Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,586
("I'll Remember You" playing)
2
00:00:08,133 --> 00:00:13,763
♪ I'll remember you... ♪
3
00:00:13,847 --> 00:00:17,142
Oh, wait,
you were hired to find an urn?
4
00:00:17,225 --> 00:00:18,935
Mm-hmm.
5
00:00:19,018 --> 00:00:22,272
Technically, it was still
a missing persons case.
6
00:00:22,355 --> 00:00:24,315
But yes, an urn.
7
00:00:24,399 --> 00:00:26,651
And, uh, how long
have you been in Hawaii?
8
00:00:26,735 --> 00:00:28,945
Going on four years now.
How about you?
9
00:00:29,028 --> 00:00:32,031
Three. I never thought
I'd get to practice
10
00:00:32,115 --> 00:00:33,241
in a place like this,
11
00:00:33,324 --> 00:00:35,785
so when the opportunity came
my way, I jumped at the chance.
12
00:00:35,869 --> 00:00:37,245
Yeah.
13
00:00:37,328 --> 00:00:40,415
And, um...
14
00:00:40,498 --> 00:00:43,668
do you ask out a lot
of patients on dates?
15
00:00:43,752 --> 00:00:46,629
Uh, only the ones
that hit on me while sedated.
16
00:00:46,713 --> 00:00:48,423
(both laugh)
17
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
Uh, thank you
for bringing the wine.
18
00:00:51,176 --> 00:00:53,428
My pleasure.
Thank you for dinner.
19
00:00:53,511 --> 00:00:56,973
Please, a couple
of shrimp plates
versus an '82 burgundy?
20
00:00:57,056 --> 00:00:59,476
I, uh, think I got the better
end of the deal there.
21
00:00:59,559 --> 00:01:01,978
Well, it was
very kind of you to offer.
22
00:01:02,061 --> 00:01:04,647
La Mer... well, I just thought
23
00:01:04,731 --> 00:01:07,025
it might be a bit much
for a first date.
24
00:01:07,108 --> 00:01:08,860
I mean, don't get me
wrong, La Mer is...
25
00:01:08,943 --> 00:01:10,153
amazing.
26
00:01:10,236 --> 00:01:12,655
It's just, uh...
27
00:01:12,739 --> 00:01:14,657
committing
to a fine-dining experience
28
00:01:14,741 --> 00:01:17,786
on a first date seemed to me
a risky proposition.
29
00:01:17,869 --> 00:01:19,788
I mean, imagine if
you were two courses
30
00:01:19,871 --> 00:01:22,499
into a five-course tasting menu
when you realize that your date
31
00:01:22,582 --> 00:01:25,168
is a total bore, and
there's no escape.
32
00:01:25,251 --> 00:01:27,378
Whereas here, you can order,
eat and be on your way
33
00:01:27,462 --> 00:01:29,005
in under 20 minutes.
34
00:01:27,462 --> 00:01:29,005
Well, it's, uh...
35
00:01:29,088 --> 00:01:32,175
it's been close to an hour,
and you're still here.
36
00:01:32,258 --> 00:01:35,011
So I can't be doing that bad.
37
00:01:35,094 --> 00:01:36,387
No, I'd...
38
00:01:36,471 --> 00:01:38,306
say you're doing rather well.
39
00:01:38,389 --> 00:01:39,808
If you keep this up,
40
00:01:39,891 --> 00:01:41,976
there might be some dessert
in your future.
41
00:01:43,311 --> 00:01:45,522
Just to be clear,
that was not innuendo--
42
00:01:45,605 --> 00:01:47,023
I was genuinely talking
about dessert.
43
00:01:47,106 --> 00:01:49,234
Yeah, that's, uh,
that's how I took it.
44
00:01:49,317 --> 00:01:50,693
(laughing)
45
00:01:50,777 --> 00:01:52,529
♪ You... ♪
46
00:01:52,612 --> 00:01:53,863
♪ I'll remember you... ♪
47
00:01:53,947 --> 00:01:55,824
Cheers.
48
00:01:55,907 --> 00:01:57,450
♪ ♪
49
00:01:59,285 --> 00:02:01,746
MAGNUM:
Oh, come on, man, tell
me she's not a beaut.
50
00:02:01,830 --> 00:02:03,581
You know, summer of sixth
grade, my uncle took me
51
00:02:03,665 --> 00:02:06,543
to see the Tigers play the
Orioles at Memorial Stadium.
52
00:02:06,626 --> 00:02:08,086
All right, I got there
two hours early,
53
00:02:08,169 --> 00:02:12,048
sat by the dugout so Whitaker
could sign that very card.
54
00:02:12,131 --> 00:02:13,550
Maybe you ought to keep it.
55
00:02:13,633 --> 00:02:14,592
Sounds like it has
sentimental value.
56
00:02:14,676 --> 00:02:16,970
Well, I'm more interested
in the monetary value.
57
00:02:17,053 --> 00:02:18,555
I had to pawn my Rolex
the other day
58
00:02:18,638 --> 00:02:20,056
to get a new set of tires.
59
00:02:20,139 --> 00:02:21,057
Expensive tires.
60
00:02:21,140 --> 00:02:22,725
Yeah. Expensive car.
61
00:02:22,809 --> 00:02:25,061
I was hoping to use
the money from this card
62
00:02:25,144 --> 00:02:26,563
to pay down the loan.
63
00:02:26,646 --> 00:02:27,814
The sooner I get my
watch back, the better.
64
00:02:27,897 --> 00:02:30,108
I just kind of feel
naked without it.
65
00:02:30,191 --> 00:02:33,403
I hate to break it to you, but
the most I can give you is four.
66
00:02:33,486 --> 00:02:36,906
Four? That's it?
400 bucks? Come on.
67
00:02:36,990 --> 00:02:38,867
No. Four dollars.
68
00:02:38,950 --> 00:02:40,910
Wait, for that card?
69
00:02:40,994 --> 00:02:42,328
Are you kidding me?
That's Sweet Lou.
70
00:02:42,412 --> 00:02:43,955
He's, like, a Hall of Fame
second baseman.
71
00:02:44,038 --> 00:02:46,291
He's one of the Tigers'
all-time greats.
72
00:02:46,374 --> 00:02:48,209
Actually, Whitaker isn't
in the Hall.
73
00:02:46,374 --> 00:02:48,209
Yet.
74
00:02:48,293 --> 00:02:51,254
They have yet to come
to their senses.
75
00:02:52,505 --> 00:02:54,215
Tell you what,
given that it's signed,
76
00:02:54,299 --> 00:02:55,633
which does add value...
77
00:02:55,717 --> 00:02:57,093
Quite a bit, I would say.
78
00:02:57,176 --> 00:02:58,595
I'll go up to $20.
79
00:03:00,597 --> 00:03:01,764
(sighs)
80
00:03:01,848 --> 00:03:03,057
Give me the card back.
81
00:03:03,141 --> 00:03:06,603
Mr. Magnum.
82
00:03:03,141 --> 00:03:06,603
Hey.
83
00:03:06,686 --> 00:03:08,104
I didn't realize
you were coming in.
84
00:03:08,187 --> 00:03:09,397
You know, I actually tried to
85
00:03:09,480 --> 00:03:10,773
get in touch with you
last night.
86
00:03:10,857 --> 00:03:12,817
Oh, I'm sorry
I missed the call.
87
00:03:12,901 --> 00:03:14,819
Look, one of my guys
screwed up.
88
00:03:14,903 --> 00:03:17,780
He put your watch out before
it was supposed to be displayed.
89
00:03:17,864 --> 00:03:19,741
It sold.
90
00:03:19,824 --> 00:03:21,409
What-what are you talking about?
91
00:03:21,492 --> 00:03:22,952
I had three weeks
to pay down the loan.
92
00:03:23,036 --> 00:03:24,329
I know.
93
00:03:23,036 --> 00:03:24,329
Okay, well,
94
00:03:24,412 --> 00:03:26,289
call the guy back
and get the watch back.
95
00:03:26,372 --> 00:03:27,790
I wish I could.
96
00:03:27,874 --> 00:03:29,334
Unfortunately, they paid
for it in cash.
97
00:03:29,417 --> 00:03:31,961
But of course,
I'll have it replaced
98
00:03:32,045 --> 00:03:33,296
if it can't be found.
99
00:03:33,379 --> 00:03:36,299
No, this-this was
my father's watch.
100
00:03:36,382 --> 00:03:38,301
It can't just be replaced.
101
00:03:38,384 --> 00:03:40,345
I-I'm really sorry.
102
00:03:40,428 --> 00:03:42,639
Look, I'll do my best
103
00:03:42,722 --> 00:03:45,308
to get it back.
You have my word.
104
00:03:47,310 --> 00:03:48,895
(sighs)
105
00:03:52,273 --> 00:03:55,610
MAGNUM:
I know what you're thinking.
It's just a watch, right?
106
00:03:55,693 --> 00:03:58,488
But other than the memories,
it's the only part of my dad
107
00:03:58,571 --> 00:03:59,948
that I still have.
108
00:04:00,031 --> 00:04:02,325
And wearing it on my wrist
made me feel like
109
00:04:02,408 --> 00:04:04,160
he was still with me.
110
00:04:05,912 --> 00:04:08,623
(ringtone playing):
♪ Why can't we be friends? ♪
111
00:04:08,706 --> 00:04:10,500
Hey, Gordy, what's up?
112
00:04:10,583 --> 00:04:12,627
Got news on that white SUV
that was tailing you.
113
00:04:12,710 --> 00:04:14,212
The name on
the rental application
114
00:04:14,295 --> 00:04:15,588
came back as an alias.
115
00:04:15,672 --> 00:04:17,048
I guess they cover their tracks.
116
00:04:17,131 --> 00:04:18,049
Yeah. Look,
117
00:04:18,132 --> 00:04:19,258
I'm sure your next move
118
00:04:19,342 --> 00:04:20,218
is to steal the security footage
119
00:04:20,301 --> 00:04:21,594
from the rental lot,
120
00:04:21,678 --> 00:04:23,680
but let us handle this, okay?
I'll get officers
121
00:04:23,763 --> 00:04:25,890
to pull the video, and with
any luck, we'll get an I.D.
122
00:04:25,974 --> 00:04:28,017
All right.
Appreciate it, Gordy.
123
00:04:28,101 --> 00:04:30,436
No problem. I'll call you
when I know more.
124
00:04:32,939 --> 00:04:35,942
(indistinct radio chatter
over laptop)
125
00:04:39,612 --> 00:04:41,406
What are you doing?
126
00:04:39,612 --> 00:04:41,406
Shh, shh, shh.
127
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
I think you need
to pull up.
128
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
(scoffs)
129
00:04:43,783 --> 00:04:45,326
I'll have you know that
I've just completed
130
00:04:45,410 --> 00:04:47,537
four successful landings
in a row,
131
00:04:47,620 --> 00:04:50,206
and I do not need you
pestering me.
132
00:04:50,289 --> 00:04:52,250
These were, uh, on the other
side of the gate.
133
00:04:52,333 --> 00:04:53,710
They're from Dr. Shah,
134
00:04:53,793 --> 00:04:56,587
thanking you for such
a wonderful time last night.
135
00:04:56,671 --> 00:04:58,923
Sure, go ahead, read the card,
Magnum, why not?
136
00:04:59,007 --> 00:05:01,342
It's not like I can expect
any privacy around here.
137
00:05:01,426 --> 00:05:02,552
How was I supposed to know
they were for you?
138
00:05:02,635 --> 00:05:03,553
Oh, who else would they
have been for?
139
00:05:03,636 --> 00:05:04,762
I like flowers.
140
00:05:04,846 --> 00:05:06,723
Besides, it looks like
the date went well.
141
00:05:06,806 --> 00:05:09,600
Yeah, it was, you know,
it was fine, I suppose.
142
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
It was fine?
Flowers don't say fine.
143
00:05:12,687 --> 00:05:13,688
Unless, I don't know,
144
00:05:13,771 --> 00:05:15,273
maybe the doctor had
a better night than you did.
145
00:05:15,356 --> 00:05:17,275
Magnum, I'm-I'm trying to
concentrate.
146
00:05:17,358 --> 00:05:19,569
What's with the video game
anyway?
147
00:05:19,652 --> 00:05:22,196
HIGGINS:
This is an advanced
flight simulator.
148
00:05:22,280 --> 00:05:24,615
I am brushing up
on my piloting skills.
149
00:05:24,699 --> 00:05:28,202
You know how to fly?
How did I not know that?
150
00:05:28,286 --> 00:05:30,121
Gee, perhaps because
you never bothered to ask.
151
00:05:30,204 --> 00:05:32,415
My grandmother had a Tiger Moth
when I was growing up.
152
00:05:32,498 --> 00:05:34,208
She taught me to fly
when I was 13.
153
00:05:34,292 --> 00:05:36,586
Which is just as well, because
I have booked us a job
154
00:05:36,669 --> 00:05:38,337
that will require my expertise.
155
00:05:38,421 --> 00:05:40,256
It's an airplane
leasing company.
156
00:05:40,339 --> 00:05:42,091
They want us to locate
and repossess
157
00:05:42,175 --> 00:05:44,302
a plane here on the island.
158
00:05:42,175 --> 00:05:44,302
Really?
159
00:05:44,385 --> 00:05:47,764
Oh, do try to contain
your enthusiasm, Magnum.
160
00:05:47,847 --> 00:05:49,891
It's infectious.
161
00:05:47,847 --> 00:05:49,891
Well, it's just that
162
00:05:49,974 --> 00:05:51,184
repos are kind of sketchy.
163
00:05:51,267 --> 00:05:53,728
I mean, people normally don't
like letting their property go,
164
00:05:53,811 --> 00:05:55,772
plus the pay's not great,
which is why those jobs
165
00:05:55,855 --> 00:05:57,023
tend to go to
the bottom-feeders.
166
00:05:57,106 --> 00:05:58,566
(scoffs)
Well, right now, Magnum,
167
00:05:58,649 --> 00:06:00,485
I hate to tell you,
we are the bottom-feeders.
168
00:06:00,568 --> 00:06:03,112
Plus, the finder's fee is 50K.
169
00:06:03,196 --> 00:06:05,907
Which is why I've already
agreed to the assignment.
170
00:06:05,990 --> 00:06:08,284
Well, that is
a pretty good payday.
171
00:06:08,367 --> 00:06:10,119
But still, I mean,
we're taking on a ton of risk.
172
00:06:10,203 --> 00:06:12,497
We're essentially
stealing an aircraft.
173
00:06:12,580 --> 00:06:14,624
And clearly it's been some time
since you've flown.
174
00:06:14,707 --> 00:06:16,000
In fact, I think you
overcorrected.
175
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
What are you talking about?
176
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
You're about to overshoot
the runway.
177
00:06:22,006 --> 00:06:23,800
Well... I mean, I wouldn't
have crashed
178
00:06:23,883 --> 00:06:24,842
if you hadn't distracted me.
179
00:06:24,926 --> 00:06:26,969
Well, I hope that's the case,
because that 50K
180
00:06:27,053 --> 00:06:29,430
is only gonna mean something
if we're alive to spend it.
181
00:06:29,514 --> 00:06:31,766
♪ ♪
182
00:06:51,369 --> 00:06:54,789
HIGGINS:
Excellent. We'll get on it
right away. Yeah.
183
00:06:54,872 --> 00:06:56,332
No, no, no, no,
I can assure you
184
00:06:56,415 --> 00:06:58,167
we have ample experience.
185
00:06:58,251 --> 00:07:00,670
Um, we've
actually done...
186
00:07:00,753 --> 00:07:03,005
we've done quite a few of
these, in fact. (chuckles)
187
00:07:03,089 --> 00:07:04,382
No, I can assure you
188
00:07:04,465 --> 00:07:06,342
we will return your plane
189
00:07:06,425 --> 00:07:08,177
safely and quickly.
190
00:07:08,261 --> 00:07:11,180
Yeah. Great.
191
00:07:11,264 --> 00:07:14,684
Ooh, thank you for flying
Air Magnum.
192
00:07:14,767 --> 00:07:16,185
May your soul rest in peace.
193
00:07:16,269 --> 00:07:18,187
What did the client say?
194
00:07:16,269 --> 00:07:18,187
Well, it seems that
195
00:07:18,271 --> 00:07:20,523
one of their customers
submitted fraudulent information
196
00:07:20,606 --> 00:07:22,859
in order to lease
a Gulfstream G150,
197
00:07:22,942 --> 00:07:24,277
and now all attempts
at communication
198
00:07:24,360 --> 00:07:25,403
have been unsuccessful,
199
00:07:25,486 --> 00:07:27,196
so they want us to locate
200
00:07:27,280 --> 00:07:28,698
and return the plane ASAP.
201
00:07:28,781 --> 00:07:31,409
Well, it seems like
they came to the right place,
202
00:07:31,492 --> 00:07:34,036
seeing as we have
"ample" experience.
203
00:07:34,120 --> 00:07:36,038
Look, okay, I confess,
204
00:07:36,122 --> 00:07:38,207
I don't even enjoy
bending the truth.
205
00:07:38,291 --> 00:07:41,127
It's just, I-I really need
this job, Magnum.
206
00:07:41,210 --> 00:07:44,547
(sighs) Okay, is money
really that tight?
207
00:07:44,630 --> 00:07:46,090
The operating expenses
of Robin's Nest
208
00:07:46,174 --> 00:07:48,843
are literally bleeding me dry.
209
00:07:48,926 --> 00:07:52,388
I cannot pass up the opportunity
to make a quick $50,000.
210
00:07:52,471 --> 00:07:56,058
I think you're overestimating
how easy this job is gonna be.
211
00:07:52,471 --> 00:07:56,058
Am I?
212
00:07:56,142 --> 00:07:58,019
FAA records indicate
that the plane is
213
00:07:58,102 --> 00:07:59,061
somewhere here on Oahu.
214
00:07:59,145 --> 00:08:02,565
We find it, we fly it
from point A to point B,
215
00:08:02,648 --> 00:08:04,275
and we collect our money.
216
00:08:04,358 --> 00:08:06,068
I mean, it shouldn't take
more than a few hours.
217
00:08:06,152 --> 00:08:09,197
Okay, fine, I'm in.
218
00:08:09,280 --> 00:08:11,032
But I reserve the right
to complain about it
219
00:08:11,115 --> 00:08:12,909
if it doesn't go as smoothly
as you're predicting.
220
00:08:12,992 --> 00:08:15,912
Noted. Just get out of my chair
so we can get to work.
221
00:08:18,331 --> 00:08:20,875
You know, as much as
I have reservations
222
00:08:20,958 --> 00:08:23,586
about taking this job, it
actually comes at a good time.
223
00:08:23,669 --> 00:08:25,087
Because remember I told you
I hocked my watch
224
00:08:25,171 --> 00:08:27,256
for the new set of tires?
225
00:08:25,171 --> 00:08:27,256
Mm-hmm.
226
00:08:27,340 --> 00:08:30,551
Well, the owner of the pawn shop
screwed up and sold my watch.
227
00:08:31,844 --> 00:08:33,596
Oh, that's terrible.
228
00:08:33,679 --> 00:08:35,097
I know how much it meant to you.
229
00:08:35,181 --> 00:08:37,475
Yeah, yeah, it's--
Well, when we get paid,
230
00:08:37,558 --> 00:08:39,894
I'm gonna track down the buyer
and, I don't know,
231
00:08:39,977 --> 00:08:41,646
offer 'em twice
what they paid for it.
232
00:08:42,772 --> 00:08:45,733
All right, I'm here.
Lay it on me.
233
00:08:45,816 --> 00:08:47,777
Sorry, lay what on you?
234
00:08:47,860 --> 00:08:49,737
Your date with Ethan. Dish.
235
00:08:49,820 --> 00:08:53,282
Oh, yeah, it was... it was fine.
236
00:08:54,158 --> 00:08:56,118
See, that-that's all I got
out of her, too.
237
00:08:56,202 --> 00:08:57,995
Well, if you don't want to
talk about the date,
238
00:08:58,079 --> 00:09:00,289
why did you text me
to come here?
239
00:09:00,373 --> 00:09:02,416
I need a favor.
240
00:09:02,500 --> 00:09:04,126
Would you mind running
a background check for me?
241
00:09:04,210 --> 00:09:06,462
Well, if that's for the repo
case, I-I can handle it.
242
00:09:06,545 --> 00:09:07,797
It's not.
243
00:09:10,216 --> 00:09:12,593
Wait, you want me to run
a background check on Dr. Shah?
244
00:09:12,677 --> 00:09:13,761
After one date?
245
00:09:13,844 --> 00:09:15,304
Yeah, I know, I should
have done it before
246
00:09:15,388 --> 00:09:17,139
I agreed to have dinner
with him, but hey...
247
00:09:21,435 --> 00:09:22,979
Guys, I'm being cautious.
248
00:09:23,062 --> 00:09:24,981
Okay, I mean,
Ethan seems great.
249
00:09:25,064 --> 00:09:26,816
He's fantastic, there's just...
250
00:09:26,899 --> 00:09:28,484
something I can't put
my finger on.
251
00:09:28,567 --> 00:09:30,444
He's too perfect or something.
252
00:09:30,528 --> 00:09:32,655
Okay. Now I'm curious.
253
00:09:32,738 --> 00:09:34,824
Give me a couple hours
to do a deep dive.
254
00:09:34,907 --> 00:09:36,617
If there's anything shady
about the good doctor,
255
00:09:36,701 --> 00:09:38,953
I'll find it.
256
00:09:36,701 --> 00:09:38,953
But, you know, keep it,
257
00:09:39,036 --> 00:09:41,956
keep it discreet.
Light footprint, please.
258
00:09:42,039 --> 00:09:43,291
You got it.
259
00:09:44,709 --> 00:09:46,335
Okay, what happened
on that date?
260
00:09:46,419 --> 00:09:47,670
What are you not telling me?
261
00:09:47,753 --> 00:09:49,171
Can we just focus
on the job at hand?
262
00:09:49,255 --> 00:09:51,173
Please. Right.
263
00:09:49,255 --> 00:09:51,173
All right.
264
00:09:51,257 --> 00:09:53,843
So I've linked the Gulfstream to
a series of numbered companies
265
00:09:53,926 --> 00:09:56,512
and shell corporations
based in the Caymans.
266
00:09:56,596 --> 00:09:59,682
The Caymans.
Okay, that's not sketchy.
267
00:09:56,596 --> 00:09:59,682
In the last year,
268
00:09:59,765 --> 00:10:01,434
the registered owner,
Alex Dorian,
269
00:10:01,517 --> 00:10:04,687
has been making regular trips
between the mainland and Oahu.
270
00:10:04,770 --> 00:10:07,481
And according to air traffic
control reports, it says that
271
00:10:07,565 --> 00:10:09,025
the plane is here
on a private airstrip.
272
00:10:09,108 --> 00:10:12,653
And according to a flight plan
logged with the FAA,
273
00:10:12,737 --> 00:10:15,031
it's due to take off at 11:45.
274
00:10:15,114 --> 00:10:16,699
Gotta get going.
275
00:10:16,782 --> 00:10:18,242
Mm-hmm.
276
00:10:21,787 --> 00:10:22,872
RICK:
Hey.
277
00:10:22,955 --> 00:10:24,206
Check it out.
278
00:10:24,290 --> 00:10:25,541
Check out what?
279
00:10:25,625 --> 00:10:29,378
The thing that's gonna get
people back in here.
280
00:10:29,462 --> 00:10:30,546
That's a joke, right?
281
00:10:30,629 --> 00:10:31,881
No, not at all.
282
00:10:31,964 --> 00:10:33,382
No, everybody loves
Jell-O wrestling.
283
00:10:33,466 --> 00:10:36,218
This is the same thing,
just with the local flair.
284
00:10:36,302 --> 00:10:38,054
First event is
next weekend,
285
00:10:38,137 --> 00:10:39,388
and guess who's facing off
286
00:10:39,472 --> 00:10:41,057
mano a mano?
287
00:10:41,140 --> 00:10:43,559
Me and you, my friend.
288
00:10:41,140 --> 00:10:43,559
That ain't happening.
289
00:10:43,642 --> 00:10:45,061
What, you scared?
290
00:10:45,144 --> 00:10:47,730
Of rolling around in a
gelatinous meat product? Yes.
291
00:10:47,813 --> 00:10:50,858
Yeah, it sounds pretty gross.
292
00:10:47,813 --> 00:10:50,858
Look, I've been going
through the books,
293
00:10:50,941 --> 00:10:52,401
and between
the take-out business
294
00:10:52,485 --> 00:10:54,070
and scaling back our vendors,
295
00:10:54,153 --> 00:10:55,321
we're only short
a few grand a month.
296
00:10:55,404 --> 00:10:58,407
So we just need to ride this
thing out until it gets better.
297
00:10:58,491 --> 00:11:00,910
And we definitely don't need
some gimmick
298
00:11:00,993 --> 00:11:02,578
when we've got your
world-famous mai tais
299
00:11:02,661 --> 00:11:04,121
to pack out the house.
300
00:11:04,205 --> 00:11:06,874
I don't know, man, this place is
looking pretty bleak lately.
301
00:11:06,957 --> 00:11:08,459
Trust me.
302
00:11:08,542 --> 00:11:11,337
(whispers): If you mix it,
they will come.
303
00:11:12,505 --> 00:11:13,881
Eventually.
304
00:11:13,964 --> 00:11:15,800
All right.
305
00:11:15,883 --> 00:11:17,134
I'll give it a few more weeks.
306
00:11:17,218 --> 00:11:18,928
(phone ringing)
307
00:11:19,011 --> 00:11:20,930
Uh...
308
00:11:21,013 --> 00:11:22,723
Calling during
business hours?
309
00:11:22,807 --> 00:11:24,183
You know he needs something.
310
00:11:24,266 --> 00:11:25,768
Thomas, you got me and TC.
311
00:11:25,851 --> 00:11:28,104
Hey, listen,
Higgins and I need a favor.
312
00:11:28,187 --> 00:11:30,106
We landed a gig
repo'ing a plane.
313
00:11:30,189 --> 00:11:31,899
Look, i-if you need a pilot,
I know a guy,
314
00:11:31,982 --> 00:11:33,401
but he's gonna
take a finder's fee.
315
00:11:33,484 --> 00:11:34,777
No, no, we actually
got that covered.
316
00:11:34,860 --> 00:11:35,945
Higgins
is gonna fly.
317
00:11:36,028 --> 00:11:37,113
Higgins can fly?
318
00:11:37,196 --> 00:11:38,656
Yeah. I knew that.
319
00:11:38,739 --> 00:11:40,950
Hold on, you told TC
you know how to fly?
320
00:11:41,033 --> 00:11:42,284
Magnum, he's a pilot.
321
00:11:42,368 --> 00:11:43,744
It came up organically.
Just get to the point.
322
00:11:45,204 --> 00:11:47,623
All right, well, we're on
our way to the airstrip now.
323
00:11:47,706 --> 00:11:49,125
If I shoot you the address,
324
00:11:49,208 --> 00:11:50,459
can you come pick up
the Range Rover?
325
00:11:50,543 --> 00:11:52,128
Oh, God, I'd love to,
326
00:11:52,211 --> 00:11:55,131
but, you know, the bar,
it's slamming right now.
327
00:11:55,214 --> 00:11:57,258
Come on, if you're gonna lie,
at least make it believable.
328
00:11:57,341 --> 00:11:58,384
All right, hanging up now.
329
00:11:58,467 --> 00:12:00,636
H-Hey, hold on. What if
I make it worth your while?
330
00:12:00,719 --> 00:12:02,972
If you do me this solid,
I will pay up my bar tab
331
00:12:03,055 --> 00:12:04,265
in full by closing.
332
00:12:06,225 --> 00:12:07,309
I'll drive.
333
00:12:07,393 --> 00:12:08,436
We're coming right now.
334
00:12:22,199 --> 00:12:23,284
That's it.
335
00:12:23,367 --> 00:12:24,493
Tail number matches.
336
00:12:24,577 --> 00:12:25,995
Hope you brought
some bolt cutters.
337
00:12:26,078 --> 00:12:27,496
Of course I didn't.
338
00:12:27,580 --> 00:12:30,040
Cutting the fence would be
destruction of property, Magnum.
339
00:12:32,209 --> 00:12:33,335
Okay.
340
00:12:32,209 --> 00:12:33,335
(car beeps)
341
00:12:36,255 --> 00:12:37,465
You see?
342
00:12:38,466 --> 00:12:39,592
Hold on, that's my rug.
343
00:12:39,675 --> 00:12:42,595
Magnum, if you had bothered
to read the rental agreement
344
00:12:42,678 --> 00:12:44,221
that I had you sign,
you would know
345
00:12:44,305 --> 00:12:45,306
that all the contents
of the guesthouse,
346
00:12:45,389 --> 00:12:47,516
including decor and furnishings,
are not included.
347
00:12:50,186 --> 00:12:51,896
O-Okay, well, just be
careful with that thing.
348
00:12:51,979 --> 00:12:54,023
All right? It really
ties the room together.
349
00:13:19,131 --> 00:13:20,841
Once we're in the air,
I need you to call
350
00:13:20,925 --> 00:13:22,718
the client and let them know
we're delivering the plane.
351
00:13:22,801 --> 00:13:23,886
Okay.
352
00:13:31,936 --> 00:13:32,811
Magnum.
353
00:13:32,895 --> 00:13:34,563
Yeah?
354
00:13:36,106 --> 00:13:37,441
That's got to be security.
355
00:13:37,525 --> 00:13:39,568
(tires screeching)
356
00:13:43,113 --> 00:13:45,282
I don't think security
would be wearing ski masks.
357
00:13:45,366 --> 00:13:46,992
Okay, we got to get up
in the air now.
358
00:13:54,041 --> 00:13:55,834
Pull up!
359
00:13:54,041 --> 00:13:55,834
I'm working on it!
360
00:13:58,504 --> 00:14:00,172
Pull up, pull up!
361
00:14:11,517 --> 00:14:13,561
(phone beeping)
362
00:14:15,521 --> 00:14:16,939
We got a problem.
363
00:14:18,440 --> 00:14:19,608
(exhales)
364
00:14:21,068 --> 00:14:22,111
You think one
of those shooters was
365
00:14:22,194 --> 00:14:23,320
the owner, Dorian?
366
00:14:23,404 --> 00:14:25,114
Seems a bit extreme,
to say the least.
367
00:14:26,115 --> 00:14:27,199
(exhales):
Yeah.
368
00:14:29,368 --> 00:14:30,953
(alarm beeping)
369
00:14:32,830 --> 00:14:34,290
What is that?
370
00:14:34,373 --> 00:14:36,125
We're losing hydraulic pressure.
371
00:14:39,253 --> 00:14:40,296
H-Higgy, we're dropping.
372
00:14:40,379 --> 00:14:41,255
I'm aware.
373
00:14:41,338 --> 00:14:43,382
Well, do something.
374
00:14:49,054 --> 00:14:51,098
Buckle up. Brace for impact.
375
00:14:51,181 --> 00:14:52,433
That's not what I was
talking about.
376
00:14:52,516 --> 00:14:53,559
Just do it.
377
00:15:13,787 --> 00:15:15,831
♪ ♪
378
00:15:24,590 --> 00:15:28,677
I hate to say it, but I don't
think we're getting our 50K.
379
00:15:28,761 --> 00:15:30,846
(both panting)
380
00:15:32,640 --> 00:15:34,099
You're bleeding.
381
00:15:34,183 --> 00:15:36,310
Take a seat.
382
00:15:34,183 --> 00:15:36,310
Oh, look at that.
383
00:15:38,437 --> 00:15:39,772
Let's see what's going on.
384
00:15:42,107 --> 00:15:43,651
The stitches opened up.
385
00:15:48,447 --> 00:15:49,865
(sighs)
Go on, you can say it.
386
00:15:49,948 --> 00:15:51,158
Say what?
387
00:15:51,241 --> 00:15:52,284
That you told me so.
388
00:15:52,368 --> 00:15:55,829
I thought this job was gonna
be a cinch, and I was wrong.
389
00:15:55,913 --> 00:15:57,539
Well, you knew I was
gonna be right.
390
00:15:57,623 --> 00:15:59,792
I mean, uh,
391
00:15:59,875 --> 00:16:01,835
I'm supposed to be the one
that's impulsive, all right?
392
00:16:01,919 --> 00:16:03,170
Got to stay in your lane.
393
00:16:03,253 --> 00:16:04,755
Although I will hand it to you,
394
00:16:04,838 --> 00:16:06,215
being that your flying skills
were pretty rusty,
395
00:16:06,298 --> 00:16:08,092
you did manage
to put us down in the one place
396
00:16:08,175 --> 00:16:09,593
that would give us a chance.
397
00:16:09,677 --> 00:16:11,428
Yeah, well, the comms
on board are all out.
398
00:16:11,512 --> 00:16:13,555
(exhales):
Yeah.
399
00:16:14,640 --> 00:16:16,266
No service.
400
00:16:14,640 --> 00:16:16,266
Great.
401
00:16:16,350 --> 00:16:17,685
We can't wait around for rescue.
402
00:16:17,768 --> 00:16:19,687
I know. The guys who shot us,
403
00:16:19,770 --> 00:16:21,438
they definitely saw
where the plane went down.
404
00:16:21,522 --> 00:16:24,108
Yeah. I'm thinking
there's something on board
405
00:16:24,191 --> 00:16:25,609
they didn't want us
to leave with.
406
00:16:25,693 --> 00:16:27,277
My guess is drugs.
407
00:16:27,361 --> 00:16:29,530
Well, trafficking would explain
the plane's shady paper trail
408
00:16:29,613 --> 00:16:31,031
and all the trips
to the mainland.
409
00:16:31,115 --> 00:16:32,866
Yeah. If it is drugs
410
00:16:32,950 --> 00:16:34,910
and they get it back,
maybe they'll leave us alone,
411
00:16:34,993 --> 00:16:38,122
but that's not a chance
I'm willing to take.
412
00:16:38,205 --> 00:16:39,581
Okay, well, judging how
long we were airborne,
413
00:16:39,665 --> 00:16:42,042
I'd say we're about
five to ten miles
414
00:16:42,126 --> 00:16:44,044
from civilization?
415
00:16:42,126 --> 00:16:44,044
Yeah.
416
00:16:44,128 --> 00:16:45,546
And if we head due south,
417
00:16:45,629 --> 00:16:48,215
it'll be, I don't know,
two, three hours.
418
00:16:48,298 --> 00:16:49,967
All right.
419
00:16:50,050 --> 00:16:52,261
All right, you wait here.
I'll be right back.
420
00:16:50,050 --> 00:16:52,261
Where are you going?
421
00:16:52,344 --> 00:16:54,430
Well, we're not gonna get far
with you in that condition.
422
00:16:54,513 --> 00:16:56,223
Let me see if there's
a first aid kit.
423
00:16:57,474 --> 00:16:58,976
(grunts)
424
00:17:07,860 --> 00:17:10,112
Ugh, well, I hope you're not
planning on using a flare gun.
425
00:17:10,195 --> 00:17:11,280
You're only gonna alert the men
426
00:17:11,363 --> 00:17:12,614
who shot us down
to our location.
427
00:17:12,698 --> 00:17:14,783
What are you doing here?
I told you I got it.
428
00:17:14,867 --> 00:17:16,452
Nonsense. I can help.
429
00:17:32,009 --> 00:17:34,762
(pills rattle)
430
00:17:32,009 --> 00:17:34,762
Here. Take these.
431
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
Thanks.
432
00:17:36,555 --> 00:17:37,639
Hey, look at this.
433
00:17:37,723 --> 00:17:38,849
This area is
usually reserved
434
00:17:38,932 --> 00:17:40,559
for carry-on storage,
435
00:17:40,642 --> 00:17:41,685
but this has been retrofitted.
436
00:17:41,769 --> 00:17:42,811
It's sealed off.
437
00:17:42,895 --> 00:17:45,522
Well, if there are
drugs on board,
438
00:17:45,606 --> 00:17:47,149
I think you just found them.
439
00:17:53,363 --> 00:17:54,573
Or not.
440
00:17:56,909 --> 00:17:58,911
Grab the gun.
441
00:17:56,909 --> 00:17:58,911
Yeah.
442
00:18:01,872 --> 00:18:04,208
He's unconscious. He must have
been injured when we crashed.
443
00:18:04,291 --> 00:18:05,667
That's not Alex Dorian.
444
00:18:07,419 --> 00:18:08,879
No wallet?
445
00:18:07,419 --> 00:18:08,879
Nope.
446
00:18:08,962 --> 00:18:09,963
Cell phone?
447
00:18:10,047 --> 00:18:11,340
Yeah.
448
00:18:11,423 --> 00:18:13,008
See if you can find
his contact information.
449
00:18:16,095 --> 00:18:19,556
Okay. Our stowaway
is Renaldo Cassione.
450
00:18:19,640 --> 00:18:21,141
Resides in Waimea.
451
00:18:21,225 --> 00:18:23,685
He's got prison ink.
This guy's done some time.
452
00:18:23,769 --> 00:18:25,604
What's an armed felon
doing hiding on this plane?
453
00:18:25,687 --> 00:18:27,648
I don't know,
but he's probably the reason
454
00:18:27,731 --> 00:18:29,149
why they didn't want us
to take off.
455
00:18:29,233 --> 00:18:31,360
(sighs) Okay, well, we've got
to take him with us.
456
00:18:31,443 --> 00:18:32,903
We can't just leave him here.
457
00:18:32,986 --> 00:18:34,822
Okay.
458
00:18:38,909 --> 00:18:41,328
(indistinct radio chatter)
459
00:18:45,874 --> 00:18:47,417
What are you guys doing here?
460
00:18:47,501 --> 00:18:49,086
We're here to pick up
Thomas's ride.
461
00:18:49,169 --> 00:18:50,921
He and Higgy were here
to repo a plane.
462
00:18:51,004 --> 00:18:52,881
Should've figured they were
involved in this somehow.
463
00:18:52,965 --> 00:18:54,049
RICK:
What's with
the big turnout?
464
00:18:54,132 --> 00:18:55,843
Somebody report
the plane stolen?
465
00:18:55,926 --> 00:18:58,178
I wish it was that.
HPD got reports of shots fired.
466
00:18:58,262 --> 00:19:00,347
When we showed up,
a plane was missing
467
00:19:00,430 --> 00:19:02,224
and there were shell casings
all over the runway.
468
00:19:02,307 --> 00:19:03,934
We're still trying to piece
it together, but it seems
469
00:19:04,017 --> 00:19:05,561
someone didn't take too
kindly to Magnum and Higgins
470
00:19:05,644 --> 00:19:06,895
seizing their plane.
471
00:19:06,979 --> 00:19:08,897
Sir, we got
the security footage.
472
00:19:08,981 --> 00:19:10,190
KATSUMOTO:
Thanks.
473
00:19:15,487 --> 00:19:16,947
(gunfire over video)
474
00:19:17,030 --> 00:19:18,407
KATSUMOTO:
Two shooters.
475
00:19:18,490 --> 00:19:20,742
Both in masks. No plates
on the vehicle, either.
476
00:19:20,826 --> 00:19:22,369
They knew this place was being
monitored by cameras.
477
00:19:22,452 --> 00:19:23,704
They came prepared.
478
00:19:23,787 --> 00:19:25,080
You know, something I don't get,
479
00:19:25,163 --> 00:19:27,082
if Thomas and Higgins
managed to take off,
480
00:19:27,165 --> 00:19:28,500
then why didn't they
use the plane's comms
481
00:19:28,584 --> 00:19:30,085
to tell somebody what happened?
482
00:19:52,190 --> 00:19:53,650
They're gone.
483
00:19:53,734 --> 00:19:55,652
Split up and search for them.
484
00:19:55,736 --> 00:19:57,779
We go on foot from here.
485
00:20:05,370 --> 00:20:07,414
(grunts)
486
00:20:09,416 --> 00:20:11,209
From that ridge over there...
487
00:20:09,416 --> 00:20:11,209
Yeah?
488
00:20:11,293 --> 00:20:12,669
...we might be able
to get service.
489
00:20:12,753 --> 00:20:13,921
We should probably take
a minute to rest.
490
00:20:14,004 --> 00:20:15,130
I think you need it.
491
00:20:21,219 --> 00:20:22,512
(exhales)
492
00:20:23,472 --> 00:20:24,848
Whew.
493
00:20:26,058 --> 00:20:28,143
What?
494
00:20:26,058 --> 00:20:28,143
You know,
it's okay to say
495
00:20:28,226 --> 00:20:29,811
that you're the one
that needs to rest for a minute?
496
00:20:29,895 --> 00:20:31,605
I wouldn't hold it
against you, okay?
497
00:20:31,688 --> 00:20:34,483
Well, our boy here
498
00:20:34,566 --> 00:20:35,984
is deceptively heavy.
499
00:20:36,068 --> 00:20:37,819
How you managing?
500
00:20:37,903 --> 00:20:39,988
No, I'm fine.
The pain reliever helped.
501
00:20:40,072 --> 00:20:43,116
You know, last week,
it's a gunshot.
502
00:20:43,200 --> 00:20:44,910
This week, it's
a plane crash.
503
00:20:44,993 --> 00:20:47,996
It's a really good thing
your new boyfriend is a surgeon,
504
00:20:48,080 --> 00:20:49,957
assuming he passes
the background check.
505
00:20:50,040 --> 00:20:51,833
Oh, what is the big problem?
506
00:20:51,917 --> 00:20:54,378
I mean, is it so strange
that I want to know more
507
00:20:54,461 --> 00:20:56,672
about this guy
before I take it any further?
508
00:20:56,755 --> 00:21:00,842
Has he given you
any reason to be suspicious?
509
00:21:00,926 --> 00:21:03,178
Has he been cagey or
dishonest about anything?
510
00:21:03,261 --> 00:21:04,846
No.
511
00:21:03,261 --> 00:21:04,846
Okay, well,
512
00:21:04,930 --> 00:21:06,556
I think the fact that you want
a background check on the man
513
00:21:06,640 --> 00:21:09,518
says more about you
than it does about him.
514
00:21:09,601 --> 00:21:10,560
What's that supposed to mean?
515
00:21:10,644 --> 00:21:11,770
(helicopter blades whirring)
516
00:21:13,522 --> 00:21:14,690
You hear that?
517
00:21:14,773 --> 00:21:15,857
It's a helicopter.
518
00:21:15,941 --> 00:21:17,693
It's got to be
search and rescue.
519
00:21:23,907 --> 00:21:25,784
No, no, wait.
520
00:21:25,867 --> 00:21:28,412
There's no markings.
That's not a rescue helicopter.
521
00:21:28,495 --> 00:21:30,580
But they're flying low,
like they're looking for us.
522
00:21:30,664 --> 00:21:32,708
Let's get back under cover.
523
00:21:35,627 --> 00:21:37,254
I've got signal.
524
00:21:37,337 --> 00:21:38,755
Call 911.
They'll be able to track us.
525
00:21:38,839 --> 00:21:40,590
RENALDO:
No, I wouldn't do that.
526
00:21:41,675 --> 00:21:43,802
Guys that are after me,
527
00:21:43,885 --> 00:21:46,138
they have somebody inside HPD
on the payroll.
528
00:21:53,812 --> 00:21:55,939
♪ ♪
529
00:22:02,029 --> 00:22:03,739
Sounds like
they're moving on.
530
00:22:03,822 --> 00:22:04,948
Who are you people?
531
00:22:05,032 --> 00:22:06,199
(sighs)
Well, you know,
532
00:22:06,283 --> 00:22:08,076
considering I've been carrying
your ass through the jungle
533
00:22:08,160 --> 00:22:10,162
for the last hour,
how about you go first?
534
00:22:10,245 --> 00:22:12,622
Fair enough. I'm Renaldo.
535
00:22:12,706 --> 00:22:14,624
Yeah, Renaldo Cassione.
We got that much.
536
00:22:14,708 --> 00:22:16,501
What were you doing on
Alex Dorian's plane,
537
00:22:16,585 --> 00:22:18,462
and who are these
guys following us?
538
00:22:18,545 --> 00:22:20,505
They work for my boss
Nestor Moreno.
539
00:22:20,589 --> 00:22:23,717
Moreno, he's a nightclub owner,
but it's mainly a front
540
00:22:23,800 --> 00:22:25,218
for laundering money
for his coke business.
541
00:22:25,302 --> 00:22:27,095
Okay, well, if you work
for this Moreno guy,
542
00:22:27,179 --> 00:22:28,597
then why is he trying
to kill you?
543
00:22:28,680 --> 00:22:30,974
Well, he thinks I was skimming
money off the operation.
544
00:22:34,019 --> 00:22:35,437
Okay, I was.
545
00:22:35,520 --> 00:22:36,772
But Dorian tipped me off
546
00:22:36,855 --> 00:22:39,107
before Moreno's hitters
could get to me.
547
00:22:39,191 --> 00:22:40,942
Okay, and what is Alex Dorian's
involvement in this operation?
548
00:22:41,026 --> 00:22:43,612
He hooked up with Moreno a few
months back, running transpo.
549
00:22:43,695 --> 00:22:44,946
But it's just his cover.
550
00:22:45,030 --> 00:22:46,948
Turns out,
he plays for the other side.
551
00:22:47,032 --> 00:22:50,077
Dorian's an undercover Fed.
552
00:22:47,032 --> 00:22:50,077
DEA.
553
00:22:50,160 --> 00:22:51,286
Okay, well, that explains
why the plane's lease
554
00:22:51,369 --> 00:22:52,496
was run through a shell company.
555
00:22:52,579 --> 00:22:54,581
He didn't want it being
traced back to law enforcement.
556
00:22:54,664 --> 00:22:56,917
When he found out
Moreno was gonna take you out,
557
00:22:57,000 --> 00:22:59,920
he risked breaking cover
to save you.
558
00:23:00,003 --> 00:23:02,297
Plan was for me to hide
on the plane and then we'd fly
559
00:23:02,380 --> 00:23:04,132
back to the mainland
this morning.
560
00:23:04,216 --> 00:23:06,593
In exchange,
I agreed to turn state's.
561
00:23:06,676 --> 00:23:08,970
Well, Moreno must have
found out about it somehow,
562
00:23:09,054 --> 00:23:11,014
because he knew
you were on that plane.
563
00:23:11,098 --> 00:23:13,517
If we hadn't been hired
to repo it, you'd be a dead man.
564
00:23:13,600 --> 00:23:16,353
So that's how
you got caught up in this.
565
00:23:16,436 --> 00:23:17,854
I guess I owe you.
566
00:23:17,938 --> 00:23:20,190
What time was Dorian supposed
to meet you to fly out?
567
00:23:20,273 --> 00:23:21,608
7:00 a.m.
568
00:23:21,691 --> 00:23:22,984
He just had to grab some stuff.
569
00:23:23,068 --> 00:23:24,945
Evidence he'd been gathering.
570
00:23:25,028 --> 00:23:26,196
But he never showed.
571
00:23:26,279 --> 00:23:30,325
Only reason Dorian wouldn't show
is if something happened to him.
572
00:23:33,245 --> 00:23:35,497
KATSUMOTO:
What do you mean
you can't track the plane?
573
00:23:35,580 --> 00:23:37,833
Well, how would the transponder
even be disabled?
574
00:23:39,835 --> 00:23:41,962
Well, use satellite imagery
to search for it.
575
00:23:42,045 --> 00:23:44,714
(phone ringing)
576
00:23:44,798 --> 00:23:46,007
I got to call you back.
577
00:23:48,051 --> 00:23:49,678
Magnum, where the hell are you?
Are you guys hurt?
578
00:23:49,761 --> 00:23:51,179
I'm sure you heard about
the crash. We're okay,
579
00:23:51,263 --> 00:23:53,181
but we had to abandon the plane.
580
00:23:53,265 --> 00:23:54,975
The guys who shot us down
are after us.
581
00:23:55,058 --> 00:23:57,227
All right, hold on.
I'll triangulate a signal,
582
00:23:57,310 --> 00:23:58,854
get a rescue team
out there right now.
583
00:23:58,937 --> 00:24:00,814
No, no, hold on.
Before you do that,
584
00:24:00,897 --> 00:24:02,732
there's a lot more
you need to know.
585
00:24:06,069 --> 00:24:07,863
HIGGINS:
Listen, how do you
think those hitters
586
00:24:07,946 --> 00:24:09,865
managed to track you
to the airstrip?
587
00:24:09,948 --> 00:24:11,199
Someone must have told them
588
00:24:11,283 --> 00:24:12,701
that you were hiding
on the plane.
589
00:24:12,784 --> 00:24:16,204
Other than Dorian, only person
I told was my girlfriend.
590
00:24:17,122 --> 00:24:18,874
I called her from
the plane this morning.
591
00:24:18,957 --> 00:24:21,209
Thought she was loyal, but...
592
00:24:21,293 --> 00:24:24,671
Personally, I hope it was
your girlfriend who told them,
593
00:24:24,754 --> 00:24:26,548
because the alternative
is that Moreno's men
594
00:24:26,631 --> 00:24:30,760
found Agent Dorian and tortured
the information out of him.
595
00:24:31,928 --> 00:24:33,221
KATSUMOTO:
Okay.
596
00:24:33,305 --> 00:24:35,098
I'll contact DEA,
get a BOLO out on Agent Dorian.
597
00:24:35,182 --> 00:24:37,684
Then I'll find out what
we've got on Moreno's operation,
598
00:24:37,767 --> 00:24:38,810
get HPD to start
rounding people up.
599
00:24:38,894 --> 00:24:40,729
Actually, I'm gonna need you
to leave HPD out of this.
600
00:24:40,812 --> 00:24:41,730
What are you talking about?
601
00:24:41,813 --> 00:24:43,732
Well, according to our stowaway,
602
00:24:43,815 --> 00:24:46,067
Moreno's got a high-level
informant inside the department.
603
00:24:46,151 --> 00:24:48,904
We have to assume
he's on the comms.
604
00:24:48,987 --> 00:24:51,072
Your source on all this
is a drug runner.
605
00:24:51,156 --> 00:24:52,574
What makes you think
he's telling the truth?
606
00:24:52,657 --> 00:24:53,909
It's just a gut feeling.
607
00:24:53,992 --> 00:24:55,911
I don't see what incentive
he has to lie.
608
00:24:55,994 --> 00:24:57,913
I'm guessing your guy
doesn't know who the mole is,
609
00:24:57,996 --> 00:24:59,080
which means I'm gonna have
to go under the radar,
610
00:24:59,164 --> 00:25:00,081
both in coordinating your rescue
611
00:25:00,165 --> 00:25:02,250
and tracking down Agent Dorian.
612
00:25:02,334 --> 00:25:03,877
Yeah. That's no problem, right?
613
00:25:03,960 --> 00:25:06,671
Sit tight. Help is on the way.
614
00:25:13,428 --> 00:25:15,472
Believe me, I'd prefer
to send search and rescue.
615
00:25:15,555 --> 00:25:17,724
But if there's even a chance
someone in HPD's feeding
616
00:25:17,807 --> 00:25:19,768
the cartel info,
we can't risk tipping them off.
617
00:25:19,851 --> 00:25:21,728
Don't worry. We got you.
618
00:25:19,851 --> 00:25:21,728
Good,
619
00:25:21,811 --> 00:25:23,980
'cause I'm gonna have my hands
full tracking this DEA agent.
620
00:25:24,064 --> 00:25:25,106
You got any leads yet?
621
00:25:25,190 --> 00:25:26,775
DEA doesn't have
offices in Hawaii.
622
00:25:26,858 --> 00:25:28,902
But Dorian's handlers
in L.A. pinged his burner,
623
00:25:28,985 --> 00:25:31,571
which put him at a location
in Waikane as of two hours ago.
624
00:25:31,655 --> 00:25:33,782
I'll start there.
625
00:25:31,655 --> 00:25:33,782
You're not gonna go alone,
are you?
626
00:25:33,865 --> 00:25:35,283
No, in fact,
627
00:25:35,367 --> 00:25:37,118
that's my backup
right now.
628
00:25:37,202 --> 00:25:39,913
Wait, that's your backup? Kid
looks like he's 12 years old.
629
00:25:39,996 --> 00:25:41,915
KATSUMOTO: I know,
but he's a good cop.
630
00:25:41,998 --> 00:25:43,667
Oh, yeah, one last thing.
631
00:25:49,047 --> 00:25:50,590
(laughs)
632
00:25:50,674 --> 00:25:53,677
Ooh. Didn't think I'd
see her ever again.
633
00:25:53,760 --> 00:25:55,011
Don't get too attached.
634
00:25:55,095 --> 00:25:56,471
It's just in case
you run into any trouble.
635
00:25:57,847 --> 00:25:58,974
Thanks for coming.
636
00:25:57,847 --> 00:25:58,974
No problem.
637
00:25:59,057 --> 00:26:00,392
Hey. Detective Palima.
638
00:26:00,475 --> 00:26:02,143
Palima? You're that kid
639
00:26:02,227 --> 00:26:04,646
that took on the Killer
of Waianae last year?
640
00:26:04,729 --> 00:26:05,981
Didn't you take
a knife in the back?
641
00:26:06,064 --> 00:26:07,274
It was to the chest, actually.
642
00:26:07,357 --> 00:26:08,858
Huh.
643
00:26:07,357 --> 00:26:08,858
Okay, we got to roll.
644
00:26:08,942 --> 00:26:10,735
Go get our friends.
645
00:26:29,337 --> 00:26:31,047
Oh, great.
646
00:26:31,131 --> 00:26:33,675
Whilst we've been keeping watch,
you've been gathering coconuts.
647
00:26:33,758 --> 00:26:34,718
At least now we'll have
something to throw
648
00:26:34,801 --> 00:26:36,845
at Moreno's men when they
start firing guns at us.
649
00:26:36,928 --> 00:26:38,722
Okay, let's see
your little boo-boo.
650
00:26:38,805 --> 00:26:40,181
Excuse me?
651
00:26:38,805 --> 00:26:40,181
Your wound.
652
00:26:40,265 --> 00:26:41,975
(stammers)
653
00:26:40,265 --> 00:26:41,975
Let me see it.
654
00:26:42,058 --> 00:26:43,977
(grunts softly)
655
00:26:48,106 --> 00:26:50,025
That's actually
not looking great.
656
00:26:50,108 --> 00:26:52,902
I'm gonna have
to irrigate it.
657
00:26:50,108 --> 00:26:52,902
With what?
658
00:26:52,986 --> 00:26:55,196
Coconut water. It's actually
an anti-inflammatory.
659
00:26:55,280 --> 00:26:56,531
Plus, it relieves pain.
660
00:26:56,614 --> 00:26:57,699
But I'm not gonna lie,
661
00:26:57,782 --> 00:26:59,826
it's probably gonna
sting a little bit.
662
00:27:01,453 --> 00:27:02,996
(grunts)
663
00:27:03,079 --> 00:27:04,706
(winces)
664
00:27:04,789 --> 00:27:06,041
(grunts)
665
00:27:06,124 --> 00:27:07,208
Sorry about that.
666
00:27:07,292 --> 00:27:10,503
Hey, I just saw movement
in the trees.
667
00:27:15,133 --> 00:27:16,509
We got to jam, right?
668
00:27:16,593 --> 00:27:17,844
We move from here,
669
00:27:17,927 --> 00:27:19,637
the rescue team might
not be able to track us.
670
00:27:19,721 --> 00:27:21,431
So what do we do?
671
00:27:35,153 --> 00:27:37,072
Drop the radio.
672
00:27:35,153 --> 00:27:37,072
(gun cocks)
673
00:27:37,155 --> 00:27:39,491
While you're at it,
put the gun down.
674
00:27:46,664 --> 00:27:48,833
(grunting)
675
00:27:51,127 --> 00:27:52,379
(yells)
676
00:27:53,630 --> 00:27:55,465
(gunshot)
677
00:27:55,548 --> 00:27:57,300
The others probably
heard that shot.
678
00:27:57,384 --> 00:27:59,094
We need to get out of here now.
679
00:27:59,177 --> 00:28:01,429
So much for being rescued.
680
00:27:59,177 --> 00:28:01,429
(gunfire)
681
00:28:01,513 --> 00:28:02,722
MAGNUM:
Move, move!
682
00:28:02,806 --> 00:28:04,057
Go, go, go!
683
00:28:02,806 --> 00:28:04,057
Go, go.
684
00:28:04,140 --> 00:28:06,226
(gunfire continues)
685
00:28:13,858 --> 00:28:17,195
♪ ♪
686
00:28:13,858 --> 00:28:17,195
(bullets whizzing)
687
00:28:19,572 --> 00:28:20,865
(gunfire stops)
688
00:28:35,004 --> 00:28:37,006
♪ ♪
689
00:29:01,197 --> 00:29:02,490
(whispers):
We've lost service.
690
00:29:02,574 --> 00:29:04,159
We can't go back.
691
00:29:04,242 --> 00:29:06,035
It's too risky.
We've got to keep moving.
692
00:29:06,119 --> 00:29:07,328
Got to find a spot
693
00:29:07,412 --> 00:29:08,830
where we can get a signal.
694
00:29:08,913 --> 00:29:10,081
Come on.
695
00:29:13,418 --> 00:29:15,044
(car doors closing)
696
00:29:15,128 --> 00:29:17,005
According to DEA,
Agent Dorian's cell
697
00:29:17,088 --> 00:29:18,506
last pinged here this morning.
698
00:29:18,590 --> 00:29:19,924
Must be where he's been staying.
699
00:29:22,260 --> 00:29:23,803
Sir.
700
00:29:35,773 --> 00:29:37,192
KATSUMOTO:
Moreno's guys
701
00:29:37,275 --> 00:29:38,359
must have gotten to Dorian
before he could leave
702
00:29:38,443 --> 00:29:39,527
for the airstrip.
703
00:29:39,611 --> 00:29:40,945
So where's his body?
704
00:29:43,823 --> 00:29:45,492
KATSUMOTO:
I got blood here.
705
00:29:57,962 --> 00:29:59,714
The trail ends here. Car's gone.
706
00:29:59,797 --> 00:30:01,257
Dorian got away.
707
00:30:01,341 --> 00:30:03,218
Yeah, but considering
he hasn't contacted DEA,
708
00:30:03,301 --> 00:30:07,347
he's got to be
badly injured, or worse.
709
00:30:09,474 --> 00:30:11,226
Here we go.
710
00:30:11,309 --> 00:30:13,061
Rendezvous spot
711
00:30:13,144 --> 00:30:14,771
should be just up ahead.
712
00:30:19,984 --> 00:30:21,486
Where the hell are they?
713
00:30:23,363 --> 00:30:24,739
They should be here.
714
00:30:24,822 --> 00:30:26,908
They're not. They're not here.
I don't see 'em.
715
00:30:26,991 --> 00:30:27,992
There's no way
Thomas and Higgy
716
00:30:28,076 --> 00:30:30,703
moved from that spot
unless they were forced to.
717
00:30:41,839 --> 00:30:42,924
Still no service.
718
00:30:43,007 --> 00:30:44,050
I don't think
we're gonna get any
719
00:30:44,133 --> 00:30:45,301
until we get over that ridge.
720
00:30:46,844 --> 00:30:48,888
(quietly):
Guys.
721
00:30:57,021 --> 00:30:58,940
Looks deserted.
722
00:30:57,021 --> 00:30:58,940
Hello?
723
00:30:59,023 --> 00:31:00,608
Anyone here?
724
00:30:59,023 --> 00:31:00,608
(shushing)
725
00:31:01,568 --> 00:31:03,194
What? Now we can
be sure it's empty.
726
00:31:13,037 --> 00:31:14,872
I think I know
what this place is.
727
00:31:14,956 --> 00:31:17,917
See those plants?
That's cannabis.
728
00:31:18,001 --> 00:31:20,253
Sitting on large amounts
of fertilizer and pesticide.
729
00:31:21,296 --> 00:31:22,797
Illegal pot farm on public land.
730
00:31:22,880 --> 00:31:25,049
Great. What a fitting place
to take refuge
731
00:31:25,133 --> 00:31:26,801
from drug traffickers.
732
00:31:33,933 --> 00:31:35,935
(door creaks)
733
00:31:42,358 --> 00:31:43,276
It's empty.
734
00:31:43,359 --> 00:31:44,527
Probably abandoned.
735
00:31:44,611 --> 00:31:47,780
Black market took a big hit when
Hawaii decriminalized this year.
736
00:31:47,864 --> 00:31:51,409
Let's look around, see if we can
find anything helpful.
737
00:32:10,011 --> 00:32:11,179
Look, Thomas.
738
00:32:12,764 --> 00:32:14,807
It's dead.
739
00:32:17,602 --> 00:32:19,520
There's no spare batteries.
740
00:32:26,402 --> 00:32:28,154
You know,
maybe I could make one.
741
00:32:31,491 --> 00:32:33,493
Okay, thanks.
742
00:32:33,576 --> 00:32:35,203
None of the local ERs
have received a patient
743
00:32:35,286 --> 00:32:36,746
matching Dorian's description.
744
00:32:39,123 --> 00:32:41,209
I know that look. What's up?
745
00:32:41,292 --> 00:32:43,211
Closest hospital is Queen's.
746
00:32:43,294 --> 00:32:44,754
Dorian would have driven
straight there.
747
00:32:44,837 --> 00:32:46,214
So I'm retracing his route.
748
00:32:46,297 --> 00:32:48,966
In case something
kept him from making it.
749
00:32:46,297 --> 00:32:48,966
Mm-hmm.
750
00:32:51,302 --> 00:32:52,387
Over there.
751
00:32:52,470 --> 00:32:54,138
You see that?
752
00:33:02,105 --> 00:33:04,065
Grass has been disturbed.
753
00:33:04,148 --> 00:33:05,233
Something passed through here.
754
00:33:05,316 --> 00:33:06,526
Come on.
755
00:33:24,293 --> 00:33:26,379
His pulse is faint
but he's alive.
756
00:33:26,462 --> 00:33:27,880
This is Detective Palima.
757
00:33:27,964 --> 00:33:30,550
I'm gonna need an ambulance
at my location right away.
758
00:33:30,633 --> 00:33:32,885
Year ten, science fair,
I won second place for building
759
00:33:32,969 --> 00:33:35,096
a battery out of common
household items.
760
00:33:35,179 --> 00:33:37,056
The acidity
in the lemons
761
00:33:37,140 --> 00:33:38,433
will help to move
the electrical current.
762
00:33:38,516 --> 00:33:39,976
Connecting the wire
to the nails
763
00:33:40,059 --> 00:33:43,396
should complete the circuit.
764
00:33:44,897 --> 00:33:46,441
(grunts)
765
00:33:46,524 --> 00:33:47,608
(static crackles)
766
00:33:47,692 --> 00:33:48,860
Voilà.
767
00:33:50,695 --> 00:33:54,115
Guess when life gives you
lemons, you make a battery.
768
00:33:54,198 --> 00:33:55,450
(laughs)
769
00:33:55,533 --> 00:33:57,702
I can't believe
that actually worked.
770
00:34:03,666 --> 00:34:05,960
MAGNUM (over radio): Little
Bird, this is White Knight.
771
00:34:06,043 --> 00:34:07,503
Do you copy?
772
00:34:07,587 --> 00:34:10,465
We hear you, White Knight.
What's your position? Over.
773
00:34:12,258 --> 00:34:13,968
We're five klicks south
of the rendezvous point,
774
00:34:14,051 --> 00:34:15,303
holed up in a cabin.
775
00:34:15,386 --> 00:34:17,138
We'll find it. See you in a few.
776
00:34:17,221 --> 00:34:18,431
Over and out.
777
00:34:35,031 --> 00:34:37,033
I've got fresh footprints.
778
00:34:43,623 --> 00:34:45,541
How you feeling?
779
00:34:45,625 --> 00:34:48,252
You know, if the pain's
getting to be a little too much,
780
00:34:48,336 --> 00:34:50,671
you can always dip
into the weed stock.
781
00:34:50,755 --> 00:34:53,132
(laughs softly)
I'm fine, thanks.
782
00:34:57,470 --> 00:34:58,846
What did you mean earlier?
783
00:35:01,265 --> 00:35:02,683
I'm sorry,
you're gonna have to be
784
00:35:02,767 --> 00:35:04,018
a little more specific
than that.
785
00:35:04,101 --> 00:35:06,312
About the background check.
786
00:35:06,395 --> 00:35:09,357
About how it says more about me
than it does about Ethan.
787
00:35:09,440 --> 00:35:10,733
(sighs)
788
00:35:10,817 --> 00:35:13,569
Well, I think you're just...
789
00:35:13,653 --> 00:35:15,238
looking for a reason
to pull the rip cord
790
00:35:15,321 --> 00:35:17,907
before it even has a chance
to be something.
791
00:35:18,950 --> 00:35:20,284
And why would I do that?
792
00:35:22,119 --> 00:35:23,621
You don't want to get hurt.
793
00:35:24,622 --> 00:35:25,706
After everything
that's happened,
794
00:35:25,790 --> 00:35:27,166
I can't say
I blame you.
795
00:35:28,960 --> 00:35:30,878
Look, the law of averages
says it's probably
796
00:35:30,962 --> 00:35:32,922
not gonna work out
with this guy anyway.
797
00:35:33,005 --> 00:35:36,884
But, um, I think you owe it
to yourself to at least
798
00:35:36,968 --> 00:35:38,344
give it a chance.
799
00:35:40,012 --> 00:35:41,597
(man speaks indistinctly
outside)
800
00:35:43,140 --> 00:35:45,268
Maybe we should circle
back to this conversation.
801
00:35:49,856 --> 00:35:51,065
That's a lot of firepower.
802
00:35:51,148 --> 00:35:52,900
Rick and TC are still
a few minutes out.
803
00:35:52,984 --> 00:35:54,902
Okay, we'll just have
to hold them off until then.
804
00:35:54,986 --> 00:35:56,153
What are they doing?
805
00:35:57,154 --> 00:35:58,281
MAGNUM:
I don't know.
806
00:35:59,323 --> 00:36:01,200
Maybe we should ask them.
807
00:36:05,997 --> 00:36:09,250
MAGNUM (over radio):
Yeah, I couldn't help
but notice you guys out there.
808
00:36:09,333 --> 00:36:11,210
Something we can help you with?
809
00:36:11,294 --> 00:36:14,130
Matter of fact, there is.
We're here for Renaldo.
810
00:36:14,213 --> 00:36:15,673
Send him out,
and we'll be on our way.
811
00:36:15,756 --> 00:36:17,425
No can do.
812
00:36:17,508 --> 00:36:20,887
We've actually grown
quite fond of him.
813
00:36:20,970 --> 00:36:22,263
Then I guess we're
at an impasse.
814
00:36:22,346 --> 00:36:23,890
It appears so. But, uh,
815
00:36:23,973 --> 00:36:25,766
you know,
I just want to warn you,
816
00:36:25,850 --> 00:36:28,769
you come bursting in here
doing something crazy,
817
00:36:28,853 --> 00:36:31,230
we are heavily armed, and
you're gonna lose a lot of men.
818
00:36:31,314 --> 00:36:34,567
Then maybe we'll stay out here.
Wait for you to come out.
819
00:36:34,650 --> 00:36:36,777
(laughs softly)
That's not gonna happen.
820
00:36:36,861 --> 00:36:38,529
I wouldn't be too
sure about that.
821
00:36:39,530 --> 00:36:41,365
Over there.
822
00:36:56,047 --> 00:36:59,050
Uh, Thomas. I think they're
about to set the house on fire.
823
00:37:14,398 --> 00:37:15,900
♪ ♪
824
00:37:17,944 --> 00:37:18,861
Over there. Look!
825
00:37:18,945 --> 00:37:20,529
Smoke!
826
00:37:27,954 --> 00:37:29,997
They got the back door covered.
We try to leave, we're dead.
827
00:37:30,081 --> 00:37:31,958
Okay, we stay in here,
we are going to burn to death.
828
00:37:32,041 --> 00:37:33,125
I vote we take
our chances, right?
829
00:37:33,209 --> 00:37:34,543
I got a better idea.
830
00:37:34,627 --> 00:37:36,170
(Higgins coughing)
831
00:37:36,253 --> 00:37:38,464
What the hell
are you doing?
832
00:37:38,547 --> 00:37:40,049
This cabin's built
on a foundation, right?
833
00:37:40,132 --> 00:37:42,385
There's a crawl space
under here.
834
00:37:42,468 --> 00:37:44,011
Okay, so instead of burning
to death inside the house,
835
00:37:44,095 --> 00:37:45,471
we burn to death
underneath it. Cool.
836
00:37:45,554 --> 00:37:47,306
Look...
(grunts)
837
00:37:47,390 --> 00:37:48,849
They're expecting us to
go out the front or the back.
838
00:37:48,933 --> 00:37:49,892
If we have the
element of surprise,
839
00:37:49,976 --> 00:37:51,769
we stand a chance.
840
00:37:51,852 --> 00:37:53,437
I guess it's the best bad idea
we have right now.
841
00:38:14,959 --> 00:38:16,919
Where the hell are they?
842
00:38:17,003 --> 00:38:18,629
(gunshots)
843
00:38:23,467 --> 00:38:25,594
(wailing)
844
00:38:28,806 --> 00:38:30,266
(gunshot)
845
00:38:31,308 --> 00:38:32,518
(gunshot)
846
00:38:34,145 --> 00:38:35,646
That a girl, Betty.
847
00:38:40,317 --> 00:38:42,111
All right, let's take her down.
848
00:38:42,194 --> 00:38:43,487
Roger that.
849
00:38:52,913 --> 00:38:55,416
(exhales) Impeccable timing
as always, chaps.
850
00:38:55,499 --> 00:38:57,418
Let's just hope we got
enough gas to get back.
851
00:38:57,501 --> 00:38:58,794
You know what?
Don't even go there.
852
00:38:58,878 --> 00:39:00,254
One plane crash
is enough for today.
853
00:39:00,337 --> 00:39:02,923
That smell.
Is that, uh...?
854
00:39:00,337 --> 00:39:02,923
Yep.
855
00:39:03,007 --> 00:39:04,592
Oh...
856
00:39:03,007 --> 00:39:04,592
Yeah, come on.
857
00:39:18,814 --> 00:39:20,608
Is this the...?
858
00:39:18,814 --> 00:39:20,608
I put the doctor
859
00:39:20,691 --> 00:39:22,485
under a microscope
just like you asked.
860
00:39:22,568 --> 00:39:24,945
Thanks. I appreciate it.
861
00:39:28,866 --> 00:39:30,159
Should I give you a minute?
862
00:39:31,202 --> 00:39:33,245
No, that won't be necessary.
863
00:39:33,329 --> 00:39:35,581
Um...
864
00:39:35,664 --> 00:39:38,042
Can you do me a favor
and-and shred this?
865
00:39:38,125 --> 00:39:39,752
I-I really appreciate
all the effort
866
00:39:39,835 --> 00:39:42,838
you put in, but, uh,
I won't be needing it.
867
00:39:42,922 --> 00:39:44,632
You won't be going out
with him again?
868
00:39:44,715 --> 00:39:47,635
No, I-I think I will.
869
00:39:47,718 --> 00:39:48,844
It's just,
870
00:39:48,928 --> 00:39:51,597
if there's something I need
to know,
871
00:39:51,680 --> 00:39:55,434
I am sure I will
find out in due time.
872
00:39:55,518 --> 00:39:58,187
I think you're making
the right decision.
873
00:39:58,270 --> 00:40:00,314
(chuckles):
Thanks, Kumu.
874
00:40:08,656 --> 00:40:09,824
(exhales)
875
00:40:11,200 --> 00:40:13,160
You've certainly earned that.
876
00:40:14,203 --> 00:40:15,496
The first of many.
877
00:40:15,579 --> 00:40:18,958
It's been a, uh, tough day.
878
00:40:19,041 --> 00:40:23,420
Well, I think it's about
to get a little bit better.
879
00:40:31,095 --> 00:40:32,847
Is that...?
880
00:40:31,095 --> 00:40:32,847
Your watch.
881
00:40:32,930 --> 00:40:34,014
Yeah.
882
00:40:35,057 --> 00:40:35,808
(laughs softly)
883
00:40:35,891 --> 00:40:37,059
You're the one
who bought my watch.
884
00:40:37,143 --> 00:40:40,396
I just felt so bad that you had
to pawn it to buy the new tires,
885
00:40:40,479 --> 00:40:42,231
so I went to the shop
and I sweet-talked an employee
886
00:40:42,314 --> 00:40:43,649
into letting me buy it.
887
00:40:43,732 --> 00:40:45,192
I was gonna have it
cleaned and serviced before
888
00:40:45,276 --> 00:40:48,362
I gave it back to you,
but then you found out
889
00:40:48,445 --> 00:40:51,240
and it just felt too cruel
to wait any longer, so...
890
00:40:55,327 --> 00:40:57,955
I don't know how to thank you,
or to...
891
00:40:59,957 --> 00:41:01,542
...or to ever repay you.
892
00:41:01,625 --> 00:41:02,751
Well,
893
00:41:02,835 --> 00:41:05,379
you actually helped me
plenty today.
894
00:41:07,339 --> 00:41:10,843
The advice you gave me earlier
was appreciated.
895
00:41:10,926 --> 00:41:12,970
I just called Ethan,
896
00:41:13,053 --> 00:41:16,891
thanked him for the flowers,
arranged a second date.
897
00:41:16,974 --> 00:41:19,059
That's great.
898
00:41:19,143 --> 00:41:21,395
I'm really
happy for you.
899
00:41:21,478 --> 00:41:24,023
I hate to say it, Magnum, but...
900
00:41:24,106 --> 00:41:26,192
for an emotionally stunted
man-child,
901
00:41:26,275 --> 00:41:31,989
you can occasionally
be rather insightful.
902
00:41:33,157 --> 00:41:35,159
Well, I guess I have my moments.
903
00:41:38,662 --> 00:41:40,247
Good night.
904
00:41:47,880 --> 00:41:50,883
♪ Why can't we be friends? ♪
905
00:41:50,966 --> 00:41:53,344
♪ Why can't... ♪
906
00:41:53,427 --> 00:41:56,805
Hey, Gordon.
How's, uh, Agent Dorian doing?
907
00:41:56,889 --> 00:41:58,098
He's out of surgery.
908
00:41:58,182 --> 00:42:00,059
Doctors say he'll make
a full recovery.
909
00:42:00,142 --> 00:42:01,894
I also got word
that Renaldo Cassione
910
00:42:01,977 --> 00:42:03,479
is on a plane back to L.A.,
911
00:42:03,562 --> 00:42:05,564
where he'll be turning
state's witness against Moreno.
912
00:42:05,648 --> 00:42:07,983
Speaking of which,
we ran Moreno's phone records
913
00:42:08,067 --> 00:42:10,319
and were able
to I.D. the HPD mole.
914
00:42:10,402 --> 00:42:11,946
Guy's currently in custody.
915
00:42:12,029 --> 00:42:13,822
Wow. That is, that is all great.
916
00:42:13,906 --> 00:42:15,115
It is.
917
00:42:15,199 --> 00:42:18,285
But it's actually
not why I'm calling.
918
00:42:18,369 --> 00:42:20,538
I just heard back
about our white SUV.
919
00:42:20,621 --> 00:42:23,457
And were you able to identify
who the driver was?
920
00:42:23,540 --> 00:42:24,959
Unfortunately, no.
921
00:42:25,042 --> 00:42:26,961
This guy was careful
to avoid the cameras.
922
00:42:27,044 --> 00:42:28,837
He also disabled a GPS tracker
923
00:42:28,921 --> 00:42:30,422
that was installed
under the dash.
924
00:42:30,506 --> 00:42:32,675
We did find something, though.
925
00:42:32,758 --> 00:42:35,135
According to the paperwork
the company sent over,
926
00:42:35,219 --> 00:42:37,304
under "local contact,"
the renter put down--
927
00:42:37,388 --> 00:42:40,557
and get ready for this--
"Thomas Magnum."
928
00:42:43,269 --> 00:42:46,397
So they knew that we'd
eventually be onto them.
929
00:42:46,480 --> 00:42:47,648
Yeah. And I think they're saying
930
00:42:47,731 --> 00:42:50,192
that no matter what you do,
they'll always be a step ahead.
931
00:42:50,276 --> 00:42:52,111
Whoever's following you, Magnum,
932
00:42:52,194 --> 00:42:53,654
they're not
your run-of-the-mill stalker.
933
00:42:53,737 --> 00:42:55,281
Which means that you need
to watch yourself.
934
00:42:55,364 --> 00:42:57,783
Because whoever this is,
935
00:42:57,866 --> 00:42:59,285
I think they're
just getting started.
936
00:42:59,368 --> 00:43:02,329
Captioning sponsored by
CBS
937
00:43:02,413 --> 00:43:04,248
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.