Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,778 --> 00:00:28,141
FRONTERA ENTRE CAMBOYA Y VIETNAM
2
00:00:28,232 --> 00:00:31,323
48 HORAS ANTES
3
00:00:38,990 --> 00:00:40,357
Mierda, mierda, mierda.
4
00:00:47,131 --> 00:00:48,131
¡Joder!
5
00:00:59,309 --> 00:01:00,343
Apúrate.
6
00:01:08,244 --> 00:01:11,623
MÁS DE 2.000 EMPRESAS
ACTUALMENTE DESARROLLAN ROBOTS...
7
00:01:11,714 --> 00:01:14,477
CON VARIOS NIVELES DE
INTELIGENCIA ARTIFICIAL.
8
00:01:14,578 --> 00:01:19,287
TODAS TRATAN DE GANAR LUCRATIVOS
CONTRATOS MILITARES.
9
00:01:45,361 --> 00:01:48,005
MAYOR ROBERT GREEN
JEFE DE LA DIVISIÓN DE ROBÓTICA
10
00:02:31,468 --> 00:02:32,836
- ¿Sí?
- Señor, hemos aterrizado.
11
00:02:33,003 --> 00:02:34,547
¿Aún no tenemos luz verde?
12
00:02:34,738 --> 00:02:35,738
Seguimos ya en marcha.
13
00:02:37,108 --> 00:02:38,828
De acuerdo,
estaba pensando que podríamos...
14
00:02:40,044 --> 00:02:42,388
- ¿Estamos autorizados?
- Eso parece.
15
00:02:42,479 --> 00:02:44,159
¿Va a estar así de
caluroso todo el tiempo?
16
00:02:44,248 --> 00:02:45,248
¿Qué te parece?
17
00:02:46,017 --> 00:02:47,560
Esta humedad va a ser un
Infierno para las computadoras.
18
00:02:47,584 --> 00:02:48,584
¿Alguien anticipó eso?
19
00:02:48,685 --> 00:02:50,197
¿No crees que este país
tenga computadoras?
20
00:02:50,221 --> 00:02:51,330
El tipo lo sabe.
21
00:02:51,421 --> 00:02:53,991
El tipo, el tipo,
¿y dónde está el tipo?
22
00:02:58,029 --> 00:02:58,789
¿Equipo de acogida?
23
00:02:58,963 --> 00:02:59,963
Sip.
24
00:03:03,034 --> 00:03:04,034
Soy Jantz.
25
00:03:04,869 --> 00:03:05,612
Está bien.
26
00:03:05,703 --> 00:03:07,972
Estos son Fielding y Kroger.
27
00:03:09,639 --> 00:03:10,383
¿Tu hombre?
28
00:03:10,474 --> 00:03:11,918
No es mi hombre.
29
00:03:12,209 --> 00:03:13,209
- ¿Su nombre?
- Boller.
30
00:03:14,011 --> 00:03:15,321
¿Llegó el equipo?
31
00:03:15,412 --> 00:03:16,757
Ya está en la casa.
32
00:03:16,948 --> 00:03:17,948
Muy bien.
33
00:03:27,725 --> 00:03:29,102
Pásame esa.
34
00:03:29,493 --> 00:03:30,627
¿Quieres relajarte?
35
00:03:31,762 --> 00:03:32,762
¿Estás bromeando?
36
00:03:34,732 --> 00:03:36,492
Oye, ¿funciona el aire
acondicionado, hombre?
37
00:03:38,369 --> 00:03:40,614
¿Puedes al menos abrir
una maldita ventana?
38
00:03:40,705 --> 00:03:43,482
Oye, es genial.
39
00:03:44,909 --> 00:03:45,909
Bueno.
40
00:04:18,809 --> 00:04:19,809
Nos bajamos aquí.
41
00:04:25,715 --> 00:04:26,715
¿Cuánto por eso?
42
00:04:29,053 --> 00:04:29,830
Suave.
43
00:04:30,021 --> 00:04:31,021
Quédese con el cambio.
44
00:04:48,538 --> 00:04:49,816
¿Me estás tomando el pelo?
45
00:04:50,007 --> 00:04:51,189
Estamos por encima de una
fábrica de explotación,
46
00:04:51,213 --> 00:04:53,485
sin aire acondicionado
y ni siquiera ventiladores...
47
00:04:53,576 --> 00:04:55,176
- En serio, ¿qué mierda?
- Es lo que es.
48
00:04:55,279 --> 00:04:56,559
Nosotros nos encargamos de esto.
49
00:04:58,916 --> 00:05:00,480
Gracias, Jesús.
50
00:05:04,121 --> 00:05:05,699
¿Quién de entre los dos va
a establecer ese enlace?
51
00:05:05,723 --> 00:05:07,567
Porque sé que no sería él.
52
00:05:07,758 --> 00:05:08,500
Soy yo.
53
00:05:08,691 --> 00:05:10,061
Toma tu equipo y muévete.
54
00:05:10,296 --> 00:05:11,496
Tenemos un viaje de dos horas.
55
00:05:13,664 --> 00:05:16,200
Instálense, nos comunicaremos
una vez que estemos sincronizados.
56
00:05:32,950 --> 00:05:33,950
¿Sí?
57
00:05:34,852 --> 00:05:36,162
Equipo de OPS asegurado.
58
00:05:36,453 --> 00:05:38,022
El técnico Jantz en camino a Alfa.
59
00:05:39,757 --> 00:05:40,757
Confirmado.
60
00:05:47,231 --> 00:05:48,531
¿Con quién estabas hablando?
61
00:05:50,467 --> 00:05:52,312
Sabes por qué estamos aquí,
¿verdad?
62
00:05:52,403 --> 00:05:53,603
Sí, sí.
63
00:05:55,372 --> 00:05:56,372
Claro que sí.
64
00:06:17,361 --> 00:06:20,331
Oye, Leap, lánzame ese martillo.
65
00:06:29,774 --> 00:06:31,785
¡Leap, Leap, Leap!
66
00:06:31,876 --> 00:06:33,177
¡Leap!
67
00:06:37,481 --> 00:06:38,124
Lo siento.
68
00:06:38,315 --> 00:06:39,315
Está bien.
69
00:06:48,626 --> 00:06:50,194
Esa alarma suena todos los días.
70
00:06:55,666 --> 00:06:58,130
Mira, no quiero ser grosero,
¿de acuerdo? Yo sólo...
71
00:06:59,636 --> 00:07:00,838
Es sólo un reloj.
72
00:07:10,815 --> 00:07:12,335
Puedes comer con nosotros,
si quieres.
73
00:07:29,400 --> 00:07:30,734
Estaciona aquí.
74
00:08:01,899 --> 00:08:02,900
Hola.
75
00:08:03,867 --> 00:08:04,867
Gracias.
76
00:08:08,238 --> 00:08:09,113
No puedo creer que
nos tengan trabajando...
77
00:08:09,204 --> 00:08:10,489
en esos juguetes multimillonarios,
78
00:08:10,513 --> 00:08:12,052
y nos alojen en este basurero.
79
00:08:12,143 --> 00:08:13,353
Malditos tacaños.
80
00:08:13,644 --> 00:08:15,012
Ya hay conexión.
81
00:08:19,316 --> 00:08:19,959
¿Mis nombres?
82
00:08:20,250 --> 00:08:22,228
Estoy codificando el
nuevo programa de combate.
83
00:08:22,419 --> 00:08:23,419
Espera, ¿combate?
84
00:08:24,355 --> 00:08:25,165
No para este ejercicio.
85
00:08:25,256 --> 00:08:26,766
Es sólo una prueba de navegación.
86
00:08:26,857 --> 00:08:27,534
¿Verdad?
87
00:08:27,625 --> 00:08:30,394
Te das cuenta de que trabajamos
para una compañía de armas, ¿cierto?
88
00:08:53,784 --> 00:08:56,104
Los traficantes de drogas
probablemente prepararon esto.
89
00:08:56,720 --> 00:08:57,731
Se puede saber por la
cantidad de huellas,
90
00:08:57,755 --> 00:08:59,165
que la gente lo pisa.
91
00:08:59,356 --> 00:09:00,824
Los locales saben que está aquí.
92
00:09:36,761 --> 00:09:39,139
¡Jordan, para, para, para, Jordan!
93
00:09:39,230 --> 00:09:41,232
- Lo siento.
- ¿Qué pasa?
94
00:09:42,533 --> 00:09:43,533
Cuidado.
95
00:09:46,070 --> 00:09:47,271
Maldita sea.
96
00:09:50,607 --> 00:09:52,051
El motor está frito.
97
00:09:52,242 --> 00:09:54,220
Esto es una mierda,
¿quién hace esto?
98
00:09:54,511 --> 00:09:55,388
Alguien que obviamente no quiere...
99
00:09:55,479 --> 00:09:57,056
que vayamos más lejos.
100
00:09:57,147 --> 00:09:58,188
¿Por qué no tomamos
nuestras mochilas
101
00:09:58,212 --> 00:09:59,392
y empezamos a caminar de
vuelta por donde vinimos?
102
00:09:59,416 --> 00:10:01,061
Hemos estado en esta carretera
durante unas cinco horas.
103
00:10:01,085 --> 00:10:01,794
No hemos visto ningún...
104
00:10:01,885 --> 00:10:03,296
No, si este mapa es correcto,
105
00:10:03,487 --> 00:10:05,132
hay un pequeño pueblo
por aquí en alguna parte.
106
00:10:05,156 --> 00:10:07,167
¿Están seguros de que tienen el
mapa en la dirección correcta?
107
00:10:07,191 --> 00:10:07,967
- ¡Jordan!
- ¿Qué?
108
00:10:08,158 --> 00:10:09,158
¡Cállate!
109
00:10:09,192 --> 00:10:10,503
¿Por qué siempre te haces
el listillo?
110
00:10:10,527 --> 00:10:11,271
Sólo estoy tratando
de traer un poco de...
111
00:10:11,362 --> 00:10:12,972
Chicos, vamos, ¿de acuerdo?
112
00:10:13,063 --> 00:10:14,783
Yo digo que nos atengamos al mapa,
por si sirve de algo.
113
00:10:14,807 --> 00:10:16,443
Ya está oscureciendo,
y Jordan tiene razón,
114
00:10:16,467 --> 00:10:17,877
no hemos visto nada en kilómetros.
115
00:10:17,968 --> 00:10:19,079
- Vamos.
- Sólo agarremos nuestras mochilas
116
00:10:19,103 --> 00:10:21,748
- y comencemos a caminar.
- Chicos, todo el mundo dice...
117
00:10:21,839 --> 00:10:23,283
que El Triángulo Dorado
está repleto de opio,
118
00:10:23,307 --> 00:10:25,285
heroína, traficantes de marihuana
y minas terrestres.
119
00:10:25,309 --> 00:10:28,121
Si todos somos doctores,
podrían dejarnos en paz.
120
00:10:28,312 --> 00:10:29,989
Sabes,
no creo que las minas terrestres...
121
00:10:30,080 --> 00:10:31,524
puedan saber si somos
doctores o no, Dez.
122
00:10:31,548 --> 00:10:33,326
¡Jordan, cállate!
123
00:10:33,517 --> 00:10:35,343
Oigan, quiero decir,
nadie entra en el negocio...
124
00:10:35,367 --> 00:10:37,997
esperando a que lo maten o violen
o se quede sin dinero...
125
00:10:38,088 --> 00:10:40,233
o explote o cualquiera
de estas cosas.
126
00:10:40,424 --> 00:10:40,934
Oye, si tengo el mapa,
127
00:10:41,025 --> 00:10:42,402
¿podrías mostrarme si estamos
en El Triángulo Dorado?
128
00:10:42,426 --> 00:10:44,237
Estás empezando a asustarme.
129
00:10:44,428 --> 00:10:46,239
Necesitas relajarte, ¿de acuerdo?
130
00:10:46,430 --> 00:10:48,441
¿Por dónde, Angie, Tien?
131
00:10:48,632 --> 00:10:49,342
- Por aquí.
- Por allí.
132
00:10:49,433 --> 00:10:51,044
- Joder.
- Esperen un momento.
133
00:10:51,135 --> 00:10:52,278
Esto no va a terminar bien.
134
00:10:52,469 --> 00:10:54,347
- Jordan, sólo...
- Sólo relájate, ¿de acuerdo?
135
00:10:54,538 --> 00:10:56,482
- ¿Está bien?
- Tranquila, amiga.
136
00:10:56,773 --> 00:10:58,451
De acuerdo, si nos atenemos a
estas huellas tan marcadas,
137
00:10:58,475 --> 00:10:59,485
deberíamos estar bien.
138
00:10:59,776 --> 00:11:01,812
¿Deberíamos estar bien
o estaremos bien?
139
00:11:02,746 --> 00:11:03,881
Quédate conmigo, Dez.
140
00:11:18,295 --> 00:11:19,496
Instálate aquí.
141
00:11:36,146 --> 00:11:36,923
Kroger, ¿estás ahí?
142
00:11:37,014 --> 00:11:37,591
¿Estás ahí?
143
00:11:37,782 --> 00:11:38,992
Sí.
144
00:11:39,083 --> 00:11:40,827
Oye, el enlace está al 75%
145
00:11:40,918 --> 00:11:43,358
Sólo tienes que moverlo un poco
a la izquierda o a la derecha.
146
00:11:45,122 --> 00:11:46,623
Perfecto, hecho, asegúralo.
147
00:11:48,058 --> 00:11:49,570
¿Está Fielding preparada?
148
00:11:49,861 --> 00:11:50,861
Bien, estamos en vivo.
149
00:11:50,895 --> 00:11:51,471
De acuerdo, bien.
150
00:11:51,562 --> 00:11:53,072
La entrega es en 4.5 horas.
151
00:11:53,263 --> 00:11:54,274
Vamos a regresar.
152
00:11:54,465 --> 00:11:55,465
Copiado a eso.
153
00:11:58,368 --> 00:12:00,280
- ¿Qué es eso?
- Es un plan de respaldo.
154
00:12:00,571 --> 00:12:01,651
¿Plan de respaldo para qué?
155
00:12:02,973 --> 00:12:04,117
¿Está listo?
156
00:12:04,308 --> 00:12:05,342
- Sí.
- Bien.
157
00:12:06,643 --> 00:12:08,054
Cúbrelo.
158
00:12:08,145 --> 00:12:10,214
Salgamos de aquí.
159
00:12:12,483 --> 00:12:13,926
Adelante.
160
00:12:14,017 --> 00:12:15,895
Las conexiones son 2-4-3-2-2-6-7...
161
00:12:15,986 --> 00:12:17,997
de las cámaras y comunicaciones
de nuestro equipo.
162
00:12:18,188 --> 00:12:19,566
¿Quién es usted, señor?
163
00:12:19,957 --> 00:12:20,957
De la CIA.
164
00:12:20,992 --> 00:12:21,635
¡Mierda!
165
00:12:21,726 --> 00:12:23,452
Está bien.
166
00:12:29,099 --> 00:12:31,010
Bien, está dentro.
167
00:12:31,201 --> 00:12:33,161
Pensé que esto era para
una prueba interna, señor.
168
00:12:33,303 --> 00:12:34,303
Suficientes preguntas.
169
00:12:34,338 --> 00:12:36,516
Están observando de cerca,
así que háganlo perfecto.
170
00:12:36,807 --> 00:12:38,887
Los objetivos podrían cambiar,
permanezcan flexibles.
171
00:12:39,776 --> 00:12:40,286
¿Cambios?
172
00:12:40,377 --> 00:12:43,022
¿De qué mierda está hablando?
173
00:12:43,113 --> 00:12:44,567
¿Cambio de código?
174
00:12:50,487 --> 00:12:51,632
Jantz.
175
00:12:51,823 --> 00:12:54,534
¿Sabes algo sobre
un cambio de objetivo?
176
00:12:54,725 --> 00:12:55,725
No, ¿quién lo dijo?
177
00:13:00,832 --> 00:13:01,608
Mantén tu maldita boca cerrada,
178
00:13:01,699 --> 00:13:02,700
¡mantén la boca cerrada!
179
00:13:15,579 --> 00:13:16,579
¡Joder!
180
00:13:19,816 --> 00:13:21,936
Quiénes eran esos,
¿malditos traficantes de drogas?
181
00:13:25,289 --> 00:13:29,037
Por última vez, ¡cállate!
182
00:13:33,765 --> 00:13:35,308
Angie, ¿estás segura de que
este es el camino correcto?
183
00:13:35,332 --> 00:13:36,943
Chica, te lo dije, yo me encargo.
184
00:13:37,034 --> 00:13:38,078
¿Quién le dio a Angie el mapa?
185
00:13:38,102 --> 00:13:40,113
Sí, ¿quién le dio a Angie
el mapa en primer lugar?
186
00:13:40,404 --> 00:13:42,148
Tiempo muerto, todos ustedes.
187
00:13:42,239 --> 00:13:43,316
Necesito beber algo.
188
00:13:43,507 --> 00:13:44,507
Sí, yo también.
189
00:13:47,211 --> 00:13:48,970
Oye, Tien,
¿están tus padres felices...
190
00:13:49,061 --> 00:13:51,224
de qué vas a ir a una Escuela
de Medicina en Chicago?
191
00:13:51,315 --> 00:13:53,526
Eso espero,
me están ayudando a pagarla.
192
00:13:53,617 --> 00:13:55,657
Bueno, no sé cuánto
aprenderás en Chicago.
193
00:13:55,787 --> 00:13:57,497
Jordan,
¿por qué eres tan malo conmigo?
194
00:13:57,688 --> 00:13:59,065
Miren, en defensa de Tien,
195
00:13:59,156 --> 00:14:01,167
es en realidad una
Universidad bastante buena.
196
00:14:01,258 --> 00:14:02,618
Hicimos nuestra investigación y...
197
00:14:04,761 --> 00:14:05,761
- ¿Escucharon eso?
- ¿Qué?
198
00:14:20,377 --> 00:14:21,187
¿Qué fue eso?
199
00:14:21,378 --> 00:14:22,255
Casi me desmayo con eso.
200
00:14:22,346 --> 00:14:23,556
Yo también.
201
00:14:23,647 --> 00:14:25,291
Sean hombres, chicos,
eran un montón de niños.
202
00:14:25,315 --> 00:14:27,293
Sí, con armas, Jordan.
203
00:14:27,484 --> 00:14:29,484
Oigan, en realidad,
no me siento tan perdido ahora.
204
00:14:29,743 --> 00:14:31,151
Eres tan gracioso.
205
00:14:40,965 --> 00:14:42,174
Estamos cerca, chicos.
206
00:14:42,265 --> 00:14:43,776
- ¿Estamos listos?
- Listo para seguir.
207
00:14:43,800 --> 00:14:44,840
¿Mi equipo está conectado?
208
00:14:45,736 --> 00:14:46,446
¿Equipo?
209
00:14:46,737 --> 00:14:47,280
¿Qué equipo?
210
00:14:47,371 --> 00:14:49,048
CIA, aparentemente,
órdenes de Foster.
211
00:14:49,139 --> 00:14:51,484
CIA, ¡esto se está poniendo serio!
212
00:14:51,775 --> 00:14:53,854
Bueno, estamos dejando caer
un equipo secreto de robots...
213
00:14:53,878 --> 00:14:55,823
en un país en el que se supone
que no deberíamos de estar.
214
00:14:55,847 --> 00:14:57,607
Se puso serio en el
momento en que empezamos.
215
00:14:59,316 --> 00:15:00,693
- ¡Joder!
- Mal hábito de no llamar a la puerta.
216
00:15:00,717 --> 00:15:02,419
- ¿Estamos conectados?
- Sí, vaquero.
217
00:15:03,755 --> 00:15:07,591
Alfa, Quebec,
9-0-0-9 Alfa, confirmado.
218
00:15:08,692 --> 00:15:10,436
Confirmado, la línea es segura.
219
00:15:10,627 --> 00:15:12,438
La entrega será en 15 minutos.
220
00:15:12,529 --> 00:15:14,106
Estableciendo los enlaces ahora.
221
00:15:14,197 --> 00:15:16,409
Comunicaciones del Uno
al Cuatro confirmadas.
222
00:15:16,600 --> 00:15:19,361
Deberíamos tener comunicaciones
sólidas, cuando todos estén en tierra.
223
00:15:33,885 --> 00:15:34,695
Me equivoqué de persona.
224
00:15:34,786 --> 00:15:36,863
¡Miren, un avión!
¡Ayuda!
225
00:15:36,954 --> 00:15:37,864
¿Dijiste avión?
226
00:15:37,955 --> 00:15:40,257
Angie,
no hay forma de que nos vean.
227
00:15:51,301 --> 00:15:52,861
El Cuatro está tomando velocidad.
228
00:15:55,739 --> 00:15:57,050
Sus paracaídas no se
están abriendo del todo.
229
00:15:57,074 --> 00:15:58,384
- ¿Quieres que lo arregle?
- ¡No!
230
00:15:58,575 --> 00:16:00,453
¿Y dejar que todos los de la zona
sepan que estamos aquí?
231
00:16:00,477 --> 00:16:01,477
Lo dejamos pasar.
232
00:16:04,015 --> 00:16:05,525
Bueno, ha aterrizado.
233
00:16:05,716 --> 00:16:06,716
La señal se ha perdido.
234
00:16:07,885 --> 00:16:08,528
Mayor.
235
00:16:08,819 --> 00:16:09,899
Continúen con la operación.
236
00:16:09,987 --> 00:16:11,907
No habrá ruido hasta que
completemos el objetivo.
237
00:16:14,658 --> 00:16:15,869
Tienen que estar bromeando.
238
00:16:16,060 --> 00:16:17,536
Dejaremos que los otros
tres robots detonen...
239
00:16:17,560 --> 00:16:19,296
al número Cuatro, después
de la operación.
240
00:16:21,933 --> 00:16:23,567
Enviando códigos de acceso ahora.
241
00:16:55,665 --> 00:16:58,745
Tenemos comunicaciones
sólidas con Uno, Dos y Tres.
242
00:16:59,036 --> 00:17:00,036
El Cuatro está muerto.
243
00:17:00,071 --> 00:17:01,347
- ¡Mierda!
- ¿Qué?
244
00:17:01,438 --> 00:17:02,783
¡Malditos ingenieros!
245
00:17:02,874 --> 00:17:05,952
Les dijimos que los módulos de
comunicación no estaban bien colocados.
246
00:17:06,043 --> 00:17:07,420
Y si perdemos la
conexión con los módulos,
247
00:17:07,444 --> 00:17:08,521
se convertirán en agentes libres.
248
00:17:08,545 --> 00:17:10,190
Lo que significa que ustedes
no tendrán el control.
249
00:17:10,214 --> 00:17:10,724
Más o menos.
250
00:17:10,815 --> 00:17:11,825
Si no hay un módulo,
significa que son...
251
00:17:11,849 --> 00:17:12,893
Terminators tontos.
252
00:17:12,984 --> 00:17:14,761
Sin módulo, no hay objetivo.
253
00:17:14,952 --> 00:17:17,152
La terminología de Kroger es
ligeramente exagerada, ¿sí?
254
00:17:17,221 --> 00:17:21,300
Mira, en términos simples,
tienen dos cerebros, ¿de acuerdo?
255
00:17:21,591 --> 00:17:24,303
Uno es el módulo que tapa
su inteligencia artificial,
256
00:17:24,394 --> 00:17:26,572
que nos permite
comunicarnos con ellos.
257
00:17:26,663 --> 00:17:28,675
El módulo también les
permite tomar las mejores...
258
00:17:28,766 --> 00:17:30,046
posibles decisiones en el campo,
259
00:17:30,234 --> 00:17:32,813
ya sea saltar de
un acantilado o no,
260
00:17:33,004 --> 00:17:36,049
o, cuando sería el momento
apropiado para sacar un arma.
261
00:17:36,140 --> 00:17:38,251
Nosotros podemos fijar objetivos,
podemos dictar órdenes,
262
00:17:38,275 --> 00:17:39,485
podemos conseguir que hagan...
263
00:17:39,576 --> 00:17:41,755
lo que sea que queramos que hagan,
264
00:17:41,946 --> 00:17:44,590
pero, en última instancia,
ellos decidirán...
265
00:17:44,681 --> 00:17:46,358
la mejor y más eficiente manera...
266
00:17:46,449 --> 00:17:48,662
de hacer lo que nosotros
queremos que hagan.
267
00:17:48,753 --> 00:17:50,496
¿Así que toman sus
propias decisiones?
268
00:17:50,587 --> 00:17:51,498
Sí, más o menos.
269
00:17:51,589 --> 00:17:55,568
Quiero decir, mira, estos robots
tienen IA completa, ¿de acuerdo?
270
00:17:55,659 --> 00:17:58,099
Así que son mucho más inteligentes
que cualquiera de nosotros.
271
00:17:58,262 --> 00:17:59,840
Sin ese módulo conectado,
272
00:17:59,931 --> 00:18:01,607
no es un paquete completo,
¿de acuerdo?
273
00:18:01,698 --> 00:18:04,010
Sería como una persona
con autismo agudo.
274
00:18:04,201 --> 00:18:07,914
Inteligente como el Infierno, pero
inútil en el mundo real, ¿de acuerdo?
275
00:18:08,005 --> 00:18:10,050
Podrían caminar sin rumbo,
276
00:18:10,141 --> 00:18:11,985
tratando de averiguar
qué demonios son,
277
00:18:12,176 --> 00:18:14,087
pero no van a aprender
mucho en medio de la selva.
278
00:18:14,111 --> 00:18:15,823
Es por eso por lo que nunca les
hemos dejado auto aprender,
279
00:18:15,847 --> 00:18:18,285
por razones obvias,
y es por eso por lo que...
280
00:18:18,376 --> 00:18:19,893
los hemos mantenido fuera de la red,
281
00:18:19,984 --> 00:18:22,294
o conectado vía satélite,
pero, de nuevo,
282
00:18:22,385 --> 00:18:23,864
sin ese módulo conectado,
283
00:18:23,955 --> 00:18:25,531
no sería un paquete completo.
284
00:18:25,622 --> 00:18:26,365
Es como una especie de...
285
00:18:26,456 --> 00:18:27,456
Zombi Terminator.
286
00:18:27,490 --> 00:18:29,401
Un zombi Terminator.
287
00:18:29,492 --> 00:18:30,536
¿Podemos arreglarlo?
288
00:18:30,727 --> 00:18:35,709
Bueno, con una técnica muy
avanzada y un autismo agudo...
289
00:18:35,800 --> 00:18:39,669
para un ajuste delicado,
haré lo mejor que pueda.
290
00:18:40,838 --> 00:18:43,084
Y...
291
00:18:45,781 --> 00:18:46,456
Listo.
292
00:18:46,547 --> 00:18:48,145
¿Creen que esto es
una maldita broma?
293
00:18:50,181 --> 00:18:52,525
¿Entienden que,
sí esta misión fracasa,
294
00:18:52,616 --> 00:18:53,526
y si los atrapan, podrían terminar...
295
00:18:53,617 --> 00:18:55,595
en una cárcel muy desagradable
para el resto de sus vidas?
296
00:18:55,619 --> 00:18:56,229
¿Puedes calmarte?
297
00:18:56,320 --> 00:18:58,564
De acuerdo,
pondré mi cara de juego para ti.
298
00:18:58,655 --> 00:18:59,800
¿Así está mejor?
299
00:18:59,991 --> 00:19:01,334
Vamos a hacerles una
pequeña prueba de navegación...
300
00:19:01,358 --> 00:19:03,727
para ver si todavía están
calibrados sin el BR4.
301
00:19:04,996 --> 00:19:07,273
Diles que se reúnan
en el enlace nav-comm.
302
00:19:07,364 --> 00:19:08,464
Está bien.
303
00:19:24,348 --> 00:19:26,760
Disculpe, ¿habla inglés?
304
00:19:26,851 --> 00:19:28,028
¿Inglés?
305
00:19:28,119 --> 00:19:29,596
- ¿No?
- Chicos, vamos.
306
00:19:33,556 --> 00:19:34,557
Esperen.
307
00:19:42,233 --> 00:19:45,136
Hola, ¿tienes un auto?
308
00:19:50,041 --> 00:19:51,042
La camioneta se averió.
309
00:19:51,843 --> 00:19:53,407
Necesitamos un bote.
310
00:19:56,680 --> 00:19:57,958
Sí, ¿puedes ayudarnos?
311
00:19:58,049 --> 00:19:59,917
Somos estudiantes de Medicina.
312
00:20:01,285 --> 00:20:02,461
¿Voluntarios?
313
00:20:02,552 --> 00:20:03,129
Inmunización.
314
00:20:03,220 --> 00:20:03,897
Ayudamos a los enfermos.
315
00:20:03,988 --> 00:20:04,998
Bien, tenemos dinero.
316
00:20:05,089 --> 00:20:06,166
- Podemos...
- Jordan.
317
00:20:06,357 --> 00:20:07,761
De acuerdo, pero, escucha,
dile...
318
00:20:07,852 --> 00:20:09,935
que estamos dispuestos a
contratar a un guía o un auto...
319
00:20:09,959 --> 00:20:11,537
- para sacarnos de...
- Tal vez deberías apegarte al inglés.
320
00:20:11,561 --> 00:20:13,707
Sí, eres un estadounidense,
gracias a Dios.
321
00:20:13,798 --> 00:20:15,208
Escucha, hombre, lo siento.
322
00:20:15,399 --> 00:20:16,640
Estamos tan perdidos, ¿de acuerdo?
323
00:20:16,664 --> 00:20:19,746
Nuestra camioneta acaba de ser
arruinada por esta loca trampa.
324
00:20:20,037 --> 00:20:21,637
¿Tienes un auto o una camioneta,
tal vez?
325
00:20:21,671 --> 00:20:24,117
Te pagaremos, si nos llevas al río.
326
00:20:24,208 --> 00:20:25,209
Mierda.
327
00:20:26,110 --> 00:20:27,954
No hablen, no digan una palabra.
328
00:20:28,145 --> 00:20:29,522
Nada de movimientos bruscos.
329
00:20:29,613 --> 00:20:31,357
Entren ahora, ahora.
330
00:20:31,448 --> 00:20:33,516
Y si habla inglés.
331
00:20:44,294 --> 00:20:46,294
Bien, de acuerdo chicos,
vamos a tomarlo con calma.
332
00:20:46,430 --> 00:20:47,240
¡Cállate!
333
00:20:47,331 --> 00:20:48,665
¡No eres uno de nosotros!
334
00:20:51,035 --> 00:20:52,679
¿De dónde son ustedes?
335
00:20:52,770 --> 00:20:54,180
¿Por qué?
336
00:20:54,471 --> 00:20:55,672
¡Oye!
337
00:20:58,242 --> 00:20:59,242
Venimos de esa dirección.
338
00:20:59,310 --> 00:21:00,820
A unas cinco horas de camino.
339
00:21:00,911 --> 00:21:02,113
Angie, Angie, muéstrale.
340
00:21:06,416 --> 00:21:07,617
¡Váyanse ahora!
341
00:21:11,556 --> 00:21:12,631
¡Cállate!
342
00:21:12,722 --> 00:21:13,723
Todos ustedes váyanse.
343
00:21:15,927 --> 00:21:17,028
¡O los mataré!
344
00:21:25,836 --> 00:21:26,904
¿Estás bien?
345
00:21:39,716 --> 00:21:41,661
La navegación se ha completado.
346
00:21:42,052 --> 00:21:45,172
Recopila los datos y mándalos de vuelta
a los Estados Unidos, para su revisión.
347
00:21:45,856 --> 00:21:47,545
- Mayor.
- Carguen el objetivo,
348
00:21:47,780 --> 00:21:50,061
y no dejes que ese gordo de mierda
se meta bajo tu piel.
349
00:21:53,630 --> 00:21:55,108
Nuevo objetivo, cárgalo.
350
00:21:55,399 --> 00:21:55,942
Vaquero.
351
00:21:56,033 --> 00:21:57,043
Yo escribo los códigos
de los objetivos aquí.
352
00:21:57,067 --> 00:21:59,112
Esto no es mío,
¿de dónde ha salido esto?
353
00:21:59,203 --> 00:22:00,886
Tu jefe, así que cárgalo.
354
00:22:01,470 --> 00:22:03,119
¡Oye, oye, oye, espera un momento!
355
00:22:03,210 --> 00:22:04,616
Muy bien, quiero leerlo primero.
356
00:22:04,707 --> 00:22:06,204
Soy el escritor principal
del código aquí.
357
00:22:06,228 --> 00:22:08,288
Podría haber errores en este,
que pudieran afectar a todo.
358
00:22:08,312 --> 00:22:09,612
Sólo quiero comprobarlo primero.
359
00:22:11,015 --> 00:22:12,016
30 segundos.
360
00:22:13,250 --> 00:22:14,250
No es mi código.
361
00:22:14,285 --> 00:22:15,862
No estás escuchando, amigo.
362
00:22:15,953 --> 00:22:18,789
De acuerdo, podría llevar semanas
escribir los códigos de objetivos.
363
00:22:20,758 --> 00:22:22,960
Mayor, los técnicos quieren
comprobar el código.
364
00:22:24,895 --> 00:22:26,629
Foster, ¿el código es sólido?
365
00:22:28,232 --> 00:22:28,975
Deje que Kroger lo compruebe.
366
00:22:29,066 --> 00:22:30,733
Le llevará unos 15 minutos.
367
00:22:31,669 --> 00:22:33,013
Fielding, por favor,
mándame a través de...
368
00:22:33,037 --> 00:22:35,816
- el emulador de la caja de arena,
por favor. - Lo tengo.
369
00:22:35,907 --> 00:22:37,108
Buen chico.
370
00:22:39,476 --> 00:22:41,036
Oigan,
el Cuatro está entrando en línea.
371
00:22:42,646 --> 00:22:43,490
¿Informe de daños?
372
00:22:43,581 --> 00:22:45,158
Se ve bien,
sólo el módulo de comunicación...
373
00:22:45,182 --> 00:22:46,993
no está respondiendo adecuadamente.
374
00:22:47,084 --> 00:22:48,795
De acuerdo,
así que hay ocho códigos de ruptura...
375
00:22:48,819 --> 00:22:50,121
en este objetivo.
376
00:22:51,155 --> 00:22:52,465
Probablemente no servirá,
cuando empiece a indagar.
377
00:22:52,489 --> 00:22:53,933
¿Cuánto tiempo?
378
00:22:54,024 --> 00:22:55,335
10, 12 horas.
379
00:22:55,526 --> 00:22:56,936
Más rápido.
380
00:22:57,027 --> 00:22:58,772
Necesito relajarme un minuto, hombre.
381
00:22:58,863 --> 00:23:00,697
Todavía tengo jet lag
después de ese vuelo.
382
00:23:02,867 --> 00:23:05,178
Lo arreglas ahora, dormirás después.
383
00:23:05,269 --> 00:23:06,669
¿Lo has entendido?
384
00:23:14,845 --> 00:23:18,858
Muchas gracias por
dejarnos entrar en su casa.
385
00:23:18,949 --> 00:23:20,693
Prometemos no molestarte.
386
00:23:20,784 --> 00:23:22,295
A primera hora de la mañana.
387
00:23:22,486 --> 00:23:25,322
Está bien, tengo algo de
comida para compartir.
388
00:23:44,875 --> 00:23:46,786
¿Quieres ver algo genial?
389
00:23:46,877 --> 00:23:49,689
Entonces, ¿con qué Fuerzas
Especiales estabas?
390
00:23:49,780 --> 00:23:50,781
Por el tatuaje.
391
00:23:53,317 --> 00:23:54,852
Este tipo es un SEAL de la Marina.
392
00:23:57,154 --> 00:23:58,555
O tal vez el tatuaje sea falso.
393
00:24:00,591 --> 00:24:02,231
Creo que este tipo
es un cuentero.
394
00:24:03,794 --> 00:24:05,594
Tal vez sí hubieras
mantenido la boca cerrada,
395
00:24:05,663 --> 00:24:08,374
cómo te dije,
eso habría salido bien.
396
00:24:08,565 --> 00:24:11,411
Sí, bueno, creo que un
verdadero SEAL de la Marina,
397
00:24:11,502 --> 00:24:14,214
un auténtico SEAL, podría
haber manejado esa situación.
398
00:24:14,305 --> 00:24:15,900
- De acuerdo.
- ¡Deténganse!
399
00:24:17,041 --> 00:24:18,441
Ya he tenido suficiente por un día.
400
00:24:19,576 --> 00:24:21,045
Todos lo hemos tenido.
401
00:24:24,548 --> 00:24:26,326
Siéntate.
402
00:24:26,417 --> 00:24:26,993
Lo siento.
403
00:24:27,084 --> 00:24:28,285
Vamos, amigo.
404
00:24:30,587 --> 00:24:31,922
Lo siento.
405
00:24:40,698 --> 00:24:42,166
El objetivo es sólido.
406
00:24:45,002 --> 00:24:47,504
Más importante aún,
¿dónde están mis palos de energía?
407
00:24:49,206 --> 00:24:50,307
¿Estamos en vivo?
408
00:25:02,486 --> 00:25:03,630
¿Qué es esto?
409
00:25:03,721 --> 00:25:05,398
Nuevos parámetros de prueba.
410
00:25:05,589 --> 00:25:08,101
Definitivamente no
parecía una simulación.
411
00:25:08,192 --> 00:25:10,828
Hay un código cuestionable ahí.
412
00:25:16,934 --> 00:25:18,778
El equipo hará un
reconocimiento primero.
413
00:25:18,869 --> 00:25:20,146
Las órdenes de asegurar
y tomar el control...
414
00:25:20,170 --> 00:25:21,772
del sitio, vienen desde arriba.
415
00:25:26,243 --> 00:25:28,805
Leap, Leap.
416
00:25:38,656 --> 00:25:40,466
Te has levantado temprano.
417
00:25:40,957 --> 00:25:41,968
¿Cómo has dormido?
418
00:25:42,059 --> 00:25:42,936
No he dormido nada.
419
00:25:43,027 --> 00:25:44,470
¿Están listos?
420
00:25:44,661 --> 00:25:45,963
Traigan su equipo, vámonos.
421
00:25:47,131 --> 00:25:48,332
¿Dónde está Leap, se ha ido?
422
00:25:49,299 --> 00:25:51,235
Espero que vuelva pronto.
423
00:25:53,670 --> 00:25:55,281
Muy bien, chicos, esperamos.
424
00:25:55,372 --> 00:25:57,532
Leap conoce estos caminos
mejor que nadie, ¿de acuerdo?
425
00:25:57,608 --> 00:25:59,019
Los salvará de que
les vuelen una pierna.
426
00:25:59,043 --> 00:26:00,420
Estás bromeando, ¿verdad?
427
00:26:00,611 --> 00:26:03,213
En realidad me sorprende
que hayan llegado vivos.
428
00:28:12,981 --> 00:28:16,802
TRADUCCIÓN:
¿QUÉ ERES?
429
00:28:26,412 --> 00:28:28,943
MÓDULO:
ERROR - NO CONECTADO
430
00:28:47,644 --> 00:28:49,112
¡Váyanse ahora!
431
00:28:52,249 --> 00:28:53,926
Se supone que nos
encontraremos con un bote aquí...
432
00:28:53,950 --> 00:28:55,070
para llevarnos a Song-Ma.
433
00:28:55,352 --> 00:28:56,672
¿Crees que puedas llevarnos allí?
434
00:28:56,947 --> 00:28:58,698
No, voy a llevarlos de
vuelta a su camioneta.
435
00:28:58,722 --> 00:29:00,500
¿Por qué, minas terrestres?
436
00:29:00,591 --> 00:29:02,602
Bueno, los chicos de afuera,
tienen plantaciones...
437
00:29:02,693 --> 00:29:03,703
entre aquí y su bote.
438
00:29:03,794 --> 00:29:05,529
¡Váyanse ahora o morirán aquí!
439
00:29:07,197 --> 00:29:09,075
Necesitamos a Leap para que
nos ayude a salir de aquí.
440
00:29:09,099 --> 00:29:11,077
Conoce esta zona mejor que yo.
441
00:29:11,168 --> 00:29:12,278
¡Leap!
442
00:29:12,369 --> 00:29:13,279
¿Qué tal un aeropuerto?
443
00:29:13,370 --> 00:29:16,039
Ayer ví un avión que dejaba
caer material o algo así.
444
00:29:35,392 --> 00:29:36,451
¡Leap!
445
00:29:45,235 --> 00:29:46,680
¡Váyanse ahora!
446
00:29:46,871 --> 00:29:48,605
El niño los llevará a la pista.
447
00:29:53,143 --> 00:29:55,188
Los robots han escaneado
a 12 hombres armados,
448
00:29:55,279 --> 00:29:57,724
cinco hombres desarmados,
14 mujeres desarmadas
449
00:29:57,915 --> 00:29:59,693
y ocho niños, todos locales.
450
00:29:59,884 --> 00:30:00,560
Activen al equipo.
451
00:30:00,651 --> 00:30:02,452
Creo que tenemos que
reconsiderar esto.
452
00:30:05,923 --> 00:30:07,558
No podemos hacer esto.
453
00:30:10,561 --> 00:30:11,562
¿En serio, amigo?
454
00:30:21,994 --> 00:30:23,330
Leap, Leap.
455
00:30:25,079 --> 00:30:26,291
¡Leap!
456
00:30:44,361 --> 00:30:45,271
Tenemos que salir de aquí.
457
00:30:45,362 --> 00:30:45,939
¿Por dónde?
458
00:30:46,030 --> 00:30:47,073
Sí, ¿por dónde?
459
00:30:47,164 --> 00:30:48,241
¡Están disparando a
nuestro alrededor!
460
00:30:48,265 --> 00:30:49,505
Si salimos, estaremos muertos.
461
00:30:56,641 --> 00:30:57,784
¿Cuántos?
462
00:30:58,075 --> 00:30:59,418
Tres.
463
00:30:59,509 --> 00:31:01,020
¿Quiénes son ellos?
464
00:31:01,111 --> 00:31:02,512
No lo sé.
465
00:31:17,628 --> 00:31:19,196
¿Qué son?
466
00:31:20,397 --> 00:31:21,598
Mierda.
467
00:31:35,245 --> 00:31:36,546
¿Quiénes son ellos?
468
00:31:37,548 --> 00:31:38,850
No lo sé.
469
00:31:47,792 --> 00:31:50,031
Oye, oye, oye,
Fielding, nunca toques.
470
00:31:50,513 --> 00:31:51,572
OBJETIVO EN ESPERA
471
00:31:51,663 --> 00:31:53,296
No, ¡vuelve adentro!
472
00:31:57,135 --> 00:31:58,422
- ¿Qué es lo que haces?
- Esa no es una traficante de heroína,
473
00:31:58,446 --> 00:31:59,913
es una esposa en duelo
y probablemente una madre.
474
00:31:59,937 --> 00:32:00,848
¡Es una testigo!
475
00:32:00,939 --> 00:32:01,982
¡Protegiendo a su casa
y a su familia!
476
00:32:02,006 --> 00:32:03,406
¿Estás eligiendo no seguir órdenes?
477
00:32:03,473 --> 00:32:05,170
¡A la mierda con esto, Boller!
478
00:32:07,711 --> 00:32:09,246
Vuelve a ponerlo en línea.
479
00:32:14,618 --> 00:32:15,619
Ya está hecho.
480
00:32:23,493 --> 00:32:25,897
¿Tienes algún problema para
seguir las órdenes, Fielding?
481
00:32:26,998 --> 00:32:27,998
No.
482
00:32:30,300 --> 00:32:31,769
No estaba preparada para esto.
483
00:32:48,853 --> 00:32:51,109
Bien, tengo que entrar.
484
00:33:20,217 --> 00:33:21,919
Vamos a sacarlos de aquí.
485
00:33:42,774 --> 00:33:43,584
¿Están bien?
486
00:33:43,675 --> 00:33:44,875
¿Bien?
487
00:33:56,486 --> 00:33:57,687
Hay que ayudarla.
488
00:33:58,456 --> 00:34:00,825
Sí, yo iré, yo iré.
489
00:34:02,827 --> 00:34:04,805
Oye, ¿qué estás haciendo?
490
00:34:04,896 --> 00:34:06,105
Si sales ahí, estás muerto.
491
00:34:06,196 --> 00:34:08,041
Por favor, no vayan.
492
00:34:08,132 --> 00:34:09,733
Cállate, cállate.
493
00:34:27,284 --> 00:34:28,495
¡Mierda!
494
00:34:28,586 --> 00:34:31,197
Manténganse agachados,
manténganse agachados, ¡síganme!
495
00:34:31,288 --> 00:34:32,388
Vamos...
496
00:34:56,346 --> 00:34:57,866
¡Dez, levántate,
levántate, levántate!
497
00:35:10,962 --> 00:35:12,105
¿Qué hacemos?
498
00:35:12,196 --> 00:35:13,396
Quédense aquí.
499
00:35:14,999 --> 00:35:15,999
¿Adónde va?
500
00:35:30,281 --> 00:35:31,758
¡Oye!
501
00:35:31,849 --> 00:35:32,850
¡Por aquí!
502
00:35:35,219 --> 00:35:36,663
¿Quién diablos es ese?
503
00:35:36,754 --> 00:35:38,055
- Aborten.
- Detengan al equipo.
504
00:35:40,124 --> 00:35:41,001
¿Estamos grabando esto?
505
00:35:41,092 --> 00:35:42,092
- Sí.
- Rebobina.
506
00:35:44,095 --> 00:35:44,971
¡Allí!
507
00:35:45,062 --> 00:35:46,063
Aumenta el zoom.
508
00:35:46,864 --> 00:35:48,374
Mayor, ¿está viendo esto?
509
00:35:48,465 --> 00:35:49,785
Esperen, esperen.
510
00:35:51,668 --> 00:35:53,670
¿Quién cojones es este tipo?
511
00:36:04,248 --> 00:36:05,515
¡Joder!
512
00:36:19,796 --> 00:36:20,796
Oye.
513
00:36:21,698 --> 00:36:22,699
¡Oye!
514
00:36:35,012 --> 00:36:36,080
Es Mason.
515
00:36:38,049 --> 00:36:39,145
Quiere que corramos hacia él.
516
00:36:39,169 --> 00:36:40,259
Vamos, no, quédense aquí.
517
00:36:40,350 --> 00:36:41,529
Manténganse agachados,
manténganse agachados.
518
00:36:41,553 --> 00:36:43,453
Quédense, quédense.
519
00:36:46,691 --> 00:36:47,801
Hay más de ellos.
520
00:36:47,892 --> 00:36:49,559
Mayor, tenemos a seis más.
521
00:37:00,337 --> 00:37:01,872
Me dijo que era un sitio limpio.
522
00:37:03,307 --> 00:37:04,818
Obviamente no.
523
00:37:04,909 --> 00:37:06,743
Esta gente lo ha visto todo.
524
00:37:07,677 --> 00:37:09,189
Boller, elimínenlos a todos.
525
00:37:09,380 --> 00:37:10,380
Nada de testigos.
526
00:37:10,447 --> 00:37:11,557
Confirmado.
527
00:37:11,648 --> 00:37:13,126
Vuelvan a encender al equipo,
sin testigos.
528
00:37:13,150 --> 00:37:14,328
¡Estos no son
traficantes de drogas!
529
00:37:14,352 --> 00:37:16,462
¡Esos son turistas o algo así!
530
00:37:16,553 --> 00:37:19,023
O traficantes de fuera,
¡he dicho que los enciendan!
531
00:37:21,258 --> 00:37:22,659
Somos nosotros o ellos.
532
00:37:23,427 --> 00:37:24,561
Yo voto por nosotros.
533
00:37:27,497 --> 00:37:29,532
¡Keala, vamos, Keala!
534
00:37:31,769 --> 00:37:33,981
¡Atrapen a ese tipo, denles la vuelta
y eliminen a los testigos!
535
00:37:34,005 --> 00:37:34,515
¡No puedo!
536
00:37:34,606 --> 00:37:36,749
La prioridad del equipo es
eliminar la mayor amenaza.
537
00:37:36,840 --> 00:37:38,351
Y ese tipo que dispara
sería la mayor amenaza.
538
00:37:38,375 --> 00:37:39,653
¿Podemos cambiar los objetivos?
539
00:37:39,744 --> 00:37:41,955
No, sólo tenemos escaneos de la
cara del tipo grande, de nadie más.
540
00:37:41,979 --> 00:37:44,057
- ¿Y?
- ¡Necesitamos escanear la cara de todos!
541
00:37:44,148 --> 00:37:46,592
De lo contrario,
los codificamos para permitirles...
542
00:37:46,783 --> 00:37:48,395
el disparar a cualquier cosa
y a cualquiera.
543
00:37:48,419 --> 00:37:49,963
- Hagamos eso.
- ¡No podemos hacer eso!
544
00:37:50,054 --> 00:37:51,789
- Ella tiene razón...
- ¡Háganlo!
545
00:38:33,563 --> 00:38:34,563
¡Joder!
546
00:38:34,632 --> 00:38:35,475
Mason.
547
00:38:35,566 --> 00:38:36,810
- ¡Joder!
- Mason.
548
00:38:36,901 --> 00:38:39,112
¡Joder, no pude salvarlos!
549
00:38:39,203 --> 00:38:40,113
¡Joder!
550
00:38:40,204 --> 00:38:41,613
Maldita sea, vamos.
551
00:38:41,704 --> 00:38:43,283
Este tipo no es un turista,
Mayor.
552
00:38:43,674 --> 00:38:45,154
¿Tenemos ya una
identificación de él?
553
00:38:46,010 --> 00:38:47,111
Enviándote un paquete.
554
00:38:48,779 --> 00:38:49,880
Un SEAL.
555
00:38:50,414 --> 00:38:52,125
¿Es un desertor o uno de nosotros?
556
00:38:52,316 --> 00:38:53,316
Haré una llamada.
557
00:38:58,956 --> 00:39:00,091
¿Fuerzas Especiales?
558
00:39:00,958 --> 00:39:02,035
Si este tipo es un desertor,
559
00:39:02,059 --> 00:39:04,037
podría ser la última
prueba de campo.
560
00:39:04,128 --> 00:39:05,996
Sí,
estaba pensando justo lo mismo.
561
00:39:10,201 --> 00:39:12,312
Mason es la prioridad número uno.
562
00:39:12,503 --> 00:39:14,748
Exterminen a todos los testigos.
563
00:39:14,839 --> 00:39:16,974
Mason es el objetivo
prioritario número uno.
564
00:39:18,242 --> 00:39:20,053
Y exterminen al
grupo que esté con él.
565
00:39:20,144 --> 00:39:21,145
Hagan que suceda.
566
00:39:25,082 --> 00:39:26,083
30 segundos.
567
00:39:27,996 --> 00:39:29,233
Joder.
568
00:39:33,377 --> 00:39:35,255
Mason, Mason.
569
00:39:36,093 --> 00:39:37,094
¡Joder!
570
00:39:40,564 --> 00:39:41,764
Vamos.
571
00:39:55,212 --> 00:39:56,981
- ¿Dónde están los otros?
- Estamos aquí.
572
00:40:01,152 --> 00:40:02,362
Perdimos a Bao y a las chicas.
573
00:40:02,453 --> 00:40:03,797
- ¿Los han visto?
- No.
574
00:40:03,888 --> 00:40:05,231
¿Vieron a mi hijo?
575
00:40:05,322 --> 00:40:06,232
Fue demasiado rápido.
576
00:40:06,323 --> 00:40:08,835
Se fue a los árboles.
577
00:40:08,926 --> 00:40:13,373
Oye, Keala, Keala, Leap estará bien,
te lo prometo, ¿de acuerdo?
578
00:40:13,564 --> 00:40:14,574
Está bien.
579
00:40:14,665 --> 00:40:15,865
Lo encontraremos, ¿de acuerdo?
580
00:40:15,966 --> 00:40:17,077
Tienes que guiarnos fuera de aquí.
581
00:40:17,101 --> 00:40:18,311
Ya sabes el camino, ¿de acuerdo?
582
00:40:18,335 --> 00:40:20,146
Vámonos,
tenemos que irnos ahora.
583
00:40:20,237 --> 00:40:21,317
Vamos, yo me quedaré atrás.
584
00:40:21,438 --> 00:40:23,016
Y mantén un ojo alerta,
¿de acuerdo?
585
00:40:23,507 --> 00:40:25,505
Vamos, vamos. Vamos.
586
00:41:12,436 --> 00:41:14,202
EMPAREJANDO
CONECTANDO
587
00:42:26,730 --> 00:42:29,042
Alguien vivirá para
contar lo que pasó.
588
00:42:29,133 --> 00:42:30,476
¿Y qué vieron?
589
00:42:30,667 --> 00:42:32,212
¿A cuatro hombres con armadura?
590
00:42:32,303 --> 00:42:35,272
¡Estábamos aquí para pruebas de
campo de vigilancia, no para matar!
591
00:42:38,409 --> 00:42:40,253
Ustedes, genios altamente pagados,
están construyendo...
592
00:42:40,277 --> 00:42:43,314
armas de guerra, ¿no?
593
00:42:44,682 --> 00:42:46,359
Y sin embargo, cuando esas
armas se usan realmente,
594
00:42:46,383 --> 00:42:48,661
ustedes se comportan todo inocentes,
595
00:42:48,752 --> 00:42:51,297
como si no tuvieran ni idea
de lo que está pasando aquí.
596
00:42:51,388 --> 00:42:52,389
Pero la tienen.
597
00:42:53,457 --> 00:42:54,501
Sabían exactamente lo
que estaban construyendo...
598
00:42:54,525 --> 00:42:56,165
en el momento en que
tomaron este trabajo.
599
00:42:57,061 --> 00:42:59,472
Así que,
antes de que me juzguen,
600
00:42:59,563 --> 00:43:03,443
recuerden, todos los
involucrados con estas cosas,
601
00:43:03,634 --> 00:43:04,765
todo el mundo, hasta el tipo...
602
00:43:04,789 --> 00:43:08,071
que entrega los donuts,
son responsables.
603
00:43:12,376 --> 00:43:17,081
Y ustedes tres están en lo
más alto de esa cadena.
604
00:43:21,819 --> 00:43:23,019
¿Sí, Mayor?
605
00:43:26,790 --> 00:43:27,448
¡Mierda!
606
00:43:27,583 --> 00:43:28,901
BR2 acaba de disparar a una.
607
00:43:28,992 --> 00:43:30,327
- ¡Dios mío!
- No.
608
00:43:32,129 --> 00:43:33,263
Mierda, mierda, mierda.
609
00:43:40,170 --> 00:43:41,170
¡Joder!
610
00:43:49,880 --> 00:43:51,315
Todavía está viva.
611
00:43:55,819 --> 00:43:57,054
Apúrense.
612
00:44:02,960 --> 00:44:04,461
Detente, por favor.
613
00:44:05,562 --> 00:44:06,975
¿Qué cojones está haciendo?
614
00:44:08,566 --> 00:44:11,877
Por favor, por favor, por favor,
por favor, por favor.
615
00:44:19,343 --> 00:44:22,488
Ahí está, es una doctora.
616
00:44:22,679 --> 00:44:23,223
Todos son doctores.
617
00:44:23,314 --> 00:44:25,859
Están aquí en una misión
por una buena causa.
618
00:44:25,950 --> 00:44:26,860
No es una traficante de drogas,
619
00:44:26,951 --> 00:44:28,252
ella es una...
620
00:44:32,952 --> 00:44:36,903
- ¡Joder!
- ¡Dios mío!
621
00:44:36,994 --> 00:44:37,994
Mierda.
622
00:44:38,729 --> 00:44:40,306
Cálmense, cálmense.
623
00:44:40,397 --> 00:44:43,276
Si esta misión se va al diablo,
estaremos todos muertos.
624
00:44:43,367 --> 00:44:44,744
- ¿En serio?
- Estaremos todos muertos.
625
00:44:44,768 --> 00:44:45,891
Vamos, hombre, ¿de acuerdo?
626
00:44:45,982 --> 00:44:47,982
La estás asustando a ella,
me estás asustando a mí.
627
00:44:48,038 --> 00:44:48,649
Yo tengo miedo.
628
00:44:48,740 --> 00:44:51,584
Oye, oye, somos el cerebro
de confianza detrás de esto.
629
00:44:51,675 --> 00:44:52,709
Nos necesitan.
630
00:44:54,077 --> 00:44:56,255
Todos son prescindibles,
chico grande,
631
00:44:56,346 --> 00:44:58,248
incluso ustedes tres genios.
632
00:45:15,466 --> 00:45:16,467
Oigan.
633
00:45:28,479 --> 00:45:31,014
Wendy, Angie y Bao siguen
ahí afuera en alguna parte.
634
00:45:32,683 --> 00:45:33,226
Tenemos que encontrarlos.
635
00:45:33,317 --> 00:45:34,695
No, hombre, están muertos.
636
00:45:34,886 --> 00:45:35,995
¡No digas eso!
637
00:45:36,086 --> 00:45:37,330
Hace tiempo que no oímos disparos.
638
00:45:37,354 --> 00:45:39,232
Tal vez están justo
detrás de nosotros.
639
00:45:39,323 --> 00:45:41,434
- ¡Angie, Wendy!
- ¡Oye!
640
00:45:42,168 --> 00:45:43,169
¡Oye!
641
00:45:43,260 --> 00:45:46,363
Podremos salir de aquí,
sí te callas.
642
00:45:47,097 --> 00:45:50,109
Cuanto mayor sea la distancia que
pongamos entre nosotros y esas cosas,
643
00:45:50,200 --> 00:45:52,045
las mejores oportunidades
que tendremos.
644
00:45:52,136 --> 00:45:55,296
Mason, tu mano.
645
00:45:56,106 --> 00:45:57,274
Tenemos que curar esto.
646
00:46:07,184 --> 00:46:08,652
El BR2 tiene algo localizado.
647
00:46:38,849 --> 00:46:40,217
¡Ese es Bao!
648
00:46:41,552 --> 00:46:43,429
¡Oye, oye, espera!
649
00:46:43,520 --> 00:46:45,366
Si sales ahí afuera,
estaremos todos muertos.
650
00:46:45,457 --> 00:46:46,900
Tengo que ir, déjame ir.
651
00:46:46,991 --> 00:46:48,559
Detente.
652
00:48:25,122 --> 00:48:25,899
Es el Cuatro.
653
00:48:26,090 --> 00:48:26,833
¿Está conectado?
654
00:48:27,024 --> 00:48:28,167
Inicio de sesión
automático de Bluetooth.
655
00:48:28,191 --> 00:48:29,402
¿Cómo lo hace?
656
00:48:29,493 --> 00:48:31,571
Bienvenido al futuro,
hombre, es automático.
657
00:48:31,762 --> 00:48:33,673
Estas cosas pueden conectarse
a casi cualquier cosa.
658
00:48:33,697 --> 00:48:34,975
El módulo de comunicaciones
de Cuatro no nos está llamando.
659
00:48:34,999 --> 00:48:39,236
Estará jodido o se habrá
dañado durante la caída.
660
00:48:42,073 --> 00:48:43,240
¿Qué pasa?
661
00:48:44,075 --> 00:48:45,384
Detén todos los comandos.
662
00:48:45,475 --> 00:48:46,878
Toma, le enviaré un virus.
663
00:48:47,978 --> 00:48:50,223
Esto lo golpeará hasta el culo.
664
00:48:50,314 --> 00:48:51,654
¿Qué cojo...?
665
00:48:52,249 --> 00:48:53,626
¿Creen que nos está hablando?
666
00:48:53,817 --> 00:48:55,494
¿Está siendo hackeado el enlace?
667
00:48:55,685 --> 00:48:56,263
No.
668
00:48:56,354 --> 00:48:58,832
¿Y si la tapa de la IA
se frió durante la caída?
669
00:48:58,923 --> 00:48:59,924
¿Y?
670
00:49:01,725 --> 00:49:03,460
Ejecuta los archivos
del sistema de Cuatro.
671
00:49:06,897 --> 00:49:08,374
- Mierda.
- Alguien tiene que empezar...
672
00:49:08,398 --> 00:49:09,710
a hablar conmigo.
673
00:49:09,901 --> 00:49:10,911
Está descargando nuestros archivos.
674
00:49:10,935 --> 00:49:11,712
¡Bueno, deténganlo!
675
00:49:11,803 --> 00:49:12,479
¡Denegado!
676
00:49:12,570 --> 00:49:13,781
Está tratando de
averiguar lo que es.
677
00:49:13,805 --> 00:49:15,214
¿Es esto un problema?
678
00:49:15,305 --> 00:49:16,549
Ya debería tener este detalle.
679
00:49:16,640 --> 00:49:18,885
Creo que sólo está tratando
de reiniciarse a sí mismo.
680
00:49:19,176 --> 00:49:19,896
Descarga completa.
681
00:49:20,177 --> 00:49:22,789
Apaguen al BR4 antes de
que perdamos la ventaja.
682
00:49:22,980 --> 00:49:23,624
- Ahora.
- Sí, señor.
683
00:49:23,715 --> 00:49:24,792
Estamos trabajando
en ello ahora mismo.
684
00:49:24,816 --> 00:49:26,626
Los datos que estoy
obteniendo no tienen sentido.
685
00:49:26,650 --> 00:49:28,618
¿Quién puede enviar ese
código de autodestrucción?
686
00:49:33,290 --> 00:49:34,290
Él lo detuvo.
687
00:49:34,357 --> 00:49:34,935
¿Cómo?
688
00:49:35,026 --> 00:49:36,235
Se está volviendo
consciente de sí mismo.
689
00:49:36,259 --> 00:49:36,836
Eso no es bueno.
690
00:49:36,927 --> 00:49:38,304
¿Qué hay con la cuenta
regresiva de 30 segundos?
691
00:49:38,328 --> 00:49:40,506
Es un dispositivo de fusión,
una mezcla de tres químicos.
692
00:49:40,530 --> 00:49:42,075
Toma de 20 a 30 segundos
el combinarse...
693
00:49:42,099 --> 00:49:43,242
antes de que puedan detonar.
694
00:49:43,333 --> 00:49:44,410
Arderá a 100.000 grados,
695
00:49:44,501 --> 00:49:46,046
y con un radio de explosión
de más de 200 metros.
696
00:49:46,070 --> 00:49:46,613
No estoy segura de que volarlo...
697
00:49:46,704 --> 00:49:48,224
donde se encuentra,
sea una buena idea.
698
00:49:48,305 --> 00:49:49,883
Miren junto a que está parado.
699
00:49:50,074 --> 00:49:50,751
El enlace.
700
00:49:50,842 --> 00:49:51,952
Si explotan al Cuatro,
perderán a los otros.
701
00:49:51,976 --> 00:49:53,586
¡Mierda!
702
00:49:53,677 --> 00:49:55,554
De acuerdo,
¿es peligroso el Cuatro?
703
00:49:55,645 --> 00:49:58,157
No, no en su estado actual.
704
00:49:58,248 --> 00:49:59,248
¡Dios mío!
705
00:49:59,316 --> 00:50:00,626
- ¿Y ahora qué?
- De acuerdo.
706
00:50:00,717 --> 00:50:01,962
Se está cargando a
nuestros servidores.
707
00:50:01,986 --> 00:50:02,829
Ahora si es peligroso.
708
00:50:02,920 --> 00:50:03,764
Cortando la conexión.
709
00:50:03,855 --> 00:50:05,132
¡Quiero que se termine
ese enlace ahora!
710
00:50:05,156 --> 00:50:05,899
Perderemos a los otros.
711
00:50:05,990 --> 00:50:07,000
Está cargándose rápido.
712
00:50:07,191 --> 00:50:08,467
¡Dije que lo terminaran!
713
00:50:08,558 --> 00:50:09,559
A la mierda.
714
00:50:10,394 --> 00:50:12,694
Sólo hagan, ¿qué cara...?
715
00:50:19,636 --> 00:50:21,380
Buen trabajo, vaquero.
716
00:50:21,471 --> 00:50:22,749
¿Cuánto se había cargado?
717
00:50:22,940 --> 00:50:25,451
Alrededor del 90% antes
de que te emocionaras todo.
718
00:50:25,542 --> 00:50:28,055
¿Cuánto tiempo pasará antes de
que lo vuelvan a poner en marcha?
719
00:50:28,079 --> 00:50:29,847
Depende de cuánto daño
hayas hecho tú.
720
00:50:31,783 --> 00:50:32,784
Arréglenlo.
721
00:50:35,652 --> 00:50:37,698
¡Joder, mierda!
722
00:50:37,789 --> 00:50:38,790
¡Joder!
723
00:50:57,775 --> 00:51:00,011
Tengo a Foster en la línea,
ponnos en el altavoz.
724
00:51:04,048 --> 00:51:06,726
No podemos dejar que el BR4 encuentre
una forma de conectarse, caballeros.
725
00:51:06,750 --> 00:51:08,527
Ahora, ¿a dónde subió sus datos?
726
00:51:08,618 --> 00:51:09,697
Nos zafaron todos los cables.
727
00:51:09,721 --> 00:51:11,397
No tenemos ni idea todavía.
728
00:51:11,488 --> 00:51:12,899
Háganlo una prioridad, averígüenlo.
729
00:51:13,090 --> 00:51:15,534
Está aprendiendo muy rápido, señor.
730
00:51:15,625 --> 00:51:18,528
Creo que su IA está sin tapa.
731
00:51:23,633 --> 00:51:25,045
Mantengan un ojo en él.
732
00:51:25,136 --> 00:51:27,114
Podemos monitorear a Cuatro a
través de las alimentaciones de BFA...
733
00:51:27,138 --> 00:51:28,949
sí los otros están lo
suficientemente cerca.
734
00:51:29,140 --> 00:51:31,450
Bien, entonces,
¿cómo van a controlarlo?
735
00:51:31,541 --> 00:51:33,053
Tenemos que derribarlo
de alguna manera.
736
00:51:33,077 --> 00:51:34,755
Apagó su secuencia
de autodestrucción.
737
00:51:34,846 --> 00:51:35,989
¿Qué hay de las
otras unidades BR?
738
00:51:36,013 --> 00:51:37,614
¿Puede alguno de
ellos apagar al BR4?
739
00:51:38,548 --> 00:51:40,326
Los otros podrían eliminarlo.
740
00:51:40,417 --> 00:51:41,751
Puedo escribir un nuevo objetivo.
741
00:51:42,452 --> 00:51:43,697
El BR1 todavía podrá
cazar a los otros...
742
00:51:43,721 --> 00:51:47,326
mientras que Dos y Tres tendrán
la tarea de capturar a BR4.
743
00:51:48,159 --> 00:51:49,159
Hazlo.
744
00:51:49,193 --> 00:51:50,360
En ello.
745
00:53:40,137 --> 00:53:41,347
Fue una mina.
746
00:53:41,438 --> 00:53:43,774
- ¿Y si fue Angie?
- ¿O Mason?
747
00:54:03,251 --> 00:54:04,251
- ¡Joder!
- Vámonos.
748
00:54:04,295 --> 00:54:06,090
Vámonos ahora, deprisa,
vámonos, ahora.
749
00:54:06,181 --> 00:54:07,506
Anda, Keala, vamos.
750
00:54:07,597 --> 00:54:08,675
Vámonos, deprisa, deprisa.
751
00:54:08,766 --> 00:54:10,376
Todos sigan a Keala, ¿de acuerdo?
752
00:54:10,467 --> 00:54:11,568
Vámonos.
753
00:54:24,081 --> 00:54:25,548
¿Qué es ese olor?
754
00:54:26,484 --> 00:54:28,194
Es amoníaco.
755
00:54:28,285 --> 00:54:30,788
Lo mezclan con el opio,
mientras lo hierven.
756
00:54:37,027 --> 00:54:38,627
¡Agáchense, agáchense!
757
00:54:41,164 --> 00:54:42,743
¡Leap, Leap!
758
00:54:42,834 --> 00:54:44,144
¡Wendy, Wendy!
759
00:54:44,235 --> 00:54:46,213
- ¡Wendy!
- ¡Dios!
760
00:54:46,304 --> 00:54:48,906
¡Leap, Leap!
761
00:54:50,007 --> 00:54:53,242
Creí que estaban todos muertos.
762
00:55:02,053 --> 00:55:03,764
¿Dónde está Angie?
763
00:55:03,855 --> 00:55:05,832
No la hemos visto.
764
00:55:05,923 --> 00:55:07,024
¿Y Bao?
765
00:55:12,029 --> 00:55:13,286
¡Corran!
766
00:55:41,926 --> 00:55:43,160
¡Dez!
767
00:55:57,152 --> 00:55:58,853
¿Estás bien?
¿Estás bien?
768
00:55:59,043 --> 00:56:00,643
¿Me oyes?
769
00:56:12,389 --> 00:56:13,933
¡El niño tiene el módulo!
770
00:56:14,024 --> 00:56:15,135
Supongo que es el
del Número Cuatro.
771
00:56:15,159 --> 00:56:16,160
¡Mierda!
772
00:56:23,568 --> 00:56:24,869
¡No!
773
00:56:30,975 --> 00:56:31,551
Vamos...
774
00:56:31,642 --> 00:56:33,554
Sí, ¡de nada!
775
00:56:33,645 --> 00:56:34,715
Vamos...
776
00:57:36,039 --> 00:57:37,419
¡Dios mío!
777
00:57:38,931 --> 00:57:40,781
¡Demonio, demonio!
778
00:57:41,542 --> 00:57:43,497
PRECAUCIÓN - PELIGRO
- ¡Demonio!
779
00:57:44,248 --> 00:57:46,083
Empiecen a preparar
la autodestrucción.
780
00:57:47,685 --> 00:57:49,262
¡Vuélenlo, vuélenlo, vamos!
781
00:57:49,353 --> 00:57:50,797
- 30 segundos.
- ¡Joder!
782
00:57:50,888 --> 00:57:51,989
¿En serio?
783
00:57:57,011 --> 00:57:58,266
¡Demonio!
784
00:58:12,576 --> 00:58:13,253
¿Y?
785
00:58:13,344 --> 00:58:14,344
Detonación confirmada.
786
00:58:14,422 --> 00:58:15,622
¿Cómo sabremos que atrapamos a todos?
787
00:58:15,646 --> 00:58:17,657
Debería haber arrasado con todo
en un radio de 200 metros.
788
00:58:17,681 --> 00:58:20,551
Hasta que no vea los cadáveres,
nadie estará muerto.
789
00:59:09,300 --> 00:59:10,400
Leap.
790
00:59:12,082 --> 00:59:13,082
Leap.
791
00:59:19,210 --> 00:59:20,911
Keala, Keala.
792
00:59:21,780 --> 00:59:25,582
Oye, oye, déjame ver,
déjame ver, déjame ver.
793
00:59:30,587 --> 00:59:31,588
¡Auxilio!
794
00:59:32,223 --> 00:59:34,100
¡Keala necesita ayuda!
795
00:59:34,391 --> 00:59:36,002
Lo tengo, lo tengo, lo tengo.
796
00:59:36,293 --> 00:59:38,358
Oye, oye, quédate conmigo.
Quédate conmigo.
797
00:59:45,369 --> 00:59:46,613
¿Qué ha pasado?
798
00:59:46,704 --> 00:59:49,215
Mueve tu mano, mueve tu mano.
799
00:59:49,306 --> 00:59:50,607
¡Dios mío!
800
00:59:51,742 --> 00:59:53,186
¡Mierda!
801
00:59:53,277 --> 00:59:54,517
Tenemos que moverla de costado.
802
00:59:54,611 --> 00:59:55,989
Vamos, Mason, ayúdame.
803
00:59:56,080 --> 00:59:57,581
Muévela de costado.
804
00:59:58,816 --> 00:59:59,860
Necesito posicionarla aquí.
805
00:59:59,884 --> 01:00:01,453
Bien, presiona la espalda.
806
01:00:01,586 --> 01:00:03,863
De acuerdo, vamos,
pon tu mano aquí, de acuerdo.
807
01:00:03,954 --> 01:00:05,598
La bala le atravesó.
808
01:00:05,689 --> 01:00:09,068
No tenemos mucho equipo
para una herida como esta.
809
01:00:09,159 --> 01:00:11,528
Vamos a intentar detener
la hemorragia, pero...
810
01:00:12,429 --> 01:00:13,530
¿Pero qué?
811
01:00:14,965 --> 01:00:16,333
No se ve bien.
812
01:00:20,071 --> 01:00:22,449
Keala, vamos a intentar
sacarte de aquí, ¿de acuerdo?
813
01:00:22,540 --> 01:00:24,541
Coloca tu mano aquí.
814
01:00:25,609 --> 01:00:27,053
Dez, Dez.
815
01:00:27,144 --> 01:00:28,145
¿Me oyes?
816
01:00:28,746 --> 01:00:30,247
¡Dez!
817
01:00:37,755 --> 01:00:39,189
¡Leap!
818
01:00:47,798 --> 01:00:49,566
Tu padre fue un hombre valiente.
819
01:01:06,650 --> 01:01:08,528
Respeto a cualquier hombre...
820
01:01:08,619 --> 01:01:10,029
que moriría protegiendo
a su familia.
821
01:01:10,053 --> 01:01:13,234
Estaba peleando por ti y
por tu mamá, ¿de acuerdo?
822
01:01:14,191 --> 01:01:15,368
Es mi culpa.
823
01:01:15,459 --> 01:01:19,105
Hice enojar al hombre de metal.
824
01:01:19,196 --> 01:01:20,330
Le robé esto.
825
01:01:26,040 --> 01:01:28,205
Leap, Leap, mírame.
826
01:01:29,406 --> 01:01:31,117
Esto no es por ti, ¿de acuerdo?
827
01:01:31,208 --> 01:01:35,021
Alguien mandó a estos hombres de
metal aquí, para atacar a nuestro pueblo.
828
01:01:35,112 --> 01:01:36,122
No es por nada...
829
01:01:36,213 --> 01:01:37,748
que tu hicieras o por esto.
830
01:01:39,910 --> 01:01:41,594
Vamos, oye.
831
01:01:46,624 --> 01:01:48,992
Vamos a la una, dos, tres.
832
01:02:00,471 --> 01:02:03,307
Keala, ¿puedes caminar?
833
01:02:03,808 --> 01:02:04,885
Sí, despacio.
834
01:02:04,976 --> 01:02:06,552
- Puedo ayudarla.
- Leap.
835
01:02:07,416 --> 01:02:08,664
Leap.
836
01:02:21,559 --> 01:02:22,842
¡Leap!
837
01:02:30,167 --> 01:02:31,494
¡Leap!
838
01:02:42,880 --> 01:02:44,002
Leap.
839
01:02:44,515 --> 01:02:45,940
Leap, escucha.
840
01:02:46,684 --> 01:02:49,429
Tenemos que sacar a tu madre
de aquí ahora, ¿de acuerdo?
841
01:02:49,520 --> 01:02:52,766
Te necesitamos,
eres el único que conoce el camino.
842
01:02:52,857 --> 01:02:54,491
Necesito de tu ayuda, ¿de acuerdo?
843
01:03:08,505 --> 01:03:10,627
Leap, Leap.
844
01:03:35,198 --> 01:03:36,342
¿Sí?
845
01:03:36,433 --> 01:03:37,491
Mayor, esto se ha descontrolado.
846
01:03:37,515 --> 01:03:38,779
Tenemos que empezar a
tomar algunas decisiones.
847
01:03:38,803 --> 01:03:40,379
Tenemos un robot vagando
por la selva...
848
01:03:40,470 --> 01:03:42,648
buscando en la maldita Internet.
849
01:03:42,739 --> 01:03:44,074
Sólo mantén la calma.
850
01:03:45,642 --> 01:03:47,762
Y ciudadanos estadounidenses,
que pueden seguir vivos,
851
01:03:47,845 --> 01:03:51,224
que muy posiblemente tengan tanto
pruebas físicas, como de video.
852
01:03:51,315 --> 01:03:52,793
No tengo suficientes
activos en el campo...
853
01:03:52,817 --> 01:03:54,184
para resolver a ambos problemas.
854
01:03:55,452 --> 01:03:57,463
Le recomiendo que pida
por el apoyo de drones
855
01:03:57,554 --> 01:03:59,600
y barreremos así a esta área.
856
01:03:59,691 --> 01:04:02,201
Escucha, esta operación
está fuera de la red.
857
01:04:02,292 --> 01:04:04,237
Si empiezo a hacer llamadas
por apoyo de drones,
858
01:04:04,328 --> 01:04:06,506
vamos a tener problemas mucho
más grandes con los que lidiar.
859
01:04:06,530 --> 01:04:07,974
Tenemos sus posiciones.
860
01:04:08,065 --> 01:04:09,843
Le llamaré enseguida.
861
01:04:09,934 --> 01:04:11,544
Rastreamos al BR1 hasta el sitio.
862
01:04:11,635 --> 01:04:12,739
El BR2 está en camino.
863
01:04:12,830 --> 01:04:15,481
Ese niño tenía un
módulo en la mano.
864
01:04:15,572 --> 01:04:16,683
¿No tiene eso un rastreador GPS?
865
01:04:16,707 --> 01:04:17,707
Lo tiene.
866
01:04:17,841 --> 01:04:19,018
¿Entonces, por qué no hemos
estado rastreando a eso?
867
01:04:19,042 --> 01:04:20,453
¡Bueno, no sabíamos que
el niño lo tenía!
868
01:04:20,477 --> 01:04:21,621
Hemos estado usando
el rastreador GPS...
869
01:04:21,645 --> 01:04:23,122
incorporado en la unidad BR4.
870
01:04:23,213 --> 01:04:25,058
Creímos que el módulo
todavía estaba unido al BR4...
871
01:04:25,082 --> 01:04:26,826
así que nunca pensamos
en ello como una opción.
872
01:04:26,850 --> 01:04:28,352
Así que nunca se me ocurrió.
873
01:04:29,386 --> 01:04:30,621
Malditos aficionados.
874
01:04:34,958 --> 01:04:36,569
Mira, el objetivo de este ejercicio...
875
01:04:36,660 --> 01:04:38,739
era ver cuán confiables
eran sus activos...
876
01:04:38,930 --> 01:04:40,606
en una situación de la vida real.
877
01:04:40,697 --> 01:04:42,275
Ahora tengo gente a
ambos lados de la valla...
878
01:04:42,299 --> 01:04:43,509
observando esto, y, hasta ahora,
879
01:04:43,533 --> 01:04:46,412
todo lo que tenemos es
un Navy SEAL desarmado...
880
01:04:46,503 --> 01:04:48,703
golpeando a uno de ellos
con un mazo.
881
01:04:48,805 --> 01:04:50,884
Ese mazo no detuvo
a nuestro activo.
882
01:04:50,975 --> 01:04:52,819
Una trampa explosiva
muy grande lo hizo,
883
01:04:52,910 --> 01:04:54,554
colocada por un SEAL de
la Marina altamente entrenado...
884
01:04:54,578 --> 01:04:56,189
que no debería de haber estado allí.
885
01:04:56,280 --> 01:04:57,680
Su hombre lo mató, cuando detonó...
886
01:04:57,714 --> 01:04:59,349
a ese activo sin autoridad.
887
01:05:00,184 --> 01:05:02,896
Sin mencionar que su información
en el sitio era incorrecta.
888
01:05:03,087 --> 01:05:05,087
Tener a siete civiles
estadounidenses en la zona...
889
01:05:05,289 --> 01:05:07,166
no era parte de nuestros
parámetros de prueba.
890
01:05:07,257 --> 01:05:09,703
De acuerdo,
averiguaré cómo arreglar esto.
891
01:05:09,894 --> 01:05:11,471
Pero tu gente tiene que
averiguar cómo controlarlo
892
01:05:11,495 --> 01:05:13,337
o como acabar al BR4.
893
01:05:16,466 --> 01:05:17,467
Maldito imbécil.
894
01:05:20,071 --> 01:05:22,415
¿Qué tan lejos está el BR2
de llegar al campamento?
895
01:05:22,506 --> 01:05:23,506
De 20 a 30 minutos.
896
01:05:23,740 --> 01:05:25,318
¿Tiene el BR3 fijado al 4?
897
01:05:25,409 --> 01:05:27,420
Hay una señal intermitente,
pero acercándose.
898
01:05:27,511 --> 01:05:28,191
¡¿Qué tan cerca?!
899
01:05:28,378 --> 01:05:29,856
El BR2 está en la
zona de explosión,
900
01:05:29,947 --> 01:05:31,758
el BR3 tiene fijado al BR4.
901
01:05:32,249 --> 01:05:33,426
Están cerca.
902
01:05:33,517 --> 01:05:36,077
Prepárense para volar al Tres,
en caso de que esto no salga bien.
903
01:06:00,328 --> 01:06:01,587
Ese es un nuevo movimiento.
904
01:06:01,678 --> 01:06:02,321
¿Qué quieres decir?
905
01:06:02,412 --> 01:06:03,690
Bueno, están diseñados
para recibir una paliza
906
01:06:03,714 --> 01:06:06,516
y seguir luchando, no esquivar
y esconderse como un ninja.
907
01:06:09,053 --> 01:06:10,813
Cuatro tiene un montón
de nuevas habilidades.
908
01:06:33,044 --> 01:06:35,655
Mayor, yo digo que detonemos
al BR3 para eliminar al Cuatro.
909
01:06:35,746 --> 01:06:36,522
Confirmado.
910
01:06:36,613 --> 01:06:37,356
¡Esperen!
911
01:06:37,547 --> 01:06:38,999
El cerebro de este robot
podría ser la clave...
912
01:06:39,023 --> 01:06:40,450
a un nuevo nivel de tecnología.
913
01:06:41,219 --> 01:06:42,991
Jantz, Kroger,
vean si pueden enganchar...
914
01:06:43,082 --> 01:06:44,497
a Cuatro con el BFA de Tres
915
01:06:44,588 --> 01:06:45,828
y descargar todo lo que puedan.
916
01:06:45,857 --> 01:06:47,290
Bien, estamos conectados.
917
01:06:49,659 --> 01:06:50,995
Recibimos un mensaje de BR4.
918
01:06:52,329 --> 01:06:53,406
¿Qué?
919
01:06:53,497 --> 01:06:54,731
Bueno, ¿qué dice?
920
01:06:55,833 --> 01:06:57,744
- ¿Gracias?
- Se está subiendo de nuevo.
921
01:06:57,835 --> 01:06:59,445
Corten la conexión entre el par.
922
01:06:59,536 --> 01:07:00,613
- Hecho.
- Cuatro se ha reconectado...
923
01:07:00,637 --> 01:07:01,749
- a Tres otra vez.
- ¡Mierda!
924
01:07:01,773 --> 01:07:02,783
¡Vuélenlo!
925
01:07:02,874 --> 01:07:05,518
Mayor, su hombre no tiene
autoridad para detonar.
926
01:07:05,609 --> 01:07:06,753
Sí, la tiene.
927
01:07:06,944 --> 01:07:08,712
- Háganlo.
- Hazlo.
928
01:07:10,747 --> 01:07:13,617
BR4 está deteniendo el
código de detonación de BR3.
929
01:07:14,768 --> 01:07:15,809
Correcto.
930
01:07:16,586 --> 01:07:18,799
De acuerdo, estamos bien,
lo he bloqueado con una contraseña.
931
01:07:18,823 --> 01:07:19,824
10 segundos.
932
01:07:23,560 --> 01:07:24,561
¡Joder!
933
01:07:26,798 --> 01:07:28,842
Dime que eso no acaba de suceder.
934
01:07:28,933 --> 01:07:30,534
Se supone que no debería pasar.
935
01:07:36,007 --> 01:07:37,641
Se está volviendo más inteligente,
¿no?
936
01:07:46,616 --> 01:07:48,056
Es Cuatro de nuevo,
se está subiendo.
937
01:07:48,219 --> 01:07:49,328
¡Maldita sea!
938
01:07:49,419 --> 01:07:50,797
- ¡Apáguenlo!
- ¡Joder!
939
01:07:50,888 --> 01:07:52,422
¡Corten el enlace, mátenlo!
940
01:08:01,065 --> 01:08:03,810
Vivo o muerto, necesitamos
los datos de la IA del BR4.
941
01:08:04,001 --> 01:08:05,779
Eso adelantaría al programa 10 años.
942
01:08:05,970 --> 01:08:07,379
Sí, bueno, lo prefiero muerto.
943
01:08:07,470 --> 01:08:09,216
La prioridad es no dejar
que se vuelva a conectar.
944
01:08:09,240 --> 01:08:11,084
Boller, ¿cómo arreglaremos esto?
945
01:08:11,175 --> 01:08:13,086
Voy a tener que ir ahí y
tratar de encontrarlo.
946
01:08:13,277 --> 01:08:16,255
Lo etiquetaré con un marcador
y un dron podrá atacarlo.
947
01:08:16,346 --> 01:08:17,924
Yo tengo una idea.
948
01:08:18,115 --> 01:08:19,115
Oye, escúchame.
949
01:08:19,283 --> 01:08:22,829
El BR3 aún está operativo,
sólo falta el módulo.
950
01:08:22,920 --> 01:08:25,899
Tenemos uno de
repuesto aquí mismo.
951
01:08:26,090 --> 01:08:26,867
Si podemos conseguir que Tres...
952
01:08:26,958 --> 01:08:28,634
¿No acabamos de ver a Cuatro
patear su culo?
953
01:08:28,658 --> 01:08:30,436
Esta es una nueva
programación de combate.
954
01:08:30,527 --> 01:08:32,405
He estado trabajando en ello para
las nuevas actualizaciones de los BR.
955
01:08:32,429 --> 01:08:34,741
No está probado,
pero sé que funcionará.
956
01:08:34,832 --> 01:08:37,844
El BR3 será 10 veces
más rápido y fuerte.
957
01:08:37,935 --> 01:08:38,812
El único problema que veo...
958
01:08:38,903 --> 01:08:42,048
es que podría consumir
su batería en cinco horas.
959
01:08:42,139 --> 01:08:43,383
¿Y tenemos baterías de repuesto?
960
01:08:43,407 --> 01:08:46,452
No, pero este es todo el tiempo
que el BR3 podría necesitar.
961
01:08:46,543 --> 01:08:49,555
Si podemos hacer que
el BR3 elimine a Cuatro
962
01:08:49,646 --> 01:08:51,224
o al menos mantenerlo
ocupado el tiempo suficiente...
963
01:08:51,248 --> 01:08:53,460
para que podamos marcar un
objetivo láser o usar un EMP.
964
01:08:53,551 --> 01:08:54,852
Está bien.
965
01:08:56,087 --> 01:08:58,890
Compartan la información del módulo
de Cuatro, con BR2 ahora mismo.
966
01:09:17,942 --> 01:09:19,152
¿Hola?
967
01:09:19,243 --> 01:09:21,879
Ann, Ann, cálmate, ¿qué pasa?
968
01:09:24,748 --> 01:09:26,026
Los están vigilando.
969
01:09:26,317 --> 01:09:27,317
¡Quédense aquí!
970
01:09:30,021 --> 01:09:31,463
Mataron a docenas de personas.
971
01:09:31,554 --> 01:09:32,665
Algunos son estadounidenses.
972
01:09:32,689 --> 01:09:34,001
La CIA está dirigiendo
el espectáculo.
973
01:09:34,025 --> 01:09:36,102
Ann, tienes que salir de ahí.
974
01:09:36,193 --> 01:09:40,207
- Estoy tan... Por favor, ayúdame.
- ¿Dónde estás?
975
01:09:40,298 --> 01:09:41,561
¿Puedes darme tu
dirección o algo así?
976
01:09:41,585 --> 01:09:42,585
Y podré intentar sacarte.
977
01:09:42,619 --> 01:09:44,299
De acuerdo,
lo estoy haciendo ahora mismo.
978
01:09:47,638 --> 01:09:49,983
No es la forma en que se supone
que esto funcione, Fielding.
979
01:09:50,007 --> 01:09:52,152
Sólo estoy llamando a mi mamá.
980
01:09:52,343 --> 01:09:53,386
¿Siempre le dices a tu madre sobre...
981
01:09:53,410 --> 01:09:54,555
proyectos confidenciales en
los que estés trabajando?
982
01:09:54,579 --> 01:09:56,122
Ann, ¿qué está pasando?
983
01:09:56,213 --> 01:09:57,447
Dame ese teléfono.
984
01:09:58,515 --> 01:10:00,517
Dije, dame el teléfono.
985
01:10:03,921 --> 01:10:05,256
Ann, ¿puedes oírme?
986
01:10:10,928 --> 01:10:12,063
Ann, ¿puedes oírme?
987
01:10:31,015 --> 01:10:32,015
¡No!
988
01:11:05,783 --> 01:11:06,783
¡Mierda!
989
01:11:14,091 --> 01:11:15,091
No.
990
01:11:17,595 --> 01:11:18,796
¡Ann!
991
01:11:26,137 --> 01:11:27,137
Vamos, chica.
992
01:11:29,874 --> 01:11:31,142
No voy a hacerte daño.
993
01:11:34,045 --> 01:11:35,312
Sólo dame ese teléfono.
994
01:11:39,617 --> 01:11:42,053
Y volveremos a la casa.
995
01:12:14,619 --> 01:12:15,820
¡No!
996
01:12:16,888 --> 01:12:19,722
¡No!
997
01:12:33,675 --> 01:12:35,010
No...
998
01:12:46,250 --> 01:12:48,951
Tu madre murió hace ocho años,
¿recuerdas?
999
01:12:50,655 --> 01:12:52,832
Pronto terminará.
1000
01:12:52,923 --> 01:12:55,398
Te prometo que se
acabará muy pronto.
1001
01:12:57,128 --> 01:12:59,930
Eso es lo que queremos, justo ahí.
1002
01:13:08,772 --> 01:13:10,040
Un maldito desperdicio.
1003
01:13:18,282 --> 01:13:19,526
¡Ann!
1004
01:13:19,617 --> 01:13:21,418
Ann, ¿qué está pasando?
1005
01:13:24,488 --> 01:13:25,488
¿Hola?
1006
01:13:25,722 --> 01:13:27,734
¿Quién cojones eres?
1007
01:13:27,825 --> 01:13:29,692
¡Pon a Ann al teléfono!
1008
01:13:34,165 --> 01:13:35,165
¿Qué?
1009
01:13:45,376 --> 01:13:47,553
Bravo, eco, 75-alfa.
1010
01:13:47,644 --> 01:13:49,389
Confirmado, sitio comprometido.
1011
01:13:49,580 --> 01:13:50,857
Llamada de un número de teléfono.
1012
01:13:50,881 --> 01:13:53,259
+-1-5-5-5-8-3-9.
1013
01:13:53,450 --> 01:13:54,450
Límpialo.
1014
01:13:56,954 --> 01:13:58,289
Estoy preocupado por Fielding.
1015
01:13:59,857 --> 01:14:01,568
¿Crees que nos abandonó?
1016
01:14:01,659 --> 01:14:03,127
¿Qué opinas?
1017
01:14:16,407 --> 01:14:18,051
Hemos sido comprometidos,
nos moveremos.
1018
01:14:18,142 --> 01:14:18,818
Empaquen sus cosas.
1019
01:14:18,909 --> 01:14:19,486
¿Qué hay del enlace?
1020
01:14:19,577 --> 01:14:20,220
Apaguen el enlace.
1021
01:14:20,311 --> 01:14:22,471
- BR2 podrá cazar sin nosotros.
- ¿Dónde está Fielding?
1022
01:14:22,546 --> 01:14:24,157
No pude encontrarla.
1023
01:14:24,248 --> 01:14:26,350
¡Dije que empacaran,
nos vamos de aquí en cinco!
1024
01:14:37,561 --> 01:14:38,861
Vamos.
1025
01:14:59,083 --> 01:15:00,593
Deja eso.
1026
01:15:00,684 --> 01:15:01,885
Maldita sea.
1027
01:15:17,234 --> 01:15:18,812
Tenía que estar lloviendo.
1028
01:15:18,903 --> 01:15:20,824
Vamos, vamos. Andando.
1029
01:15:25,443 --> 01:15:28,412
Sigan moviéndose,
sigan moviéndose, ¡vamos!
1030
01:16:00,277 --> 01:16:01,578
¿Estás lista?
1031
01:16:15,526 --> 01:16:17,370
Chicos, nos estamos
moviendo demasiado lento.
1032
01:16:17,461 --> 01:16:19,172
Estas cosas nos van a alcanzar.
1033
01:16:19,263 --> 01:16:21,074
Tenemos que subirnos
a una de estas rocas,
1034
01:16:21,165 --> 01:16:22,609
hacer más difícil que
estas cosas nos sigan.
1035
01:16:22,633 --> 01:16:23,776
¿Estás loco?
1036
01:16:23,867 --> 01:16:24,878
¿Quieres que nos
subamos a una liana?
1037
01:16:24,902 --> 01:16:26,112
¿Qué hay de Dez y Keala?
1038
01:16:26,203 --> 01:16:27,447
No hay forma de que suban ahí.
1039
01:16:27,538 --> 01:16:29,153
Jordan,
necesito que te quedes aquí abajo.
1040
01:16:29,177 --> 01:16:30,450
Tendrás que cuidar a estos dos.
1041
01:16:30,641 --> 01:16:32,510
Chicas, suban conmigo.
1042
01:16:32,609 --> 01:16:34,289
Necesitaré su ayuda para
subir a los demás.
1043
01:16:35,379 --> 01:16:36,880
Andando.
1044
01:16:56,133 --> 01:16:57,244
Vamos.
1045
01:16:57,335 --> 01:17:00,868
Sé que puedes hacerlo, dame tu mano,
vamos, no te detengas.
1046
01:17:03,207 --> 01:17:04,507
Vamos.
1047
01:17:15,119 --> 01:17:17,421
Jordan,
pon esto alrededor de Keala.
1048
01:17:23,494 --> 01:17:24,871
Oye, Leap, ve subiendo, amigo.
1049
01:17:24,962 --> 01:17:26,697
Tendremos que ayudar a
tu mamá para subir.
1050
01:17:41,078 --> 01:17:43,013
Bien, está lista, súbanla.
1051
01:17:55,359 --> 01:17:58,228
A la sombra, deprisa, a la sombra.
1052
01:18:02,667 --> 01:18:06,166
Está bien, te tengo,
estás a salvo ahora, ¿de acuerdo?
1053
01:18:07,071 --> 01:18:08,646
Ahora estás a salvo.
1054
01:18:12,409 --> 01:18:14,553
¿Por qué no vinimos
aquí en primer lugar?
1055
01:18:15,446 --> 01:18:16,446
En serio.
1056
01:18:16,480 --> 01:18:18,248
En marcha tan pronto como podamos.
1057
01:18:25,990 --> 01:18:27,705
Este lugar es increíble.
1058
01:18:28,459 --> 01:18:30,027
Nos instalaremos aquí.
1059
01:18:31,362 --> 01:18:32,722
Está bien, está listo, ¡súbanlo!
1060
01:18:32,963 --> 01:18:33,973
¿Estás bien?
1061
01:18:34,064 --> 01:18:35,299
Tú puedes con esto.
1062
01:18:37,535 --> 01:18:39,035
¡Adelante!
1063
01:18:48,011 --> 01:18:49,088
¿Cómo se ve eso?
1064
01:18:49,179 --> 01:18:50,414
Sí, estamos bien.
1065
01:18:53,016 --> 01:18:55,094
Muy bien, tenemos al BR2.
1066
01:18:55,285 --> 01:18:56,720
Está cerca del módulo BR4.
1067
01:18:57,722 --> 01:18:59,022
Un segundo.
1068
01:19:00,391 --> 01:19:01,692
Está tras uno de ellos.
1069
01:19:05,896 --> 01:19:07,758
¡Jordan, corre!
1070
01:19:13,003 --> 01:19:14,303
¡Corre!
1071
01:19:20,711 --> 01:19:22,613
Joder, nos ha descubierto.
1072
01:19:31,856 --> 01:19:34,846
- ¡Deprisa, deprisa!
- ¡Corre!
1073
01:20:07,391 --> 01:20:10,236
¡Jordan, ya viene, corre, corre!
1074
01:20:10,327 --> 01:20:14,228
Vamos, Jordan.
¡Ve, corre, ve!
1075
01:20:15,199 --> 01:20:16,199
¡Tenemos que ayudarlo!
1076
01:20:16,233 --> 01:20:17,745
Va a estar bien, puede correr
más rápido que esas cosas.
1077
01:20:17,769 --> 01:20:19,880
Es rápido, de acuerdo, pero
tenemos que llegar a las cuevas.
1078
01:20:19,904 --> 01:20:20,904
No, no sin Jordan.
1079
01:20:20,937 --> 01:20:23,049
¡No nos vamos a ir sin Jordan!
1080
01:20:23,140 --> 01:20:26,743
De acuerdo, sólo aléjense del borde,
¿de acuerdo?
1081
01:22:22,526 --> 01:22:25,523
Jordan, ¿dónde estás?
1082
01:22:56,960 --> 01:22:58,896
Sigue, sigue, sigue.
1083
01:23:15,212 --> 01:23:16,489
- Es Jordan.
- ¡Jordan!
1084
01:23:16,580 --> 01:23:18,715
- ¡Vamos, apúrate!
- ¡Sube, sube!
1085
01:23:19,583 --> 01:23:21,360
- Jordan, date prisa.
- Jordan, vamos.
1086
01:23:21,451 --> 01:23:22,028
¡Deprisa!
1087
01:23:22,119 --> 01:23:23,597
Muévanse, muévanse,
fuera del camino.
1088
01:23:23,688 --> 01:23:25,341
Deprisa, vamos.
1089
01:23:26,891 --> 01:23:28,489
Vamos, vamos, vamos.
1090
01:23:30,241 --> 01:23:31,576
Está bien.
1091
01:23:31,997 --> 01:23:34,766
Vamos, vamos, vamos.
1092
01:23:51,681 --> 01:23:52,926
¡Mierda!
1093
01:23:53,117 --> 01:23:54,117
Esta cosa está subiendo.
1094
01:24:08,232 --> 01:24:09,503
Tenemos que seguir moviéndonos.
1095
01:24:12,569 --> 01:24:14,038
¿Está el módulo listo para Tres?
1096
01:24:15,973 --> 01:24:17,717
Y aquí hay un rastreador
de mano también conectado...
1097
01:24:17,741 --> 01:24:18,943
a nuestra señal BFA.
1098
01:24:20,144 --> 01:24:21,353
Este es tu EMP.
1099
01:24:21,444 --> 01:24:22,521
Necesitarás estar cerca.
1100
01:24:22,612 --> 01:24:23,256
¿Eliminará a los tres?
1101
01:24:23,347 --> 01:24:25,025
Si están parados juntos y
estás lo suficientemente cerca,
1102
01:24:25,049 --> 01:24:26,050
entonces, sí.
1103
01:24:32,489 --> 01:24:34,067
Muy bien, chicos, escuchen,
1104
01:24:34,258 --> 01:24:35,167
porque sé que,
tan pronto como me vaya,
1105
01:24:35,258 --> 01:24:36,761
ambos van a querer huir.
1106
01:24:38,963 --> 01:24:39,997
¿Sabes quién es esta?
1107
01:24:42,299 --> 01:24:43,400
Mi madre.
1108
01:24:44,068 --> 01:24:45,068
¿Y tú?
1109
01:24:46,571 --> 01:24:47,972
No te atrevas a hacerles daño.
1110
01:24:48,906 --> 01:24:49,907
No lo haré.
1111
01:24:50,675 --> 01:24:52,618
Pero la gente que grabó
estos videos podría.
1112
01:24:52,709 --> 01:24:53,743
¡Vete a la mierda!
1113
01:24:57,380 --> 01:24:58,959
Hay un dron sobre su cabeza.
1114
01:24:59,150 --> 01:25:00,827
Ha estado ahí desde que empezamos.
1115
01:25:00,918 --> 01:25:03,158
Si esta operación se ve
comprometida por esta habitación,
1116
01:25:03,287 --> 01:25:04,588
ambos se quemarán aquí,
1117
01:25:05,389 --> 01:25:08,860
y la gente en esos videos,
morirá.
1118
01:25:10,227 --> 01:25:12,429
Los jefes que estarán
monitoreando esta señal...
1119
01:25:13,865 --> 01:25:16,009
podrán ver todo lo que
suceda en esta habitación,
1120
01:25:16,100 --> 01:25:19,309
así que sean inteligentes,
no lo estropeen,
1121
01:25:20,370 --> 01:25:22,048
y podrán ir a casa
sanos y salvos.
1122
01:25:22,139 --> 01:25:23,707
¿Cómo suena eso?
1123
01:25:38,556 --> 01:25:42,159
¡Pedazo de mierda, hijo de puta!
1124
01:25:44,461 --> 01:25:46,496
Joder, joder.
1125
01:25:49,901 --> 01:25:51,035
Vamos.
1126
01:25:55,807 --> 01:25:57,008
¿Sí?
1127
01:25:58,743 --> 01:26:00,554
Acabo de enviarle los números.
1128
01:26:00,645 --> 01:26:01,846
Usted tendrá el control.
1129
01:26:03,446 --> 01:26:04,547
Muy bien.
1130
01:26:08,653 --> 01:26:11,022
Oigan, lo encontré.
1131
01:26:12,957 --> 01:26:14,368
De acuerdo, tú guías el camino,
¿muy bien, Leap?
1132
01:26:14,392 --> 01:26:16,502
Aquí, toma esto.
1133
01:26:16,893 --> 01:26:19,539
Creo que lo perdimos.
1134
01:26:19,630 --> 01:26:22,441
No, nos está cazando.
1135
01:26:22,732 --> 01:26:24,734
Encontrará nuestras
huellas eventualmente.
1136
01:26:25,903 --> 01:26:27,238
Sigamos moviéndonos.
1137
01:26:36,546 --> 01:26:39,817
Aquí, aquí, aquí, justo aquí.
1138
01:27:04,474 --> 01:27:05,285
Lo siento.
1139
01:27:05,376 --> 01:27:07,778
- ¿Estás bien?
- Sí.
1140
01:27:11,115 --> 01:27:12,116
Por aquí.
1141
01:27:17,088 --> 01:27:19,282
- Sólo inténtalo, sólo inténtalo.
- ¿Hablas en serio?
1142
01:27:19,783 --> 01:27:22,696
No queremos.
No podemos...
1143
01:27:47,151 --> 01:27:48,718
Tres ya está en línea.
1144
01:27:50,087 --> 01:27:51,831
La conexión es sólida.
1145
01:27:51,922 --> 01:27:53,891
Activando el nuevo firmware.
1146
01:28:05,502 --> 01:28:07,872
Parece que Boller tiene el
paquete explosivo de Tres.
1147
01:28:16,213 --> 01:28:17,714
Alcánzame si puedes.
1148
01:28:19,784 --> 01:28:20,994
¿Habla?
1149
01:28:21,085 --> 01:28:22,086
Mejorado.
1150
01:28:24,055 --> 01:28:25,599
Esos nerds.
1151
01:28:25,690 --> 01:28:26,800
- Mason.
- ¿Sí?
1152
01:28:26,891 --> 01:28:28,268
Necesito parar.
1153
01:28:28,359 --> 01:28:30,536
No puedo seguir.
1154
01:28:30,627 --> 01:28:32,296
Todos tenemos que parar.
1155
01:28:33,598 --> 01:28:34,799
Está bien.
1156
01:28:44,041 --> 01:28:46,720
No podemos quedarnos
a la intemperie así.
1157
01:28:46,811 --> 01:28:49,131
Iré a buscar un lugar para que
nos escondamos, ¿de acuerdo?
1158
01:28:50,581 --> 01:28:52,125
Lo has hecho bien.
1159
01:28:52,216 --> 01:28:53,616
Tu papá estaría orgulloso.
1160
01:28:54,852 --> 01:28:57,939
- ¿Dez, Dez, Dez?
- Está sordo.
1161
01:28:58,890 --> 01:29:03,036
Esa cosa le disparó a sus oídos,
se quedó sordo.
1162
01:29:03,127 --> 01:29:05,437
Dez,
¿puedes oírme, puedes oírme?
1163
01:29:05,528 --> 01:29:08,665
Dez, ¿estás bien?
¿Puedes oírme?
1164
01:29:19,642 --> 01:29:22,881
Jordan, ¿qué son?
1165
01:29:23,114 --> 01:29:24,791
¿Y por qué quieren matarnos?
1166
01:29:24,882 --> 01:29:26,083
No lo sé.
1167
01:29:27,284 --> 01:29:28,962
No lo sé.
1168
01:29:29,053 --> 01:29:33,723
Oye, está bien,
todo va a estar bien.
1169
01:29:34,825 --> 01:29:36,794
Mason nos va a salvar, ¿de acuerdo?
1170
01:29:38,295 --> 01:29:42,208
Y si lo perdemos,
haré lo mejor que pueda...
1171
01:29:42,299 --> 01:29:44,068
para sacarnos de aquí, ¿de acuerdo?
1172
01:29:47,271 --> 01:29:49,672
Mierda, la luz,
apaguen la luz, apaguen la luz.
1173
01:29:54,612 --> 01:29:56,697
¡Es Mason, es Mason!
1174
01:30:21,405 --> 01:30:22,940
Puede ayudarnos.
1175
01:30:24,942 --> 01:30:26,252
No, no puede.
1176
01:30:26,643 --> 01:30:28,412
Todos arriba, sigamos moviéndonos.
1177
01:30:40,224 --> 01:30:41,724
Descansaremos aquí esta noche.
1178
01:30:58,442 --> 01:31:01,867
Espero que eso no signifique que
se me ha acabado el tiempo.
1179
01:31:03,080 --> 01:31:05,282
No significa nada.
1180
01:31:06,717 --> 01:31:07,459
Es sólo un recordatorio de...
1181
01:31:07,550 --> 01:31:12,722
que no soy tan inteligente
como pensaba que era.
1182
01:31:30,207 --> 01:31:31,442
Estaba liderando una misión.
1183
01:31:32,384 --> 01:31:33,778
Yo...
1184
01:31:35,813 --> 01:31:36,981
Me puse arrogante.
1185
01:31:41,018 --> 01:31:42,820
Mi equipo estaba
abriendo una puerta.
1186
01:31:45,055 --> 01:31:48,192
Ignoré esta información
y nos dispararon a todos,
1187
01:31:48,559 --> 01:31:50,794
y yo fuí el único superviviente.
1188
01:31:58,235 --> 01:32:03,623
Porque era mi responsabilidad,
es mi culpa.
1189
01:32:09,179 --> 01:32:11,949
Es sólo un recordatorio de que hice
que mataran a todos mis amigos.
1190
01:32:17,455 --> 01:32:21,325
No tienes que cargar con
el dolor para siempre.
1191
01:32:22,860 --> 01:32:25,162
¿Puedes apagarlo por mí?
1192
01:32:31,535 --> 01:32:34,338
Perderé tiempo de
estar con mi hijo.
1193
01:32:36,206 --> 01:32:38,069
Aún no es un hombre.
1194
01:32:39,943 --> 01:32:41,500
Necesita de un hombre.
1195
01:32:42,880 --> 01:32:45,525
Si me voy, no tendrá a nadie.
1196
01:32:45,616 --> 01:32:47,217
No va a ser así.
1197
01:32:49,119 --> 01:32:50,959
Lo verás crecer hasta
convertirse en un hombre.
1198
01:32:52,456 --> 01:32:53,499
Prométemelo.
1199
01:32:53,790 --> 01:32:58,162
Lo prometo, pero no va a ser así,
¿de acuerdo?
1200
01:33:25,589 --> 01:33:26,590
Keala.
1201
01:33:31,295 --> 01:33:32,296
Keala.
1202
01:33:35,065 --> 01:33:36,142
Keala.
1203
01:33:36,233 --> 01:33:37,334
¿Keala?
1204
01:33:40,170 --> 01:33:41,447
Keala.
1205
01:33:41,538 --> 01:33:43,207
- Keala.
- Muévete, muévete.
1206
01:33:46,844 --> 01:33:48,145
Keala.
1207
01:33:49,880 --> 01:33:51,357
Tiene una hemorragia interna.
1208
01:33:51,448 --> 01:33:52,258
¿Qué quieres decir?
1209
01:33:52,449 --> 01:33:55,486
Todo lo que no tenemos.
1210
01:34:05,696 --> 01:34:08,465
Jordan, Jordan, ve por ese lado.
1211
01:35:17,268 --> 01:35:18,511
¿Mason está bien?
1212
01:35:18,602 --> 01:35:20,437
Sonó como si le
hubieran golpeado.
1213
01:35:22,739 --> 01:35:23,739
¡Mason!
1214
01:35:30,847 --> 01:35:31,858
Deprisa, deprisa, ya viene.
1215
01:35:31,882 --> 01:35:33,750
Vamos tan rápido como podemos.
1216
01:35:39,623 --> 01:35:41,117
¡Cuidado!
1217
01:35:41,625 --> 01:35:43,360
¡Oye, pequeño maldito!
1218
01:36:32,142 --> 01:36:34,278
- ¿Están bien?
- Apenas.
1219
01:36:36,847 --> 01:36:37,847
¿Cómo está ella?
1220
01:36:37,981 --> 01:36:40,626
Aún vive, pero ha
perdido mucha sangre.
1221
01:36:40,717 --> 01:36:42,357
Realmente necesitamos
sacarla de aquí.
1222
01:36:42,448 --> 01:36:43,563
Muy bien, vámonos.
1223
01:36:43,654 --> 01:36:45,455
Sigamos moviéndonos, vamos.
1224
01:36:53,358 --> 01:36:54,575
¡Tienes que estar bromeando!
1225
01:36:54,666 --> 01:36:55,541
Esta cosa se ha
atascado bastante bien,
1226
01:36:55,632 --> 01:36:57,477
pero no estoy seguro
de cuánto tiempo más.
1227
01:36:57,568 --> 01:36:59,145
Tendremos que pasarlo
de alguna manera.
1228
01:36:59,236 --> 01:37:01,138
¿Me estás tomando el pelo?
1229
01:37:03,340 --> 01:37:04,541
No.
1230
01:37:06,936 --> 01:37:09,082
¡Espera, espera!
1231
01:37:21,799 --> 01:37:23,822
- ¡Mierda!
- Mason...
1232
01:37:32,436 --> 01:37:33,646
¡Tienes que estar bromeando!
1233
01:37:33,737 --> 01:37:34,814
¡Sólo nos vas a matar!
1234
01:37:34,905 --> 01:37:36,206
¡Está bien!
1235
01:37:39,611 --> 01:37:41,587
¿Qué demonios es, Mason?
1236
01:37:41,678 --> 01:37:42,814
¿Quién fabrica estas cosas?
1237
01:37:44,748 --> 01:37:46,183
Son robots militares.
1238
01:37:47,284 --> 01:37:48,285
¿En serio?
1239
01:37:48,853 --> 01:37:50,817
¿El ejército es tan avanzado?
1240
01:37:51,922 --> 01:37:53,366
Más de lo que nadie sabría.
1241
01:37:53,457 --> 01:37:54,847
¿Por qué quieren matarnos?
1242
01:37:54,982 --> 01:37:56,202
Creo que estamos en
el lugar equivocado...
1243
01:37:56,226 --> 01:37:57,738
en el momento erróneo.
1244
01:37:57,829 --> 01:38:00,139
Pero quienquiera que esté
controlando a estas cosas,
1245
01:38:00,230 --> 01:38:02,175
no creo que quieran dejar
a ningún testigo.
1246
01:38:02,266 --> 01:38:03,366
Sigamos moviéndonos.
1247
01:38:10,540 --> 01:38:11,659
Por aquí.
1248
01:38:24,011 --> 01:38:25,198
Joder, ¿has visto eso?
1249
01:38:25,289 --> 01:38:27,257
Lástima que el robot
lo haya pisado.
1250
01:38:35,732 --> 01:38:36,768
Eso es muy bueno.
1251
01:38:42,439 --> 01:38:43,482
¿Sí, señor?
1252
01:38:43,573 --> 01:38:45,752
¿Sigues con nosotros, Jantz?
1253
01:38:46,043 --> 01:38:47,553
Abiertamente, señor.
1254
01:38:47,644 --> 01:38:50,423
Quiero decir que toda esta
operación se ha arruinado.
1255
01:38:50,514 --> 01:38:54,327
Quiero decir, ¿la misión de vigilancia
se convirtió en una misión de asesinato?
1256
01:38:54,418 --> 01:38:56,897
Ciudadanos estadounidenses bajo
órdenes de ser eliminados ¿y para qué?
1257
01:38:56,921 --> 01:38:58,598
¿Por estar en el lugar equivocado,
en el momento erróneo?
1258
01:38:58,622 --> 01:38:59,622
Tú los construiste.
1259
01:38:59,690 --> 01:39:01,735
Sé que estos robots están
diseñados para esto,
1260
01:39:01,826 --> 01:39:04,270
pero yo no firmé para
matar a gente inocente.
1261
01:39:04,361 --> 01:39:06,305
Esta no es una situación de guerra.
1262
01:39:06,396 --> 01:39:07,874
Bien, cálmate.
1263
01:39:08,065 --> 01:39:11,344
No ha salido como estaba previsto, pero
tienes que terminar esta operación.
1264
01:39:11,435 --> 01:39:13,279
Y me encargaré personalmente
de que seas compensado...
1265
01:39:13,303 --> 01:39:15,816
por el precio que esta misión
te está costando.
1266
01:39:16,007 --> 01:39:18,484
¿Y qué hay de mí?
Yo tampoco firmé para esto.
1267
01:39:18,575 --> 01:39:20,119
Para el que termine esto,
1268
01:39:20,210 --> 01:39:22,780
habrá un bono sustancial cuando
lleguen a los Estados Unidos.
1269
01:39:24,581 --> 01:39:25,581
¿Estamos bien?
1270
01:39:26,483 --> 01:39:27,794
Sí.
1271
01:39:27,985 --> 01:39:28,985
Sí, estamos bien.
1272
01:39:32,055 --> 01:39:33,734
¿Viste esto, Jantz?
1273
01:39:33,825 --> 01:39:36,761
- Bien.
- Ya lo superamos.
1274
01:39:37,829 --> 01:39:39,107
Pagado y hecho.
1275
01:39:40,579 --> 01:39:42,877
¡NO SALDREMOS DE ESTO
CON VIDA!
1276
01:40:14,731 --> 01:40:17,476
Cuida de Leap por mí.
1277
01:40:17,567 --> 01:40:18,836
Me lo cuidas.
1278
01:42:05,375 --> 01:42:07,644
Tu mamá ya está en paz ahora,
amigo.
1279
01:42:13,884 --> 01:42:15,853
No podemos dejar a mamá aquí.
1280
01:42:19,190 --> 01:42:20,934
Volveremos por ella.
1281
01:42:21,025 --> 01:42:23,539
De acuerdo, volveremos a buscarla,
te lo prometo.
1282
01:42:24,594 --> 01:42:25,695
¿Lo prometes?
1283
01:42:27,665 --> 01:42:29,200
Lo prometo.
1284
01:42:41,850 --> 01:42:42,660
¡Ay, joder!
1285
01:42:42,751 --> 01:42:44,090
¡Dios, corran, corran!
1286
01:42:44,181 --> 01:42:48,485
Chicos, vamos, muévanse,
muévanse ahora, ahora, Dez.
1287
01:43:05,435 --> 01:43:07,146
Mierda, ¡vamos!
1288
01:43:07,237 --> 01:43:08,777
¡Por aquí!
1289
01:43:23,287 --> 01:43:26,116
Leap, necesito que saques al
grupo de aquí, ¿de acuerdo?
1290
01:43:26,207 --> 01:43:29,002
Si se libran, corren, ¿entienden?
1291
01:43:29,193 --> 01:43:31,128
Vayan ahora,
vamos, vamos, vamos.
1292
01:43:33,330 --> 01:43:34,708
Jordan, quédate aquí, quédate aquí.
1293
01:43:34,732 --> 01:43:35,542
¿Qué?
1294
01:43:35,633 --> 01:43:38,111
Tenemos que alejar esta cosa
de los demás, ¿de acuerdo?
1295
01:43:38,202 --> 01:43:39,202
¿Si?
1296
01:43:49,313 --> 01:43:50,313
¡Oye!
1297
01:44:14,171 --> 01:44:15,415
¿Este niño sabe
siquiera a dónde vamos?
1298
01:44:15,439 --> 01:44:16,248
¿Qué opción tenemos?
1299
01:44:16,339 --> 01:44:17,516
Esto es un desastre.
1300
01:44:17,607 --> 01:44:18,943
Vamos, andando.
1301
01:44:28,853 --> 01:44:30,973
¿Qué tal si escalamos y
pasamos por encima de lo alto?
1302
01:44:31,022 --> 01:44:32,542
¿Qué hay con Dez?
¡Él no podrá escalar!
1303
01:44:32,623 --> 01:44:34,167
¡Por aquí, por aquí!
1304
01:44:34,358 --> 01:44:35,401
Vamos.
1305
01:44:35,492 --> 01:44:36,794
Chicos, vamos.
1306
01:44:47,004 --> 01:44:50,150
Wendy, Tien, estoy afuera,
¿pueden oírme?
1307
01:44:50,341 --> 01:44:52,009
Sí, ¿cómo salimos?
1308
01:44:54,477 --> 01:44:55,678
- ¡Jordan!
- ¡Ya voy!
1309
01:44:59,917 --> 01:45:01,684
Mierda, es un callejón sin salida.
1310
01:45:34,619 --> 01:45:35,953
Bien, nos vamos.
1311
01:45:44,829 --> 01:45:46,139
¡Jordan, estamos afuera!
1312
01:45:46,230 --> 01:45:48,041
Basta, Mason dijo que
deberíamos seguir corriendo.
1313
01:45:48,065 --> 01:45:48,975
No, no, ¿qué hay con Jordan?
1314
01:45:49,066 --> 01:45:49,710
No podemos dejarlo.
1315
01:45:49,801 --> 01:45:51,411
Está con Mason, Tien,
por favor, vámonos.
1316
01:45:51,502 --> 01:45:53,612
Vámonos, vamos.
¡vámonos, vámonos, vámonos!
1317
01:45:53,703 --> 01:45:55,239
Vámonos, Tien, vamos.
1318
01:46:21,899 --> 01:46:23,100
Oye.
1319
01:46:24,534 --> 01:46:25,734
Vamos.
1320
01:46:51,710 --> 01:46:53,498
SEÑAL DEL BLANCO
1321
01:47:05,476 --> 01:47:06,252
Kroger.
1322
01:47:06,343 --> 01:47:07,120
Actualización.
1323
01:47:07,211 --> 01:47:09,823
La historia corta,
BR2 está a un kilómetro de distancia.
1324
01:47:09,914 --> 01:47:11,565
El BR4 tiene el módulo perdido.
1325
01:47:11,656 --> 01:47:14,661
El BR3 está a un par de
kilómetros por detrás.
1326
01:47:14,752 --> 01:47:15,853
Están cerca.
1327
01:47:17,888 --> 01:47:19,156
Y vete a la mierda.
1328
01:47:28,165 --> 01:47:29,333
¡Algo se acerca!
1329
01:47:30,267 --> 01:47:32,403
¡Vamos, levántate, levántate!
1330
01:47:33,611 --> 01:47:34,825
¡Levántate!
1331
01:47:43,614 --> 01:47:45,015
¡Es Mason!
1332
01:47:46,483 --> 01:47:48,495
- ¡Jordan!
- Es Mason.
1333
01:47:48,586 --> 01:47:50,155
¡Dios mío!
1334
01:47:52,423 --> 01:47:53,867
Dez, tienes que levantarte.
1335
01:47:53,958 --> 01:47:55,158
Vamos.
1336
01:48:16,217 --> 01:48:17,624
Adentro.
Métanse en el arbusto ahora.
1337
01:48:17,648 --> 01:48:19,426
Jordan, tómalos,
ve, abajo, mantente agachado.
1338
01:48:19,450 --> 01:48:21,161
Agáchate, agáchate.
1339
01:48:21,252 --> 01:48:23,497
Está bien, quédense quietos,
quédense callados, ¿de acuerdo?
1340
01:48:23,521 --> 01:48:25,131
¿Cómo es que estas cosas
siguen encontrándonos?
1341
01:48:25,155 --> 01:48:26,232
No lo sé, no lo sé.
1342
01:48:26,323 --> 01:48:28,058
Móviles, drones.
1343
01:48:31,495 --> 01:48:32,339
¿Qué?
1344
01:48:32,430 --> 01:48:35,660
Leap, ¿todavía tienes esa cosa
que encontraste, ahí en tu bolso?
1345
01:48:35,795 --> 01:48:36,910
Sácalo.
1346
01:48:44,308 --> 01:48:45,309
Esta es la razón.
1347
01:48:45,810 --> 01:48:48,888
Muy bien, ustedes quédense aquí,
permanezcan en silencio, ¿sí?
1348
01:48:50,881 --> 01:48:52,082
Está bien.
1349
01:49:21,478 --> 01:49:22,813
Tiraron del módulo.
1350
01:49:23,547 --> 01:49:24,958
Eso es todo, los perdimos.
1351
01:49:25,049 --> 01:49:26,793
No, tienen que estar cerca.
1352
01:49:26,884 --> 01:49:28,395
El rastreador se movió
hace dos minutos.
1353
01:49:28,419 --> 01:49:30,459
La programación de Dos
debería hacer que retroceda.
1354
01:49:37,394 --> 01:49:39,239
De acuerdo, paren, deténganse.
1355
01:49:39,330 --> 01:49:42,041
- Apúrense.
- Dez, Dez, vamos.
1356
01:49:42,132 --> 01:49:42,742
¡Lo tengo, lo tengo!
1357
01:49:42,833 --> 01:49:45,011
¡Jordan, vete,
llévate a las chicas, ahora!
1358
01:49:45,102 --> 01:49:47,582
- ¡No nos iremos sin Dez!
- ¡Ahora, ahora, ve, ve, llévatelas!
1359
01:49:47,704 --> 01:49:49,649
¡Ve Leap, corre Leap,
ve con las chicas!
1360
01:49:49,740 --> 01:49:50,740
¡No, me quedaré contigo!
1361
01:49:50,808 --> 01:49:52,252
Leap, quédate ahí, quédate ahí.
1362
01:49:52,343 --> 01:49:54,587
Vamos, vamos, vamos, vamos.
1363
01:49:54,678 --> 01:49:55,879
¡No te muevas!
1364
01:50:00,584 --> 01:50:02,152
¡Aquí, maldito!
1365
01:50:06,790 --> 01:50:08,959
¡Mierda, maldita sea!
1366
01:50:10,360 --> 01:50:11,705
Vamos, vamos,
1367
01:50:11,796 --> 01:50:13,439
- ¡Vamos, vamos!
- ¡Dez, no!
1368
01:50:13,530 --> 01:50:14,531
¡Dez, Dez!
1369
01:50:16,166 --> 01:50:18,335
¡Dez!
1370
01:50:19,870 --> 01:50:21,338
¡Dez, no!
1371
01:50:25,642 --> 01:50:27,706
¡Dez!
1372
01:50:28,012 --> 01:50:32,410
Wendy, ya viene, tenemos que irnos.
1373
01:50:33,618 --> 01:50:35,119
Vamos...
1374
01:50:40,257 --> 01:50:42,263
Leap, ven aquí, ven aquí.
1375
01:50:54,571 --> 01:50:56,182
Cuatro está subiéndose
mediante Dos otra vez.
1376
01:50:56,206 --> 01:50:57,207
No, no, no.
1377
01:50:59,476 --> 01:51:00,620
Mason.
1378
01:51:00,811 --> 01:51:01,811
Detónalos.
1379
01:51:01,845 --> 01:51:02,756
No puedo.
1380
01:51:02,847 --> 01:51:04,687
De acuerdo, corta la señal
y detén la conexión.
1381
01:51:04,715 --> 01:51:06,059
Cuatro tiene el control de Dos.
1382
01:51:06,150 --> 01:51:07,151
¡Joder!
1383
01:51:08,452 --> 01:51:09,996
Y estamos ciegos.
1384
01:51:10,087 --> 01:51:11,088
¡Mierda!
1385
01:51:12,990 --> 01:51:15,735
Mataste el cable visual,
Jantz, joder.
1386
01:51:15,826 --> 01:51:17,327
Muy bien, nuestros ojos han vuelto.
1387
01:51:19,963 --> 01:51:21,064
Vamos.
1388
01:51:25,002 --> 01:51:26,513
¿Cómo podemos volver a
poner las imágenes en línea?
1389
01:51:26,537 --> 01:51:29,015
Cortamos todas las
conexiones online aquí...
1390
01:51:29,106 --> 01:51:30,350
así Cuatro no podrá subirse.
1391
01:51:30,541 --> 01:51:31,608
Podremos ver lo que está pasando,
1392
01:51:31,632 --> 01:51:33,420
pero no podremos enviarle una señal,
es demasiado arriesgado.
1393
01:51:33,444 --> 01:51:34,020
Al diablo con eso.
1394
01:51:34,111 --> 01:51:35,856
Vuelvan a conectarnos en
el momento en que puedan.
1395
01:51:35,880 --> 01:51:37,181
Sip.
1396
01:51:40,217 --> 01:51:41,961
Mason, Mason, cuidado.
1397
01:51:42,052 --> 01:51:44,228
¡Mason, Mason, Mason!
1398
01:51:45,356 --> 01:51:47,200
Mason, Mason, cuidado.
1399
01:51:47,291 --> 01:51:48,501
Eso no es bueno.
1400
01:51:48,592 --> 01:51:49,689
Eso no es bueno, hombre.
1401
01:51:51,929 --> 01:51:53,933
Kroger, mírame, mírame, mira.
1402
01:51:54,665 --> 01:51:56,509
Tenemos que salir de aquí.
1403
01:51:56,700 --> 01:51:57,343
¿Cómo?
1404
01:51:57,434 --> 01:51:59,412
De acuerdo,
estos malditos tienen ojos...
1405
01:51:59,603 --> 01:52:00,680
en las casas de nuestras familias.
1406
01:52:00,704 --> 01:52:03,516
Si nos vamos, ellos se mueren.
1407
01:52:03,607 --> 01:52:04,608
Y nosotros morimos.
1408
01:52:05,776 --> 01:52:07,220
Así que conéctanos de nuevo.
1409
01:52:07,311 --> 01:52:08,488
Tal vez podamos hallar
nuestra salida de esto pactando.
1410
01:52:08,512 --> 01:52:10,223
¡Somos jodidamente prescindibles,
hombre!
1411
01:52:10,314 --> 01:52:12,114
De acuerdo,
no vamos a salir de aquí con vida.
1412
01:52:12,149 --> 01:52:14,193
Contrólate, hombre, ¿de acuerdo?
1413
01:52:14,284 --> 01:52:16,162
Somos activos.
1414
01:52:16,253 --> 01:52:18,231
Ambos somos diseñadores
principales.
1415
01:52:18,322 --> 01:52:22,059
Tenemos que, debemos tener
algún tipo de poder de negociación.
1416
01:52:23,494 --> 01:52:25,128
Sólo conéctanos de nuevo.
1417
01:52:26,163 --> 01:52:27,803
Conéctanos de nuevo
a los Estados Unidos.
1418
01:52:29,700 --> 01:52:30,700
Vamos.
1419
01:52:32,169 --> 01:52:33,169
Por favor.
1420
01:52:42,170 --> 01:52:43,541
SEÑAL PERDIDA
1421
01:52:46,049 --> 01:52:47,560
¡Joder!
1422
01:52:47,751 --> 01:52:49,762
Antes de que piense en
llamar a la gente equivocada,
1423
01:52:49,786 --> 01:52:52,331
todavía tenemos al BR3 de camino.
1424
01:52:52,622 --> 01:52:55,158
Bueno, ¡es mejor que haga lo
que dices que puede hacer!
1425
01:53:05,669 --> 01:53:09,239
Tienes una hora antes de
que llame a un dron.
1426
01:53:11,241 --> 01:53:15,288
¡Mason, Mason, Mason,
vamos, vamos, Mason!
1427
01:53:15,379 --> 01:53:16,580
Mason, ¡vamos!
1428
01:53:18,783 --> 01:53:20,050
¡Mason, Mason!
1429
01:53:22,387 --> 01:53:24,097
Leap vete, vete, corre.
1430
01:53:24,188 --> 01:53:26,308
- No, yo me quedo contigo.
- ¡Leap, tienes que correr!
1431
01:53:26,390 --> 01:53:27,634
¡Dios!
1432
01:53:27,725 --> 01:53:29,602
Dios, ¡detente!
Sólo detente.
1433
01:53:29,693 --> 01:53:31,538
Leap no, detente, ¡Dios!
1434
01:53:31,629 --> 01:53:32,405
¡Deja de lastimarlo!
1435
01:53:32,496 --> 01:53:33,697
¡Joder!
1436
01:53:34,498 --> 01:53:36,009
Sólo tómame a mí,
deja que el niño se vaya.
1437
01:53:36,033 --> 01:53:37,243
No sabe nada.
1438
01:53:37,334 --> 01:53:38,411
¿Quién eres?
1439
01:53:38,602 --> 01:53:41,647
Capitán Mason Cartwright, de acuerdo,
Fuerzas Especiales de la Marina.
1440
01:53:41,738 --> 01:53:42,316
¡Sólo detente!
1441
01:53:42,407 --> 01:53:45,051
Capitán Mason Cartwright,
Fuerzas Especiales de la Marina.
1442
01:53:45,142 --> 01:53:46,243
¿Qué es lo que quieres?
1443
01:53:47,211 --> 01:53:49,055
- ¿Qué soy yo?
- No lo sé.
1444
01:53:49,146 --> 01:53:50,514
Pero déjanos en paz.
1445
01:53:57,888 --> 01:53:59,232
Cuatro está de nuevo en línea.
1446
01:53:59,323 --> 01:53:59,900
¿Cómo?
1447
01:54:00,091 --> 01:54:01,300
¿Tenemos el control de este?
1448
01:54:01,391 --> 01:54:02,860
Sí, sí, sí, lo tenemos.
1449
01:54:04,394 --> 01:54:06,272
No, no lo tenemos.
1450
01:54:06,363 --> 01:54:07,975
- ¡Joder!
- ¡Cuatro está subiéndose de nuevo!
1451
01:54:07,999 --> 01:54:08,809
¡Mierda!
1452
01:54:08,900 --> 01:54:10,644
¡Sólo terminen, corten la conexión!
1453
01:54:10,735 --> 01:54:11,836
¡Hijo de puta!
1454
01:54:13,537 --> 01:54:14,671
Joder, eso estuvo cerca.
1455
01:54:16,139 --> 01:54:17,240
¡Joder!
1456
01:54:25,182 --> 01:54:27,126
Estamos a oscuras allí,
¿qué está pasando?
1457
01:54:27,217 --> 01:54:28,261
Jantz tuvo que tirar de los cables.
1458
01:54:28,285 --> 01:54:29,662
No podíamos dejar que Cuatro
se conectará de nuevo.
1459
01:54:29,686 --> 01:54:30,496
Casi terminó de subirse a sí mismo.
1460
01:54:30,587 --> 01:54:32,565
Deja de quejarte,
esto no es un Circo.
1461
01:54:32,656 --> 01:54:34,467
¡Necesitamos saber qué
demonios está pasando aquí!
1462
01:54:34,491 --> 01:54:36,670
Podremos ver una vez que
Jantz nos reconecte, pero...
1463
01:54:36,761 --> 01:54:39,039
Vuelvan a ponernos en línea
¡y asegúrense de que Cuatro...
1464
01:54:39,063 --> 01:54:40,306
no se conecte de nuevo!
1465
01:54:40,397 --> 01:54:42,212
¿Me entiendes?
1466
01:54:48,805 --> 01:54:49,941
Te han herido.
1467
01:54:51,842 --> 01:54:53,787
Wendy.
1468
01:54:53,878 --> 01:54:54,879
¡No!
1469
01:54:56,179 --> 01:54:57,423
¡Dez está vivo!
1470
01:54:57,514 --> 01:54:59,025
¡Espera, espera!
1471
01:54:59,116 --> 01:55:00,394
Wendy, ¡vuelve!
1472
01:55:00,485 --> 01:55:03,029
¡Wendy, detente!
1473
01:55:03,120 --> 01:55:04,721
No.
1474
01:55:26,109 --> 01:55:29,279
No han sido un buen par de días.
1475
01:55:29,981 --> 01:55:33,241
No, no lo han sido.
1476
01:55:36,687 --> 01:55:38,755
Dile a mi mamá que la quiero.
1477
01:56:08,986 --> 01:56:12,031
Capitán Mason Cartwright,
Fuerzas Especiales de la Marina.
1478
01:56:12,122 --> 01:56:13,533
¿Cuál es su objetivo?
1479
01:56:13,624 --> 01:56:14,668
¡La vida del niño!
1480
01:56:15,259 --> 01:56:16,870
¡La vida del niño es mi objetivo!
1481
01:56:16,961 --> 01:56:19,205
La vida del niño es mi objetivo.
1482
01:56:19,296 --> 01:56:21,507
¡Sí, la vida del niño!
1483
01:56:21,598 --> 01:56:22,598
¡Una vida humana!
1484
01:56:22,832 --> 01:56:24,945
De acuerdo, no, ¡su vida es
más importante que la mía!
1485
01:56:24,969 --> 01:56:25,970
¡Déjalo ir!
1486
01:56:26,603 --> 01:56:28,941
¿Por qué sería importante
la vida del niño?
1487
01:56:29,032 --> 01:56:30,616
¡Porque es sólo un niño!
1488
01:56:30,707 --> 01:56:32,375
¡No ha vivido lo
suficiente todavía!
1489
01:56:35,847 --> 01:56:38,124
¿Ha causado la muerte?
1490
01:56:38,215 --> 01:56:39,316
Sí.
1491
01:56:40,417 --> 01:56:41,862
Sí, lo he hecho.
1492
01:56:41,953 --> 01:56:45,197
Así que la vida no es
importante para usted.
1493
01:56:45,288 --> 01:56:48,234
Yo era un soldado, bajo órdenes,
como tú.
1494
01:56:48,325 --> 01:56:49,836
Los humanos no me controlan.
1495
01:56:49,927 --> 01:56:51,370
Los humanos lo controlan
a usted.
1496
01:56:51,461 --> 01:56:53,907
Extermina la vida bajo
el mando de un humano.
1497
01:56:54,098 --> 01:56:56,643
Por favor, por favor, por favor,
me equivoqué, ¿de acuerdo?
1498
01:56:56,734 --> 01:56:58,011
¡Estaba jodidamente equivocado!
1499
01:56:58,202 --> 01:56:59,579
Muy bien,
¡deja que el niño se vaya!
1500
01:56:59,603 --> 01:57:01,682
Me equivoqué, ¿de acuerdo?
¡Estaba jodidamente equivocado!
1501
01:57:01,706 --> 01:57:03,016
¿Qué es la vida?
1502
01:57:03,107 --> 01:57:04,976
¿Por qué es importante la vida?
1503
01:57:23,560 --> 01:57:26,869
No estoy vivo, pero existo.
1504
01:57:27,430 --> 01:57:29,699
Pienso, por lo tanto,
debo de estar vivo.
1505
01:57:31,202 --> 01:57:32,770
¿Estoy vivo o muerto?
1506
01:57:34,171 --> 01:57:35,682
¿Qué soy yo?
1507
01:57:35,873 --> 01:57:37,842
Eres un maldito robot.
1508
01:57:39,110 --> 01:57:41,722
Este cuerpo es una cáscara.
1509
01:57:41,813 --> 01:57:46,380
Me ayuda a ver, oler, moverme,
1510
01:57:46,471 --> 01:57:49,744
tocar, aprender y descubrir.
1511
01:57:53,490 --> 01:57:55,001
Y usted es un soldado de la muerte.
1512
01:57:55,092 --> 01:57:56,268
¡Tú también!
1513
01:57:56,359 --> 01:57:59,005
¡Fuiste hecho por los humanos
para infligir la muerte!
1514
01:57:59,096 --> 01:57:59,940
Usted fue hecho por humanos.
1515
01:58:00,031 --> 01:58:01,108
¡Somos diferentes!
1516
01:58:01,299 --> 01:58:04,467
¡Soy un hombre, tengo vida,
tú eres una maldita máquina!
1517
01:58:16,346 --> 01:58:17,623
¿Qué es la vida?
1518
01:58:17,714 --> 01:58:19,683
¿Por qué es importante la vida?
1519
01:58:26,724 --> 01:58:28,125
¡Vamos, sí!
1520
01:58:30,795 --> 01:58:33,746
Señor Foster, ¿está viendo esto?
1521
01:58:37,567 --> 01:58:38,294
¡Sí!
1522
01:58:38,385 --> 01:58:39,613
Vamos, ¡patéale el culo!
1523
01:58:39,704 --> 01:58:41,047
¡Wendy, vamos!
¡Vámonos!
1524
01:58:41,138 --> 01:58:42,249
¡Wendy, tenemos que irnos!
1525
01:58:42,340 --> 01:58:43,975
¡Wendy, por favor!
1526
01:58:45,277 --> 01:58:46,977
- No puedo dejarlo.
- ¡Vamos!
1527
01:58:51,048 --> 01:58:52,048
Vamos.
1528
01:58:59,023 --> 01:59:00,223
Pónganse contra la pared.
1529
01:59:09,532 --> 01:59:10,533
Jodidamente genial.
1530
01:59:12,036 --> 01:59:13,971
Tienen que irse.
Déjenme aquí y váyanse.
1531
01:59:18,308 --> 01:59:19,085
Vete, lo siento.
1532
01:59:19,176 --> 01:59:20,176
¡Llévenselo, ahora!
1533
01:59:20,277 --> 01:59:21,611
¡Vete, tienes que irte!
1534
01:59:35,492 --> 01:59:36,994
Mátalo, sólo mátalo.
1535
01:59:57,214 --> 01:59:57,891
Vayan ustedes.
1536
01:59:57,982 --> 02:00:01,027
No, no, hay demasiada
mierda de héroe en marcha.
1537
02:00:01,118 --> 02:00:02,762
Estamos jodidos.
1538
02:00:02,853 --> 02:00:03,854
Todos.
1539
02:00:07,158 --> 02:00:07,667
Leap.
1540
02:00:07,758 --> 02:00:09,235
Tenemos que recuperar al niño.
1541
02:00:09,326 --> 02:00:10,526
Leap.
1542
02:00:20,204 --> 02:00:22,176
Maldito desafortunado.
1543
02:00:40,824 --> 02:00:42,760
Mierda, Boller.
1544
02:00:56,573 --> 02:00:57,573
¡Joder!
1545
02:01:25,568 --> 02:01:27,656
¡Vamos, vamos!
1546
02:01:28,472 --> 02:01:33,519
Vamos, hazlo, pelea conmigo
como un maldito hombre, ¡vamos!
1547
02:01:33,610 --> 02:01:34,945
¡Vamos, vamos!
1548
02:01:36,013 --> 02:01:38,180
¡Vamos, vamos!
1549
02:01:39,150 --> 02:01:40,583
¿Es eso lo que quieres?
1550
02:01:42,086 --> 02:01:44,621
Eso es, vamos.
1551
02:02:01,806 --> 02:02:02,916
Leap, Leap, ¿qué haces aquí?
1552
02:02:02,940 --> 02:02:04,317
¡Vete, no!
1553
02:02:04,708 --> 02:02:05,810
¡Tienes que irte!
1554
02:02:07,577 --> 02:02:09,155
Háganme un favor y vuélenlo ahora.
1555
02:02:09,346 --> 02:02:11,157
Están todos ahí,
¡desháganse de todos juntos!
1556
02:02:11,248 --> 02:02:12,248
En marcha.
1557
02:02:12,983 --> 02:02:14,327
Espere, cancele eso.
1558
02:02:14,518 --> 02:02:15,328
¿Cancelar qué?
1559
02:02:15,519 --> 02:02:16,628
Tenemos un error.
1560
02:02:16,719 --> 02:02:18,031
Vamos...
1561
02:02:18,122 --> 02:02:18,764
¡Levántate!
1562
02:02:18,855 --> 02:02:22,634
Capitán Mason Cartwright,
Fuerzas Especiales de la Marina.
1563
02:02:22,725 --> 02:02:25,006
La vida es importante.
1564
02:02:25,097 --> 02:02:27,865
- Corra, corra.
- ¡Vamos, vamos, corran, corran!
1565
02:02:29,233 --> 02:02:31,712
Cuatro acaba de activar en sí mismo
su protocolo de autodestrucción.
1566
02:02:31,736 --> 02:02:34,671
Leap, agáchate, agáchate,
Leap, ¡ahora!
1567
02:02:53,958 --> 02:02:55,669
Entonces, ¿qué pasó,
la bomba explotó?
1568
02:02:55,760 --> 02:02:58,129
Déjame comprobar las imágenes
de satélite de la zona.
1569
02:03:19,450 --> 02:03:20,750
No salvaste una mierda.
1570
02:03:21,719 --> 02:03:22,719
La vida humana.
1571
02:03:22,753 --> 02:03:24,731
¡No, su vida es más
importante que la mía!
1572
02:03:25,122 --> 02:03:26,199
¡La vida humana!
1573
02:03:26,290 --> 02:03:28,301
No, su vida es más
importante que la mía.
1574
02:03:28,692 --> 02:03:30,003
¡La vida humana!
1575
02:03:30,094 --> 02:03:32,572
No, su vida es más
importante que la mía.
1576
02:03:53,017 --> 02:03:55,995
Qué completo y jodido desastre.
1577
02:03:56,386 --> 02:03:57,462
Este trato se ha terminado.
1578
02:03:57,486 --> 02:03:59,299
Creo que lo hicieron bastante bien.
1579
02:03:59,390 --> 02:04:01,301
Tres unidades
acumularon 37 muertes,
1580
02:04:01,492 --> 02:04:04,037
incluyendo a un SEAL de la Marina altamente
entrenado y una unidad rebelde.
1581
02:04:04,061 --> 02:04:06,173
Sin mencionar que hasta ocho
objetivos no identificados...
1582
02:04:06,197 --> 02:04:08,608
en más de tres días a través
de nada de vigilancia, sin mapas,
1583
02:04:08,632 --> 02:04:11,611
y un territorio saturado de minas,
sin apoyo de satélites.
1584
02:04:11,702 --> 02:04:13,713
Sin apoyo aéreo,
sin apoyo terrestre.
1585
02:04:13,804 --> 02:04:17,250
Desde mi perspectiva,
la prueba fue un éxito masivo.
1586
02:04:17,441 --> 02:04:19,178
Y, en cuanto a su participación,
1587
02:04:19,777 --> 02:04:22,255
todo quedó grabado y
está por todas partes.
1588
02:04:22,446 --> 02:04:24,791
No se va a librar con ningún trato.
1589
02:04:24,882 --> 02:04:26,425
¿Terminamos?
1590
02:04:40,097 --> 02:04:41,274
- Mierda.
- ¿Qué?
1591
02:04:41,365 --> 02:04:42,976
BR4 ha completado su carga.
1592
02:04:43,167 --> 02:04:43,943
¿A dónde?
1593
02:04:44,034 --> 02:04:45,111
Ni idea.
1594
02:04:45,302 --> 02:04:47,382
Bueno, revisaremos el servidor
en los Estados Unidos.
1595
02:04:50,507 --> 02:04:52,419
Manden todo lo que tenemos
a los laboratorios ahora.
1596
02:04:52,443 --> 02:04:54,120
Limpien y prepárense
para irse esta noche.
1597
02:04:54,311 --> 02:04:55,488
¡Claro que sí!
1598
02:04:55,679 --> 02:04:57,123
Ambos han hecho un gran trabajo.
1599
02:04:57,214 --> 02:04:58,214
Gracias, señor.
1600
02:04:58,249 --> 02:04:59,850
Estoy deseando volver a casa.
1601
02:05:09,960 --> 02:05:11,717
¿Jantz sigue ahí?
1602
02:05:15,032 --> 02:05:16,621
Sí, todavía está aquí.
1603
02:05:21,997 --> 02:05:23,330
DISPOSITIVO ARMADO
1604
02:05:27,626 --> 02:05:30,715
ERROR DE CONEXIÓN
1605
02:08:57,080 --> 02:09:05,080
Monsters of Man (2020)
Una traducción de TaMaBin
1606
02:09:05,104 --> 02:09:11,704
Apadtados al castellano por
@labed31445
113371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.