --> 01:01:44,208 Griffin? 1570 01:01:44,209 --> 01:01:45,791 ‐ Hags, you need to be an adult about this. 1571 01:01:45,792 --> 01:01:46,708 Do not shit‐‐ 1572 01:01:46,709 --> 01:01:48,082 I need to go to the bathroom too. 1573 01:01:48,083 --> 01:01:49,666 No. Andrew, no. Andrew. 1574 01:01:49,667 --> 01:01:51,583 Do not. Stay strong, Andrew. 1575 01:02:05,667 --> 01:02:06,999 You fucking heathens. 1576 01:02:09,625 --> 01:02:11,250 You're all heathens. 1577 01:02:14,583 --> 01:02:15,916 All right, all right. 1578 01:02:15,917 --> 01:02:16,625 Thank you, man. 1579 01:02:16,626 --> 01:02:17,958 Yeah, it's no problem. 1580 01:02:21,583 --> 01:02:22,417 Come this way. 1581 01:02:22,418 --> 01:02:24,957 Hey, it's the Siamese Tootsie Roll guys. 1582 01:02:24,958 --> 01:02:25,583 All right. 1583 01:02:25,584 --> 01:02:27,917 ‐ "Siamese Tootsie Roll guys?" 1584 01:02:28,458 --> 01:02:29,417 We have a name. 1585 01:02:29,833 --> 01:02:32,332 ‐ Oh yeah! You're going viral. ‐ You happy, Hags? 1586 01:02:32,333 --> 01:02:35,332 ‐ Hey, look, at least we'll be recognized tonight at the Library Party. 1587 01:02:35,333 --> 01:02:36,791 ‐ I don't care about recognition, man. 1588 01:02:36,792 --> 01:02:39,249 I just want to get to this stupid party and ask Lena to prom! 1589 01:02:39,250 --> 01:02:41,791 ‐ You've been saying that every day for the past five months. 1590 01:02:41,792 --> 01:02:43,332 ‐ You know, you're kind of an asshole, man. 1591 01:02:43,333 --> 01:02:45,417 ‐ Well, if it wasn't for this asshole, 1592 01:02:46,125 --> 01:02:48,916 you'd still be at home tonight doing the Root Beer Goat. 1593 01:02:48,917 --> 01:02:51,207 ‐ Because of you, the dean of Brown is gonna look up my name 1594 01:02:51,208 --> 01:02:53,082 and see me, you, and Andrew taped ass to ass, 1595 01:02:53,083 --> 01:02:55,374 rolling down the street blindfolded on Binge Night. 1596 01:02:55,375 --> 01:02:57,249 Principal Carlsen's gonna see that. Everyone will. 1597 01:02:57,250 --> 01:02:58,582 That could ruin my fucking life. 1598 01:02:58,583 --> 01:03:01,666 If I'm even alive after the 30 mushroom‐filled burritos we just ate. 1599 01:03:01,667 --> 01:03:03,374 ‐ Oh, I'm sorry 1600 01:03:03,375 --> 01:03:04,957 for trying to add some fun 1601 01:03:04,958 --> 01:03:06,957 to your miserable existence, Griffin. ‐ What? 1602 01:03:06,958 --> 01:03:08,874 What part of anything about tonight was fun? 1603 01:03:08,875 --> 01:03:10,124 Andrew, are you having fun? 1604 01:03:10,125 --> 01:03:12,457 ‐ Ah, fucking Binge, man. 1605 01:03:12,458 --> 01:03:13,167 ‐ You see? 1606 01:03:13,458 --> 01:03:14,874 You see? ‐ You didn't even want him to come. 1607 01:03:14,875 --> 01:03:17,749 ‐ Of course I wanted him to come. ‐ You said he was hurting our cool factor. 1608 01:03:17,750 --> 01:03:20,292 ‐ And you only wanted him for the wristbands! 1609 01:03:22,750 --> 01:03:25,874 ‐ If you guys didn't want me to come, you could have just said that. 1610 01:03:25,875 --> 01:03:27,416 ‐ That's not true. ‐ That's not it, Andrew. 1611 01:03:27,417 --> 01:03:29,749 ‐ No, I got along fine just by myself. 1612 01:03:29,750 --> 01:03:32,583 I don't like being somewhere I'm not appreciated. 1613 01:03:33,583 --> 01:03:35,083 Andrew, that's not what we meant. 1614 01:03:36,875 --> 01:03:38,042 Andrew! 1615 01:03:38,625 --> 01:03:41,917 Goddammit, Griffin. This is the bullshit I'm talking about. 1616 01:03:45,208 --> 01:03:46,167 You know what? 1617 01:03:47,042 --> 01:03:48,750 I'm going to that party tonight. 1618 01:03:49,333 --> 01:03:50,417 Without you. 1619 01:03:53,667 --> 01:03:55,500 We could've been legends tonight, man. 1620 01:03:57,458 --> 01:03:59,375 We could have crushed that Gauntlet. 1621 01:04:03,542 --> 01:04:05,792 Griffin, this is the bullshit I'm talking about! 1622 01:04:06,667 --> 01:04:07,625 You know what? 1623 01:04:08,417 --> 01:04:10,458 I'm going to that party tonight. 1624 01:04:15,625 --> 01:04:19,042 ‐ If you guys didn't want me to come, why didn't you just say that? 1625 01:04:20,750 --> 01:04:22,332 ‐ Root Beer Goat. 1626 01:04:22,333 --> 01:04:23,791 You're going on a little trip. 1627 01:04:23,792 --> 01:04:25,292 ‐ It's okay. You're just dying. 1628 01:04:26,292 --> 01:04:27,417 ‐ I don't wanna be a little girl. 1629 01:04:29,792 --> 01:04:31,374 - You're going on a little trip! - Root Beer Goat. 1630 01:04:35,042 --> 01:04:37,875 Dammit, Griffin, this is the bullshit I'm talking about. 1631 01:04:44,958 --> 01:04:47,292 Your entire world turns into a musical. 1632 01:07:21,042 --> 01:07:23,999 ‐ Nooo! 1633 01:08:51,375 --> 01:08:52,999 Whoo! 1634 01:09:18,042 --> 01:09:19,000 ‐ Lena! 1635 01:09:19,001 --> 01:09:21,458 Lena! 1636 01:09:22,333 --> 01:09:23,042 Lena! 1637 01:09:23,043 --> 01:09:25,583 Lena! 1638 01:09:49,833 --> 01:09:52,749 Do drugs, motherfuckers! 1639 01:09:59,418 --> 01:10:00,874 ‐ Whoo! 1640 01:10:43,792 --> 01:10:44,583 ‐ Lena! 1641 01:10:45,083 --> 01:10:46,000 ‐ Griffin! 1642 01:10:48,667 --> 01:10:49,625 ‐ Hags? 1643 01:10:50,542 --> 01:10:53,124 ‐ Sarah? ‐ I can't believe you made it. 1644 01:10:53,125 --> 01:10:53,958 ‐ Excuse me. 1645 01:10:54,833 --> 01:10:57,041 Um, have you seen Griffin? 1646 01:10:57,042 --> 01:10:59,666 ‐ Yeah, he's, like, over there just jazzing with a bunch 1647 01:10:59,667 --> 01:11:01,207 of way cooler guys. 1648 01:11:01,208 --> 01:11:02,457 ‐ Wait. What seriously? 1649 01:11:02,458 --> 01:11:03,916 ‐ No, I'm fucking with you. 1650 01:11:03,917 --> 01:11:04,917 ‐ Oh. Ha ha ha. 1651 01:11:04,918 --> 01:11:06,707 Suck it down pipe. Be a man. 1652 01:11:06,708 --> 01:11:08,707 Look at him, he's having a blast, everybody. 1653 01:11:08,708 --> 01:11:10,916 They call it Bong Long Island Expressway. 1654 01:11:10,917 --> 01:11:13,041 Come on! ‐ Oh man, yeah, that's good. 1655 01:11:13,042 --> 01:11:14,791 ‐ Mark Maynard? ‐ Hey, Griffin. 1656 01:11:14,792 --> 01:11:15,999 Loving that eyebrow. 1657 01:11:16,000 --> 01:11:17,374 ‐ I, I saw the video, so‐‐ 1658 01:11:17,375 --> 01:11:19,082 ‐ What video? ‐ Of you and Lena. 1659 01:11:19,083 --> 01:11:20,792 Of you two together dancing. 1660 01:11:21,417 --> 01:11:22,999 You're the promposal guy, right? 1661 01:11:23,000 --> 01:11:25,916 ‐ No. I'm going to prom with Nick. Guy's got an iron grip. 1662 01:11:25,917 --> 01:11:26,625 ‐ Hell yeah. 1663 01:11:28,208 --> 01:11:30,041 ‐ Wait, do you know who did ask Lena, then? 1664 01:11:30,042 --> 01:11:32,082 ‐ No. I got no idea. It could be anyone. 1665 01:11:32,083 --> 01:11:33,124 She's a real catch. 1666 01:11:33,125 --> 01:11:35,624 Could be Max Keiser, Jack Fortin. ‐ Right. 1667 01:11:35,625 --> 01:11:38,666 ‐ Could have been Tom Fank, Matt Menina, Cameron Dzur! 1668 01:11:38,667 --> 01:11:39,707 ‐ Lot of different people. 1669 01:11:39,708 --> 01:11:41,749 ‐ Don't take it personally. 1670 01:11:41,750 --> 01:11:43,792 I love messing with you. 1671 01:11:44,292 --> 01:11:48,958 And tonight, I want to take our relationship to the next level. 1672 01:11:49,625 --> 01:11:50,375 ‐ Wait, for real? 1673 01:11:50,376 --> 01:11:52,999 ‐ No, Hags, what the fuck is wrong with you? 1674 01:11:53,000 --> 01:11:54,499 ‐ I don't know what's wrong with me. I don't know. 1675 01:11:54,500 --> 01:11:56,874 ‐ Jerry Robinson‐‐ ‐ Jerry Robinson. 1676 01:11:56,875 --> 01:11:58,624 ‐ Could be Tom Michelito. ‐ So many options. 1677 01:11:58,625 --> 01:12:00,582 ‐ It could have been Kevin Weiss. ‐ Jacob Rosen. 1678 01:12:00,583 --> 01:12:01,791 ‐ Eric Ulrich. 1679 01:12:01,792 --> 01:12:03,541 ‐ Lot of people interested in her. ‐ Hey, hey, hey, 1680 01:12:03,542 --> 01:12:05,542 nice overalls though, dude, I love 'em. 1681 01:12:06,667 --> 01:12:08,542 ‐ Have a good night. ‐ Hey, good luck. 1682 01:12:10,208 --> 01:12:11,499 Mark Maynard, what the fuck? 1683 01:12:11,500 --> 01:12:13,666 What? Don't pigeon hole me. It's the Binge. 1684 01:12:13,667 --> 01:12:14,875 She's got an iron grip! 1685 01:12:21,833 --> 01:12:24,457 ‐ "This is the last clue. Don't U C. 1686 01:12:24,458 --> 01:12:25,916 Lena, go to prom with me." 1687 01:12:41,333 --> 01:12:43,374 Oh my god! 1688 01:12:43,375 --> 01:12:44,957 ‐ You look Lena in the eyes and tell her 1689 01:12:44,958 --> 01:12:47,291 exactly what you wanted to tell her your entire life. 1690 01:12:47,292 --> 01:12:49,958 Mark did not ask her to prom, I know that for a fact. 1691 01:12:50,375 --> 01:12:52,457 We could have been legends tonight, bro. 1692 01:12:58,417 --> 01:13:00,125 ‐ Hags, you son of a bitch. 1693 01:13:03,708 --> 01:13:06,332 ‐ Becky, I got a text. Becky, I got a clue. ‐ What? 1694 01:13:06,333 --> 01:13:07,374 ‐ Look. 1695 01:13:07,375 --> 01:13:09,124 "The time has come to make the call, 1696 01:13:09,125 --> 01:13:11,541 dig deep in your heart and deep in the overalls." 1697 01:13:11,542 --> 01:13:13,166 What fucking overalls? 1698 01:13:16,833 --> 01:13:18,666 Oh god. No. 1699 01:13:18,667 --> 01:13:22,582 ‐ Gauntlet competitor! Please make your way to the stage. 1700 01:13:22,583 --> 01:13:26,457 If you haven't signed up, now is your last chance 1701 01:13:26,458 --> 01:13:29,541 to be... legendary! 1702 01:13:38,750 --> 01:13:41,833 ‐ What about that preview that you were gonna give me in band practice? 1703 01:13:42,792 --> 01:13:45,082 I'm gonna be a member of the big dick club. 1704 01:13:45,083 --> 01:13:46,291 ‐ Whoa! Oh! 1705 01:13:48,333 --> 01:13:49,250 I mean, really? 1706 01:13:49,708 --> 01:13:52,124 I like that‐‐ Oh! Hey! 1707 01:13:52,125 --> 01:13:53,083 Hags! 1708 01:13:53,084 --> 01:13:54,374 Excuse me! ‐ Griffin? 1709 01:13:54,375 --> 01:13:55,542 ‐ Excuse me. 1710 01:13:56,417 --> 01:13:58,292 ‐ Focus up, Hags. ‐ I'm so sorry. 1711 01:13:58,750 --> 01:14:00,332 This is my first Binge, 1712 01:14:00,333 --> 01:14:01,458 and, uh, 1713 01:14:02,875 --> 01:14:05,541 I said some really shitty things to some people I care a whole lot about. 1714 01:14:05,542 --> 01:14:07,292 ‐ Who's that asshole? 1715 01:14:08,458 --> 01:14:10,082 ‐ That asshole's my best friend. 1716 01:14:10,083 --> 01:14:11,417 ‐ Is that Griffin? 1717 01:14:11,833 --> 01:14:13,291 ‐ Hags, I don't know if you can hear me or‐‐ 1718 01:14:13,292 --> 01:14:16,124 ‐ All right, listen, I gotta go get my best friend. 1719 01:14:16,125 --> 01:14:17,749 You stay right here. ‐ What the fuck is he talking‐‐ 1720 01:14:17,750 --> 01:14:19,832 I love you. Yeah, I'll be back. 1721 01:14:19,833 --> 01:14:21,707 Sorry. My best friend. ‐ Hags! 1722 01:14:21,708 --> 01:14:23,207 Get the fucker off the stage. 1723 01:14:23,208 --> 01:14:25,249 - Super lame! - Get off the stage! 1724 01:14:25,250 --> 01:14:26,417 What the fuck, man? 1725 01:14:27,250 --> 01:14:27,958 ‐ Griffin! 1726 01:14:28,250 --> 01:14:29,582 ‐ Hags? ‐ Hey, Griffin! 1727 01:14:29,583 --> 01:14:30,417 ‐ Hags! 1728 01:14:30,418 --> 01:14:31,499 ‐ Sorry for the‐‐ ‐ Hey! 1729 01:14:31,500 --> 01:14:32,832 ‐ I'm coming, Hags. 1730 01:14:32,833 --> 01:14:33,957 ‐ Hey, hey, Griffin! 1731 01:14:33,958 --> 01:14:35,999 ‐ Now let's get to the Gauntlet, shall we? 1732 01:14:39,833 --> 01:14:41,791 I'm coming. I'm coming, Hags. 1733 01:14:41,792 --> 01:14:43,332 ‐ Hey, that's my best friend. 1734 01:14:43,333 --> 01:14:45,332 ‐ Oh god, just stop drinking‐‐ 1735 01:14:45,333 --> 01:14:47,082 Whoa! Lena! Lena, look. 1736 01:14:47,083 --> 01:14:50,249 Look. Lena. Lena, Lena, look. Overalls. Overalls. 1737 01:14:50,250 --> 01:14:51,707 Holy shit! It's Griffin! 1738 01:14:51,708 --> 01:14:52,500 Yeah! 1739 01:14:52,500 --> 01:14:53,333 ‐ Oh my god, I‐‐ 1740 01:14:53,334 --> 01:14:55,874 ‐ Dude, dude, dude, you should, you should get him! 1741 01:14:56,793 --> 01:14:59,082 ‐ Griffin! Griffin! 1742 01:14:59,083 --> 01:15:00,666 - Hey! Hey! - Hags! 1743 01:15:00,667 --> 01:15:01,500 ‐ Griffin! ‐ Hags! 1744 01:15:01,500 --> 01:15:02,375 ‐ Hey! 1745 01:15:03,792 --> 01:15:04,957 Did you ask Lena to prom? 1746 01:15:04,958 --> 01:15:06,624 ‐ No, I couldn't find her. 1747 01:15:06,625 --> 01:15:09,291 Why did you keep saying I had to beat the other guy to the promposal? 1748 01:15:09,292 --> 01:15:11,207 ‐ You just needed a little push, man. 1749 01:15:11,208 --> 01:15:13,541 Look, I always knew you would ask her. And I knew you could do it. 1750 01:15:13,542 --> 01:15:14,958 This was all just a backup. 1751 01:15:15,958 --> 01:15:17,874 Have you seen Andrew? ‐ No. 1752 01:15:17,875 --> 01:15:19,749 I'm not even sure how I got to the party. 1753 01:15:19,750 --> 01:15:21,457 ‐ Well, I was tap‐dancing in the street! 1754 01:15:21,458 --> 01:15:23,291 ‐ People were singing around me at one point. 1755 01:15:23,292 --> 01:15:25,291 ‐ I've had an erection for six hours. 1756 01:15:25,292 --> 01:15:26,874 Andrew! 1757 01:15:26,875 --> 01:15:28,749 What the fuck happened to you, man? 1758 01:15:28,750 --> 01:15:30,542 ‐ Hey, hey, hey, team name? 1759 01:15:31,917 --> 01:15:33,791 ‐ Oh, I'm sorry, we're not competing. 1760 01:15:33,792 --> 01:15:35,582 ‐ Hey, if you're not competing, get the fuck off the stage. 1761 01:15:35,583 --> 01:15:36,292 Right away, sir. 1762 01:15:36,293 --> 01:15:37,832 I put you through enough already. Let's go and see‐ 1763 01:15:37,833 --> 01:15:38,833 ‐ Wait, we're competing. 1764 01:15:39,792 --> 01:15:40,500 ‐ What? 1765 01:15:40,501 --> 01:15:43,124 ‐ There's no way in hell we came this far 1766 01:15:43,125 --> 01:15:45,332 not to take a run at becoming legends tonight. 1767 01:15:45,333 --> 01:15:48,166 You made this whole night about me. Now let me do this for you. 1768 01:15:48,167 --> 01:15:49,500 ‐ He's right. 1769 01:15:53,000 --> 01:15:54,292 ‐ What do you say? 1770 01:15:54,708 --> 01:15:56,874 This is our chance to be remembered. 1771 01:15:56,875 --> 01:15:58,457 ‐ Oh man! 1772 01:15:58,458 --> 01:15:59,874 ‐ I know that groan! He's in! 1773 01:15:59,875 --> 01:16:02,041 My man. ‐ Hey, guys, team name? 1774 01:16:02,042 --> 01:16:05,624 ‐ Um... how about the Best Friends? 1775 01:16:05,625 --> 01:16:07,499 ‐ You're gonna get scorched for that name. 1776 01:16:07,500 --> 01:16:08,582 Watch this. 1777 01:16:08,583 --> 01:16:10,249 Hey, give it up for the Best Friends. 1778 01:16:10,250 --> 01:16:12,957 Hey, team Best friends, where's your Valleyman? 1779 01:16:12,958 --> 01:16:14,332 What the hell's a Valleyman? 1780 01:16:14,333 --> 01:16:15,457 ‐ It's your fourth man. 1781 01:16:15,458 --> 01:16:16,750 Every team needs a fourth. 1782 01:16:17,208 --> 01:16:19,082 If he's not up here in 30 seconds, you can't compete. 1783 01:16:19,083 --> 01:16:20,083 ‐ We didn't know about that. 1784 01:16:20,083 --> 01:16:20,625 ‐ Griffin. 1785 01:16:22,750 --> 01:16:23,500 ‐ Hey. 1786 01:16:24,125 --> 01:16:24,833 Lena! 1787 01:16:27,333 --> 01:16:29,124 Dad? CARLSEN: What the hell is going on with you? 1788 01:16:29,125 --> 01:16:30,750 Let's go! We're leaving. 1789 01:16:31,542 --> 01:16:32,458 Lena, wait. 1790 01:16:35,750 --> 01:16:37,707 There's something I should have asked you a long time ago 1791 01:16:37,708 --> 01:16:39,792 and was too terrified to do anything about it. 1792 01:16:40,792 --> 01:16:43,083 But standing here now in front of all these people and 1793 01:16:43,917 --> 01:16:46,124 with your dad right behind you, the whole situation's feeling 1794 01:16:46,125 --> 01:16:47,916 a thousand times more awkward and terrifying 1795 01:16:47,917 --> 01:16:50,417 than I even imagined it could be, but that's okay, it doesn't matter. 1796 01:16:56,542 --> 01:16:57,749 Will you go to prom with me? 1797 01:16:57,750 --> 01:16:59,541 ‐ Lena, I don't even know where you're at. 1798 01:16:59,542 --> 01:17:01,291 You're sneaking around and you're lying to me. 1799 01:17:01,292 --> 01:17:02,333 You gotta come with me. 1800 01:17:03,167 --> 01:17:04,792 I mean, you gotta come alongside me. 1801 01:17:05,792 --> 01:17:06,667 It's time for us to come. 1802 01:17:08,792 --> 01:17:09,625 Let me walk that back. 1803 01:17:09,626 --> 01:17:11,749 I don't want that taken out of context by anybody. 1804 01:17:11,750 --> 01:17:12,458 We're leaving. 1805 01:17:13,542 --> 01:17:14,375 ‐ No. 1806 01:17:14,708 --> 01:17:16,499 No. No, I'm not leaving. 1807 01:17:16,500 --> 01:17:19,791 I know that sneaking out was wrong, but you said so yourself, 1808 01:17:19,792 --> 01:17:21,332 I'm not gonna be a teenager forever. 1809 01:17:21,333 --> 01:17:23,374 So, this is where I'm at. 1810 01:17:23,375 --> 01:17:25,791 I want to go out, and I want to try new things 1811 01:17:25,792 --> 01:17:29,167 and fucking I'm probably gonna make a thousand mistakes but... 1812 01:17:30,333 --> 01:17:32,957 I'd really love to be able to talk to my dad about it. 1813 01:17:32,958 --> 01:17:34,916 Come on, guys, where's your Valleyman? 1814 01:17:34,917 --> 01:17:35,917 ‐ Get off the stage, it's over. 1815 01:17:41,917 --> 01:17:42,792 ‐ You're my daughter. 1816 01:17:43,792 --> 01:17:44,667 I see you. 1817 01:17:45,625 --> 01:17:48,083 And you can talk to me anytime you want. 1818 01:17:48,917 --> 01:17:50,541 ‐ Thank you, Dad. That's exactly what I‐‐ 1819 01:17:50,542 --> 01:17:51,375 ‐ Just not right now. ‐ Oh! 1820 01:17:52,833 --> 01:17:53,875 ‐ I'll be your Valleyman. 1821 01:17:54,458 --> 01:17:57,750 Take out your little pencil and, uh, scratch down the name... 1822 01:17:58,375 --> 01:18:00,957 El fucking Pantera. 1823 01:18:00,958 --> 01:18:01,999 Oh shit! 1824 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 ‐ Dad? ‐ What is happening? 1825 01:18:03,375 --> 01:18:05,874 ‐ It's the return of El Pantera. 1826 01:18:07,292 --> 01:18:08,999 Pantera! 1827 01:18:09,000 --> 01:18:10,417 Pantera! 1828 01:18:10,875 --> 01:18:11,916 Pantera! 1829 01:18:11,917 --> 01:18:13,958 Oh my god! Oh my god! 1830 01:18:14,500 --> 01:18:16,042 Your dad is El Pantera? 1831 01:18:17,542 --> 01:18:19,874 ‐ You boys have the balls to dare to be living legends, 1832 01:18:19,875 --> 01:18:22,333 then I'm not gonna let some technicality stop that. 1833 01:18:23,000 --> 01:18:26,250 Truth be told, I lost to the Gauntlet once. I was selfish. 1834 01:18:26,958 --> 01:18:28,541 Tried to go solo. 1835 01:18:28,542 --> 01:18:31,167 But now I realize, it takes a team, 1836 01:18:31,583 --> 01:18:34,582 but only a team that's built on trust. 1837 01:18:34,583 --> 01:18:35,542 ‐ That sounds great. 1838 01:18:35,543 --> 01:18:38,417 ‐ You come to my house, you pretend to be my friend and clean my pool. 1839 01:18:38,958 --> 01:18:39,958 You played me. 1840 01:18:40,500 --> 01:18:41,833 Then I get a text 1841 01:18:42,375 --> 01:18:44,749 saying that you wanna impregnate my goddamn daughter. 1842 01:18:44,750 --> 01:18:45,957 ‐ That was just an auto‐correct. 1843 01:18:45,958 --> 01:18:48,042 ‐ I respected it, 'cause at least you were fucking honest, 1844 01:18:48,500 --> 01:18:50,957 and that's what I need to have when we're out there competing in the Gauntlet. 1845 01:18:50,958 --> 01:18:53,832 When the chips are down, I need to know I can count on you. 1846 01:18:53,833 --> 01:18:54,708 So do me a favor, 1847 01:18:55,458 --> 01:18:56,582 strike me in the nuts. 1848 01:18:56,583 --> 01:18:58,374 You want me to do what? ‐ Show me your cards, Captain. 1849 01:18:58,375 --> 01:19:00,208 Hit me in my balls and let me know your heart is true. 1850 01:19:01,167 --> 01:19:02,416 ‐ I just really don't feel comfortable doing that. 1851 01:19:02,417 --> 01:19:03,707 ‐ No nut shot, no Gauntlet. 1852 01:19:03,708 --> 01:19:04,792 ‐ Just do it! 1853 01:19:05,708 --> 01:19:07,458 ‐ Ohh! ‐ Yeah! 1854 01:19:08,542 --> 01:19:09,292 Oh! 1855 01:19:11,000 --> 01:19:13,041 ‐ I've never felt as close to anyone 1856 01:19:13,042 --> 01:19:14,583 as I do to you right now. 1857 01:19:30,125 --> 01:19:32,291 Can I get a cawww! 1858 01:19:32,292 --> 01:19:33,416 ‐ Cawww! 1859 01:19:33,417 --> 01:19:34,582 Cawww! 1860 01:19:34,583 --> 01:19:36,082 Caw! Caw! Caw! 1861 01:19:36,083 --> 01:19:37,666 Let's do this! 1862 01:19:44,917 --> 01:19:47,291 Ladies and gentlemen, 1863 01:19:47,292 --> 01:19:51,541 the time has finally come for this year's 1864 01:19:51,542 --> 01:19:54,082 Gauntlet! 1865 01:19:54,083 --> 01:19:58,291 Which one of our brave competitors will emerge victorious? 1866 01:19:58,292 --> 01:20:00,291 Now is the chance to create a memory 1867 01:20:00,292 --> 01:20:03,749 that you will cherish for the rest of your lives. 1868 01:20:03,750 --> 01:20:08,124 To prove that you're more than the worthless piece of shit 1869 01:20:08,125 --> 01:20:09,957 everyone said you were 1870 01:20:09,958 --> 01:20:12,917 and finally win the heart of your longtime crush. ‐ Hags. Hags. 1871 01:20:13,500 --> 01:20:15,874 ‐ A chance to earn the respect of your Principal 1872 01:20:15,875 --> 01:20:17,667 so he'll let you take his daughter to prom. 1873 01:20:18,167 --> 01:20:20,832 A chance to finally prove to your violent twin brother 1874 01:20:20,833 --> 01:20:23,125 that you are no longer taking his abuse. 1875 01:20:24,208 --> 01:20:28,042 Teams will compete in three rounds of morally questionable events. 1876 01:20:28,417 --> 01:20:29,874 At the end of round three, 1877 01:20:29,875 --> 01:20:33,249 the two teams with the most points will face off in a sudden death match. 1878 01:20:33,250 --> 01:20:34,042 Whoo! 1879 01:20:34,043 --> 01:20:37,666 Where the winning team will be memorialized in Binge history. 1880 01:20:38,792 --> 01:20:40,999 Now put your hands together for round one, 1881 01:20:41,000 --> 01:20:44,624 the Liquid Plumber! 1882 01:20:44,625 --> 01:20:48,708 Liquid Plumber! 1883 01:20:49,167 --> 01:20:50,624 Ready? 1884 01:20:50,625 --> 01:20:51,916 Set! 1885 01:20:51,917 --> 01:20:54,291 Binge! 1886 01:20:54,292 --> 01:20:55,999 Now this is easy. 1887 01:20:56,000 --> 01:20:59,082 You just chug the mixture of whiskey, Goldschlager, 1888 01:20:59,083 --> 01:21:01,832 hen's piss, Just For Men hair dye, 1889 01:21:01,833 --> 01:21:03,624 and sink water from an Arby's! 1890 01:21:03,625 --> 01:21:05,582 ‐ Then sing The Pledge of Allegiance. 1891 01:21:05,583 --> 01:21:07,374 ‐ Let's go, Griffin! ‐ Let's go! Come on! 1892 01:21:07,375 --> 01:21:09,166 ‐ To the tune of the national anthem! 1893 01:21:14,000 --> 01:21:15,291 Playboy Legends are up. 1894 01:21:15,292 --> 01:21:16,332 ‐ Suck it down pipe. 1895 01:21:20,292 --> 01:21:21,125 Let's go! 1896 01:21:21,126 --> 01:21:22,916 Let's go, Griff! 1897 01:21:22,917 --> 01:21:23,625 Oh my God! 1898 01:21:24,917 --> 01:21:27,291 ‐ I pledge allegiance to the Flag‐‐ 1899 01:21:29,667 --> 01:21:31,250 Ice Russians finish. 1900 01:21:32,542 --> 01:21:34,250 Playboy Legends finish. 1901 01:21:34,833 --> 01:21:38,332 ‐ For the lib‐‐ With liberty and justice for all! 1902 01:21:38,333 --> 01:21:39,042 ‐ Yes! 1903 01:21:39,043 --> 01:21:40,249 And team Best Friends finish! 1904 01:21:40,250 --> 01:21:41,583 ‐ Whoo! ‐ Let's go. 1905 01:21:43,000 --> 01:21:44,749 Oh damn. 1906 01:21:44,750 --> 01:21:45,957 It's all right, buddy. 1907 01:21:45,958 --> 01:21:47,916 Ice Russians taking an early lead. 1908 01:21:47,917 --> 01:21:50,041 Best Friends having a real hard time. 1909 01:21:50,042 --> 01:21:51,374 The next event: Serbian Molly Tickle Feather. 1910 01:21:51,375 --> 01:21:53,791 Serbian Molly Tickle Feather. 1911 01:21:53,792 --> 01:21:56,707 Serbian Tickle Feather. 1912 01:21:56,708 --> 01:22:00,291 Competition as old as time itself. 1913 01:22:00,292 --> 01:22:02,291 Best Friends will have to take this next round 1914 01:22:02,292 --> 01:22:03,458 if they want to stay alive. 1915 01:22:04,000 --> 01:22:07,374 Looks like that quick‐release MDMA is doing its job! 1916 01:22:07,375 --> 01:22:09,332 Andrew, we need this more than ever, baby. Come on! 1917 01:22:09,333 --> 01:22:10,791 Pull through. ‐ Get him, Andrew, let's go! 1918 01:22:10,792 --> 01:22:11,917 ‐ Whoo! 1919 01:22:15,042 --> 01:22:15,958 ‐ Hey. 1920 01:22:16,917 --> 01:22:17,833 Hey, Seb. 1921 01:22:18,375 --> 01:22:19,167 ‐ What? 1922 01:22:19,167 --> 01:22:19,833 ‐ Nothing. 1923 01:22:19,834 --> 01:22:21,625 ‐ Pull his arm, Andrew. Pull his arm! 1924 01:22:22,333 --> 01:22:23,250 ‐ I love you. 1925 01:22:23,251 --> 01:22:26,708 ‐ There's a lot a deep meaningful conversation happening down there. 1926 01:22:28,458 --> 01:22:29,667 ‐ I love you too, bro. 1927 01:22:30,667 --> 01:22:31,707 ‐ I've been waiting my whole life‐‐ 1928 01:22:32,543 --> 01:22:34,625 No! 1929 01:22:35,458 --> 01:22:37,749 It's a close Gauntlet out there, folks. 1930 01:22:37,750 --> 01:22:39,916 Ice Russians and the Criminals neck and neck. 1931 01:22:39,917 --> 01:22:42,374 Team Best Friends is nearly eliminated at this point. 1932 01:22:42,375 --> 01:22:45,083 The only thing that can change the dynamic of the Gauntlet 1933 01:22:45,667 --> 01:22:47,374 is the Valleymen round. 1934 01:22:47,375 --> 01:22:49,791 ‐ It's convenient? Sure. But what do you want from us? 1935 01:22:49,792 --> 01:22:50,999 We don't make the rules. 1936 01:22:51,000 --> 01:22:52,749 ‐ We're gonna need a miracle to win this thing. 1937 01:22:52,750 --> 01:22:56,041 Alligator Donut. 1938 01:22:56,042 --> 01:22:57,457 This is life or death for team Best Friends. 1939 01:22:57,458 --> 01:23:00,916 And since it's the Valleymen round, it actually is 1940 01:23:00,917 --> 01:23:02,416 life or death! 1941 01:23:02,417 --> 01:23:06,749 And for that reason, it's worth more points than any other round. 1942 01:23:06,750 --> 01:23:10,332 But remember, guys, if there's a death, no points are awarded. 1943 01:23:10,333 --> 01:23:12,041 ‐ This is our last shot at making the finals. 1944 01:23:12,042 --> 01:23:13,707 ‐ This is why we play the game. 1945 01:23:16,917 --> 01:23:18,082 Now, Valleymen, 1946 01:23:18,083 --> 01:23:19,500 assume the donut. 1947 01:23:22,083 --> 01:23:25,083 ‐ Now, Valleymen, assume the Purple Drank. 1948 01:23:26,875 --> 01:23:30,083 Now, Valleymen, assume the spin. 1949 01:23:37,667 --> 01:23:38,917 ‐ Oh my god! 1950 01:23:43,167 --> 01:23:44,458 Now, Valleymen, 1951 01:23:45,833 --> 01:23:48,291 assume the gator! 1952 01:23:53,250 --> 01:23:55,666 ‐ The donut must stay on the gator's head for five seconds. 1953 01:23:55,667 --> 01:23:57,332 ‐ Good luck! ‐ Now be careful, 1954 01:23:57,333 --> 01:24:00,666 he hasn't eaten in a week and he's been listening to EDM all day. 1955 01:24:00,667 --> 01:24:01,999 He is super hyped up. 1956 01:24:03,125 --> 01:24:04,125 Ready. 1957 01:24:05,042 --> 01:24:05,917 Set! 1958 01:24:07,583 --> 01:24:09,291 Binge! 1959 01:24:12,834 --> 01:24:14,082 ‐ Take your time, Pantera, you're good. 1960 01:24:15,708 --> 01:24:16,500 ‐ Oh‐kay! 1961 01:24:16,501 --> 01:24:18,957 If the donut stays on its head till the count of five, 1962 01:24:18,958 --> 01:24:21,000 the game is over. 1963 01:24:21,583 --> 01:24:23,707 ‐ Mark, place that fucking donut on its head. 1964 01:24:26,208 --> 01:24:27,832 Ice Russians place the donut. 1965 01:24:27,833 --> 01:24:28,957 ‐ That's what I'm talking about. ‐ Five, 1966 01:24:28,958 --> 01:24:32,500 four, three, two, one! 1967 01:24:33,667 --> 01:24:34,542 ‐ What? 1968 01:24:34,543 --> 01:24:36,625 Where did it go? BOOMER: What the fuck happened to the donut? 1969 01:24:38,708 --> 01:24:40,291 El Pantera has the donut! 1970 01:24:41,458 --> 01:24:42,667 ‐ Yes! Yes! 1971 01:24:47,583 --> 01:24:49,832 That's why they call him El Pantera. 1972 01:24:49,833 --> 01:24:50,916 Wait, can he do that? 1973 01:24:50,917 --> 01:24:52,082 Pantera! 1974 01:24:52,083 --> 01:24:54,416 - Pantera! - He can. 1975 01:24:54,417 --> 01:24:55,957 - Pantera! - You got this, Pantera. 1976 01:24:55,958 --> 01:24:57,166 ‐ You got it, Pantera. Here we go. 1977 01:24:57,167 --> 01:24:59,916 If the Best Friends can take this, they'll be in the sudden death round 1978 01:24:59,917 --> 01:25:02,332 with the Ice Russians. 1979 01:25:02,333 --> 01:25:04,207 ‐ Sixty seconds remaining. 1980 01:25:10,167 --> 01:25:11,083 ‐ Come on, Pantera. 1981 01:25:12,793 --> 01:25:14,042 ‐ Dad, be careful. ‐ Lena, quiet. 1982 01:25:14,708 --> 01:25:15,917 You're gonna scare the gator. 1983 01:25:17,333 --> 01:25:18,292 We talked about this. 1984 01:25:18,750 --> 01:25:19,458 ‐ When? 1985 01:25:28,750 --> 01:25:29,832 ‐ Yeah! ‐ Five, 1986 01:25:29,833 --> 01:25:33,457 four, three, two, one. 1987 01:25:37,042 --> 01:25:39,457 El Pantera wins the Valleymen round 1988 01:25:39,458 --> 01:25:43,332 and puts team Ice Russians and team Best Friends neck and neck. 1989 01:25:43,333 --> 01:25:45,291 We'll see both of these teams in the final round 1990 01:25:45,292 --> 01:25:47,749 for all the marbles. 1991 01:25:47,750 --> 01:25:49,749 Cocaine Scarface. 1992 01:25:49,750 --> 01:25:52,666 You have three minutes to snort as much cocaine as possible. 1993 01:25:52,667 --> 01:25:54,832 But if you pick your head up at any point, 1994 01:25:54,833 --> 01:25:58,374 you have to do your best Al Pacino in Scarface impression 1995 01:25:58,375 --> 01:25:59,749 until you go back to snorting. 1996 01:25:59,750 --> 01:26:03,041 ‐ The Gauntlet Win will go to the team with the most coke snorted 1997 01:26:03,042 --> 01:26:04,457 and the best Pacino'ing. 1998 01:26:04,458 --> 01:26:05,582 Come on, Hags, you got this. 1999 01:26:05,583 --> 01:26:08,124 Let's go, Hags! 2000 01:26:08,125 --> 01:26:09,125 ‐ Okay. 2001 01:26:10,000 --> 01:26:10,792 Ready! 2002 01:26:12,833 --> 01:26:13,583 Set! 2003 01:26:15,500 --> 01:26:17,791 Binge! 2004 01:26:20,500 --> 01:26:23,082 Say hello to my little friend. 2005 01:26:23,083 --> 01:26:24,457 ‐ Yeah! 2006 01:26:24,458 --> 01:26:27,666 ‐ Oh yeah, I'm... I'm Scarface. 2007 01:26:27,667 --> 01:26:30,207 I mean, look at my big ass scar on my face. 2008 01:26:30,208 --> 01:26:31,999 I look just like him. 2009 01:26:32,000 --> 01:26:33,207 ‐ Hags, have you ever seen Scarface? 2010 01:26:33,208 --> 01:26:35,250 ‐ Yes, I've seen Scarface! ‐ Then do Scarface! 2011 01:26:35,833 --> 01:26:38,707 All I have in this world is my word and my balls, 2012 01:26:38,708 --> 01:26:41,124 and I don't break 'em for no one. 2013 01:26:41,125 --> 01:26:44,042 ‐ I have nipples, Focker. Can you milk me? 2014 01:26:45,000 --> 01:26:48,041 ‐ That's Robert fucking De Niro from Meet the Fockers. 2015 01:26:48,042 --> 01:26:49,124 ‐ Dumbass. 2016 01:26:49,125 --> 01:26:50,166 You know what a chazzer is? 2017 01:26:50,167 --> 01:26:52,291 It's a pig who don't fly straight. 2018 01:26:52,292 --> 01:26:55,207 ‐ How does she know so much Scarface? She's just crushing it. 2019 01:26:55,208 --> 01:26:57,582 ‐ Who hasn't seen Scarface? 2020 01:26:57,583 --> 01:27:00,624 ‐ I am the best Scarface from here to Pelican Bay! 2021 01:27:00,625 --> 01:27:04,166 ‐ I mean, you do a great Denzel, but we're not doing Denzel right now. 2022 01:27:04,167 --> 01:27:06,541 ‐ Kong King ain't got nothing on me! 2023 01:27:06,542 --> 01:27:08,082 ‐ Get your head out of your ass, Hags. ‐ Yes, sir. 2024 01:27:08,083 --> 01:27:09,832 ‐ Time is almost up. ‐ Oh my god. 2025 01:27:09,833 --> 01:27:11,416 ‐ Dig deep, Hags. Here we go. 2026 01:27:11,417 --> 01:27:13,457 Push it to the limit, Hags! 2027 01:27:22,417 --> 01:27:24,582 ‐ I'll have what she's having. 2028 01:27:24,583 --> 01:27:25,583 ‐ Fucking dork. 2029 01:27:27,625 --> 01:27:28,999 ‐ You gotta make your life matter. 2030 01:27:29,000 --> 01:27:30,582 Tonight we become legends, Griffin. 2031 01:27:30,583 --> 01:27:32,125 We become legends‐‐ become legends‐‐ 2032 01:27:33,333 --> 01:27:35,042 Gauntlet legends. 2033 01:27:35,500 --> 01:27:37,833 What I wouldn't do to be up on this wall. 2034 01:27:39,333 --> 01:27:40,250 ‐ Thank you, Quan. 2035 01:27:40,251 --> 01:27:41,624 Quan. Quan. 2036 01:27:44,125 --> 01:27:45,250 What're you lookin' at? 2037 01:27:46,125 --> 01:27:46,833 Hmm? 2038 01:27:50,042 --> 01:27:52,792 You're all a bunch of fuckin' assholes. 2039 01:27:57,250 --> 01:27:58,583 'Cause you don't have the guts 2040 01:27:59,000 --> 01:28:00,917 to be what you wanna be. 2041 01:28:01,833 --> 01:28:04,417 You people just know how to hide, 2042 01:28:05,542 --> 01:28:06,667 how to lie. 2043 01:28:07,625 --> 01:28:08,874 But see, me, no, 2044 01:28:08,875 --> 01:28:11,083 I don't have no problems. I don't have those problems. 2045 01:28:11,917 --> 01:28:13,792 'Cause I always tell the truth. 2046 01:28:15,250 --> 01:28:16,250 Even when I lie. 2047 01:28:18,500 --> 01:28:22,417 So say goodnight to the bad guy! 2048 01:28:23,917 --> 01:28:25,500 Because you'll never 2049 01:28:26,583 --> 01:28:29,292 see a bad guy like me again! 2050 01:28:49,542 --> 01:28:51,916 Team Best Friends have won the Gauntlet! 2051 01:28:51,917 --> 01:28:53,957 ‐ We did it! We won! 2052 01:29:08,167 --> 01:29:10,000 I'll have what she's having! 2053 01:29:29,708 --> 01:29:33,042 And with that, another Binge has come and gone. 2054 01:29:33,917 --> 01:29:38,333 Tough lessons, the kind only experience teaches, have been learned. 2055 01:29:39,125 --> 01:29:42,500 With a little diligence, this initiative can work. 2056 01:29:42,917 --> 01:29:45,916 It can strike fear, it can take lives, 2057 01:29:45,917 --> 01:29:48,208 but it can also save them. 2058 01:29:48,833 --> 01:29:50,749 So until next Binge, 2059 01:29:50,750 --> 01:29:53,041 stay alert, stay vigilant 2060 01:29:53,042 --> 01:29:56,792 and for heaven's sake, suck it down pipe. 2061 01:30:02,208 --> 01:30:03,000 Wow! 2062 01:30:03,001 --> 01:30:04,167 Lena, you look 2063 01:30:04,875 --> 01:30:06,582 - so amazing. - What? 2064 01:30:06,583 --> 01:30:08,624 I just woke up like this! 2065 01:30:14,958 --> 01:30:16,583 ‐ Do you want me to put this on? ‐ Yeah. 2066 01:30:19,708 --> 01:30:20,583 ‐ I'm proud of you. 2067 01:30:23,292 --> 01:30:24,958 ‐ I'm proud of you too, Dad. 2068 01:30:26,750 --> 01:30:27,999 ‐ All right, get out of here. You two look great. 2069 01:30:29,750 --> 01:30:31,083 ‐ Thank you. 2070 01:30:32,500 --> 01:30:34,832 Come on, Griffin! 2071 01:30:34,833 --> 01:30:36,541 Griffin! ‐ All right, guys, this is our stop. This is our stop. 2072 01:30:36,542 --> 01:30:37,375 Everybody relax. 2073 01:30:37,376 --> 01:30:39,166 ‐ You guys have fun! Watch your speed limit in that thing. 2074 01:30:39,167 --> 01:30:40,832 ‐ Yes, sir. ‐ Sarah, I love that hair. 2075 01:30:40,833 --> 01:30:42,625 It's crazy. Double bag it for me, Quan. 2076 01:30:43,042 --> 01:30:45,124 Andrew, nothing weird about you. 2077 01:30:45,125 --> 01:30:47,625 Kimmi... fantastic. 2078 01:30:48,333 --> 01:30:50,082 ‐ Are we really riding this the whole way? 2079 01:30:50,083 --> 01:30:51,957 ‐ This is the PromCycle. This thing fucks. 2080 01:30:51,958 --> 01:30:53,957 Let's go! Full speed ahead. 2081 01:30:53,958 --> 01:30:55,291 Time is wasting. 2082 01:30:55,292 --> 01:30:56,791 Come on, Lena. Put your, put your thighs in it. 2083 01:30:56,792 --> 01:30:58,041 I am! 2084 01:31:01,458 --> 01:31:02,499 ‐ Who paid for the Fantas? 2085 01:31:16,375 --> 01:31:17,416 ‐ Future boo. 2086 01:34:38,875 --> 01:34:42,332 Nooo! 2086 01:34:43,305 --> 01:35:43,583 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 160455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.